DD 150-U. Operating instructions Инструкция по зксплуатации Ръководство за обслужване Instrucţiuni de utilizare Kulllanma Talimatı

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "DD 150-U. Operating instructions Инструкция по зксплуатации Ръководство за обслужване Instrucţiuni de utilizare Kulllanma Talimatı"

Transkript

1 DD 150-U Operating insuctions Инструкция по зксплуатации Ръководство за обслужване Insucţiuni de utilizare Kulllanma Talimatı IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық en ru bg ro ar uk kk ja ko zh cn

2 1

3 2

4 3 4 5

5

6

7

8 ORİJİNAL KULLANIM KILAVUZU DD 150 U Elmas delme sistemi Çalıştırmadan önce kullanım kılavuzunu mutlaka okuyunuz. E Kapak (yıkama/emme kafası) R Emme bağlantısı T Alet bağlantı yeri Bu kullanım kılavuzunu daima alet ile birlikte muhafaza ediniz. Tezgah 2 Aleti, sadece kullanım kılavuzu ile birlikte başka kişilere veriniz. İçindekiler 1 Genel bilgiler 2 Tanımlama 3 Aksesuar 4 Teknik veriler 5 Güvenlik uyarıları 6 Çalıştırma 7 Kullanım 8 Bakım ve onarım 9 Hata arama 10 İmha 11 Aletlerin üretici garantisi 12 AB Uygunluk açıklaması (Orijinal) Sayfa Sayıların her biri bir resmi işaret eder. Metin ile ilgili resimleri açılabilen sayfalarda bulabilirsiniz. Kılavuzu okurken bunu açık tutunuz. Bu kullanım kılavuzunun metninde»alet«daima karot makinesi DD 150-U'yu belirtir. Alet parçaları, kullanım ve gösterge elemanları (tahrik Z Tutamak U Kolon I Taşıyıcı O Taşıyıcı kilidi P Tip plakası Ü Vakum boşaltma valfi [ Vakum bağlantısı ] Vakum contası Æ Ana plaka º Manomee Terazileme göstergesi A Ayar kolu S Terazileme vidası D Delme ortası göstergesi F Derinlik mesnedi G Kilit saplaması H Taşıyıcı ayar vidası J Tahdit cıvatası K Kablo tutucusu Çevirme kolu aksesuarı 3 L Yıldız tutamak Ö Kol ünitesi ve matkap tezgahı) 1 Damla tutucu manuel işletim 3 Karot makinesi DD 150 U Ä Eksanik Sıkıştırma cıvatası Œ Derinlik mesnedi Å Su toplama ünitesi ª Matkap burcu ^ Matkap burcu adaptörü Y Conta X Alet Yıkama/emme kafası ; Su akış göstergesi = Yan tutamak % Su tahliye deliği & Su bağlantısı ( Şanzıman şalteri ) Şanzıman + Motor Açma/Kapatma şalteri / Tutamak : Hırsızlığa karşı koruma göstergesi (opsiyonel) Servis göstergesi $ Delme performansı göstergesi Kömür kapağı PRCD dahil şebeke kablosu Tip plakası Q Arabirim plakası W Kapama tapaları (yıkama/emme kafası) 92 Damla tutucu tezgah işletimi 3 C Tutucu V Su toplama ünitesi B Conta Farklı aksesuarlar 3 N Kriko

9 M Şasi? Rota-Rail! Şalter kilidi, tezgah işletimi Vakum tablası 1 Genel bilgiler Semboller 1 Sinyal sözcükleri ve anlamları TEHLİKE Ağır vücut yaralanmalarına veya doğrudan ölüme sebep olabilecek tehlikeler için. Ağır vücut yaralanmalarına veya ölüme sebep olabilecek olası tehlikeli durumlar için. Hafif vücut yaralanmalarına veya maddi hasarlara yol açabilecek olası tehlikeli durumlar için. Kullanım uyarıları ve kullanım ile ilgili diğer gerekli bilgiler. 2 Piktogramların açıklaması ve diğer uyarılar Kullanımdan önce kullanım kılavuzunu okuyunuz Kilit sembolü Hırsızlık koruması uyarıları Servis göstergesi Delme performansı göstergesi Amper Volt Dalgalı akım Watt Hertz Ölçüm boşta çalışma devir sayısı Çap Millimee Dakika başına devir Yasak işaretleri Vinç ile taşımak yasaktır Atıkların yeniden değerlendirmesini sağlayınız İkaz işaretleri Genel tehlikelere karşı uyarı Tehlikeli elekik gerilimine karşı uyarı Sıcak üst yüzeye karşı uyarı Matkap tezgahı ve vakum plakası üzerinde Uyulması gereken kurallar VACUUM Koruyucu gözlük kullanınız Koruyucu kask kullanınız Kulaklık kullanınız Koruyucu eldiven kullanınız VACUUM Koruyucu ayakkabı kullanınız Hafif toz maskesi kullanınız Üst: Vakum sabitlemesi ile yatay delikler için matkap tezgahı ilave sigorta olmadan kullanılmamalıdır. 93

10 Alt: Matkap tezgahı ile kafa üstü delikler, vakum sabitlemesi ile yapılmamalıdır. Alette Tanımlama detaylarının alet üzerindeki yeri Tip tanımı ve model tanımı aletinizin tip plakası üzerindedir. Bu verileri kullanım kılavuzunuza aktarınız ve bayi veya servislerimize olan sorularınızda her zaman bu verileri bulundurunuz. Tip: Jenerasyon: 01 Seri no: Tavanda çalışma için su toplama sistemi mutlaka bir su emici ile birlikte kullanılmalıdır. 2 Tanımlama 1 Usulüne uygun kullanım DD 150-U elekik ile çalışan bir elmaslı delik açma aletidir ve (takviyeli) mineralli zeminlerin açık ve kapalı deliklerin elle kumandalı kuru ve sulu delinmesi ve açık ve kapalı deliklerin tezgah üzerinde ıslak delinmesi için tasarlanmıştır. Bu aleti tezgahta kullanmak için dübel veya vakum ana plakası ile zeminde yeterli ankraj yapılmalıdır. Akım iletici tozlar oluşturan malzemelerin delinmesine (örn. magnezyum) müsaade edilmemektedir. Mümkün olduğunca ilgili uygulama için mobil bir toz giderici kullanın, örn. Hilti elekikli süpürge VC 20 U/UM, VC 40 U/UM, VC 60 U. Yaralanmaları önlemek için sadece orijinal Hilti karot uçları ve DD 150-U aksesuarlarını kullanınız. Kullanılan aksesuarların güvenlik ve kullanım uyarılarına da uyunuz. Kullanım kılavuzundaki çalıştırma, bakım ve koruma bilgilerine uyunuz. Ulusal iş güvenliği taleplerinizi de dikkate alınız. Eğitim görmemiş personel tarafından uygunsuz işlem yapılır usulüne uygun kullanılmazsa, alet ve aksesuarlardan dolayı tehlike oluşabilir. Yukarı doğru çalışma için ıslak delmelerde su toplama sistemi mutlaka bir su emici ile birlikte kullanılmalıdır. Yukarı doğru çalışma için vakum sabitlemesi yasaktır. Vakum sabitlemesi (aksesuar) ile yatay delikler için matkap tezgahı ilave sigorta olmadan kullanılmamalıdır. Ana plakadaki ayar işleri için kırıcı alet (çekiç) kullanmayınız. Alette, matkap tezgahında ve aksesuarda manipülasyonlara veya değişikliklere izin verilmez. Bu alet sadece koruma hattı olan şebekelerde ve yeterli boyutlarda çalıştırılabilir. Sağlığa zarar verebilecek malzemeler (örn. asbest) üzerinde delme işlemi yapılmamalıdır. TEHLİKE Sadece kullanım kılavuzunda yer alan orijinal yedek parça veya ilave aletleri kullanınız. Kullanım kılavuzunda tavsiye edilen aksesuar parçaları veya ilave aletler dışındaki bir kullanım sizin için bir yaralanma tehlikesi anlamına gelebilir. 94

11 2 Çeşitli donanımlarda kullanım Matkap tezgahı ile / olmadan Sistem ile / olmadan Karot ucu çapı Delme yönü Manuel / kuru Toz emme tertibatı ile mm Bütün yönler Manuel / ıslak Su toplama sistemi olmadan Su toplama sistemi ile mm Yukarı doğru değil 8 62 mm Bütün yönler Su toplama sistemi olmadan Su toplama sistemi ile mm Yukarı doğru değil mm Bütün yönler Manuel / ıslak Matkap tezgahı / ıslak Matkap tezgahı / ıslak 3 Hızların ve ilgili karot ucu çapının tablosu Tezgah üzernde, ıslak Karot uçları mm Karot uçları inç Rölanti devir sayısı dev/dak ¹ ₄ ¹ ₈ 3¹ ₂ ¹ ₂ Karot uçları mm Karot uçları inç Rölanti devir sayısı dev/dak Hız Elle kumandalı, ıslak Hız ³ ₄ ⁵ ₈ 4³ ₈ ¹ ₂ 1¹ ₂ 850 Karot uçları mm Karot uçları inç Rölanti devir sayısı dev/dak Elle kumandalı, kuru, HDM Hız ³ ₄ 6¹ ₄ ⁵ ₈ 4¹ ₄ ¹ ₂ 2¹ ₂ 850 Hız Karot uçları mm Karot uçları inç Rölanti devir sayısı dev/dak ¹ ₄ 780 Elle kumandalı, kuru, PCM 4 Durum göstergesi Gösterge Durum Tanımlama/Bilgi Hırsızlığa karşı koruma göstergesi (11) Sarı yanıp sönüyor Servis göstergesi (12) Kırmızı yanıyor ve alet çalışıyor Alet hırsızlığa karşı korumalı ve devreye alma anahtarıyla devreye alınmalı. Kömür fırçalar çok aşınmış. Alet ile lambanın yanma işleminden sonra, otomatik kapatma devreye girene kadar daha birkaç saat çalışılabilir. Aletinizin her zaman çalışmaya hazır olması için kömür fırçaları zamanında değiştirmelisiniz. Kömür fırçalar değiştirilmeli. Kırmızı yanıyor ve alet çalışmıyor 95

12 Servis göstergesi (12) Kırmızı yanıp sönüyor Delme performansı göstergesi (13) (sadece tezgah üzerinde delme için) turuncu yanıyor Geçici hata, hata arama bölümüne bakınız. Baskı basıncı çok düşük Yeşil yanıyor Optimum baskı basıncı Kırmızı yanıyor Baskı basıncı çok yüksek Elle kumandalı delmede, delme performansı göstergesi optimum baskı basıncını göstermemektedir. 5 Hırsızlık koruması TPS (opsiyonel) Alet opsiyonel olarak "Hırsızlık koruması TPS" fonksiyonu ile donatılabilir. Alet bu fonksiyon ile donatılmışsa, sadece buna ait devreye alma anahtarı ile devreye alınabilir ve çalıştırılabilir. 6 Standart donanımın teslimat kapsamına aşağıdakiler dahildir: Alet Kullanım kılavuzu Hilti takım çantası veya karton paket 7 Uzatma kablosunun kullanımı Kullanım alanı için sadece izin verilen yeterli kesitte uzatma kablosu kullanınız. Tavsiye edilen minimum kesit ve maks. kablo uzunlukları Kablo kesiti 1,5 mm² 2,5 mm² 3,5 mm² 4,0 mm² Şebeke gerilimi 100 V önerilmez önerilmez 25 önerilmez Şebeke gerilimi 110 V önerilmez 15 m önerilmez 30 m Şebeke gerilimi 127 V önerilmez 20 m önerilmez 35 m Şebeke gerilimi 220 V 35 m 65 m önerilmez 105 m Şebeke gerilimi 230 V 40 m 70 m önerilmez 110 m Şebeke gerilimi 240 V 40 m 70 m önerilmez 110 m 1,25 mm² kablo kesitli uzatma kablosu kullanmayınız. Sadece koruma hattı olan uzatma kablosu kullanınız. 8 Bir jeneratör ve ansformatörün kullanılması Aşağıdaki şartlar yerine getirildiyse, bu alet bir jeneratör veya yapı tarafından bir ansformatör ile çalıştırılabilir: Çıkış gücü Watt olarak aletin tip plakasındaki güçten en az iki katı kadar olmalıdır, işletme voltajı nominal gerilime göre devamlı % +5 ve % 15 arasında olması gerekir ve frekans 50 ile 60 Hz arasında olmalıdır, kesinlikle 65 Hz üzerine geçmemelidir ve yol alma güçlendiricili otomatik bir gerilim regülatörü mevcut olmalıdır. Başka aletlerin açılması ve kapatılması, alete zarar verebilecek az gerilim veya aşırı gerilime sebep olabilir. Jeneratör/ansformatörde aynı anda asla başka bir alet çalıştırmayınız. 3 Aksesuar Tanım TPS (Theft Protection System) Company Card'lı hırsızlık koruma anahtarı, Company Remote ve serbest bırakma anahtarı TPS K Su toplama sistemi (tezgah üzerinde) Su toplama sistemi (elle kumandalı) 96 Kısa işaret Tanımlama Opsiyonel

13 Kısa işaret Tanım Tanımlama Matkap tezgahı (kombine tabla ve döner mekanizma ile Dübel tablalı matkap tezgahı Vakum tablası DD-ST-120/160-VBP Derinlik mesnedi Çevirme kolu (kol) Çevirme kolu (yıldız tutamak) Karot ucu uzatması (BI+) Kriko Rota-Rail (kolon döndürme parçası) 4 Teknik veriler Teknik değişiklik hakkı saklıdır! Alet çeşitli çalışma gerilimlerinde sunulur. Aletinizin çalışma gerilimini ve ölçme bağlantı yuvasını tip plakasından alınız. Çalışma gerilimi [V] Ölçme akımı [A] Şebeke frekansı [Hz] GB 110 TW ,5 18, ,3 9,9 50/60 50/60 50/ /60 50/60 50/60 50/60 Alet ve kullanım bilgileri Ölçüm yuvası İzin verilen azami su hattı basıncı Delme derinliği 2200 W, 230 V'de 6 bar 450 mm Alet boyutları (U x G x Y) 516 mm x 129 mm x 159 mm Matkap tezgahı boyutları (U x G x Y) 610 mm x 250 mm x 952 mm EPTA Prosedürü 01/2003'e göre alet ağırlığı 8,2 kg DD-ST 150 matkap tezgahı ağırlığı, kombine tabla ve taşıyıcı ile 13,3 kg Ölçüm boşta çalışma devir sayısı Koruma sınıfı 780 /dak ( vites), 1520 /dak ( vites), 2850 /dak ( vites) Koruma sınıfı I (topraklama korumalı) Bu talimatlarda belirtilen tieşim seviyesi, EN 60745'e uygun olarak normlandırılmış bir ölçüm metodu ile ölçülmüştür ve elekikli el aletlerinin birbirleri ile karşılaştırılması için kullanılabilir. Tieşim zorlanmasının geçici değerlendirmesine de uygundur. Belirtilen tieşim seviyesi, elekikli el aletinin ana kullanımlarını temsil eder. Eğer elekikli el aleti, sapma gösteren çalışma aletleri ile veya yetersiz bakım yapılmış kullanımlar için çalıştırılırsa, tieşim seviyesi sapma gösterebilir. Bu, tieşim zorlanmasını toplam çalışma süresi aralığı üzerinden belirgin şekilde yükseltebilir. Doğru bir tieşim zorlanması değerlendirmesi için aletin kapatıldığı veya çalışır konumda olduğu ama aslında kullanımda olmadığı zamanları da dikkate alınmalıdır. Bu, tieşim zorlanmasını toplam çalışma süresi aralığı üzerinden belirgin şekilde azaltabilir. Kullanıcının tieşimlerin etkisinden korunması için ek güvenlik önlemlerini belirleyiniz, örneğin: Elekikli el aleti ve çalışma aletlerinin bakımı, ellerin sıcak tutulması, iş akışlarının organizasyonu. 97

14 Elle kumandalı alet için ses ve vibrasyon değerleri (EN 'e göre ölçülmüş) 98 db (A) Standart A olarak değerlendirilen ses gücü seviyesi Standart A olarak değerlendirilen çıkan ses basıncı seviyesi. Belirlenen ses seviyesi için güvensizlik Betonda delme (ıslak), ah, DD Yanılma (K) Kireçli kum taşında HDMU delme (kuru), ah, DD Yanılma (K) Kireçli kum taşında PCM delme (kuru), ah, DD Yanılma (K) 87 db (A) 3 db (A) 7 m/s² 1,5 m/s² 6,5 m/s² 1,6 m/s² 14,5 m/s² 4,5 m/s² Tezgah üstü alet için ses ve vibrasyon değerleri (EN 'a göre ölçülmüş) 106 db (A) Standart A olarak değerlendirilen ses gücü seviyesi Standart A olarak değerlendirilen çıkan ses basıncı seviyesi. Belirlenen ses seviyesi için güvensizlik Betonda delme (ıslak), ah, DD Yanılma (K) 93 db (A) 3 db (A) 3,5 m/s² 1,5 m/s² 5 Güvenlik uyarıları 5.1 Elekikli el aletleri için genel güvenlik uyarıları a) Tüm güvenlik uyarılarını ve talimatlarını okuyunuz. Güvenlik uyarılarına ve talimatlarına uyulmasındaki ihmaller elekik çarpması, yanma ve/veya ağır yaralanmalara sebebiyet verebilir. Tüm güvenlik uyarılarını ve kullanım talimatlarını muhafaza ediniz. Güvenlik uyarılarında kullanılan "elekikli el aleti" terimi, şebeke işletimli elekikli el aletleri (şebeke kablosu ile) ve akü işletimli elekikli el aletleri (şebeke kablosu olmadan) ile ilgilidir. 5.1 İş yeri güvenliği Çalışma alanınızı temiz ve aydınlık tutunuz.düzensiz veya aydınlatmasız çalışma alanları kazalara yol açabilir. b) Yanıcı sıvıların, gazların veya tozların bulunduğu patlama tehlikesi olan yerlerde elekikli el aleti ile çalışmayınız.elekikli el aletleri, toz veya buharı yakabilecek kıvılcım oluşturur. c) Elekikli el aletini kullanırken çocukları ve diğer kişileri uzak tutunuz.dikkatiniz dağılırsa aletin konolünü kaybedebilirsiniz. a) 5.2 Elekik güvenliği a) Elekikli el aletinin bağlantı fişi prize uygun olmalıdır. Fiş hiçbir şekilde değiştirilmemelidir. Adaptör fişini topraklama korumalı elekikli el aletleri ile birlikte kullanmayınız.değiştirilmemiş fişler ve uygun prizler elekik çarpması riskini azaltır. 98 b) Borular, radyatörler, fırınlar ve buzdolapları gibi toprağa temas eden üst yüzeylere vücudunuzla temas etmekten kaçınınız.vücudunuzun toprakla teması var ise yüksek elekik çarpması riski oluşur. c) Elekikli el aletini yağmurdan veya ıslaklıktan uzak tutunuz.elekikli el aletine su girmesi, elekik çarpması riskini arttırır. d) Elekikli el aletini taşımak, asmak veya fişi şalterden çekmek için kabloyu kullanım amacı dışında kullanmayınız. Kabloyu sıcaktan, yağdan, keskin kenarlardan ve hareketli alet parçalarından uzak tutunuz.hasarlı veya karışmış kablolar elekik çarpması riskini arttırır. e) Elekikli bir el aleti ile açık alanda çalışacaksanız sadece dışarıda kullanımına da izin verilen uzatma kabloları kullanınız.dış mekanlar için uygun olan uzatma kablolarının kullanımı elekik çarpması riskini azaltır. f) Elekikli el aleti işletiminin nemli ortamda yapılması kaçınılmaz ise bir hatalı akım koruma şalteri kullanınız. Bir hatalı akım koruma şalterinin kullanımı elekik çarpması riskini azaltır. 5.3 Kişilerin güvenliği a) Dikkatli olunuz, ne yaptığınıza dikkat ediniz ve el aleti ile mantıklı bir şekilde çalışınız. Yorgunsanız veya uyuşturucu, alkol veya ilaçların etkisi altındaysanız elekikli el aleti kullanmayınız.elekikli el aletinin kullanımı esnasında bir anlık dikkatsizlik ciddi yaralanmalara yol açabilir.

15 b) Kişisel koruyucu donanım ve her zaman bir koruyucu gözlük takınız.elekikli el aletinin çeşidi ve kullanımına göre toz maskesi, kaymayan güvenlik ayakkabısı, koruyucu kask veya kulaklık gibi kişisel koruma donanımı takmak yaralanma riskini azaltır. c) İstem dışı çalışmayı önleyiniz. Güç kaynağına ve/veya aküyü bağlamadan, girişini yapmadan veya taşımadan önce elekikli el aletinin kapalı olduğundan emin olunuz.elekikli el aletini taşırken parmağınız şalterde ise veya alet açık konumda akım beslemesine takılırsa, bu durum kazalara yol açabilir. d) Elekikli el aletini devreye almadan önce ayar aletlerini veya vidalama anahtarlarını çıkartınız.dönen bir cihaz parçasında bulunan bir alet veya anahtar yaralanmalara yol açabilir. e) Aşırı bir vücut hareketinden sakınınız. Güvenli bir duruş sağlayınız ve her zaman dengeli tutunuz.böylece beklenmedik durumlarda elekikli el aletini daha iyi konol edebilirsiniz. f) Uygun kıyafetler giyiniz. Bol kıyafetler giymeyiniz veya takı takmayınız. Saçları, kıyafetleri ve eldivenleri hareket eden parçalardan uzak tutunuz.bol kıyafetler, takı veya uzun saçlar hareket eden parçalara takılabilir. g) Toz emme ve tutma tertibatları monte edilebiliyorsa, bunların bağlı olduğundan ve doğru kullanıldığından emin olunuz.bu toz emme tertibatının kullanımı tozdan kaynaklanabilecek tehlikeleri azaltabilir. 5.4 Elekikli el aletinin kullanımı ve çalıştırılması Aleti çok fazla zorlamayınız. Çalışmanız için uygun olan elekikli el aletini kullanınız.uygun elekikli el aleti ile bildirilen hizmet alanında daha iyi ve güvenli çalışırsınız. b) Şalteri bozuk olan elekikli el aleti kullanmayınız.açılıp kapatılamayan bir elekikli el aleti tehlikelidir ve tamir edilmesi gerekir. c) Alet ayarlarını yapmadan, aksesuar parçalarını değiştirmeden veya aleti bir yere koymadan önce fişi prizden ve/veya aküyü aletten çıkartınız.bu önlem, elekikli el aletinin istem dışı çalışmasını engeller. d) Kullanılmayan elekikli el aletlerini çocukların erişemeyeceği yerde muhafaza ediniz. Aleti iyi tanımayan veya bu talimatları okumamış kişilere aleti kullandırmayınız.elekikli el aletleri bilgisiz kişiler tarafından kullanılırsa tehlikelidir. e) Elekikli el aletlerinin bakımını titizlikle yapınız. Hareketli parçaların kusursuz çalıştığı ve sıkışmadığı, parçaların kırılıp kırılmadığı veya hasar görüp görmediği, elekikli el aleti fonksiyonlarının kısıtlanma durumlarını konol ediniz. Hasarlı parçaları aleti kullanmadan önce tamir ettiriniz. Birçok kazanın nedeni bakımı kötü yapılan elekikli el aletleridir. f) Kesme aletlerini keskin ve temiz tutunuz.özenle bakımı yapılmış keskin bıçak kenarı olan kesme aletleri daha az sıkışır ve kullanımı daha rahattır. g) Elekikli el aletini, aksesuarları, kullanım aletleri vb. bu talimatlara göre kullanınız. Çalışma şartlarını ve yapılacak işi de ayrıca göz önünde a) bulundurunuz.elekikli el aletlerinin öngörülen kullanımı dışında kullanılması tehlikeli durumlara yol açabilir. 5.5 Servis a) Elekikli el aletinizi sadece kalifiye uzman personele ve sadece orijinal yedek parçalar ile tamir ettiriniz. Böylece elekikli el aletinin güvenliğinin korunduğundan emin olunur. 5.2 Matkaplar için güvenlik uyarıları Darbeli delme işlemi yaparken kulaklık takınız. Aşırı sesten dolayı duyma kaybı meydana gelebilir. b) Cihazla birlikte verilen ek tutamakları kullanınız. Konol kaybı yaralanmalara yol açabilir. c) Kullandığınız aletin gizli elekik hatlarına veya kendi şebeke kablosuna isabet edebileceği çalışmalar yapıyorsanız aleti sadece izolasyonlu tutamaklarından tutunuz. Elekik ileten bir hat ile temasta metal parçalar da gerilim altında kalır ve elekik çarpmasına neden olabilir. a) 5.3 Ek güvenlik uyarıları 5.1 Kişilerin güvenliği Elle çalışırken aleti daima her iki elinizle öngörülen tutamaklardan sıkıca tutunuz. Tutamakları kuru, temiz ve yağsız ve gressiz bir şekilde tutunuz. b) Yan tutamağın iyice sıkılmış olduğundan emin olunuz. c) Elekikli el aletini takmadan önce bağlama tertibatını doğru kurunuz. Katlanma riskini önlemek için doğru montaj önemlidir. d) Elekikli el aletini, kullanmadan önce güvenli bir şekilde bağlama tertibatına sabitleyiniz. Bağlama tertibatı üzerinde elekikli el aletinin kayması, konol kaybına yol açabilir. e) Bağlama tertibatı sabit, düz ve yatay bir yüzeyin üzerine koyunuz. Bağlama tertibatı kayabiliyorsa veya sallanabiliyorsa, elekikli el aleti düzgün ve güvenli bir şekilde yönlendirilemez. f) Yüzeyin özelliğini konol ediniz. Pürüzlü yüzeyler sabitleme gücünü azaltabilir. Kaplamalar veya kompozit malzemeler çalışma sırasında çözülebilir. g) Bağlama tertibatına fazla yüklenmeyiniz ve merdiven veya iskele olarak kullanmayınız. Bağlama tertibatına aşırı yüklenme veya üzerinde durma, bağlama tertibatı ağırlık merkezinin yukarı kaymasına ve bunun sonucunda devrilmesine yol açabilir. h) Alet toz emme olmadan çalışıyorsa, toz oluşturan çalışmalarda hafif bir toz maskesi takılmalıdır. i) Parmaklarınızda daha iyi kan dolaşımı için çalışma molaları veriniz ve gevşetme ve parmak egzersizleri yapınız. a) 99

16 Dönen parçalara temas etmekten kaçınınız. Aleti çalışma alanında çalıştırmaya başlayınız. Dönen parçalara, özellikle dönen aletlere temas edilmesi yaralanmalara yol açabilir. k) Çalışma esnasında şebeke kablosunu, uzatma kablosunu ve eğer varsa elekik süpürgesinin kablosunu veya su hortumunu daima aletin arka tarafına kaldırınız.bunları yapmak, çalışma esnasında kablolara takılıp düşme tehlikesini azaltır. l) Sondaj çamurunun cilde temas etmesini önleyiniz. m) Alet değiştirirken koruyucu eldiven kullanınız! Alet kullanımdan dolayı ısınabilir. n) Çocuklara alet ile oynamalarının yasak olduğu öğretilmelidir. o) Öğretilmeden, çocuklar veya güçsüz kişiler tarafından kullanılması uygun değildir. p) Kurşun içerikli badana, bazı ahşap türleri, mineraller ve metal gibi malzemelerin tozları sağlığa zararlı olabilir. Tozlara dokunulması veya solunması, kullanıcıda veya yakınında bulunan kişilerde alerjik reaksiyonlara ve/veya solunum yolu hastalıklarına yol açabilir. Kayın veya meşe ağacı gibi belli tür tozlar özellikle ahşap işlemede ek maddelerle (kromat, ahşap koruyucu malzemeler) bağlantılı çalışıldığında kanser yapıcı olarak kabul edilir. Asbest içerikli malzemeler sadece uzman kişiler tarafından işlenmelidir. Mümkünse bir toz emme tertibatı kullanılmalıdır. Toz emme tertibatının yüksek kademesine ulaşılması sırasında bu elekikli el aletinde belirlenmiş olan ahşap ve/veya mineral tozu için Hilti tarafından tavsiye edilen uygun bir mobil toz giderici kullanınız. Çalışma yerinin iyi havalandırılmasını sağlayınız. P2 file sınıflı bir solunum yolu koruma maskesi takılması tavsiye edilir. İşlenecek malzemeler için ülkenizde geçerli olan talimatlara dikkat ediniz. j) 5.2 Elekikli el aletleri kullanımına özen gösterilmesi Aleti emniyete alınız. Aleti sabit tutmak için germe tertibatı veya bir mengene kullanınız. Böylece alet el ile tutmaktan daha güvenli durur ve ayrıca her iki eliniz de aleti kullanmak için boşta kalır. b) Aletlerin yuva sistemine uygun bir şekilde takıldığından ve yerine oturduğundan emin olunuz. c) Akım kesintisinde aleti kapatınız ve şebeke fişini çekiniz. Böylece akım geri geldiği zaman aletin istem dışı çalışması engellenir. a) su borularını örn. bir metal dedektörü ile konol ediniz. Eğer örn. bir akım hattına yanlışlıkla zarar verdiyseniz, dışarıda duran aletteki metal parçaları akım iletebilir. Bu durum elekik çarpmasından dolayı ciddi bir tehlike oluşturur. b) Aleti asla birlikte teslim edilen PRCD olmadan kullanmayınız (PRCD olmayan aletler için asla ayırma afosu olmadan). Her kullanımdan önce PRCD'yi konol ediniz. c) Aletin bağlantı hatlarını düzenli olarak konol ediniz ve hasar durumunda bunu yetkili bir uzmana yeniletiniz. Elekikli el aletinin bağlantı hattı hasarlandığında, bu hat müşteri hizmetleri organizasyonundan elde edebileceğiniz özel bir bağlantı hattı ile değiştirilmelidir. Uzatma hatlarını düzenli olarak konol ediniz ve hasar görmüş ise değiştiriniz. Çalışma esnasında şebeke veya uzatma kablosu hasar görürse, bu kabloya dokunmamalısınız. Şebeke fişini prizden çekiniz. Hasarlı bağlantı hatları ve uzatma hatları elekik çarpması nedeniyle tehlike oluşturur. 5.4 Çalışma yeri Çalışma yerinin iyi havalandırılmasını sağlayınız. Kötü havalandırılan çalışma yerleri, aşırı toz nedeniyle sağlığa zarar verebilir. b) Kuru delme gibi toz oluşturan çalışmalarda toz koruma maskesi kullanınız. Bir toz emme tertibatı bağlayınız. Sağlığa zarar verebilecek malzemeler (örn. asbest) üzerinde delme işlemi yapılmamalıdır. c) Delme işlerini inşaat bölümüne onaylatınız. Binalardaki ve diğer yapılardaki delme işlemleri, özellikle demir ve taşıyıcı elemanların kesilmesinde statik etki edebilir. d) Dışarıda yapılan çalışmalarda lastik eldivenler ve kaymayan ayakkabılar tavsiye edilmektedir. a) 5.5 Kişisel koruyucu donanım 5.3 Elekik güvenliği a) Çalışmaya başlamadan önce çalışma alanında üzerleri kaplanmış olan elekik hatları, gaz ve 100 Aletin kullanımı esnasında kullanıcı ve çevresinde bulunan kişiler uygun bir koruyucu gözlük, koruyucu eldiven, koruyucu kask, koruyucu kulaklık, solunum yolu koruma maskesi (P2) ve emniyet ayakkabısı kullanmalıdır.

17 6 Çalıştırma Şebeke gerilimi ile tip plakası üzerindeki veriler birbiriyle uyumlu olmalıdır. Alet şebekeye bağlı olmamalıdır. TEHLİKE Geçiş delikleri açarken, malzeme veya karot ucu arkaya düşebileceğinden üstteki alanı duvarla emniyete alınız. Geçiş delikleri açarken, malzeme veya karot ucu aşağıya düşebileceğinden alttaki alanı örterek emniyete alınız. TEHLİKE Aletin tezgaha yeteri kadar sabitlenmesine dikkat ediniz. Topraklamayı kullanmayınız. gidermek için adaptör fişi 6.1 Hazırlık Alet ve elmas karot ucu ağırdır. Vücut kısımları sıkışabilir. Koruyucu kask, koruyucu eldiven ve emniyet ayakkabısı kullanınız. 6.1 Yan tutamağın ayarlanması 4 4. Yan tutamağı çözünüz. Yan tutamağı istenilen pozisyona çeviriniz. Tutamağı çevirerek yan tutamağı sıkınız. Yan tutamağın iyice sıkılmış olduğundan emin olunuz. 6.2 Derinlik mesnedinin ayarlanması (tezgah işletimi) Derinlik mesnedini istenilen derinliğe ayarlayınız. Derinlik mesnedini sıkıştırma cıvatası ile sabitleyiniz. 6.3 Tezgahın dübel ile sabitlenmesi 5 6 Mevcut zemin için uygun dübeli kullanınız ve dübel üreticisinin montaj talimatlarını dikkate alınız. Hilti metal genleşme dübeli, M12 veya M16, genel olarak çatlaksız beton yüzeylerdeki elmas uçlu delme ekipmanlarının sabitlenmesi için kullanılır. Buna karşılık bazı koşullar altında alternatif bir sabitleme de gerekli olabilir. Güvenli bir sabitlemeye yönelik sorularınız için Hilti Teknik Servis'i ile irtibat kurunuz Dübel tablası için delme merkezinden 267 mm (10 ½ ) uzağa, veya kombine tabla için delme merkezinden 292 mm (11 ½ ) (en iyisi) uzağa ilgili zemin için uygun dübeli yerleştiriniz. Tespit milini dübele vidalayınız. Aletin ana plakasını mil üzerinden yerleştiriniz ve ayarlayınız. Germe somununu çok fazla sıkmadan, milin üzerine vidalayınız. 4 adet terazileme vidası ile ana plakayı ayarlayınız. Terazileme vidasının zeminde sabit durduğundan emin olunuz. Tespit milindeki germe somununu uygun bir açık ağızlı anahtar ile sıkınız. Aletin güvenli bir şekilde sabitlendiğinden emin olunuz. 6.4 Çevirme kolu montajı 7 Çevirme kolu çift taraflı tezgaha takılabilir. Çevirme kolunu aksın üzerine geçiriniz. Çevirme kolunu sabitleyiniz. 6.5 Aletin matkap tezgahına sabitlenmesi Matkap tezgahındaki kilit saplaması açık olmalı ve taşıyıcı en üst konumda olmalıdır. Taşıyıcı sabitlenmiş olmalıdır Kilit saplamasını çevirme kolu ile saat ibresi tersi yönünde açınız ve kilit saplamasını dışarı çekiniz. Aletin arabirim plakasını matkap tezgahındaki kancaya asınız. Kilit saplamasını içeri itiniz ve çevirme kolu ile (saat ibresi yönünde) sıkınız. Şalter kilidini tutamağa yerleştiriniz. Şalter kilidi ile açma / kapama şalteri sürekli işletimde tutulabilir. Yan tutamaktaki su valfını kapatınız. Su beslemesi bağlantısını kurunuz. 6.6 Aletin matkap tezgahından ayrılması TEHLİKE Alet elekik şebekesine bağlı olmamalıdır. Taşıyıcı sabitlenmiş olmalı Yan tutamaktaki su valfını kapatınız. Su beslemesi bağlantısını ayırınız. Şalter kilidini tutamaktan çıkarınız. 4. Kilit saplamasını çevirme kolu ile açınız (saat ibresi tersi yönünde). 5. Kilit saplamasını yarıktan çekiniz. 6. Aleti matkap tezgahından dışarı döndürünüz. 101

18 6.7 Tezgahın vakum ile sabitlenmesi 14 TEHLİKE Sadece vakum sabitlemesi ile kafa üzeri delme işlemlerine izin verilmez. Vakum pompasını kullanmadan önce kullanım kılavuzunun içeriğini iyice okuyunuz ve talimatları takip ediniz. Delme işleminden önce ve esnasında manomeedeki ibrenin yeşil alanda olduğundan emin olunmalıdır. 6.8 Tezgahın kriko ile sabitlenmesi Rayın üst ucundaki kriko. Matkap tezgahını zemin üzerinde konumlandırınız. 4 adet terazileme vidası ile ana plakayı ayarlayınız. Matkap tezgahını kriko ile bağlayınız. Aletin güvenli bir şekilde sabitlendiğinden emin olunuz. 6.9 Matkap tezgahındaki delme açısının kombine tabla ile ayarlanması (bölünme 7,5 ; maks. 45 'ye kadar ayarlanabilir) Mafsal bölgesinde parmak ezilme tehlikesi. Koruyucu eldiveni kullanınız. VACUUM VACUUM Opsiyonel dübel tablalı tezgah kullanıldığında: Dübel tablasını vakum tablası üzerinde sıkıca vidalayınız. Vakum plakası ve dübel plakası arasına sağlam ve düz bir bağlantı yerleştiriniz. Seçilen matkap ucunun vakum plakasına zarar vermediğinden emin olunuz. 4 terazileme vidasını, kombine tabla veya vakum tablasının altından yaklaşık 5 mm çıkana kadar geri çeviriniz. Kombine veya vakum tablasının vakum bağlantısını vakum pompasına bağlayınız. Açılacak deliğin ortasını belirleyiniz. 4. Açılacak delik ortasından aletin geleceği yöne doğru yaklaşık 800 mm uzunluğunda bir çizgi çekiniz. 5. Açılacak deliğin 292 mm / 11½" uzağına çizginin üzerine bir işaret koyunuz. 6. Vakum pompasını çalıştırınız ve vakum boşaltma valfine basınız. 7. Kombine tabla veya vakum tablasının işaretlemesini çizgiye doğrultunuz. 8. Eğer alet doğru konumlanmamışsa, vakum boşaltma valfini bırakınız ve tabana doğru bastırınız. 9. Kombine tabla veya vakum tablasının kot alması ve takviyesi 4 terazileme vidası ile gerçekleşir. 10. Yatay delme işlemlerinde ilave olarak aleti emniyete alınız. (örn. dübel ile sabitlenmiş zincir,...) 1 Aletin güvenli bir şekilde sabitlendiğinden emin olunuz. 102 Altta matkap tezgahında, ayar kolunu yiv taşları yerinden çıkana kadar çözünüz. Kolonu istenilen konuma getiriniz. Ayar kolunu, yiv taşları tamamen yerine oturana ve kolon tekrar sabitlenene kadar devreye alınız Emme tertibatının bağlanması 18 Kapağı, yıkama/emme kafasından sökünüz. Emme hortumunu emme bağlantısına yerleştiriniz. Yan tutamaktaki su valfını kapatınız Su bağlantısının kurulumu 19 Düzenli olarak hortumları hasar bakımından konol ediniz ve izin verilen maksimum su hattı basıncının 6 bar değerinden fazla olmadığından emin olunuz. Hortumun dönen parçalara temas etmemesine dikkat ediniz. Hortumun taşıyıcı ilerlemesinde hasar görmemesine dikkat ediniz. Maks. su sıcaklığı: 40 C. Bağlanan su sisteminin sızdırmazlığını konol ediniz. Bileşenlerin hasar görmesini önlemek için sadece taze su veya tortu parçacığı olmayan su kullanınız. Yıkama/emme kafası kapağını kapatınız. Aletteki su regülatörünü kapatınız. Su beslemesi bağlantısını kurunuz. kavraması) (Hortum

19 6.12 Su toplama sisteminin montajı (aksesuar) 20 Tavanda çalışma için su toplama sistemi mutlaka bir su emici ile birlikte kullanılmalıdır. Alet 90 'lik açı ile tavana bakmalıdır. Conta elmas karot ucunun çapına göre ayarlanmış olmalıdır. Su toplama sistemini kullanarak su akışını yönlendirebilirsiniz ve bununla çevrenin kirlenmesini önlersiniz. Su emici ile birlikte en iyi sonuçları elde edersiniz Kızağın ön tarafındaki cıvatayı çözünüz. Su tutucusunu konumuna getiriniz. Cıvatayı takınız ve sıkınız. Su toplama ünitesini tutucunun hareketli iki kolu arasına yerleştiriniz. Su toplama ünitesini tutucudaki iki vida ile tabana bağlayınız. Su toplama ünitesini bir su emici bağlayınız veya su akışının gerçekleşebileceği bir hortum bağlantısı oluşturunuz Elmas karot ucunun montajı 21 Şebeke fişini prizden çekiniz. Alternatif alet bağlantı yerleri için alet milini uygun bir açık ağızlı anahtar ile sabitleyiniz ve karot ucunu başka uygun bir açık ağızlı anahtar ile sıkınız Devir sayısının seçilmesi 22 İşletimde devreye bekleyiniz. TEHLİKE Hasarlı ek aletleri kullanmayınız. Her kullanımdan önce aletleri çatlak, yırtık, aşınma veya yoğun yıpranma bakımından konol ediniz. Hasarlı aletleri kullanmayınız. İş parçasının kırılmış parçaları veya kırılmış ek aletler sıçrayabilir ve doğrudan çalışma alanının dışında da yaralanmalara sebep olabilir. Kesme performansı veya delme işleminin ilerleyişi belirgin biçimde azaldığında elmas karot uçları değiştirilmelidir. Genellikle elmas bölümlerin yüksekliği 2 mm altına düştüğünde böyle bir durumdan söz edilebilir. TEHLİKE Yaralanmaları önlemek için sadece orijinal Hilti karot uçları ve DD 150-U aksesuarlarını kullanınız. BI+ alet bağlantı yeri olan aletlerde sadece orijinal Hilti karot uçlarının kullanılmasına izin verilir. Alet, kullanım veya devreye sokmadan dolayı ısınabilir. Elleriniz yanabilir. Alet değiştirmek için koruyucu eldiveni kullanınız. Taşıyıcı kilidi ile raydaki taşıyıcıyı kilitleyiniz ve güvenli sabitlendiğinden emin olunuz. Alet bağlantı yerini (BI+) açık kıskacın sembolü yönüne çevirerek açınız. Elmas karot ucunu alttan aletteki alet bağlantı yerinin (BI+) dişlisine takınız ve yerine oturana kadar döndürünüz. Alet bağlantı yerini (BI+) kapalı kıskacın sembolü yönüne çevirerek kapatınız. Elmas karot ucunu çekerek ve ileri-geri hareket ettirerek karot ucunun alet bağlantı yerine doğru oturduğunu konol ediniz. almayınız. Milin durmasını Şalter konumunu kullanılan delme çapına göre seçin (bkz. Bölüm 3). Şalteri, aynı zamanda karot ucunu elle döndürerek, tavsiye edilen konuma çeviriniz Elmas karot ucunun sökülmesi Alet, kullanım veya devreye sokmadan dolayı ısınabilir. Elleriniz yanabilir. Alet değiştirmek için koruyucu eldiveni kullanınız. Şebeke fişini prizden çekiniz. Alternatif alet bağlantı yerleri için alet milini uygun bir açık ağızlı anahtar ile sabitleyiniz ve karot ucunu başka uygun bir açık ağızlı anahtar ile çıkarınız. 4. Taşıyıcı kilidi ile raydaki taşıyıcıyı kilitleyiniz ve güvenli sabitlendiğinden emin olunuz. Alet bağlantı yerini (BI+) açık kıskacın sembolü yönüne çevirerek açınız. Alet bağlantı yerindeki çalıştırma kovanını ok yönünde alete doğru çekiniz. Bu şekilde karot ucu açılır. Karot ucunu çıkartınız. 103

20 7 Kullanım 7.2 Alet için hırsızlık koruması fonksiyonunun devreye alınması Hırsızlık korumasının devreye alınması ve kullanımı ile ilgili diğer detaylı bilgileri "Hırsızlık koruması" kullanım kılavuzunda bulabilirsiniz. 7.2 Hatalı akım koruma şalterinin PRCD açılması ve konol edilmesi Şebeke kablosunun ve olası su veya toz giderici hortumların dönen parçalara temas etmemesine dikkat ediniz. Şebeke kablosunun taşıyıcı ilerlemesinde hasar görmemesine dikkat ediniz. Alet ve delme işlemi ses çıkartır. Kulaklık takınız. Yüksek ses seviyesi duyma bozukluğuna yol açabilir. Delme işlemi sırasında tehlikeli olabilecek küçük parçalar oluşabilir. Sıçrayan malzeme vücudu ve gözleri yaralayabilir. Koruyucu gözlük ve koruyucu kask kullanınız. İşletimde devreye bekleyiniz. almayınız. Milin durmasını İki parçalı bir ön delme parçası kullanıyorsanız aleti rölantide zemin teması olmadan kullanmayınız. 7.1 Hırsızlık koruması TPS (opsiyonel) Alet opsiyonel olarak "Hırsızlık koruması" fonksiyonu ile donatılabilir. Alet bu fonksiyon ile donatılmışsa, sadece buna ait devreye alma anahtarı ile devreye alınabilir ve çalıştırılabilir. 7.1 Aletin devreye alınması Aletin şebeke fişini sokete takınız ve hatalı akımı şalterindeki "I" veya "Reset" tuşuna basınız. Sarı hırsızlık koruması lambası yanıp sönüyor. Alet şimdi devreye alma anahtarından sinyal almaya hazırdır. Devreye alma anahtarını veya tokayı TPS saatinin doğrudan kilit sembolüne getiriniz. Sarı hırsızlık koruması lambası söndüğü anda, alet devrededir. Akım beslemesi örneğin çalışma yeri değiştirilirken veya elekik kesintisinde kesilirse, alet yakl. 20 dakika kullanılmaya devam edilebilir. Daha uzun kesintilerde alet devreye alma anahtarı ile yeniden devreye alınmalıdır. 104 PRCD olmayan aletler için bir ayırıcı ansformatör kullanılmalıdır. Aletin şebeke fişini topraklamalı bir sokete takınız. PRCD hatalı akım koruma şalterindeki "I" veya "Reset" tuşuna basınız. Delme performansı göstergesi turuncu yanıyor PRCD hatalı akım koruma şalterindeki "0" veya "TEST" tuşuna basınız. Gösterge kaybolmalıdır. 4. Gösterge sönmezse, alet daha fazla çalıştırılmamalıdır.aletinizin tamirini kalifiye uzman personel tarafından orijinal yedek parçalarla yaptırınız. PRCD hatalı akım koruma şalterindeki "I" veya "Reset" tuşuna basınız. Gösterge belirmelidir. 7.3 Manuel işletimde kuru delme Karot ucunda yüksek toz oluşumu balanssızlığa neden olabilir. Tozu karot ucundan çıkarınız. 7.1 Toz emme ile kuru delme Karot ucu ile temas etmemesi için çalışma esnasında emme hortumunu daima aletin arka tarafına kaldırınız. Emilmiş malzemelerin imhası için lütfen kullanım kılavuzunda toz emici ile ilgili bölümü okuyunuz. Elekostatik efektlerin önlenmesi için antistatik bir elekikli süpürge kullanınız. 7.1 Ön delme parçasının takılması Elmas karot uçların her çapı için başka bir ön delme parçası gereklidir. Ön delme parçasını önden elmas karot ucuna yerleştiriniz. 7.2 Elekikli el aletleri için şebeke prizi bulunan elekikli süpürge 23 Toz emme tertibatı ile çalışırken oluklu karot uçlar kullanmayınız.

21 İki parçadan oluşan ön delme tertibatının kullanılması halinde opsiyonel faaliyetler gerçekleştirilmelidir. Yan tutamağı istenilen pozisyona getiriniz ve sabitleyiniz (bkz. 6.1). Ön delme parçasını monte ediniz (opsiyonel). Aletin şebeke fişini elekik süpürgesinin prizine takınız. 4. Elekikli süpürgenin şebeke fişini prize takınız ve eğer varsa PRCD'nin "Reset" şalterine veya "I" tuşuna basınız (bkz. 7.2). 5. Aleti delinecek yerin ortasına konumlandırınız. 6. Elekikli el aletinin Açma/Kapama şalterine basınız. Elekikli süpürge, elekikli el aletinden sonra çalışmaya başlar. Elekikli süpürge, elekikli el aleti kapatıldıktan biraz sonra kapanır. 7. Delme işlemi başlangıcında, karot ucu merkezlenene kadar sadece yavaşça bastırınız ve ardından basıncı arttırınız. 3-5 mm derinliğinde bir kılavuz delik açınız (opsiyonel). 8. Açma/Kapama şalterini serbest bırakarak aleti durdurunuz ve karot ucu tamamen duruncaya kadar bekleyiniz (opsiyonel). 9. Ön delme parçasını karot uçtan çıkartınız (opsiyonel). 10. Karot ucu kılavuz delikte konumlandırınız, Açma/Kapama şalterine basınız ve delme işlemine devam ediniz (opsiyonel). 7.2 Toz emme tertibatı olmadan çalışma 7.3 Elekikli el aletleri için şebeke prizi bulunmayan elekikli süpürge Toz emme tertibatı ile çalışırken oluklu karot uçlar kullanmayınız. İki parçadan oluşan ön delme tertibatının kullanılması halinde opsiyonel faaliyetler gerçekleştirilmelidir. Yan tutamağı istenilen pozisyona getiriniz ve sabitleyiniz (bkz. 6.1). Ön delme parçasını monte ediniz (opsiyonel). Elekikli süpürgenin şebeke fişini prize takınız ve elekikli süpürgeyi çalıştırınız. 4. Aletin şebeke fişini prize takınız ve PRCD'nin "Reset" şalterine veya "I" tuşuna basınız (bkz. 7.2). 5. Elekikli el aletinin Açma/Kapama şalterine basınız. 6. Delme işlemi başlangıcında, karot ucu merkezlenene kadar sadece yavaşça bastırınız ve ardından basıncı arttırınız. 3-5 mm derinliğinde bir kılavuz delik açınız (opsiyonel). 7. Açma/Kapama şalterini serbest bırakarak aleti durdurunuz ve karot ucu tamamen duruncaya kadar bekleyiniz (opsiyonel). 8. Ön delme parçasını karot uçtan çıkartınız (opsiyonel). 9. Karot ucu kılavuz delikte konumlandırınız, Açma/Kapama şalterine basınız ve delme işlemine devam ediniz (opsiyonel). 10. Geri kalan malzemeleri de emmesi için elekikli süpürgeyi kapatmadan önce aletten birkaç saniye daha fazla çalışmasını bekleyiniz. Toz emme tertibatı olmadan delme işlemi yapıyorsanız oluklu karot uçları kullanınız. İki parçadan oluşan ön delme tertibatının kullanılması halinde opsiyonel faaliyetler gerçekleştirilmelidir. Karot parçalarını yarıklı karot uçlarından çıkarırken aleti şebekeden ayırınız. TEHLİKE Hafif bir solunum koruması takınız. Toz tüm yönlere gönderilir. Toz emme tertibatı olmadan yapılan delme işlemi, özellikle de tavanda yapılan delme işlemi oldukça kötüdür ve delme kapasitesi mükemmel değildir. Bu nedenle toz emme tertibatı olmadan delme işlemi yapılması tavsiye edilmez. Kuru delme işleminde toz emme işlemi için uygun bir elekikli süpürge kullanılması daima tavsiye edilir Yan tutamağı istenilen pozisyona getiriniz ve sabitleyiniz. Ön delme parçasını monte ediniz (opsiyonel). Şebeke fişini prize takınız ve eğer varsa PRCD'nin "Reset" şalterine veya "I" tuşuna basınız. Aleti delinecek yerin ortasına konumlandırınız. Elekikli el aletinin Açma/Kapama şalterine basınız. Delme işlemi başlangıcında, karot ucu merkezlenene kadar sadece yavaşça bastırınız ve ardından basıncı arttırınız. 3-5 mm derinliğinde bir kılavuz delik açınız (opsiyonel). Açma/Kapama şalterini serbest bırakarak aleti durdurunuz ve karot ucu tamamen duruncaya kadar bekleyiniz (opsiyonel). Ön delme parçasını karot uçtan çıkartınız (opsiyonel). Karot ucu kılavuz delikte konumlandırınız, Açma/Kapama şalterine basınız ve delme işlemine devam ediniz (opsiyonel). 105

22 7.4 Su toplama sistemi olmadan manuel işletimde ıslak delme 7.5 Su toplama sistemi ile manuel işletimde ıslak delme Su, motor ve kapak üzerinden akmamalıdır. Su, motor ve kapak üzerinden akmamalıdır. Yukarı doğru delmede su emicili bir su toplama sistemi kullanılmalıdır. Yukarı doğru delmede su emicili bir su toplama sistemi kullanılmalıdır. İki parçadan oluşan ön delme tertibatının kullanılması halinde opsiyonel faaliyetler gerçekleştirilmelidir. İki parçadan oluşan ön delme tertibatının kullanılması halinde opsiyonel faaliyetler gerçekleştirilmelidir. Su emiciyi, su beslemesini açmadan manuel olarak açınız ve delme işleminin sonunda, su beslemesini kapattıktan sonra, manuel olarak kapatınız. Yan tutamağı istenilen pozisyona getiriniz ve sabitleyiniz (bkz. 6.1). Ön delme parçasını monte ediniz (opsiyonel). Şebeke fişini prize takınız ve PRCD'nin "Reset" şalterine veya "I" tuşuna basınız. 4. Aleti delinecek yerin ortasına konumlandırınız. 5. İstenilen su miktarı akana kadar su tahliye deliğini yavaşça açınız. 6. Aletteki açma/kapatma şalterine basınız. 7. Delme işlemi başlangıcında, karot ucu merkezlenene kadar sadece yavaşça bastırınız ve ardından basıncı arttırınız. 3-5 mm derinliğinde bir kılavuz delik açınız (opsiyonel). 8. Açma/Kapama şalterini serbest bırakarak aleti durdurunuz ve karot ucu tamamen duruncaya kadar bekleyiniz (opsiyonel). 9. Ön delme parçasını karot uçtan çıkartınız (opsiyonel). 10. Karot ucu kılavuz delikte konumlandırınız, Açma/Kapama şalterine basınız ve delme işlemine devam ediniz (opsiyonel). 106 Su emicideki şebeke prizi kullanılmamalıdır Mevcut ise su emişini çalıştırınız. Yan tutamağı istenilen pozisyona getiriniz ve sabitleyiniz. Ön delme parçasını monte ediniz (opsiyonel). Şebeke fişini prize takınız ve PRCD'nin "Reset" şalterine veya "I" tuşuna basınız. Aleti delinecek yerin ortasına konumlandırınız. İstenilen su miktarı akana kadar su regülatörünü yavaşça açınız. Yan tutamaktaki göstergede su miktarını konol edebilirsiniz. Aletteki açma/kapatma şalterine basınız.

23 8. Delme işlemi başlangıcında, karot ucu merkezlenene kadar sadece yavaşça bastırınız ve ardından basıncı arttırınız. 3-5 mm derinliğinde bir kılavuz delik açınız (opsiyonel). 9. Açma/Kapama şalterini serbest bırakarak aleti durdurunuz ve karot ucu tamamen duruncaya kadar bekleyiniz (opsiyonel). 10. Ön delme parçasını karot uçtan çıkartınız (opsiyonel). 1 Karot ucu kılavuz delikte konumlandırınız, Açma/Kapama şalterine basınız ve delme işlemine devam ediniz (opsiyonel). 7.6 Matkap tezgahı ile ıslak delme İstenilen su miktarı akana kadar yan tutamaktaki su valfını yavaşça açınız. Yan tutamaktaki göstergede su miktarı akışını izleyebilirsiniz. Aleti şalter kilidi ile sürekli işletime alınız. Delme performansı göstergesi turuncu yanıyor Taşıyıcı kilidini açınız. Çevirme kolu ile elmas karot ucunu zemine kadar döndürünüz. Delme işlemi başlangıcında, karot ucu merkezlenene kadar sadece yavaşça bastırınız ve ardından basıncı arttırınız. Delme performansı göstergesine göre baskı basıncını ayarlayınız. Açtıktan sonra delme performansı göstergesi turuncu yanıyor. Delme performansı göstergesi yeşil yandığında ideal delme performansına ulaşılır. Delme performansı göstergesi kırmızı yanarsa, lütfen baskı basıncını azaltınız. 7.7 Rota-Rail kullanımı (kolon döndürme parçası) Rota-Rail, kolon uzatması olarak kullanılmamalıdır. Su, motor ve kapak üzerinden akmamalıdır. Yukarı doğru delmede su emicili bir su toplama sistemi kullanılmalıdır. Emme artık çalışmıyorsa çalışmayı kesiniz. Yukarı doğru delmede tahdit cıvatası, kılavuz rayın sonuna takılmış olmalıdır. Matkap tezgahı döndürme tertibatının çözülmesi, kolonun aniden devrilmesine yol açabilir. Su emiciyi, su beslemesini açmadan manuel olarak açınız ve delme işleminin sonunda, su beslemesini kapattıktan sonra, manuel olarak kapatınız. Su emicideki şebeke prizi kullanılmamalıdır. Rota-Rail, sistem kısmen veya komple sökülmeden, delme deliğine veya merkezine hızlı ve kolay erişimi sağlamaktadır. Aleti devreden çıkartınız. Taşıyıcı kilidi ile raydaki taşıyıcıyı kilitleyiniz ve güvenli sabitlendiğinden emin olunuz. Rayın arka kısmından tahdit cıvatasını çıkarınız. 4. Rota-Rail'i, dişli rayları aynı yöne bakacak şekilde sabitleyiniz. 5. Rota-Rail'deki cıvatayı sıkınız. 6. Taşıyıcı kilidi çözünüzve taşıyıcıyla Rota-Rail'e gidiniz. 7. Rota-Rail sabitleme cıvatalarını çözünüz ve aleti Rota-Rail ile, deliğe erişimi sağlamak için sola veya sağa çeviriniz. 8. Karot parçalarını çıkarınız veya karot ucunu değiştiriniz. 9. Aleti Rota-Rail ile başlangıç konumuna geri çeviriniz, Rota-Rail sabitleme cıvatalarını sıkınız ve çalışmaya devam edebilmek için aletle tekrar tezgah kolonuna dönünüz. 10. Rota-Rail'i söktükten sonra tahdit cıvatasını tekrar rayın arka kısmına sabitleyiniz. 7.8 Karot ucunun sıkışması sırasındaki çalışma adımları Karot ucunun sıkışması halinde kullanıcı aleti kapatıncaya kadar emniyet debriyajı devreye girer. Karot ucu aşağıdaki çalışmalarla gevşetilebilir: Çatal anahtarlı karot ucunun sökülmesi Şebeke fişini prizden çekiniz. 107

24 4. Karot ucu, giriş ucunun yakınından uygun bir çatal anahtarla tutunuz ve karot ucu çevirerek çıkartınız. Aletin şebeke fişini prize takınız. Delme işlemine devam ediniz Karot ucunun çevirme kolu ile çözülmesi (tezgah üzerinde delme) 4. Şebeke fişini prizden çekiniz. Karot ucunu çevirme kolu ile alt zeminden sökünüz. Aletin şebeke fişini prize takınız. Delme işlemine devam ediniz. 7.9 Sökme Şebeke fişini prizden çekiniz. Karot ucunu çıkartmak için bkz. "Elmas karot ucunun sökülmesi" bölümü. Karot ucunu gerekli olduğu kadar çıkartınız Sondaj çamurunun imha edilmesi Bkz. İmha bölümü 7.11 Taşınması ve depolanması Aleti depoya kaldırmadan önce içindeki suyu su tahliye deliğinden boşaltınız. Donma noktasının altındaki sıcaklıklarda aletin içinde su kalmamasına dikkat ediniz. Aleti ve/veya tezgahı bir vince asmayınız. 8 Bakım ve onarım Şebeke fişini prizden çekiniz. 8.1 Aletlerin ve metal parçaların bakımı Yapışmış kirleri çıkartınız ve aletlerinizin ve alet bağlantı yerlerinin üst yüzeyini arada bir yapılacak çalışmalardan dolayı oluşabilecek korozyona karşı yağlı bir bez ile silerek koruyunuz. Takma ucunu daima temiz ve hafifçe yağlanmış halde tutunuz. 8.2 Aletin koruyucu bakımı Aletin özellikle tutamak yüzeylerini kuru ve temiz tutunuz ve bu yüzeylerde yağ ve yakıt kalıntıları olmamasına dikkat ediniz. Silikon içerikli bakım malzemesi kullanmayınız. Aletin dış gövde kaplaması darbeye dayanıklı bir plastikten üretilmiştir. Aleti hiç bir zaman havalandırma delikleri tıkalı iken çalıştırmayınız! Havalandırma deliklerini kuru bir fırça ile dikkatlice temizleyiniz. Yabancı cisimlerin alet içine girmesine engel olunuz. Aletin dış yüzeyini düzenli olarak hafif nemli bir bez ile temizleyiniz. Temizlik için püskürtme aleti, buharlı alet veya su kullanmayınız! Alet elekik güvenliği bu yüzden tehlikeye maruz kalabilir. Düzenli olarak alet bağlantı yerini temizleyiniz ve sıkıştırma elemanlarını bir bezle temizleyiniz ve Hilti spreyi ile gresleyiniz. Mevcut kir partiküllerini alet bağlantı yerinden çıkarınız. Ara sıra yan tutamağın su girişindeki fileyi temizleyiniz ve file süzgecini su akış yönünün tersine yıkayınız. Su akış göstergesi kirliyse, bunu söküp yıkayınız. Gözetleme penceresini temizlemek için aşındırıcı madde veya keskin cisimler kullanmayınız! Bunun sonucunda su akış göstergesinin işlevi olumsuz etkilenebilir Bakım Elekik parçalarındaki onarımlar sadece elekonik uzmanı tarafından yapılabilir. Dışarıda duran bütün alet parçalarının hasarlanma durumlarını ve bütün kullanım elemanlarının kusursuz fonksiyonunu düzenli olarak konol ediniz. Parçalar hasarlanmış ise veya kullanım elemanları kusursuz çalışmıyorsa aleti kullanmayınız. Aleti Hilti Servisi'ne tamir ettiriniz. 8.4 Kömür fırçalar değiştirilmelidir 26 Kömür fırçaların değiştirilmesi gerekiyorsa açık ağızlı anahtar sembollü sinyal lambası yanar. TEHLİKE Aletin bakımı ve onarımı sadece yetkili personel tarafından yapılmalıdır! Bu personel meydana gelebilecek tehlikeler hakkında özel olarak eğitim görmüş olmalıdır. Aşağıdaki uyarıların dikkate alınmaması durumunda tehlikeli elekik gerilimine temas edilebilir. Aleti şebekeden ayırınız. Motorun sol ve sağındaki kömür kapaklarını açınız. Kömür fırçalarının nasıl takılı olduğuna ve kablolarının nasıl döşenmiş olduğuna dikkat ediniz. Kullanılmış kömür fırçalarını aletten çıkartınız.

25 Yeni kömür fırçalarını, eski kömür fırçalarının daha önce takılı olduğu yerlere takınız (Yedek parça numarası: Kömür fırça seti V: , kömür fırça seti V: ). Yerleştirirken kablo izolasyonunun hasar görmemesine dikkat ediniz. Motorun sol ve sağındaki kömür kapaklarını vidalayınız. Aleti yakl. 1 dak. rölantide çalıştırınız. Kömür fırçalarını değiştirdikten sonra sinyal lambası yakl. 1 dakikalık çalışma süresinden sonra söner. 8.5 Bakım ve koruma çalışmalarının konolü Bakım ve koruma çalışmalarından sonra tüm koruma tertibatlarının yerinde olup olmadığı ve hatasız çalıştığı konol edilmelidir. 8.6 Taşıyıcı ve ray arasındaki boşluğun ayarlanması "Taşıyıcı boşluğu" ayar vidası ile ray ve taşıyıcı arasındaki boşluğu ayarlayabilirsiniz. "Taşıyıcı boşluğu" ayar vidasını bir allen anahtarı ile 5 Nm (elle) sıkınız ve ardından tekrar ¹/₄ tur çözünüz. Taşıyıcı, eğer karot ucu olmadan yerinde kalıyorsa ve karot ucu ile alta doğru gidiyorsa, doğru ayarlanmıştır. 9 Hata arama Hata Olası sebepler Çözüm Alet çalışmıyor Şebeke güç kaynağı kesik Başka elekonik alet takıp, fonksiyonunu konol ediniz; Soket bağlantıları, akım hattı, PRCD, şebekeyi konol ediniz Aleti Hilti Servisi'ne tamir ettiriniz Açma/Kapatma şalteri bozuk Akım beslemesi kesik Elekonik arızalı Alette su Servis göstergesi yanıyor Kömür fırçalar aşınmış; birkaç saat daha ömrünün kalması mümkün. Alet çalışmıyor ve servis göstergesi yanıyor Kömür fırçalar aşınmış Alet çalışmıyor, kömür fırçalar değiştirildi, servis göstergesi yanıyor Alet çalışmıyor ve servis göstergesi yanıp sönüyor Alette hasar. Alet çok sıcak Aşırı yük hatası Alet çalışmıyor, hırsızlık koruması göstergesi sarı yanıp sönüyor. Motor çalışıyor. Elmas karot ucu dönmüyor Alet devreye alınmadı (hırsızlık korumasına sahip aletlerde opsiyonel). Şanzıman şalteri yerine oturmamış Delme hızı yavaşlıyor Elmas karot ucu polisajlı Şanzıman arızalı Elmas karot ucu polisajlı Şebeke kablosu, uzatma kablosu, şebeke fişi, PRCD, konol edilmeli ve gerekirse elekonik uzmanlar tarafından değiştirilmelidir Aleti Hilti Servisi'ne tamir ettiriniz Alet kurutulmalıdır. Aleti Hilti Servisi'ne tamir ettiriniz Kömür fırçalar değiştirilmelidir. Bkz. Bölüm: 8.4 Kömür fırçalar değiştirilmelidir 26 Kömür fırçalar değiştirilmelidir Bkz. Bölüm: 8.4 Kömür fırçalar değiştirilmelidir 26 Aleti Hilti Servisi'ne tamir ettiriniz. Motor soğuyana kadar birkaç dakika bekleyiniz veya soğutma işlemini hızlandırmak için aleti boşta çalıştırınız. Alet kapatılıp tekrar açılmalıdır Alet devreye alma anahtarı ile açılmalıdır. Tespit konumu belirene kadar şanzıman şalterine basınız Aleti Hilti Servisi'ne tamir ettiriniz Elmas karot ucunu taşlama plakası üzerinde taşlayınız ve bunu yaparken su kullanınız Yanlış karot ucu spesifikasyonlarını Hilti'ye danışınız 109

ŞARJLI MATKAP MODEL RTM306 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

ŞARJLI MATKAP MODEL RTM306 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU ŞARJLI MATKAP MODEL RTM306 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 4 6 7 1 2 5 3 CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. UÇ TUTUCU 2. AYDINLATMA IŞIĞI 3. AÇMA / KAPAMA ŞALTERİ 4. TORK KONTROL 5. YÖN DEĞİŞTİRME 6. ŞARJ SEVİYE IŞIĞI

Detaylı

KIRICI VE DELİCİ MATKAP

KIRICI VE DELİCİ MATKAP KIRICI VE DELİCİ MATKAP MODEL RTM232 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 3 4 5 1 6 2 CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. MANDREN 2. YAN SAP 3. KIRICI DELİCİ SEÇİM ANAHTARI 4. YAĞ KAPAĞI 5. ANAHTAR 6. DEVİR AYARI NOT: BU ÜRÜN

Detaylı

DD 150-U. Operating instructions Инструкция по зксплуатации Ръководство за обслужване Instrucţiuni de utilizare Kulllanma Talimatı

DD 150-U. Operating instructions Инструкция по зксплуатации Ръководство за обслужване Instrucţiuni de utilizare Kulllanma Talimatı DD 150-U Operating insuctions Инструкция по зксплуатации Ръководство за обслужване Insucţiuni de utilizare Kulllanma Talimatı Інструкція з експлуатації Пайдалану бойынша басшылық en ru bg ro ar uk kk ja

Detaylı

ZIMPARA TAŞ MOTORU MODEL RTM415A RTM417A RTM420A TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

ZIMPARA TAŞ MOTORU MODEL RTM415A RTM417A RTM420A TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU ZIMPARA TAŞ MOTORU MODEL RTM415A RTM417A RTM420A TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. AÇMA /KAPAMA ŞALTERİ 2. İŞ PARÇASI TABLASI 3. KIVILCIM/ÇAPAK KORUYUCU 4. ZIMPARA TAŞI 5. ZIMPARA TAŞI

Detaylı

KIRICI DELİCİ MATKAP MODEL RTM215 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZ

KIRICI DELİCİ MATKAP MODEL RTM215 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZ KIRICI DELİCİ MATKAP MODEL RTM215 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZ 1 3 4 5 7 6 2 8 CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. SDS UÇ MANDRENİ 2. İLAVE SAP 3. DERİNLİK MESNEDİ SIKIŞTIRMA VİDASI 4. DARBELİ / DARBESİZ SEÇİM ANAHTARI

Detaylı

ELEKTRİKLİ FREZE MAKİNASI

ELEKTRİKLİ FREZE MAKİNASI ELEKTRİKLİ FREZE MAKİNASI MODEL RTM378 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 5 2 8 1 3 7 6 4 TEKNİK VERİLER VOLTAJ GİRİŞ GÜCÜ HIZ KESME DERİNLİĞİ BİLEZİK GENİŞLİĞİ 230V - 50Hz 2000W 23000r/min 0-65mm 12mm CİHAZIN

Detaylı

MODEL RTM 389 KULLANIM KILAVUZU

MODEL RTM 389 KULLANIM KILAVUZU MERMER KESİCİ MODEL RTM 389 KULLANIM KILAVUZU TEKNİK ÖZELLİKLER Gerilim Frekans 220V 50Hz Giriş Gücü 1400 W Yüksüz Hız 15000 Devir/dk (+/- %10) Testere Çapı φ110/115 φ20 CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. ÇALIŞTIRMA

Detaylı

DD 160. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ. ja ko zh cn. Printed: 22.11.2013 Doc-Nr: PUB / 5069594 / 000 / 03

DD 160. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ. ja ko zh cn. Printed: 22.11.2013 Doc-Nr: PUB / 5069594 / 000 / 03 DD 160 Bedienungsanleitung Operating insuctions Mode d emploi Isuzioni d uso Manual de insucciones Manual de insuções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Οδηγιες

Detaylı

HAVA ÜFLEME MAKİNASI

HAVA ÜFLEME MAKİNASI HAVA ÜFLEME MAKİNASI MODEL RTM301 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 1 2 3 5 CİHAZIN ÜNİTELERİ 4 1. HIZ AYAR DÜĞMESİ 2. TETİK KİLİTLEME BUTONU 3. ÇALIŞTIRMA ANAHTARI 4. HAVA EMİŞ YERİ 5. HAVA ÜFLEME BORUSU TEKNİK

Detaylı

LED spot lamba. Montaj talimatı 96241FV05X02VIII L N

LED spot lamba. Montaj talimatı 96241FV05X02VIII L N LED spot lamba tr Montaj talimatı 96241FV05X02VIII 2018-04 Değerli Müşterimiz! Yeni spot lambanızın 4 LED spotu esnek şekilde ayarlanabilir, bu sayede istediğiniz noktayı aydınlatabilirsiniz. Sabit entegre

Detaylı

KIRICI DELİCİ MATKAP MODEL RTM226 TANITIM VE KULLANMA KILAVUZ

KIRICI DELİCİ MATKAP MODEL RTM226 TANITIM VE KULLANMA KILAVUZ KIRICI DELİCİ MATKAP MODEL RTM226 TANITIM VE KULLANMA KILAVUZ 1. Mandren 2. Darbeli / Darbesiz seçim anahtarı 3. Yan tutma kolu 4. Sağ/sol dönüş ayar kolu 5. Anahtar kilitleme butonu 6. Çalıştırma anahtarı

Detaylı

Tavan lambası. Montaj talimatı 91585AB4X5VII

Tavan lambası. Montaj talimatı 91585AB4X5VII Tavan lambası tr Montaj talimatı 91585AB4X5VII 2017-06 Bu kılavuza dair Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yinede güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek yaralanmaları

Detaylı

Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08

Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08 Sarkıt lamba tr Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08 Değerli Müşterimiz! Yeni lambanız modern, hiç eskimeyen tasarımıyla cezbeder. Yeni ürününüzü güle güle kullanın. Güvenlik uyarıları Bu ürün çeşitli

Detaylı

Tavan lambası. Montaj talimatı 91594HB54XVII L N

Tavan lambası. Montaj talimatı 91594HB54XVII L N Tavan lambası L N tr Montaj talimatı 91594HB54XVII 2017-06 Bu kılavuza dair Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yinede güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek

Detaylı

DARBELİ MATKAP MODEL RTM151 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

DARBELİ MATKAP MODEL RTM151 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU DARBELİ MATKAP MODEL RTM151 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. MANDREN 2. ÇALIŞTIRMA ANAHTARI 3. DEVİR AYARI 4. SAĞ SOL MANDALI 5. ANAHTAR KİLİTLEME BUTONU 6. HAVALANDIRMA ARALIKLARI TEKNİK

Detaylı

ŞARJLI MATKAP MODEL RTM315 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

ŞARJLI MATKAP MODEL RTM315 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU ŞARJLI MATKAP MODEL RTM315 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU CİHAZIN ÜNİ TELERİ 1. ANAHTARSIZ MANDREN 2. TORK AYAR YERİ 3. SAĞ / SOL AYAR DÜĞMESİ 4. HIZ AYARLI TETİK 5. BATARYA SÖKME TAKMA PİMİ 6. BATARYA KASASI

Detaylı

Avize. Montaj talimatı 88448HB11XVII

Avize. Montaj talimatı 88448HB11XVII Avize tr Montaj talimatı 88448HB11XVII 2016-09 335 755 Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yinede güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek yaralanmaları ve hasarları

Detaylı

LED Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88346HB54XVII

LED Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88346HB54XVII LED Sarkıt lamba tr Montaj talimatı 88346HB54XVII 2017-07 Bu kılavuza dair Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yine de güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek

Detaylı

TANITIM VE KULLANMA KILAVUZU

TANITIM VE KULLANMA KILAVUZU ELEKTRİKLİ MATKAP MODEL RTM154 TANITIM VE KULLANMA KILAVUZU 6 1 2 4 5 3 CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. MANDREN 2. HAVALANDIRMA ARALIKLARI 3. GERİ/İLERİ DÖNÜŞ ŞALTERİ 4. AÇMA / KAPAMA ŞALTERİ 5. AÇMA / KAPAMA ŞALTERİ

Detaylı

Kusursuz bir onarım ancak cihazın tamamı gerekli olduğu her zaman zarar verilmeden sökülebiliyorsa mümkündür.

Kusursuz bir onarım ancak cihazın tamamı gerekli olduğu her zaman zarar verilmeden sökülebiliyorsa mümkündür. Kurulum yalnızca uzman personel tarafından yapılabilir. Tüm iş adımları sırasıyla eksiksiz olarak uygulanmalı ve kontrol edilmelidir. Geçerlilik kapsamı Bu kurulum kılavuzu aşağıdakiler için geçerlidir:

Detaylı

MODEL RTM925 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

MODEL RTM925 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU ELEKTRİKLİ ÇİT BUDAMA MODEL RTM925 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU TEKNİK ÖZELLİKLER -RTM925- VOLTAJ 230V~50HZ GİRİŞ GÜCÜ 710W BIÇAK UZUNLUĞU 530MM DEVİR HIZI 1600 R/MİN DİŞ ARALIĞI 20MM MAX KESİLECEK ÇALI

Detaylı

TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU PROFİL KESME MAKİNASI 5 MODEL -RTM695- TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 8 CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. AÇMA / KAPAMA ŞALTERİ 2. KORUYUCU KAPAK 3. TUTMA KOLU 4. KESME DİSKİ 5. MAKİNA TABANI 6. AKTİF KORUMA 7. TAŞ KİLİTLEME

Detaylı

HAVALI ZIMBA MAKİNASI

HAVALI ZIMBA MAKİNASI HAVALI ZIMBA MAKİNASI MODEL RTM0116 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. TUTMA KOLU 2. HAVA ENJEKTÖRÜ 3. TETİK 4. ŞARJÖR DEĞİŞTİRME DÜĞMESİ 5.ZIMBA TELİ ŞARJÖRÜ TEKNİK VERİLER 1. TAVSİYE EDİLEN

Detaylı

TAŞLAMA MAKİNASI MODEL RTM118 RTM123 RTM126 RTM129 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

TAŞLAMA MAKİNASI MODEL RTM118 RTM123 RTM126 RTM129 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU TAŞLAMA MAKİNASI MODEL RTM118 RTM123 RTM126 RTM129 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 6 7 4 3 2 5 1 CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. KORUYUCU KAPAK 2. KORUYUCU KAPAK SIKIŞTIRMA KOLU 3. AÇMA / KAPAMA ŞALTERİ 4. İLAVE SAP

Detaylı

TE 3-ML TE 3-CL. English Français Русский Türkçe. Українська Қазақ

TE 3-ML TE 3-CL. English Français Русский Türkçe. Українська Қазақ TE 3-ML TE 3-CL English Français Русский Türkçe عربي Українська Қазақ en fr ru tr ar uk kk 1 2 3 4 Printed: 25.04.2016 Doc-Nr: PUB / 5279077 / 000 / 00 5 6 7 8 Printed: 25.04.2016 Doc-Nr: PUB / 5279077

Detaylı

TE 7. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 05

TE 7. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 05 TE 7 Türkçe 1 Dokümantasyon verileri 1.1 Bu doküman için Çalıştırmadan önce bu dokümanı okuyunuz. Bu, güvenli çalışma ve arızasız kullanım için ön koşuldur. Bu dokümanda ve ürün üzerinde bulunan güvenlik

Detaylı

LED sarkıt lamba. Montaj talimatı 91709HB54XVII

LED sarkıt lamba. Montaj talimatı 91709HB54XVII LED sarkıt lamba tr Montaj talimatı 91709HB54XVII 2017-06 Bu kılavuza dair Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yinede güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek yaralanmaları

Detaylı

Li-Ion Akkupack. Kullanma Kılavuzu Güvenlik açıklamaları

Li-Ion Akkupack. Kullanma Kılavuzu Güvenlik açıklamaları Li-Ion Akkupack Kullanma Kılavuzu Güvenlik açıklamaları STABILA Lityum İyon Akü Kartuşu ve AC Adaptörü Kullanma Kılavuzu Önemli uyarılar Güvenlik uyarılarını ve Kullanma Kılavuzunu dikkatlice okuyun. Bu

Detaylı

DD 120 Operating instructions Mode d emploi Kulllanma Talimatı ar ja ko cn zh

DD 120 Operating instructions Mode d emploi Kulllanma Talimatı ar ja ko cn zh DD 20 Operating insuctions Mode d emploi Kulllanma Talimatı en fr ar ja ko cn zh + 2 +{ +Ç 3 9 7 6 5 4 + +# + +# +± 8 +[ +} +] 2 "± "# 3 " " 4/6 3 "[ 5 5 "Ç 2 "] 203mm/8" 4 2 2 " "{ 5 6 2 5 /3 4 3 2 4

Detaylı

Çoklu araç prizi. Güvenlik ve kullanım. Tchibo GmbH D Hamburg 85720HB32XVI

Çoklu araç prizi. Güvenlik ve kullanım. Tchibo GmbH D Hamburg 85720HB32XVI Çoklu araç prizi tr Güvenlik ve kullanım Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85720HB32XVI 2015-11 327 382 Değerli Müşterimiz! Yeni çoklu araç prizinizle, çakmak yuvası prizleri üzerinden çalıştırılabilen iki adet

Detaylı

PLANYA MAKİNASI MODEL RTM391 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

PLANYA MAKİNASI MODEL RTM391 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU PLANYA MAKİNASI MODEL RTM391 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU CİHAZIN ÜNİTELER 1. AÇMA KAPAMA ANAHTARI 2. ANAHTAR KİLİTLEME BUTONU 3. KAYIŞ MUHAFAZASI 4. PLANYA TABANI 5. DERİNLİK AYAR KOLU TEKNİK VERİLER

Detaylı

TE 1. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

TE 1. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03 TE 1 Türkçe 1 Dokümantasyon verileri 1.1 Bu doküman için Çalıştırmadan önce bu dokümanı okuyunuz. Bu, güvenli çalışma ve arızasız kullanım için ön koşuldur. Bu dokümanda ve ürün üzerinde bulunan güvenlik

Detaylı

ELEKTRİKLİ AĞAÇ KESME MAKİNASI MODEL RTM902 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

ELEKTRİKLİ AĞAÇ KESME MAKİNASI MODEL RTM902 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU ELEKTRİKLİ AĞAÇ KESME MAKİNASI MODEL RTM902 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 9 8 1 4 5 3 6 2 7 10 CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. ELEKTRİK KABLOSU 2. TUTMA KOLU 3. EL SİPERİ(FREN KOLU) 4. ÖN TUTMA KOLU 5. KLAVUZ 6. TESTERE

Detaylı

TE 7 IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ. ja ko zh cn. Printed: 19.05.2014 Doc-Nr: PUB / 5071141 / 000 / 02

TE 7 IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ. ja ko zh cn. Printed: 19.05.2014 Doc-Nr: PUB / 5071141 / 000 / 02 TE 7 Bedienungsanleitung Operating insuctions Használati utasítás Insukcja obsługi Инструкция по зксплуатации Návod k obsluze Návod na obsluhu Upute za uporabu Navodila za uporabo Ръководство за обслужване

Detaylı

TE 2 TE 2-M TE 2-S Türkçe

TE 2 TE 2-M TE 2-S Türkçe TE 2 TE 2-M TE 2-S Türkçe 1 Dokümantasyon verileri 1.1 Bu doküman için Çalıştırmadan önce bu dokümanı okuyunuz. Bu, güvenli çalışma ve arızasız kullanım için ön koşuldur. Bu dokümanda ve ürün üzerinde

Detaylı

HAVALI SOMUN SIKMA MAKİNASI

HAVALI SOMUN SIKMA MAKİNASI HAVALI SOMUN SIKMA MAKİNASI MODEL RTM 0125 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. UÇ KOVANI 2. ÇALIŞTIRMA TETİĞİ 3. HAVA GİRİŞİ 4. BASINÇ AYARLAYICI 5. SAĞ SOL BUTONU TEKNİK VERİLER Hız Maks.

Detaylı

TE 500 TE 500-AVR Türkçe

TE 500 TE 500-AVR Türkçe TE 500 TE 500-AVR Türkçe 1 Dokümantasyon verileri 1.1 Bu doküman için Çalıştırmadan önce bu dokümanı okuyunuz. Bu, güvenli çalışma ve arızasız kullanım için ön koşuldur. Bu dokümanda ve ürün üzerinde

Detaylı

TE 500 TE 500-AVR Türkçe

TE 500 TE 500-AVR Türkçe TE 500 TE 500-AVR Türkçe 1 Dokümantasyon verileri 1.1 Bu doküman için Çalıştırmadan önce bu dokümanı okuyunuz. Bu, güvenli çalışma ve arızasız kullanım için ön koşuldur. Bu dokümanda ve ürün üzerinde

Detaylı

DD 160. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04

DD 160. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04 DD 160 Bedienungsanleitung Operating insuctions Mode d emploi Isuzioni d uso Manual de insucciones Manual de insuções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Οδηγιες

Detaylı

LED duvar kozmetik aynası

LED duvar kozmetik aynası LED duvar kozmetik aynası tr Montaj ve kullanım Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88464HB1XVII 2016-10 335759 Güvenlik uyarıları Güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu yaralanmaları ve hasarları önlemek

Detaylı

Installationsanvisning J Köksfläkt DIPQ10/DIPQ13 Frihängande fläktar Driftsätt: Frånluft/återcirkulation

Installationsanvisning J Köksfläkt DIPQ10/DIPQ13 Frihängande fläktar Driftsätt: Frånluft/återcirkulation Kurulum yalnızca uzman personel tarafından yapılabilir. Tüm iş adımları sırasıyla eksiksiz olarak uygulanmalı ve kontrol edilmelidir. Geçerlilik kapsamı Bu kurulum kılavuzu aşağıdakiler için geçerlidir:

Detaylı

SUNTA KESME MAKİNASI

SUNTA KESME MAKİNASI SUNTA KESME MAKİNASI MODEL RTM384 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 1 6 2 3 5 4 CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. AÇMA / KAPAMA ŞALTERİ 2. TUTMA KOLU 3. AÇI ÖLÇEĞİ 4. AÇI AYAR KOLU 5. TESTERE KORUMASI 6. LAZER AÇMA / KAPAMA

Detaylı

9225 OCEAN KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU.

9225 OCEAN KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU. 9225 OCEAN KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU www.sunnybaby.com.tr Resim sadece görsel olarak sağlanmış olup, ürün içeriği ve aksesuarları farklılık gösterebilir. Kullanma kılavuzunu dikkatlice okuyunuz ve sonraki

Detaylı

TE 50 TE 50-AVR Türkçe

TE 50 TE 50-AVR Türkçe TE 50 TE 50-AVR Türkçe 1 Dokümantasyon verileri 1.1 Bu doküman için Çalıştırmadan önce bu dokümanı okuyunuz. Bu, güvenli çalışma ve arızasız kullanım için ön koşuldur. Bu dokümanda ve ürün üzerinde bulunan

Detaylı

TE 30 TE 30-AVR Türkçe

TE 30 TE 30-AVR Türkçe TE 30 TE 30-AVR Türkçe 1 Dokümantasyon verileri 1.1 Bu doküman için Çalıştırmadan önce bu dokümanı okuyunuz. Bu, güvenli çalışma ve arızasız kullanım için ön koşuldur. Bu dokümanda ve ürün üzerinde bulunan

Detaylı

DD 350/ DD 500. Bruksanvisning. Käyttöohje

DD 350/ DD 500. Bruksanvisning. Käyttöohje DD 0/ DD 00 Bedienungsanleitung Operating insuctions Mode d emploi Isuzioni d uso Gebruiksaanwijzing Manual de insuções Manual de insucciones Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Οδηγιες

Detaylı

ELEKTRİKLİ EL MİKSERİ

ELEKTRİKLİ EL MİKSERİ ELEKTRİKLİ EL MİKSERİ MODEL RTM394 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 1 6 3 6 2 1 5 4 2 CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. AÇMA/KAPAMA ŞALTERİ 2. AÇMA /KAPAMA ŞALTER KİLİTLEYİCİ 3. HIZ AYAR DÜĞMESİ 4. VİTES AYAR DÜĞMESİ 5.

Detaylı

YAPI İŞLERİ VE TEKNİK DAİRE BAŞKANLIĞI SEYYAR MATKAP KULLANMA TALİMATI

YAPI İŞLERİ VE TEKNİK DAİRE BAŞKANLIĞI SEYYAR MATKAP KULLANMA TALİMATI 1. AMAÇ Bu talimatın amacı Ahi Evran Üniversitesindeki Seyyar matkap kullanımında uyulacak kuralların ve yapılacak kontrollerde dikkat edilecek hususların belirlenmesidir. 2. KAPSAM Bu talimat Ahi Evran

Detaylı

TE 50 TE 50-AVR Türkçe

TE 50 TE 50-AVR Türkçe TE 50 TE 50-AVR Türkçe 1 Dokümantasyon verileri 1.1 Bu doküman için Çalıştırmadan önce bu dokümanı okuyunuz. Bu, güvenli çalışma ve arızasız kullanım için ön koşuldur. Bu dokümanda ve ürün üzerinde bulunan

Detaylı

TE 7-C. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 05

TE 7-C. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 05 TE 7-C Türkçe 1 Dokümantasyon verileri 1.1 Bu doküman için Çalıştırmadan önce bu dokümanı okuyunuz. Bu, güvenli çalışma ve arızasız kullanım için ön koşuldur. Bu dokümanda ve ürün üzerinde bulunan güvenlik

Detaylı

TE 70-D/AVR. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

TE 70-D/AVR. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00 TE 70-D/AVR Türkçe 1 Dokümantasyon verileri 1.1 Bu doküman için Çalıştırmadan önce bu dokümanı okuyunuz. Bu, güvenli çalışma ve arızasız kullanım için ön koşuldur. Bu dokümanda ve ürün üzerinde bulunan

Detaylı

NILFISK BackVacuum KULLANMA TALİMATI

NILFISK BackVacuum KULLANMA TALİMATI NILFISK BackVacuum KULLANMA TALİMATI İÇİNDEKİLER İNGİLİZCE 8 VERİ 13 ÖNEMLİ EMNİYET KURALLARI Elektrikli bir cihazı kullanırken, aşağıdakiler dahil temel önlemleri daima alın : CİHAZI KULLANMADAN

Detaylı

C 4/36-90 C 4/ C 4/36-DC

C 4/36-90 C 4/ C 4/36-DC C 4/36-90 C 4/36-350 C 4/36-DC Türkçe 1 Dokümantasyon verileri 1.1 Bu doküman için Çalıştırmadan önce bu dokümanı okuyunuz. Bu, güvenli çalışma ve arızasız kullanım için ön koşuldur. Bu dokümanda ve ürün

Detaylı

TE 7 IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ. ja ko zh cn. Printed: 08.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5071141 / 000 / 01

TE 7 IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ. ja ko zh cn. Printed: 08.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5071141 / 000 / 01 TE 7 Bedienungsanleitung Operating insuctions Használati utasítás Insukcja obsługi Инструкция по зксплуатации Návod k obsluze Návod na obsluhu Upute za uporabu Navodila za uporabo Ръководство за обслужване

Detaylı

SFC 14 A SFC 22 A Türkçe

SFC 14 A SFC 22 A Türkçe SFC 14 A SFC 22 A Türkçe 1 Dokümantasyon verileri 1.1 Bu doküman için Çalıştırmadan önce bu dokümanı okuyunuz. Bu, güvenli çalışma ve arızasız kullanım için ön koşuldur. Bu dokümanda ve ürün üzerinde

Detaylı

Şanzıman, hibrid araç. Sökme UYARI! Sıcak soğutma suyuna dikkat edin. Koruyucu eldiven ve gözlük kullanın.

Şanzıman, hibrid araç. Sökme UYARI! Sıcak soğutma suyuna dikkat edin. Koruyucu eldiven ve gözlük kullanın. UYARI! Sıcak soğutma suyuna dikkat edin. Koruyucu eldiven ve gözlük kullanın. Not: Büyük miktarda soğutma suyunun sızmaması için, motor soğutma sistemi ve otobüs ısıtma sistemi arasındaki muslukları kapatın.

Detaylı

ENG ENG 2 3 ENG ENG 4 5 ENG ENG 6 7 ENG ENG 8 RU RU 10 11 RU RU 12 13 RU RU 14 15 RU RU 16 EST EST 18 19 EST EST 20 21 EST EST 22 23 EST EST 24 LT LT 26 27 LT LT 28 29 LT LT 30 31 LT LT 32 LV LV 34 35

Detaylı

Orjinal Kullanma Talimatı Seramik Kesme Makinası. Art.-Nr.: 43.012.62 I.-Nr.: 01029 RT-TC 430 U

Orjinal Kullanma Talimatı Seramik Kesme Makinası. Art.-Nr.: 43.012.62 I.-Nr.: 01029 RT-TC 430 U Orjinal Kullanma Talimatı Seramik Kesme Makinası Art.-Nr.: 43.012.62 I.-Nr.: 01029 RT-TC 430 U TR 2 TR 3 TR 4 TR 5 TR 6 Dikkat! Yaralanmaları ve maddi hasarı önlemek için aletler ile çalışırken bazı iş

Detaylı

TE DRS-4-A. Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı

TE DRS-4-A. Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı TE DRS-4-A Operating insuctions Mode d emploi Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı Insukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З

Detaylı

KULLANIM KILAVUZU (Çeviri) Kaldırma tablası Tip 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2

KULLANIM KILAVUZU (Çeviri) Kaldırma tablası Tip 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2 1. Kullanıcı grupları Görevler Kullanıcı Kullanım, Gözle kontrol Uzman personel KULLANIM KILAVUZU (Çeviri) Kaldırma tablası Tip 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2 Montaj, sökme, Onarım, bakım TR Kalifikasyon

Detaylı

Orjinal Kullanma Talimatı SDS MAX KIRICI. Art.-Nr.: 101014 DB 11-1500 B

Orjinal Kullanma Talimatı SDS MAX KIRICI. Art.-Nr.: 101014 DB 11-1500 B Orjinal Kullanma Talimatı SDS MAX KIRICI Art.-Nr.: 101014 DB 11-1500 B TR İKAZ yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz Kulaklık takın. Çalışma esnasında oluşan gürültü işitme kaybına

Detaylı

HDM 330 HDM 500 Türkçe

HDM 330 HDM 500 Türkçe HDM 330 HDM 500 Türkçe 1 Dokümantasyon verileri 1.1 Bu doküman için Çalıştırmadan önce bu dokümanı okuyunuz. Bu, güvenli çalışma ve arızasız kullanım için ön koşuldur. Bu dokümanda ve ürün üzerinde bulunan

Detaylı

C 4/36-MC4. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

C 4/36-MC4. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03 C 4/36-MC4 Türkçe 1 Dokümantasyon verileri 1.1 Bu doküman için Çalıştırmadan önce bu dokümanı okuyunuz. Bu, güvenli çalışma ve arızasız kullanım için ön koşuldur. Bu dokümanda ve ürün üzerinde bulunan

Detaylı

C 4/36-MC4. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

C 4/36-MC4. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03 C 4/36-MC4 Türkçe 1 Dokümantasyon verileri 1.1 Bu doküman için Çalıştırmadan önce bu dokümanı okuyunuz. Bu, güvenli çalışma ve arızasız kullanım için ön koşuldur. Bu dokümanda ve ürün üzerinde bulunan

Detaylı

Orjinal Kullanma Talimatı SDS MAX KIRICI. Art.-Nr.: 101013 DB 1050-10

Orjinal Kullanma Talimatı SDS MAX KIRICI. Art.-Nr.: 101013 DB 1050-10 Orjinal Kullanma Talimatı SDS MAX KIRICI Art.-Nr.: 101013 DB 1050-10 TR İKAZ yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz Kulaklık takın. Çalışma esnasında oluşan gürültü işitme kaybına

Detaylı

DD 350. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04

DD 350. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04 DD 350 Türkçe 1 Dokümantasyon verileri 1.1 Bu doküman için Çalıştırmadan önce bu dokümanı okuyunuz. Bu, güvenli çalışma ve arızasız kullanım için ön koşuldur. Bu dokümanda ve ürün üzerinde bulunan güvenlik

Detaylı

TE 700-AVR. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04

TE 700-AVR. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04 TE 700-AVR Türkçe 1 Dokümantasyon verileri 1.1 Bu doküman için Çalıştırmadan önce bu dokümanı okuyunuz. Bu, güvenli çalışma ve arızasız kullanım için ön koşuldur. Bu dokümanda ve ürün üzerinde bulunan

Detaylı

Beyaz utu KK02.pdf 5 14.02.2011 17:10 CMY

Beyaz utu KK02.pdf 5 14.02.2011 17:10 CMY Beyaz utu KK02.pdf 5 14.02.2011 17:10 C M Y CM MY CY CMY K Cihazınızın Özellikleri ve Yapısı: Cihazınız, ısı ayarı, sprey özelliği, kuru ütüleme, değişken buhar, ani buhar vb gibi birçok fonksiyona sahiptir.

Detaylı

Nilfisk PS 333 A KULLANMA KILAVUZU

Nilfisk PS 333 A KULLANMA KILAVUZU Nilfisk PS 333 A KULLANMA KILAVUZU Genel Uyarılar DİKKAT! DİKKAT EDİLECEK HUSUS: Cihazı kullanmadan önce muhtemel yangın, elektrik çarpması veya benzer kaza tehlikelerini bilmeniz ve gerekli önlemleri

Detaylı

SÜTUNLU MATKAP MODEL RTM613 TANITMA VE KULLANIM KLAVUZU

SÜTUNLU MATKAP MODEL RTM613 TANITMA VE KULLANIM KLAVUZU SÜTUNLU MATKAP MODEL RTM613 TANITMA VE KULLANIM KLAVUZU 8 6 10 9 7 5 4 3 2 1 1. TABAN 2. ÇALIŞMA TABLASI 3. ÇALIŞMA TABLASI MANDALI 4. SÜTUN 5. MANDREN 6. AÇMA/KAPAMA BUTONU 7. TUTMA KOLU 8. KASNAK SİSTEMİ

Detaylı

UD 4. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

UD 4. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00 UD 4 Türkçe 1 Dokümantasyon verileri 1.1 Bu doküman için Çalıştırmadan önce bu dokümanı okuyunuz. Bu, güvenli çalışma ve arızasız kullanım için ön koşuldur. Bu dokümanda ve ürün üzerinde bulunan güvenlik

Detaylı

Centronic SensorControl SC711

Centronic SensorControl SC711 Centronic SensorControl SC711 tr Montaj ve İşletme Talimatı Radyo sinyalli rüzgar sensörü Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere

Detaylı

421 A/B 510 B. Kullanma Talimatı

421 A/B 510 B. Kullanma Talimatı 421 A/B 510 B Kullanma Talimatı Giriş Bu talimatlar makineyi tanımanıza ve doğru bir şekilde kullanmanıza yardımcı olacaktır. Makineyi kullanmadan önce talimatları okuyun. Teknik değişiklik yapma hakkımız

Detaylı

Soğutma suyu doldurulması. Soğutma suyu doldurma koşulları. Aracın soğutma sistemi üzerinde çalışma UYARI!

Soğutma suyu doldurulması. Soğutma suyu doldurma koşulları. Aracın soğutma sistemi üzerinde çalışma UYARI! Soğutma suyu doldurma koşulları Soğutma suyu doldurma koşulları Aracın soğutma sistemi üzerinde çalışma UYARI! Aracın soğutma sistemi üzerinde çalışırken koruyucu ekipman kullanın. Soğutma suyu ciltte

Detaylı

GÜNEŞ ENERJİLİ CEP TELEFONU ŞARJ CİHAZI KULLANMA KILAVUZU

GÜNEŞ ENERJİLİ CEP TELEFONU ŞARJ CİHAZI KULLANMA KILAVUZU GÜNEŞ ENERJİLİ CEP TELEFONU ŞARJ CİHAZI KULLANMA KILAVUZU 1. GÜVENLİK TALİMATLARI Genel Olarak; Lütfen, ürünü kullanmadan önce, bu ürünle beraber verilen dökümanları okuyun böylece güvenlik talimatlarını

Detaylı

TE 2000-AVR. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

TE 2000-AVR. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00 TE 2000-AVR Türkçe 1 Dokümantasyon verileri 1.1 Bu doküman için Çalıştırmadan önce bu dokümanı okuyunuz. Bu, güvenli çalışma ve arızasız kullanım için ön koşuldur. Bu dokümanda ve ürün üzerinde bulunan

Detaylı

DD 250 DD 200/HD 30 DD 200/ST 200

DD 250 DD 200/HD 30 DD 200/ST 200 DD 250 DD 200/HD 30 DD 200/ST 200 Türkçe tr 1 Dokümantasyon verileri 1.1 Bu doküman için Çalıştırmadan önce bu dokümanı okuyunuz. Bu, güvenli çalışma ve arızasız kullanım için ön koşuldur. Bu dokümanda

Detaylı

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU PPS A SERİSİ

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU PPS A SERİSİ KULLANMA KILAVUZU PPS A SERİSİ İÇİNDEKİLER 1. Genel Bilgiler 2. Ürün Özellikleri 3. Ürünün Kullanım Amacı 4. Ürün Arızaları 5. Ürün Bakımı ve Temizliği 6. Ürünün Montajı ve Sökülmesi 7. Ürünün İadesi ve

Detaylı

545 KULLANMA KILAVUZU

545 KULLANMA KILAVUZU 545 KULLANMA KILAVUZU Giriş Bu kullanma kılavuzu size makinenizi tanımanızda ve doğru kullanmanızda yardımcı olacaktır. Lütfen makineyi çalıştırmadan önce uyarılarımızı okuyunuz. Teknik değişiklik hakkı

Detaylı

Kullanım kılavuzu. LD-PULS Sinyal Jeneratörü

Kullanım kılavuzu. LD-PULS Sinyal Jeneratörü Kullanım kılavuzu LD-PULS Sinyal Jeneratörü 2 Kullanım kılavuzu LD-PULS Sinyal Jeneratörü İçindekiler 1. Üretici ve ithalatçı firmanın ünvanı, adres ve telefon numarası 3 2. Bakım, onarım ve kullanımda

Detaylı

SID 4-A22. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

SID 4-A22. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00 SID 4-A22 Türkçe tr 1 Dokümantasyon verileri 1.1 Bu doküman için Çalıştırmadan önce bu dokümanı okuyunuz. Bu, güvenli çalışma ve arızasız kullanım için ön koşuldur. Bu dokümanda ve ürün üzerinde bulunan

Detaylı

Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning

Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning SMD 57 Bedienungsanleitung Operating insuctions Mode d emploi Manual de insucciones Isuzioni d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Manual de insuções Οδηγιες

Detaylı

Polisaj Makinası. GİRİŞ Bu alet, zımparalama, cilalama ve fırçalama işlerinde kullanılır. TEKNİK VERİLER ALETİN KISIMLARI

Polisaj Makinası. GİRİŞ Bu alet, zımparalama, cilalama ve fırçalama işlerinde kullanılır. TEKNİK VERİLER ALETİN KISIMLARI Polisaj Makinası GİRİŞ Bu alet, zımparalama, cilalama ve fırçalama işlerinde kullanılır. TEKNİK VERİLER ALETİN KISIMLARI 1. Disk sabitleme butonu 2. Yardımcı kulp 3. Açma/kapama şalteri 4. Anahtar kilitleme

Detaylı

ÖN TEKER HAREKET ÖZELLİĞİNİ KULLANMA 3- Puse açın. 7- Hareket sistemini kilitleme: her iki hareket kolunu yukarı kaldırın.

ÖN TEKER HAREKET ÖZELLİĞİNİ KULLANMA 3- Puse açın. 7- Hareket sistemini kilitleme: her iki hareket kolunu yukarı kaldırın. KULLANMA KILAVUZU * Daima omuz ve kasık kemerini kullanınız. * Dikkat: Puse kullanmadığınız zaman, çocuğunuzdan uzak tutunuz. * Bu ürün 6 ile 36 ay arası ve 15 kg a kadar olan çocukların kullanımı için

Detaylı

Şanzımanın çıkarılması. Genel. Teknik özellikler. Aletler. Varyantlı GA750/751/752 ve GA851/852 için geçerlidir.

Şanzımanın çıkarılması. Genel. Teknik özellikler. Aletler. Varyantlı GA750/751/752 ve GA851/852 için geçerlidir. Genel Genel Varyantlı GA750/751/752 ve GA851/852 için geçerlidir. Teknik özellikler Belirtilen ağırlıklar içinde sıvı olmayan şanzımanı gösterir. Şanzımanın ağırlık merkezi sıvı filtre kapağının aşağı

Detaylı

Emniyet. Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin. sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya sönümleme

Emniyet. Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin. sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya sönümleme 0 Elster GmbH Edition 0. Almanca metnin çevirisi D GB F NL I E DK S N P GR CZ PL RUS H www.docuthek.com Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya

Detaylı

Emniyet. Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin. sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya sönümleme

Emniyet. Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin. sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya sönümleme 0 Elster GmbH Edition 0. Almanca metnin çevirisi D GB F NL I E DK S N P GR CZ PL RUS H www.docuthek.com Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya

Detaylı

TE 3000-AVR. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04

TE 3000-AVR. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04 TE 3000-AVR Türkçe 1 Dokümantasyon verileri 1.1 Bu doküman için Çalıştırmadan önce bu dokümanı okuyunuz. Bu, güvenli çalışma ve arızasız kullanım için ön koşuldur. Bu dokümanda ve ürün üzerinde bulunan

Detaylı

USB şarj cihazı. Ürün bilgisi. Tchibo GmbH D Hamburg 95973HB43XVIII

USB şarj cihazı. Ürün bilgisi. Tchibo GmbH D Hamburg 95973HB43XVIII USB şarj cihazı tr Ürün bilgisi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 95973HB43XVIII 2018-01 361 188 Güvenlik uyarıları Güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek yaralanmaları ve hasarları

Detaylı

DEKUPAJ TESTERE MODEL RTM360 TANITIM VE KULLANMA KLAVUZU

DEKUPAJ TESTERE MODEL RTM360 TANITIM VE KULLANMA KLAVUZU DEKUPAJ TESTERE MODEL RTM360 TANITIM VE KULLANMA KLAVUZU 6 1 2 4 3 7 5 CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. Açma/kapama tetiği 2. Devamlı çalışma butonu 3. Kesici bıçak mahfazası 4. Toz tahliye çıkışı 5. Pandül ayar düğmesi

Detaylı

HİDROLİK KURTARMA SETLERİ

HİDROLİK KURTARMA SETLERİ HİDROLİK KURTARMA SETLERİ Kesici ve ayırıcılar; tüm dünya ülkelerinde kurtarma operasyonları, trafik kazaları ve afet yönetimlerinde kullanılmak üzere çeşitli güçlerde ve ebatlarda tasarlanmıştır. İstanbul

Detaylı

Kullanma Kılavuzu Taşlama. Art.-Nr.: 44.306.32 BT-AG 2350/180

Kullanma Kılavuzu Taşlama. Art.-Nr.: 44.306.32 BT-AG 2350/180 Kullanma Kılavuzu Taşlama Art.-Nr.: 44.306.32 I.-Nr.: 11030 BT-AG 2350/180 1 2 1 3 4 6 5 2 A C B 4 3 4 a 5 2. 1. 3 a 6 5 6 a 3 Çalışma esnasında oluşan gürültü işitme kaybına yol açabilir. Ahşap ve diğer

Detaylı

PSA / PUA. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

PSA / PUA. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02 PSA / PUA Türkçe 1 Dokümantasyon verileri 1.1 Bu doküman için Çalıştırmadan önce bu dokümanı okuyunuz. Bu, güvenli çalışma ve arızasız kullanım için ön koşuldur. Bu dokümanda ve ürün üzerinde bulunan

Detaylı

SD 6000/ SD 5000/ SD 2500

SD 6000/ SD 5000/ SD 2500 SD 6000/ SD 5000/ SD 2500 Bedienungsanleitung Operating insuctions Mode d emploi Manual de insucciones Isuzioni d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Manual de

Detaylı

KALE KİLİT DIŞ TİCARET A.Ş

KALE KİLİT DIŞ TİCARET A.Ş KALE KİLİT DIŞ TİCARET A.Ş Model: KD-050/50-100 PARMAK İZLİ KİLİT Kullanma Kılavuzu CE İÇİNDEKİLER Ürün Bilgileri 1.1 Ürün modeli ve özellikleri 1.2 Fonksiyonlar 1.3 Kilit parçaları ve özellikleri 1.4

Detaylı

TE 30/TE 30-AVR/ TE 30-C-AVR/ TE 30-M-AVR

TE 30/TE 30-AVR/ TE 30-C-AVR/ TE 30-M-AVR TE 30/TE 30-AVR/ TE 30-C-AVR/ TE 30-M-AVR Bedienungsanleitung Operating insuctions Mode d emploi Használati utasítás Insukcja obsługi Инструкция по зксплуатации Návod k obsluze Návod na obsluhu Upute za

Detaylı

GÖNYE KESME MAKİNASI MODEL RTM621 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

GÖNYE KESME MAKİNASI MODEL RTM621 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU GÖNYE KESME MAKİNASI MODEL RTM621 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 1 2 3 12 5 4 11 10 6 9 7 8 CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. AÇMA / KAPAMA ŞALTERİ 2. ÇALIŞTIRMA KİLİDİ 3. TUTMA KOLU 4. DAİRE TESTERE 5. TESTERE KORUMASI

Detaylı

TE DRS 4-A. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

TE DRS 4-A. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02 TE DRS 4-A Türkçe 1 Dokümantasyon verileri 1.1 Bu doküman için Çalıştırmadan önce bu dokümanı okuyunuz. Bu, güvenli çalışma ve arızasız kullanım için ön koşuldur. Bu dokümanda ve ürün üzerinde bulunan

Detaylı

MF-7900-E22,23 KULLANIM KILAVUZU

MF-7900-E22,23 KULLANIM KILAVUZU MF-7900-E22,23 KULLANIM KILAVUZU İÇİNDEKİLER I. TEKNİK ÖZELLİKLER...1 II. E22 KULLANILDIĞINDA...1 1. Montaj prosedürü... 1 2. Ayarlama prosedürü... 5 III. E23 KULLANILDIĞINDA...6 1. Montaj prosedürü...

Detaylı

Masa lambası. Kullanım Kılavuzu ve Garanti Bilgileri Tchibo GmbH D Hamburg 91593FV05X03VII

Masa lambası. Kullanım Kılavuzu ve Garanti Bilgileri Tchibo GmbH D Hamburg 91593FV05X03VII Masa lambası Kullanım Kılavuzu ve Garanti Bilgileri Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91593FV05X03VII 2017-06 Güvenlik uyarıları Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yine de güvenlik uyarılarını

Detaylı