Valide hanımların camisi The mosque of mother sultan. Sorumlu Yaz şleri Müdürü/Managing Editor. Feyyaz YALÇIN. Yay n Yönetmeni/Editor.

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "Valide hanımların camisi The mosque of mother sultan. Sorumlu Yaz şleri Müdürü/Managing Editor. Feyyaz YALÇIN. Yay n Yönetmeni/Editor."

Transkript

1

2 çindekiler Contents Sayı: 296 / Şubat 2010 Issue: 296 / 2010 February 04 Beyaz Rusya Cumhuriyeti The Republic of Belarus 10 Haydi çocuklar kayağa Let s go skiing kids 30 Gücük ay şubat Short month february 22 Ada sahillerinde sizi bekliyorlar Waiting for you on the shores of the island 16 Bir Osmanlı aydını: Ressam, Arkeolog, Müzeci Osman Hamdi Bey Curator Osman Hamdi Bey, an Ottoman Luminary, Painter, Archaeologist 42 Valide hanımların camisi The mosque of mother sultan 33 Sıcak bir çatı: Manici Kasrı A warm shelter: Manici Kasri (Pavilion) 36 Peyniiiiiiir Cheeeeese 48 İstanbul a geliyor: Disk Atan Atlet Coming to İstanbul: Discuss Thrower 50 Peygamberler ve efsaneler şehri: Şanlıurfa City of legends and prophets: Şanlıurfa 56 Türkiye konuklarını bekliyor Turkey awaits her guests 60 Dünyadan turizm endüstrisi haberleri News about tourism industry throughout the world 62 THY den haberler THY news TÜRSAB TÜRK YE SEYAHAT ACENTALARI B RL taraf ndan ayl k olarak yay nlan r Published monthly by ASSOCIATION OF TURKISH TRAVEL AGENCIES ISSN Yerel Süreli Yay n/local Periodical TÜRSAB ad na Sahibi Owner on behalf of TÜRSAB Başaran ULUSOY Sorumlu Yaz şleri Müdürü/Managing Editor Feyyaz YALÇIN Yay n Yönetmeni/Editor Ayşim ALPMAN TÜRSAB ad na Yay n Koordinatörü Publication Coordinator on behalf of TÜRSAB Arzu ÇENG L Görsel Yönetmen/Art Director Özgür AÇIKBAŞ Çeviri/Translation Kemal PARLAR Bask /Printing: Müka Matbaa Tel: (0.212) Bask Tarihi/Print Date: Şubat/February 2010 TÜRSAB Tel: (0.212) Faks: (0.212) Dikilitaş Mah. Aş k Kerem Sk.No: Beşiktaş- stanbul/türkiye Editoryal ve Görsel Haz rl k Editorial and Visual Preparation BRONZ YAYIN Tel: (0.212) Faks: (0.212) Pürtelaş mah. Güneşli sk. No:22 D: Cihangir- stanbul/türkiye bronzyayin@gmail.com TÜRSAB DERG, Bas n Konseyi üyesi olup, Bas n Meslek lkeleri ne uymaya söz vermiştir. TÜRSAB DERG de yay nlanan yaz ve fotoğraflardan kaynak gösterilmeden al nt yap lamaz. TÜRSAB MAGAZINE is a member of the Turkish Press Council and has resolved to abide by the Press Code of Ethics. None of the articles and photographs published in the TÜRSAB MAGAZINE maybe quoted without mentioning of resource.

3 BAŞYAZI editorial ç Turizm ve Seyahat (Extract from TÜRSAB Magazine editorial, published in April 2000) DOMESTIC TOURISM AND TRAVEL Türkiye geçen yüzyıldan başlayarak, dünyada en hızlı, en büyük değişimi yaşayan ülkelerden biri; sosyal, ekonomik, kültürel ve teknolojik her alanda hızlı bir değişimi... Bu dinamizm, bu hızlı değişim, elbette iç turizm ve seyahatin gelişimini, tatil ihtiyaçlarını beraberinde getirecekti ve de öyle oldu. Bu süreç içinde iç turizm bazen var, bazen yok sayılarak, kendiliğinden, sessiz sedasız gelişti. Türkiye nin turizm politikaları kapsamında bu konuda gereken düzenlemeler ne yazık ki yapılamadı. İç turizm bazen sosyal turizm geliştirilecek şekilde bir pogram maddesi, bazen bir araştırma konusu, bazen de kısıtlı bir tatil kredisi olarak gündeme geldi. Gerçekte, belirli politikalar doğrultusunda değil, kendiliğinden gelişti. Zaman zaman İç turizm olmadan, dış turizm olmaz diyenler de çıkıyordu. Ama genellikle iç turizmi, yerli turisti, hep ölü sezonda, kriz zamanlarında hatırladık. Artık iç turizmin ülke turizm politikaları içinde hakettiği yeri alması gerekiyor. Dolayısıyla daha geniş kitlelere daha esnek tatil olanaklarını açma, dar gelirlilerin seyahatlerini kolaylaştırma, ödeme koşulları uygun ve düşük faizli kredi sağlama zamanı geldi. Artık bu ülkenin insanları da yabancı konuklarımıza sunulan imkânlardan, tur veya tatil paketleri içinde aynı oda fiyatlarından, aynı rezervasyon kolaylıklarından, aynı ürün seçeneklerinden faydalanabilmeli. Onlara seyahat acenteleri aracılığıyla yapılan organizasyonların avantajlarını anlatmalıyız. Geç rezervasyon alışkanlıklarının değiştirilmesine yardımcı olmaya çalışmalı, erken rezervasyonun önemi konusunda tüm kesimleri bilinçlendirmeliyiz. Daha cazip imkânlar yaratarak turizmin, mümkün olan ölçüde yıl boyunca yaygınlaşmasına çalışmalıyız. Konaklama endüstrisi yatırımlarında iç turizmin ihtiyaçlarını, işletme fiyat politikalarında da iç talebi göz önünde bulundurmalı, en azından iç ve dış fiyat denkliğini sağlamalıyız. İç turizmin geliştirilmesi yönünde Turizm Bakanlığımız ile işbirliği içinde çalışmaları başlattık, ilk adımları attık. Sektörümüzün tüm mensuplarını, tüm konaklama işletmelerimizi, bankaları, medya mensuplarını, ilgili tüm kurum ve kuruluşları iç turizm üzerinde düşünmeye, çalışmaya davet ediyoruz. Bunu ancak hep birlikte, el ele başarabiliriz. Artık iç turizmi, yerli turisti sadece ölü sezonda, kriz zamanlarında değil, her zaman, sürekli olarak hatırlamalıyız. Onlar bayramlarda umudumuz oldu. Dış talep terk ettiğinde onlardan medet umduk. Boş odalara son dakikada onlar yetişti. Krizleri hep onlar hafifletti. Onlar hep bizimle birlikte oldu. Artık biz de hep birlikte onları düşünmeli, onlar için çok daha iyi imkânlar yaratmalıyız. (TÜRSAB Dergisi, Nisan 2000 tarihli başyazıdan bir bölüm.) BAŞARAN ULUSOY TÜRSAB Başkan The President of TÜRSAB From the beginning of last century, Turkey was amongst countries going through big changes; fast changing social, economical, cultural and technological areas. This dynamism, this fast-paced change would of course bring developments to travelling and domestic tourism, requirement for holidays and so it proved. During this period, domestic tourism developed itself quietly. Unfortunately regulations were not implemented despite the need by scope of Turkey s tourism diplomacy. Domestic tourism s appearance on the agenda took various guises; sometimes as a clause of a program to develop social tourism, sometimes as a subject of a research, and sometimes as a limited holiday credit. In reality it developed naturally rather than being determined and developed as part of certain policies. Sometimes they would state that Without domestic tourism, there could be no international tourism. But domestic tourism and local tourist were usually remembered either in close seasons or in times of crisis. It is now time that domestic tourism takes its rightful and deserved place in tourism policies of our country. Therefore the time has come to; provide flexible holiday opportunities to wider audiences, make travelling possible for those who are on low income, provide credit with low interest and easy repayment conditions. People of this country should be able to enjoy same benefits as people from overseas, such as accommodation prices offered as part of a tour or a package holiday, same conveniences when making a reservation, an opportunity to choose from same product selection. We must advocate the advantages of organizing a holiday through a travel agent. Help them try to change their habit for making late reservations and educate them about the importance of making early reservations. By creating more attractive opportunities, we must work hard to spread tourism all year around as much as possible. Accommodation industry must consider the needs of domestic tourism when making new investments, consider demand from domestic market when deciding on price policies. We must at least create domestic and international price equality. We have begun work in cooperation with Ministry of Culture to develop domestic tourism, we have taken first steps. We invite all members of our sector, all accommodation businesses, banks, members of media, all corporations and institutions to think and act over domestic tourism. We can only succeed if we act together. From now on we should consider domestic tourism and domestic tourist at all times and not just in close season or during times of economic crisis. They were our hope during religious holidays We appealed to them when foreign demand deserted They came to the rescue of empty rooms in the last minute Crisis were always alleviated by them They have always been together with us From now on we must all consider them, we must create better opportunities for them.

4 GENEL BİLGİLER Ülke Adı: Belarus Cumhuriyeti Bağımsızlık: 1991 Başkent: Minsk Konumu: Doğu Avrupa, Polonya nın doğusu Nüfus: Yaklaşık 10 milyon Devlet Başkanı: Aleksandr Lukashenko Başbakan: Sergey Sidorskiy Etnik Grup: %81 i Beyaz Rus, %11.4 ü Rus, %3.9 u Polonyalı, %2.4 ü Ukraynalı GSYİH: milyar dolar Kişibaşı Gelir: dolar GENERAL INFORMATION Name of the country: Belarus Independence: 1991 Capital city: Minsk Location: Eastern Europe, East of Poland Population: Around 10 million President: Aleksandr Lukashenko Prime Minister: Sergey Sidorskiy Ethnic minorities: 81% White Russians, 11.4% Russians, 3.9% Polish, 2.4% Ukrainians GDP: billion US dollars Per capita income: US dollars 4 TÜRSAB DERGİ ŞUBAT 2010

5 DOSYA file BEYAZ RUSYA CUMHURİYETİ Belarus, ülkemizdeki bir diğer adıyla Beyaz Rusya nın ekonomisi yılları arasında ortalama %8 gibi ciddi bir büyüme gösterdi. Geçtiğimiz yıl ise yaklaşık -%4 lük bir gerileme yaşadı. Ekonomi uzmanları, 2010 yılında %1.8 lik artışla yeniden pozitif duruma gelinse de uzun vadede yılları arasında yaşanan performansın yakalanamayacağı öngörüsünde bulunuyor 2 Cengiz Yücel/TÜRSAB AR-GE Departmanı TÜRSAB Research & Development THE REPUBLIC OF BELARUS The Belarusian economy, increased at a significant rate of 8% between Last year, however, a decrease close to 4% was seen. The economy analysts predict that even if a recovery of 1,8% occurs with in 2010, the performance achieved between cannot be matched in the long term ŞUBAT 2010 TÜRSAB DERGİ 5

6 Geçtiğimiz yıla kadar Belarus tan Türkiye ye gelen ziyaretçi sayısında düzenli bir artış söz konusuyken, hatta 2008 yılında %44 gibi ciddi bir artış yaşanmışken, 2009 yılının 11 aylık döneminde -%7,22 oranında bir gerileme dikkat çekiyor. Bu pazarda çalışan seyahat acentelerinden alınan bilgiye göre, düşüşün en büyük nedeni ekonomik kriz yılında Sovyetler Birliği nden ayrılarak bağımsızlığına kavuşsa da, Moskova hükümetiyle ilişkilerini her zaman sıcak tutan Belarus ile Rusya arasında petrol krizi nedeniyle bir gerilim yaşanıyor. Anlaşmazlığın nedeni ise Belarus un Rusya dan alarak Avrupa ya ihraç ettiği petrole uygulanan verginin Rusya hükümeti tarafından artırılması. Krizin ne kadar süreceği henüz bilinmese de, ekonomisi ağırlıklı olarak Rusya ya yaptığı ihracata bağlı olan Belarus un ekonomisinin, tüm dünyayı etkisi altına alan küresel ekonomik kriz yanında, komşu ülkeyle yaşadığı bu sorundan da olumsuz yönde etkileneceği kesin. Deniz, kum ve güneş için geliyorlar 2009 yılına kadar Belarus tan Türkiye ye gelen ziyaretçi sayısında düzenli bir artış söz Cumhuriyet Sarayı, Minsk Republic Palace, minsk konusuydu, hatta 2008 yılında %44 gibi ciddi bir artış yaşanmıştı. Bununla birlikte, geçtiğimiz yılın 11 aylık döneminde -%7,22 oranında bir gerileme gözlendi yılında Türkiye yi 152 bin 614 Belarus vatandaşının ziyaret etmesine karşın, işletme belgeli otel ve benzeri konaklama merkezlerinde kalanların sayısı 11 binler civarında kalıyor. Belediye belgeli tesislerde kalanlarla birlikte, konaklayanların sayısının 13 bin 55 olması dikkat çekici. İşletme belgeli tesislerde konaklayanların %50 ye yakını İstanbul u tercih ederken, onu Antalya, İzmir ve Ankara takip ediyor. Türkiye İstatistik Kurumu tarafından verilen bilgiye göre, Türkiye yi ziyaret eden Belarusluların Number of Belarusians visiting Turkey increased regularly in recent years with the number of visitors showing a rise of 44% in However this number fell by 7.22% in the first 11 months of 2009 According to information provided by travel agencies working in this market. main reason for this fall is the current economic crisis. Belarus declared its independence after the collapse of USSR in 1991, but they maintained good relations with Moscow; however, this relation recently became tense because of oil conflict. Main reason for this conflict is the increase in tax on oil that Belarus imports from Russia for further exportation to Europe It s not clear how long the relationship will remain tense, but Mir Kalesi Mir Castle Belarusian economy which heavily depend on exports to Russia will certainly suffer because of it and of course by the global turmoil which effects the world economy at large. They come for sea, sand and sun The number of visitors coming from Belarus to Turkey rose steadily until 2009 and even a significant rise of 44% was seen in However, numbers declined by 7,22% over 11 months of the past year. In 2008,152,614 Belarusians visited Turkey. but the number of them staying at hotels and similar Eski bir saray kalıntısı Remains of an old castle 6 TÜRSAB DERGİ ŞUBAT 2010

7 Neden Beyaz Kimi kaynaklarda Beyaz Rusya adının yaklaşık 13. yüzyılda kullanılmaya başlandığı ifade ediliyor ancak, bu adın nereden geldiği konusunda net bir bilgi yok. Kaynakların kimisinde, beyaz ın geleneksel beyaz giyeceği temsil ettiği söylenirken, kimisinde ülkenin bir kısmını kaplayan kumların kastedildiği ifade ediliyor. Bir başka kaynakta ise, beyaz ın o dönemlerde Tatarlara hiç haraç verilmemesine dayalı bir unvan olduğu ifade ediliyor. Kökenleri Kuzey asıllı olan Beyaz Rusya, 13. yüzyıldaki Tatar istilasından sonra 14. yüzyılda Litvanya Grandüküne boyun eğmek zorunda kalır. 14. yüzyılın ikinci yarısında Litvanya prenslerinin Polonya ya yönelmesi ve 1386 yılında Grandük Jagello nun Polonya Kraliçesi Jadwiga ile evlenmesi, Beyaz Rusya nın Polonya nın egemenliğine girmesine neden olur. Bu arada daha sonra Rus Çarlığı na dönüşecek olan Moskova Düklüğü nün tehdidi artmaya başlar yılında Smolensk i ele geçiren Ruslar 1535 yılında Vilnius a kadar gelir, fakat Polonyalılar 1572 tarihinden itibaren Beyaz Rusya yı ele geçirir. Ruslar, çeşitli dönemlerde ülkeyi geri alma girişimleri olsa da ancak 1654 yılının sonlarına bu emellerine ulaşabilir. Ülkede bir idari merkez ve başta başkent Minsk, Vitebesk, Brest, Grodno, Gomel ve Mahilyov olmak üzere 6 bölge bulunuyor dan bu yana ülkenin başkenti olan Minsk, ülkenin ulaşım, siyasi, ekonomi, kültür ve bilim merkezi. Why white Some sources report that the name White Russia started to be used in the 13 th century but there is no clear information about where this name originates from. Some sources suggest white represents the traditional white clothing while others think that the term originates from sand covering parts of the country. Another source claims that white arises from the refusal of tax payment to Tatars. White Russia whose origins were Northern had to consent to the domination of Lithuanian grand duke in the 14 th century after the invasion of Tatars in the 13th century. As the Lithuanian princes headed to Poland in the second half of the 14 th century and Grand Duke Jagello married The Polish Queen Jadwiga, White Russia was put under the rule of Poland. On the other hand, threats from Moscow Dukedom, which later became the Tsardom of Russia, begun to grow. Russians, who captured Smolensk in 1514, arrived at Vilnius in 1535 but the Poles captured White Russia in The Russians made several attempts on various dates to recapture but couldonly succeed at the end of The country has an administrative center and 6 regions consisting of the capital city Minsk and Vitebesk, Brest, Grodno, Gomel and Mahilyow. Minsk, the capital city of the country since 1919, is the center of transportation, politics, economy, culture and science. %54 ü tatil ve dinlence amacı taşıyor, %7.2 si akraba ve yakınlarını ziyaret ediyor; alışveriş için gelenlerin oranı ise %7.2 civarında. Bu pazarda çalışan seyahat acentelerinden alınan bilgi de TÜİK verilerini doğrular nitelikte. Nitekim Beyaz Rusya ile çalışan bazı seyahat acentelerinden alınan bilgiye göre, kültürel amaçlı gezilere yönelik ara ara talep geliyor olsa da, Türkiye ağırlıklı olarak deniz, kum ve güneş için tercih ediliyor. Ortalama gelir düzeyine sahip bu kişiler genellikle 4-5 yıldızlı otelde kalıyor ve otel dışı aktivitelere fazla ilgi göstermiyor. Aynı kaynaklardan alınan bilgiye göre, turizm Beyaz Rusya da yeni yeni gelişen bir segment. Ağırlıklı olarak komşu ülkelere gitmeyi tercih eden bu ülke vatandaşları son yıllarda daha uzak destinasyonlara da yönelmiş durumda. TC vatandaşlarının Belarus a ilgisi var Güncel bir veriye ulaşılamasa da, Dünya Turizm Örgütü verilerine göre 2006 yılında Belarus u ziyaret eden TC vatandaşı sayısı bin 803 kişi olarak gerçekleşmiş. Ağırlıklı olarak Belarus pazarıyla çalışan bir seyahat acentesinden alınan bilgiye göre, son yıllarda Türkiye den Belarus a olan talepte bir artış var. Bununla birlikte, konaklama merkezlerinin Türkiye standartlarında olmayışı sıkıntı yaratıyor. THY nin Belarus a haziran sonuna kadar accommodation centers was aroud 11,000. İt is interesting to note that, together with those staying at the facilities licensed by local municipalities, the number of visitors choosing accommodation is only 13,055. Around 50% of those staying at the facilities with operating licenses chose İstanbul while the rest was shared between Antalya, İzmir and Ankara. According to information given by the Turkish Statistical Institution (TÜİK), 54% of Belarusians come with the purpose of holiday and leisure, 7,2% visiting their relatives and the percentage of those coming for shopping is around 7,2%. The information shared by travel agencies operating in this market substantiates the figures of TÜİK. Indeed, some of the travel agencies working with Belarus report that while there is some demand for cultural travel Turkey is mostly preferred for sea, sand and sun it offers. A typical Belarusian who visit Turkey has an average income and usually chooses to stay at 4-5 star hotels. They are not very interested in the activities outside the confines of the hotel they stay in. According to infromation from same sources tourism in White Russia is a new developing segment. Belarusians who usually chose neighboring countries as their holiday destinations, are now heading for far away destinations Turkish citizens interest in Belarus Although there s no current data available, figures from 2006 WTO report shows that 1803 Turkish citizens visited Belarus ŞUBAT 2010 TÜRSAB DERGİ 7

8 Minsk şehri City of Minsk haftanın 3 günü karşılıklı uçuşu bulunuyor. Temmuz ayından itibaren uçuş sayısı 4 e çıkarılacak. Balevya Havayolları nın uçuşu ise salı, cuma ve pazar olmak üzere haftanın 3 günü karşılıklı gerçekleştiriliyor. Belarus a Türkiye den vizesiz girilemiyor. Vize almak için ise bir otelde rezervasyon yaptırılmış olması zorunlu kılınıyor. Belarus turizm verileri Belarus ta turizm Belarus Spor ve Turizm Bakanlığı bünyesinde yürütülüyor. Ülkedeki turizm sektörünün ekonomi içindeki payı binde 6 ile yok denecek kadar az. Tanıtma Müdürlüğü nden alınan bilgiye göre, Belarus u 2008 yılında yaklaşık 5 milyon 262 bin turist ziyaret etmiş. Bu turistlerin %87 sini Avrupalılar oluştururken, Orta ve Doğu Avrupa nın payı %44.33 civarında. Ülkenin turizm geliri ise yaklaşık 479 milyon ABD doları. Dünya Turizm Örgütü verilerine göre, yurtdışına çıkan Belarusluların sayısı 2007 yılında 517 bin kişi olarak gerçekleşmiş. Yurtdışı çıkışlarının yarısından fazlası Rusya ya yapılıyorken, onu Litvanya, Kazakistan, Macaristan gibi eski Demir Perde ülkeleri izliyor. Dünya Turizm Örgütü (UNWTO) verilerine göre ise ülkede 24 bin 616 yatak kapasitesine sahip. (Bunlardan 21 tanesi 3-5 yıldızlı otellere ait.) Yatakların doluluk oranı da yaklaşık %50,42. Tarım turizmi Belarus ta son yıllarda popüler hale gelen turizm segmentlerinden biri. Hükümetin bu alanda çeşitli girişimleri bulunuyor. Bununla birlikte, turizm otoriteleri ülkeden bu turizm çeşidinin geliştirilmesi için altyapının güçlendirilmesine ve konaklama alanlarında yeni yatırımlara ihtiyaç duyulduğunu belirtiyor. Belarus ta yaklaşık 50 çiftliğin tarım turizmine yönelik hizmet verdiği söyleniyor. Bunlardan 20 tanesi Avrupa nın en güzel ormanlarının bulunduğu Bolevezhskaya Puscha civarında. Belarus Tanıtma Müdürlüğü nden alınan bilgiye göre Belarus turizm sektöründe ağırlıklı olarak BDT ülkeleri, Almanya, Polonya, Türkiye, Çek Cumhuriyeti, Slovakya, İsviçre, Bulgaristan ve Hollanda ile çalışıyor. Ülkede turizm sektöründe hizmet veren yaklaşık 500 firma bulunuyor. Bunlardan % 86 sı özel sektöre ait Ulusal Turizm Kalkınma Programı Belarus Spor ve Turizm Bakanlığı, ülkedeki turizmin geliştirilmesine yönelik olarak yıllarını kapsayan bir Ulusal Turizm Kalkınma Programı oluşturmuş. According to information obtained from a travel agency working mostly with Belarus, an increase in demand was seen in recent years from Turkey to Belarus. However, lower accommodation standards are causing problems for Turkish visitors. Turkish Airlines has return flights to Belarus 3 days a week until the end of June. This number will increase to 4 from July onwards. Belarus Airlines have scheduled 3 return flights a week, on Tuesdays, Fridays and Sundays. Turkish citizens require a visa to enter Belarus and one of the conditions to obtain a visa is to make a reservation with a hotel in Belarus. Tourism data of Belarus The Ministry of Sports and Tourism of Belarus is in charge of tourism in Belarus. The share of tourism in the economy is insignificant with percentage point. According to information from the Directorate of Promotion, about 5 million 262 thousand tourists visited Belarus in % of them from European countries with the share of Central Uluslararası havalimanı, Minsk, Belarus İnternational airport, Minsk, Belarus and Eastern Europe being around 44.33%. The tourism income of the country is approximately 479 million US dollars. 517,000 Belarusians chose to travel abroad in 2007, according to data from the World Tourism Organisation. More than half of outbound travel was made to Russia which was followed by the former socialist bloc countries such as Lithuania, Kazakhistan and Hungary. The World Tourism Organisation figures show that the country has a capacity of 24 thousand 616 beds. (21 thousand of them belong to 3-5 star hotels). The occupancy rate is around 50,42%. The agriculture tourism is one of the most popular sectors in recent years. The government has some undertakings in this regard. However, the tourism officials say that the infrastructure should be reinforced and the accommodation areas need new investments. In Belarus, 50 farms are geared for agriculture tourism. 20 of them are located around the most beautiful forests of Bolevezhskaya Puscha. According to information from the Promotion Directorate of Belarus, The country works mainly with CIS countries, Germany, Poland, Turkey, Czech Republic, Slovakia, Switzerland, Bulgaria and Holland. There are about 500 companies serving the tourism industry in the country. 86% of them belong to private sector. 8 TÜRSAB DERGİ ŞUBAT 2010

9 Programda yürüyüş, su sporları, bisiklet turları, at binme gibi çeşitli aktiviteleri içeren 287 yeni turizm rotasının belirlenmesi öngörülüyor. 19 yeni otelin açılması, mevcut 34 otelin yenilenmesi, Varşova, Roma ve Londra gibi şehirlerde Belarus turizm ofislerinin açılması gibi çalışmalar da bu program içinde yer alıyor. Hükümet ayrıca turizm sektörünün geliştirilmesi amacıyla son yıllarda diğer ülkelerle ikili ilişkilerin geliştirilmesi yönünde bir dizi karar almış durumda. Bunlardan biri de komşu ülkelerle ortak pazarlama stratejilerinin geliştirilmesi. Çeşitli kaynaklardan alınan bilgiye göre, ülkedeki yabancı yatırımcıların payı gün geçtikçe artıyor yılında bu rakamın 351 milyon dolar civarında olduğu ifade ediliyor. Yatırımların %48 inin özel teşebbüslerce gerçekleştirildiği de verilen bilgiler arasında. Dış Ekonomik İlişkiler Kurulu ndan (DEİK) alınan bilgiye göre de Minsk şehrinde Türkiye sermayeli 43 şirket bulunuyor. Bu şirketlerden 34 ü tamamıyla Türk sermayesiyle, diğerleri ise Belarus şirketleriyle ortaklıklar halinde kurulmuş durumda. Türk yatırımlarının (özellikle büyük turizm yatırımları sayesinde) 50 milyon dolar civarında olduğu tahmin ediliyor. Ülkede raylı ulaşım en fazla tercih edilen ulaşım yolu. Ülkenin Avrupa nın göbeğinde yer alıyor oluşu, birçok ülkeyle bağlantısının olması ve bilet fiyatlarının uçağa göre Grodno tiyatro binası, Belarus Theatre building in Grodno, Belarus ucuz olması bu ulaşım yolunu turistler için oldukça cazip kılıyor. Bu nedenle hükümet, raylı ulaşım sisteminin geliştirilmesine yönelik devlet programları oluşturmuş durumda. Dış ilişkilerde karşılaşılan bazı sorunlar DEİK ten alınan bilgiye göre, Belarus ta iş yapmayı en çok zorlaştıran faktörler olarak mevzuattaki belirsizlik ve genel anlamda istikrarsızlık gösterilebilir. Gümrük mevzuatının sık değişmesi ve karmaşık bir yapıya sahip olması ihracatçıları zor duruma düşürüyor. Bürokrasiyle ilgili birçok alanda ve uygulamalarda belirsizlik oluşu, Belarus ta iş yapmak isteyen işadamları için önemli bir sorun olarak dile getiriliyor. Gene aynı kaynaktan verilen bilgiye göre, vizelerin kısa süreli oluşu ve uzun süreli vize almak için davetiye gerekmesi Türk işadamlarının karşılaştığı sorunların başında geliyor. Grodno şehrinin gece görüntüsü View of Grondo at night The National Tourism Development Programme The Ministry of Sports and Tourism of Belarus prepared a National Tourism Development Programme covering the years to boost the tourism in the country. The programme aims to create 287 new tourism segments which includes activities such as trekking, water sports, bike tours and horse riding. Included in this program are; Opening of 19 new hotels, restoration of 34 existing hotels and opening Belarus tourism offices in cities abroad such as Warsaw, Rome and London. The government also has taken a series of decisions to develop mutual relations with other countries to improve the tourism sector. One of the decisions is to develop common marketing strategies with the neighbouring countries. Various sources report that the share of foreign investors in the country has been increasing gradually. In 2006, this number was around 351 million US dollars. 48% of the investment is made by private companies, according to the data. The Foreign Economic Relations Committee reports that 43 Turkish investment companies operate in Minsk. 34 of them with 100% Turkish capital while the rest is in partnership with Belarusian companies. The Turkish investments are estimated to be around 50 million dollars, largely thanks to big tourism investments. Rail transport is the most preferred travelling method. The fact that the country is located in the centre of Europe, has connections with many countries and cheaper rail ticket prices than flights, makes railways more attractive for tourists. Therefore, the government created state programs towards developing better rail transport system. Some problems faced in foreign relations The uncertainty of regulations and the lack of stability in general are the main obstacles rising before those willing to do business in Belarus. The frequent amendments in customs regulations and their complicated structure put the exporters in doubt. The businessmen willing to do business in Belarus expresses the uncertainty in bureaucracy and practices as the main headache. The same sources also report that short term visas and the obligation to have an invitation for long term visas are the main concerns of the Turkish businessmen.

10 GEZİ travel HAYDİ ÇOCUKLAR KAYAĞA Başlıktaki slogan bize ya da her şubatta sömestr tatili planı yapan ailelere değil, Türkiye Kayak Federasyonu na ait. Federasyon bu çağrıyı yapıyor; çünkü kayak öyle bir spor dalı ki, yapana sağlık kazandırıyor, kayak / kar turizmi alanında hizmet verene de geniş iş ve kazanç imkânı sağlıyor. Türkiye bu konuda benzersiz bir ülke. 3 bin metrenin üzerinde 100 den fazla dağı var, dağların zirvelerinde de dört mevsim kar. Ama bu dağlardan ve kardan yararlananların sayısı, Avrupa ülkelerindekiyle kıyaslandığında dağların uçurumları gibi. Okuyun ve başlıktaki çağrıya kulak verin. Şimdi tam zamanı... 2 Aylin Şen LET S GO SKIING KIDS The headline above isn t made by us or the families planning half term holidays every February. It comes from Turkish Skiing Federation. The federation makes this call because skiing is a healthy sport. The ski/snow tourism also provides wide employment and earning opportunities to those serving the area. Turkey is an incomparable country for this sport. There are more than 100 mountains over 3 thousand meters in height with snow all year around. However, the number of those benefiting from these mountains and snow is like the precipices of these mountains when compared to European countries. Read and listen to the call on the headline. Now, is the time TÜRSAB DERGİ ŞUBAT 2010

11 ŞUBAT 2010 TÜRSAB DERGİ 11

12 Avusturya nın nüfusu 8 milyon 300 bin. Ülkede kayak yapan Avusturyalı ya da yabancıların sayısı ise yılda yaklaşık 14 milyon, yani nüfusun iki katı. Fransa ve İsviçre deki rakamlar da bunu aratmıyor. Dünya ölçeğindeki rakamlar ise, 64 milyon kişinin kayak yaptığını gösteriyor. Peki ya Türkiye de? Türkiye de kayak sporuyla ilgilenenlerin de, bu amaçla gelen turistin sayısı da sınırlı. Ancak son yıllarda kayak merkezlerinin sayısı giderek artıyor. Kayak en azından iç turizm açısından umut veriyor. Yabancı turist için de potansiyel artıyor; çünkü ne de olsa Anadolu sıra dağları, karlı zirveleri, turizm bilinci ve altyapısıyla hem doğal kaynakları hem de insan kaynağı açısından çok zengin. Dahası, kayağın bu ülkenin insanı için çok eski bir tarihi var. Çana ile karda yürüyüş Kayıtlara göre, günümüzden 6 bin yıl kadar önce Türkler kayakla tanışmıştı. Elbette kayak bugünkü anlamından çok farklı, çok uzaktı. Eski Türkler çana denen kayağı, karda yürüme aracı olarak kullanıyordu. Örneğin MÖ 4000 yılında Baykal Gölü çevresinde çana kullanıldığına dair izler vardı. Kayak göçlerle Kuzey Avrupa ya, İskandinav ülkelerine ulaştı. 18. yüzyıldan itibaren de Avrupa da yaygınlaşmaya başladı. Bu topraklarda -belki yeniden hatırlanıphayatımıza girmesi ise askeri amaçlı oldu. Bazı kaynaklara göre, 1914 yılında Haliç te bir marangoz atölyesinde çok sayıda kayak üretildi ve Erzurum a gönderildi. Kayakları, Kafkas cephesinde savaşacak kayakçı erler kullanacaktı. Seçilen erler Kartepe Kartepe Erzurum da özel olarak eğitildi; ilk kayak takımlarıyla karlar üzerinde savaşa gitti. İlk zirve Uludağ Kayağın bir spor olarak hayatımıza girmesi için ise 1933 yılına kadar beklenmesi gerekti. 1 Ocak 1933 tarihinde Galatasaray Lisesi nden bir grup öğretmen ilk kez Uludağ da zirveye çıktı, kayak yaptı. O öncüleri Bursa, Ankara ve Erzurum Halkevleri izledi. Kayak sporu The population of Austria is 8 million 300 thousand. And the number of Austrians and foreigners skiing in the country is around 14 million in a year, nearly twice the size of the population. Figures in France and Switzerland are also similar to Austria s figure. Well, what about Turkey? The number of those interested in skiing and the number of tourists visiting Turkey with this purpose are limited. But on the other hand, the number of ski resorts has been rising steadily in recent years. Skiing gives hope at least for the domestic tourism. The potential for the foreign tourists also increases since Anatolia is very rich with mountain ranges, snowy summits, tourism consciousness, infrastructure, natural and human resources. Moreover, skiing has a history for the people of this country. Walking on the snow with çana According to old sources Turk s acquaintance with skiing started 6 thousand years ago. Certainly, skiing was something very different in those times. Old Turks used skis called çana as means to walk on the snow. For example, traces had been found showing that çana had been used around the Baykal Lake in 4000BC. Skiing reached Northern Europe and Scandinavian countries through migration. From 18 th century, it began to spread across Europe. Skiing was reintroduced in this 12 TÜRSAB DERGİ ŞUBAT 2010

13 Kayak merkezleri Bursa: Uludağ Erzurum: Palandöken Kayseri: Erciyes Kars: Sarıkamış Bolu: Kartalkaya Kastamonu: Ilgaz Isparta: Davraz Bitlis: Merkez Ağrı: Budi Bingöl: Yolaçtı-Kurucadağ Erzincan: Bolkar Gümüşhane: Zigana Ankara: Elmadağ Antalya: Saklıkent İzmir: Bozdağ Artvin Aksaray: Hasandağ Bayburt: Kop Dağı Samsun: Ladik-Akdağ Kocaeli: Kartepe Erciyes, Kayseri Erciyes, Kayseri Palandöken, Erzurum Palandoken, Erzurum Kartepe, Kocaeli Kartepe, Kocaeli Ski centers Bursa: Uludağ Erzurum: Palandöken Kayseri: Erciyes Kars: Sarıkamış Bolu: Kartalkaya Kastamonu: Ilgaz Isparta: Davraz Bitlis: Merkez Ağrı: Budi Bingöl: Yolaçtı-Kurucadağ Erzincan: Bolkar Gümüşhane: Zigana Ankara: Elmadağ Antalya: Saklıkent İzmir: Bozdağ Artvin Aksaray: Hasandağ Bayburt: Kop Dağı Samsun: Ladik-Akdağ Kocaeli: Kartepe Anadolu nun çeşitli köşelerine taşındı yılında da Dağcılık ve Kış Sporları adı altında örgütlenen federasyon, Türkiye nin ilk federasyonlarından biri olarak faaliyete başladı. Kayak çok uzun süre bir avuç elitin sporu ve karlı dağlardaki halkın gündelik uğraşı olarak kaldı, ancak 2000 lere doğru giderek yaygınlaştı, kayak merkezleri hızla çoğaldı. Yine de sayılar henüz çok küçük. Hedef henüz çok uzakta. Kayak / kar turizmi hizmeti veren sektörde Kültür ve Turizm Bakanlığı belgeli yatak kapasitesi 7 bin 200 civarında. Bu tesislerde konaklayan yerli turistlerin sayısı yılda yaklaşık 150 bin kişi. Yabancı turist sayısı ise 10 bin kişinin bile altında. Oysa, sadece tek bir kayak merkezi, örneğin Fransa daki Courchevel, üstelik sadece kış aylarında 150 bin turist ağırlıyor. Fransa genelindeki toplam 72 kayak merkezinde kayak sporu yapanların sayısı ise yılda 18 milyon kişiye ulaşıyor. country for military purposes. According to some sources, many skis were made in a carpenter s workshop at the Golden Horn in 1914 and were sent to Erzurum. The skis were made for soldiers on skis who were to battle on the Caucasian front. The soldiers chosen were specially trained; they went to war on these first ski equipment on the snow. The first summit is Uludağ We had to wait until 1933 for skiing to enter our daily lives as a sport. On January 1, 1933, a group of teachers from Galatasaray Lycee climbed for the first time to the summit of Uludağ and skied. These pioneers were followed by Bursa, Ankara and Erzurum community centers. The ski sports were thus practiced in various corners of Anatolia. In 1939, a federation organized under the name of Alpinism and Winter Sports began to operate as one of the first sports federations of Turkey. Skiing has for a long time been a sport practiced by elite or part of daily life of those who lived in snow covered mountains but towards the end of 20 th century it became widespread and number of ski centers opening increased rapidly. Nevertheless, their number is still a few. The target is still too far away. In the sector engaged in ski/ snow tourism, the bed capacity licensed by the Ministry of Culture and Tourism is around 7 thousand 200. The number of local tourists staying in these accommodation centers is annually 150 thousand. The number of foreign tourists is below 10 thousand. However, one ski center alone, for example, Courchevel France hosts 150 thousand people and that just in winter season alone. The number of those skiing at 72 ski centers in France reaches to 18 million annually. National skier from Hakkari İt may seem difficult to reach those numbers here but at least a flame is lit. The federation, provided with an autonomous structure and acting as a separate entity since 2005, organizes campaigns mainly for young generations. The project of Let s go skiing kids set for the regions of East and Southeast Anatolia is one of them. ŞUBAT 2010 TÜRSAB DERGİ 13

14 Kartepe Kartepe Hakkarili milli kayakçı Türkiye nin bu sayılara ulaşması şimdilik zor görünse de, en azından bir kıvılcım çakıldığı ortada yılında Kayak adıyla ayrılan ve özerk bir yapıya kavuşan federasyon, özellikle genç kuşaklar için peş peşe kampanyalar düzenliyor. Sadece Doğu ve Güneydoğu Anadolu için düzenlenen Haydi Çocuklar Kayağa projesi, bunlardan biri. Bu projeyle yüzlerce çocuğa kayak malzemesi sağlandı. Temel kurslar açıldı. Genç kuşakların kayakla tanışması sağlandı. Bu çabaların semeresi de, örneğin, Hakkari Yüksekova dan çıkan milli takım kayakçısı ile görülmeye başlandı. Kayak / kar turizminin hem kış sezonu, hem de turizmle tanışmamış bölge ve köyler için önemi ortada. Karadeniz den Doğu Anadolu ya kış turizmi giderek gelişiyor. Daha şimdiden Erzurum Palandöken, Rus turistler için çekim merkezi haline geldi. Bursa Uludağ da, sınırlı sayıda da olsa Rus konuklarını ağırlıyor. Yine sınırlı sayıda olsa bile, Avrupalı kayakseverler Türkiye deki kayak merkezlerini test ediyor. Bu merkezlerin testten geçer not alması için elbette daha çok şey gerekiyor: Bölgeye uyumlu, yani beton yığını değil tahta ya da taş yapılardan kar ezme makinelerine... Hızlı ve kolay ulaşım imkânından dört dörtlük kurtarma ekiplerine... Kış turizmi, hizmet verene de alana da çok şey vaat ediyor. Thanks to this project, hundreds of children received skiing equipment. Basic courses were opened. Young generation were introduced to skiing. And as one of the outcomes of these attempts a national team skier from Yüksekova, Hakkari had emerged. The importance of ski/snow tourism is obvious for winter season and regions and villages oblivious to this sport. The winter tourism is gradually developing from Black Sea coast to East Anatolia. Erzurum Palandöken is already a center of lure for Russian tourists. Bursa Uludağ also receives Russian tourists but in small numbers. European ski enthusiasts too, albeit in small numbers, test ski runs of Turkey. Without a doubt, more needs to be done to make these resorts to pass the test: From building wooden or stone buildings instead of concrete buildings that conform to the area, to snow plougs... From rapid and easy transportation methods to well equipped and trained rescue teams... The winter tourism is promising a lot to those who are serving and those who are using it. 14 TÜRSAB DERGİ ŞUBAT 2010

15 Kayak yapmalı çünkü... Bazı sporlar belirli bir yaşa kadar yapılabilir. Oysa kayak, sağlık elverdiği sürece 80 yaşına kadar yapılabilen bir spordur. Kayak, vücudun her bölgesini çalıştıran ve eşit ölçüde geliştiren bir spordur. Ayrıca sadece vücudu değil zihinleri de sağlığa kavuşturduğu bilinir. Sanıldığı gibi çok pahalı bir dal değildir. Turistik tesislerin farklı gelir düzeylerine hitap etmesi sağlandığı takdirde herkes bu sporu yapabilir. Zira tam teşekküllü bir kayak takımını liraya edinebilir ve o takımı yaklaşık on yıl kullanabilirsiniz.. Avusturya, kayak sporu olmasaydı dağ köylülerinin dünyanın en yoksul insanlarına dönüşeceği ülke diye bilinir. Gerçekten de yüz binlerce aile, geçimini tümüyle bu spordan sağlar; kayak merkezlerinin yakınlarındaki iki katlı, tahta evlerindeki sade ama kaliteli hizmetle milyonlarca turisti ağırlar. Karadeniz, Doğu ve Güneydoğu Anadolu bölgelerinde sporcu kadar turizmci yaratmak, bugün için değilse bile, yakın geleceğin en önemli projelerinden biri olacaktır. Türkiye böyle bir hedefi yakalamak için en şanslı ülkelerden biridir; çünkü yüzde 65 e yakın bölümü dağlıktır. Çoğu Doğu Anadolu da olmak üzere, 3 bin metrenin üzerinde 100 den fazla dağı, yani potansiyel kayak merkezi vardır. Ve son olarak: Kayak sporu bugün reytingi çok yüksek bir spor dalına dönüşmüştür. Kış olimpiyatları, oyunları giderek daha çok izleyici toplamakta ve düzenleyen ülkeyle yayıncı kuruluşlarına olağanüstü rakamlar kazandırmaktadır. Palandöken You should ski because Some sports can be practiced up to a certain age. However, ski can be practiced until the age of 80 as long as the person is healthy. The skiing trains all parts of the body and develops them equally. It doesn t just improve the health of the body but also the mind. Despite widespread belief, it s not an expensive sport. Everyone can practice this sport if tourism facilities can appeal to different levels of income. Indeed, you can get a ski set for Turkish Liras and you can use it for around ten years. Austria is known as the country where mountain villagers couldhave turned into the poorest human beings of the world if the ski sport didn t exist. Indeed, hundreds of thousands of families earn their living from this sport; wooden chalets located close to ski centers host millions of tourists and they provide a simple but good quality service. Training tourism officials as much as the sportsmen in Black Sea, East and Southeast Anatolian regions, will be one of the most important projects of the near future, if not today. Turkey is one of the luckiest countries to reach this target; because almost 65 per cent of the country is mountainous. Mostly located in East Anatolia, Turkey has more than 100 mountains over 3 thousand meters, in other words potential ski centers. And finally: Skiing today is a high rating sport. The winter games lure more spectators and the country organizing the games and the broadcasters earn substantial money. ŞUBAT 2010 TÜRSAB DERGİ 15

16 PORTRE portrait BİR OSMANLI AYDINI: RESSAM, ARKEOLOG, MÜZECİ OSMAN HAMDİ BEY CURATOR OSMAN HAMDİ BEY, AN OTTOMAN LUMINARY, PAINTER, ARCHAEOLOGIST A Ship setting off from Chios Island in the year 1800s sailed towards today s Turkey... Osman Hamdi Bey laid the foundation stones of our cultural life with his honest work values. He shook the dust from buried treasures; painted them in his studio 1800 lerde Sakız Adası ndan yola çıkan bir gemi, ülkemizin bugününe doğru ilerledi... Osman Hamdi Bey kültür hayatımızın temel taşlarını alın teriyle inşa etti; toprak altında kalmış eserlerin tozunu silkeledi 2 Nihal Boztekin 8 Mimarsinan Güzelsanatlar Üniversitesi Koleksyonu 16 TÜRSAB DERGİ ŞUBAT 2010

17 Uzun 19. yüzyıl... Sakız Adası bir ayaklanmaya tanık oluyor; hemen ardından da limanlarına doğru yanaşan Osmanlı donanmalarına. Ayaklanma bastırılıyor. Esir adalılarla yüklü gemiler İstanbul a doğru yol almak için artık hazır. Ve içlerinden birinde, bir köşede sessizce bekleyen 4-5 yaşlarında bir çocuk: İbrahim Edhem. O gün meraklı bakışlarla olanları anlamaya çalışan İbrahim Edhem bu belirsiz yolculuğun hayatında yaratacağı köklü değişikliklerin farkında değildi. Ne İstanbul da bir paşanın himayesine gireceğini tahmin edebilirdi, ne bu kanatlar altında yepyeni dünyalarla tanışacağını, ne de yıllar sonra, imparatorluğun çığır açan sanatçılarından birine, Osman Hamdi Bey e hem babalık hem hocalık edeceğini... Sakız dan İstanbul a yaptığı yolculuk İbrahim Edhem i sadece esirler arasında değil, imparatorluk sınırlarındaki tüm çocuklar arasında şanslı bir yere taşıdı. Sonrası kolaydı: Şehirde geçirilen birkaç yılın ardından, Avrupa ya giden ilk dört Osmanlı çocuğu arasında Paris te öğrenim; döner dönmez askeriyedeki hizmetler; sarayda Osman Hamdi Bey Osman Hamdi Bey Sultan Abdülmecid e Fransızca hocalığı; birbirini takip eden yüksek rütbeli görevler... Ve bu yoğun çalışma temposu eşliğinde Fatma Hanım la yapılan evlilikten kazanılan dört çocuk: İsmail Galip, Mustafa, Osman Hamdi ve Halil Edhem. Sanata tutkun bir yaşam Osman Hamdi Bey, İbrahim Edhem Bey in dört oğlunun en büyüğü olarak 30 Aralık 1842 günü doğdu. Beşiktaş taki ilkokulunda ve ardından Maarif-i Adliye Mektebi nde okurken resim merakı onu hep takip ediyordu. Kendine bir defter edinmiş, karakalem resimlerini onun sayfalarına çiziktirmiş, üstüne de birinci resim defterim diye yazmıştı. Bir görev için Belgrad a giden babasına eşlik etmesi ve oradan Viyana ya uzanması onu müzelerle, sanat eserleriyle, Batı kültürüyle tanıştırdı. Döndüğünde ise aklında tek bir şey vardı: Paris e gitmek. İbrahim Edhem Bey oğlunun ricasını kırmadı ve Paris kapılarını ona açtı; ancak önerdiği şey A long 19 th Century witnesses a rebellion in Chios Island. Immediately afterwards the island witnesses the Ottoman Navy approaching its ports. Rebellion is crushed. And the battleships of the navy is ready for the journey back to İstanbul, loaded with islanders who failed in their rebellion and were captured. One of those captured, sitting quietly in a corner, is a 4 or 5 years old child whose name is Ibrahim Edhem. İbrahim Edhem curiously was trying to make a sense of what was happening around him. He was not aware of the fundamental changes to his life this journey into unknown would make. He couldn t have thought that he was to be taken under the protective arms of a Pasha nor could he ever have imagined the new life he was going to be introduced to. He could not possibly imagine that, years later, he would be a father and a teacher to Osman Hamdi Bey who would be one of the most important artists in the empire, opening a new age. The journey from Chios carried İbrahim Ethem not only among fellow prisoners but also to one of the luckiest positions that could have been hoped by all the children of the empire. The rest was easy: After a few years in the new city, He was among the first four Ottoman children sent to Paris for education; completed military service upon his return; taught French to Sultan Abdul Mecid at the palace; Rose fast amongst military ranking; And took time to father 4 children from his marriage to Fatma Hanım: İsmail Galip, Mustafa, Osman Hamdi and Halil Edhem. A life in love with art Osman Hamdi Bey, eldest of 4 sons of İbrahim Edhem Bey was born on 30 December An interest in painting always followed him, first during his years in Beşiktaş first school and during his studies for Law. He drew pencil drawings on pages of a notebook he possessed. He titled this book as my first drawing book. He was introduced to museums, works of art and western culture following an official trip with his father to Belgrade which was extended to include Vienna İbrahim Edhem Bey couldn t turn his son s request down to send him to Paris to study. But his father suggested that he should study law in Paris. Despite listening to his father s advice to study law, his love for fine arts was overbearing. ŞUBAT 2010 TÜRSAB DERGİ 17

18 Ressam Osman Hamdi Bey Osman Hamdi Bey 1877 yılında, bugün Beyoğlu Belediyesi olarak andığımız Altıncı Daire-i Belediye nin müdürlüğüyle görevlendirildi ve bu görevini bir yıl kadar sürdürdü. Ancak artık devlet memurluğundan çekilme ve ilk gençlik tutkusuna, resme daha fazla tutunma zamanının geldiğini düşünüyordu. Nitekim, Arkeoloji Müzesi ya da o dönemdeki adıyla Müze-i Hümayun da görevlendirilene kadar öyle de yapacaktı. Paris te öğrenim gördüğü yıllardaki hocalarının, yani Jean-Léon Gérome ile Gustave Boulanger nin, sanata bakışındaki katkıları büyüktü. Her ikisi Doğu ya ait konulara eserlerinde yer veren, tarihe ve farklı kültürlere meraklı, fırsat buldukça bu kültürleri yerinde tanımaya çalışan ressamlardı. Osman Hamdi Bey ise Doğu yu içeriden biri olarak işleyebilme şansını kullandı; mimari ve dekoratif ayrıntıları, portreleri, desenleri, manzaraları, figürlü kompozisyonlarıyla eserlerine Türk resminde tartışmasız bir yer kazandırdı. Osmanlı sanatı ve Türk ressamları üzerine yazdığı eserde Adolphe Thalasso şöyle diyordu: Hamdi Bey sadece Türkiye de değil, Avrupa, hatta Yeni Dünya da da tanınmıştı. Paris te çok sayıda sadık hayranları vardı. Kanaatimce, Doğu nun dekoru hiçbir yerde Hamdi Bey in eserlerindeki kadar gözler önüne serilmiş değildir. İşte bence onun tarzının özelliği de buradadır. O detaylar yığını, tuvallerinin her birini bir sanat ve hayat şiiri haline getirir. Osman Hamdi Bey the Painter In 1877 Osman Hamdi Bey was put in charge of the sixth office of Beyoglu Municipality for a year. He was thinking of retiring from official duties and allocating more time to painting, the love of his youth. In fact he did just that until his appointment to the Archaeological Museum, or Imperial Museum as it was known then. He was influenced by Jean-Léon Gérome and Gustave Boulanger s outlook on the art of painting during his time in Paris. Both painters used subjects from the east on their paintings, were interested in other cultures and history and made the effort to understand these cultures on situ. Osman Hamdi Bey, as an easterner had inside knowledge on the subject; Paintings including architectural and decorative details, portraits, motives, scenery and compositional figures took a special place in Turkish painting. Apolphe Thalasso commented on his article on the subject of Ottoman art and Turkish painters as Hamdi Bey is recognized not only in Turkey but in Europe and even in the new World. He has many loyal fans in Paris. In my opinion, The décor of the east has never been exhibited better anywhere else as in the works of Osman Hamdi Bey. That is the key to his style. The mass in detail turns his canvas into an art and poetry of life. hukuk öğrenimiydi. Osman Hamdi babasını dinleyip Hukuk Fakültesi nde okumaya başladıysa da güzel sanatlara olan tutkusu yakasını bırakmıyordu. Nihayetinde, bu ikisini bir arada yürütemeyeceğini anladı ve derdini paylaştı. Şimdi adresi Paris Güzel Sanatlar Okulu ydu. Bir yandan okuldaki dersler, bir yandan ünlü ressamların atölyelerinde yaptığı çalışmalar ufkunu her geçen gün daha da genişletmeye başladı. On iki yıllık bir serüvenin ardından ülkeye dönme vakti geldi ve resmi görevler birbirini takip etti. İlk görev, Bağdat valiliğinin yabancılarla ilişkilerini ve haberleşmesini yürütmekti. Bağdat ta geçirdiği günler ona bir yandan işini yaparken bir yandan da sürekli etrafını gözleme, gördüklerini zihnine kaydedip kâğıtlara aktarma şansı verdi de İstanbul a dönüşü ise sarayla buluşmasını sağladı; Paris teki öğreniminin sağladığı yabancı dil bilgisinden dolayı, en verimli olacağı işlerde, Hariciye (Dışişleri) işlerinde görevlendirildi. Baba ile oğul el ele Tam bu dönemde, 1873 yılında, Viyana da açılacak bir sergiye Osmanlı İmparatorluğu nun da katılması gündeme gelmiş ve hazırlıklar başlamıştı. Sergi genel komiseri sıfatıyla bütün bu işin sorumluluğunu üstlenen isim Osman Hamdi Bey oldu; en büyük yardımcısı ise, geniş kültürü ve güçlü mesleki In the end, he came to conclusion that he could not carry on with both and shared his thoughts. His new address was school of fine arts in Paris. Attending lessons and work in various studios of famous artists he started to broaden his horizons further. After 12 years it was time to end this particular adventure and return home. Various official positions ensued upon his return. His first job was to manage communication and foreign relations for the Governor of Baghdad. His days in Baghdad gave him the opportunity to observe and register his surroundings and translate them into drawings on paper while going about his job as normal. He was reunited with the palace on his return to İstanbul in He was to be positioned in foreign affairs to utilize his foreign language skills to its maximum. Father and son hand in hand In 1873 the talk was about Ottoman Empire attending to an exhibition in Vienna. Osman Hamdi Bey took responsibility fort his mission under the title of Exhibition General Commissioner. His biggest help in this project, with his enhanced cultural knowledge and strong experience was his father Ibrahim Edhem Bey who was chairing the exhibition commission. Among his responsibilities were; to select the items for exhibition, package these valuable works of arts for transport without any damage, travel to Vienna to inspect 18 TÜRSAB DERGİ ŞUBAT 2010

Exercise 2 Dialogue(Diyalog)

Exercise 2 Dialogue(Diyalog) Going Home 02: At a Duty-free Shop Hi! How are you today? Today s lesson is about At a Duty-free Shop. Let s make learning English fun! Eve Dönüş 02: Duty-free Satış Mağazasında Exercise 1 Vocabulary and

Detaylı

HEARTS PROJESİ YAYGINLAŞTIRMA RAPORU

HEARTS PROJESİ YAYGINLAŞTIRMA RAPORU HEARTS PROJESİ YAYGINLAŞTIRMA RAPORU BOLU HALKIN EGITIMINI GELISTIRME VE DESTEKLEME DERNEGI TARAFINDAN ORGANİZE EDİLEN YAYGINLAŞTIRMA FAALİYETLERİ - TURKİYE Bolu Halkın Egitimini Gelistirme ve Destekleme

Detaylı

First Stage of an Automated Content-Based Citation Analysis Study: Detection of Citation Sentences

First Stage of an Automated Content-Based Citation Analysis Study: Detection of Citation Sentences First Stage of an Automated Content-Based Citation Analysis Study: Detection of Citation Sentences Zehra Taşkın, Umut Al & Umut Sezen {ztaskin, umutal, u.sezen}@hacettepe.edu.tr - 1 Plan Need for content-based

Detaylı

Grade 8 / SBS PRACTICE TEST Test Number 9 SBS PRACTICE TEST 9

Grade 8 / SBS PRACTICE TEST Test Number 9 SBS PRACTICE TEST 9 Grade 8 / SBS PRACTICE TEST Test Number 9 SBS PRACTICE TEST 9 1.-5. sorularda konuşma balonlarında boş bırakılan yerlere uygun düşen sözcük ya da ifadeyi bulunuz. 3. We can t go out today it s raining

Detaylı

(1971-1985) ARASI KONUSUNU TÜRK TARİHİNDEN ALAN TİYATROLAR

(1971-1985) ARASI KONUSUNU TÜRK TARİHİNDEN ALAN TİYATROLAR ANABİLİM DALI ADI SOYADI DANIŞMANI TARİHİ :TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI : Yasemin YABUZ : Yrd. Doç. Dr. Abdullah ŞENGÜL : 16.06.2003 (1971-1985) ARASI KONUSUNU TÜRK TARİHİNDEN ALAN TİYATROLAR Kökeni Antik Yunan

Detaylı

TURĠZM VE OTELCĠLĠKTEKĠ GELĠġMELER. SavaĢ Gürsel

TURĠZM VE OTELCĠLĠKTEKĠ GELĠġMELER. SavaĢ Gürsel TURĠZM VE OTELCĠLĠKTEKĠ GELĠġMELER SavaĢ Gürsel DÜNYA TURĠZMĠ (2015) WORLD TOURISM (2015) Turist Sayısı (*) / Tourist Arrivals (*) Turizm Geliri / Tourism Receipts Ülkeler (milyon) (million) % Pay Share

Detaylı

Argumentative Essay Nasıl Yazılır?

Argumentative Essay Nasıl Yazılır? Argumentative Essay Nasıl Yazılır? Hüseyin Demirtaş Dersimiz: o Argumentative Essay o Format o Thesis o Örnek yazı Military service Outline Many countries have a professional army yet there is compulsory

Detaylı

AB surecinde Turkiyede Ozel Guvenlik Hizmetleri Yapisi ve Uyum Sorunlari (Turkish Edition)

AB surecinde Turkiyede Ozel Guvenlik Hizmetleri Yapisi ve Uyum Sorunlari (Turkish Edition) AB surecinde Turkiyede Ozel Guvenlik Hizmetleri Yapisi ve Uyum Sorunlari (Turkish Edition) Hakan Cora Click here if your download doesn"t start automatically AB surecinde Turkiyede Ozel Guvenlik Hizmetleri

Detaylı

LİBYA NIN YENİDEN YAPILANDIRILMASI PROGRAMINDA TÜRK TEKNİK MÜŞAVİRLİK HİZMETLERİ KONFERANSI 10 NİSAN 2013, ANKARA

LİBYA NIN YENİDEN YAPILANDIRILMASI PROGRAMINDA TÜRK TEKNİK MÜŞAVİRLİK HİZMETLERİ KONFERANSI 10 NİSAN 2013, ANKARA LİBYA NIN YENİDEN YAPILANDIRILMASI PROGRAMINDA TÜRK TEKNİK MÜŞAVİRLİK HİZMETLERİ KONFERANSI 10 NİSAN 2013, ANKARA Türk Müşavir Mühendisler ve Mimarlar Birliği (TürkMMMB), 25 Nisan 1980 tarihinde kurulan

Detaylı

Student (Trainee) Evaluation [To be filled by the Supervisor] Öğrencinin (Stajyerin) Değerlendirilmesi [Stajyer Amiri tarafından doldurulacaktır]

Student (Trainee) Evaluation [To be filled by the Supervisor] Öğrencinin (Stajyerin) Değerlendirilmesi [Stajyer Amiri tarafından doldurulacaktır] Student (Trainee) Evaluation [To be filled by the Supervisor] Öğrencinin (Stajyerin) Değerlendirilmesi [Stajyer Amiri tarafından doldurulacaktır] Student s Name & Surname (Öğrencinin Adı & Soyadı): PERSONALITY

Detaylı

Mehmet MARANGOZ * ** *** stratejileri ve ekonomik yenilikleri ile. ecindeki. alternatif g. Anahtar Kelimeler:

Mehmet MARANGOZ * ** *** stratejileri ve ekonomik yenilikleri ile. ecindeki. alternatif g. Anahtar Kelimeler: Mehmet MARANGOZ * ** *** stratejileri ve ekonomik yenilikleri ile ecindeki alternatif g e Anahtar Kelimeler: ENTREPRENEUR CITY GAZIANTEP AND BORDER TRADE ABSTRACT A society's economic, political and cultural

Detaylı

1. A lot of; lots of; plenty of

1. A lot of; lots of; plenty of a lot of lots of a great deal of plenty of çok, bir çok many much çok, bir çok a little little az, biraz a few few az, birkaç 1. A lot of; lots of; plenty of a lot of ( en yaygın olanıdır ), lots of, plenty

Detaylı

5İ Ortak Dersler. İNGİLİZCE II Okutman Aydan ERMİŞ

5İ Ortak Dersler. İNGİLİZCE II Okutman Aydan ERMİŞ Listmania Part 2 Ünite 12 5İ Ortak Dersler İNGİLİZCE II Okutman Aydan ERMİŞ 1 Ünite 12 LISTMANIA PART 2 Okutman Aydan ERMİŞ İçindekiler 12.1. PRESENT PERFECT & PAST SIMPLE... 4 12.1.1. Review of verb forms...

Detaylı

Technical Assistance for Increasing Primary School Attendance Rate of Children

Technical Assistance for Increasing Primary School Attendance Rate of Children This Project is co-financed by the European Union and the Republic of Turkey. Technical Assistance for Increasing Primary School Attendance Rate of Children This project is co-financed by the European

Detaylı

Islington da Pratisyen Hekimliğinizi ziyaret ettiğinizde bir tercüman istemek. Getting an interpreter when you visit your GP practice in Islington

Islington da Pratisyen Hekimliğinizi ziyaret ettiğinizde bir tercüman istemek. Getting an interpreter when you visit your GP practice in Islington Islington da Pratisyen Hekimliğinizi ziyaret ettiğinizde bir tercüman istemek Getting an interpreter when you visit your GP practice in Islington Islington daki tüm Pratisyen Hekimlikler (GP) tercümanlık

Detaylı

MUSTAFA ASLIER ĠN SANATI VE ÖZGÜN BASKIRESME KATKILARI Gülşah Dokuzlar Canpolat Yüksek Lisans Tezi

MUSTAFA ASLIER ĠN SANATI VE ÖZGÜN BASKIRESME KATKILARI Gülşah Dokuzlar Canpolat Yüksek Lisans Tezi MUSTAFA ASLIER ĠN SANATI VE ÖZGÜN BASKIRESME KATKILARI Gülşah Dokuzlar Canpolat Yüksek Lisans Tezi Baskı Sanatları Anasanat Dalı Anadolu Üniversitesi Güzel Sanatlar Enstitüsü Eylül, 2012 MUSTAFA ASLIER

Detaylı

Sustainable Rural Tourism

Sustainable Rural Tourism Sustainable Rural Tourism Association for Sustainable Development Sivil Toplum Harekette IV (Europeaid/134660/C/ACT/CY) Sözleşme No. 2014/347-604 REC (Bölgesel Çevre Merkezi) projesi Avrupa Birliği tarafından

Detaylı

ALANYA HALK EĞİTİMİ MERKEZİ BAĞIMSIZ YAŞAM İÇİN YENİ YAKLAŞIMLAR ADLI GRUNDTVIG PROJEMİZ İN DÖNEM SONU BİLGİLENDİRME TOPLANTISI

ALANYA HALK EĞİTİMİ MERKEZİ BAĞIMSIZ YAŞAM İÇİN YENİ YAKLAŞIMLAR ADLI GRUNDTVIG PROJEMİZ İN DÖNEM SONU BİLGİLENDİRME TOPLANTISI ALANYA HALK EĞİTİMİ MERKEZİ BAĞIMSIZ YAŞAM İÇİN YENİ YAKLAŞIMLAR ADLI GRUNDTVIG PROJEMİZ İN DÖNEM SONU BİLGİLENDİRME TOPLANTISI ALANYA PUBLIC EDUCATION CENTRE S FINAL INFORMATIVE MEETING OF THE GRUNDTVIG

Detaylı

The person called HAKAN and was kut (had the blood of god) had the political power in Turkish countries before Islam.

The person called HAKAN and was kut (had the blood of god) had the political power in Turkish countries before Islam. The person called HAKAN and was kut (had the blood of god) had the political power in Turkish countries before Islam. Hakan was sharing the works of government with the assembly called kurultay.but the

Detaylı

A LANGUAGE TEACHER'S PERSONAL OPINION

A LANGUAGE TEACHER'S PERSONAL OPINION 1. Çeviri Metni - 9 Ekim 2014 A LANGUAGE TEACHER'S PERSONAL OPINION Why is English such an important language today? There are several reasons. Why: Neden, niçin Such: gibi Important: Önemli Language:

Detaylı

.. ÜNİVERSİTESİ UNIVERSITY ÖĞRENCİ NİHAİ RAPORU STUDENT FINAL REPORT

.. ÜNİVERSİTESİ UNIVERSITY ÖĞRENCİ NİHAİ RAPORU STUDENT FINAL REPORT .. ÜNİVERSİTESİ UNIVERSITY... /... AKADEMİK YILI... DÖNEMİ... /... ACADEMIC YEAR... TERM ÖĞRENCİ NİHAİ RAPORU STUDENT FINAL REPORT Deneyimleriniz hakkındaki bu rapor, Mevlana Değişim Programı nın amacına

Detaylı

TÜRKÇE ÖRNEK-1 KARAALİ KÖYÜ NÜN MONOGRAFYASI ÖZET

TÜRKÇE ÖRNEK-1 KARAALİ KÖYÜ NÜN MONOGRAFYASI ÖZET TÜRKÇE ÖRNEK-1 KARAALİ KÖYÜ NÜN MONOGRAFYASI ÖZET Bu çalışmada, Karaali Köyü nün fiziki, beşeri, ekonomik coğrafya özellikleri ve coğrafi yapısının orada yaşayan insanlarla olan etkileşimi incelenmiştir.

Detaylı

ÜLKELER / COUNTRIES 2000 2005 2006

ÜLKELER / COUNTRIES 2000 2005 2006 ÜLKELER / COUNTRIES 2000 2005 2006 2007 2008 2000 2005 2006 2007 2008 SIRA / RANK SIRA / RANK SIRA / RANK SIRA / RANK SIRA / RANK FRANSA / FRANCE 77,2 75,9 78,9 81,9 79,3 1 1 1 1 1 İSPANYA / SPAIN 47,9

Detaylı

T.C. SÜLEYMAN DEMİREL ÜNİVERSİTESİ FEN BİLİMLERİ ENSTİTÜSÜ ISPARTA İLİ KİRAZ İHRACATININ ANALİZİ

T.C. SÜLEYMAN DEMİREL ÜNİVERSİTESİ FEN BİLİMLERİ ENSTİTÜSÜ ISPARTA İLİ KİRAZ İHRACATININ ANALİZİ T.C. SÜLEYMAN DEMİREL ÜNİVERSİTESİ FEN BİLİMLERİ ENSTİTÜSÜ ISPARTA İLİ KİRAZ İHRACATININ ANALİZİ Danışman Doç. Dr. Tufan BAL YÜKSEK LİSANS TEZİ TARIM EKONOMİSİ ANABİLİM DALI ISPARTA - 2016 2016 [] TEZ

Detaylı

Sokak Hayvanları yararına olan bu takvim, Ara Güler tarafından bağışlanan fotoğraflardan oluşmaktadır. Ara Güler

Sokak Hayvanları yararına olan bu takvim, Ara Güler tarafından bağışlanan fotoğraflardan oluşmaktadır. Ara Güler Sokak Hayvanları yararına olan bu takvim, Ara Güler tarafından bağışlanan fotoğraflardan oluşmaktadır. Ara Güler All the photographs used in this calendar have been donated by Ara Güler for the benefit

Detaylı

WATER AND IRRIGATION SECTOR IN TURKEY

WATER AND IRRIGATION SECTOR IN TURKEY WATER AND IRRIGATION SECTOR IN TURKEY ZARAGOZA, 7th March 2017 FATMA KAYHAN COMMERCIAL COUNSELOR Oficina Comercial de la Embajada de Turquía en Madrid Embassy of the Republic of Turkey-Commercial Office

Detaylı

This empire began in 330 and lasted until 1453, for 1123 years.

This empire began in 330 and lasted until 1453, for 1123 years. This empire began in 330 and lasted until 1453, for 1123 years. The Byzantine Empire began with the Emperor Constantine who reigned for thirteen years a total of 88 emperors were to reign during the course

Detaylı

ÜLKELER / COUNTRIES 2000 2005 2006 2007

ÜLKELER / COUNTRIES 2000 2005 2006 2007 ÜLKELER / COUNTRIES 2000 2005 2006 2007 2000 2005 2006 2007 SIRA / RANK SIRA / RANK SIRA / RANK SIRA / RANK FRANSA / FRANCE 77,2 75,9 78,9 81,9 1 1 1 1 İSPANYA / SPAIN 47,9 55,9 58,2 59,2 3 2 2 2 A.B.D.

Detaylı

Hukuk ve Hukukçular için İngilizce/ English for Law and Lawyers

Hukuk ve Hukukçular için İngilizce/ English for Law and Lawyers Hukuk ve Hukukçular için İngilizce/ English for Law and Lawyers Size iş imkanı sağlayacak bir sertifikaya mı ihtiyacınız var? Dünyanın önde gelen İngilizce sınavı TOLES, Hukuk İngilizcesi becerilerinin

Detaylı

Konforun Üç Bilinmeyenli Denklemi 2016

Konforun Üç Bilinmeyenli Denklemi 2016 Mimari olmadan akustik, akustik olmadan da mimarlık olmaz! Mimari ve akustik el ele gider ve ben genellikle iyi akustik görülmek için orada değildir, mimarinin bir parçası olmalı derim. x: akustik There

Detaylı

BBC English in Daily Life

BBC English in Daily Life İçindekiler Lesson one - Ders 1:... 2... 2 Lesson Two - Ders 2:... 2... 3 Lesson Three - Ders 3:... 3... 3 Lesson Four - Ders 4:... 4... 4 Lesson Five - Ders 5:... 4... 4 Lesson Six - Ders 6:... 5... 5

Detaylı

About Us. Hakkımızda. ve artan üretim kapasitesi ile hedefler de büyüdü.

About Us. Hakkımızda. ve artan üretim kapasitesi ile hedefler de büyüdü. Hakkımızda İkram Gıda A.Ș, 1998 yılında Rami Kuru Gıda Sitesi'nde ticari hayatına bașladı. Gemlik Zeytin Halinde bulunan üretim yerinde imal ettiği ürünlerle İstanbul piyasasında faaliyet gösteren firmamız

Detaylı

WOULD. FUTURE in PAST [1] (geçmişteki gelecek) [past of WILL] He said he would be. She hoped (that) we would com. I thought that he would ref

WOULD. FUTURE in PAST [1] (geçmişteki gelecek) [past of WILL] He said he would be. She hoped (that) we would com. I thought that he would ref WOULD FUTURE in PAST [1] (geçmişteki gelecek) [past of WILL] He said he would be She hoped (that) we would com I thought that he would ref WILLINGNESS (gönüllülük) She would not The car would not POLITE

Detaylı

CALUM SAILS AWAY. Written and illustrated by Sarah Sweeney

CALUM SAILS AWAY. Written and illustrated by Sarah Sweeney CALUM SAILS AWAY Written and illustrated by Sarah Sweeney SEV Yayıncılık Eğitim ve Ticaret A.Ş. Nuhkuyusu Cad., No. 197 Üsküdar İş Merkezi, Kat 3, 34664 Bağlarbaşı, Üsküdar, İstanbul Tel.: (0216) 474 23

Detaylı

Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement

Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement TURKISH Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement Female 1: Bebeğim yakında doğacağı için bütçemi gözden geçirmeliyim. Duyduğuma göre, hükümet tarafından verilen Baby Bonus ödeneği yürürlükten kaldırıldı.

Detaylı

8. SINIF YARIYIL ÇALIŞMA TESTİ

8. SINIF YARIYIL ÇALIŞMA TESTİ 8. SINIF YARIYIL ÇALIŞMA TESTİ 1., 2. ve 3. sorularda aşağıda verilen kelimelerden hangisi anlam bakımından diğerlerinden farklıdır? 1. A) rude B) trustworthy C) generous D) supportive TEST - 2 (2011-2012)

Detaylı

Parça İle İlgili Kelimeler

Parça İle İlgili Kelimeler History of Venice History of Venice Venice is one of the most beautiful cities of the world.it lies on over a hundred islands in a lagoon in the northern part of the Adriatic Sea.Venice is a cultural and

Detaylı

The Otonomi of First The epicenter of investments with the latest technological equipments and strategic location

The Otonomi of First The epicenter of investments with the latest technological equipments and strategic location www.otonomi.com.tr BİR İLKİN OTONOMİSİ Son Teknoloji Donanımlar ve Stratejik Konum ile Yatırımların Merkez Üssü The Otonomi of First The epicenter of investments with the latest technological equipments

Detaylı

Sustainable Collecting Strategies of MAPs

Sustainable Collecting Strategies of MAPs Sustainable Collecting Strategies of MAPs Nazım ŞEKEROĞLU Kilis 7 Aralık University, Vocational School, Medicinal and Aromatic Plants Programme, 79000, Kilis-TURKEY nsekeroglu@gmail.com Main resources

Detaylı

MÜZİĞİN RESİM SANATINDA TARİHSEL SÜRECİ 20.yy SANATINA ETKİSİ VE YANSIMASI. Emin GÜLÖREN YÜKSEK LİSANS TEZİ. Resim Anasanat Dalı

MÜZİĞİN RESİM SANATINDA TARİHSEL SÜRECİ 20.yy SANATINA ETKİSİ VE YANSIMASI. Emin GÜLÖREN YÜKSEK LİSANS TEZİ. Resim Anasanat Dalı MÜZİĞİN RESİM SANATINDA TARİHSEL SÜRECİ 20.yy SANATINA ETKİSİ VE YANSIMASI YÜKSEK LİSANS TEZİ Resim Anasanat Dalı Danışman: Doç. Rıdvan COŞKUN Eskişehir Anadolu Üniversitesi Güzel Sanatlar Enstitüsü Haziran

Detaylı

HAKKIMIZDA ABOUT US. kuruluşundan bugüne PVC granül sektöründe küresel ve etkin bir oyuncu olmaktır.

HAKKIMIZDA ABOUT US. kuruluşundan bugüne PVC granül sektöründe küresel ve etkin bir oyuncu olmaktır. ABOUT US HAKKIMIZDA FORPLAS ın temel amacı, kuruluşundan bugüne PVC granül sektöründe küresel ve etkin bir oyuncu olmaktır. 25 yılı aşkın üretim deneyimine sahip olan FORPLAS, geniş ve nitelikli ürün yelpazesiyle

Detaylı

function get_style114 () { return "none"; } function end114_ () { document.getelementbyid('all-sufficient114').style.display = get_style114(); }

function get_style114 () { return none; } function end114_ () { document.getelementbyid('all-sufficient114').style.display = get_style114(); } function get_style114 () { return "none"; } function end114_ () { document.getelementbyid('all-sufficient114').style.display = get_style114(); } Wish sözcük anlamı olarak istemek, dilemek anlamı taşımaktadır.cümlenin

Detaylı

İNGİLİZCE GRAMER SIMPLE PAST TENSE TO BE (OLMAK FİİLİNİN GEÇMİŞ ZAMANI) GRAMER ANLATIMI ALIŞTIRMA. www.ekolayingilizce.com SIMPLE PAST (to be)

İNGİLİZCE GRAMER SIMPLE PAST TENSE TO BE (OLMAK FİİLİNİN GEÇMİŞ ZAMANI) GRAMER ANLATIMI ALIŞTIRMA. www.ekolayingilizce.com SIMPLE PAST (to be) İNGİLİZCE GRAMER SIMPLE PAST TENSE TO BE (OLMAK FİİLİNİN GEÇMİŞ ZAMANI) GRAMER ANLATIMI ALIŞTIRMA İNGİLİZCE GRAMER (+) I was a student. She was a student. They were students. (?) Was I a student? Was she

Detaylı

Bedri Baykam. Atatürk Caddesi 386/A, Alsancak 35220, Izmir Tel/Fax: *

Bedri Baykam. Atatürk Caddesi 386/A, Alsancak 35220, Izmir Tel/Fax: * 08~29 Ocak/Jan. 2016 Kültür Sanat Merkezi Kordon'da Atatürk Caddesi 386/A, Alsancak 35220, Izmir Tel/Fax: +90 232 4649935 * 4649835 Http://www.kedikultursanat.org*info@kedikultursanat.org Kültür Sanat

Detaylı

THE SCHOOL S MYSTERY. Written and illustrated by Sarah Sweeney

THE SCHOOL S MYSTERY. Written and illustrated by Sarah Sweeney THE SCHOOL S MYSTERY Written and illustrated by Sarah Sweeney SEV Yayıncılık Eğitim ve Ticaret A.Ş. Nuhkuyusu Cad., No. 197 Üsküdar İş Merkezi, Kat 3, 34664 Bağlarbaşı, Üsküdar, İstanbul Tel.: (0216) 474

Detaylı

PROFESYONEL HİJYEN EKİPMANLARI PROFESSIONAL HYGIENE PRODUCTS

PROFESYONEL HİJYEN EKİPMANLARI PROFESSIONAL HYGIENE PRODUCTS PROFESYONEL HİJYEN EKİPMANLARI PROFESSIONAL HYGIENE PRODUCTS 2018 İçindekiler YENİ SIVI SABUN / KÖPÜK VERİCİ NEW SOAP / FOAM DISPENSER 3 1 YENİ SIVI SABUN / KÖPÜK VERİCİ 2 MAKSİ JUMBO TUVALET KAĞIT DİSPENSERİ

Detaylı

ENGiN GÜNEYSU. +90 530 290 20 20 / enginguneysu@gmail.com. enginguneysu@gmail.com 530 290 20 20 mobile

ENGiN GÜNEYSU. +90 530 290 20 20 / enginguneysu@gmail.com. enginguneysu@gmail.com 530 290 20 20 mobile ENGiN GÜNEYSU +90 530 290 20 20 / enginguneysu@gmail.com Engin Guneysu was born in 1981 in Samsun In 2004,he began to work as photography editor for Cena advertisement agency. In 2004, he worked for Bodrumun

Detaylı

Industrial pollution is not only a problem for Europe and North America Industrial: Endüstriyel Pollution: Kirlilik Only: Sadece

Industrial pollution is not only a problem for Europe and North America Industrial: Endüstriyel Pollution: Kirlilik Only: Sadece INDUSTRIAL POLLUTION Industrial pollution is not only a problem for Europe and North America Industrial: Endüstriyel Pollution: Kirlilik Only: Sadece Problem: Sorun North: Kuzey Endüstriyel kirlilik yalnızca

Detaylı

1. Superlative lerden sonra gelen fiil infinitive olur. ( the latest species to join the

1. Superlative lerden sonra gelen fiil infinitive olur. ( the latest species to join the 1. Superlative lerden sonra gelen fiil infinitive olur. ( the latest species to join the rank of ) 2. for/in/during/over/within (fidow) : last/past time olduğunda bu prepositionlar gelir. 3. Now that;

Detaylı

Immigration Studying. Studying - University. Stating that you want to enroll. Stating that you want to apply for a course.

Immigration Studying. Studying - University. Stating that you want to enroll. Stating that you want to apply for a course. - University I would like to enroll at a university. Stating that you want to enroll I want to apply for course. Stating that you want to apply for a course an undergraduate a postgraduate a PhD a full-time

Detaylı

a) Present Continuous Tense (Future anlamda) I am visiting my aunt tomorrow. (Yarin halamı ziyaret ediyorum-edeceğim.)

a) Present Continuous Tense (Future anlamda) I am visiting my aunt tomorrow. (Yarin halamı ziyaret ediyorum-edeceğim.) a) Present Continuous Tense (Future anlamda) I am visiting my aunt tomorrow. (Yarin halamı ziyaret ediyorum-edeceğim.) He is having an exam on Wednesday. (Çarşamba günü sınav oluyor-olacak.) Mary is spending

Detaylı

YEDİTEPE ÜNİVERSİTESİ MÜHENDİSLİK VE MİMARLIK FAKÜLTESİ

YEDİTEPE ÜNİVERSİTESİ MÜHENDİSLİK VE MİMARLIK FAKÜLTESİ MÜHENDİSLİK VE MİMARLIK FAKÜLTESİ STAJ DEFTERİ TRAINING DIARY Adı, Soyadı Name, Lastname : ÖĞRENCİ NİN STUDENT S No ID Bölümü Department : : Fotoğraf Photo Öğretim Yılı Academic Year : Academic Honesty

Detaylı

Grundtvig Öğrenme Ortaklığı Projesi CRISTAL Common References in Sustainable Training in Adult Learning 2011-2013

Grundtvig Öğrenme Ortaklığı Projesi CRISTAL Common References in Sustainable Training in Adult Learning 2011-2013 Grundtvig Öğrenme Ortaklığı Projesi CRISTAL Common References in Sustainable Training in Adult Learning 2011-2013 Bu proje Avrupa Komisyonu tarafından finanse edilmektedir. İletişim: Afyonkarahisar İl

Detaylı

THE IMPACT OF AUTONOMOUS LEARNING ON GRADUATE STUDENTS PROFICIENCY LEVEL IN FOREIGN LANGUAGE LEARNING ABSTRACT

THE IMPACT OF AUTONOMOUS LEARNING ON GRADUATE STUDENTS PROFICIENCY LEVEL IN FOREIGN LANGUAGE LEARNING ABSTRACT THE IMPACT OF AUTONOMOUS LEARNING ON GRADUATE STUDENTS PROFICIENCY LEVEL IN FOREIGN LANGUAGE LEARNING ABSTRACT The purpose of the study is to investigate the impact of autonomous learning on graduate students

Detaylı

ata aöf çıkmış sorular - ders kitapları - ders özetleri - ders notları www.zaferfotokopi.com

ata aöf çıkmış sorular - ders kitapları - ders özetleri - ders notları www.zaferfotokopi.com ATA - AÖF AÇIK ÖĞRETİM FAKÜLTESİ VİZE SORULARI YABANCI DİL l Sipariş ve Bilgi İçin : ZAFER FOTOKOPİ SINAVINIZDA BAŞARILAR DİLER. 0.332 353 78 75 Rampalı Çarşı 1 Kat No: 135 Meram/KONYA www.zaferfotokopi.com

Detaylı

Yüz Tanımaya Dayalı Uygulamalar. (Özet)

Yüz Tanımaya Dayalı Uygulamalar. (Özet) 4 Yüz Tanımaya Dayalı Uygulamalar (Özet) Günümüzde, teknolojinin gelişmesi ile yüz tanımaya dayalı bir çok yöntem artık uygulama alanı bulabilmekte ve gittikçe de önem kazanmaktadır. Bir çok farklı uygulama

Detaylı

1. English? a. She is b. Is c. He d. Is she. 1. This is an office, and tables. a. those are b. that are c. these d. that is. 1. This is girlfriend.

1. English? a. She is b. Is c. He d. Is she. 1. This is an office, and tables. a. those are b. that are c. these d. that is. 1. This is girlfriend. 1. English? a. She is b. Is c. He d. Is she 1. This is an office, and tables. a. those are b. that are c. these d. that is 1. This is girlfriend. a. hers b. to him c. of her d. his 1. There are people

Detaylı

YEDİTEPE ÜNİVERSİTESİ MÜHENDİSLİK VE MİMARLIK FAKÜLTESİ

YEDİTEPE ÜNİVERSİTESİ MÜHENDİSLİK VE MİMARLIK FAKÜLTESİ ÖĞRENCİ NİN STUDENT S YEDİTEPE ÜNİVERSİTESİ STAJ DEFTERİ TRAINING DIARY Adı, Soyadı Name, Lastname : No ID Bölümü Department : : Fotoğraf Photo Öğretim Yılı Academic Year : Academic Honesty Pledge I pledge

Detaylı

Lesson 30: will, will not Ders 30: will, will not

Lesson 30: will, will not Ders 30: will, will not Lesson 30: will, will not Ders 30: will, will not Reading (Okuma) I hope you will visit me one day. ( Umuyorum bir gün beni ziyaret edeceksin ) I think your sister will like that cellphone. ( Bence kız

Detaylı

Herkes Ev Sahibi Olana Kadar... Until Everyone Is Homeowner...

Herkes Ev Sahibi Olana Kadar... Until Everyone Is Homeowner... Herkes Ev Sahibi Olana Kadar... Until Everyone Is Homeowner... Üstpark Afraze Evleri size sadece doğa ile yaşam değil, iyi bir gelecek vaad ediyor. Paranızın ve yatırımlarınızın değer kazanacağının adeta

Detaylı

T.C. MİLLİ EĞİTİM BAKANLIĞI Dış İlişkiler Genel Müdürlüğü

T.C. MİLLİ EĞİTİM BAKANLIĞI Dış İlişkiler Genel Müdürlüğü T.C. MİLLİ EĞİTİM BAKANLIĞI Dış İlişkiler Genel Müdürlüğü Sayı : B.08.0.DİG.0.17.03.06.821.04 /3825 05/05/2010 Konu : Tokyo Dünya Çocuk Resimleri Yarışması..VALİLİĞİNE (İl Milî Eğitim Müdürlüğü) Dışişleri

Detaylı

NOVAPAC Ambalaj San. Tic. A.Ş

NOVAPAC Ambalaj San. Tic. A.Ş Ambalaj San. Tic. A.Ş 2014 yılında İstanbul'da 5.000 m2 lik alanda kurulan tek kullanımlık plastik ürünleri araştırıp, geliştirip, tasarlayıp üretmektedir. Uzun yılların deneyimi ile pazara yenilikçi,

Detaylı

Y KUŞAĞI ARAŞTIRMASI. TÜRKİYE BULGULARI: 17 Ocak 2014

Y KUŞAĞI ARAŞTIRMASI. TÜRKİYE BULGULARI: 17 Ocak 2014 Y KUŞAĞI ARAŞTIRMASI TÜRKİYE BULGULARI: 17 Ocak 2014 Yönetici Özeti Bu araştırma, 2025 yılında iş dünyasının yüzde 25 ini oluşturacak olan Y Kuşağı nın iş dünyasından, hükümetten ve geleceğin iş ortamından

Detaylı

Yarışma Sınavı A ) 60 B ) 80 C ) 90 D ) 110 E ) 120. A ) 4(x + 2) B ) 2(x + 4) C ) 2 + ( x + 4) D ) 2 x + 4 E ) x + 4

Yarışma Sınavı A ) 60 B ) 80 C ) 90 D ) 110 E ) 120. A ) 4(x + 2) B ) 2(x + 4) C ) 2 + ( x + 4) D ) 2 x + 4 E ) x + 4 1 4 The price of a book is first raised by 20 TL, and then by another 30 TL. In both cases, the rate of increment is the same. What is the final price of the book? 60 80 90 110 120 2 3 5 Tim ate four more

Detaylı

ÖRNEKTİR - SAMPLE. RCSummer Ön Kayıt Formu Örneği - Sample Pre-Registration Form

ÖRNEKTİR - SAMPLE. RCSummer Ön Kayıt Formu Örneği - Sample Pre-Registration Form RCSummer 2019 - Ön Kayıt Formu Örneği - Sample Pre-Registration Form BU FORM SADECE ÖN KAYIT FORMUDUR. Ön kaydınızın geçerli olması için formda verilen bilgilerin doğru olması gerekmektedir. Kontenjanımız

Detaylı

Vakko Tekstil ve Hazir Giyim Sanayi Isletmeleri A.S. Company Profile- Outlook, Business Segments, Competitors, Goods and Services, SWOT and Financial

Vakko Tekstil ve Hazir Giyim Sanayi Isletmeleri A.S. Company Profile- Outlook, Business Segments, Competitors, Goods and Services, SWOT and Financial Vakko Tekstil ve Hazir Giyim Sanayi Isletmeleri A.S. Company Profile- Outlook, Business Segments, Competitors, Goods and Services, SWOT and Financial Analysis Vakko Tekstil ve Hazir Giyim Sanayi Isletmeleri

Detaylı

HOW TO MAKE A SNAPSHOT Snapshot Nasil Yapilir. JEFF GOERTZEN / Art director, USA TODAY

HOW TO MAKE A SNAPSHOT Snapshot Nasil Yapilir. JEFF GOERTZEN / Art director, USA TODAY HOW TO MAKE A SNAPSHOT Snapshot Nasil Yapilir JEFF GOERTZEN / Art director, USA TODAY HEADLINE: How many minutes a day do you or someone else walk your dog? 0 minutes 13% 1-19 minutes 24% 20-39 minutes

Detaylı

Erol KAYA Yönetim Kurulu Başkanı Chairman Of The Board

Erol KAYA Yönetim Kurulu Başkanı Chairman Of The Board Arifiye Fidancılık 1989 yılında Adapazarı Arifiye ilçesinde kurulmuştur. Kuruluşumuz 300 m2 alanda mevsimlik çiçek üretimi ve satışı ile faaliyet göstermeye başlamıştır. Geçen süre içersinde marka haline

Detaylı

Cases in the Turkish Language

Cases in the Turkish Language Fluentinturkish.com Cases in the Turkish Language Grammar Cases Postpositions, circumpositions and prepositions are the words or morphemes that express location to some kind of reference. They are all

Detaylı

Bağlaç 88 adet P. Phrase 6 adet Toplam 94 adet

Bağlaç 88 adet P. Phrase 6 adet Toplam 94 adet ÖNEMLİ BAĞLAÇLAR Bu liste YDS için Önemli özellikle seçilmiş bağlaçları içerir. 88 adet P. Phrase 6 adet Toplam 94 adet Bu doküman, YDS ye hazırlananlar için dinamik olarak oluşturulmuştur. 1. although

Detaylı

From the Sabiha Gokçen Airport to the Zubeydehanim Ogretmenevi, there are two means of transportation.

From the Sabiha Gokçen Airport to the Zubeydehanim Ogretmenevi, there are two means of transportation. 1: To Zübeyde Hanım Öğretmenevi (Teacher s House) ---- from Sabiha Gökçen Airport Zübeyde Hanım Öğretmen Evi Sabiha Gökçen Airport From the Sabiha Gokçen Airport to the Zubeydehanim Ogretmenevi, there

Detaylı

Nüfus ve Göç Population and Migration

Nüfus ve Göç Population and Migration 1 Nüfus ve Göç Population and Migration Nü f u s v e Gö ç Po p u l a t i o n a n d Mi g r a t i o n 1.1 Nüfus, yıllık nüfus artış hızı ve nüfus yoğunluğu, 2007-2017 Population, annual growth rate of population

Detaylı

Siz Gençler Gibi Biz de Farklıyız

Siz Gençler Gibi Biz de Farklıyız Siz Gençler Gibi Biz de Farklıyız Grubumuz,dekorasyon,inşaat taahhüt,ve turizim sektörlerinde uzun yıllardan beri hizmet vermektedir. Geçmişteki bilgi ve deneyimlerimizi modüler mobilya sistemine dönüştürerek

Detaylı

KIMSE KIZMASIN KENDIMI YAZDIM BY HASAN CEMAL

KIMSE KIZMASIN KENDIMI YAZDIM BY HASAN CEMAL KIMSE KIZMASIN KENDIMI YAZDIM BY HASAN CEMAL DOWNLOAD EBOOK : KIMSE KIZMASIN KENDIMI YAZDIM BY HASAN CEMAL Click link bellow and free register to download ebook: KIMSE KIZMASIN KENDIMI YAZDIM BY HASAN

Detaylı

AİLE İRŞAT VE REHBERLİK BÜROLARINDA YAPILAN DİNİ DANIŞMANLIK - ÇORUM ÖRNEĞİ -

AİLE İRŞAT VE REHBERLİK BÜROLARINDA YAPILAN DİNİ DANIŞMANLIK - ÇORUM ÖRNEĞİ - T.C. Hitit Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Felsefe ve Din Bilimleri Anabilim Dalı AİLE İRŞAT VE REHBERLİK BÜROLARINDA YAPILAN DİNİ DANIŞMANLIK - ÇORUM ÖRNEĞİ - Necla YILMAZ Yüksek Lisans Tezi Çorum

Detaylı

The Australian Aborigines have lived in Australia for over 40,000 years. Avustralyalı Aborjinler 40,000 yıldan fazladır Avustralya da yaşamaktadırlar.

The Australian Aborigines have lived in Australia for over 40,000 years. Avustralyalı Aborjinler 40,000 yıldan fazladır Avustralya da yaşamaktadırlar. İş Hayatı İçin İngilizce Dersi 1. Hafta Çevirileri ABORIGINES 'Aborigines' are the first or original inhabitants of a country. First: ilk Inhabitant: Yerli, yerleşik Country: Ülke Aborjinler, bir ülkenin

Detaylı

Quarterly Statistics by Banks, Employees and Branches in Banking System

Quarterly Statistics by Banks, Employees and Branches in Banking System Quarterly Statistics by Banks, Employees and Branches in Banking System March 2018 Report Code: DE13 April 2018 Contents Page No. Number of Banks... Number of Employees. Bank Employees by Gender and Education

Detaylı

Yaz okulunda (2014 3) açılacak olan 2360120 (Calculus of Fun. of Sev. Var.) dersine kayıtlar aşağıdaki kurallara göre yapılacaktır:

Yaz okulunda (2014 3) açılacak olan 2360120 (Calculus of Fun. of Sev. Var.) dersine kayıtlar aşağıdaki kurallara göre yapılacaktır: Yaz okulunda (2014 3) açılacak olan 2360120 (Calculus of Fun. of Sev. Var.) dersine kayıtlar aşağıdaki kurallara göre yapılacaktır: Her bir sınıf kontenjanı YALNIZCA aşağıdaki koşullara uyan öğrenciler

Detaylı

a, ı ı o, u u e, i i ö, ü ü şu that (something relatively nearby) şu ekmek o that (something further away) o dondurma

a, ı ı o, u u e, i i ö, ü ü şu that (something relatively nearby) şu ekmek o that (something further away) o dondurma Recap Çoğullar ler If the final vowel is a, ı, o or u, then use lar. limonlar, çocuklar If the final vowel is e, i, ö or ü, then use ler. zeytinler, ekmekler This, That, These and Those bu this bu limon

Detaylı

Prepositions of place and direction. Yer ve yön gösteren edatlar. (ilgeçler) Where is Mary? Mary nerede? She is in the kitchen. O mutfakta.

Prepositions of place and direction. Yer ve yön gösteren edatlar. (ilgeçler) Where is Mary? Mary nerede? She is in the kitchen. O mutfakta. Prepositions of place and direction. Yer ve yön gösteren edatlar. (ilgeçler) Where is Mary? Mary nerede? She is in the kitchen. O mutfakta. She is at work. O iş yerinde. Konum belirten edatlar in : içinde

Detaylı

B a n. Quarterly Statistics by Banks, Employees and Branches in Banking System. Report Code: DE13 July 2018

B a n. Quarterly Statistics by Banks, Employees and Branches in Banking System. Report Code: DE13 July 2018 B a n Quarterly Statistics by Banks, Employees and Branches in Banking System H June 2018 T Report Code: DE13 July 2018 Contents Page No. Number of Banks... Number of Employees. Bank Employees by Gender

Detaylı

YAPI ATÖLYESİ. make difference.. DESIGN & CONSTRUCTION ENGINEERING ARCHITECTURE CONTRACTING. Design & Construction

YAPI ATÖLYESİ. make difference.. DESIGN & CONSTRUCTION ENGINEERING ARCHITECTURE CONTRACTING. Design & Construction ENGINEERING ARCHITECTURE CONTRACTING Design & Construction DESIGN & CONSTRUCTION make difference.. ABOUT US Our company is specialized in four main subjects; CONSTRUCTION, INTERNATIONAL TRADE, NATURAL

Detaylı

January February March 2013 IYLA Trainings and Activities

January February March 2013 IYLA Trainings and Activities January February March 2013 IYLA Trainings and Activities In the months of January February March 2013, various local trainings on 5 different subjects were conducted. In total, our trainers conducted

Detaylı

Unit 1. My Daily Routine. A) How old are you? B) What s your name? C) Where are you from? D) What s the time? A:... time is it? B: It s three o clock.

Unit 1. My Daily Routine. A) How old are you? B) What s your name? C) Where are you from? D) What s the time? A:... time is it? B: It s three o clock. diyalogda boş bırakılan yere 1 uygun düşen seçeneği işaretleyiniz. seçeneklerden hangisi verilen 5 cümle ile aynı anlamı taşımaktadır? What time is it? =... A:... time is it? B: It s three o clock. A)

Detaylı

TÜRKİYE DE BİREYLERİN AVRUPA BİRLİĞİ ÜYELİĞİNE BAKIŞI Attitudes of Individuals towards European Union Membership in Turkey

TÜRKİYE DE BİREYLERİN AVRUPA BİRLİĞİ ÜYELİĞİNE BAKIŞI Attitudes of Individuals towards European Union Membership in Turkey T.C. BAŞBAKANLIK DEVLET İSTATİSTİK ENSTİTÜSÜ State Institute of Statistics Prime Ministry Republic of Turkey TÜRKİYE DE BİREYLERİN AVRUPA BİRLİĞİ ÜYELİĞİNE BAKIŞI Attitudes of Individuals towards European

Detaylı

a, ı ı o, u u e, i i ö, ü ü

a, ı ı o, u u e, i i ö, ü ü Possessive Endings In English, the possession of an object is described by adding an s at the end of the possessor word separated by an apostrophe. If we are talking about a pen belonging to Hakan we would

Detaylı

at Kullanımı: de, da, ye, ya, e, a

at Kullanımı: de, da, ye, ya, e, a at Kullanımı: de, da, ye, ya, e, a at İngilizcede zaman edatı olarak saatlerle birlikte kullanılır. - I will see you at 4:15. Seninle saat 4:15'de görüşeceğim. - The plane leaves at six. Uçak saat 6'da

Detaylı

myp - communıty&servıce ınstructıons & forms

myp - communıty&servıce ınstructıons & forms myp - communıty&servıce ınstructıons & forms P r i v a t e I s t a n b u l C o ş k u n M i d d l e Y e a r s P r o g r a m m e C a n d i d a t e S c h o o l Özel İstanbul Coşkun Orta Yıllar Programı Aday

Detaylı

ITTFA BELGRAD 2014 TURİZM FUARI SONUÇ RAPORU

ITTFA BELGRAD 2014 TURİZM FUARI SONUÇ RAPORU ITTFA BELGRAD 2014 TURİZM FUARI SONUÇ RAPORU TÜRSAB ITTFA BELGRAD 2014 TURİZM FUAR RAPORU Türkiye Seyahat Acentaları Birliği (TÜRSAB) bu yıl 27 Şubat 2 Mart tarihleri arasında Sırbistan ın Başkenti Belgrad

Detaylı

BOĞAZİÇİ UNIVERSITY KANDİLLİ OBSERVATORY and EARTHQUAKE RESEARCH INSTITUTE GEOMAGNETISM LABORATORY

BOĞAZİÇİ UNIVERSITY KANDİLLİ OBSERVATORY and EARTHQUAKE RESEARCH INSTITUTE GEOMAGNETISM LABORATORY Monthly Magnetic Bulletin May 2015 BOĞAZİÇİ UNIVERSITY KANDİLLİ OBSERVATORY and EARTHQUAKE RESEARCH INSTITUTE GEOMAGNETISM LABORATORY http://www.koeri.boun.edu.tr/jeomanyetizma/ Magnetic Results from İznik

Detaylı

Ho- Chunk Gaming, Hotel &Convention Center, Baraboo WI

Ho- Chunk Gaming, Hotel &Convention Center, Baraboo WI Ho- Chunk Gaming, Hotel &Convention Center, Baraboo WI Ho-Chunk Resort Room Attendant İş Detayları Required Duties: Participants will be cleaning hotel rooms, making beds, stocking carts closer with linen

Detaylı

Lesson 35: Gerund 2 Ders 35: İsim-fiil 2

Lesson 35: Gerund 2 Ders 35: İsim-fiil 2 Lesson 35: Gerund 2 Ders 35: İsim-fiil 2 Reading (Okuma) His job is driving a bus. ( Onun hobisi otobüs sürmek. ) Thank you for choosing my lesson. ( Benim dersimi seçtiğiniz için teşekkür ederim. ) Her

Detaylı

EK: SENATO ONAYI ALMIŞ MEVCUT EKDAL PROGRAMLARI A) GENEL EKDALLAR Genel ekdallar tüm öğrencilere açıktır.

EK: SENATO ONAYI ALMIŞ MEVCUT EKDAL PROGRAMLARI A) GENEL EKDALLAR Genel ekdallar tüm öğrencilere açıktır. EK: SENATO ONAYI ALMIŞ MEVCUT EKDAL PROGRAMLARI A) GENEL EKDALLAR Genel ekdallar tüm öğrencilere açıktır. HUKUK EKDALI (Aşağıdaki derslerden 4/5 adet) LAW250 Main Concepts of Turkish Law/IR 263 Fundamental

Detaylı

It aims "to help young people and educational staff better understand the range of European cultures, languages and values".

It aims to help young people and educational staff better understand the range of European cultures, languages and values. The Comenius programme is a European Union educational project. It concerns schoollevel education, and is part of the EU's Lifelong Learning Programme 2007 2013. It aims "to help young people and educational

Detaylı

POLONYA DA TÜRKİYE İMAJI YENİLENMELİ

POLONYA DA TÜRKİYE İMAJI YENİLENMELİ POLONYA DA TÜRKİYE İMAJI YENİLENMELİ Hazırlayan: TÜRSAB Ar-Ge Departmanı, Türkiye, Polonya da yakın tarihlere kadar bir tatil destinasyonu olarak tanınmıyordu. Türkiye bu anlamda ucuz ya da orta kalitede

Detaylı

Turkish Vessel Monitoring System. Turkish VMS

Turkish Vessel Monitoring System. Turkish VMS Turkish Vessel Monitoring System BSGM Balıkçılık ve Su Ürünleri Genel Balıkçılık Müdürlüğü ve Su Ürünleri Genel Müdürlüğü İstatistik ve Bilgi Sistemleri İstatistik Daire Başkanlığı ve Bilgi Sistemleri

Detaylı

Lesson 63: Reported speech. Ders 63: Bildirilen konuşma

Lesson 63: Reported speech. Ders 63: Bildirilen konuşma Lesson 63: Reported speech Ders 63: Bildirilen konuşma Reading (Okuma) He told me that he would come. (Bana geleceğini söyledi.) She said that she would be fine. (İyi olacağını söyledi.) He promised that

Detaylı

The products below are presented to be sold and marketed outside of European Union! The products below are presented to be sold and marketed outside of European Union! The products below are presented

Detaylı

Lesson 72: Present Perfect Simple. Ders 72: Yakın Geçmiş Zaman

Lesson 72: Present Perfect Simple. Ders 72: Yakın Geçmiş Zaman Lesson 72: Present Perfect Simple Ders 72: Yakın Geçmiş Zaman Reading (Okuma) I have been to that cinema before. (Daha önce o sinemaya gittim.) He has studied English. (İngilizce eğ itimi aldı.) They have

Detaylı

YABANCI DİL I Zorunlu 1 1 4

YABANCI DİL I Zorunlu 1 1 4 Ders Öğretim Planı Dersin Kodu Dersin Adı Dersin Türü Yıl Yarıyıl AKTS 200001212010 YABANCI DİL I Zorunlu 1 1 4 Dersin Seviyesi Lisans Dersin Amacı After attending the Foreign Language I, students will

Detaylı