Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download ""

Transkript

1 S I N I R S I Z A T I S K E Y F Ý TÜFEÐÝNÝZÝ KULLANMADAN ÖNCE BU KULLANMA KILAVUZUNDAKÝ UYARILARI VE TALÝMATLARI DÝKKATLE OKUYUNUZ. ZAFER YARI OTOMATÝK KULLANMA KILAVUZU

2 S I N I R S I Z A T I S K E Y F Ý ZAFER YARI OTOMATÝK KULLANMA KILAVUZU ÝÇÝNDEKÝLER GÜVENLÝK KURALLARI 3 SERÝ NO ve REFERANS 10 ÇALIÞMA SÝSTEMÝ 10 TÜFEÐÝNÝZDEKÝ TERÝMLER 11 ÖZELLÝKLER 12 EMNÝYET 13 MONTAJ TALÝMATLARI (KULLANICI ÝÇÝNDÝR) 13 UYGUN FÝÞEK KULLANIMI 15 FÝÞEK SÜRME VE ATIÞ 16 FÝÞEK BOÞALTMA (TÜFEK BOÞALTMA) 18 TÜFEK SÖKÜMÜ (KULLANICI ÝÇÝNDÝR) 19 ZAFER-CHOKE ÞOK TÜPLERÝ 21 ZAFER-CHOKE KODLARI (TANIMLAMA) 22 UYGUN ÞOK TÜPÜ ÞEÇÝMÝ 22 ÞOKLARIN SÖKÜMÜ 22 ÞOKLARIN TEMÝZLENMESÝ 23 ÞOKLARIN TAKILMASI 23 BAKIM (TEMÝZLEME ve YAÐLAMA) 24 TEKRAR MONTAJ 25 GARANTÝ ÞARTLARI 29

3 BU EMNÝYET KURALLARI ZAFER TARAFINDAN ÜRETÝLEN BÜTÜN ATEÞLÝ SÝLAHLAR ÝÇÝN GEÇERLÝDÝR. AÞAÐIDA BELÝRTÝLEN BAZI ÝÞLEMLER BAZI ÜRÜNLER ÝÇÝN GEÇERLÝ OLMAYABÝLÝR. ÖRNEÐÝN, GÖVDE ÝÇÝNDE FÝÞEK OLMAMASI YARI OTOMATÝK TÜFEKLER ÝÇÝN BÝR KONTROLDÜR. ZAFER SÜPERPOZELER ÝÇÝN GEÇERLÝ DEÐÝLDÝR. 1. KURAL: TÜFEÐÝN NAMLU UCUNU HER ZAMAN GÜVENLÝ BÝR NOKTAYA DOÐRULTUN. TÜFEÐÝNÝZÝ GÜVENÝLÝR OLMAYAN BÝRÞEYE ASLA YÖNELTMEYÝN! Bu en önemli tüfek emniyeti kuralýdýr. Güvenli Nokta, kazara oluþan bir ateþlemenin sizde ve baþkalarýnda yaralanmaya yol açmayacaðý bir yöndür. Ateþ etmek istemediðiniz herhangi bir þeye asla tüfeði doðrultmayýn. Tüfeðinizin namlusunu asla vücudunuza veya bir baþkasýna doðrultmayýn. Özellikle tüfek doldurma ve boþaltma sýrasýnda tüfeðin doðrultusunu dikkatli seçin. Þok deðiþtirme sýrasýnda asla namluyu vücudunuza doðru tutmayýn veya tüfeði yerde dik tutarak þok deðiþtirmeyin. Namluyu sökerek veya mekanizmayý açarak þok deðiþtirin. Her tüfeðe doluymuþ gibi davranýn. Tüfeðinizin dolu olmadýðýndan emin olmanýn tek yolu, fiþek yataðýný açarak fiþek yataðýnýn içinde fiþek olmadýðýný görmenizdir. Tüfeðiniz boþ olsa bile, namlunun nereye doðrulduðunu takip etmeyi alýþkanlýk haline getiriniz. Kural basittir. Tüfeðinizi güvenli bir noktaya doðrulttuðunuz sürece kaza sonucu patlama bile olsa kimse yaralanmayacaktýr. 2. KURAL: TÜFEK KULLANILMAYACAKSA BOÞ OLMALIDIR. Avcýlar ve sporcular tüfeklerini sadece hedef yerinde doldurmalýdýr. Tarlada veya poligonda iseniz, tüfeði doldurun ve atýþa hazýr olun. Tüfeði asla göremediðiniz bir yerde býrakmayýn ve mümkünse kendiniz tutun. Atýþý bitirdiyseniz, tüfeði boþaltýn. Yani aracýnýza, kampa ve eve götürürken mutlaka tüfek boþaltýlmýþ olmalýdýr. Unutmayýn ki, "tüfeði boþaltmak" demek, tamamen tüfek içinde fiþek kalmamasý demektir. Yani fiþek yataðýnda ve namluda hiçbir þekilde fiþek kalmadýðýna emin olun. Tüfeði taþýmadan veya bir baþkasýna vermeden önce, fiþek yataðýnda, gövde içinde ve þarjör içinde fiþek kalmadýðýna kesinlikle emin olun. Tüfeði kullanmýyorsanýz, çalýþma sistemini açýk pozisyonda tutun. Son kullanan siz bile olsanýz, asla bir tüfeði boþmuþ gibi düþünmeyin. Mutlaka kontrol edin. Dolu bir tüfek taþýrken aklýselim olun. Eðer kazara atýþa sebep olan bir durumdaysanýz, yani aðaca çýkarken, çiti geçerken, nehri geçmeye çalýþýrken ya da genel olarak bir engeli aþarken, önce tüfeði boþaltýn. Asla dolu bir tüfeði kendinize veya bir baþkasýna doðru çekmeyin veya itmeyin. Asla dolu bir tüfeði kýlýfta, kutuda veya çantada taþýmayýn. Güvenli taþýma kadar önemli olan bir kural da güvenli depolamadýr. Tüfeði dolu olarak 3

4 depolamayýn ve tüfeði sizin bilginiz olmadan asla dokunulamayacaðý emniyetli bir yerde tutun. Etrafýnýzda çocuklar varsa özel bir dikkat gösterin. 18 yaþýn altýndaki çocuklarýn ve diðer yetkili olmayanlarýn tüfeðinize ulaþmamalarý sizin sorumluluðunuzdadýr. Herhangi bir kaza ihtimalini önlemek için tüfeðinizi boþaltýp kilitleyin ve mutlaka mühimmatý, anahtarý farklý olan ayrý bir yere kilitleyin. Tel kablo veya þifreli kilitler gibi tüfek üstündeki basit kilitler yetersizdir. Çelik silahkasalarýnda tüfeðinizin kilit altýnda tutulmasý, çocuk veya yetkisiz þahýslar tarafýndan kullanýlmasý ihtimalini düþürür. Çocuklarýn en çok ilgi gösterdikleri silahlardýr. Bu insanýn doðasýnda var olan bir ilgidir ki, uygun dikkat gösterilmezse sonuçlarý trajik olur. Çocuklarýn girmesini engelleyen yerlere veya kilitli silahkasasýnda tüfeði depolayýn. Mühimmat, tüfeðinizden ayrý bir yere depolanmalý ve kilitlenmelidir. Tüfeðinizi ve mühimmatý asla banyo, yatak altý gibi yerlerde depolamayýn. Unutmayýn ki, çocuklarýn ve silahlarý bilmeyen insanlarýn tüfeðinize ve mühimmata ulaþmalarýna engel olmak sizin sorumluluðunuz altýndadýr. 3. KURAL: TÜFEÐÝNÝZÝN EMNÝYET SÝSTEMÝNE ASLA GÜVENMEYÝN. EMNÝYET DÜÐMESÝ VE DÝÐER MEKANÝK ÇÖZÜMLER ASLA EMNÝYETLÝ KULLANIM ÝÇÝN YETERLÝ DEÐÝLDÝR. Tetik üstünde kuvvet var yada yok olsa da, tüfeðiniz her an ateþ alabilirmiþ gibi davranýn. Tüfeðiniz, performansý ve emniyeti en yüksek seviyede olacak þekilde tasarlanmýþtýr. Fakat tüfeðinizin emniyet sistemi de her mekanik sistem gibi çalýþmayabilir, arýzalanabilir. Ýstatistiklere göre insan hatasý, tüfek emniyetinin çalýþmamasýndaki en büyük sebeptir. Yanlýþlýkla tüfek emniyette deðildir veya tüfek emniyeti açýk zannedebilirsiniz veya siz farkýnda olmadan emniyet kapalý hale getirilmiþ olabilir. Veya tüfekte bir fiþek olmasýna raðmen tüfeðin boþaltýlmýþ olduðunu düþünebilirsiniz. Emniyet, aklýselim olmanýn asla alternatifi deðildir. Emniyet sistemi, tüfeði uygun þekilde taþýmanýz için bir destektir. Atýþ yapmaya hazýr olana kadar tetiðe dokunmayýnýz. Tüfekte dolum veya boþaltma yaparken parmaklarýnýzý tetikten uzak tutunuz. Emniyet "AÇIK", "KAPALI", veya emniyet "AÇIK" - "KAPALI" arasýnda bir konumda ise tetiði çekmeyiniz. Tüfeðin emniyetinin çalýþmasýný ve tam olarak nerede olduðunu anlamak için kullanma kýlavuzunu okuyun. Emniyet açýkken bile dolu tüfeðin ve namlu yönünün kontrolünü saðlayýn. Dikkatsiz taþýmaya sebep olmamak için, sadece tüfeðin emniyet sistemine güvenmeyin. Tüfeðinizde arýza veya varsa parça deðiþtirme veya tamirat yapýldýysa, emniyet açýk bile olsa ateþ edebilir. Unutmayýn, siz ve sizin emniyetli tüfek taþýma ve kullanma 4

5 alýþkanlýklarýnýz en iyi emniyet sistemidir. Kazanýn önlenmesi için sadece emniyet mekanizmasýna güvenmeyin. Tüfeðinizin emniyet özelliklerini bilmeniz ve kullanmanýz mühimdir, fakat kazalar en iyi þekilde bu kýlavuzdaki güvenlik kurallarý içinde bahsedilen güvenli kullaným prosedürlerini takip ederek önlenebilir. Bu tüfeðin veya baþka bir silahýn uygun kullanýmý ile kendinizden emin olmak için lütfen bu konuda uzman olan bir eðitmenden kurs alýnýz. Bölgenizdeki Avcýlar Derneði ile temas kurunuz. 4. KURAL: HEDEFTEN VE HEDEF ARKASINDA NELER OLDUÐUNDAN EMÝN OLUN. ASLA SUYA VE SERT BÝR YÜZEYE ATEÞ ETMEYÝNÝZ. Su yüzeyine ve kaya veya duvar gibi sert yüzeylere atýþ yapmanýz, saçmalarýn parçalanmasýna ve yansýmalara yol açarak çevrenizdekilere zarar vermenize veya istenmeyen sonuçlara yol açabilir. Boþa bir atýþ yapmak isteyebilirsiniz, fakat atýþýnýzýn nereye varacaðýný ve nereye çarpacaðýný bilmeden atýþ yapmayýn. Sesini hissettiðiniz bir hareketlenmeye veya renk deðiþiminde atýþ yapmayýn. Kamuflaj elbiselerindeki bir avcý, hisleriyle hareket eden bir avcý tarafýndan hedef olabilir. Tetiði çekmeden önce, hedefinizden ve ardýnda neler olduðundan emin olun. Atýþ arkasýnda, onu durduran bir tepe yamacý veya kum gibi yoðun bir malzeme olduðundan emin olun. Unutmayýn, saçmalar bazen inanýlmaz mesafelerde inanýlmaz hýzlarda gider. Hedefi ýskalarsanýz, saçmalarýn ne kadar uzaða gittiðini ve çarpma sonucu oluþan yansýmalarýn ne kadar etki alaný olduðunu her zaman bilerek atýþ yapmanýz sizin sorumluluðunuz altýndadýr. Eðer bir hedefi ýskalarsanýz veya saçmalar hedefe iþlerse, yaptýðýnýz atýþýn istem dýþý bir yaralanmaya veya zarara sebep olup olmamasýndan siz sorumlusunuz. 5. KURAL: UYGUN FÝÞEK KULLANIN. SADECE AVRUPA BÝRLÝÐÝ STANDARDI OLAN VE AVRUPA BÝRLÝÐÝ ÜLKELERÝ TARAFINDAN ÜRETÝMÝ VE KONTROLÜ YAPILAN CIP VE KUZEY AMERÝKA ÜLKELERÝ TARAFINDAN ÜRETÝMÝ VE KONTROLÜ YAPILAN SAAMI STANDARDLARINDAKÝ FABRÝKA DOLUMU VE ÜRETÝM TARÝHÝ YAKIN FÝÞEKLERÝ KULLANIN. Her tüfek, belli bir kalibredeki mühimmatý kullanmak için tasarlanmýþtýr. Yanlýþ mühimmatýn, barutu ve saçmalarý karýþýk veya uygun olmayan tekrar/el dolumu mühimmatýn kullanýmý ciddi yaralanma veya ölüme sebep olabilir. Yanlýþ kalibredeki bir fiþek veya uygun olmayan tekrar/elle doldurulmuþ tek bir fiþek bile silahýnýzýn parçalanmasýna sebep olabilir. Tüfek sahibi olarak, tüfeðinizin kalibresine uygun olan mühimmatý kullanmak sizin sorumluluðunuz altýndadýr. Tüfeðin kullanma kýlavuzunu ve tüfek namlusunun üstündeki yazýlardaki gerekli bilgileri okuyunuz. Fiþek kutusu üstündeki talimatlarý ve teknik özellikleri okuyunuz. 5

6 Emin olmadýðýnýz fiþekler, tüfeðin parçalanmasýna sebep olarak ciddi yaralanmalara veya ölüme neden olabilir. Fiþekleri dikkatle inceleyin ve tüfeðinizin kalibresine uygun olan fiþekten tam olarak emin olun. Örneðin, 20 kalibre fiþeðin yanlýþlýkla 12 kalibre bir tüfeðe yerleþtirildiðini düþünün. Fiþek yataðý için 20 kalibre küçük olduðundan dolayý 20 kalibre fiþek namlu içinde hareket edebilir ve namlu deliðinde takýlýp kalabilir. Eðer hemen arkasýndan 12 kalibre fiþek sürerseniz ve ateþlerseniz, namluda takýlan 20 kalibre fiþeðe saçmalar çarpar ve namlunun ellerinize doðru parçalanmasýna sebep olur. Bu durum "12/20 PATLAMASI" olarak adlandýrýlýr ve sizi öldürebilir. Tüfeði doldurmadan önce bütün mühimmatý kontrol edin ve sizin tüfeðinizin ihtiyaçlarýna uygun olup olmadýðýna emin olun. Kolay sýnýflandýrýlmasý için genelde fiþekler, tepesinde kalibre bilgilendirmesi için damgalanmýþtýr. ZAFER tüfekleri de namlunun sol tarafýnda olacak þekilde kalibre için damgalanmýþtýr. ELLE DOLUM ÝÞLEMÝ FAZLADAN ÇABA ÝSTER. Eðer elle dolum yapacaksanýz, kiþisel olarak elle doldurulmuþ fiþeðinizin tüm parçalarýnýn, barut ve saçmalarýnýn, tüfeðinizin ZAFER fabrikasý tarafýndan test edilmiþ ve onaylanmýþ standardýna (TSE, CIP, SAAMI gibi) uygun olduðunu garanti etmekten sorumlusunuz. Baþkasý tarafýndan yapýlmýþ fiþekleri kullanmayýn. Fabrika imalatý olan fiþeklere göre daha ucuz olmasý ve güzel bir hobi olmasý sebebiyle bazý atýcýlar el dolumu fiþek yapmaktadýr. Fakat bu durum, elle doldurma aþamalarýnýn eksiksiz þekilde bilinmesini ve barutun patlayýcý potansiyeline dikkat edilmesini gerektirir. Tüfekler, her zaman fabrika dolumu fiþeklere göre tasarlanýr, üretilir ve test edilir. Elle doldurulmuþ veya tekrar doldurulmuþ fiþekler, eðer saçma, barut ve diðer parçalar olarak standartlara uygunluk açýsýndan bilinçli olarak veya bilinçsizlikten dolayý farklýlýk gösterirse çok tehlikeli olabilirler. Elle dolum yapanlarýn patlayýcýlarýn uygun taþýnmasýna uygun bütün önlemleri ve alýþkanlýklarý dikkate almalarý gerekir. Eðer yeni baþlýyorsanýz veya alýþkýn birisiyseniz de bu konuyu iyi bilmelisiniz, elle doldurma bilgilerini takip etmelisiniz ve tecrübeli olanlarla konuþmalýsýnýz. Elle dolumda birinci kural, her zaman kullanacaðýnýz parçalarýn üreticisinin talimatlarýný takip etmenizdir. Size aþaðýdakileri mutlaka belirteceklerdir. a. Asla kapsülleri veya barutlarý karýþtýrmayýn ve birbirlerinin yerine koymayýn. b. Asla bilinmeyen ve markasýz parçalar kullanmayýn. 6

7 c. Sadece ünlü bir mühimmat, barut veya saçma üreticisi tarafýndan fabrika testi yapýlmýþ uygun parçalarý kullanýn. d. Elle dolum yapýlacaðý zaman üreticinin tavsiye ettiði prosedürleri kullanýn. Bu maddeleri takip etmemeniz, size ve tüfeðinize ciddi zarar verebilir. Tehlikeli olacak þekilde yüksek basýnç ve patlamalar; fazla barut, yanlýþ barut seçimi, yanlýþ saçma seçimi veya elle dolum kýlavuzundan farklý iþlemler sebebiyle oluþabilir. Çok dikkatli olun. Elle dolum sýrasýnda asla sigara içmeyin. Kapsüller ve barutlar çok zehirli ve yanýcýdýrlar. Elle doldurma sonrasý, çalýþma alanýnýzýn bütün malzemelerden temizlendiðine emin olun. Yerde veya tezgahta, barut döküntüleri veya kapsül býrakmayýnýz. Artýklarý, üreticinin tavsiyesine göre imha edin. Son olarak, her zaman elle/tekrar doldurma yaparken yaptýðýnýz iþe odaklanýn. Dolum sýrasýnda TV seyretmeyin, radyo dinlemeyin ve baþkalarý ile konuþmayýn. Asla ilaç etkisindeyken, alkollü içecek kullanýrken ve sonrasýnda dolum yapmayýn. Çok tehlikeli malzemelerle çalýþýyorsunuz ve dikkatinizin birkaç saniye bile olsa daðýlmasýna izin vermemelisiniz. Unutmayýn, dolum yaparken siz bir mühimmat üreticisisiniz ve dolum yaparak hazýrladýðýnýz mühimmatýn performansýndan ve güvenirliliðinden siz sorumlusunuz. 6. KURAL: KURÞUN UYARISI Elle doldurma iþlemi, çevre için çok zararlý maddelere maruz kalmanýza sebep olabilir. Kurþun, mermi çekirdeði ve saçmalardaki en yaygýn maddedir. Kurþun merminin ve kurþun saçmalarýn çok dikkatli þekilde taþýnmasý önemlidir. Çok iyi havalandýrýlmýþ yerde çalýþýn ve yemek öncesi ve temas sonrasý ellerinizi yýkayýnýz. Havasýz ortamlarda atýþ yapýlmasý, tüfekte temizlik yapýlmasý, fiþeklerle yoðun temas sakat doðumlara, kanserojen sebeplere ve diðer ciddi fiziksel hastalanmalara yol açan kurþuna ve diðer maddelere vücudun maruz kalmasýna yol açar. Tüfeðinizle ilgili iþlemler için her zaman yeterli havalandýrmayý saðlayýn. Tüfeðinizle ilgili iþlemler (BAKIM) bittikten sonra hemen ellerinizi yýkayýnýz. 7. KURAL: EÐER TETÝÐÝ ÇEKTÝÐÝNÝZDE TÜFEK ATEÞ ETMEZSE DÝKKATLÝ OLUN. Tetiði çektiðiniz zaman, eðer fiþek herhangi bir sebeple ateþ almazsa BÝRÝNCÝ KURALI hatýrlayarak tüfeðin namlusunu güvenli bir noktaya doðrultun. Tüfeðin fiþek giriþ bölümünden yüzünüzü sakýnýn, çünkü fiþek her an patlayabilir ve emniyeti açýn. Mekanizmayý dikkatlice açarak tüfeði boþaltýn ve fiþeði dikkatlice imha edin. Fiþek patlamasa bile, fiþek yataðýnda fiþek olduðunu, tüfeðin dolu olduðunu ve kullanýma hazýr olduðunu asla unutmayýn. Atýþ yapmaya 7

8 çalýþsanýz da ve tüfek ateþ almamýþsa da, tüfek her an ateþ edebilir diye düþünerek dikkatli davranýn. 8. KURAL: ATIÞ YAPARKEN KULAKLIK VE GÖZLÜK KULLANIN. Atýþ sebebiyle görme ve iþitme duyularýnýz ciddi þekilde zarar görebilir ve her zaman korunmalýdýr. Gözlerinizi saçma parçalarýndan, hedef kili parçalarýndan, barut artýklarýndan, kopan fiþek kabýndan ve hatta arazideki dallardan korumak için koruyucu gözlük kullanýn. Tüfeði sökerken ve temizlerken yay gibi baskýlanmýþ parçalarýn ve temizleme için kullanýlan yað çözücülerin (solvent) gözünüze gelmesini önlemek için koruyucu gözlük kullanýn. Koruyucu gözlüðün darbeye dayanýklý olduðuna emin olun. Atýþ sesine sürekli maruz kalmak, kalýcý olarak iþitmenize zarar verebilir. Poligon gibi atýþ sesinin yoðun olduðu yerde kullandýðýnýz kulaklýðýn en yüksek seviyede koruma saðladýðýna emin olun. Arazide, özellikle ördek kulübeleri gibi kapalý alanlarda kulak týkaçlarý kullanmasýný öðrenin. 9. KURAL: ATIÞ YAPMADAN ÖNCE NAMLUDA TIKANMA OLMADIÐINA EMÝN OLUN. Tüfeði doldurmadan önce mekanizmayý açýn, þarjörde ve fiþek yataðýnda fiþek olmadýðýna emin olun. Namluda herhangi bir týkanma ve artýk olmadýðýna emin olun. Delikteki az miktardaki kar, çamur, fazlalýk gres veya silahyaðý, atýþ sýrasýnda tehlikeli boyutta basýncý arttýrýr ve namluda þiþkinliðe veya patlamaya sebep olur. Temizleme çubuðu kullanýn ve pas koruyucu kimyasallarý veya namludaki herhangi bir artýðý veya engelleri bezle çýkarýn. Týkanýklýðý, fiþek sürüp ateþ ederek çýkarmaya çalýþmayýn. Ateþ ederken hislerinize güvenin. Tüfeðinizin geri tepmesi zayýflarsa veya tüfekten deðiþik bir ses gelirse her þeyi durdurun, tüfeði boþaltýn ve namluya herhangi bir þey takýlmadýðýna emin olun. "12/20 PATLAMASI"ný hatýrlayýn. Namlu týkandýðýnda olan iþte budur. Sonuç olarak, her zaman uygun fiþeðin kullanýldýðýna ve týkanma olmadýðýna emin olun. 10. KURAL: TÜFEÐÝNÝZÝN ÖZELLÝKLERÝNÝ DEÐÝÞTÝRMEYÝN, PARÇA DEÐÝÞTÝRMEYÝN VE TÜFEÐE DÜZENLÝ BAKIM SAÐLAYIN. Tüfeðiniz, fabrikanýn þartlarýna uygun þekilde çalýþmasý için tasarlanmýþtýr. Tetiðini, emniyetini veya diðer mekanizmalarýný deðiþtirerek, sizin ve etrafýnýzdakilerin güvenliðini tehlikeye atmayýn. Sonuç olarak, asla tüfeðinizde deðiþiklik yapmayýn. Diðer mekanik cihazlar gibi tüfek de eskimeye maruzdur. En iyi emniyeti ve performansý güvence etmesi için periyodik olarak servisi ve bakýmý yapýlmalýdýr. ZAFER tarafýndan onaylý olmayan hiçbir yerde tüfeðinize tamir, servis ve deðiþiklik iþlemleri yaptýrmayýn. Daha fazla bilgi için satýcýnýz ile görüþün veya kullanma kýlavuzunuzun garanti 8

9 bölümüne bakýnýz. Tüfeðinizi, çalýþan parçalarýna kir ve toz birikmeyecek ortamda saklayýn ve taþýyýn. Her kullaným sonunda korozyonun veya namluya muhtemel zararlarýn veya artýklarýn önlenmesi için temizlik ve sonrasýnda yaðlamayý düzenli yapýn. Fiþek doldurma öncesi namlunun temiz olduðuna ve herhangi bir týkanýklýðýn olmadýðýna dair kontrolünü yapýn. Namludaki týkanýklýk, atýþ sýrasýnda namlunun yarýlmasýna ve kendinizi veya yanýnýzdakileri yaralamaya yol açar. Atýþ sýrasýnda deðiþik bir ses duyarsanýz atýþý durdurun, emniyeti açarak tüfeði atýþtan devre dýþý býrakýn ve fiþekleri boþaltýn. Fiþek yataðýnda ve namluda herhangi bir týkanýklýðýn olmadýðýna veya hatalý ve uygun olmayan fiþek kullanýmýndan kaynaklanan namlu içi bir tahribatýn olmadýðýna emin olun. Uygun temizleme ve yaðlama, tüfek bakýmý için önemlidir ve hedefte tutarlýlýk, performans ve emniyet için gereklidir. Temizlemeden önce her zaman tüfeðin boþ olduðuna emin olun. Namlu deliðini fiþek yataðý sonundan namlu aðzýna kadar mümkün olduðunca temizleyin. Atýþa gitmeden önce her zaman namlu deliðini temizleme alýþkanlýðý edininiz. Yýlda en az bir kere ve uzun süreli depolamadan önce ve sonra mutlaka temizleyin. Tüfeðinizin yaðmura, kire, çamura, kara ve tuzlu suya maruz kalmasý sonrasý temizlemeniz çok önemlidir. Tüfeðinizin emniyetli ve sizin kontrolünüzde çalýþmasý için bütün parçalarýn uygun þekilde temizlenmesi ve yaðlanmasý gereklidir. Periyodik olarak, tüfeðinizin iç çalýþan parçalarýnýn temiz ve passýz olduðunu ve parçalarda istenmeyen kir (yað harici), yanma artýklarý olmadýðýný kontrol edin. Tavsiye edilen bir silahyaðý kullanýn ve yaðlý parçayý tekrar yaðlamayýn. Tavsiye edilmeyen yaðýn aþýrý kullanýmý iþlevi ve emniyetli çalýþmayý olumsuz etkiler. Tüfeðinizin özenli kullanýmýndan ve bakýmýndan siz sorumlusunuz. Tüfeðinize uygun olmayan bakým, sadece tüfeðinize zarar vermez veya bozmaz, ayný zamanda size veya yanýnýzdakilere yaralanma veya ölüm gibi gereksiz riskler de yaratýr. ZAFER fabrikasý, tüfeðiniz için gereken bakým bilgilerini tüfeðinizle birlikte verilen bu kullanma kýlavuzunda bahsetmiþtir. Lütfen kaliteli silah yaðý, temizlik solventleri, temizlik çubuðu ve bezleri kullanýn. ZAFER markalý ürünleri tercihedin. Bulamazsanýz iyi bilinen markalarý kullanýn. 11. KURAL: TÜFEÐÝNÝZÝN MEKANÝK VE KULLANIM ÖZELLÝKLERÝNÝ ÝYÝ BÝLÝN. Bütün tüfekler ayný deðildir. Size nasýl taþýnacaðýnýn ve kullanýlacaðýnýn anlatýlmasý gereken farklý mekanik özellikleri vardýr. Tüfek kullanmayý planlayan birisi, önce tüfeðin tipine ve taþýma, doldurma, boþaltma, atýþ ve depolama ile ilgili güvenli kullaným prosedürlerine 9

10 tamamen alýþkanlýk kazanmalýdýr. Tüfeðinizle birlikte verilen ZAFER kullaným kýlavuzunu detaylý þekilde okuyun ve farklý parçalarý ile ilgili alýþkanlýk kazanýn. Bu Güvenlik Kurallarýný iyice okuyun ve anlayýn. 12. KURAL: ATIÞ SIRASINDA AYIK OLUN. Özellikle istatistik bilgileri göstermektedir ki ülkemizde alkollü iken atýþ yapan insanlarýmýz vardýr. Bu durum çok ciddi sonuçlar doðurmaktadýr. 13 Güvenlik Kuralýnýn temeli de budur. Bu 13 kuralý uygulayabilmek için öncelikle ayýk olmalýsýnýz. Alkol, haplar ve silahlar ölümcül kombinasyondur. Silah kullanýrken asla karar vermenizi veya hareketlerinizi yönlendirmeyi etkileyen bir þeyi tüketmeyin. Maalesef atýþ kazalarýnýn önemli bir yüzdesi alkol ve hap etkisiyle yapýlan atýþlardan kaynaklanmaktadýr. 13. GENEL KURAL: Her zaman aklýselim olun, resmi ve gayrý resmi sorumluluklarýnýzý bilin. SERÝ NO ve REFERANS ZAFER Yarý otomatiðin seri numarasý, gövdenin saðýnda ve tetik üzerindedir. Bu numarayý mutlaka not alýnýz. Tüfeðinizin kaybolmasý halinde veya herhangi bir sorunda bu numarayý kullanýn. Bu kullanma kýlavuzunda kullanýlan terminoloji, tüfek yatay ve normal atýþ pozisyonunda iken kullanýlmýþtýr. Yani namlu aðzý ileride veya öndedir ve dipçik geride veya arkadadýr. Tetik alttadýr ve þerit üstte veya yukarýdadýr. ÇALIÞMA SÝSTEMÝ ZAFER yarý otomatik av tüfeði, gazlý çalýþma sistemine sahip bir yarý otomatik av tüfeðidir. Tetiðin hýzlý çekimi ile 8 fiþeðe kadar atýþ yapabilen bir sistemi vardýr. Þarjör borusunda takoz kullanýlarak kapasite 5 veya 3 olarak sýnýrlandýrýlabilir. Atýþ sonrasý patlayan fiþeðin saçmalarýnýn arkasýndan gelen yüksek basýnçlý gaz, namlu içindeki iki delikten ve gaz halkasý pistonundan geçer. Yüksek basýnçlý gaz, gaz pistonunu geriye iterek kurma koluna basýnç uygular. Kurma kolu geri giderken, mekanizmayý geri iter ve horozu kilitler ve patlamýþ fiþeði dýþarý çýkartýr. Tamamen geri gidiþ sonrasýnda mekanizma ileriye giderek þarjörden yeni fiþek alýr ve otomatik olarak fiþek yataðýna verir. Son fiþek atýþýyla birlikte ileriye doðru gitmek yerine mekanizma tam olarak geride kalýr. Bu hýzlý doldurmada kolaylýk saðlar. 10

11 2 1 TÜFEÐÝNÝZDEKÝ TERÝMLER F G 3 B C D E A C9 C4 C11 C10 C8 C1 C2 C3 H C12 C5 C6 C7 C11 K J I C9 L S R M N B1 P C4 D O A Dipçik Tabaný B Dipçik B1 Kayýþlýk C Gövde C1 Emniyet Düðmesi C2 Tetik C3 Tetik Korkuluðu C4 Tetik Pimi C5 Mekanizma Salma Düðmesi C6 Kaþýk C7 Fiþek Giriþi C8 Mekanizma Týrnaðý C9 Mekanizma Çekme Kolu C10 Fiþek Çýkýþý C11 Mekanizma C12 Kaþýk Salma Düðmesi D El Kundaðý E Namlu F Þerit G Arpacýk H Kep I Gaz Halkasý J Gaz Halka Pistonu K Kurma Kolu L Kurma Kolu Tertibatý M Plastik Darbe Emici 11 N Þarjör Borusu O El Kundaðý Kapaðý P Tetik Grubu R Kurma Kolu Yayý S Þok Tüpü 1 Niþan Hattý - Yanak Burnu Mesafesi (40 mm) 2 Niþan Hattý - Dipçik Tabaný Mesafesi (62 mm) 3 Tetik Dipçik Tabaný Mesafesi (360 mm)

12 UYARI: Gerekli bilgiye ve tecrübeye sahip olmadan tamirat yapmayýnýz. ZAFER imalatý olmayan yedek parça kullanmayýnýz. Tüfekte herhangi bir ayarlama ve parça deðiþimi imalatçý veya imalatçýnýn tavsiye edeceði yerel distribütör veya yurtiçi tamir merkezleri tarafýndan yapýlmalýdýr. ZAFER Yarý otomatik av tüfeðiniz 12 kalibre olarak aþaðýdaki özelliklerde satýþa sunulur. MODERN GÖVDE TASARIMI Ustaca yuvarlatýlmýþ gövde ani ve hýzlý hedeflenme saðlar. Mat yansýma önleyici kaplama, gövdeyi dikkat çekici hale getirerek ZAFER Yarý Otomatiðe çok yeni bir görüntü ve fark ettirici bir karakter verir. GAZLI ÇALIÞMA SÝSTEMÝ Gaz pistonu ve kendini temizleyen sistem çok güçlü fiþeklerin fazla gazýný atar. Herhangi bir ayarlamaya gerek kalmadan 24 gr. (7/8 oz.) dan 57 gr. (2 oz.) 76 mm (3") 12 kalibre fiþeklere kadar herþeyin atýmýna imkan verir. GERÝ TEPME ÖNLEYÝCÝ Elastik geri tepme önleyici, mekanizmanýn kasaya yaptýðý darbelerle ortaya çýkan stresi azaltýr ve atýcýya geçen titreþimlerin bir kýsmýný absorbe eder. TEKNÝK ÖZELLÝKLER ÖZELLÝKLER KALÝBRE 12 FÝÞEK YATAÐI 2 3/4" (70mm) ve 3" (76mm) ÇALIÞMA SÝSTEMÝ Gazlý yarý otomatik KÝLÝTLEME SÝSTEMÝ Özel darbe dayanýmlý kilit GÖVDE Darbe önleyici sistemli hafif 7075 T6 gövde NAMLU 42CrMo4 (4140) çelik, krom kaplý namlu ÞERÝT Soðutma için havalandýrmalý ARPACIK Metal arpacýk veya özel ýþýldayan arpacýk EMNÝYET Çapraz mekanizma FÝÞEK KAPASÝTESÝ 2+1, 4+1, 7+1 DÝPÇÝK VE EL KUNDAÐI Elle elmas deseni çizilmiþ cevizden veya yüksek dayanýmlý cam elyaflý teknopolimerden AÐIRLIK 3 kg. 12

13 EMNÝYET Tüfek emniyeti kapalýdýr. Tüfek atýþa hazýrdýr. Emniyet düðmesi üstündeki kýrmýzý çizgi gözükür. (Fotoðraf 1) Tüfek emniyeti açýktýr. Tüfek atýþ yapamaz. Emniyet düðmesi üstündeki kýrmýzý çizgi gözükmez. (Fotoðraf 2) MONTAJ TALÝMATLARI (KULLANICI ÝÇÝNDÝR) UYARI: ZAFER firmasý, ürünün yanlýþ veya dikkatsizkullanýmýndan kaynaklanan herhangi bir maddi zarardan veya yaralanmadan asla sorumlu deðildir. ZAFER Yarý Otomatikler fabrikadan demonte olarak gönderilir. Namlu, tek montaj halindeki dipçik-gövde-el kundaðýndan ayrý olarak pakete konmuþtur. Paketi açtýðýnýzda monte etmek için þu prosedürü takip edin. UYARI: Bütün montaj, söküm ve bakým tüfek boþken yapýlmalýdýr. Þarjörün, gövdenin ve fiþek yataðýnýn boþ olduðundan emin olun. Tüfeðin boþ olduðunu fiþek çýkýþý (+), fiþek giriþi (+%) ve fiþek yataðýna bakarak kontrol edin. DÝKKAT: Eðer herhangi bir sebeple mekanizma tam geride kurulu kalýrsa ve el kundaðý da gövde-dipçik montajýndan ayrýlmýþsa, mekanizma salma düðmesine basmaktan kaçýnýn ve parmaklarýnýzý fiþek çýkýþýndan uzak tutun. Þayet böyle bir durumda mekanizma salma düðmesine (+#) basýlmýþsa mekanizma ileriye fýrlar ve mekanizma çekme kolu (+') gövde üstündeki fiþek çýkýþýnýn kenarýna çarparak durur. Bu durum hem kola, hem de gövdeye büyük zarar verir. Bu durumdan kurtulmanýn tek yolu; bir elinizle mekanizma çekme kolunu tutarken, diðer elinizle düðmeye basýn ve kolun gövde üstünde fiþek çýkýþý kenarýna çarpmasýný önleyin. 13

14 UYARI: Mekanizma çekme kolu tam geride kalmýþsa (mekanizma kurulu ise) namluyu gövdeye yerleþtiremezsiniz. Bu durumdan kurtulmanýn tek yolu; bir elinizle mekanizma çekme kolunu tutarken diðer elinizle düðmeye basýn ve kolun gövde üstünde fiþek çýkýþý kenarýna çarpmasýný önleyin. 3 4 a b 1. Namluyu kontrol edin. Namlu deliðinde ve fiþek yataðýnda hiçbir týkanma olmamalýdýr. 2. El kundaðý kapaðýný (O) saat yönütersine çevirerek dipçik-gövde-el kundaðý montajýndan ayýrýn. (Fotoðraf 3) 3. El kundaðýný þarjör borusu üstünde kaydýrarak çýkartýn. (Fotoðraf 4) DÝKKAT: Piston, namlu gaz odasý içinde takýlý olarak tüfek paketlenmiþtir. 4. Namluyu gövde içindeki yuvasýna oturtun. Bu kýsýmda namluyu zorlayarak takmalýsýnýz. Namluyu gövde içine iterken (mekanizma, kep üstünde yuvasýna otururken) diðer elinizle mekanizma çekme kolundan çekerseniz namlunun yuvasýna oturmasýný kolaylaþtýrabilirsiniz. Namlunun tam olarak gövdeye oturduðunu gözlemlediðinizde mekanizma çekme kolunu salýn. (Fotoðraf 5, 6, 7) a. Kep vidasýnýn mekanizmadaki girintiye girdiðinden, (Fotoðraf 5a) b. Gaz halkasýnýn þarjör borusu ile ayný eksende a olduðundan emin olun. (Fotoðraf 5b) Mekanizma çekme kolunu tam geri çekerek mekanizmayý tam açýk (kilitli) pozisyona getirin. (Fotoðraf 6) c. Mekanizma çekme kolunu tutarken, (Fotoðraf 7a) d. Mekanizma salma düðmesine basýn. (Fotoðraf 7b) b 7

15 UYARI: Namluyu gövdeye monte ederken pistonun namludan düþmediðine emin olunuz. Namluyu gövdeye takarken gaz odasý ve içindeki pistonun þarjör borusuyla ayný eksende takýlmaya çalýþýldýðýna emin olun. 5. El kundaðýný þarjör borusu üstünde kaydýrarak takýn. El kundaðýnýn gövde sacýna tam olarak oturduðundan emin olun. (Fotoðraf 8) 6. El kundaðý kapaðýný saat yönünde çevirerek sýkýn. (Fotoðraf 9) 7. Tüfek kurulmuþtur. Mekanizmayý yaklaþýk 2 cm çekerek Tetiði çekin. Horoz düþerek tüfek kurulu halden çýkar. & ' UYARI: TÜFEÐÝNÝZÝ ÇOCUKLARIN ERÝÞEMEYECEÐÝ YERLERDE KÝLÝTLÝ TUTUN! 18 yaþýn altýndaki çocuklarýn ve diðer yetkili olmayanlarýn tüfeðinize ulaþmamalarý sizin sorumluluðunuzdadýr. Herhangi bir kaza ihtimalini önlemek için tüfeðinizi boþaltýp kilitleyin ve mutlaka mühimmatý, anahtarý farklý olan ayrý bir yere kilitleyin. Tel, kablo veya þifreli kilitler gibi tüfek üstündeki basit kilitler yetersizdir. Çelik silah kasalarýnda tüfeðinizin kilit altýnda tutulmasý, çocuk veya yetkisiz þahýslar tarafýndan kullanýlmasý ihtimalini düþürür. UYGUN FÝÞEK KULLANIMI UYARI: ZAFER firmasý hatalý, uygun olmayan, el dolumu, tekrar dolum yapýlmýþ fiþek kullanýmýndan kaynaklanan fiziksel yaralanmalardan veya maddi zararlardan sorumlu deðildir. Ciddi zarar veya yaralanma ve hatta ölüm, doðru olmayan fiþek kullanýmýndan, delik içinde týkanmalara raðmen atýþtan ve aþýrý dolumlar sebebiyle meydana gelir. ZAFER Yarý Otomatik av tüfeði 3" (76mm) fiþek yataðýna sahiptir. Kalibre ve fiþek yataðý uzunluklarý ile ilgili markalamayý namlu üstünde görebilirsiniz. Her bir tüfek, özel bir test fiþeði ile dayanýklýlýk için test edilir. UYARI: Namlu üstündeki markalamaya uygun olmayan fiþek kullanmayýn. UYARI: Namlu üstünde belirtilen fiþek yataðý uzunluðuna eþit veya daha kýsa uzunluktaki 70 mm (2¾") ve 76mm (3") fabrika dolumu fiþekleri kullanýn. UYARI: Fiþek kutusunun üstündeki ve fiþek üstündeki markalamalarý kontrol edin. Tüfeðiniz için doðru kalibrede ve doðru uzunluktaki fiþeði kullandýðýnýzdan emin olun. UYARI: ZAFER hiçbir ürününde tekrar veya elle doldurulmuþ fiþeklerin çelik saçmalý fiþeklerin ve diðer fabrika dolumu olmayan fiþeklerin kullanýmýný tavsiye etmez. 15

16 FÝÞEK SÜRME VE ATIÞ UYARI: Tüfeði kullanmadan önce fiþek sürme ve fiþek boþaltma prosedürlerine bu kýlavuzu iyice okuyarak alýþkanlýk kazanýn. Bu prosedürleri doðru þekilde uygulayana kadar dolu bir tüfek kullanmayýn. Fiþek sürmeden önce emniyetin açýk olduðundan emin olun (Tüfek güvenli). Tüfek emniyetli olduðunda kýrmýzý çizgi tam olarak görülmemelidir (GÖRÜLMEZ) (Fotoðraf 2). Emniyet düðmesi daha fazla ileri gidemezse, tüfek tam olarak emniyete geçmiþ demektir. Tam olarak emniyet saðlanmadýysa, tüfeðin atýþýna engel olamaz. Her zaman tüfek namlusunu güvenli bir yöne tutun. UYARI: Fiþek sürmeden önce namlu deliðinde týkanma olmadýðýna emin olun. UYARI: Atýcý ve yanýndakilerin her zaman göz ve kulak korumasý saðlamasý gereklidir. Fiþek parçalarý, kurþun, barut, yað vs. yaralanmalara yol açabilir. Kulaklýk, atýþ sesine karþý koruma saðlayarak iþitme zararlarýný önler. 1. Kaþýk salma düðmesinin basýlý olduðuna emin olun. Eðer deðilse tamamen basýn. (Fotoðraf 10) 2. Mekanizma çekme kolunu tamamen geri çekerek mekanizmanýn tam geride (tam açýk pozisyon)takýlý kalmasýný saðlayýn. (Fotoðraf 11) 3. Kýrmýzý çizgi gözükmeyecek þekilde emniyet düðmesini iterek tüfeði emniyete geçirin. (Fotoðraf 2) UYARI: El ile çalýþan emniyet mekanik bir sistemdir ve Güvenlik Kurallarýna alternatif olamaz. Lütfen bu kullanma kýlavuzunun giriþindeki Güvenlik Kurallarýný okuyun. 4. Birinci fiþeði, fiþek çýkýþý üzerinden fiþek yataðýna sürün. (Fotoðraf 12) 16

17 5. Mekanizma salma düðmesine basarak mekanizmanýn kilitlenmesini saðlayýnýz. Düðmeye basma öncesi parmaklarýnýzýn fiþek çýkýþý yuvasýndan uzak kaldýðýna emin olun. (Fotoðraf 13)! UYARI: Artýk tüfek atýþa hazýrdýr. Eðer emniyet devre dýþý býrakýlýrsa,tüfek atýþa hazýrdýr. Parmaklarýnýzý tetikten uzak tutun ve tetiði herhangi bir temastan uzak tutun. Güvenli olmayan bir hedefe tüfeði yönlendirmeyin. UYARI: ZAFER fabrikasý dikkatsiz taþýma,bilerek veya bilmeyerek tüfeðin ateþlenmesinden dolayý ortaya çýkan herhangi bir yaralanmadan veya mal zararýndan sorumlu deðildir. " 6. Diðer fiþekleri, gövdenin fiþek giriþi bölümünden kaþýðýn üstüne yerleþtirerek ve bastýrarak (kaþýk gövde içine itilir) ve þarjör borusu içine iterek yerleþtirin. (Fotoðraf 14) 7. Ateþ etmek için emniyeti devre dýþý býrakýn ve tetiði çekin. (Fotoðraf 1) # UYARI: Tetik çekildiðinde fiþek patlamazsa emniyeti aktif hale getirin,bir dakika bekleyin ve Fiþek Boþaltma bölümünde anlatýldýðý gibi tüfeði boþaltýn. 8. Son fiþek ateþlendikten sonra mekanizma tam açýk pozisyonda kalarak þarjörün boþaldýðýný belirtir. (Fotoðraf 15) 9. Emniyeti tekrar aktive edin. Atýþa devam edecekseniz anlatýldýðý gibi tekrar tüfeði doldurun. (3 nolu aþamadan baþlayýn). 17

18 FÝÞEK BOÞALTMA (TÜFEK BOÞALTMA) 1. Tüfeði güvenli bir noktaya doðrultun. Emniyetin açýk olduðuna emin olun. (Kýrmýzý çizginin görünmediðinden emin olun) (Fotoðraf 2) 2. Mekanizma çekme kolunu geri çekerek, dolu fiþeðin fiþek yataðýndan çýkmasýný saðlayýn. (Fotoðraf 16) Kaþýða tam olarak basýlý tutunuz. (Fotoðraf 17) 4. Mekanizma salma düðmesini basýlý tutarken ve þarjör içindeki fiþekleri hafif itme ile çýkýþýný kolaylaþtýrýn. (Fotoðraf 18) Þarjör borusu, gövde ve fiþek yataðý içinde fiþek olmadýðýný kontrol ediniz. Emniyeti devre dýþý býrakýn. a. Kaþýðý iterek, þarjör borusu içinde fiþek olmadýðýna fiþek giriþi yuvasýndan bakýn. b. Mekanizma çekme kolunu yaklaþýk 2cm çekerek fiþek yataðýnda ve gövde içinde fiþek olmadýðýna emin olun. (Fotoðraf 19) 6. Horozu kurulu halden kurtarmak için tetiði çekin. 2cm 18 UYARI: Tüfeði duvar, çit, aðaç gibi dik pozisyona dayamadan önce tüfeðin boþaltýldýðýndan emin olun. Tüfek, ateþlenmesine sebep olabilen yeterli kuvveti saðlayacak þekilde dikey durumdan düþebilir

19 TÜFEK SÖKÜMÜ (KULLANICI ÝÇÝNDÝR) UYARI: Tüfeðin boþ olduðuna emin olun. Bunun için fiþek yataðýnýn boþ olduðunu kontrol edin (mekanizmayý 2 cm çekerek fiþek yataðýna bakýn).gövdenin boþ olduðunu kontrol edin (mekanizmayý 2 cm çekerek gövde içine bakýn). Þarjör borusunun boþ olduðuna (kaþýðý iterek þarjör borusu içine bakýn) emin olun. NAMLU 1. El kundaðý kapaðýný saat yönünün tersine çevirerek çýkarýn. (Fotoðraf 20) 2. El kundaðýný kaydýrarak namludan çýkarýn. (Fotoðraf 21) 3. Namluyu piston, gaz halkasý içinde kalacak þekilde (pistonun düþmesine engel olarak) çekerek dipçik-gövde montajýndan ayýrýn. (Fotoðraf 22) 4. Pistonu gaz halkasýndan çýkarýn. (Fotoðraf 23)! " MEKANÝZMA 1. Kaþýk salma düðmesinin basýlý olduðuna emin olun. Aksi takdirde mekanizmayý tam açýk hale getiremezsiniz. (Fotoðraf 24) 2. Mekanizma çekme kolunu tam çekerek mekanizmayý tam açýk pozisyona getirin. (Fotoðraf 25) 3. Mekanizma çekme kolunu çekerek çýkarýn. (Fotoðraf 26) 19

20 # $ 4. Sol elinizle KL montesini tutarken, mekanizma salma düðmesine basarak KL montesi ile beraber mekanizmanýn gövdeden yavaþça ayrýlmasýný saðlayýn. (Fotoðraf 27) 5. Mekanizma düþmeyecek þekilde, kurma kolunu þarjör borusu üstünde kaydýrarak çýkarýn. (Fotoðraf 28) % & TETÝK TERTÝBATI 1. Emniyeti açýn. 2. Kaþýk salma düðmesine basýn. (Fotoðraf 29) 3. Tetik pimine sivri bir aletle basarak çýkarýn. (Fotoðraf 30) '! 20

21 !! 4. Mekanizma salma düðmesi basýk tutulurken tetik tertibatýný ileri geri hareketlerle çýkarýn. (Fotoðraf 31 ve 32) (Dipçiðin gövdeye temas noktasýnda kýrýlma olabilir). Bu sebeple fotoðraf 31'teki gibi plastik çekiç ile ileri doðru vurarak tetik tertibatýný çýkarýnýz. UYARI: Bu kullanma kýlavuzunda anlatýlandan daha fazla demontaj yetkili tamirci dýþýnda yapýlmamalýdýr. ZAFER-CHOKE ÞOK TÜPLERÝ!! ZAFER-CHOKE içten þoklarý, korozyona ve darbeye dayanýklý çelikten, özel bir ýsýl iþleme tabi tutularak imal edilmiþtir. ZAFER Yarý otomatik ile birlikte 3 adet ZAFER-CHOKE þok tüpü verilmektedir. Bunlar 1, 3 ve 5 çentik olmak üzere 3 çeþittir. Diðer þoklar için (2 ve 4 çentik)lütfen satýcýnýzla görüþün. Bütün ZAFER-CHOKE tüpleri fabrika dolum fiþeklere uygundur. ZAFER tarafýndan üretimi yapýlan ZAFER-CHOKE tüpleri F, IM, M, IC, CL olarak adlandýrýlýr. Bu þoklar hassas toleranslarla üretildiðinden tamamen "deðiþtirilebilir"dir. Yani diðer ZAFER ürünleri ile de kullanabilirsiniz. ZAFER-CHOKE ZAFER Av Tüfekleri Þirketinin tescilli markasýdýr. UYARI: ZAFER-CHOKE tüplerini ZAFER tarafýndan üretilmeyen hiç bir namluda kullanmayýn.ayný þekilde baþka bir firmanýn þok tüplerini de ZAFER tarafýndan tedarik edilen hiçbir namluda kullanmayýn. 21

22 ZAFER-CHOKE KODLARI (TANIMLAMA) ZAFER-CHOKE Þok tüplerini tanýmlamak için tüp kenarýnda bulunan çentiklere bakýnýz. Þok takýlý iken þoku tanýyabilmeniz için gereken bir koddur. Full Improved Modified Modified Improved Cylinder Cylinder UYGUN ÞOK TÜPÜ ÞEÇÝMÝ Avda veya atýþta doðru þok tüpünü seçmeniz için bütün þok tüplerinin yüzünde kurþun saçma atýþlarýnda oluþturacaðý desenin tanýmý yazýlmýþtýr. Tüp üzerindeki çentikler ve desen tanýmý kurþun saçma atýþlarýna göredir. Kurþun saçma ve çelik saçma atýþlarý için gerekli karþýlaþtýrma aþaðýda tabloda gösterilmiþtir. Çelik saçma atýþlarý, kurþun saçma atýþlarýna göre daha dar olduðundan FULL ÞOK (I) ile çelik saçma atýþý yapmayýn. MODIFIED (III) þok tüpü, çelik saçma atýþlarýnda FULL ÞOK (I) deseni çýkartýr. Amerikan tanýmý Þokta Çelik atýþlarýna Çelik saçma atýþýyla Standart tanýmý (Kurþun saçma atýþýyla oluþan desen) çentik uygunluk oluþan desen 0 (*) F (Full) I Uygun deðil - 00 (**) IM (Improved Modified) II Uygun deðil (***) M (Modified) III Uygun F 0000 (****) IC (Improved Cylinder) IIII Uygun M C 0000 (*****) CL (Cylinder) IIIII Uygun IC UYARI: Takýlý þokta çentik sayýsýný görmek için namluya bakarken mutlaka tüfeðin boþ olduðundan emin olun. ÞOKLARIN SÖKÜMÜ UYARI: Tüfeðin boþaltýldýðýndan emin olunuz. (Bakýnýz: Fiþek Boþaltma) UYARI: Emniyet açýk olsa bile, asla dolu bir tüfekte þok deðiþimi yapmayýn ve namlu ucuna asla bakmayýnýz. 1. Þok tüplerini, ZAFER þok anahtarý ile saat yönünün tersine çevirerek çýkarýn. (Fotoðraf 33) 22

23 ÞOKLARIN TEMÝZLENMESÝ UYARI: Tüfeðin dolu olmadýðýna emin olunuz. Eðer doluysa "Fiþek Boþaltma" bölümünde anlatýldýðý gibi tüfeði boþaltýn. UYARI: Emniyet açýk olsa bile, asla dolu bir tüfekte þok deðiþimi yapmayýn ve namlu ucuna asla bakmayýnýz. 1. Namlu ucundaki þok yuvasýný dikkatlice temizleyin. Silah yaðý dökülmüþ pamuk bir bez kullanýn. 2. Þoku dikkatlice içten ve dýþtan temizleyin. 3. Namlu ucundaki þok yuvasý diþlerini ve þok tüpü diþlerini, ince bir tabaka olacak þekilde silah yaðý ile yaðlayýn. ÞOKLARIN TAKILMASI UYARI: Tüfeðin dolu olmadýðýna emin olunuz. Eðer doluysa "Tüfek Boþaltma" bölümünde anlatýldýðý gibi tüfeði boþaltýn. UYARI: Emniyet açýk olsa bile, asla dolu bir tüfekte þok deðiþimi yapmayýn ve namlu ucuna asla bakmayýnýz. 1. Namlu ucundaki þok yuvasý diþlerini ve þok diþlerini, ince bir tabaka olacak þekilde silah yaðý ile yaðlayýn. 2. Atýþýnýza uygun þoku, namlu ucundaki þok yuvasýna yerleþtirin. 3. Þoku dikkatlice saat yönünde elle çevirerek yerleþtirin. Namlu içinde tam oturana kadar ZAFER þok anahtarý kullanarak þoku sýkýn. 4. Þok tamamen sýkýldýktan sonra þok anahtarýný çýkarabilirsiniz. UYARILAR 1. Þoka uygun namlularla, þok tüpü kullanmadan asla atýþ yapmayýnýz. Fiþek içindeki kurþun gibi malzemeler, þoksuz atýþ sonucu namlu ucundaki þok yuvasý diþlerine takýlabilir ve namlu içinde birikerek namlu içi týkanmaya sebep olur. Bu durum çok tehlikeli namlu parçalanmalarýna yol açabilir. Þoksuz atýþ, hedefte düzensiz atýþ daðýlýmýna ve namlu içindeki þok yataðý diþlerinde tamiri mümkün olmayan zarara da yol açar. 2. Þok tüpleri, tüfeðin depolama ve temizleme zamaný dahil her zaman namluya sýkýca takýlý olmalýdýr. Þok tüpsüz namluyu temizlemek, kiri namlu diþlerine doðru iterek þokun uygun olmayan takýlýmýna, pasa ve namluda týkanmaya sebep olur. 3. Boþaltýlmýþ ve fiþek yataðý açýlmýþ tüfekte, periyodik olarak þoklarýn tamamen ve sýkýca namluya takýlýp takýlmadýðýna emin olun. Gerekliyse ZAFER þok anahtarýný kullanarak þoklarý tamamen sýkýn. Bu sýkma, namluya zarar vermenin önlenmesi ve tüfek ateþlendiðinde þokun namludan gevþeyerek çýkmasýný ve fýrlamasýný önlemek için gereklidir. 23

24 BAKIM (TEMÝZLEME ve YAÐLAMA) ZAFER ürünleri, bakýmýn az olmasý için tasarlanmýþtýr. Bu az miktardaki bakým, güvenli performans ve daha uzun bir ömür için uygulanmalýdýr. Bakýmý, her atýþ veya av gününün sonunda uygulayýn. Eðer yanýk artýklarý, gres veya kir çalýþma sisteminde birikirse tüfeði temizleyin ve yaðlayýn. Tüfeðinize en iyi garanti; tüfeðinizin yanma artýklarýndan, nemli ve tuzlu ortamlarda kullanýmýndan kaynaklanan korozyona karþý yapýlan temizleme ve yaðlamadýr. UYARI: Tüfeðin boþ olduðuna emin olun. Bunun için fiþek yataðýnýn boþ olduðunu kontrol edin (mekanizmayý 2 cm çekerek fiþek yataðýna bakýn). Gövdenin boþ olduðunu kontrol edin (mekanizmayý 2 cm çekerek gövde içine bakýn). Þarjör borusunun boþ olduðuna (kaþýðý iterek þarjör borusu içine bakýn) emin olun. Eðer tüfek doluysa, Fiþek Boþaltma kýsmýnda anlatýldýðý gibi tüfeði boþaltýn. Tetiði çekerek horozu boþa düþürün. UYARI: Fazla yað kullanmayýn. Fazla yað birikimi, kir ve toz çekerek tüfeðin performansýný ve emniyetini olumsuz etkileyebilir. NAMLU 1. Namlu deliðini, ucunda silahyaðý ile yaðlanmýþ pamuklu bir bez bulunan temizleme çubuðu ile yanma artýklarýný çýkaracak þekilde temizleyin. Eðer gerekliyse bronz bir fýrça kullanýn. Fiþek yataklarý için de ayný iþlemi yapýn. 2. Geride kalan yaðýn alýnmasý için kuru bir bez kullanýn. 3. Temizlik tamamlandýktan sonra silahyaðý dökülmüþ temiz bir bezle namlu içini yaðlayýn. UYARI: Namlu deliðindeki fazla yað ve gres týkanma sebebi olur. Bu durum çok tehlikelidir. Atýþ sýrasýnda tüfeðe zarar vererek, atýcý ve yanýndakilerin ciddi þekilde yaralanmalarýna yol açabilir. Fiþeklere asla yað temas ettirmeyiniz. Uygun þekilde yaðlama yapýnýz. Uygun bakýmdan siz sorumlusunuz. GAZ HALKASI, PÝSTON UYARI: Magnum özellikle de Süper Magnum (76mm) fiþekler yoðun yanma gazlarý üretir. Süper Magnum fiþeklerin barutlarýndaki özel bileþim yanma artýklarýnýn fazlaca birikimine yol açar. Tüfeðin yanma gazlarý ile temasta olan parçalarý çok etkilenir. Bunlar Gaz Halkasý (I) ve Piston (J) dur. 1. Her zaman pistonun, gaz halkasý içinde rahat bir þekilde hareket ettiðine emin olun. 2. Gaz Halkasýnýn içini yaðlý bronz bir fýrçayla temizleyin. 3. Yanma birikintilerinin temizlendiðinden emin olursanýz, yumuþak bir bezle içini temizleyin. 4. Pistonu dikkatlice temizleyin ve gaz halkasý içinde kolayca gidip gelebildiðine emin olun. UYARI: Gaz halkasýný ve Pistonu asla yaðlamayýn ama temizlerken yað kullanýn. Tüfeði deponuza kaldýrmadan önce (veya eðer 1000 atýþý tamamladýysanýz) veya her av/atýþ sezonunun sonunda aþaðýdaki parçalara da bakým önerilir. 24

25 MEKANÝZMA MONTESÝ Silah yaðýyla yaðladýðýnýz küçük bir fýrçayla parçalarýný temizleyin. Yumuþak pamuklu bir bezle kurulayýp, silah yaðýyla parçalarý yaðlayýn. TETÝK TERTÝBATI Temizbir bezle parçalarý silin. Metal parçalarý hafifçe yaðlayýn. Tetik tertibatýný gövdeye takan pimleri mutlaka yaðlayýn. GÖVDE Mekanizmanýn gövde içindeki yolunu yaðlayýn. ÞARJÖR BORUSU Þarjör borusunun dýþýný yaðlý bir bezle temizleyin. Temiz bir bezle kurulayýn ve yaðlayýn. TÜFEÐÝN DIÞ YÜZEYÝ Tüfeðinizin dýþ yüzeyini kir, toz ve parmak izlerini çýkarmak için dikkatle temizleyin. Pamuklu bir bezle, ince bir yað tabakasý oluþacak þekilde silah yaðý ile yaðlayýn. UYARI: Aþýrý yað birikimini engelleyin. Aþýrý yað kir çekerek çalýþmayý engeller. UYARI: Tüfek demonte edilip, namlu ve el kundaðý-gövde-dipçik montajý þeklinde 2 parça halinde kutusunda tutulmalýdýr. Depolamadan önce tüfeðin ve kutusunun kuru olduðuna emin olun. Nem ve su, pasa sebep olarak tüfeðinize zarar verebilir. UYARI: Tüfeðinizi deri kýlýfta depolamayýn. Deri, tamamen kuru gözükse de nemi çeker. Bu nem, pasa sebep olabilir. TETÝK TERTÝBATI TEKRAR MONTAJ!"!# 1. Kaþýk salma düðmesinin basýk, emniyetin açýk olduðuna emin olun. (Fotoðraf 34) 2. Tetik tertibatýný ileri geri hareketlerle gövdeye takýn. (Fotoðraf 35) 25

26 3. Plastik bir çekiç yardýmýyla taktýðýnýz tetik tertibatýný dipçiðe doðru itin. (Fotoðraf 36) 4. Tetik pimlerini yerlerine takýn. Tetik tertibatý delikleri ile gövde deliklerinin eþ merkezli olduðuna emin olun. (Fotoðraf 37) MEKANÝZMA!$!%!&!' 1. Mekanizma montesini kurma kolu üstüne monte edin. 2. Kaþýk salma düðmesine basýn. 3. Mekanizma düþmeyecek þekilde kurma kolunu þarjör borusu üstünde kaydýrarak takýn. Mekanizma gövde içine girmelidir. 4. Kundak-gövde montesi dik durumdayken kurma kolu ve kurma kolu tertibatýný (KL montesi) gövdeye doðru iterek mekanizmanýn kilitlenmesini saðlayýn. (Tam açýk pozisyon) (Fotoðraf 38) 5. Mekanizma çekme kolunu, mekanizma üstündeki yuvasýnda tam ortadaki girintiye sokarak takýn. (Fotoðraf 39) NAMLU 1. Namlu deliðinin ve fiþek yataðýnýn temiz olduðuna ve herhangi bir týkanma olmadýðýna emin olun. 2. Pistonu gaz halkasýna takýn. (Fotoðraf 40) 3. Mekanizmanýn kapalý pozisyonda (kilitli) olduðundan emin olun. Kilitlemek için sað elinizle mekanizma çekme kolunu tutarken, sol elinizle mekanizma salma düðmesine basýn. Sað elinizle serbest kalan mekanizmanýn ilerlemesini saðlayýn. (Fotoðraf 41) 26

27 DÝKKAT: Eðer KL montesinin kontrolunuzde ilerlemesini saðlamazsanýz ve mekanizma salma düðmesine (+#) basarsanýz (her zaman parmaklarýnýzý fiþek çýkýþýndan uzak tutunuz) mekanizma ileriye fýrlar ve mekanizma çekme kolu (+') gövde üstündeki fiþek çýkýþýnýn kenarýna çarparak durur. Bu durum hem kola, hem de gövdeye büyük zarar verir. Bu durumdankurtulmanýntek yolu, 3. maddeye uygunþekilde hareket etmektir. " " 4. Kaþýk salma düðmesinin basýlý olduðuna emin olun. Deðilse kaþýk salma düðmesine basýn. (Fotoðraf 42) 5. Namluyu gövde içindeki yuvasýna oturtun. Bu kýsýmda namluyu zorlayarak takmalýsýnýz. Namluyu gövde içine iterken (mekanizma, kep üstünde yuvasýna otururken)diðer elinizle mekanizma çekme kolundan çekerseniz namlunun yuvasýna oturmasýný kolaylaþtýrabilirsiniz. Namlunun tam olarak gövdeye oturduðunu gözlemlediðinizde mekanizma çekme kolunu salýn. (Fotoðraf 43,44,45) = > " "! = > "" "# 27

28 "$ "% a. Kep vidasýnýn mekanizmadaki girintiye girdiðinden. (Fotoðraf 43a) b. Gaz halkasýnýn þarjör borusu ile ayný eksende olduðundan emin olun. (Fotoðraf 43b) Mekanizma çekme kolunu tam geri çekerek mekanizmayý tam açýk (kilitli)pozisyona getirin. (Fotoðraf 44) c. Mekanizma çekme kolunu tutarken, (Fotoðraf 45a) d. Mekanizma salma düðmesine basýn. (Fotoðraf 45b) UYARI: Namluyu gövdeye monte ederken pistonun namludan düþmediðine emin olunuz. Namluyu gövdeye takarken gaz odasý ve içindeki pistonun þarjör borusuyla ayný eksende takýlmaya çalýþýldýðýna emin olun. 6. El kundaðýný þarjör borusu üstünde kaydýrarak takýn. El kundaðýnýn gövde sacýna tam olarak oturduðundan emin olun. (Fotoðraf46) 7. El kundaðý kapaðýný saat yönünde çevirerek sýkýn. (Fotoðraf 47) 8. Tüfek kurulmuþtur. MEKANIZMAYI YAKLASIK 2 CM CEKEREK Tetiði çekin. Horoz düþerek tüfek kurulu halden çýkar. 28

29 GARANTÝ ÞARTLARI ZAFER tüfeðinin yasal alýcýsý, aþaðýda belirtilen þartlarla, tüfekte hatalý malzeme veya hatalý üretim sebebiyle oluþtuðu gösterilebilen arýza ortaya çýkmasý durumunda, ücretsiz olarak (parça ve iþçilik)tüfeðini tamir ettirme hakkýna sahiptir. Tüfeðin garantisi, ilk kullanýcýya teslimat gününden (perakende satýþ)itibaren 3 yýl için geçerlidir. Gövde, ilk kullanýcýya teslimattan itibaren 10 yýllýk özel bir garantiye tabidir. Bu garanti, tüfeðin normal kullanýmýndan kaynaklanan eskime, kýrýlma veya gövdedeki kaplama için geçerli deðildir. Bu garantinin þartlarý altýnda ZAFER veya ZAFER Satýþ Noktalarý baþka bir müdahaleyi kabul etmez ve özellikle tamirat sýrasýnda tüfek sahibinin tüfeði kullanamamasý sebebiyle hiçbir þekilde tazminat ödemez. Bu garanti, asla ahþap parçalardaki kýrýlma için geçerli deðildir. Sadece kerestede varolan doðal hatalar sebebiyle oluþan kýrýlmalarda geçerlidir. Bu garanti, arýzalý olduðu iddia edilen tüfeðin ikinci paragrafta da bahsedilen ve ilgili parçanýn garanti süresi olan ilk kullanýcýya satýþýndan sonraki 3 veya 10 yýl içinde resmi ZAFER satýcýsýna veya ZAFER ülke distribütörüne masraflarý müþterinin kendisine ait olmak üzere gönderilmesi veya elden teslim edilmesi ve en fazla 15 günlük arýza belirleme süresinin kabul edilmesi þartýyla geçerlidir. Tüfekle birlikte arýza veya arýzalarýn yazýlý olduðu bir not (Notta lütfen adýnýzý, adresinizi, telefon numaranýzý, tüfeðin seri no'sunu ve model no'sunu yazmayý unutmayýn)ve ilk alým tarihini ve yerini gösteren diðer belgelerin (örneðin fatura) fotokopisini verin. Bu garanti þu koþullarda geçerli deðildir: 1. Tüfeðin iddia edilen arýza veya arýzalarýnýn, normal eskime, normal kýrýlma, bilerek zarar verme, ihmal edilmiþ bakým, ihmal edilmiþ kullaným veya depolama ve uygun olmayan kullaným (örneðin elle doldurulmuþ veya tekrar doldurulmuþ fiþek kullanýmý)sebebiyle olduðunun anlaþýlmasý, 2. Tüfekte bir þekilde parça deðiþtirilmiþ veya tüfekte fabrika harici dönüþüm yapýlmýþ olduðunun anlaþýlmasý. Bu garantinin þartlarý altýnda bütün tamirat veya parça deðiþtirmeler, makul bir zaman dilimi içinde yapýlacaktýr. Parça deðiþimi olsun veya olmasýn, bütün tamiratlar ZAFER tarafýndan onaylý Yurt içi Tamir Merkezleri veya ZAFER fabrikasý personeli tarafýndan doðru ekipmanlar ve prosesler kullanýlarak gerçekleþtirilecektir. 29

30 Müþteri, tamirat veya parça deðiþtirme bittikten sonra bilgilendirilecektir. Bizzat müþteri tarafýndan alýnmasý için tutulabilir veya masraflarý müþteriye ait olmak üzere, müþteri kabul ederse, müþterinin bildireceði adrese gönderilir. Bu garantinin þartlarýna uygun herhangi bir servis hizmeti veya tamirat, garanti süresini uzatmaz veya þartlarý deðiþtirmez. Fakat tamirat yapýlan kýsýmda, müþteriye teslimat tarihinden itibaren bir yýllýk garanti süresi oluþur. Eðer tüfeðin, yeni bir tüfekle deðiþtirilme durumu oluþursa, tam garanti yeni tüfeðin müþteriye teslimatý ile baþlar. Müþteri isteðine göre özel ustalýklar ve standart dýþý deðiþiklikler, ZAFER fabrikasý tarafýndan kabul edilmez. UYARI: Servis için tüfeðinizi gönderirken tüfeðin boþ olduðundan emin olun. Tüfekle birlikte asla fiþek göndermeyin. 30

31 S I N I R S I Z A T I S K E Y F Ý Bu kullanma kýlavuzu veya herhangi bir ZAFER ürünü hakkýnda sorularýnýz için lütfen bize yazýn. EKÝM ZAFER AV TÜFEKLERÝ SAN. ve TÝC. LTD. ÞTÝ , Üzümlü - Beyþehir - KONYA Tel: (332) Faks: (332) info@zaferint.com

S I N I R S I Z A T I S K E Y F Ý TÜFEÐÝNÝZÝ KULLANMADAN ÖNCE BU KULLANMA KILAVUZUNDAKÝ UYARILARI VE TALÝMATLARI DÝKKATLE OKUYUNUZ. ZAFER SÜPERPOZE KULLANMA KILAVUZU S I N I R S I Z A T I S K E Y F Ý ZAFER

Detaylı

POMPALI AV TÜFEÐÝ KULLANMA KILAVUZU

POMPALI AV TÜFEÐÝ KULLANMA KILAVUZU HATSAN SÝLAH SANAYÝ POMPALI AV TÜFEÐÝ KULLANMA KILAVUZU ÝÇERÝK Sayfa GENEL GÜVENLÝK UYARILARI 4 TÜFEÐÝN GENEL GÖRÜNÜÞÜ 5 TÜFEÐÝN PARÇALANMIÞ GÖRÜNÜÞÜ 6 TEKNÝK ÖZELLÝKLER 8 DIÞ KONTROL ELEMANLARI 8 TÜFEÐÝN

Detaylı

HATSAN SÝLAH SANAYÝ YARI OTOMATÝK AV TÜFEÐÝ KULLANMA KILAVUZU

HATSAN SÝLAH SANAYÝ YARI OTOMATÝK AV TÜFEÐÝ KULLANMA KILAVUZU HATSAN SÝLAH SANAYÝ YARI OTOMATÝK AV TÜFEÐÝ KULLANMA KILAVUZU ÝÇERÝK Sayfa GENEL GÜVENLÝK UYARILARI 4 TÜFEÐÝN GENEL GÖRÜNÜÞÜ 5 TÜFEÐÝN PARÇALANMIÞ GÖRÜNÜÞÜ 6 PARÇA LÝSTESÝ 7 TEKNÝK ÖZELLÝKLER ve BÝLGÝLER

Detaylı

Nokia Holder Easy Mount HH-12 9249387/2

Nokia Holder Easy Mount HH-12 9249387/2 Nokia Holder Easy Mount HH-12 1 4 2 3 9249387/2 5 7 6 TÜRKÇE 2006 Nokia. Tüm haklarý mahfuzdur. Nokia i Nokia Connecting People su ¾igovi ili za¹tiæeni ¾igovi firme Nokia Corporation. Giriþ Bu montaj cihazý,

Detaylı

Nokia Araç Kiti CK-100 9210124/1

Nokia Araç Kiti CK-100 9210124/1 Nokia Araç Kiti CK-100 9210124/1 2008 Nokia. Tüm haklarý saklýdýr. Nokia, Nokia Connecting People, Navi ve Nokia Original Accessories logosu Nokia Corporation ýn tescilli ticari markalarýdýr. Burada adý

Detaylı

UNG-12 BULLPUP YARI OTOMATİK KULLANIM KILAVUZU

UNG-12 BULLPUP YARI OTOMATİK KULLANIM KILAVUZU UNG-12 BULLPUP YARI OTOMATİK KULLANIM KILAVUZU UNG-12 UNG-12 BU EMNİYET KURALLARI TARAFINDAN ÜRETİLEN BUTUN ATEŞLİ SİLAHLAR İÇİN GEÇERLİDİR. AŞAĞIDA BELİRTİLEN BAZI İŞLEMLER BAZI ÜRÜNLER İÇİN GEÇERLİ OLMAYABİLİR.

Detaylı

Kullanım kılavuzunuz ZANUSSI ZKF661LX

Kullanım kılavuzunuz ZANUSSI ZKF661LX Bu kullanım kılavuzunda önerileri okuyabilir, teknik kılavuz veya ZANUSSI ZKF661LX için kurulum kılavuzu. Bu kılavuzdaki ZANUSSI ZKF661LX tüm sorularınızı (bilgi, özellikler, güvenlik danışma, boyut, aksesuarlar,

Detaylı

TRANSFER. 1. Daðýtma öncesi,transferin dýþýný buharlý temizleyici veya temizlik çözeltisi ile boydan boya temizleyin.

TRANSFER. 1. Daðýtma öncesi,transferin dýþýný buharlý temizleyici veya temizlik çözeltisi ile boydan boya temizleyin. ... J3-1 ÖNLEM... J3-1 TRANSFER ELEMANININ DAÐITILMASI... J3-2 ÖN TAHRÝK DÝÞLÝ ELEMANININ DAÐITILMASI/ TOPLANMASI... J3-4 TRANSFER ÇIKIÞ MÝLÝ ELEMANININ DAÐITILMASI TOPLANMASI... J3-5 TRANSFER ELEMANININ

Detaylı

BENZÝNLÝ JENERATÖR KULLANIM KILAVUZU

BENZÝNLÝ JENERATÖR KULLANIM KILAVUZU BENZÝNLÝ JENERATÖR KULLANIM KILAVUZU ÝÇÝNDEKÝLER 1.JENERATÖR EMNÝYETÝ...2 2.MOTORUN ÇALIÞTIRILMASI...4 3.KULLANIM ÖNCESÝ KONTROL...6 4.MOTORUN ÇALIÞTIRILMASI...9 5.JENERATÖR KULLANIMI...10 6.MOTORUN DURDURULMASI...15

Detaylı

Depo Modüllerin Montajý Öncelikle depolarýmýzý nerelere koyabileceðimizi iyi bilmemiz gerekir.depolarýmýzý kesinlikle binalarýmýzda statik açýdan uygun olamayan yerlere koymamalýyýz. Çatýlar ve balkonlarla

Detaylı

Nokia Müzik Hoparlörü MD-3

Nokia Müzik Hoparlörü MD-3 Nokia Müzik Hoparlörü MD-3 TÜRKÇE MD-3 stereo hoparlörler Nokia telefonunuzda veya ses cihazýnýzda müzik veya radyo dinlediðinizde yüksek ses kalitesi saðlar. Hoparlörlerin 3,5 mm'lik stereo ses fiþi vardýr

Detaylı

Atlantis IMPERATOR. Kullanim Kilavuzu. Metal Dedektörü

Atlantis IMPERATOR. Kullanim Kilavuzu. Metal Dedektörü Atlantis IMPERATOR Kullanim Kilavuzu Metal Dedektörü Dedektörü Tanýma ON-OFF Açýk-Kapalý Kulaklýk giriþi Tüm Metal Arama ve Toprak Sýfýrlama Atlantis IMPERATOR AUTO Duyarlýlýk, Hassasiyet Toprak Ayarý

Detaylı

Nokia Kamera Flaþý PD-2 Kullaným Kýlavuzu. 9232493 1. Baský

Nokia Kamera Flaþý PD-2 Kullaným Kýlavuzu. 9232493 1. Baský Nokia Kamera Flaþý PD-2 Kullaným Kýlavuzu 9232493 1. Baský UYGUNLUK BÝLDÝRÝMÝ NOKIA CORPORATION olarak biz, tamamen kendi sorumluluðumuzda olmak üzere PD-2 ürününün aþaðýdaki yönetmeliðin (Council Directive:1999/5/EC)

Detaylı

Nokia Mini Hoparlör MD-4

Nokia Mini Hoparlör MD-4 Nokia Mini Hoparlör MD-4 9252824/2 TÜRKÇE Bu küçük stereo hoparlörler Nokia telefonunuzda veya ses cihazinizda müzik veya radyo dinlediðinizde yüksek ses kalitesi saðlar. Hoparlörlerin 3.5-mm'lik stereo

Detaylı

Nokia Þarj Baðlantý Kablosu CA-126

Nokia Þarj Baðlantý Kablosu CA-126 Nokia Þarj Baðlantý Kablosu CA-126 TÜRKÇE Bu kabloyla, uyumlu bilgisayarýnýzla Nokia cihazý arasýnda verileri aktarabilir ve senkronize edebilirsiniz. Ayrýca, bilgisayardan ayný anda uyumlu Nokia cihazýnýzdaki

Detaylı

BENZÝNLÝ JENERATÖR KULLANIM KILAVUZU

BENZÝNLÝ JENERATÖR KULLANIM KILAVUZU BENZÝNLÝ JENERATÖR KULLANIM KILAVUZU 9. SORUN GÝDERME MOTOR ÇALIÞMIYOR 2.Yakýtý kontrol edin. 1.Motor sivicini açýn. 3.Motor yaðýný kontrol edin ÝÇÝNDEKÝLER 1.JENERATÖR EMNÝYETÝ...2 2.MOTORUN ÇALIÞTIRILMASI...4

Detaylı

Kullanma Kýlavuzu Yoðuþmali Duvar Tipi Kazan Logamax plus GB112-11/19/23 K Lütfen saklayýn

Kullanma Kýlavuzu Yoðuþmali Duvar Tipi Kazan Logamax plus GB112-11/19/23 K Lütfen saklayýn 720 90-02/00 TR (TR) Kullanma Kýlavuzu Yoðuþmali Duvar Tipi Kazan Logamax plus GB2-/9/23 K Lütfen saklayýn Kullanma Kýlavuzu Sayýn Müþterimiz, Buderus Yoðuþmali Duvar Tipi Kazan Logamax plus GB2-/9/23

Detaylı

BAL SUNUM VE DÝNLENDÝRME TANKI KULLANMA KILAVUZU

BAL SUNUM VE DÝNLENDÝRME TANKI KULLANMA KILAVUZU Bal Makinalarý ve Arýcýlýk Ekipmanlarý BAL SUNUM VE DÝNLENDÝRME TANKI KULLANMA KILAVUZU MODEL 2 0 111 7 2 2 0 111 0 0 2 0 111 7 0 ÜRETÝM YILI / PRODUCTION YEAR MADE IN TURKEY SERÝ NO / MASS NO Basým Tarihi

Detaylı

P 27 I P 27 B P 27 S P 32 I P 32 B P 31 IMB

P 27 I P 27 B P 27 S P 32 I P 32 B P 31 IMB P 27 I P 27 B P 27 S P 32 I P 32 B P 31 IMB PCB içermez 3-4 5-8 9 10 13 Rev. 05.02.08 Davlumbazýnýzýn Davlumbazýnýzýn davlumbazýnýzý davlumbazýnýzý Davlumbazýnýz Davlumbazýnýzýn bükülme Davlumbazýnýzý

Detaylı

Sürüm 1.0 Temmuz 2008. Ofis Son Ýþlemci LX. Kullaným Kýlavuzu

Sürüm 1.0 Temmuz 2008. Ofis Son Ýþlemci LX. Kullaným Kýlavuzu Sürüm 1.0 Temmuz 2008 Ofis Son Ýþlemci LX Kullaným Kýlavuzu Microsoft, MS-DOS, Windows, Windows NT, Microsoft Network ve Windows Server, Amerika Birleşik Devletleri'nde ve/veya diğer ülkelerde Microsoft

Detaylı

Oda Termostatý RAA 20 / AC. Montaj ve Kullaným Kýlavuzu

Oda Termostatý RAA 20 / AC. Montaj ve Kullaným Kýlavuzu Oda Termostatý RAA 20 / AC Montaj ve Kullaným Kýlavuzu Alarko Carrier Eðitim ve Dokümantasyon Merkezi Haziran 2008 Oda Termotatý RAA 20 / AC Kullaným Kýlavuzu ÝÇÝNDEKÝLER GARANTÝ ve SERVÝS GÝRÝÞ Kullaným

Detaylı

BAL MUMU ERÝTME TEKNESÝ KULLANMA KILAVUZU

BAL MUMU ERÝTME TEKNESÝ KULLANMA KILAVUZU Bal Makinalarý ve Arýcýlýk Ekipmanlarý BAL MUMU ERÝTME TEKNESÝ KULLANMA KILAVUZU MODEL 2 0 1 7 0 2 0 2 0 11 0 2 5 ÜRETÝM YILI / PRODUCTION YEAR MADE IN TURKEY SERÝ NO / MASS NO Basým Tarihi2013 SUNUÞ Sayýn

Detaylı

PÝSUVARLAR ÝÇÝN FOTOSELLÝ PÝLLÝ YIKAMA SÝSTEMÝ

PÝSUVARLAR ÝÇÝN FOTOSELLÝ PÝLLÝ YIKAMA SÝSTEMÝ PÝSUVARLAR ÝÇÝN FOTOSLLÝ PÝLLÝ YIKAMA SÝSTMÝ www.vitra.com.tr czacýbaþý Yapý Gereçleri San. ve Tic. A.Þ. P.K. 6 34860 Kartal, Ýstanbul INTMA Büyükdere Cad. No: 185 34394 Levent, Ýstanbul Tel: (212) 371

Detaylı

Otomatik Deterjan Dozaj Ünitesi

Otomatik Deterjan Dozaj Ünitesi Otomatik Deterjan Dozaj Ünitesi Kullanma Kýlavuzu AWD 10 tr-tr Cihazý kurmadan ve çalýþtýrmadan önce mutlaka Kullanma Kýlavuzunu okuyunuz. Böylece kendinizi ve cihazý gelebilecek zararlardan korumuþ olursunuz.

Detaylı

R-1 GENEL PROSEDÜRLER TEKERLEK DÜZENÝ GENEL PROSEDÜRLER... R-1 TEKERLEK DÜZENÝ... R-1 TEKERLEK DÜZENÝ ÖN KONTROLÜ

R-1 GENEL PROSEDÜRLER TEKERLEK DÜZENÝ GENEL PROSEDÜRLER... R-1 TEKERLEK DÜZENÝ... R-1 TEKERLEK DÜZENÝ ÖN KONTROLÜ SÜSPANSÝYON GENEL PROSEDÜRLER... R-1 TEKERLEK DÜZENÝ... R-1 TEKERLEK DÜZENÝ ÖN KONTROLÜ... R-1 ÖN TEKERLEK DÜZENÝ AYARI... R-2 ÖN SÜSPANSÝYON... R-3 ARAÇ YÜKSEKLÝÐÝ AYARI... R-3 ÖN AMORTÝSÖR SÖKÜLMESÝ/TAKILMASI...

Detaylı

Bu ürün profesyonel kullanim için tasarlanmamistir. 559130-09 TR - (03/05) KS890E

Bu ürün profesyonel kullanim için tasarlanmamistir. 559130-09 TR - (03/05) KS890E Bu ürün profesyonel kullanim için tasarlanmamistir. 559130-09 TR - (03/05) KS890E SCORPION ÇOK AMAÇLI TESTERE Tebrikler! Bir Black&Decker ürünü seçmiþ bulunuyorsunuz. Amacýmýz, kaliteli aletleri uygun

Detaylı

Nokia N76-1. Baþlangýç. 9254332, 2. Baskı TR

Nokia N76-1. Baþlangýç. 9254332, 2. Baskı TR Nokia N76-1 Baþlangýç 9254332, 2. Baskı TR Tuþlar ve parçalar (kapak ve kapak açýk) Bundan sonra Nokia N76 olarak anýlacaktýr. 1 Sað kapak tuþu 2 Orta tuþ 3 Sol kapak tuþu 4 Daha düþük çözünürlüklü ikincil

Detaylı

Tespit Vidasý. Ýç Ölçüm Çeneleri. Verniyer Skalasý. (Metrik) Dýþ Ölçüm Çeneleri. Ýç Ölçüm Çeneleri. Fonksiyon Düðmeleri. Dýþ Ölçüm Çeneleri.

Tespit Vidasý. Ýç Ölçüm Çeneleri. Verniyer Skalasý. (Metrik) Dýþ Ölçüm Çeneleri. Ýç Ölçüm Çeneleri. Fonksiyon Düðmeleri. Dýþ Ölçüm Çeneleri. KUMPASLAR KUMPAS HAKKINDA Kumpaslar parçalarýn iç, dýþ, yükseklik ve derinlik gibi boyutlarýný ölçmek için kullanýlýrlar. Ýç Ölçüm Çeneleri Tespit Vidasý Verniyer Skalasý (Ýnç) Ana Skala (Ýnç) KUMPAS ÇEÞÝTLERÝ

Detaylı

Nokia HS-2R Radyolu kulaklýk seti Kullaným Kýlavuzu. 9355495 2. baský

Nokia HS-2R Radyolu kulaklýk seti Kullaným Kýlavuzu. 9355495 2. baský Nokia HS-2R Radyolu kulaklýk seti Kullaným Kýlavuzu 9355495 2. baský UYGUNLUK BÝLDÝRÝMÝ NOKIA CORPORATION olarak biz, tamamen kendi sorumluluðumuzda olmak üzere, HS-2R ürününün aþaðýdaki yönetmeliðin ilgili

Detaylı

Kullaným Kýlavuzu >> HOFFRICHTER RAHAT NEFES ALMAK ÝÇÝN TEKNOLOJÝ. Aksesuar Nemlendirici aquapoint

Kullaným Kýlavuzu >> HOFFRICHTER RAHAT NEFES ALMAK ÝÇÝN TEKNOLOJÝ. Aksesuar Nemlendirici aquapoint Kullaným Kýlavuzu >> HOFFRICHTER RAHAT NEFES ALMAK ÝÇÝN TEKNOLOJÝ Aksesuar Nemlendirici aquapoint >> Bilgi Seri numarasý HOFFRICHTER GmbH Firmasý daha sonra takip edebilmek için bütün sistemlerini ve cihazlarýný

Detaylı

Nokia Mini Hoparlör MD-8 9209481/1

Nokia Mini Hoparlör MD-8 9209481/1 Nokia Mini Hoparlör MD-8 9209481/1 7 2008 Nokia. Tüm haklarý saklýdýr. Nokia, Nokia Connecting people ve Nokia Original Accessories logosu Nokia Corporation ýn ticari markalarý veya tescilli ticari markalarýdýr.

Detaylı

0.2-200m3/saat AISI 304-316

0.2-200m3/saat AISI 304-316 RD Firmamýz mühendisliðinde imalatýný yaptýðýmýz endüstriyel tip hava kilidleri her türlü proseste çalýþacak rotor ve gövde seçeneklerine sahiptir.aisi304-aisi316baþtaolmaküzerekimya,maden,gýda...gibi

Detaylı

Bu ürün profesyonel kullanim için tasarlanmamistir. 559722-01 TR (04/05) GT20 GT25

Bu ürün profesyonel kullanim için tasarlanmamistir. 559722-01 TR (04/05) GT20 GT25 Bu ürün profesyonel kullanim için tasarlanmamistir. 559722-01 TR (04/05) GT20 GT25 2 3 4 Çit Budama ve Kesme Makinesi Kullanma Kýlavuzu Tebrikler! Black&Decker ürününü tercih ettiðiniz için teþekkür ederiz.

Detaylı

Nokia Ses Denetleyicisi AD-43 9255408/1

Nokia Ses Denetleyicisi AD-43 9255408/1 Nokia Ses Denetleyicisi AD-43 2 1 3 4 5 6 7 8 10 9 11 9255408/1 Üzerinde çarpý iþareti bulunan çöp kutusu, Avrupa Birliði dahilinde olan ürünün kullaným süresi sona erdiðinde ayrý bir atýk grubuna dahil

Detaylı

9225 OCEAN KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU.

9225 OCEAN KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU. 9225 OCEAN KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU www.sunnybaby.com.tr Resim sadece görsel olarak sağlanmış olup, ürün içeriği ve aksesuarları farklılık gösterebilir. Kullanma kılavuzunu dikkatlice okuyunuz ve sonraki

Detaylı

Kullanma Kýlavuzu. Yoðuþmali Duvar Tipi Kazan Logamax plus GB112-11/19/23 K /00 TR (TR) Lütfen saklayýn

Kullanma Kýlavuzu. Yoðuþmali Duvar Tipi Kazan Logamax plus GB112-11/19/23 K /00 TR (TR) Lütfen saklayýn 7201_8700_TR.fm Page 1 Tuesday, August 1, 2000 6:21 PM 7201 8700-02/00 TR (TR) Kullanma Kýlavuzu Yoðuþmali Duvar Tipi Kazan Logamax plus GB112-11/19/23 K Lütfen saklayýn 7201_8700_TR.fm Page 2 Tuesday,

Detaylı

YARI OTOMATİK AV TÜFEGİ KULLANMA KILAVUZU & GARANTİ BELGESİ

YARI OTOMATİK AV TÜFEGİ KULLANMA KILAVUZU & GARANTİ BELGESİ YARI OTOMATİK AV TÜFEGİ KULLANMA KILAVUZU & GARANTİ BELGESİ Çatma Silah Sanayi - Erol Çatma Tel : 0332 514 81 00 - Bayavşar Mah OSB 6 Sk No:3 Beyşehir 42700 KONYA wwwcatmaarmscom Uygun ve güvenilir tüfek

Detaylı

KÖÞE TEMÝZLEME MAKÝNASI ELEKTRONÝK KONTROL ÜNÝTESÝ KULLANIM KILAVUZU GENEL GÖRÜNÜM: ISLEM SECIMI FULL

KÖÞE TEMÝZLEME MAKÝNASI ELEKTRONÝK KONTROL ÜNÝTESÝ KULLANIM KILAVUZU GENEL GÖRÜNÜM: ISLEM SECIMI FULL KÖÞE TEMÝZLEME MAKÝNASI ELEKTRONÝK KONTROL ÜNÝTESÝ KULLANIM KILAVUZU GENEL GÖRÜNÜM: calismaya hazir Enter Tuþu menülere girmek için kullanýlýr. Kýsa süreli basýldýðýnda kullanýcý menüsüne, uzun sürelibasýldýðýnda

Detaylı

HB 6 HB 9 HBD 9 F. Davlumbaz Kullaným ve Bakým Kýlavuzu

HB 6 HB 9 HBD 9 F. Davlumbaz Kullaným ve Bakým Kýlavuzu HB 6 HB 9 HBD 9 F Davlumbaz Kullaným ve Bakým Kýlavuzu ÝÇÝNDEKÝLER Bir Ariston ürününü seçtiðiniz için teþekkür ederiz. Kullanýmý kolay ve emniyetli bir cihaza sahipsiniz. Öncelikle cihazýnýzýn kalitesini

Detaylı

ValFoam Valfli PU Köpük Bostik ValFoam, nemle genleþen ve kürleþen tek komponentli, mekanik valfi sayesinde kullaným öncesi ve sonrasý asla týkanmayan aerosol poliüretan köpüktür. Elektrik tesisatlarýnýn

Detaylı

Duvar Tipi Davlumbaz Kullanma Kýlavuzu ADV 5150 ADV 5150 B ADV 5150 S ADV 5170 I ADV 5300

Duvar Tipi Davlumbaz Kullanma Kýlavuzu ADV 5150 ADV 5150 B ADV 5150 S ADV 5170 I ADV 5300 Duvar Tipi Davlumbaz Kullanma Kýlavuzu ADV 5150 ADV 5150 B ADV 5150 S ADV 5170 I ADV 5300 PCB içermez 3-4 5-9 10 11 14 Rev. 05.02.08 Davlumbazýnýzýn Davlumbazýnýzýn davlumbazýnýzý davlumbazýnýzý Davlumbazýnýz

Detaylı

Nokia Stereo Kulaklýklý Mikrofon Seti HS-16 9202254/1

Nokia Stereo Kulaklýklý Mikrofon Seti HS-16 9202254/1 Nokia Stereo Kulaklýklý Mikrofon Seti HS-16 6 1 2 5 4 3 7 8 9202254/1 2007 Nokia. Tüm haklarý saklýdýr. Bu belge içindekilerin tamamý veya bir bölümü, Nokia'nýn önceden yazýlý izni alýnmaksýzýn herhangi

Detaylı

Kullanım kılavuzunuz NOKIA CK-1W

Kullanım kılavuzunuz NOKIA CK-1W Bu kullanım kılavuzunda önerileri okuyabilir, teknik kılavuz veya NOKIA CK-1W için kurulum kılavuzu. Bu kılavuzdaki NOKIA CK-1W tüm sorularınızı (bilgi, özellikler, güvenlik danışma, boyut, aksesuarlar,

Detaylı

Nokia Stereo Kulaklýklý Mikrofon Seti WH-600 9206941/1

Nokia Stereo Kulaklýklý Mikrofon Seti WH-600 9206941/1 Nokia Stereo Kulaklýklý Mikrofon Seti WH-600 7 9206941/1 2007 Nokia. Tüm haklarý saklýdýr. Nokia ve Nokia Connecting People, Nokia Corporation ýn tescilli ticari markalarýdýr. Burada adý geçen diðer ürün

Detaylı

ANTEN 7dBi PC, Modem ve Eriþim Noktasý Ýçin ANT-107-OB ANT-107-O KULLANIM KILAVUZU VE GARANTÝ BELGESÝ ÝÇÝNDEKÝLER Masaüstü Standý...2 Duvar Montajý (Mýknatýslý Anten Altlýðý)...3 Vidalar Hakkýnda...6 Duvara

Detaylı

HER YILIN MODASI... ÝMALATÇI / ÝTHALATÇI FÝRMANIN UNVANI/TITLE MERKEZ ADRESÝ / ADDRESS TELEFON / PHONE MÜÞTERÝ HÝZMETLERÝ TELEFAKS / FAX FÝRMA YETKÝLÝSÝNÝN ÝMZA - KAÞESÝ / SIGNATURE & SEAL KARACA

Detaylı

PÝS SU BORU VE EK PARÇALARI TEKNÝK BOYUTLAR KANALÝZASYON BORULARI

PÝS SU BORU VE EK PARÇALARI TEKNÝK BOYUTLAR KANALÝZASYON BORULARI PÝS SU BORU VE EK PARÇALARI TEKNÝK BOYUTLAR KANALÝZASYON BORULARI PÝLSA KANALÝZASYON BORULARI MEM TEK MUFLU AnmaÇapý (mm) Dýþ Çap S 2 S 4 S 8 d1 (mm) S1 (mm) S1 (mm) S1 (mm) Muf Ýç Çapý d2 (mm) Conta Yuvasý

Detaylı

Nokia Stereo Kulaklýklý Mikrofon Seti WH-700 9206938/1

Nokia Stereo Kulaklýklý Mikrofon Seti WH-700 9206938/1 Nokia Stereo Kulaklýklý Mikrofon Seti WH-700 7 9206938/1 2007 Nokia. Tüm haklarý saklýdýr. Nokia ve Nokia Connecting People, Nokia Corporation ýn tescilli ticari markalarýdýr. Burada adý geçen diðer ürün

Detaylı

Hotpoint Ariston HR 60 IX/HA. Davlumbaz. Türkçe Kullanma ve Tanıtma Kılavuzu

Hotpoint Ariston HR 60 IX/HA. Davlumbaz. Türkçe Kullanma ve Tanıtma Kılavuzu Hotpoint Ariston HR 60 IX/HA Davlumbaz Türkçe Kullanma ve Tanıtma Kılavuzu TR Ön sayfalarda bulunan alfabetik sýrayla verilmiþ þekilleri referans olarak kullanýnýz. Bu kýlavuzdaki talimatlarý dikkatli

Detaylı

SIR ALMA TEZGAHI KULLANMA KILAVUZU

SIR ALMA TEZGAHI KULLANMA KILAVUZU SIR ALMA TEZGAHI KULLANMA KILAVUZU MODEL 2 0 2 0 1 2 1 2 0 2 0 1 2 2 ÜRETÝM YILI / PRODUCTION YEAR MADE IN TURKEY SERÝ NO / MASS NO Basým Tarihi 2013 SUNUÞ Sayýn kullanýcýmýz, Ürünümüzü tercih ettiðiniz

Detaylı

POLEN KURUTMA FIRINI KULLANMA KILAVUZU

POLEN KURUTMA FIRINI KULLANMA KILAVUZU Bal Makinalarý ve Arýcýlýk Ekipmanlarý POLEN KURUTMA FIRINI KULLANMA KILAVUZU MODEL 2 0 2 0 1 5 4 ÜRETÝM YILI / PRODUCTION YEAR MADE IN TURKEY SERÝ NO / MASS NO Basým Tarihi 2013 SUNUÞ Sayýn kullanýcýmýz,

Detaylı

3. FASÝKÜL 1. FASÝKÜL 4. FASÝKÜL 2. FASÝKÜL 5. FASÝKÜL. 3. ÜNÝTE: ÇIKARMA ÝÞLEMÝ, AÇILAR VE ÞEKÝLLER Çýkarma Ýþlemi Zihinden Çýkarma

3. FASÝKÜL 1. FASÝKÜL 4. FASÝKÜL 2. FASÝKÜL 5. FASÝKÜL. 3. ÜNÝTE: ÇIKARMA ÝÞLEMÝ, AÇILAR VE ÞEKÝLLER Çýkarma Ýþlemi Zihinden Çýkarma Ýçindekiler 1. FASÝKÜL 1. ÜNÝTE: ÞEKÝLLER VE SAYILAR Nokta Düzlem ve Düzlemsel Þekiller Geometrik Cisimlerin Yüzleri ve Yüzeyleri Tablo ve Þekil Grafiði Üç Basamaklý Doðal Sayýlar Sayýlarý Karþýlaþtýrma

Detaylı

www.blackanddecker.com Bu ürün profesyonel kullaným için tasarlanmamýþtýr. KR70LSR 559722-49 TR (04/05)

www.blackanddecker.com Bu ürün profesyonel kullaným için tasarlanmamýþtýr. KR70LSR 559722-49 TR (04/05) www.blackanddecker.com 6 5 4 7 8 3 2 1 9 10 Bu ürün profesyonel kullaným için tasarlanmamýþtýr. 559722-49 TR (04/05) KR70LSR 14 13 12 11 5 A B 15 C 2 Kullanma amacý Black&Decker matkabýnýz tahta, metal,

Detaylı

Nokia Dönüþtürücü (CA-55) Kurulum kýlavuzu Baský

Nokia Dönüþtürücü (CA-55) Kurulum kýlavuzu Baský Nokia Dönüþtürücü (CA-55) Kurulum kýlavuzu 9238694 1. Baský 2005 Nokia telif hakkýdýr. Tüm haklarý mahfuzdur. Bu belge içindekilerin tamamý veya bir bölümü, Nokia'nýn önceden yazýlý izni alýnmaksýzýn herhangi

Detaylı

K U L L A N I C I E L K Ý T A B I

K U L L A N I C I E L K Ý T A B I K U L L A N I C I E L K Ý T A B I Kesme Hızı Kesme hýzý fonksiyonlarý: Kalýnlýk ve kesilecek olan madde Akým ayarýnýn deðeri Akým ayarý kesilmiþ kenarlarýn kalitesini etkiler. Kesimin geometrik

Detaylı

2x15V Kýsa Devre Korumalý Simetrik Güç Kaynaðý www.hobidevreleri.com

2x15V Kýsa Devre Korumalý Simetrik Güç Kaynaðý www.hobidevreleri.com 2x15V 1A Kýsa Devre Korumalý Simetrik Güç Kaynaðý h www. 2 1- Plastik Kutu x 1 üst alt 2- Plastik Alt Kapak x 1 3- Eco Simetrik Güç Kaynaðý PCB FR4, 1.6mm x 1 üst alt 4- Transformatör 2x12V 16VA x 1 3

Detaylı

Modüler Proses Sistemleri

Modüler Proses Sistemleri Ürünler ve Hizmetlerimiz 2011 Modüler Proses Makineleri Modüler Proses Sistemleri Proses Ekipmanlarý Süt alým tanklarý Süt alým degazörleri Akýþ transfer paneli Vana tarlasý Özel adaptör Tesisat malzemeleri

Detaylı

Kullaným kýlavuzu. Oda kumandasý RC. Genel. Oda sýcaklýðýnýn (manuel olarak) ayarlanmasý. Otomatik düþük gece ayarýnýn baþlatýlmasý

Kullaným kýlavuzu. Oda kumandasý RC. Genel. Oda sýcaklýðýnýn (manuel olarak) ayarlanmasý. Otomatik düþük gece ayarýnýn baþlatýlmasý 7206 2000 07/00 Özenle saklayýn! Kullaným kýlavuzu Oda kumandasý RC Genel RC, bir sýcaklýk kontrol ve kumanda paneli olup, gösterge ve kontrol donanýmý aþaðýda verildiði gibidir. Sýcaklýk ayar düðmesi,

Detaylı

Kalite Güvence Sistemi Belgesi.... Sulamada dünya markasý.

Kalite Güvence Sistemi Belgesi.... Sulamada dünya markasý. Kalite Güvence Sistemi Belgesi... Sulamada dünya markasý. Borular Sulama Borularý & Spagetti Borular Aþýndýrýcý sývýlara karþý yüksek derecede dayanýklýdýr. Güneþin UV ýþýnlarýna karþý dayanýklý ve esnektir.

Detaylı

www.blackanddecker.com KR500CRE KR500RE KR510XC CD501CRE BU ÜRÜN PROFESYONEL KULLANIM IÇIN TASARLANMAMISTIR. 559000-77Cz 559722-28 TR - (05/05)

www.blackanddecker.com KR500CRE KR500RE KR510XC CD501CRE BU ÜRÜN PROFESYONEL KULLANIM IÇIN TASARLANMAMISTIR. 559000-77Cz 559722-28 TR - (05/05) www.blackanddecker.com BU ÜRÜN PROFESYONEL KULLANIM IÇIN TASARLANMAMISTIR. 559000-77Cz 559722-28 TR - (05/05) KR500CRE KR500RE KR510XC CD501CRE 2 Kullanma Amacý Black & Decker elektrikli matkaplarý, vidalama,

Detaylı

7210 5300-10/2002 TR (TR) Kullanma kýlavuzu. Yoðuþmalý kazan Logamax plus GB122-11/19/24/24K. Lütfen kullanmadan önce dikkatle okuyunuz

7210 5300-10/2002 TR (TR) Kullanma kýlavuzu. Yoðuþmalý kazan Logamax plus GB122-11/19/24/24K. Lütfen kullanmadan önce dikkatle okuyunuz U22 K 720 5300-0/2002 TR (TR) Kullanma kýlavuzu Yoðuþmalý kazan Logamax plus GB22-/9/24/24K Lütfen kullanmadan önce dikkatle okuyunuz Ýçindekiler Emniyetle ilgili uyarýlar................... 5 2 Kalorifer

Detaylı

HS 103 EV TIPI KABLOSUZ ALARM SISTEMI

HS 103 EV TIPI KABLOSUZ ALARM SISTEMI KULLANMA KILAVUZU HS 103 EV TIPI KABLOSUZ ALARM SISTEMI 1. SÝSTEMÝN PARÇALARI HS 103 Öðretme Butonu Dahilî Besleme POWER ON/OFF HS 103 W Sabotaj Butonu Power Led Montaj Deliði Sabotaj Butonu Montaj Deliði

Detaylı

HAMARAT P 1500. Elektrikli El Süpürgesi KULLANIM KILAVUZU

HAMARAT P 1500. Elektrikli El Süpürgesi KULLANIM KILAVUZU HAMARAT P 1500 Elektrikli El Süpürgesi KULLANIM KILAVUZU Sayın FANTOM dostu; Modern tesislerde üretilmiș ve son derece titiz kalite kontrolünden geçmiș HAMARAT P 1500 Kuru Tip Elektrikli Süpürge mizi seçtiğiniz

Detaylı

Kanguru Matematik Türkiye 2015

Kanguru Matematik Türkiye 2015 3 puanlýk sorular 1. Hangi þeklin tam olarak yarýsý karalanmýþtýr? A) B) C) D) 2 Þekilde görüldüðü gibi þemsiyemin üzerinde KANGAROO yazýyor. Aþaðýdakilerden hangisi benim þemsiyenin görüntüsü deðildir?

Detaylı

BAL TENEKESÝ ISITMA HAVUZU KULLANMA KILAVUZU

BAL TENEKESÝ ISITMA HAVUZU KULLANMA KILAVUZU Bal Makinalarý ve Arýcýlýk Ekipmanlarý BAL TENEKESÝ ISITMA HAVUZU KULLANMA KILAVUZU MODEL 2 0 2 0 1 6 2 2 0 2 0 1 6 3 2 0 2 0 1 6 6 2 0 2 0 1 6 8 2 0 2 0 1 7 0 MADE IN TURKEY ÜRETÝM YILI / PRODUCTION YEAR

Detaylı

OPERATION MANUAL. SYSTEM Inverter Air Conditioners FXAQ15PAV1 FXAQ20PAV1 FXAQ25PAV1 FXAQ32PAV1 FXAQ40PAV1 FXAQ50PAV1 FXAQ63PAV1

OPERATION MANUAL. SYSTEM Inverter Air Conditioners FXAQ15PAV1 FXAQ20PAV1 FXAQ25PAV1 FXAQ32PAV1 FXAQ40PAV1 FXAQ50PAV1 FXAQ63PAV1 OPERATION MANUAL SYSTEM Inverter Air Conditioners English Deutsch MODELS Wall-mounted type FXAQ15PAV1 FXAQ20PAV1 FXAQ25PAV1 FXAQ32PAV1 FXAQ40PAV1 FXAQ50PAV1 FXAQ63PAV1 Français Español Italiano ÅëëçíéêÜ

Detaylı

MOTOPOMP WX 10 WB 20 XT WB 20 XT DR WB 20 XT DRX WB 30 XT WB 30 XT DR WB 30 XT DRX WH 15 X WH 20 X KULLANMA VE BAKIM EL KÝTABI

MOTOPOMP WX 10 WB 20 XT WB 20 XT DR WB 20 XT DRX WB 30 XT WB 30 XT DR WB 30 XT DRX WH 15 X WH 20 X KULLANMA VE BAKIM EL KÝTABI MOTOPOMP WX 10 WB 20 XT WB 20 XT DR WB 20 XT DRX WB 30 XT WB 30 XT DR WB 30 XT DRX WH 15 X WH 20 X KULLANMA VE BAKIM EL KÝTABI ÝÇÝNDEKÝLER Giriþ...2 Emniyet kurallarý...4 Teknik özellikler...6 Kullaným...7

Detaylı

Firmamýz mühendisliðinde imalatýný yaptýðýmýz endüstriyel tip proses filtreleri ile, siklonlar, seperatörler çalýþma koþullarýna göre anti nem,anti

Firmamýz mühendisliðinde imalatýný yaptýðýmýz endüstriyel tip proses filtreleri ile, siklonlar, seperatörler çalýþma koþullarýna göre anti nem,anti Filtre Firmamýz mühendisliðinde imalatýný yaptýðýmýz endüstriyel tip proses filtreleri ile, siklonlar, seperatörler çalýþma koþullarýna göre anti nem,anti statik seçenekleri, 1-200m2 temizleme alaný ve

Detaylı

OTOMATÝK BETON BLOK ÜRETÝM TESÝSÝ NHP

OTOMATÝK BETON BLOK ÜRETÝM TESÝSÝ NHP OTOMATÝK BETON BLOK ÜRETÝM TESÝSÝ NHP 520 Profesyonellik detaylarda gizli... Kolay ve pratik kalýp deðiþimi için tasarlanmýþ açýlýr makina gövdesi, kalýp deðiþtirme için gereken zamaný kýsaltmaktadýr.

Detaylı

Cam Seramik -Ocaklar KM 6220 / 6223 / 6224 / 6226 KM 6227 / 6229 / 6230

Cam Seramik -Ocaklar KM 6220 / 6223 / 6224 / 6226 KM 6227 / 6229 / 6230 Montaj Talimatý Cam Seramik -Ocaklar KM 6220 / 6223 / 6224 / 6226 KM 6227 / 6229 / 6230 tr-tr Makineyi kurmadan ve çalýþtýrmadan önce Kullanma Kýlavuzunu mutlaka okuyunuz. Böylece kendinizi ve cihazýnýzý

Detaylı

Brain Q RSC/2 Termostat

Brain Q RSC/2 Termostat Brain Q RSC/2 Termostat Kullaným Kýlavuzu . Kod No: A.2.3.15 Kitap Baský Tarihi: 071206 Revizyon No: 071206 Brain Q RSC/2 Termostat 06 Kullaným Kýlavuzu . Ýçindekiler Kontrol Seviyesi Gösterge ve Çalýþtýrma

Detaylı

Tehlikeli Atýk Çözümünde EKOVAR...

Tehlikeli Atýk Çözümünde EKOVAR... ARA DEPOLAMA www. ekovar.com info@ ekovar.com Hilal Mah. 50. Sokak, 4. Cad. No: 8/8 Yýldýz - Çankaya / ANKARA Tel : +(90) 312 442 13 05 +(90) 312 442 11 43 Faks : +(90) 312 442 13 06 Tehlikeli Atýk Çözümünde

Detaylı

Hotpoint Ariston HDMC 90 IX/HA. Davlumbaz. Türkçe Kullanma ve Tanıtma Kılavuzu

Hotpoint Ariston HDMC 90 IX/HA. Davlumbaz. Türkçe Kullanma ve Tanıtma Kılavuzu Hotpoint Ariston HDMC 90 IX/HA Davlumbaz Türkçe Kullanma ve Tanıtma Kılavuzu Bir Ariston ürününü seçtiðiniz için teþekkür ederiz. Kullanýmý kolay ve emniyetli bir cihaza sahipsiniz. Öncelikle cihazýnýzýn

Detaylı

ÝÇ TAKIM TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU

ÝÇ TAKIM TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU ÝÇ TAKIM TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU 330-2010 Alttan Su Giriþli Ýç Takým (3/6 Litre) 330-2020 Yandan Su Giriþli Ýç Takým (3/6 Litre) 330-1610 Alttan Su Giriþli Ýç Takým (2.5/4 Litre) 330-1620 Yandan Su

Detaylı

Nokia Kablosuz Ses Adaptörü AD-47W

Nokia Kablosuz Ses Adaptörü AD-47W Nokia Kablosuz Ses Adaptörü AD-47W AD-47W adaptörü, bilgisayarýnýza (veya baþka bir uyumlu cihaza), Bluetooth kablosuz iletiþim teknolojisini destekleyen uyumlu bir kulaklýk seti baðlamanýza olanak tanýr.

Detaylı

ÜRÜNLER SH Q SH QC SH C Taným Zemin Sertleþtirici - Kuvars Agregalý Zemin Sertleþtirici Kuvars ve Korund Agregalý Zemin Sertleþtirici - Korund Agregalý Kullanýldýðý Yerler Sürtünmeye maruz kalan zeminlerde.

Detaylı

(M15M-D, M15X-D) J1-1 KÝLOMETRE SAATÝ SENSÖRÜ KONTROLÜ... J1-2 SÖKÜLMESÝ/TAKILMASI... J1-2

(M15M-D, M15X-D) J1-1 KÝLOMETRE SAATÝ SENSÖRÜ KONTROLÜ... J1-2 SÖKÜLMESÝ/TAKILMASI... J1-2 (M15M-D, M15X-D) DÜZ ÞANZIMAN... J1-1 ÞANZIMAN YAÐI KONTROLÜ... J1-1 ÞANZIMAN YAÐI DEÐÝÞTÝRÝLMESÝ... J1-1 YAÐ KEÇESÝ (M15M-D) DEÐÝÞTÝRÝLMESÝ... J1-2 KÝLOMETRE SAATÝ SENSÖRÜ SÖKÜLMESÝ/TAKILMASI... J1-2

Detaylı

Kullanım kılavuzunuz AEG-ELECTROLUX EOB3612X EU R05 http://tr.yourpdfguides.com/dref/623003

Kullanım kılavuzunuz AEG-ELECTROLUX EOB3612X EU R05 http://tr.yourpdfguides.com/dref/623003 Bu kullanım kılavuzunda önerileri okuyabilir, teknik kılavuz veya AEG-ELECTROLUX EOB3612X EU R05 için kurulum kılavuzu. Bu kılavuzdaki AEG-ELECTROLUX EOB3612X EU R05 tüm sorularınızı (bilgi, özellikler,

Detaylı

A-1 1/24 ÖLÇEK RESÝN OTOMOBÝL MODELÝ MODELÝN PARÇALARI: Gövde 1 adet. Bagaj Tabaný 1 adet. Motor+Vites Kutusu 1 adet. Þasi 1 adet

A-1 1/24 ÖLÇEK RESÝN OTOMOBÝL MODELÝ MODELÝN PARÇALARI: Gövde 1 adet. Bagaj Tabaný 1 adet. Motor+Vites Kutusu 1 adet. Þasi 1 adet 60 80 100 40 20 0 1I2I3I4I5I 6 120 140 160 C N H TEMP FUEL E F 1/2 1I2I3I4I5I 6 A-1 1/24 ÖLÇEK RESÝN OTOMOBÝL MODELÝ MODELÝN PARÇALARI: Gövde Þasi Bagaj Tabaný Motor+Vites Kutusu Ön Egzoz Borusu Arka Egzoz

Detaylı

HeartSine samaritan PAD Trainer Kullaným Kýlavuzu

HeartSine samaritan PAD Trainer Kullaným Kýlavuzu HeartSine samaritan PAD Trainer Kullaným Kýlavuzu ÝÇÝNDEKÝLER HeartSine samaritan PAD Trainer 3 HeartSine samaritan PAD Trainer Aksesuarlar 3 Kurulum ve Programlama HeartSine samaritan PAD Trainer PAK'ýn

Detaylı

AT A -1 T 4-1 6 Ha H lý YýYkama m Ma M kine n sis 18 1 00W 0 www.sunny.com.tr

AT A -1 T 4-1 6 Ha H lý YýYkama m Ma M kine n sis 18 1 00W 0 www.sunny.com.tr AT-146 Halý Yýkama Makinesi 1800W www.sunny.com.tr HALI YIKAMA TEKNİK ÖZELLİKLERİ Hava Debisi : 45 L/sn Ağırlığı : 8 kg Motor Gücü : 1900 Watt Max Gerilim / Frekans : 220 V 50 Hz Emiş Gücü : 1900 mm H

Detaylı

KULLANMA KILAVUZU ÜRÜN KODU : SB401. Dikkat!

KULLANMA KILAVUZU ÜRÜN KODU : SB401. Dikkat! KULLANMA KILAVUZU ÜRÜN KODU : SB401 Dikkat! I.Tedbirler 1. Ürünü kullanmadan önce lütfen bu kullanma kılavuzunu dikkatlice okuyun ve ileride referans olması için saklayın. Kılavuzda verilen talimatlara

Detaylı

AKR3 - AKR4 AKR3/R - AKR4/R ÇÝFT TARAFLI HIZ REGÜLATÖRÜ VE UZAKTAN KUMANDALI HIZ REGÜLATÖRÜ MONTAJ, ÇALIÞTIRMA VE BAKIM KILAVUZU

AKR3 - AKR4 AKR3/R - AKR4/R ÇÝFT TARAFLI HIZ REGÜLATÖRÜ VE UZAKTAN KUMANDALI HIZ REGÜLATÖRÜ MONTAJ, ÇALIÞTIRMA VE BAKIM KILAVUZU 170 KUÞE 1000 BASKI MAT SELEFON ÖRNEK KÝTAP VAR ONA GÖRE BASILACAK 1000 ADET www.akarasansor.com AKR3 - AKR4 AKR3/R - AKR4/R ASANSÖR MOTOR MAKÝNA SAN. LTD. ÞTÝ. Selimpaþa Araptepe Mevkii Sanayi ve Depolama

Detaylı

Spor Bilimleri Derneði Ýletiþim Aðý

Spor Bilimleri Derneði Ýletiþim Aðý Spor Bilimleri Derneði Ýletiþim Aðý Spor Bilimleri Derneði, üyeler arasýndaki haberleþme aðýný daha etkin hale getirmek için, akademik çalýþmalar yürüten bilim insaný, antrenör, öðretmen, öðrenci ve ilgili

Detaylı

Yüksek kapasiteli Bigbag boþaltma proseslerimiz, opsiyon olarak birden fazla istasyonile yanyanabaðlanabilirözelliðesahiptir.

Yüksek kapasiteli Bigbag boþaltma proseslerimiz, opsiyon olarak birden fazla istasyonile yanyanabaðlanabilirözelliðesahiptir. Firmamýzmühendisliðindeimalatýnýyaptýðýmýzendüstriyel tipbigbag dolum,bigbag boþaltma prosesleri kimya,maden,gýda... gibi sektörlerde kullanýlan hafif, orta ve aðýr hizmet tipi modellerimizle TürkSanayicisininhizmetindeyiz...

Detaylı

A Sýnýfý Yüksek verimli deðiþken hýzlý sirkülatörler. EA Serisi (Ecocirc Otomatik)

A Sýnýfý Yüksek verimli deðiþken hýzlý sirkülatörler. EA Serisi (Ecocirc Otomatik) A Sýnýfý Yüksek verimli deðiþken hýzlý sirkülatörler EA Serisi (Ecocirc Otomatik) KULLANIM ALANLARI KONUTSAL. UYGULAMALAR Isýtma ve iklimlendirme sistemlerinde su sirkülasyonu. Mevcut sistemlerin yenilenmesi

Detaylı

PRÝZMATÝK MODÜLER SÝSTEM SU DEPOLARI. Gelecek Ýçin Üretiyoruz TSEK

PRÝZMATÝK MODÜLER SÝSTEM SU DEPOLARI. Gelecek Ýçin Üretiyoruz TSEK PRÝZMATÝK MODÜLER SÝSTEM SU DEPOLARI % 100 Yerli Teknoloji Ýle Üretilmiþ, Ýçme Suyu, Atýk Su, Tarým Uygulamalarý Kimyasal Sývý Depolamarýnda En Ýyi Çözm Gelecek Ýçin Üretiyoruz TSEK MODÜLER PRÝZMATÝK DEPO

Detaylı

Metrik Porselen Sýr Pudra pompasý

Metrik Porselen Sýr Pudra pompasý Talimat Sayfasý P/N 73573D Turkish Metrik Porselen Sýr Pudra pompasý. Giriþ Bu talimat sayfasý, Metrik Porselen Sýr Pudra Pompasý. Pompa, verimliliði yüksek venturi tipi pudra pompasý. Akýþkanlaþtýrýlmýþ

Detaylı

Girne Mah. Küçükyalý Ýþ Merkezi B Blok No:15 34844 Maltepe/Ýstanbul [t] +90 216 518 99 99 pbx [f] +90 216 519 89 99 [e] info@ozenelektronik.

Girne Mah. Küçükyalý Ýþ Merkezi B Blok No:15 34844 Maltepe/Ýstanbul [t] +90 216 518 99 99 pbx [f] +90 216 519 89 99 [e] info@ozenelektronik. Girne Mah. Küçükyalý Ýþ Merkezi B Blok No:15 34844 Maltepe/Ýstanbul [t] +90 216 518 99 99 pbx [f] +90 216 519 89 99 [e] info@ozenelektronik.com www.ozenelektronik.com.tr mobydic 5000 Benzinli+LPG Egzoz

Detaylı

OTOMATÝK O-RÝNG TAKMA. A.Turan GÜNEÞ. Makina Mühendisi

OTOMATÝK O-RÝNG TAKMA. A.Turan GÜNEÞ. Makina Mühendisi OTOMATÝK O-RÝNG TAKMA A.Turan GÜNEÞ Makina Mühendisi Giriþ Uzun süreli ve çok sayýda yapýmý gereken montaj iþlerinin otomatik yapýlmasý maliyet avantajlarý saðlayabilir. Örnek olarak aþaðýda basit bir

Detaylı

AKILLI LÜKS ELEKTRÝKLÝ FIRIN KULLANMA KILAVUZU

AKILLI LÜKS ELEKTRÝKLÝ FIRIN KULLANMA KILAVUZU AKILLI LÜKS ELEKTRÝKLÝ FIRIN KULLANMA KILAVUZU MODEL : 13007 MODEL : 13008 13007-BLBLB / 13007-GGB 13007-XBLK / 13007-XBLB/-T 13007-WWB / 13007-WWB TPT 13007-WWK / 13007-WWK TPT 13007 GGK / 13007 WWB-T

Detaylı

Fiskomar. Baþarý Hikayesi

Fiskomar. Baþarý Hikayesi Fiskomar Baþarý Hikayesi Fiskomar Gýda Temizlik Ve Marketcilik Ticaret Anonim Þirketi Cumhuriyetin ilanýndan sonra büyük önder Atatürk'ün Fýndýk baþta olmak üzere diðer belli baþlý ürünlerimizi ilgilendiren

Detaylı

Metapan Metal Panel CLIP-IN TAVANLAR

Metapan Metal Panel CLIP-IN TAVANLAR Metapan Metal Panel CLIP-IN TAVANLAR Clip-In (gizli) tip taþýyýcý sistemlerde taþýyýcý sistem görünür deðildir. Sistem, ana taþýyýcýlar, bunlara dik açýyla kenetlenen clip-in profilleri ile tüm kenarlardan

Detaylı

Kullanım kılavuzunuz AEG-ELECTROLUX EOB31000X EU ENV0 http://tr.yourpdfguides.com/dref/622830

Kullanım kılavuzunuz AEG-ELECTROLUX EOB31000X EU ENV0 http://tr.yourpdfguides.com/dref/622830 Bu kullanım kılavuzunda önerileri okuyabilir, teknik kılavuz veya için kurulum kılavuzu. Bu kılavuzdaki tüm sorularınızı (bilgi, özellikler, güvenlik danışma, boyut, aksesuarlar, vb) cevaplarını bulacaksınız.

Detaylı

OPERATION MANUAL. SYSTEM Inverter Air Conditioners FXAQ15PAV1 FXAQ20PAV1 FXAQ25PAV1 FXAQ32PAV1 FXAQ40PAV1 FXAQ50PAV1 FXAQ63PAV1

OPERATION MANUAL. SYSTEM Inverter Air Conditioners FXAQ15PAV1 FXAQ20PAV1 FXAQ25PAV1 FXAQ32PAV1 FXAQ40PAV1 FXAQ50PAV1 FXAQ63PAV1 OPERATION MANUAL SYSTEM Inverter Air Conditioners English Deutsch MODELS Wall-mounted type FXAQ15PAV1 FXAQ20PAV1 FXAQ25PAV1 FXAQ32PAV1 FXAQ40PAV1 FXAQ50PAV1 FXAQ63PAV1 Français Español Italiano ÅëëçíéêÜ

Detaylı

Önemli Güvenlik Bilgileri

Önemli Güvenlik Bilgileri Türkçe 31-1 Önemli Güvenlik Bilgileri Sunucu, Saklama, Güç, Að ve Raf Ürünleri için Ürünü Kurmadan Önce Okuyun Tüm ürün güvenlik ve kullanma talimatlarýný izleyin ve uygulayýn. Daima ekipmanla birlikte

Detaylı

-1- MUTFAK ASPÝRATÖRÜNÜN TANIMI

-1- MUTFAK ASPÝRATÖRÜNÜN TANIMI MUTFAK ASPÝRATÖRÜNÜN TANIMI Deðerli Müþterimiz Beklentilerinizin üzerinde ürün sunmayý amaç edinen firmamýz en son teknolojik yenilikleri içeren ürünleri kullanýmýnýza sunmaktadýr. Aspiratörünüzü kullanmadan

Detaylı

Ne-Ka. Grouptechnic ... /... / 2008. Sayýn Makina Üreticisi,

Ne-Ka. Grouptechnic ... /... / 2008. Sayýn Makina Üreticisi, ... /... / 2008 Sayýn Makina Üreticisi, Firmamýz Bursa'da 1986 yýlýnda kurulmuþtur. 2003 yýlýndan beri PVC makineleri sektörüne yönelik çözümler üretmektedir. Geniþ bir ürün yelpazesine sahip olan firmamýz,

Detaylı

PANEL YAPIÞTIRMA TEKNOLOJÝSÝ SIMSON PANELTACK Simson PanelTack Simson FoamTape Simson Primer PanelTack Panel Yapýþtýrýcýsý Çift Taraflý Yapýþkan Köpük Bant Astar SAYFA NO 174 175 176 Simson PanelTack Panel

Detaylı

JENERATÖR EU 10 Ý EU 20 Ý EU 30 ÝS KULLANMA VE BAKIM EL KÝTABI ÝÇÝNDEKÝLER Giriþ...2 Emniyet kurallarý...4 Teknik özellikler...7 Kullaným - Kontroller...8 Bakým...18 Arýza bulma...20 Depolama...21 Yetkili

Detaylı