CONDUCEREA U.D.T.R. Cuprins

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "CONDUCEREA U.D.T.R. Cuprins"

Transkript

1 HAKSES ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE adresa: Constanţa - România str. Crişanei, nr. 44 cod telefon: 0241/ fax: 0341/ web: office@udtr.org facebook.com/uniuneaturca

2 CONDUCEREA U.D.T.R. Cuprins Comitetul Director Preşedinte:... OSMAN FEDBI Prim-vicepreşedinte:... IUSEIN GEMAL Secretar General:... IBRAIM ERVIN Deputat:... IBRAM IUSEIN Vicepreşedinţi: HUSEIN CADIR... Preşedinte Organizaţia Judeţeană Constanţa IAŞAR ENVER... Preşedinte Filiala Constanţa OMER NAZIF... Secretar Filiala Constanţa BORMAMBET VILDAN... Vicepreşedinte Filiala Medgidia RAIM NAIM... Preşedinte Filiala Cobadin GAVAZOGLU RIZA... Secretar Filiala Techirghiol OSMAN ZIA... Preşedinte Filiala Băneasa MOLOGANI ACCAN... Preşedinte Filiala Babadag MEMET REDVAN... Preşedinte Filiala Hârşova MUSA CAIDAR... Preşedinte Filiala Cernavodă ŞEMSI TURHAN... Preşedinte Filiala Bucureşti Preşedinte de onoare: ASAN MURAT Consiliul Naţional Comitetul Director împreună cu următorii preşedinţi de filiale: RUSTEM SEVIM... Preşedinte Filiala Brăila SULMAN EMIN... Preşedinte Filiala Carvăn ALI SALI... Preşedinte Filiala Castelu CERCHEZ BIRSEN. Preşedinte Filiala Călăraşi BARI MUSELIM... Preşedinte Filiala Cumpăna AZIS AZIS... Preşedinte Filiala Dobromir ALI ŞEFCHET... Preşedinte Filiala Eforie OSMAN SULIMAN... Preşedinte Filiala Făurei MEMET SEBATIN... Preşedinte Filiala Fântâna Mare ABDULA GHIULTEN.. Preşedinte Filiala Galaţi OMER MEMNUNE.. Preşedinte Filiala Isaccea ARIF MUGELIP... Preşedinte Filiala Mangalia TALIP LEMAN... Preşedinte Filiala Măcin MEMET ŞUCRI... Preşedinte Filiala Medgidia IOMER BEDRI... Preşedinte Filiala Năvodari HASAN NAZMI... Preşedinte Filiala Techirghiol SALIM LEVENT... Preşedinte Filiala Tuzla CURTI ŞAIP... Preşedinte Filiala Valu lui Traian FEMI SUAT... Preşedinte Filiala Amzacea HALIL NAZMIE... Preşedinte Filiala Adamclisi MUSTAFA BEZAT... Preşedinte Filiala Lazu ALIŞ CHEMAL... Preşedinte Filiala Ostrov Editorial... 3 Çanakkale Deniz Savaşları Zaferi... 4 Ziua eroilor turci, marcată la Brăila şi Bucureşti... 5 Programele şi manualele şcolare pe agenda de lucru a comisiei de învăţământ a CMN... 6 Activităţile culturale propuse de membrele CMN pentru anul Balkan Türk Kadınlarının Kalbi Gümülcine de Attı Mart Dünya Kadınlar Günü... 9 Implicarea femeii de etnie turcă în societate... 9 Nevruz, sărbătoarea primăverii în cultura popoarelor turcice Üç Aylar Ve Regaip Kandili...11 Drumul către poezie Emel Emin Conf. Univ. Dr. Emanuel Plopeanu: Prezent şi perspective în cunoaşterea identităţii comunităţii turce din Dobrogea Olimpiada de religie islamică, faza judeţeană Asediu Dr. Taner Güçlütürk ten Kosova Çağdaş Şiiri Antolojisi Bin Yılların Yaşayan Tanıkları Nur Fettahoğlu Yemek Tarifleri Çocuk Sayfası Preşedinţii Comisiilor de Specialitate Învăţământ... BORMAMBET VILDAN Religie... ISLAM REMZI Cultură... TÜRKOĞLU SERIN Femei... AMET MELEC Tineret... HALIL DERYA Financiar... DRAGOMIR NICUŞOR Cenzori... ACCOIUM DURIE Juridic... ABDURAMAN MERIC Administrator... ACCOIUM ALI COLECTIVUL REDACŢIONAL Redactor șef-adjunct: Panaitescu Nilgün Secretar de redacţie: Accoium Evrens Redactori: Osman Melek, Türkoğlu Serin, Iomer Subihan, Ibraim Nurgean, Omer Minever, Musledin Firdes, Asan Sorina Adresa de corespondenţă: str. Crişanei nr. 44, etaj 2 Constanţa telefon: fax: hakses@rdtb.ro publicaţia on-line: hakses.turc.ro Tehnoredactare computerizată în sediul U.D.T.R. grafica: Fârtat Cicero I.S.S.N DIRECTOR OSMAN FEDBI Redactor-şef IBRAIM ERVIN

3 3 sayfa Deşteaptă-te, române, din somnul cel de moarte, În care te-adânciră barbarii de tirani Acum ori niciodată croieşte-ţi altă soarte, La care să se-nchine şi cruzii tăi duşmani. Acum ori niciodată să dăm dovezi în lume Că-n aste mâni mai curge un sânge de roman, Şi că-n a noastre piepturi păstrăm cu fală-un nume Triumfător în lupte, un nume de Traian. Priviţi, măreţe umbre, Mihai, Ştefan, Corvine, Româna naţiune, ai voştri strănepoţi, Cu braţele armate, cu focul vostru-n vine, Viaţă-n libertate ori moarte strigă toţi. Pre voi vă nimiciră a pizmei răutate Şi oarba neunire la Milcov şi Carpaţi Dar noi, pătrunşi la suflet de sfânta libertate, Jurăm că vom da mâna, să fim pururea fraţi. Andrei MUREŞANU Kahraman Ordumuza Korkma, sönmez bu şafaklarda yüzen al sancak, Sönmeden yurdumun üstünde tüten en son ocak. O benim milletimin yıldızıdır, parlayacak; O benimdir, o benim milletimindir ancak! Çatma, kurban olayım, çehreni, ey nazlı hilâl! Kahraman ırkıma bir gül, ne bu şiddet, bu celâl? Sana olmaz dökülen kanlarımız sonra helâl Hakkıdır Hakka tapan milletimin istiklâl Dalgalan sen de şafaklar gibi ey şanlı hilâl! Olsun artık dökülen kanlarımın hepsi helâl!.. Ebediyen sana yok, ırkıma yok izmihlâl!.. Hakkıdır hür yaşamış bayrağımın hürriyet Hakkıdır Hakka tapan milletimin istiklâl! Mehmet Akif ERSOY 8 8 Mart Dünya Kadınlar Günü Mart Dünya Kadınlar Günü, tüm dünya emekçi kadınlarının kutladığı uluslararası bir gündür.8 Mart 1857 tarihinde ABD'nin New York kentinde dokuma işçisi daha iyi çalışma koşulları istemiyle bir tekstil fabrikasında greve başladı. Ancak polisin işçilere saldırması ve işçilerin fabrikaya kilitlenmesi, arkasından da çıkan yangında işçilerin fabrika önünde kurulan barikatlardan kaçamaması sonucunda çoğu kadın 129 işçi can verdi. İşçilerin cenaze törenine 100 bini aşkın kişi katıldı Ağustos 1910 tarihinde Danimarka'nın Kopenhag kentinde kendinde, 8 Mart 1857 tarihindeki tekstil fabrikası yangınında ölen kadın işçiler anısına 8 Mart'ın "Internationaler Frauentag" (International Women's Day Dünya Kadınlar Günü) olarak anılması önerisini getirdi ve öneri oybirliğiyle kabul edildi. İlk yıllarda belli bir tarih saptanmamıştı ve değişen tarihlerde fakat her zaman ilkbaharda anılıyordu. Tarihin 8 Mart olarak saptanışı 1921'de Moskova'da gerçekleştirilen 3. Uluslararası Kadınlar Konferansı'nda gerçekleşti. Birinci ve İkinci Dünya Savaşı yılları arasında bazı ülkelerde anılması yasaklanan Dünya Kadınlar Günü, 1960'lı yılların sonunda Amerika Birleşik Devletleri'nde de anmaya başlanmasıyla daha güçlü bir şekilde gündeme geldi. Birleşmiş Milletler Genel Kurulu, 16 Aralık 1977 tarihinde 8 Mart'ın "Dünya Kadınlar Günü" olarak anılmasını kabul etti. Birleşmiş Milletler'in sitesinde günün tarihine ilişkin bölümde, kutlamanın New York'ta ölen işçilerin anısına yapıldığı yazılmamıştır. Dünya Kadınlar Günü tum hanimlar icin kutlu olsun! Ervin İbraim DIN ACŢIUNILE UNIUNII

4 sayfa 4 5 sayfa Çanakkale Deniz Savaşları Zaferi Çanakkale Zaferi in 102. yılı Romanya'nın başkenti Bükreş ve Braila'daki Türk Şehitliği'nde törenlerle anıldı. Törenler Türk ve Romen milli marşlarının okunması ile başladı. Büyükelçi Osman Koray Ertaş'ın anıta çelenk bırakmasının ardından Romanya Kraliyet ailesi adına Prens Radu ve törende hazır bulunan Romanya askeri yetkilileri, bazı Büyükelçilik temsilcilikleri, kurum ve kuruluşlar çelenklerini bırakarak saygı duruşunda bulundular. Törende günün anlam ve önemine değinen bir konuşma yapan Büyükelçi Osman Koray Ertaş şunları söyledi:" Kıymetli vatandaş ve soydaşlarımız, Bundan bir asır önce bizler için, vatanımız için canlarını feda eden şehitlerimizin dünyanın dört bir yanında bulunan ebedi istirahatgahlarından birinde o büyük neslin torunları olarak anlamlı bir günde yine bir araya geldik. Bildiğiniz gibi Birinci Dünya Savaşı sırasında çok uzak diyarlarda ve farklı cephelerde şehit düşen vatan evlatlarının bir bölümünün kabirleri Romanya da Bükreş, Braila ve Slobozia daki şehitliklerde bulunmaktadır. Sözkonusu şehitliklerin bu ülkedeki varlığı buradaki vatandaş ve soydaşlarımız bakımından dost ülke Romanya yı müstesna kılan hususlardan biridir. Şehitlerimizin aziz hatıralarına burada huzur içinde sahip çıkabilmemizi sağlayan Romen dostlarımıza bu vesileyle şükranlarımı sunuyorum. Çanakkale Zaferi nin yıldönümü olan 18 Mart tarihini her yıl Şehitleri Anma Günü olarak idrak ediyoruz. Çanakkale Zaferi, sadece milletimizin değil, Avrupa tarihinin akışını değiştiren bir kahramanlık öyküsüdür. Çanakkale de elde edilen başarı, karşılaştığı zorluklar ne olursa olsun Türk milletinin birlik ve beraberlik ruhunu koruduğu müddetçe yenilemeyeceğinin en somut örneğidir. Nitekim, bugün bu şehitlikte yatan kahramanlarımız arasında farklı kökene mensup vatan evlatlarının bulunuyor olması bir tesadüf değildir. Başka bir tören de Braila Şehitliğinde yapıldı Bu arada Romanya'daki ikinci tören Braila'daki Türk şehitliğinde yapıldı. Törene Köstence Başkonsolsumuz Uygar Mustafa Sertel, Braila Belediye Başkan Yardımcısı, DTİAD Başkanı Zeki Uysal, DTİAD üyesi Mehmet Süzgü ve Zeki Şenbursa, Braila'da bulunan işadamlarımız, Romanya Müslümanları Müftüsü Murat Yusuf, R.D.T.B. Genel Başkanı Febdi Osman ve R.D.T.B. Genel Sekreteri, diğer misafirler iştirak ettiler. Nurcan İbraim Ziua eroilor turci, marcată la Brăila şi Bucureşti Preşedintele UDTR, Osman Fedbi şi secretarul general, Ervin Ibraim au participat în data de 18 martie la ceremonialul organizat la Brăila de Consulatul General al Republicii Turcia la Constanţa, cu prilejul Zilei Eroilor Turci. Evenimentul a debutat cu intonarea imnurilor de stat ale Republicii Turcia şi României. Au depus coroane de flori şi au păstrat un moment de reculegere în memoria militarilor turci căzuţi în luptă pe teritoriul României: liderii Uniunii Democrate Turce din România, preşedintele Osman Fedbi, secretarul general, prof. Ervin Ibraim, Muftiul Cultului Musulman din România, Murat Iusuf, Consulul General al Republicii Turcia la Constanţa, Mustafa Uygar Sertel, directorul Centrului Cultural Turc Yunus Emre, Ali Yuksel Oğuzhan şi preşedintele Asociaţiei Oamenilor de Afaceri Dobrogea TIAD, Zeki Uysal. Au mai depus coroane de flori la monumentul eroilor turci din Brăila, preşedintele filialei UDTR Galaţi, doamna Gülten Abdula, preşedintele filialei UDTR Brăila, domnul Rustem Sevim, reprezentaníţi ai UDTTMR, elevi şi profesori ai Colegiului Naţional Kemal Ataturk din Medgidia. În discursul său, Consulul General al Republicii Turcia la Constanţa, Mustafa Uygar Sertel a subliniat faptul că la 18 martie, Turcia aniversează 102 ani de la victoria de la Çanakkale, dată care ocupă un loc aparte în istoria ţării. Este momentul în care ne amintim de o mare victorie şi îi comemorăm pe toţi eroii noştri care s-au jertfit pentru patria şi poporul lor. În timpul Primului Război Mondial, în luptele de pe frontul de la Çanakkale, zeci de mii de militari turci au căzut ca eroi şi astfel nu au permis trecerea forţelor inamice. Acele lupte au schimbat semnificativ soarta războiului. Lupta de la Çanakkale, în care Mustafa Kemal şi-a demonstrat geniul militar, a fost un punct de cotitură pentru unitatea şi lupta noastră naţională. Spiritul demonstrat la Çanakkale a cuprins întreaga luptă naţională, iar poporul nostru condus de Mustafa Kemal Atatürk a obţinut Victoria finală, a declarat diplomatul turc. În încheierea discursului său, Consulul General al Republicii Turcia la Constanţa, Mustafa Uygar Sertel a afirmat: Pentru mine este o onoare să particip pentru prima dată la Brăila, alături de dumneavoastră la această ceremonie. Mulţumesc ţării prietene România şi autorităţilor locale pentru grija faţă de eroii noştri şi pentru participarea permanentă la ceremoniile de comemorare. Cu prilejul zilei de 18 martie Ziua Comemorării Eroilor, îi amintim cu recunoştinţă pe toţi eroii de la Çanakkale, pe Mustafa Kemal Atatürk şi pe camarazii săi de arme, pe cei 754 de soldaţi care îşi dorm somnul de veci în acest cimitir al eroilor din Brăila şi, de asemenea, pe funcţionarii publici şi pe diplomaţii care şi-au pierdut viaţa la datorie. Ne înclinăm cu respect în faţa memoriei lor sfinte. Să se odihnească în pace! Eroii turci au fost comemoraţi şi la Bucureşti unde a fost organizat un ceremonial militar şi religios precum şi depuneri de coroane de flori. Manifestările comemorative au fost organizate de Ambasada Republicii Turcia la Bucureşti la Cimitirul Eroilor Turci unde se odihnesc 935 de suflete de etnii şi religii diferite, care au fost victime ale Primului Război Mondial. În discursul său, prezentat la Cimitirul Eroilor Turci din Bucureşti, ambasadorul Osman Koray Ertaş spunea: Istoria, ca şi viaţa oricăruia din noi, nu poate fi o poveste nesfârşită de succes sau lipsa succesului. Este marcată de diverse nuanţe. Lunga istorie a relaţiilor bilaterale cu România nu ne-a transformat în duşmani, ci în prieteni aliaţi şi parteneri strategici." Diplomatul turc a mai precizat: Suntem recunoscători prietenilor noştri români care îi găzduiesc pe străbunii noştri, în locurile lor de odihnă eternă". În discursul său, ambasadorul Osman Koray Ertaş a amintit şi despre provocările prezentului: În Turcia, pe 18 martie, îi comemorăm pe toţi martirii noştri care şi-au pierdut vieţile la datorie. Este o situaţie nefericită că numărul atacurilor teroriste împotriva naţiunii noastre creşte. Dincolo de originile sau manifestările sale, terorismul este una din cele mai mari ameninţări asupra umanităţii." La manifestările organizate de Ambasada Republicii Turcia la Cimitirul Eoilor Turci a participat şi preşedintele filialei UDTR Bucureşti, domnul Şemsi Turan, care a depus o coroană de flori din partea uniunii. La eveniment au mai fost prezenţi: Principele Radu, diplomaţi acreditaţi la Bucureşti, lideri religioşi şi membri ai comunităţii turce. Sorina Asan

5 sayfa 6 7 sayfa Programele şi manualele şcolare pe agenda de lucru a comisiei de învăţământ a CMN Membrii Comisiei de învăţământ din cadrul Consiliului Minorităţilor Naţionale s-au reunit în data de 14 martie, în şedinţă de lucru, la sediul Ministerului Educaţiei Naţionale. Conform declaraţiei preşedintelui comisiei de învăţământ a CMN, prof. Vildan Bormambet, pe ordinea de zi a şedinţei s-au aflat: situaţia învăţământului în limba maternă a minorităţilor naţionale, pregătirea concursurilor şi olimpiadelor şcolare. Au mai fost abordate probleme specifice referitoare la aprobarea programelor şcolare pentru învăţământul gimnazial şi deschiderea licitaţiei pentru achiziţionarea manualelor pentru elevii clasei a V-a, anul şcolar , desfăşurarea olimpiadelor de limba maternă, a concursurilor şcolare şi a simulărilor examenelor de evaluare naţională şi bacalaureat la limba maternă. În cadrul şedinţei s-a mai discutat despre ediţia a IV-a a concursului naţional Călătoria mea interculturală, concurs care se află în calendarul MEN şi care se va desfăşura anul acesta în judeţul Botoşani, cu tema: Momentele importante din tradiţia noastră care mi-au influenţat/îmi influenţează viaţa! Prezent la şedinţa comisiei de învăţământ, secretarul de stat al DRI, Aledin Amet, a susţinut disponibilitatea Departamentului pentru Relaţii Interetnice de a se implica în reluarea unor proiecte importante, considerate necesare în demersul de susţinere a învăţământului în limba maternă. Secretarul de stat Aledin Amet a exemplificat câteva programe reuşite precum: Formarea profesorilor romi, în cadrul programului de strategie guvernamentală pentru romi, Călătoria mea interculturală, Tabăra olimpicilor, etc. În încheierea reuniunii Comisiei pentru învăţământ şi tineret, domnul secretar de stat din cadrul MEN, Király András György, a apreciat importanţa menţinerii colaborării între organizaţiile minorităţilor naţionale pentru susţinerea învăţământului pentru minorităţile naţionale. Reprezentanţii ambelor instituţii şi membrii comisiei au fost de acord să continue eforturile pentru dezvoltarea relaţiilor interetnice. La şedinţa Comisiei pentru învăţământ şi tineret au luat parte şi subsecretarii de stat din cadrul DRI, Enikö Katalin Lacziko şi Chirstiane Gertrude Cosmatu. Sorina Asan Activităţile culturale propuse de membrele CMN pentru anul 2017 Uniunea Elenă din România a găzduit în data de 15 martie şedinţa lunară a Comisiei pentru Cultură, Culte şi Mass- Media din cadrul Consiliului Minorităţilor Naţionale. În cadrul întâlnirii s-a supus dezbaterii programul activităţilor culturale propuse de organizaţiile minorităţilor naţionale şi de Departamentul pentru Relaţii Interetnice în anul Şedinţa a fost prezidată de preşedintele comisiei, Serin Turkoglu, care i-a avut alături pe secretarul de stat Aledin Amet şi subsecretarul de stat Christiane Gertrud Cosmatu. La şedinţă a participat şi consilierul din cadrul Departamentului pentru Relaţii Interetnice, Rodica Precupeţu, care a prezentat participanţilor programul activităţilor culturale pe anul 2017, întocmit în urma propunerilor înaintate de organizaţiile minorităţilor naţionale. Potrivit programului anunţat, şi anul acesta vor avea loc evenimente precum Târgul Societăţii Civile ONGFest (luna mai), Salonul de muzică şi carte de la Sinaia, organizat în fiecare an, în luna august, de AMPLUS în colaborare cu DRI, Festivalul ProEtnica de la Sighişoara, programat, de asemenea, pentru luna august, atunci când va avea loc în Bulgaria şi programul UNESCO Metamorfoze. În luna septembrie, la Ploieşti, se va desfăşura Festivalul Alfabetul convieţuirii, în luna octombrie, la Iaşi, va avea loc Festivalul Convieţuiri, iar în noiembrie, la Bucureşti, se va desfăşura Târgul de carte Gaudeamus. La toate acestea vor participa alături de alte ONG-uri şi reprezentanţii organizaţiilor minorităţilor naţionale. În cadrul aceleiaşi şedinţe din data de 15 martie au fost anunţate şi evenimentele organizate în data de 8 aprilie, la Bucureşti, cu prilejul Zilei Internaţionale a Romilor, şi expoziţia organizată de Asociaţia Italienilor din România Ro.As.It., în perioada aprilie, la Suceava, la Muzeul de Istorie a Bucovinei, prilej cu care se va organiza şi şedinţa Comisiei de Cultură pe luna aprilie. Şedinţa Comisiei de Cultură, Culte şi Mass-Media a CMN a fost urmată de vernisajul expoziţiei de pictură şi grafică Valul grecesc, dedicată Zilei Naţionale a Greciei, şi de lansarea volumului Sophocles Rasty Petzalis, farmacist şi om de cultură, manifestări în cadrul cărora reprezentantul UDTR şi preşedintele comisiei, Serin Türkoğlu, a transmis comunităţii greceşti un mesaj de felicitare cu prilejul marcării Zilei Naţionale a Greciei. Adina BOCAI

6 sayfa 8 9 sayfa Balkan Türk Kadınlarının Kalbi Gümülcine de Attı daha fazla kadının katılması gerektiğini dile getirdi. Son olarak konferansın sonuç bildirisini okudu. Romanya Demokrat Türk Birliği tarafından Kadın Komisyonun Başkanı Melec Amet ve Galaţi şubesinin başkanı Gülten Abdula Nazare konferansa katıldılar ve sundukları makaleler ile Romanya da yaşayan türk kadınlarının hayatından söz ettiler. Nurcan İbraim Dünya Kadınlar Günü çerçevesinde BAKEŞ ve Batı Trakya Kadın Platformu tarafından 10 Mart 2017 Cuma günü Gümülcine de Balkanlarda Türk Kadını Olmak- Toplumsal Gelişim ve Kadınların Güçlendirilmesi konulu bir konferans gerçekleştirildi. Konferans öncesinde Batı Trakya lı Türk kadınlarının el emeği göz nuru el sanatlarından oluşan serginin açılışı da yapıldı. Serginin açılışı ve konferansa T.C. Gümülcine Başkonsolosu Ali Rıza Akıncı,, Milletvekili İlhan Ahmet, Batı Trakya Türk Azınlığı Danışma Kurulu Başkanı ve İskeçe Seçilmiş Müftüsü Ahmet Mete, Gümülcine Seçilmiş Müftüsü İbrahim Şerif, BAKEŞ Başkanı Galip Galip, kadın dernekleri temsilcilerinin yanı sıra çok sayıda izleyici katıldı. Üç ayrı oturumdan oluşan konferansa, Romanya Demokrat Türk Birliği Kadınlar Komisyonu Başkanı Melek Amet Romanya da Türk Kadını Olmak başlıklı sunumuyla, Gümülcine den Psikolog Asime Hasanoğlu Eğitim ve Kadın sunumuyla, Romanya Müslüman tatar Türklerinin Demokrat Birliği Kadın Teşkilatı Başkanı Türkan Bari Geleneksel El Sanatları ve Kültürel Değerler adlı sunumuyla, Gümülcine Seçilmiş Müftü Yardımcısı Fehim Ahmet, Medeniyetin Kodlarında Kadın sunumuyla, Romanya Aşağı Tuna Araştırma, Geliştirme, Eğitim ve Kültür Merkezi Başkanı Gülten Abdullah Aşağı Tuna Bölgesinde Somut Olan Kültürel Varlıklar adlı sunumuyla, Gümülcine den Edirne Trakya Üniversitesi Mimarlık Fakültesi Öğretim Görevlisi Yıldız Tahir Kadın, Kadının Eğitimi ve Eğitimin Sürdürülebilirliği adlı sunumuyla, Öğretmen Seher Mehmetali Batı Trakya da Engelli Çocuğun Annesi Olmak adlı sunumlarıyla renk kattılar. Üç bölümden oluşan konferansın oturumları sırasıyla Avukat Elçin Hacı İbram, Gazeteci Ozan Ahmetoğlu ve İskeçe Seçilmiş Müftü Yardımcısı Ahmet Hraloğlu başarıyla yönettiler. Konferansın açılış konuşmasını BAKEŞ Başkanı Galip Galip yaptı. Galip, Kadınlar Günü nün tarihsel gelişimini anlattı ve katkılarından ve katılımlarından dolayı herkese teşekkür etti. Konferansı izleme gelen Milletvekili İlhan Ahmet yaptığı selamlama konuşmasında, 10 yıl önce kurulmaya başlanılan Rodop İli Türk Kadınlar Derneği nin hazırlanmasında yer aldığını söyledi. Batı Trakya da kadınların her alanda, özellikle de girişimcilik alanında erkeklerden geri kalmadan daha fazla çaba sarfetmeleri gerektiğini vurguladı. Batı Trakya Türk Azınlığı Danışma Kurulu Başkanı ve İskeçe Seçilmiş Müftüsü Ahmet Mete de yaptığı selamlama konuşmasında, kadının hayatın her sahfasında ve her yerde olması gerektiğini vurguladı. Dinimizde kadının önemli bir yeri olduğunu dile getirdi ve Balkan kadınları dünya kadınlarına örnek olacak niteliktedir. Ben Kadınlar Günü nü kutlamıyorum, kadınlarımızı kutluyorum dedi. Etkinliğe katılan Gümülcine Seçilmiş Müftüsü İbrahim Şerif yaptığı selamlama konuşmasında, Avrupa medeniyeti bizden almıştır. Osmanlı 1850 de kadınlara lise açmıştır. Atatürk kadınlara seçme ve seçme hakkını getirmiştir. Bizler, kendi değerlerimizi araştırmak zorundayız. İslam da kadın birinci sınıf vatandaştır. Cennet annelerin ayakları altındadır diyerek katılımcılara seslendi. Son olarak selamlama konuşmalarını yapmak üzere kürüsye T.C. Gümülcine Başkonsolosu Ali Rıza Akıncı geldi. Başkonsolos Akıncı, Balkanlar daki medeniyetimiz 93. Harbi, Balkan Savaşları ndan çok etkilendi. Günümüzde de oradaki kadınların eğitim ve sosyal hayatta sıkıntıları var. Balkan Türk kadınları ve aziz Batı Trakya kadınları topluma büyük fedakarlıklar yapmışlardır. Batı Trakya da kadın deyince aklımıza tütün geliyor. Kadınlar bu zor işte çalışarak yaşamlarını zor şartlar altında sürdürüyorlar dedi. BAKEŞ Müdürü Pervin Hayrullah, diğer Balkan ülkelerinden konferansa davetli olan Makedonya dan (FYROM) kadınların kutsal topraklara gerçekleştirdikleri ziyaretlerinden dolayı katılamadıklarını, Kosova lı kadınların ise Yunanistan ın vize engeline takıldıklarından dolayı konferansa katılamadıklarını dile getirdi. Batı Trakya Kadın Platformu Sözcüsü Sibel Osmanoğlu da Platformun çalışmaları hakkında bilgi verdi, etkinliklere Implicarea femeii de etnie turcă în societate Uniunea Democrată Turcă din România (UDTR) a deschis seria manifestărilor culturale din această primăvară cu evenimente dedicate Zilei Internaţionale a Femeii. Astfel, în perioada 7-8 martie, Comisia de femei a UDTR a organizat la Constanţa, Bucureşti, Tulcea şi Cobadin o serie de dezbateri pe tema Implicarea femeii de etnie turcă în societate, urmate de serate turceşti. Marţi, 7 martie, peste 200 de femei de la filialele UDTR din Constanţa, Mangalia, Medgidia, Tuzla, Techirghiol, Cumpăna şi Lazu s-au reunit la Constanţa pentru a marca împreună Ziua Internaţională a Femeii. În deschiderea evenimentului, preşedintele comisiei de femei, Amet Melec, a vorbit despre importanţa Zilei de 8 Martie pentru femeile din întreaga lume, punctând faptul că, în România, membrele comunităţii turce se bucură de drepturi şi libertăţi la fel ca populaţia majoritară, dar, în plus, pot să vorbească, să publice în limba maternă şi îşi pot promova identitatea etnică şi religioasă prin acţiuni finanţate de la bugetul de stat. O surpriză pentru doamnele comunităţii turce a constituit-o momentul artistic susţinut de ansamblul folcloric Delikanlilar al UDTR, care a prezentat un scurt program de dansuri tradiţionale turceşti. Doamnele norocoase au câştigat la tombolă premii din partea UDTR, dar şi produse de îngrijire corporală din partea unui cunoscut producător de cosmetice. Seara a continuat în ritmurile muzicii turceşti, dar şi a horelor româneşti. Au răspuns invitaţiei comisiei de femei şi au ţinut să le felicite pe membrele comunităţii turce, cu prilejul Zilei Internaţionale a Femeii, primarul comunei Cumpăna, Mariana Gâju, dar şi directorul Casei de Pensii, Cristina Samoilă. Totodată, pentru prima dată de la sosirea în România, Ozlem Sertel, soţia Consulului General al Republicii Turcia la Constanţa, Uygar Mustafa Sertel, a fost alături de reprezentantele UDTR cu care s-a întreţinut într-o atmosferă cordială. 8 Mart Dünya Kadınlar Günü Dünya Kadınlar Günü ya da Dünya Emekçi Kadınlar Günü her yıl 8 Mart ta kutlanan ve Birleşmiş Milletler tarafından tanımlanmış uluslararası bir gündür. İnsan hakları temelinde kadınların siyasi ve sosyal bilincinin geliştirilmesine, ekonomik, siyasi ve sosyal başarılarının kutlanmasına ayrılmaktadır. Türkiye de ise 8 Mart Dünya Emekçi Kadınlar Günü ilk kez 1921 yılında Emekçi Kadınlar Günü olarak kutlanmaya başlandı. Bu günü anmak amacıyla Romanya Demokrat Türk Birliği Kadınlar Komisyonu Toplumda Türk Kadının Rölü adlı sempozyumu düzenledi. Constanţa, Medgidia, Cumpăna, Cobadin, Tuzla, Techirghiol, Măcin ve Isaccea şubelerinden katılan hanımlara Romanya Demokrat Türk Birliği Kadınlar Komisyonu özel bir faaliyet hazırladılar. Davetliler arasında Türkiye Cumhuriyeti Köstence Başkonsolosu eşi sayın Özlem Sertel ve Murat Yalçın muavin konsolosun eşi bulundular. Açılış konuşması yapan Kadınlar Komisyonu başkanı Melec Amet şunları ifade etti: Dobruca bölgesindeki kadınların 8 Mart Dünya Kadınlar Gününü kutluyorum! Dobruca bölgesinde ortak kültür ve geleneklerimizi yaşatılmasında soydaş hanımlar büyük bir sorumluluk üstleniyor ve gerek evde çocukları yetiştirirken, gerek eğitim, kültür alanındaki görev çalışmalarıyla büyük çaba gösteriyorlar. 8 Mart vesilesiyle en iyi dileklerimi ve sevgilerimi sunuyorum. Program kapsamında Romanya Demokrat Türk Birliğin Delikanlılar grubu davetlilere özel bir gösteri sundular. Nurcan İbraim

7 sayfa sayfa Nevruz, sărbătoarea primăverii în cultura popoarelor turcice Colegiul Naţional de Arte Regina Maria a găzduit sîmbătă, 25 martie, spectacolul intitulat Sărbătoarea primăverii-nevruz. Evenimentul a fost organizat de Centrul Cultural Turc Yunus Emre Constanţa, Organizaţia Internaţională a Culturii Turce (TÜRKSOY) şi Asocíaţia Litoral Delta Dunării, cu sprijinul Ministerului Culturii din Republica Turcia şi Turkmenistan. Spectacolul a reunit peste 45 de artişti profesionişti care au interpretat melodiii şi dansuri tradiţionale din ţări precum: Azerbaidjan, Kazahstan, Kârgâzstan, Uzbekistan, Turkmenistan, Turcia, Mongolia, dar şi din republici autonome din cadrul Federaţiei Ruse. În deschiderea evenimentului, Elçin Gafarlı, reprezentantul Azerbaidjanului în cadrul Organizaţiei Internaţionale a Culturii Turce (TURKSOY) a afirmat: Nevruzul este o sărbătoare care valorifică şi întăreşte relaţia dintre om şi natură, care uneşte şi apropie omul de natură. Nevruzul simbolizează renaşterea, bunătatea, lumina, căldura, toleranţa şi iertarea şi îi redă omului speranţa, bucuria de a trăi, liniştea şi pacea. Nevruzul, sărbătorit de aproape 2 miliarde de oameni ce trăiesc în Emisfera Nordică, a fost trecut în 2009 pe lista moştenirilor culturale spirituale UNES- CO, iar data de 21 Martie a fost declarată în 2010 Sărbătoarea internaţională a Nevruzului. În discursul său, Consulul General al Republicii Turcia la Constanţa, Uygar Mustafa Sertel, a afirmat: Venirea primăverii este sărbătorită în mod diferit de popoarele lumii. În lumea turcică, Nevruzul este întâmpinat cu pace, fraternitate, prietenie şi iubire şi aceste valori se transmit din generaţie în generaţie. Nevruzul, sărbătorit din Asia Centrală şi până în Balcani, este vestitorul primăverii şi al prosperităţii. Publicul prezent la spectacol a avut posibilitatea să descopere, pe parcursul a două ore, tradiţiile de primăvară ale lumii turcice, într-un spectacol de muzică şi culoare susţinut de Orchestra de instrumente Populare TÜRKSÖY. Membrii orchestrei, solişti profesionişti, dansatori şi muzicieni ai lumii turcice provin din ansambluri de muzică şi dans cunoscute în ţările lor de origine: Azerbaidjan, Kazahstan, Kârgâzstan, Uzbekistan, Turkmenistan, Turcia, şi Mongolia. Prin spectacolele organizate în fiecare an cu prilejul Nevruzului, TÜRKSOY îşi propune să promoveze această sărbătoare care face pare din patrimoniul cultural al umanităţii. Organizaţia Internaţională a Culturii Turce (TÜRKSOY) s-a înfiinţat în 1993 printr-un acord semnat de ministerele de cultură din Republica Azerbaidjan, Republica Kazahstan, Republica Kîrgîză, Republica Uzbekistan, Turkmenistan şi Republica Turcia şi îşi desfăşoară activitatea sub auspiciile preşedinţilor ţărilor în care se vorbeşte limba turcă. TURKSOY are ca scop dezvoltarea unităţii şi fraternităţii popoarelor turcice, pentru a prezenta lumii o cultură turcă comună. Sorina Asan ÜÇ AYLAR VE REGAİP KANDİLİ Zaman diliminin en bereketli günleri olan, içerisinde kandiller zinciri bulunan ve bütün İslam aleminde üç aylar diye bilinen Recep, Şaban ve Ramazan aylarının ilki Recep ayına girmiş bulunmaktayız. Recep ayının ilk Cuma gecesi Regaip kandili 26. gecesi Miraç Kandili, Şaban ayının 15. gecesi Berat Kandili ve Ramazan ayının 27. gecesi de Kadir Gecesidir. Bu mübarek gecelerin hepsi üç ayların içinde bulunmaktadır. Dolayısıyla rahmet, bereket ve huzur mevsimine bizleri kavuşturan Rabbimize hamdediyor ve O nun kulu ve elçisi sevgili Peygamberimize de salat ve selam ediyoruz. Bu aylar, imandan gelen bir heyecanla ibadet hayatımızın daha canlı tutulduğu feyizli ve bereketli aylardır. Bu aylarda, gücü yetenlerin Pazartesi- Perşembe günleri oruç tutmaları Peygamberimizin tavsiyesi ve Ramazana hazırlık açısından çok önemlidir. Bu aylarda nefis muhasebesi yapılmalı, ana sermayemiz olan ömrümüzün nerede tüketildiği gözden geçirilmeli, amel defterimize neler yazıldığı, Mahşer günü kurulacak Büyük Mahkemenin tek Hakimi Yüce Allah ın hakkımızda nasıl bir hüküm vereceği düşünülmelidir. Ayrıca, Yüce Allah a çokça dua edilmelidir. Sevgili Peygamberimiz (s.a.v.), bu aylarda daha çok ibadet eder ve: Allah ım! Recep ve Sabanı hakkımızda mübarek kıl, bizi Ramazan a kavuştur diye dua ederdi. Bu aylar, duaların Allah a arz edilmesi, pişmanlık gözyaşlarıyla günahların silinmesi, yapılan ibadetlere verilen sevabın katlanması bakımından büyük bir fırsattır. Yüce Rabbimizin ikram ettiği bu dünya hayatını ibadet ve taatla değerlendirmeyenlerin o gün pişman olacaklarını ve: Keşke bu hayatım için bir şeyler yapıp gönderseydim! diyeceklerini, Kur an-ı Kerim bize haber veriyor. Bir başka ayette ise, Yüce Allah, Ahiret için hazırlık yapmamızı emrederek şöyle buyuruyor: Ey iman edenler! Allah tan korkun, herkes yarına ne hazırladığına baksın. Allah a karşı gelmekten sakının, çünkü Allah yaptıklarınızdan haberdardır. Ayrıca bu aylarda büyüklerin gönülleri alınmalı, eş ve dostlarımızın hatırları sorulmalı, garipler aranmalı, sofralarımıza davet edilmeli, yetimler gözetilmeli, yardıma muhtaç kimselere yardım edilmelidir. Aramızdaki kırgınlıklar, dargınlıklar, şahsi çıkar hesapları bir tarafa bırakılmalı, hoşgörü, kardeşlik ve birlik-beraberlik içerisinde olunmalıdır. Romanya'da Regaip Kandili tüm camilerde kutlanıyor, Köstence'de her sene olduğu gibi Anadalköy camiide kutlandı. Programa tüm Köstence imamları katıldı. Romanya Demokrat Türk Birliği, Cobadin, Başpınar, Baneasa, Cernavoda ve Cumpana camii cemaatlerine, ikramlarda bulundu. Üç ayları ve Regaip Kandillerini kutluyor, Allah yaptığımız tüm ibadetleri ve hayırları kabul etsin. Firdes Musledin

8 sayfa sayfa Drumul către poezie Printre autorii dobrogeni de poezie, cu suflet plin de duioşie şi farmec, se numără şi doamna Urfet Şachir care ne surprinde prin candoarea creaţiilor sale. Este vizibil un spirit îndrăgostit de frumuseţile naturii pe care le redă în forme, culori şi splendori. Chiar dumneaei o spune adesea: De când mă ştiu, am adorat natura cu toate splendorile ei, contemplând tot ceea ce mă înconjura şi rămâneam uimită chiar şi de tremurul unui firicel de iarbă, nefiind vreo urmă a adierii vântului; îmi dădea senzaţia că tot ceea ce ne înconjoară este viu şi trăim unii pentru alţii şi nu numai pentru noi înşine. Fascinată de universul cărţilor, de misterele ce ar putea ascunde ele dincolo de imagini şi de acele semne pe care le puteau desluşi doar cunoscătorii, a învăţat a scrie şi a citi cu mult înainte de începerea şcolii, iar după ce a stăpânit cititul şi scrisul, a intrat în taina cărţilor de care nu s-a mai despărţit. Primele încercări naive din anii copilăriei, prin , din cauza timidităţii excesive nu le-a arătat şi nu le-a citit nimănui. Multe au rămas pierdute în tunelul timpului. După doi- trei ani, a început să scrie ceva mai mult păstrând câteva, la imboldul că pot aduce alinare sufletului omenesc şi va reda bucuria de a trăi. Cât priveşte familia, nu are o tradiţie literară, iar darul de a scrie îşi are rădăcinile la bunicul matern care avea o voce superbă şi era un bun povestitor oral, inspirându-se din viaţa satului sau trăirile proprii. Aşa a deprins arta naraţiunii, iar de pe buze i se scurgea, spre propria-i uimire, o adevărată arhitectură lirică, rimată, nepremeditată. Conştientă de înclinarea către vers, fermecată de însuşi cuvântul poezie care rupea din viaţa cotidiană şi îi dădea aripi să zboare către un univers magic: universul poeziei. Cu un suflet de poet este evident că iubeşte frumosul, arta, literatura şi muzica. Într-adevăr, dorul de poezie şi de muzică a fost de nestăvilit în sufletul acesteia putând spune chiar că a scris şi scrie cu sufletul. Cea mai mare dorinţă a poetei Urfet ŞACHIR este ca cineva să cânte unele dintre versurile ei. Palmaresul distinsei autoare Şachir Urfet este unul de invidiat. Abnegaţia, dragostea pentru scris, plăcerea de a bucura inimile dăruind, nativ, sinceritate, naturaţele, candoare, o situează printre cei mai îndrăgiţi autori ai prezentului. Urându-i succes în viitor, mulţumesc dnei Şachir Urfet pentru dăruire şi devotament faţă de comunitatea turcă, pe care o reprezintă. Versurile din volumul Rime Orientale", publicat de UDTR, sunt pline de farmec, sunt încărcate de sensibilitate şi dau cititorului certitudinea că izvorăsc din sinceritatea simţirii autoarei, nimic nu este fals, nimic nu este gratuit sau căutat. Simplitatea şi sinceritatea lor le face astfel şi mai frumoase, fiind o modalitate sigură de a pune în mişcare mecanismul de cucerire a cititorului. Poezia lui Urfet Sachir trebuie citită cu sufletul nu cu mintea. Felicitări, doamnă, pentru această frumoasă creaţie ce va face sigur parte din tezaurul artei şi culturii turce dobrogene. FELICITĂRI PENTRU ACEASTĂ CREAŢIE DEOSEBITĂ! Melek Osman Emel Emin Poetă, traducătoare, profesoară, Emin Emel s-a născut în anul 1938 la data de 12 decembrie, în oraşul Dobrici, provenind dintr-o familie de cadre didactice, tatăl hafiz Riza Abdula, iar mama Raime, îşi dedică întreaga viaţă profesiei de suflet, învăţământul. A absolvit şcoala turcă din Dobrici, Liceul Pedagogic Turc din Sofia şi Universitatea de Stat Kliment Ohridski Facultatea de litere şi Literatură Turcă din Sofia, specialitatea Orientalistică. Aproape o jumătate de secol, a consacrat -o activităţii didactice în limba turcă. A predat limba turcă timp de 7 ani în Bulgaria şi a debutat cu articole în ziarele Yeni Îşîk şi Eylulucu Cocuk. În 1967 se stabileşte la Constanţa prin căsătorie cu inginerul Emin Atila. După stabilirea în România începând din anul 1972 îşi continuă activitatea sa de profesor de limba turcă în Constanţa la Şcolile 27 şi 28. Concomitent a predat şi la Universitatea Populară unde a pregătit un curs practic de limba turcă. După revoluţie, pune baza Secţiei de turcologie la Universitatea «Ovidius» Facultatea de LItere. La secţia de turcologie, a predat domeniul ei preferat, Literatura turcă curs practic de Limba turcă şi Metodica predării limbii turce în România. A fost invitată să predea cursurile de limbă osmană (scrierea veche şi diplomaţia) la Facultatea de Istorie, tot din cadrul Universităţii «Ovidius». A format generaţii întregi de elevi şi studenţi, fiind unul dintre primii profesori de limbă turcă din România. Fire sensibilă şi sentimentală îşi publică primele poezii în revista «Renkler» din Bucureşti, colaborează la ziarele «Hakses» şi «Karadeniz» din Constanţa. E apreciată ca fiind o poetă înţeleaptă, profundă şi sensibilă. Temele de bază ale operei sale sunt dorul, speranţa şi suferinţa. Îi este dor de locurile natale, de mamă, de tată de sora Emine, de bunic de cîmpia cea verde, de casa mică, de gălăgia copiilor, de flori şi frumuseţea naturii. A scris următoarele volume: Umut editat în Turcia la editura Elams, Arzu, editura Kriterion, Hanîm Elli, Sevgili cocuklara, Gul dogarken, Guz manzaralarî, Divan esintesi, Curs practic de llimba turcă, toate editate cu sprijinul UDTR. Doamna profesoară Emel Emin a participat la numeroase simpozioane organizate în ţară, în Turcia şi în Ciprul de Nord, iar poeziile ei au fost editate în prestigioasa revistă Turk Dili din Turcia, în Bulgaria, Lituania, Cipru, Azerbaidjan, traduse în limbile: engleză, bulgară. Este membră a Turk Dilli Kurumu (Societatea de lingvistică turcă), Kibatek, Uniunea Scriitorilor din România. Este o persoană simplă şi vrea să rămână aşa: mamă, soţie, profesor şi prieten. Acestea le consideră mai mult decât suficiente. Tema creaţiei sale se poate rezuma într-un singur cuvânt: iubirea. Iubirea de mamă, de soţie, de natură, de neam şi de ţară. Emel Emin hocamıza ait, öğretmenler, öğrenciler ve Türkçeyi seven herkes tarafından heyecan ve merakla beklenen Türk Halk Edebiyatı kitabı hakkında konuşmak büyük bir şereftir. Şair, tercüman ve öğretmen olan Emel Emin 12 ekim 1938 de Dobriç kasabasında doğmuştur. Babası Hafız Rıza Abdula ve annesi Raime hanım hayatlarını eğitim ve edebiyata adamışlardır. Dobriç Türk Okulu, Sofya Pedagoji Lisesi ve Kşment Ohridski Üniversitesi Türk ve Edebiyat Fakültesinden mezun olmuştur. Dobriç Türk Okulu, Sofya Pedagoji Lisesi ve Kşment Ohrids1967 yılında mühendis Atilla Emin ile evlenerek Köstence ye yerleşmiştir yılından itibaren Köstence nin 27 ve 28 numaralı okullarında Türkçe öğretmenlik kariyerine devam etmiştir. Aynı zamanda Halk Üniversitesinde de ders vermiş, Pratik Türkçe Kursu nu hazırlamıştır. ki Üniversitesi Türk ve Edebiyat Fakültesinden mezun olmuştur Devriminden sonra Ovidius Üniversitesi Edebiyat fakültesi bünyesindeki Türkoloji bölümünün açılmasına katılmıştır. Türkoloji bölümünde en sevdiği Türk edebiyatı, pratik Türkçe ve Romanya da Türkçe yi öğretme yöntemi derslerini vermiştir. Yine Ovidius Üniversitesi bünyesindeki Tarih Fakükltesinde Osmanlıca derslerini vermeye davet edilmiştir. Romanya daki ilk Türkçe hocalarından biri olarak, birçok öğrenci nesli yetiştirmiştir. Hayatının 5-yaklaşık 50 yıllını Türkçe öğretmenlik faaliyetine adamıştır. Sayın Emel Emin Romanya daki Türk edebiyatının önemli bir ismidir. Ovidisu Üniversitesi okutmanı olarak ilginç çalışmalara imza atmıştır: a) edebiyat alanında: Türk Edebiyatında Destanlar ve Efsaneler, Garip Akımı, Tevfik Fikret in eserlerindeki başlıca konular, Abdülhak Hamit Tarhan ın eserlerinde kadın figürleri; b)türk-romen ilişkileri konusunda: Romen halk edebiyatında Türklerle ilgili efsaneler, Yunus Emre, Sarı Saltuk ve Romanya daki türkler, Anton Pann ve Türk halk edebiyatı, Türk şiiri ve Kıbrıs taki iki Türk kadın şairi yılından sonra İzmir, Kırıkkale, Ankara, Kıbrıs, İstanbul, Köstence, Tarsus ta sempozyumlara katılmış ve Türkologlar raeafından takdir görmüştür yılına kadar yazdığı Umut (Elmas Yayınevi, 1995) ve Arzu (Kriterion Yayınevi, 1997) Türk edebiyat eleştirmenleri tarafından bir edebiyat olayı olarak görülmüştür (Türk Dili Dergisi, Mart 1996, no. 531, özel sayı). Mevcut çalışma ile hocamız Türk halk edebiyatı konusunda kendisine has, hem öğrencilere, hem de bu konuya ilgi duyanlara hitap eden bir sentez sunmaktadır. Çalışma Türk halk edebiyat diyarında-hem anonim edebiyat hem ozanlar olarak- bir yolculuk gibi hazırlanmıştır. Bu çalışma hakkında çok şey söylenebilir ancak Türk edebiyat severlerin keşfetmeleri daha doğru olur. Ben ise sayın Emel Emin ile aramızda 25 yıllık bir dostluğun olduğunu, kendisinin mütevazi bir insan olduğunu ve öyle; anne, eş, öğretmen ve dost olarak devam etmek istediğini söyleyebilirim. Bütün bunların yeterli olduklarını düşünüyor. Siz bize çok sevgi verdinizi, hepimizin de sevgisini kazandınız. Serin Turkoglu

9 sayfa sayfa Conf. Univ. Dr. Emanuel Plopeanu: Prezent şi perspective în cunoaşterea identităţii comunităţii turce din Dobrogea Comunitatea turcă din România face parte din categoria comunităţilor etnice istorice. Este o comunitate veche, stabilită pe aceste meleaguri cu sute de ani în urmă, care şi-a pus amprenta pe evoluţia culturală şi socială a ţinutului dintre Dunăre şi Marea Neagră. Despre importanţa ei au vorbit de-a lungul timpului numeroşi istorici, iar rolul ei în societate face şi astăzi obiectul a numeroase cercetări. Despre comunitate, dar şi despre proiecte comune, ne-a vorbit pe larg, într-un interviu, Conf. Univ. Dr. Emanuel Plopeanu, decanul Facultăţii de Istorie şi Ştiinţe Politice din cadrul Universităţii Ovidius Constanţa. Cum se vede comunitatea turcă din Dobrogea prin ochii unui istoric? Ca importanţă, comunitatea turcă din România face parte din categoria comunităţilor istorice, care şi-a pus amprenta asupra configuraţiei etnice a provinciei şi asupra dezvoltării acesteia. În mod evident, având în vedere şi îndelungata stăpânire otomană şi perioada de integrare treptată a Dobrogei ( ) a existat o elită intelectuală şi administrativă care a asigurat educaţia în limba turcă şi păstrarea specificului religios, iar pe de altă parte, a asigurat până târziu în perioada interbelică exercitarea actului administrativ la nivelul multor localităţi din Dobrogea (primari, membri în consiliile locale, alte funcţii administrative). De evoluţia istorică a comunităţii s-au ocupat, în decursul timpului, actuali şi foşti profesori din cadrul facultăţii şi chiar universităţii noastre (şi îi amintim aici pe Tasin Gemil, Stoica Lascu, Gheorghe Dumitraşcu, Nuredin Ibram), dar şi din afara centrului academic constănţean. Mai recent, Metin Omer are chiar preocupări legate de emigraţia populaţiei turce şi tătare în Republica Turcia în anii 30. Aici trebuie spus că el se ocupă şi face şi doctoratul pe tema asta şi se ocupă de cel mai important fenomen demografic care afectează comunitatea turcă şi tătară ca urmare a apelului liderului Republicii Turcia de a popula zona anatoliană. Există şi nişte convenţii româno turce în acest sens. De menţionat este faptul că fenomenul are consecinţe şi pozitive şi negative: pierderea proprietăţilor, disfuncţionalităţi în ceea ce priveşte preluarea şi transportul populaţiei care dorea să emigreze în Republica Turcia. În seria precocupărilor dedicate regiunii ar mai putea fi menţionate lucrările subsemnatului, dedicate situaţiei Turciei în cel de-al Doilea Război Mondial, dar şi relaţiilor româno-turce în perioada interbelică, ultima reprezentând un volum de documente realizat în cooperare cu alţi istorici. Cum a fost afectată Dobrogea de valul de plecări? Dobrogea a fost afectată printr-o scădere demografică şi multiple neînţelegeri legate de statutul proprietăţii şi modalităţi de compensare a proprietăţilor lăsate aici care se va reglementa între cele două ţări până la urmă. În urma plecării s-au mai tensionat relaţiile româno turce pe subiectul acesta, din cauza discrepanţelor şi a problemelor tehnice legate de plecare. S-au păstrat, însă, legături între cei plecaţi şi familiile rămase aici, legături care au fost întrerupte în anii 50, în mod brusc. Legat de consolidarea relaţiilor, Turcia pe parcursul războiului a manifestat o atitudine favorabilă, pozitivă faţă de România, dar nu aş putea spune că asta se datorează efectiv comunităţii plecate. În timpul războiului, independent de acest aspect, Turcia a avut o politică favorabilă României şi, cel puţin în discuţiile cu aliaţii, a refuzat să adopte anumite atitudini care să pericliteze poziţia ţării noastre. În anii 50 se petrece această ruptură radicală a relaţiilor dintre România şi Turcia din motive ideologice evidente, deci în mod categoric relaţii bilaterale nu puteau avea loc, iar contactele dintre membri ai comunităţii şi posibilii reprezentanţi turci, navigatori, membri ai consulatului, cădeau automat sub suspiciunea acuzaţiei de spionaj. Şi asta sigur că a dăunat foarte mult relaţiilor bilaterale şi a dăunat inclusiv în ceea ce priveşte relaţiile directe dintre familiile rămase. Care a fost şi care este în prezent rolul comunităţii turce din România în relaţia dintre cele două ţări? Acum este o altă discuţie. A fost o perioadă, la începutul regimului comunist, în care a fost permis învăţământul în limba turcă după care a dispărut. A dispărut şi seminarul. De menţionat faptul că în documentele de urmărire ale Securităţii din anii nu se face distincţie între tătari şi turci, ci se vorbeşte despre comunitatea musulmană sau despre Cultul Mahomedan. Totuşi să nu uităm că sunt două comunităţi etnice distincte, cea turcă şi cea tătară. În prezent, categoric comunitatea turcă reprezintă o punte de legătură între cele două ţări, dovadă fiind numeroasele proiecte derulate de UDTR, organizaţia care o reprezintă oficial, precum şi vizitele oficiale mai dese chiar la nivel de comunitate decât la nivel oficial, statal. Un rol important îl are şi Colegiul Naţional Kemal Ataturk, instituţie aflată la Medgidia şi care funcţionează în baza unui protocol româno-turc. Comunitatea este reprezentată de UDTR care propune proiecte menite a face vizibilă pe plan regional şi internaţional şi care implică instituţii culturale şi administrative. Ce proiecte credeţi că ar putea derula Facultatea de Istorie şi Ştiinţe Politice din cadrul Universităţii Ovidius cu Uniunea Democrată Turcă din România? Ar fi o serie de proiecte pe mai multe domenii şi mă gândesc la proiecte în vederea continuării şi consolidării afirmării identităţii turce, aşa cum este ea definită de limbă şi aspecte de civilizaţie şi care o diferenţiază de alte comunităţi. Această activitate poate lua forma unor manifestări culturale diverse (expoziţii, conferinţe, simpozioane, proiecţii de filme) sau a unor iniţiative în plan educaţional în care să fie implicaţi membri ai comunităţii şi nu numai. Putem vorbi aici şi despre un curs dedicat Istoriei şi civilizaţiei turcilor din Dobrogea pe care să îl găzduiască facultatea de istorie? Cu siguranţă ca un astfel de curs poate face parte din seria proiectelor pe care facultatea noastră să le deruleze în parteneriat cu UDTR, noi având deja experienţa derulării unui astfel de curs în parteneriat cu UDTTMR, curs susţinut de istoricul Metin Omer. Ar mai fi, de asemenea, o direcţie importantă şi aici uniunea are rolul prioritar: cercetarea evoluţiei comunităţii în perioada regimului comunist, sub mai multe aspecte: menţinerea învăţământului în limba maternă până în anii , dispariţia lui şi motivele dispariţiei. Apoi ar mai putea fi studiate raporturile cu instituţiile statului şi prezenţa membrilor comunităţii în activităţi de urmărire, monitorizare şi chiar ca subiecţi ai represiunii. Alte domenii de interes ar mai fi recuperarea memoriei în ceea ce priveşte reluarea relaţiilor cu familiile aflate în Turcia prin corespondenţă, intensificarea deplasărilor şi de când se produce aceasta (când începe să fie permisă deplasarea în Turcia cu viză turistică) şi modalitatea de raportare la Republica Turcia în conditiile în care comunitatea de aici era sub un anumit regim, iar cei din Turcia sub alt regim. Putem vorbi în acest caz de o tacită integrare în noile realităţi şi trebuie să vorbim despre o tacită integrare având în vedere că nu a existat o discriminare pe motive etnice în privinţa educaţiei în limba română şi a carierei în diverse domenii, caz cu totul diferit faţa de ce s-a întâmplat în Bulgaria în anii 80, când se produce bulgarizarea numelor de familie şi cu toate consecinţele. Aşadar, am putea derula o serie de proiecte interesante şi totodată importante pentru comunitatea turcă din România, facultatea noastră manifestând toată deschiderea în acest sens, cu atât mai mult cu cât eu personal, dar şi alţi colegi de-ai mei, participăm frecvent la acţiunile ştiinţifice şi educaţionale derulate de uniune şi amintesc aici simpozioanele dedicate Zilei Profesorului din Turcia, manifestările prilejuite de comemorarea lui Mustafa Kemal Ataturk, precum şi la acţiunile Organizaţiei de Tineret. Adina BOCAI

10 sayfa sayfa Olimpiada de religie islamică, faza judeţeană Inspectoratul Şcolar Judeţean Constanţa, în colaborare cu Muftiatul Cultului Musulman din Romania, a organizat, sâmbătă, 25 martie la Şcoala Gimnazială Dr. Constantin Angelescu nr. 11, Olimpiada de Religie Islamica, faza judeţeană. La această faza s-au înscris 135 de elevi din unităţile de învăţământ, clasele IV-XIII, din municipiul şi judeţul Constanţa. Concursul s-a desfăşurat sub forma unui examen scris pe parcursul a trei ore iar subiectele, au fost selectate din tematica studiată în acest an şcolar. Elevii din clasele VII-XII, care au obţinut rezultate peste nota 8 vor participa la Olimpiada de religie islamică, faza naţională ce va avea loc în perioada aprilie la Colegiul Naţional Kemal Atatürk din Medgidia. Vă prezentăm rezultatele elevilor: nr. crt numele si prenumele elevei/elevului clasa unitatea de învățământ profesor coordonator nota premiu 1 ALI DERVIȘI MERIEM IV LICEUL TEHNOLOGIC NICOLAE DUMITRESCU, Musledim Firdes I 2 ISMAIL ARZU IV ȘCOALA GIMNAZIALĂ nr. 1, MANGALIA Abdulgani Feihan 9.50 II 3 EYNALI MERVE IV ȘCOALA GIMNAZIALĂ nr. 24 ION JALEA, 9.00 III 4 CADER EMIRHAN IV LICEUL TEHNOLOGIC NICOLAE DUMITRESCU, Musledim Firdes 8.10 mențiune 3 ABLACHIM ERIN V LICEUL TEORETIC TRAIAN, Eynalli Aimer 9.50 I 4 MENALI ELIS V SCOALA CONSTANTIN BRÂNCUŞI Menzat Melec 9.00 II MEMET ARZU V ȘCOALA GIMNAZIALĂ nr. 2, OVIDIU Abdul Gani Erghiul 8.60 III IUZEIR SERCAN V ȘCOALA GIMNAZIALĂ nr. 1, MANGALIA Abdulgani Feihan 8.45 mențiune 5 MENADIL LEVENT V ȘCOALA GIMNAZIALA nr. 39 NICOLAE TONITZA, Eynalli Aimer 8.00 MEMET MERVE NUR VI LICEUL COBADIN Ibram Selime I BECHIR AMELA VI ȘCOALA GIMNAZIALA LUCIAN GRIGORESCU, Bolat Nurdamie I 6 ȘEMȘEDIN AISUN VI LICEUL TEHNOLOGIC INDEPENDENȚA Nurla Vildan 9.90 II MOLALI BILGHIN VI ȘCOALA GIMNAZIALĂ nr. 24 ION JALEA, Eynalli Aimer 9.80 III ABDURAIM ELIF VI ȘCOALA GIMNAZIALĂ nr. 24 ION JALEA, 9.60 mențiune 7 MUSTAFA AYLIN VI ȘCOALA GIMNAZIALA nr. 11 Dr. CONSTANTIIN ANGELESCU, Arif Aisel 9.25 mențiune 8 APTI ALEYNA VI LICEUL TEHNOLOGIC NICOLAE DUMITRESCU, Musledim Firdes 8.00 CHERIM ESMA VII ȘCOALA GIMNAZIALA nr. 39 NICOLAE TONITZA, Eynalli Aimer I 9 MERYEM SUZGU VII CAMBRIGE SCHOOL CONSTANTA Eynalli Aimer I nr. crt numele si prenumele elevei/elevului clasa unitatea de învățământ profesor coordonator nota premiu FUCIGI MUSTAFA VII SOALA GIMNAZIALA nr. 1 VALU LUI TRAIAN I ECE AHMET KAMIL VII ȘCOALA GIMNAZIALĂ nr. 24 ION JALEA, Eynalli Aimer 9.80 II KEREM KOCAGOV VII ȘCOALA GIMNAZIALĂ nr. 24 ION JALEA, Eynalli Aimer 9.60 III 10 BURMAMBET AYLIN VII ȘCOALA GIMNAZIALA nr. 39 NICOLAE TONITZA, Eynalli Aimer 9.00 mențiune 11 VACCEA FERAH VII ȘCOALA GIMNAZIALĂ nr. 24 ION JALEA, Eynalli Aimer 9.30 mențiune SALI SEREN SERIAN VII ŞCOALA GIMNAZIALĂ MIRCEA DRAGOMIRESCU Gemil Sevidan 8.80 IONUS EMRE VII ȘCOALA GIMNAZIALĂ nr. 24 ION JALEA, Eynalli Aimer MUMIN YASEMIN VII SCOALA GIMNAZIALA nr. 28 DAN BARBILIAN CONSTANTA Eynalli Aimer PÂRCĂLABU RAREȘ VII ȘCOALA GIMNAZIALĂ nr. 24 ION JALEA, Eynalli Aimer 8.00 ARSLAN AYSUN EBRU VIII SCOALA GIMNAZIALA nr. 1 CIOCARLIA Bolat Nurdanie 9.50 I SEPTAR PERIDAN VIII LICEUL TEHNOLOGIC INDEPENDENȚA Nurla Vildan 8.00 mențiune ASAN MELIHAN YILDIZ IX LICEUL TEORETIC TRAIAN, Eynalli Aimer I ETEM ALEV IX Kenan Yeniașci I 14 ETEM ARZU IX Kenan Yeniașci I 15 CHERIM EMIR IX Kenan Yeniașci 9.80 II ASAN GEANSEL IX LICEUL TEORETIC TRAIAN, Eynalli Aimer 9.50 III 16 HAȘIM CADER IX LICEUL TEHNOLOGIC ION PODARU, OVIDIU Abdul Gani Erghiul 9.00 mențiune IBRAIM AYLIN IX LICEUL TEORETIC DECEBAL, Apti Aylin REGEP SIBEL X LICEUL TEHNOLOGIC ION PODARU, OVIDIU Abdul Gani Erghiul I SERCAN YESA FURKAN X Kenan Yildiz I 18 APTI ELIF X LIC. E. PALADE Iomer Subihan 9.50 II 19 ERDOGAN AYBIKE MEHLIKA RASIM NARCIS X X Kenan Yildiz 9.00 III Kenan Yildiz 9.00 III AMET MELISA X LICEUL TEHNOLOGIC ION PODARU, OVIDIU Abdul Gani Erghiul 8.00 mențiune 21 ASAN DERIA X Kenan Yildiz 8.00 mențiune 22 SERCAN MELIS ALEYNA XI 23 AKDAG KADER XI 24 GEFER FERDA XI IBRAM DENIS XI COLEGIUL NAȚIONAL MIHAI EMINESCU, Huseyin Durguter I Huseyin Durguter I Eynali Aimer 9.80 II Huseyin Durguter 8.00 mențiune 25 ȘAHINOGLU DERYA XI COLEGIUL NAȚIONAL PEDAGOGIC, Agecai Dilek Ajda 8.00 mențiune BEGET ALIS XII Kenan Yildiz 8.00 mențiune Firdes Musledin

11 sayfa sayfa Fără a pierde vremea, încă de a doua zi această uriaşă oştire se punea în mişcare, ca întodeauna într-o orânduială desăvârşită. Sultanul era înconjurat de ieniceri, de arcaşi, de purtători de arbaletă turci şi europeni, ca şi de archebuzieri: azab-ii, de-a dereapta şi de-a stânga sa, urmaţi de cavaleri, după cum ne spune Tursun. La 5 aprilie, între orele 8 şi 9 seara, primele unităţi soseau la Constantinopol. Oprite în popas mai întâi la două mile şi jumătate, apoi chiar lângă oraş, ele se desfăşurară de-a lungul a patru sectoare, în jurul fortificaţiilor dinspre uscat: trupele din Anatolia, în frunte cu Işak Paşa şi Mahmud Paşa, între Porta Aurea (astăzi Poarta de Aur) şi Poarta lui Polyandru (Mevlevihane); ienicerii şi cavaleria imperială, în frunte cu însuşi Mahomed şi Halil Çandarlî, între Poarta lui Polzandru şi Poarta Charisiană (Edirne Kapi); armata din Rumelia, sub comanda lui Karadja Paşa, între Poarta Charisiană şi Xyloporta, învecinată Cornului de Aur. Zaganos Paşa se oprise cu oştirea în partea de răsărit a Cornului de Aur. Mahomed ceru să i se înalţe cortul în faţa Porţii Sf. Roman (Topkapi), partea de fortificaţii pe care o considera cea mai vulnerabilă şi unde dorea să-şi concentreze atacul. Aici fură săpate şanţuri pentru a se instala cele trei tunuri mai mari. Porunci totodată amiralului Baltaoğlu să părăsească Diplodokion, locul unde se găsea flota atunci, şi să ancoreze în apropierea ţărmului Mării Marmara, între Poarta Aurea şi Neorion, la intrarea în Cornul de Aur. El avea misiunea să păzească lungul zid maritim şi mai ales să încerce o pătrundere în interiorul Cornului de Aur, unde se află ancorată flota creştină. Zidurile de apărare ale Constanmtinopolului fuseseră şi rămâneau, în parte, printre cele mai puternice fortificaţii dintre cele cunoscute până atunci. Toţi cuceritorii, cu excepţia cruciaţilor în anul 1204, s-au oprit dinaintea lor. Attila n-a cutezat să atace această uriaşă linie de apărare, înălţată de Constantin cel Mare şi reclădită, în secolul al V-lea, de împăratul Teodosiu al II-lea, care i-a adăugat cel de al doilea meterez. Reîntărită mereu şi de mai multe ori refăcută în urma cutremurelor de pământ, zidurile exterioare nu au putut fi reparate în întregime de lipsă de bani. Având o lungime de 6,5 km, între Marea Marmara şi Cornul de Aur, curprinde mai întâi un zid interior, Marele zid, de 3-4 metri grosime, înalt de 13 metri şi întărit cu 96 de turnuri cu o înălţime ele metri. Partea exterioară, înaltă de 8 metri şi cu o grosime de 2 metri, avea 82 de turnuri. Cele două fortificaţii erau separate prin ziduri de apărare. Şanţuri cu apă şi o groapă cu o lăţime de 15 până la 20 metri. Cu o grosime totală însumând mai mult de 70 metri, străpunsă de numai 5 porţi civile şi de 5 porţi militare, acest ansamblu de fortificaţii alcătuia o nesfârşită linie de apărare pe uscat, în jurul oraşului. Mai puţin puternică înspre mare şi Cornul de Aur, fortăreaţa înălţa în faţa Mării Marmara un singur rând de ziduri, înalt de 12 până la 15 metri, cu 188 de turnuri şi 8 porţi. Temelia zidurilor se scălda în apele mării, un atac din această parte fiind deosebit de anevoios. De aceea bizantinii nu au considerat necesar să dubleze fortificaţia, lungă de 8 km, cu o a doua linie de apărare. Înspre Cornul de Aur, un zid, şi Asediu el unic, se întindea de-a lungul a 5 km, înainte de a reîntâlni fortificaţia din apropierea palatului Blacherne. Această linie de apărare, străbătută de 14 poţi şi având, din loc în loc, cu totul 110 turnuri, nu însemna prea mult pentru apărarea oraşului. Din această pricină, Leon al III-lea Isauricul a hotărât, atunci când arabii au asediat Constantinopolul în anii , să întindă un lanţ susţinut de geamanduri din lemn între palatul Galata, pe malul de răsărit, şi turnul Neorion de pe celălalt mal, închizând astfel Cornul de Aur. Acest lanţ mai exista încă în 1453 şi bizantinii îl vor folosi. În veacurile de aur ale imperiului, fortificaţiile care apărau Bizanţul fuseseră de mare folos şi încă mai erau, destul pentru a da de gândit cuceritorilor şi, în primul rând, lui Mahomed. Totuşi, bazilcul nu putea, în starea în care se găsea vistieria imperială, să întreţină toale aceste ziduri şi clădiri zgâlţâite de cutremure şi supuse distrugerilor oamenilor şi intemperiilor. Zidul interior era demult lăsat în paragină. În anul 1442, împotriva lui Murad a fost pregătită doar apărarea zidului exterior. Constantin al Xl-lea a luat aceeaşi hotărâre, el având şi un alt motiv pentru a reduce apărarea: lipsa oştenilor. Georgios Sphrantzes, care deţinea la Curte funcţia de Mare logofăt (ministru de finante), povesteşte că. încercând din porunca împăratului să facă un recensământ al luptătorilor pregătiţi să-i înfrunte pe otomani, a numărat cu totul doar de bizantini. Plin de durere şi tristeţe, i-am înmânat împăratului mica mea condică. Cifra va fi ţinută în taină şi cunoscută numai de el şi de mine. Dacă se adaugă cei 200 ele oameni sosiţi din Chios cu Leonardo şi Isidor din Kiev, cei 500 sau 600 aduşi de Giustiniani şi cele câteva sute de voluntari şi de mercenari de toate neamurile, numărul apărătorilor Constantinopolului, în ceasul celei mai mari primejdii, nu depăşea 7 sau 8 mii. Era mult prea putin comparativ cu cei de otomani puternic înarmaţi. Artileria lui Constantin era la fel de slabă. De diverse provenienţe şi puţin numeroase, tunurile fuseseră aşezate în mai multe puncte ale fortificaţiei. Unele, prost turnate, vor exploda la prima tragere, omorându-şi servanţii. Celelalte, în urma reculului, vor avaria zidăria, astfel încât va trebui să se renunţe repede la cele mai multe dintre ele. Faţă de cele vreo de nave ale sultanului, flota lui Constantin era tot atât de slabă ca şi armata de uscat şi artileria. Când împăratul porunci să se întindă lanţul pentru a izola Cornul de Aur, în port se aflau cam 30 de vase: 5 sau 6 galere genoveze, 5 galere veneţiene şi cretano-veneţiene, la care se adăugau câteva corăbii venite din Ancona, Spania etc. Celelalte erau nave bizantine. Vasele străine fuseseră rechiziţionate de Constantin atunci când acestaa înţeleş, în vara anului 1452, că războiul nu mai putea fi evitat. Ambasadorul veneţian pe lângă Poartă, Girolamo Minotto, şi Consiliul Celor Zece încuviinţaseră această hotărâre, căpitanii de vase la fel- ceea ce nu împiedicase, în noaptea de 26 februarie, ca 6 nave cretane şi o galeră veneţiană să iasă în larg la adăpostul întunericului, pentru a evita lupta. Puternic fortificat, deşi uriaşul meterez avea numeroase puncte slabe, apărat de trupe de adunătură cu un moral nesigur şi mult prea puţin numeroase, având o notă cu echipajele dezbinate, unii fiind mai degrabă dornici de fugă decât de luptă. Bizanţul, pe jumătate părăsit de Europa creştină, în tâmpina, în împrejurări dintre cele mai grele, bătălia care îi va hotărî pentru totdeauna soarta. Aceasta o ştia şi Constantin şi este neîndoielnic că a respins fără a-şi face iluzii, în ajunul primelor asalturi, propunerea lui Mahomed de a capitula promiţând în schimb să-i lase pe locuitori teferi cu nevestele, copiii şi tot avutul lor, pentru a-şi vedea de treburi. Sultanul ar fi dorit să ocupe Contantinopolul fără luptă şi mai ales fără ca oraşul să fie prădat de oştenii săi. Bazileul mai nădăjduia oare ajutorul adesea promis de către creştinii din Apus? Era posibilă o operaţiune de diversiune a lui Iancu de Hunedoara la sud de Dunăre? La 6 aprilie, împăratul părăsea Palatul Blachernc, probabil convins că nu-l va mai revedea niciodată, şi îi stabilea postul de comandă lângă Poarta Sf. Roman, aproape în faţa taberei sultanului. Erau alături de el genovezul Giovanni Giustiniani, pe care îl numise comandant- şef al trupelor de uscat (prorostrator), împreună cu mercenarii aduşi din Genova şi Chios. Giustiniani, care încă de la sosire preluase organizarea apărării, va juca un rol important în timpul asediului. Palatul şi sectorul învecinat au fost încredinţate ambasadorului Girolamo Minotto şi voluntarilor săi veneţieni. Apărarea celorlalte sectoare fusese împărţită între bizantini şi latinii aproape tot atât de numeroşi, aceştia din urmă primind totuşi sectoarele cele mai primejdioase. Catalanii, în frunte cu consulul lor, Pere Julia, apărau sectorul Bucoleon (Poarta imperială maritimă), iar Orhan, vărul lui Mahomed, refugiat la greci şi care dorea să ia locul sultanului, apăra, împreună cu câteva zeci de turci, portul Elephteros de la Marea Marmara. Nu departe, cardinalul Isidor din Kiev şi arhiepiscopul de Mitilini, Leonardo din Chios, trebuiau să protejeze sectorul învecinat cu palatul Manganes. Megaducele Lucas Notaras apăra portul, iar Dimitrie Paleolog Cantacuzino comanda o rezervă de o mie de oameni în centrul oraşului. Aproape de biserica Sf. Apostoli. Împăratul porunci atunci să fie întins lanţul de la intrarea în Cornul de Aur. Încă de la sosire, Mahomed îşi dispusese bateriile în jurul zidului dinspre uscat. Cel mai mare tun, care trăgea cu ghiulele cântărind mai mult de 400 kg, a fost aşezat în faţa Porţii Sf Roman, numită şi azi Topkapi (Poarta Tunului). Nu departe de acolo, alte două tunuri aruncau proiectile de 300 kg. Încărcarea marelui tun cerea două ore, el neputând să fi folosit decât de opt ori pe zi. Alte piese de artilerie de mare calibru erau aţintite asupra Palatului Blacherne. Portii Charisiene (astăzi Poarta Edirne) şi asupra Porţii Pegae (Poarta Silivria), unde zidurile erau cele mai slabe. Celelalte tunuri erau răspândite de-a lungul zidului de apărare. În total, 14 baterii fuseseră îndreptate asupra oraşului, între Cornul de Aur şi Poarta de Aur: 52 tunuri mari şi 500 mai mici (după Samil) împreună cu archebuzele (după Isidor din Kiev). Cele mai mari tunuri ale bizantinilor trăgeau cu ghiulele de 50 kg. Bombardarea începu în jurul datei de 12 aprilie, alegându-se locurile cele mai vulnerabile pentru a provoca spărturi din mai multe părţi. Zi şi noapte, timp de mai multe zile, ghiulelele de piatră loviră incinta fortificaţiei, distrugând crenelurile, adăposturile şi turnurile, deteriorând zidul, fără a izbuti însă să provoace spărturi mari prin care turcii sa poată pătrunde în oraş. Rezultatele au fost mai bune după ce un ungur i-a sfătuit pe tunari să nu mai ţintească zidul în acelaşi loc, ci pentru a-l surpa să tragă în dreapta, în stânga şi mai apoi în centru. Asediaţii încercau să se apere înălţând palisade întărite cu trunchiuri de copaci, cu stuf şi butoaie umplute cu pământ, în care ghiulelele urmau să se înfunde. Grecii încercară în mai multe rânduri să iasă la atac, fără alt rezultat decât pierderea oamenilor. Încăierările îi costară foarte scump şi renunţară să mai atace. Mshomed provocă o diversiune atacând Palatul Therapia, pe Bosfor. El îl luă în stăpânire, iar cei 40 de apărători fură ucişi. În sfârşit, cuceri fortăreaţa Studion. În acelaşi timp amiralul Baltaoğlu o cucerea pe cea de pe insula Prinkipo (Buyukada). în Marea Marmara. S-a scurs o săptămână fără vreun rezultat deosebit. Zidurile de apărare fuseseră avariate, Turnul Sf. Roman surpat, dar Giustiniani reuşi să repare în grabă această parte a zidăriei spre uimirea sultanului. Turcii construiră atunci un turn de lemn acoperit cu trei rînduri de piei, înalt cât zidul, de care I-au apropiat încercând să pătrundă în oraş. Noaptea, grecii îi dădură foc. Atunci Mahomed hotărî un mare atac şi, în zorii zilei de 18 aprilie, în sunetul surlelor şi al tobelor, azab-ii, urlând din răsputeri, trecură peste şanţul astupat din vreme şi porniră la asalt. Ei incendiară porţile şi palisadele şi, de la înălţimea scărilor sprijinite de ziduri, revărsară o grindină de proiectile asupra apărătorilor. Cu cârlige fixate în vârful unor suliţe lungi, ei răsturnară adăposturile improvizate de greci şi le aprinseră. Deşi lupta a ţinut până seara, nici un turc nu a izbutit să intre în oraş. Toate asalturile au fost respinse fără mari pierderi pentru bizantini. Hărţuielile zilnice continuară. Mahomed hotărî atunci să îşi extindă atacurile, socotind că, dat fiind numărul mic al oşteni lor săi, Constantin nu va putea lupta în mai multe locuri deodată, pe uscat şi pe mare. Trebuia deci forţată intrarea în port, pentru a nimici mai întâi flota împăratului şi a ataca apoi oraşul, depăşind zidurile dinspre Cornul de Aur, mai greu de apărat decât cele de pe uscat. Amiralul Baltaoğlu primi poruncă să atace vasele care barau intrarea în Cornul de Aur şi să forţeze lanţul. Turcii tăiară legăturile de la ancorele navelor greceşti, azvârliră săgeţi aprinse şi suliţe, dar fără rezultat. Lupta ţinu mai multe ore, fără alte urmări decât numeroşi morţi şi răniţi. Turcii se retraseră. Mahomed concepu atunci şi puse să se toarne un tun ce putea să tragă asupra vaselor duşmane ancorate la intrarea în port. Meşterii făuriră tunul după schiţele desenate de sultan şi, după mai multe încercări nereuşite, tunul trimie un proiectil care se ridică la o înălţime ameţitoare, coborî cu mare vuiet şi, lovind o corabie în mijloc, o sfărâmă şi o scufundă. Socotelile tânărului sultan erau bune, dar grecii ancorară mai departe, într-un loc unde ghiulelele turceşti nu îi puteau atinge. Mahomed al II-lea Cuceritorul Bizanţului Andre Clot Va urma

12 sayfa sayfa Dr. Taner Güçlütürk ten Kosova Çağdaş Şiiri Antolojisi Merkezi Kosova-Prizren de bulunan Kosova Türk Yazarlar Derneği yayınlarından Dr. Taner Güçlütürk ün hazırlayıp çevirdiği Kosova Çağdaş Şiiri Antolojisi adlı kitabı yayımlandı. Kosova Türk Yazarlar Derneği nin 9. eseri olarak gün yüzünü gören antoloji, müellifin sırasıyla beşinci kitabı ve toplam 256 sayfadan oluşuyor. Kosova Çağdaş Şiiri Antolojisi adlı eserde, Kosova nın yaşayan çağdaş şairlerinin seçkin eserleri yer alıyor. T.C. Yurt Dışı Türkler ve Akraba Toplulukları Başkanlığı nın desteğiyle yayımlanan eserde, Kosova dan Arnavut, Türk ve Boşnak şairlere yer veriliyor. Yayınevi adına Enver Baki nin imzaladığı kitabın değerlendirmesi Prof. Dr. Tacida HAFIZ ve Mr. Ümran AŞIKFERKİ ye, dil redaktörlüğü Canan ÖZER e, kapak fotoğrafı Vakkass SHTİN e ait. Takdim yazılarıyla T.C. Priştine Büyükelçisi Kıvılcım KILIÇ ve Kosova Cumhuriyeti Ankara Büyükelçisi Avni SPAHİU nun onurlandırdığı eserin girişinde, Güçlütürk ün Kosova Edebiyatları Üzerine Tarihsel Bir Değerlendirme adlı bilimsel makalesi de bulunuyor. Konuyla ilgili açıklamada bulunan Güçlütürk, Projemiz Priştine Üniversitesi Filoloji Fakültesi hocalarıyla birlikte, Kosova daki Arnavut dilinde yaratılan çağdaş edebiyatı ve türlerini Türk okuyucusuna tanıtmak amacıyla başladı. Kosova Çağdaş Arnavut Şiir Antolojisi fikriyle yola çıktık. Ancak bu çalışmanın gün yüzünü görmesinde büyük emeği ve desteği geçen Kosova nın Ankara Büyükelçisi Sayın Avni Spahiu Bey den gelen teklif üzerine çalışmaya Kosovalı Türk ve Boşnak şairleri de ekleyince, eserimiz yeni bir çehre kazanarak, Kosova Çağdaş Şiir Antolojisi olarak son şeklini aldı. Öyle ki bugün elinize ulaşan bu eser, kapsamlı düşünülmüş bir projenin ilk adımı olarak nitelendirilebilir. Bu yöndeki çalışmalarımız bununla kalmayacağı gibi, bundan sonra da Kosova daki değişik kültürlere ait edebiyatları daha geniş kapsamlı projelerle tanıtmaya devam edeceğiz, bu yönde kararlıyız. Eserin yayınlanmasında desteklerinden dolayı başta T.C. Yurt Dışı Akraba ve Toplulukları Başkanlığı'na, Kosova Dış İşleri Bakanlığının değerli diplomatı Güner Ureya'ya, Kosova Cumhuriyeti Ankara Büyükelçiliği Başkatibi Gülşen Bölükbaşı'na, YTB Uzmanı Caner Süleyman'a, takdim yazılarıyla böyle değerli bir eseri onurlandıran Türkiye Cumhuriyeti Priştine Büyükelçisi Kıvılcım Kılıç'a, Kosova Cumhuriyeti Ankara Büyükelçisi Avni Spahiu'ya, kitap kapağı fotoğrafıyla katkılarını esirgemeyen çok kıymetli sanatçı dostum Sayın Vakkass Shtin'e, Priştine Üniversitesi'nden çok değerli meslekdaşlarım Prof. Dr. Milazim Krasniqi'ye ve Prof. Dr. Basri Çapriqi'ye teşekkürü borç bilirim. Üzerinde epey emek verilen bu çalışmada önce Arnavutça ve Boşnakça şiirleri yazıldığı dilde okumaya, anlamaya ve kendi şiir dünyasında içselleştirmeye çalıştık. Sonra da Türk dilinin ve şiirinin estetiğine en uygun, aynı zamanda şiirin orjinalitesine bir o kadar sadık kalmaya özen göstererek, deyim yerindeyse nakış işler gibi, mısra mısra yeniden yaratmaya çalıştık. Kosovalı Türk şairlerin şiirleri ise bu coğrafyada kendi ana dilinde, Türkçe şekillendikleri için, şairlerin kendi eliyle karaladıkları şekilde yer verdik. Umarız bu zorlu emek layık olduğu niteliğe erişmiş, okuyucularımızın beğenisini kazanacaktır yılında Kosova Şairleri Güldestesi olarak gün yüzünü görmesi ve Ankara da Şemsettin Sami Kültür Merkezi nin açılışı vesilesiyle tanıtımı planlaştırılan bu çalışmamız, oluşan teknik bir aksaklık yüzünden baskıya gecikince, Kosova nın Ankara Büyükelçiliği tarafından söz konusu açılış için özel olarak çoğaltılarak taslak çalışma olarak tanıtılmıştı. Bu defa yeni bir konsepsiyonla baskıya verdiğimiz antolojimiz, Kosova Çağdaş Şiir Antolojisi adıyla okuyucusuyla buluşmaktadır. Bu çalışmanın iki ülkenin kültür ve sanat camiasına olumlu yönde katkıda bulunacağına, diğer yandan da farklı kültürleri anlama ve onların bu seçkin eserlerinden yeni ilhamlar edinmede güzel bir kaynak oluşturacağına inanıyoruz dedi. Bu güne kadar Güçlütürk ün yayımlanan eserlerinin kronolojisine göz atıldığında öne çıkan eserleri arasında, müellifin 2011 yılında yazar Jeton Kelmendi ye ait Nasıl Sevmeli adlı şiir kitabının ABD de yayımlanan çevirisi bulunuyor. Devamında müellifin Dilime Yaslar Yakışmaz, adlı özgüm şiir kitabı 2014 yılında İstanbul da Değişim Yayınevi nde gün yüzünü gördü. Güçlütürk ün, 2014 yılında Kosova da Balkan Türkoloji Araştırmaları Merkezi Yayınlarından yayınlanan Kosova da Türk Edebi Yaratıcılığı ( ) adlı araştırma ve doktora tezi kitabı bulunuyor. Yeni Yol Arkadaşları adlı Kosova nın yazında, görselde, müzikte genç sanatkâr ve yetenekleri seçkisi ise 2015 yılında Kosova da gün yüzünü görürken, en son eseri Kosova Çağdaş Şiir Antolojisi de Kosova Türk Yazarlar Derneği Yayınlarından okuyucuya ulaştı. Güçlütürk ün yayınlanmayı bekleyen yazar Milazim Krasniqi ye ait Ali Paşa ya Rus Ruleti adlı dram eseri de bulunuyor. BİN YILLARIN YAŞAYAN TANIKLARI Paranın icadı insanlık tarihinde, insanın bireysel ve toplumsal yaşamında büyük değişikliklere yol açtı. Para, hiçbir zaman salt ekonomik bir değer unsuru olmadı. Kültürün, inancın, gücün, savaşın ve barışın, birliğin ve ayrılığın, sabrın, direnişin, sanatın ve estetiğin ifade edildiği bir mecra olageldi sikkeler. ANADOLU DAN YÜKSELEN GÜNEŞ Üretim, ticaret, jeopolitik önem ve madenler gibi bileşenler, dünyada ilk sikkenin M.Ö. 7. yüzyılda Anadolu da darp edilmiş olmasının bir tesadüf olmadığını gösteriyor. Bereketli Anadolu toprakları, gerek ürettiği ürünler gerekse jeopolitik konum olarak her zaman ticari anlamda önemli bir merkez olmuştur. Lidyalıların değerli metal pulların üzerine otoritelerini simgeleyen damga ve figürleri darp etmesiyle para, yeryüzünde ilk olarak Batı Anadolu da kullanılmaya başlandı. İLK SİKKE VE EVRENSEL BİR YANILGI Doğru bilinen bir yanlış, ilk sikkeyi Lidyalıların bulduğu bilgisidir. Çocukluğumuzdan beri süregelen, ilk sikkeyi Lidyalıların bulmuş olduğu bilgisi ise kaynağı Herodot a dayanan bir yanılgıdır. Herodot Tarihte altından ve gümüşten ilk sikkeyi bunlar buldu. diyor, Lidyalılar için. Bu cümle günümüzde ilk sikkeyi Lidyalılar buldu şeklinde yorumlanıyor. Oysa ilk sikkeler elektron denen, doğada altın ve gümüş karışımı olarak bulunan bir metalden basılmıştı. Tarihlendirilebilen ilk sikkeler Efes Artemis Tapınağı nın temellerinde bulunmuştur. Tapınağın M.Ö. 560 yılında Lidya Kralı Krezus zamanında yaptırıldığı biliniyor. O zaman sikkeler bu tarihten önce gömülmüş olmalı. Sikkelerin bulundukları kabın üzerindeki geometrik bezemeler incelendiğinde, kabın M.Ö.650 lere ait olduğu düşünülüyor. ESTETİKTE ZİRVE: KLASİK DÖNEM Grek sikkeleri antik çağda üretilen sikkeler içerisinde kuşkusuz en gösterişli ve estetik olanlardır. Mitolojiden ve antik çağ tarihinden isimlerine aşina olduğumuz onlarca temanın ve kahramanın tasvirleri Grek sikkelerini süsler. Efsaneler Grek sikkeleriyle günümüze ulaşır. PERSLER ANADOLU DA Kroisos, Perslerle savaşa girmeden önce Delfi Tapınağı'na çok zengin hediyelerle birlikte habercilerini yollar ve savaşla ilgili kehanetler ister. Delfi Tapınağı'na gelen cevap, Çok büyük bir devletin sonu olacak tır. Ve Perslerle savaşa tutuşulur. Daha ne olduğu anlaşılamadan Lidya, Persler tarafından yerle bir edilir ve Kroisos kendini yanmakta olan odun yığınlarının üstünden yine Pers Kralı Kyros un affetmesiyle kurtarır. Ve Kyros a yalvararak Delfi ye bir elçi daha gönderir: Ben size kilolarca altın gönderdim, bir dediğinizi iki etmedim, niçin beni aldattınız? Gelen cevap nettir; Büyük bir devletin sonu olacak dedik, olmadı mı? HERKÜL ÜN OĞLU BÜYÜK İSKENDER Makedonyalı Büyük İskender, tarihin gördüğü en büyük fatihlerden biri. Anadolu daki Pers hakimiyetine son verip ilerleyen Büyük İskender, yaşadığı kısa dönemde bilinen tüm toprakları fethetti. Perslerin başkenti Persepolis i ele geçiren İskender, Hindistan ve Afganistan a kadar ilerledi. Ardından gelen komutanları Hindistan, Mısır, Suriye ve Anadolu topraklarında büyük krallıklar kurmayı başardılar. Büyük İskender sikke sisteminde de önemli değişiklikler gerçekleştirmiştir. ROMA DAN BİZANS A YIL Tarihin en büyük medeniyetlerinden biri olan Roma İmparatorluğu yayıldığı geniş coğrafyada yüzlerce yıl onlarca farklı tipte bakır, bronz, gümüş ve altın sikkeler üretti. Köklü Roma tarihi adeta sikkelere yazıldı. İmparatorlar, diktatörler, senato üyeleri, imparatoriçeler, zaferler, inanç ve efsaneler Roma sikkelerinde kendilerine yer buldu. Bu yönüyle Roma sikkeleri günümüzde halen arkeoloji, tarih ve sanat tarihi alanlarında uzmanların birincil başvuru kaynakları arasında yer alır. "Ferisiler Hz. İsa yı sıkıştırmak istemektedirler: Hep tanrıdan göklerden bahsetmektesin. O halde Roma ya vergi verecek miyiz, vermeyecek miyiz? İsa bir sikke gösterir ve sorar: Bu kim? Cevap gelir: Sezar. O halde Sezar ın hakkı Sezar a." Hasan Kireç

13 sayfa sayfa Nur Fettahoğlu Nur Fettahoğlu beş çocuklu Karadenizli bir ailenin dördüncü çocuğu olarak Almanya'da dünyaya geldi. Aslen Rize lidir. Babası Sinan Fettahoğlu, annesi Fatma Fettahoğlu dur. SKY Türk'ün haber spikeri Selvinaz Fettahoğlu ablasıdır. Doğumundan kısa bir süre sonra yurda geri dönen ailesiyle İstanbul'da yaşamaya başlayan Fettahoğlu, sırasıyla Beşiktaş Lisesi ve Haliç Üniversitesi Moda Tasarım bölümünden mezun oldu. Çeşitli bankalarda görev aldıktan sonra kariyerine Sky Turk'te borsa spikerliği yaparak devam etti. Bu kısa sürecin ardından dizilere transfer olan Fettahoğlu, Benden Baba Olmaz ve Gönül Salıncağı'nda roller aldıktan sonra, Kanal D'nin büyük prodüksiyonu Aşk-ı Memnu'da Peyker rolüyle dikkatleri üzerine çekti. 2 Ağustos 2008 tarihinde borsacı Murat Aysan'la dünyaevine girip Nur Aysan adını aldı. 7 Nisan 2011 tarihinde sesiz sedasız boşandılar. TOP 10 RADIO T Martie 2011 yılında Muhteşem Yüzyıl dizisindeki Mahidevran Sultan karakteriyle hayran kitlesini arttırmıştır. Yönetmenliğini Taylan Biraderler'in yaptığı, yapımcılığını Timur Savcı nın üstlendiği, senaryosunu Meral Okay ve Meral Okay ın ölümünden sonra Yılmaz Şahin in yaptığı Muhteşem Yüzyıl dizisinde; Halit Ergenç, Meryem Uzerli, Vahide Gördüm, Nebahat Çehre, Okan Yalabık, Burak Özçivit, Ozan Güven, Mehmet Günsür, Selma Ergeç, Pelin Karahan, Merve Boluğur, Engin Öztürk, Aras Bulut İynemli, Berrak Tüzünataç, Deniz Çakır, Meltem Cumbul, Sarp Akkaya gibi oyuncular rol almıştır. Ayrıca Atasay, Luna, Dove gibi firmaların reklam filmlerinde oynamıştır. Kurtlar Vadisi Filistin filminde de Necati Şaşmaz'la başrolü paylaştı yıllarında "Hayat Yolunda" adlı dizide Doç Dr. Şafak Günay karakterini canlandırırken; Engin Öztürk, Burak Yamantürk, İlker İnanoğlu, Sinem Öztürk, Seda Güven, Ediz Hun, İpek Karapınar ile beraber rol aldı. Şu an Filinta dizisinde Süreyya karakterine hayat veriyor. 10. Sezen Aksu... - İhanetten geri kalan 9. Sıla... - Yan benimle 8. Nustafa Ceceli ve İrem Derici... - Kıymetlim 7. Ferhat Göcer...- Aşkın mevsimi olmaz ki 6. Derya Uluğ... - Canavar 5. Murat Dalkılıç...- Daha iyisi gelene kadar 4. Ece Seçkin... - Olsun 3. Simge... - Prens ve Prenses 2. Erol Ergın ve Sıla... - Ateşte oynama 1. Demet Akalın Ah ulan sevda

14 sayfa sayfa Malzemeler Patates Oturtma 100 gr yağlı kıyma 5 6 adet orta boy patates 2 adet orta boy soğan 2 yemek kaşığı biber salçası / domates salçası hangisini arzu ederseniz Bir kaç dal maydanoz Karabiber / tuz Patatesleri soyun, büyük küp şekilde doğrayın yıkayın süzün. Kızartma tavasına yağı koyup patatesleri kızartın, kızartılan patatesleri guveç içine doldurun. Tavadaki fazla yağı boşaltın, içinde 2 3 yemek kaşığı yağ kalacak şekilde üzerine küp küp doğranmış soğanları ilave edin pembeleşinceye kadar kavurun. Üzerine kıymayı ilave edin ve yine kavurun, ardından domates yada biber salçasını ilave edin. Üzerine 3 bardak kadar su ilave edin. Güveç içindeki patateslerin üzerine boşaltın. Kapağını kapatıp fırına verin. Kaynamaya başladığı zaman üzerine maydanozlari ilave edin. Bir taşım kaynadıkdan sonra sıcak servis yapin. Kek için Malzemeler: 3 yumurta 1 çay bardağı toz şeker 1 çay bardağı sıvıyağ 1 çay bardağı süt 2 yemek kaşığı kakao 1 paket kabartma tozu Aldığı kadar un Islatmak için: 1,5 su bardağı soğuk süt Muhallebi için: 750 ml süt 1 su bardağı toz şeker 5 yemek kaşığı irmik 1 paket vanilya 2 su bardağı Hindistan cevizi Vişneli sos için: 2 su bardağı vişne 1 su bardağı vişne suyu 1 su bardağı su 1 yemek kaşığı nişasta Vişneli İrmikli Pasta Hazırlanışı: 1. Kek için şeker ve yumurta çırpın. Ardından süt, sıvıyağ ilave edin. Kakao ve kabartma tozunu da ilave ettikten sonra aldığı kadar unu ekleyip yağlanmış kelepçeli kalıba döküp 170 derece fırında pişirin. 2. Fırından çıktıktan sonra hemen sıcakken soğuk süt ile keki ıslatın. 3. Muhallebi için hindistan cevizi hariç tüm malzemeleri bir tencereye koyup kaynayıncaya kadar pişirin. Ocaktan alıp Hindistan cevizini ekleyip karıştırın. 4. Kekin üzerine muhallebiyi yayın. 5. Muhallebinin üzerine vişneleri dizin. Vişne suyunu, suyu ve nişastayı küçük bir tencereye alıp kaynayıncaya kadar pişirdikten sonra vişnelerin üzerine dökün. 6. Buzdolabında soğuttuktan sonra servis yapın. Ingrediente Cuib de cartofi 100 g carne tocată grasă 5 6 cartofi medii două cepe medii două linguri de pastă de tomate sau de ardei pătrunjel sare şi piper Mod de preparare Se curăţă cartofii, se taie în bucăţi mari, se spală şi se lasă la scurs după care se prăjesc. După ce cartofii s-au prăjit se pun într-un ghiveci (oală de lut). În tava în care am prăjit cartofii se scurge uleiul în exces (se lasă 2 3 linguri) şi se căleşte un pic ceapa tăiată în bucăţi grosiere după care se adaugă carnea tocată şi se călesc împreună. După ce s-au călit se adaugă cele două linguri de pastă de tomate sau de ardei şi se amestecă bine după care se adaugă trei pahare de apă. Această compoziţie se toarnă peste cartofii din ghiveci şi se acoperă cu capacul (sau folie de aluminiu) şi se bagă la cuptor. Când este aproape gata se adaugă pătrunjelul tocat mărunt. Acest fel de mâncare se serveşte cald. Ingrediente pentru chec: 3 ouă un păhărel de ceai cu zahăr tos un păhărel de ceai cu ulei un păhărel de ceai cu lapte două linguri cu lapte un pachet de praf de copt făină cât cuprinde Pentru a umezi checul: un pahar cu lapte rece Pentru budincă 750 ml lapte un pahar de apă cu zahăr tos 5 linguri cu griş un pachet de zahăr vanilat două pahare cu apă cu nucă de cocos Pentru sos de vişine două pahare de vişine un pahar de suc de vişine un pahar de apă o lingură de amidon Prăjitură de griş cu vişine Mod de preparare: 1. Pentru a prepara checul se bat bine ouăle cu zahărul, după care se adaugă laptele, uleiul, praful de copt şi cacaoa se adaugă treptat şi făina. Când ajungem la consistenţa dorită turnăm compoziţia într-o tavă cu pereţi detaşabili unsă în prealabil şi o dăm la cuptorul preîncălzit la 170 grade Celsius. 2. Când este gata checul se scoate din cuptor şi se toarnă deasupra laptele rece. 3. Pentru budincă se pun toate ingredientele la fiert, în afară de nuca de cocos. După ce au dat în fiert se opreşte focul şi se adugă şi nuca de cocos şi se amestecă bine. 4. Această budincă se toarnă deasupra checului în strat uniform. 5. Deasupra budincii se aşează vişinile. Într-o crăticioară mică se pune la fiert sucul de vişine, apa şi amidonul. După ce a fiert acest sos se adugă şi el peste chec. 6. Se ţine la frigider pentru a se închega după care se poate servi.

15 RENKLER sayfa 26 sayfa 27

16 ADRESE UTILE Ambasada Republicii Turcia la Bucureşti Calea Dorobanţilor nr. 72, sc. 1, Bucureşti tel-fax: Consulatul General al Republicii Turcia la Constanţa B-dul Ferdinand nr. 82, tel: , fax: Consulatul General al Republicii Turcia la Constanţa Biroul Ataşatului comercial B-dul Mamaia nr. 48, Constanţa tel: fax: Muftiatul Cultului Musulman din România str. Bogdan Vodă nr. 75, Constanţa tel: T.I.A.D. - Asociaţia Oamenilor de Afaceri Turci din Dobrogea str. Eliberării nr. 4 etaj 2, Constanţa tel-fax: T.I.A.D. Asociaţia Oamenilor de Afaceri Turci Bucureşti str. Ritmului nr. 7, sector 2, Bucureşti tel-fax: , TUYAB - Uniunea Investitorilor Turci din România B-dul Burebista, nr. 3, Bl. D 16, sc. 1, etaj 3, ap. 13, sector 3, Bucureşti tel: Romanya Türkiye Ticaret ve Sanay Odası Camera de Comerţ Bilaterală România-Turcia str. Austrului nr. 58, sector 2, Bucureşti tel: , fax: Colegiul Naţional Kemal Ataturk str. Română nr. 2, Medgidia tel: , Liceul Internţional de Informatică B-dul Tomis nr. 153, Constanţa tel: , Consiliul Judeţean Constanţa B-dul Tomis nr. 51 tel.: , fax: Prefectura Judeţului Constanţa B-dul Tomis nr. 51 fax: tel: , Primaria Municipiului Constanţa B-dul Tomis nr. 51 tel: Primaria Municipiului Mangalia Şos. Constanţei nr. 13 tel: Primaria Municipiului Medgidia Str. Decebal nr. 35 tel: Primăria Tulcea tel Prefectura Tulcea Consiluiul Judeţean Tulcea str. Păcii nr. 20 tel: Inspectoratul de Jandarmi Judeţean Constanţa str. Mircea cel Bătrân nr. 108 tel: , 956 Inspectoratul pentru situaţii de urgenţă Dobrogea al judeţului Constanţa str. Mircea cel Bătrân nr. 110 tel: fax: B-dul Tomis nr. 67 tel: Inspectoratul Judeţean de Poliţie Constanţa B-dul Mamaia 104 tel: Poliţia Municipiului Constanţa B-dul Mamaia nr tel: Poliţia Municipiului Mangalia Şos. Constanţei nr. 1 tel: fax: Poliţia Municipiului Medgidia str. Republicii nr. 15 tel: fax: Ministerul Agriculturii, pădurilor şi Dezvoltării Rurale Direcţia pentru agricultură şi dezvoltare rurală Constanţa str. Revoluţiei din 22 Decembrie, tel: , fax: Ministerul Culturii şi Cultelor Direcţia Judeţeană pentru cultură, culte şi patrimoniu cultural naţional Constanţa str. Mircea cel Bătrân nr. 106 tel: Ministerul Finanţelor Publice Direcţia Generală a Finanţelor Publice Constanţa B-dul Tomis nr. 51 tel: fax: Direcţia Generală a Finanţelor Publice Constanţa B-dul I. Gh. Duca nr. 18 tel: fax: Administratia Finanţelor Publice Mangalia Şos. Constanţei nr. 13 tel: fax: Administraţia Finanţelor Publice Medgidia str. Decebal nr. 37 tel: tel-fax: , Direcţia Regionala Vamală Constanţa B-dul Tomis nr. 312 A tel: fax: Ministerul Justiţiei Curtea de Apel Constanţa str. Traian nr. 35.C tel: tel-fax: Tribunalul Judeţean Constanţa Secţia Civilă Comercială str. Traian 31 tel: tel: , , fax: , Sectia Penală B-dul I.C. Brătianu nr. 2-4 tel-fax: Judecătoria Mangalia str. Mircea cel Bătrân nr. 4 tel: tel-fax: Judecătoria Medgidia str. Independenţei nr. 14 tel: tel-fax: Ministerul Muncii, Solidarităţii Sociale şi Familiei Direcţia de Muncă, Solidaritate Socială şi Familie Constanţa str. Decebal nr. 13 C tel: fax: Inspectoratul Teritorial de Muncă Constanţa str. Decebal nr. 13.C fax: tel: , Ministerul Sănătăţii Direcţia Judeţeană de sănătate publică Constanţa str. Mihai Eminescu nr. 2 tel: , fax: Ministerul Transporturilor, Construcţiilor şi Turismului Registrul Auto Român Constanţa, B-dul I.C. Bratianu nr. 250 tel: tel-fax: , Agenţia Judeţeană pentru Ocuparea Forţei de Muncă Constanţa str. Lacului nr. 14 tel: , fax: Oficiul Judeţean pentru Protecţia Consumatorilor Constanţa str. Poporului nr. 121 bis tel: S.C. ENEL S.A. Sucursala de Distribuţie a Energiei Electrice Constanţa str. Nicolae Iorga nr. 89.A tel: fax: Congaz S.A. str. Vasile Parvan nr. 16, Constanţa tel: fax: Regia Autonomă Judeţeană de Apa Constanţa str. Călăraşi nr tel: , , RADET B-dul Tomis nr. 107, Constanţa tel/fax: Deranjamente DERANJAMENTE POSTURI TELEFONICE INFORMAŢII NUMERE CLIENŢI INFORMAŢII DIVERSE Alte servicii DERANJAMENTE APĂ-CANAL DERANJAMENTE CONGAZ DERANJAMENTE DISTRIBUŢIE ENERGIE ELECTRICĂ INFORMATII S.N.C.F.R POLIŢIA ClRCULAŢIE JANDARMERIE TELEGRAME TELEFONATE POLIŢIA DE FRONTIERĂ ASISTENŢA SOCIALĂ PROTECŢIA CIVILĂ Serviciul unic pentru apeluri de urgenţă Mihail Kogălniceanu str. Tudor Vladimirescu nr. 4 cod , jud. Constanţa telefon: int. 820

CONDUCEREA U.D.T.R. Cuprins

CONDUCEREA U.D.T.R. Cuprins HAKSES ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE adresa: - România str. Crişanei,

Detaylı

Pr i mul mi nar et cu tr e i ba lcoa ne di n

Pr i mul mi nar et cu tr e i ba lcoa ne di n VOCEA AUTENTICĂ ROMANYA TÜRK DEMOKR AT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR Anul XIII 2011, Nr. 10 (195) PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE

Detaylı

HAKSES. tel./fax: 0241/ web: Constanţa - România str. Crişana, nr. 44 cod

HAKSES. tel./fax: 0241/ web:    Constanţa - România str. Crişana, nr. 44 cod HAKSES ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE Constanţa - România str. Crişana,

Detaylı

HAKSES. tel./fax: 0241/ web: Constanţa - România str. Crişana, nr. 44 cod

HAKSES. tel./fax: 0241/ web:    Constanţa - România str. Crişana, nr. 44 cod HAKSES ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE Constanţa - România str. Crişana,

Detaylı

CONDUCEREA U.D.T.R. Cuprins

CONDUCEREA U.D.T.R. Cuprins HAKSES ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE adresa: Constanţa - România str.

Detaylı

VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa - 900573 str. Crişana, nr. 44. tel./fax: 0241/550.903 web: www.udtr.ro e-mail: office@udtr.ro

VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa - 900573 str. Crişana, nr. 44. tel./fax: 0241/550.903 web: www.udtr.ro e-mail: office@udtr.ro Anul XII 2010, Nr. 11 (184) VOCEA AUTENTICĂ ROMANYA TÜRK DEMOKR AT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE

Detaylı

CONDUCEREA U.D.T.R. Cuprins

CONDUCEREA U.D.T.R. Cuprins HAKSES ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE adresa: Constanţa - România str.

Detaylı

HAKSES. Constanţa - România. tel./fax: 0241/ str. Crişana, nr. 44 cod web:

HAKSES. Constanţa - România. tel./fax: 0241/ str. Crişana, nr. 44 cod web: HAKSES ROMANYA TÜRK DEMOKR AT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE Constanţa - România tel./fax:

Detaylı

HAKSES. tel./fax: 0241/550.903 web: www.udtr.ro e-mail: office@udtr.ro. Constanţa - România str. Crişana, nr. 44 cod 900573

HAKSES. tel./fax: 0241/550.903 web: www.udtr.ro e-mail: office@udtr.ro. Constanţa - România str. Crişana, nr. 44 cod 900573 HAKSES ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE Constanţa - România str. Crişana,

Detaylı

CONDUCEREA U.D.T.R. Cuprins

CONDUCEREA U.D.T.R. Cuprins HAKSES ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE adresa: Constanţa - România str.

Detaylı

HAKSES. tel./fax: 0241/ web: Constanţa - România str. Crişana, nr. 44 cod

HAKSES. tel./fax: 0241/ web:    Constanţa - România str. Crişana, nr. 44 cod HAKSES ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE Constanţa - România str. Crişana,

Detaylı

HAKSES. Constanţa - România. tel./fax: 0241/ str. Crişana, nr. 44 cod web:

HAKSES. Constanţa - România. tel./fax: 0241/ str. Crişana, nr. 44 cod web: HAKSES ROMANYA TÜRK DEMOKR AT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE Constanţa - România tel./fax:

Detaylı

CONDUCEREA U.D.T.R. Cuprins

CONDUCEREA U.D.T.R. Cuprins HAKSES ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE adresa: Constanţa - România str.

Detaylı

HAKSES. tel./fax: 0241/550.903 web: www.udtr.org e-mail: office@udtr.org. Constanţa - România str. Crişana, nr. 44 cod 900573

HAKSES. tel./fax: 0241/550.903 web: www.udtr.org e-mail: office@udtr.org. Constanţa - România str. Crişana, nr. 44 cod 900573 HAKSES ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE Constanţa - România str. Crişana,

Detaylı

VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa - România str. Crişana, nr. 44 cod 900573. tel./fax: 0241/550.903 web: www.udtr.ro e-mail: office@udtr.

VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa - România str. Crişana, nr. 44 cod 900573. tel./fax: 0241/550.903 web: www.udtr.ro e-mail: office@udtr. Anul XIII 2011, Nr. 8 (193) VOCEA AUTENTICĂ ROMANYA TÜRK DEMOKR AT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE

Detaylı

CONDUCEREA U.D.T.R. Cuprins

CONDUCEREA U.D.T.R. Cuprins HAKSES ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE adresa: Constanţa - România str.

Detaylı

HAKSES. Constanţa - România. tel./fax: 0241/550.903 str. Crişana, nr. 44 cod 900573. web: www.udtr.ro e-mail: office@udtr.ro

HAKSES. Constanţa - România. tel./fax: 0241/550.903 str. Crişana, nr. 44 cod 900573. web: www.udtr.ro e-mail: office@udtr.ro HAKSES ROMANYA TÜRK DEMOKR AT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE Constanţa - România tel./fax:

Detaylı

VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa - România str. Crişana, nr. 44 cod 900573. tel./fax: 0241/550.903 web: www.udtr.ro e-mail: office@udtr.

VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa - România str. Crişana, nr. 44 cod 900573. tel./fax: 0241/550.903 web: www.udtr.ro e-mail: office@udtr. Anul XIII 2011, Nr. 1 (186) VOCEA AUTENTICĂ ROMANYA TÜRK DEMOKR AT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE

Detaylı

CONDUCEREA U.D.T.R. Cuprins

CONDUCEREA U.D.T.R. Cuprins HAKSES ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE adresa: - România str. Crişanei,

Detaylı

CONDUCEREA U.D.T.R. Cuprins

CONDUCEREA U.D.T.R. Cuprins HAKSES ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE adresa: Constanţa - România str.

Detaylı

HAKSES. tel./fax: 0241/ web: Constanţa - România str. Crişana, nr. 44 cod

HAKSES. tel./fax: 0241/ web:    Constanţa - România str. Crişana, nr. 44 cod HAKSES ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE Constanţa - România str. Crişana,

Detaylı

HAKSES. adresa: Constanţa - România. telefon: 0241/ fax: 0341/ str. Crişanei, nr. 4 4 cod

HAKSES. adresa: Constanţa - România. telefon: 0241/ fax: 0341/ str. Crişanei, nr. 4 4 cod HAKSES ROMANYA TÜRK DEMOKR AT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE adresa: - România telefon: 0241/550.903

Detaylı

EDİRNE ROTARY KULÜBÜ 1977

EDİRNE ROTARY KULÜBÜ 1977 EDİRNE ROTARY KULÜBÜ 1977 2016-2017 K.R.Ravi RAVINDRAN (UR Bşk.) M.Sabri GÖRKEY (2420.Böl.Guv.) Erdal ATAÖZDEN (2.Grup.Guv.Yrd.) Tarih :08.03.2016 Toplantı No: 1929 Bülten No: 1508 Kuruluş Tarihi: Mart1977

Detaylı

VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa - 900613 str. Bogdan Vodă, nr. 75, etaj 2. tel./fax: 0241/550.903 web: www.udtr.ro e-mail: office@udtr.

VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa - 900613 str. Bogdan Vodă, nr. 75, etaj 2. tel./fax: 0241/550.903 web: www.udtr.ro e-mail: office@udtr. Anul XII 2010, Nr. 10 (183) VOCEA AUTENTICĂ ROMANYA TÜRK DEMOKR AT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE

Detaylı

HAKSES. tel./fax: 0241/550.903 web: www.udtr.org e-mail: office@udtr.org. Constanţa - România str. Crişana, nr. 44 cod 900573

HAKSES. tel./fax: 0241/550.903 web: www.udtr.org e-mail: office@udtr.org. Constanţa - România str. Crişana, nr. 44 cod 900573 HAKSES ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE Constanţa - România str. Crişana,

Detaylı

UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa str. Bogdan Vodă, nr.

UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa str. Bogdan Vodă, nr. UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ MAI / MAYIS Anul X 2008, Nr. 5 (155) VOCEA AUTENTICĂ ROMANYA TÜRK DEMOKR AT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE

Detaylı

CONDUCEREA U.D.T.R. Cuprins

CONDUCEREA U.D.T.R. Cuprins HAKSES ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE adresa: Constanţa - România str.

Detaylı

CONDUCEREA U.D.T.R. Cuprins

CONDUCEREA U.D.T.R. Cuprins HAKSES ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE adresa: Constanţa - România str.

Detaylı

ROMANYA KÖSTENCE TİCARET ODASI İŞBİRLİĞİ PROTOKOLÜ

ROMANYA KÖSTENCE TİCARET ODASI İŞBİRLİĞİ PROTOKOLÜ ROMANYA KÖSTENCE TİCARET ODASI İŞBİRLİĞİ PROTOKOLÜ Eskişehir Ticaret Odası nın küresel vizyonuna güç katmak kentimizdeki iş adamlarına yeni hedef pazarlar sağlamak amacıyla 24 Mart Perşembe günü Romanya

Detaylı

VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa - 900613 str. Bogdan Vodă, nr. 75, etaj 2. tel./fax: 0241/550.903 web: www.udtr.ro e-mail: office@udtr.

VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa - 900613 str. Bogdan Vodă, nr. 75, etaj 2. tel./fax: 0241/550.903 web: www.udtr.ro e-mail: office@udtr. Anul XII 2010, Nr. 5 (178) VOCEA AUTENTICĂ ROMANYA TÜRK DEMOKR AT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE

Detaylı

HAKSES. tel./fax: 0241/ web: Constanţa - România str. Crişana, nr. 44 cod

HAKSES. tel./fax: 0241/ web:     Constanţa - România str. Crişana, nr. 44 cod HAKSES ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE Constanţa - România str. Crişana,

Detaylı

CONDUCEREA U.D.T.R. Cuprins

CONDUCEREA U.D.T.R. Cuprins HAKSES ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE adresa: Constanţa - România str.

Detaylı

VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa str. Bogdan Vodă, nr. 75, etaj 2. tel./fax: 0241/ web:

VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa str. Bogdan Vodă, nr. 75, etaj 2. tel./fax: 0241/ web: OCTOMBRIE / EKİM Anul X 2008, Nr. 10 (160) VOCEA AUTENTICĂ ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU

Detaylı

HAKSES. adresa: Constanţa - România. telefon: 0241/550.903 fax: 0341/4 40. 274 str. Crişanei, nr. 4 4 cod 900573

HAKSES. adresa: Constanţa - România. telefon: 0241/550.903 fax: 0341/4 40. 274 str. Crişanei, nr. 4 4 cod 900573 HAKSES ROMANYA TÜRK DEMOKR AT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE adresa: Constanţa - România

Detaylı

UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ VOCEA AUTENTICĂ

UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ VOCEA AUTENTICĂ UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ Anul VIII 2006, Nr. 4 (130) VOCEA AUTENTICĂ APRILIE / NİSAN ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİNİN YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII

Detaylı

VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa str. Bogdan Vodă, nr. 75, etaj 2. tel./fax: 0241/ web:

VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa str. Bogdan Vodă, nr. 75, etaj 2. tel./fax: 0241/ web: Anul XII 2010, Nr. 3 (176) VOCEA AUTENTICĂ ROMANYA TÜRK DEMOKR AT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE

Detaylı

VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa - România. tel./fax: 0241/550.903 str. Crişana, nr. 44 cod 900573. web: www.udtr.ro e-mail: office@udtr.

VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa - România. tel./fax: 0241/550.903 str. Crişana, nr. 44 cod 900573. web: www.udtr.ro e-mail: office@udtr. VOCEA AUTENTICĂ ROMANYA TÜRK DEMOKR AT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR Anul XII 2010, Nr. 12 (185) PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE

Detaylı

UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ

UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ SEPTEMBRIE / EYLÜL Anul IX 2007, Nr. 9 (147) VOCEA AUTENTICĂ ROMANYA TÜRK DEMOKR AT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII

Detaylı

ANKARA HALK KÜLTÜRÜ ARAŞTIRMALARI KURUMU Societatea de Cercetare a Culturii Populare din Ankara

ANKARA HALK KÜLTÜRÜ ARAŞTIRMALARI KURUMU Societatea de Cercetare a Culturii Populare din Ankara ANKARA HALK KÜLTÜRÜ ARAŞTIRMALARI KURUMU Societatea de Cercetare a Culturii Populare din Ankara SECȚIA DE LIMBA ȘI LITERATURA TURCĂ, UNIVERSITATEA DIN BUCUREȘTI Bükreş Üniversitesi Türk Dili Ve Edebiyatı

Detaylı

ج ج ب غ ض ت ك ق ه ش ش ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa

ج ج ب غ ض ت ك ق ه ش ش ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ Anul IX 2007, Nr. 11 (149) VOCEA AUTENTICĂ NOIEMBRIE / KASIM ROMANYA TÜRK DEMOKR AT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII

Detaylı

UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ

UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ DECEMBRIE / ARALIK Anul IX 2007, Nr. 12 (150) VOCEA AUTENTICĂ ROMANYA TÜRK DEMOKR AT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII

Detaylı

HAKSES. Constanţa - România. tel./fax: 0241/550.903 str. Crişana, nr. 44 cod 900573. web: www.udtr.ro e-mail: office@udtr.ro

HAKSES. Constanţa - România. tel./fax: 0241/550.903 str. Crişana, nr. 44 cod 900573. web: www.udtr.ro e-mail: office@udtr.ro HAKSES ROMANYA TÜRK DEMOKR AT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE Constanţa - România tel./fax:

Detaylı

VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa - România str. Crişana, nr. 44 cod 900573. tel./fax: 0241/550.903 web: www.udtr.ro e-mail: office@udtr.

VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa - România str. Crişana, nr. 44 cod 900573. tel./fax: 0241/550.903 web: www.udtr.ro e-mail: office@udtr. Anul XIII 2011, Nr. 2 (187) VOCEA AUTENTICĂ ROMANYA TÜRK DEMOKR AT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE

Detaylı

PROIECT DE ACÞIUNI PE ANUL 2003 1. Serata literar-muzicală Poezia eminesciană în lumea turcă Constanţa, ianuarie; 2. Zilele culturii turcoislamice

PROIECT DE ACÞIUNI PE ANUL 2003 1. Serata literar-muzicală Poezia eminesciană în lumea turcă Constanţa, ianuarie; 2. Zilele culturii turcoislamice - Februarie / Şubat 2003 pagina / sayfa 16 PROIECT DE ACÞIUNI PE ANUL 2003 1. Serata literar-muzicală Poezia eminesciană în lumea turcă Constanţa, ianuarie; 2. Zilele culturii turcoislamice Kurban Bayram

Detaylı

HAKSES. Constanţa - România. tel./fax: 0241/550.903 str. Crişana, nr. 44 cod 900573. web: www.udtr.ro e-mail: office@udtr.ro

HAKSES. Constanţa - România. tel./fax: 0241/550.903 str. Crişana, nr. 44 cod 900573. web: www.udtr.ro e-mail: office@udtr.ro HAKSES ROMANYA TÜRK DEMOKR AT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE - România tel./fax: 0241/550.903

Detaylı

CONDUCEREA U.D.T.R. Cuprins

CONDUCEREA U.D.T.R. Cuprins HAKSES ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE adresa: Constanţa - România str.

Detaylı

CONDUCEREA U.D.T.R. Cuprins

CONDUCEREA U.D.T.R. Cuprins HAKSES ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE adresa: Constanţa - România str.

Detaylı

VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa - România str. Crişana, nr. 44 cod tel./fax: 0241/ web:

VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa - România str. Crişana, nr. 44 cod tel./fax: 0241/ web: Anul XIII 2011, Nr. 9 (194) VOCEA AUTENTICĂ ROMANYA TÜRK DEMOKR AT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE

Detaylı

ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa 900613. str. Bogdan Vodă, nr.

ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa 900613. str. Bogdan Vodă, nr. UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ APRILIE / NİSAN Anul X 2008, Nr. 4 (154) VOCEA AUTENTICĂ ROMANYA TÜRK DEMOKR AT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE

Detaylı

CONDUCEREA U.D.T.R. Cuprins

CONDUCEREA U.D.T.R. Cuprins HAKSES ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE adresa: Constanţa - România str.

Detaylı

Kurban Bayramınız Mübarek olsun!

Kurban Bayramınız Mübarek olsun! UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA str. Bogdan Vodă, nr. 75, etaj 2 Tel/fax: 0241/550.903 e-mail: hakses@udtr.ro ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ Anul VIII 2006, Nr. 12 (138) DECEMBRIE / ARALIK VOCEA AUTENTICĂ

Detaylı

LA MOMENT ANIVERSAR SEVGİLİ ÇOCUKLARIMIZA. Selam Printing VOCEA AUTENTICĂ. Konuşmayanlar. Ev ödevi. Hepsi bu kadar mı?

LA MOMENT ANIVERSAR SEVGİLİ ÇOCUKLARIMIZA. Selam Printing VOCEA AUTENTICĂ. Konuşmayanlar. Ev ödevi. Hepsi bu kadar mı? - Iunie / Haziran 2005 pagina / sayfa 16 SEVGİLİ ÇOCUKLARIMIZA Konuşmayanlar Hayat bilgisi dersinde öğretmen sordu: Balıklar neden konuşmaz? Funda parmak kaldırdı: Öğretmenim, siz de başınızı suya soksanız

Detaylı

VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa str. Bogdan Vodă, nr. 75, etaj 2. tel./fax: 0241/ web:

VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa str. Bogdan Vodă, nr. 75, etaj 2. tel./fax: 0241/ web: IULIE / TEMMUZ Anul X 2008, Nr. 7 (157) VOCEA AUTENTICĂ ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU

Detaylı

VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa str. Bogdan Vodă, nr. 75, etaj 2. tel./fax: 0241/ web:

VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa str. Bogdan Vodă, nr. 75, etaj 2. tel./fax: 0241/ web: AUGUST / AĞUSTOS Anul X 2008, Nr. 8 (158) VOCEA AUTENTICĂ ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU

Detaylı

CONDUCEREA U.D.T.R. Cuprins

CONDUCEREA U.D.T.R. Cuprins HAKSES ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE adresa: Constanţa - România str.

Detaylı

CONDUCEREA U.D.T.R. Cuprins

CONDUCEREA U.D.T.R. Cuprins HAKSES ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE adresa: Constanţa - România str.

Detaylı

VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa tel./fax: 0241/ str. Bogdan Vodă, nr. 75, etaj 2. web:

VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa tel./fax: 0241/ str. Bogdan Vodă, nr. 75, etaj 2. web: VOCEA AUTENTICĂ ROMANYA TÜRK DEMOKR AT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR Anul XII 2010, Nr. 9 (182) PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE

Detaylı

VOCEA AUTENTICĂ. tel./fax: 0241/550.903 str. Bogdan Vodă, nr. 75, etaj 2. Constanţa - 900613. web: www.udtr.ro e-mail: office@udtr.

VOCEA AUTENTICĂ. tel./fax: 0241/550.903 str. Bogdan Vodă, nr. 75, etaj 2. Constanţa - 900613. web: www.udtr.ro e-mail: office@udtr. VOCEA AUTENTICĂ ROMANYA TÜRK DEMOKR AT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR Anul XI 2009, Nr. 2 (163) FEBRUARIE / ŞUBAT PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU

Detaylı

Miracolul diversitãþii VIZITA VICEPREMIERULUI TURCIEI ÎN ROMÂNIA V. Xpress Promotion VOCEA AUTENTICĂ

Miracolul diversitãþii VIZITA VICEPREMIERULUI TURCIEI ÎN ROMÂNIA V. Xpress Promotion VOCEA AUTENTICĂ - Mai / Mayıs 2005 pagina / sayfa 16 Miracolul diversitãþii Sub sloganul Diversitate etnică şi culturală în perioada 07-11.05.2005 în Bucureşti s-a desfăşurat festivalul târgul minorităţilor cu titulatura

Detaylı

"15 Temmuz Şehidimiz hemşehrimiz Mustafa Cambaz ın kendisi artık belki aramızda değil, ancak onun Fotoğrafları Batı Trakya da sergileniyor.

15 Temmuz Şehidimiz hemşehrimiz Mustafa Cambaz ın kendisi artık belki aramızda değil, ancak onun Fotoğrafları Batı Trakya da sergileniyor. ŞEHİDİMİZ MUSTAFA CAMBAZ ARTIK ARAMIZDA DEĞİL AMA FOTOGRAFLARI MEMLEKETİNDE SERGİL "15 Temmuz Şehidimiz hemşehrimiz Mustafa Cambaz ın kendisi artık belki aramızda değil, ancak onun Fotoğrafları Batı Trakya

Detaylı

VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa - 900613. tel./fax: 0241/550.903 str. Bogdan Vodă, nr. 75, etaj 2. web: www.udtr.ro e-mail: office@udtr.

VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa - 900613. tel./fax: 0241/550.903 str. Bogdan Vodă, nr. 75, etaj 2. web: www.udtr.ro e-mail: office@udtr. VOCEA AUTENTICĂ ROMANYA TÜRK DEMOKR AT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR Anul XII 2010, Nr. 1 (174) PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE

Detaylı

UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ VOCEA AUTENTICĂ ROMANYA TÜRK DEMOKR AT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR.

UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ VOCEA AUTENTICĂ ROMANYA TÜRK DEMOKR AT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR. UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ Anul IX 2007, Nr. 10 (148) VOCEA AUTENTICĂ ROMANYA TÜRK DEMOKR AT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR OCTOMBRIE / EKİM PERIODIC BILINGV AL UNIUNII

Detaylı

VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa str. Bogdan Vodă, nr. 75, etaj 2. tel./fax: 0241/ web:

VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa str. Bogdan Vodă, nr. 75, etaj 2. tel./fax: 0241/ web: Anul XI 2009, Nr. 10 (171) VOCEA AUTENTICĂ ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE

Detaylı

VOCEA AUTENTICĂ. tel./fax: 0241/ web: Constanţa str. Bogdan Vodă, nr.

VOCEA AUTENTICĂ. tel./fax: 0241/ web:    Constanţa str. Bogdan Vodă, nr. Anul XI 2009, Nr. 6 (167) VOCEA AUTENTICĂ IUNIE / HAZİRAN ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU

Detaylı

ROMANYA'DA KURBAN BAYRAM FAALİYETLERİ

ROMANYA'DA KURBAN BAYRAM FAALİYETLERİ - Ianuarie / Ocak 2006 pagina / sayfa 16 În timpul ultimului unui drum la Mekka, din cadrul filialei UDTR - Bucuresti, a plecat dintre noi şi a rămas definitiv la Mormântul Sfânt, d-na Ulfet ABLAY. Figură

Detaylı

NEVRUZ GELENEĞİ VOCEA AUTENTICĂ. Nevruz Yine geldi ilkbahar kavuştu sultan Nevruy Yeni gün doğuş, sevgi ve barışa bir rumuz

NEVRUZ GELENEĞİ VOCEA AUTENTICĂ. Nevruz Yine geldi ilkbahar kavuştu sultan Nevruy Yeni gün doğuş, sevgi ve barışa bir rumuz - Martie / Mart 2003 pagina / sayfa 16 MARTIE / MART ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİNİN YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL CONSILIULUI MINORITĂŢILOR

Detaylı

1.TEOG Öncesi Test Çözüm Teknikleri ve Son 2 Haftayı Nasıl Değerlendirmeliyiz.

1.TEOG Öncesi Test Çözüm Teknikleri ve Son 2 Haftayı Nasıl Değerlendirmeliyiz. 1.TEOG Öncesi Test Çözüm Teknikleri ve Son 2 Haftayı Nasıl Değerlendirmeliyiz. Sınava sayılı günler kala heyecanı gözlerinden okunan 8.sınıf öğrencilerimize TEOG öncesi Test Çözüm Teknikleri ve Son 2 Haftayı

Detaylı

Kazanım: : Vatanımız için mücadele eden insanların fedakarlıklarını öğrenerek vatanseverlik duygusunu artırır.

Kazanım: : Vatanımız için mücadele eden insanların fedakarlıklarını öğrenerek vatanseverlik duygusunu artırır. MUSTAFA KARAŞAHİN İLKOKULU 4. SINIFLAR DEĞERLER EĞİTİMİ ÇALIŞMASI MART 2016 SINIFI DEĞER ADI.-. BARIŞ VE VATANSEVERLİK Kazanım: : Vatanımız için mücadele eden insanların fedakarlıklarını öğrenerek vatanseverlik

Detaylı

Vizita ambasadorului Turciei la Constanþa

Vizita ambasadorului Turciei la Constanþa - Martie / Mart 2005 pagina / sayfa 16 İLKBAHAR Artık geldi ilkbahar, Neişelendiriyor bizi bu bahar, Doğa birden yeşillendi Ve çocuklar neşelendi. Kuşlar geliyorlar sıcak memleketlerden Çiçekler açıyor

Detaylı

VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa - România str. Crişana, nr. 44 cod tel./fax: 0241/ web:

VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa - România str. Crişana, nr. 44 cod tel./fax: 0241/ web: Anul XIII 2011, Nr. 3 (188) VOCEA AUTENTICĂ ROMANYA TÜRK DEMOKR AT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE

Detaylı

KALEKIŞLA KÖYÜ TAKVİMİ 2019

KALEKIŞLA KÖYÜ TAKVİMİ 2019 KIRIKKALE SULAKYURT KALEKIŞLA KÖYÜ TAKVİMİ 2019 TARİHTEN ESKİ ANILARLA Hamdi Metin Alçavuş (Ali Metin, eşi Hürü Metin ve yakın akrabası 28.6.1950 Resim arkasında şu satırlar eklenmiştir: Bu resimleri daima

Detaylı

VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa - România str. Crişana, nr. 44 cod 900573. tel./fax: 0241/550.903 web: www.udtr.ro e-mail: office@udtr.

VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa - România str. Crişana, nr. 44 cod 900573. tel./fax: 0241/550.903 web: www.udtr.ro e-mail: office@udtr. Anul XIII 2011, Nr. 7 (192) VOCEA AUTENTICĂ ROMANYA TÜRK DEMOKR AT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE

Detaylı

ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA

ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ AUGUST / AĞUSTOS Anul VIII 2006, Nr. 8 (134) VOCEA AUTENTICĂ ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII

Detaylı

VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa tel./fax: 0241/ str. Bogdan Vodă, nr. 75, etaj 2. web:

VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa tel./fax: 0241/ str. Bogdan Vodă, nr. 75, etaj 2. web: VOCEA AUTENTICĂ ROMANYA TÜRK DEMOKR AT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR Anul XI 2009, Nr. 8 (169) PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE

Detaylı

VOCEA AUTENTICĂ. s.c. Adco Star s.r.l. Constanþa

VOCEA AUTENTICĂ. s.c. Adco Star s.r.l. Constanþa - Octombrie / Ekim 2002 pagina / sayfa 16 Anul IV 2002, Nr. 10 (88) VOCEA AUTENTICĂ OCTOMBRIE / EKİM ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİNİN YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA

Detaylı

Candidaþii noºtri la funcþia de consilier judeþean ºi municipal

Candidaþii noºtri la funcþia de consilier judeþean ºi municipal NE MUTLU TÜRKÜM DİYENE ATATÜRK Anul VII, 2000 Nr. 4 (58) APRILIE / NİSAN VOCEA AUTENTICÃ ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİNİN YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT

Detaylı

HAKSES. tel./fax: 0241/550.903 web: www.udtr.org e-mail: office@udtr.org. Constanţa - România str. Crişana, nr. 44 cod 900573

HAKSES. tel./fax: 0241/550.903 web: www.udtr.org e-mail: office@udtr.org. Constanţa - România str. Crişana, nr. 44 cod 900573 HAKSES ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE Constanţa - România str. Crişana,

Detaylı

129 KADINI TEMSİLEN 129 KADIN MHP YE ÜYE OLDU

129 KADINI TEMSİLEN 129 KADIN MHP YE ÜYE OLDU 129 KADINI TEMSİLEN 129 KADIN MHP YE ÜYE OLDU Kadınlar Günü MHP Bodrum Seçim İletişim Merkezi nde Coşkuyla Kutlandı MHP Bodrum Seçim İletişim Merkezi nde düzenlenen 8 Mart Dünya Emekçi Kadınlar Günü etkinliğine,

Detaylı

ÇANKIRI MÜFTÜLÜĞÜ 15 TEMMUZ 2018 PROGRAMLARI

ÇANKIRI MÜFTÜLÜĞÜ 15 TEMMUZ 2018 PROGRAMLARI 15 TEMMUZ 2018 PROGRAMLARI www.cankiri.diyanet.gov.tr 15 TEMMUZ 2018 PROGRAMLARI ADI SOYADI UNVANI TARİH Lokman ARSLAN Yabancı Diller ve Lehçelerde Yayınlar Daire Başkanı Davut KAYA Din İşleri Yüksek Kurulu

Detaylı

CONDUCEREA U.D.T.R. Cuprins

CONDUCEREA U.D.T.R. Cuprins HAKSES ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE adresa: Constanţa - România str.

Detaylı

ªTIRI. Sãrbãtoarea Naºterii Profetului Mohammed. Interpelarea Parlamentarã a Deputatului U.D.T.R. Lansare de carte. Xpress Promotion VOCEA AUTENTICĂ

ªTIRI. Sãrbãtoarea Naºterii Profetului Mohammed. Interpelarea Parlamentarã a Deputatului U.D.T.R. Lansare de carte. Xpress Promotion VOCEA AUTENTICĂ - Aprilie / Nisan 2005 pagina / sayfa 16 ªTIRI În data de 13 aprilie a.c. a avut loc la sediul Ministerului Educaţiei şi Cercetării întâlnirea Comisiei de Învăţământ şi Tineret a Consiliului Minorităţilor

Detaylı

HAKSES. tel./fax: 0241/550.903 web: www.udtr.org e-mail: office@udtr.org. Constanţa - România str. Crişana, nr. 44 cod 900573

HAKSES. tel./fax: 0241/550.903 web: www.udtr.org e-mail: office@udtr.org. Constanţa - România str. Crişana, nr. 44 cod 900573 HAKSES ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE Constanţa - România str. Crişana,

Detaylı

VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa str. Bogdan Vodă, nr. 75, etaj 2. tel./fax: 0241/ web:

VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa str. Bogdan Vodă, nr. 75, etaj 2. tel./fax: 0241/ web: Anul XII 2010, Nr. 2 (175) VOCEA AUTENTICĂ ROMANYA TÜRK DEMOKR AT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE

Detaylı

HAKSES. Constanţa - România. tel./fax: 0241/ str. Crişana, nr. 44 cod web:

HAKSES. Constanţa - România. tel./fax: 0241/ str. Crişana, nr. 44 cod web: HAKSES ROMANYA TÜRK DEMOKR AT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE Constanţa - România tel./fax:

Detaylı

Arapça c-m-a cem kökünden

Arapça c-m-a cem kökünden - Aprilie / Nisan 2003 pagina / sayfa 16 Anul V 2003, Nr. 4 (94) VOCEA AUTENTICĂ APRILIE / NİSAN ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİNİN YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA

Detaylı

UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa 900613. str. Bogdan Vodă, nr.

UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa 900613. str. Bogdan Vodă, nr. UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ IUNIE / HAZİRAN Anul X 2008, Nr. 6 (156) VOCEA AUTENTICĂ ROMANYA TÜRK DEMOKR AT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE

Detaylı

UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ

UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ AUGUST / AĞUSTOS Anul IX 2007, Nr. 8 (146) VOCEA AUTENTICĂ ROMANYA TÜRK DEMOKR AT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE

Detaylı

AHMET YILDIZ: İYİ NİYET VE AKLISELİM İLE BUNLARIN ÜZERİNE GİDERSEK, ÇÖZÜMLENMEYECEK SO Pazartesi, 29 Mayıs :30

AHMET YILDIZ: İYİ NİYET VE AKLISELİM İLE BUNLARIN ÜZERİNE GİDERSEK, ÇÖZÜMLENMEYECEK SO Pazartesi, 29 Mayıs :30 T.C.Dışişleri Bakan Yardımcısı Büyükelçi Ahmet Yıldız, Türkiye ve Yunanistan arasındaki farklılıkların çözümlenemeyecek meseleler olmadığını belirterek, "İyi niyet ve aklıselim ile bunların üzerine gidersek,

Detaylı

Selam size ey yüce şehitler, Yahya Çavuşlar, Koca seyitler. Uyuyan nice adsız yiğitler, Adınızı tarihe yazmaya geldim.

Selam size ey yüce şehitler, Yahya Çavuşlar, Koca seyitler. Uyuyan nice adsız yiğitler, Adınızı tarihe yazmaya geldim. Selam size ey yüce şehitler, Yahya Çavuşlar, Koca seyitler. Uyuyan nice adsız yiğitler, Adınızı tarihe yazmaya geldim. Tarihimizin altın sayfalarında yer alan en büyük zaferlerimizden biri olan Çanakkale

Detaylı

UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ

UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ IULIE / TEMMUZ Anul VIII 2006, Nr. 7 (133) VOCEA AUTENTICĂ ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE

Detaylı

UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ

UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ IANUARIE / OCAK Anul X 2008, Nr. 1 (151) VOCEA AUTENTICĂ ROMANYA TÜRK DEMOKR AT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE

Detaylı

VOCEA AUTENTICĂ. tel./fax: 0241/ web: Constanţa str. Bogdan Vodă, nr.

VOCEA AUTENTICĂ. tel./fax: 0241/ web:    Constanţa str. Bogdan Vodă, nr. Anul XI 2009, Nr. 7 (168) VOCEA AUTENTICĂ IULIE / TEMMUZ ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU

Detaylı

PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL CONSILIULUI MINORITÃÞILOR NAÞIONALE

PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL CONSILIULUI MINORITÃÞILOR NAÞIONALE NE MUTLU TÜRKÜM DİYENE ATATÜRK Anul VIII, 2001 Nr. 12 (78) DECEMBRIE / ARALIK VOCEA AUTENTICÃ ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİNİN YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT

Detaylı

VOCEA AUTENTICÃ ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BIRLIĞININ GENEL YÖNETIM KURUMUNDAN GÖNDERILEN DEĞERLI MESAJLAR. Anul VII, 2000 MAI / MAYİS. Nr.

VOCEA AUTENTICÃ ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BIRLIĞININ GENEL YÖNETIM KURUMUNDAN GÖNDERILEN DEĞERLI MESAJLAR. Anul VII, 2000 MAI / MAYİS. Nr. NE MUTLU TÜRKÜM DİYENE ATATÜRK Anul VII, 2000 Nr. 5 (59) MAI / MAYİS VOCEA AUTENTICÃ ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİNİN YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL

Detaylı

VOCEA AUTENTICÃ NE MUTLU TÜRKÜM DİYENE ATATÜRK

VOCEA AUTENTICÃ NE MUTLU TÜRKÜM DİYENE ATATÜRK NE MUTLU TÜRKÜM DİYENE ATATÜRK Anul VIII, 2001 Nr. 3 (69) MARTIE / MART VOCEA AUTENTICÃ ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİNİN YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU

Detaylı

VOCEA AUTENTICÃ. baclavalei de aur. Premiantele. la concursul. Doamnelor şi Domnilor, Stimaţi invitaţi, Stimaţi conaţionali, Stimaţi invitaţi

VOCEA AUTENTICÃ. baclavalei de aur. Premiantele. la concursul. Doamnelor şi Domnilor, Stimaţi invitaţi, Stimaţi conaţionali, Stimaţi invitaţi NE MUTLU TÜRKÜM DİYENE ATATÜRK Anul VII, 2000 Nr. 2 (56) MARTIE / MART VOCEA AUTENTICÃ ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİNİN YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU

Detaylı

Foarte formal, destinatarul ocupă o funcţie care trebuie folosită în locul numelui

Foarte formal, destinatarul ocupă o funcţie care trebuie folosită în locul numelui - Introducere Română Turcă Stimate Domnule Preşedinte, Sayın Başkan, Foarte formal, destinatarul ocupă o funcţie care trebuie folosită în locul numelui Stimate Domnule, Sayın yetkili, Formal, destinatar

Detaylı

CONGRESUL TINERILOR DIN LUMEA TURCÃ

CONGRESUL TINERILOR DIN LUMEA TURCÃ - Noiembrie / Kasım 2005 pagina / sayfa 16 DIRECTOR OSMAN FEDBI Redactor-şef ERVIN IBRAIM Secretar de redacþie: Asan Murat Secretar tehnic: Omer Minever Colectiv redacþional: Vildan Bormambet, Serin Gafar,

Detaylı

Adı-Soyadı: Deniz kampa kimlerle birlikte gitmiş? 2- Kamp malzemelerini nerede taşımışlar? 3- Çadırı kim kurmuş?

Adı-Soyadı: Deniz kampa kimlerle birlikte gitmiş? 2- Kamp malzemelerini nerede taşımışlar? 3- Çadırı kim kurmuş? ilkokul1.com ilkokul1.com ilkokul1.com ilkokul1.com ilkokul1.com ilkokul1.com ilkokul1.com ilkokul1.com ilkok Benim adım Deniz. 7 yaşındayım. Bu hafta sonu annem ve babamla birlikte kampa gittik. Kampa

Detaylı

ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA

ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ FEBRUARIE / ŞUBAT Anul IX 2007, Nr. 2 (140) VOCEA AUTENTICĂ ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE

Detaylı