T.C. Resmî Gazete. Kuruluş tarihi : 7 Ekim EYLÜL 1968 SALI KARARNAMELER

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "T.C. Resmî Gazete. Kuruluş tarihi : 7 Ekim 1336-1920 3 EYLÜL 1968 SALI KARARNAMELER"

Transkript

1 T.C. Resmî Gazete Kuruluş tarihi : 7 Ekim Yönetim, ve yası işleri için Başbakanlık Neşriyat ve Müdevvenat Genel Müdürlüğüne Başvurulur 3 EYLÜL 1968 SALI Sayı: KARARNAMELER Karar Sayısı : 6/ Ocak 1968 tarihinde Belgrad'ta imzalanmış olan «Türkiye Cumhuriyeti ile Yugoslavya Federatif Sosyalist Cumhuriyeti Hükümeti arasında Uluslararası Karayolu Nakliyatına Mütedair Anlaşma» nın yayınlandığı tarihte yürürlüğe girmek üzere onaylanması; Dışişleri Bakanlığının 13/5/1968 tarih ve UEK /68-1/253 sayılı yazısı üzerine, 244 sayılı Kanunun 5 inci maddesine göre, Bakanlar Kurulunca 1/6/1968 tarihinde kararlaştırılmıştır. CUMHURBAŞKANI C. SUNAY Barbakan Devlet Bakanı Devlet Balkanı Devlet Balkanı S. DEMlREL S. ÖZTÜRK H. ATABEYLİ K. OCAK Devlet Bakanı Adalet Bakanı Milli Sa- Balkanı İçişleri Bakanı S. T. MÜFTÜOĞLU H. DlNÇER A. TOPALOĞLU F. SÜKAN Dışişleri Bakanı Maliye Bakanı Millî Eğit. Batanı Baıymdırbt Bakanı t-s.çağlayangjl C- B1LGEHAN t. ERTEM O.ALP Ticaret Bakamı Sağ. ve Sos- Y- Bakam Güm. ve Te!k- Balkanı Tarım Bakamı A. TÜRKEL V. A. ÖZKAN /. TEKİN B. DAĞDAŞ Ulaştmna Bakam Çalışma Bakanı Saııayi Bakanı En- ve Ta- Kay. Batanı S. BİLGİÇ A. N. ERDEM M- TURGUT R. SEZGİN Turizm ve Tamuma Bakanı İmar ve îskân Balkanı Köy taleri Bakanı N- KÜRŞAD H- MENTEŞEOĞLU T. TOKER Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Yugoslavya Federatif Sosyalist Cumhuriyeti Hükümeti arasında Uluslararası Karayolu Nakliyatına Mütedair Anlaşma Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Yugoslavya Federatif Sosyalist Cumhuriyeti Hükümeti, ülkelerinde kayıtlı karayolu taşıtları ile iki memleket arasındaki yolcu ve eşya nakliyatını ve ülkeleri üzerinden yapılacak transit nakliyatı düzenlemek amacı ile aşağıdaki hususlarda mutabık kalmışlardır: I YOLCU NAKLİYATI Madde 1 Bu Anlaşma hükümleri uyarınca karayolu taşıtları ile iki memleket arasında ve iki ülke üzerinden transit olarak yapılacak yolcu nakliyatı bu Anlaşmanın üçüncü maddesinde öngörülen nakliyat hariç, müsaade rejimine tabi değildir. Madde 2 işbu Anlaşmanın uygulanması bakımından aşağıdaki hususlar tespit edilmiştir: a) Muayyen güzergâhlar üzerinde iki tarafm yetküi makamları arasında karşılıklı mutabakat ile önceden kararlaştırılan saat ve ücret tarifeleri uyarınca tespit edilen hareket, vanş ve ara istasyonlarında o memleketin mevzuatına tevfikan yolcu indirip bindirmek suretiyle yapılan ACCORD entre Le Gouvernement de la République de Turquie et Le Gouvernement de la République Socialiste Fédérative de Yougoslavie Concernant les Transports Routiers Internationaux Le Gouvernement de la République de Turquie et le Gouvernement de la République Socialiste Fédérative de Yougoslavie, désireux de réglementer les transports de voyageurs et de marchandises entre les deux pays, ainsi que le transit à travers leur territoire, effectués au moyen de véhicules routiers immatriculés dans leurs pays respectifs, Sont convenus de ce qui suit : I. TRANSPORT DE VOYAGEURS Article premier Les transports de voyageurs par des véhicules routiers entre ies deux Pays, ainsi que le transit à travers leur territoire, qui seront effectués conformément aux dispositions du présent Accord, à l'exception des transports prévus à l'article 3 de cet Accord, ne sont pas soumis au régime de l'autorisation. Article 2 Au point de vue de l'application du présent Accord on établit le suivant : a) sont considérés transports de voyageurs sur des lignes régulières - permanentes ou périodiques - les transports effectués sur des itinéraires déterminés, avec des horaires et des tarifs fixés d'un commun accord

2 Sahife : 2 (Resmî Gazete) 2 EYLÜL devamlı veya aralıklı - nakliyat muntazam hatlar üzerinde yolcu nakliyatı addedilir. b) Muntazam seferler dışında, karayolu taşıtları ile - arızî veya mütevalî olarak - yapılan nakliyat turistik yolcu nakliyatı addedilir. c) Muntazam hatlar üzerinde nakliyatın icrasından sorumlu olan şoför ve biletçiler veya turistik nakliyatta şoförler ve grup yöneticileri taşıtın hizmet erbabı addedilir. Madde 3 1. iki ülke arasında karayolu taşıtları ile yolcu nakliyatma müteallik muntazam hatlar, karşılıklı mutabakatla ve mütekabilen Âkit Tarafların yetküi makamlarınca tasvip olunur. 2. İki Âkit Tarafm yetkili makamları yolun kendi ülkelerinde bulunan kısmı için ruhsat vereceklerdir. 3. Güzergâh, saat tarifesi, uygulanacak ücret tarifesi, işletme müddeti ile bu hatların tesisi ve işleyişiyle ilgili diğer meseleler iki Âkit Tarafın yetkili makamlarınca karşılıklı mutabakatla kararlaştırılacaktır. Madde 4 1. Bir Âkit Tarafın yetkili makamı, diğer Âkit Tarafm yetkili makamına, kendi ülkesi üzerindeki şirket ve müesseselerce iki ülke arasında muntazam sefer ihdasına ait olarak yapılan talepleri, bu taleplerin tasvibini müteakip, diğerleri meyamnda aşağıdaki malûmatla birlikte intikal ettirir. Nakliye müessesesinin (Şirketinin) ismi, Yol güzergâhı, - Saat tarifesi, Ücret tarifesi, Yolcu indirme ve bindirme yerleri, Nakliyatın süresine ait bilgiler. 2. Muntazam hatların ihdası için bir Âkit Taraf yetkili makamından vaki talepleri alan diğer Âkit Taraf yetkili makamı, bu konudaki kararım o makama zamanında bildirecektir. 3. Bir Âkit Tarafın kendi ülkesi ile bir üçüncü memleket arasmda, karayolu taşıtlarıyla diğer Âkit Taraf ülkesinden transit geçmek suretiyle yolcu nakli için muntazam bir hat tesisi halinde, birinci taraf diğer Âkit Tarafın yetkili organlarma hattın işletmeye açılmasından evvel, bu hattın güzergâhına ait bügileri verecektir. Madde 5 Turistik yolcu nakliyatı - arızî veya mütevalî - şunlardır: a) Arızî nakliyat: Aynı güzergâh veya dairevî güzergâh üzerinde, bir istikamette veya gidiş - dönüş olarak muhtelif yolcu grupları ile iki memleket arasında veya diğer Âkit Taraf ülkesi üzerinden transit olarak yapılan nakliyattır. b) Mütevalî nakliyat: Belli bir mahalde, birbirini takibeden devreler itibariyle, bir süre kalınmasını sağlayacak şekilde, gidiş - dönüş olarak, yolcu grupları ile yapılan nakliyattır. Gidiş seferinde, bir grup turisti götüren taşıtlar, dönüş seferinde daha evvelce götürülmüş olan diğer grubu geri getirmek için kullanılabilirler. İlk dönüş seferi üe son gidiş seferi boş olarak yapılır. Arızî ve devrevî olarak işletilen güzergâhlar üzerinde devamınca turistik nakliyat yapılabilir. Madde 6 bütün sene Karayolu taşıtları ile turistik nakliyat, mensup olduğu memleket yetkili makamının müsaadesini haiz turizm teşekkülleri arasmda tespit edilen esaslar uyarınca yapılır. Madde 7 Yüksek Âkit Taraflar, iki ülkeden birinde yapılacak transit yolcu nakliyatı konusunda, bu nevi nakliyatın iki ülke arasmda yapılmakta olan préalablement entre les Autorités Compétentes des deux Parties Contractantes et pour lesquels aux points de départ, de destination et aux stations intermédiaires établies, sont reçus et débarqués des voyageurs, conformément à la législation respective des pays contractants; b) sont considérés transports touristiques - occasionnels et en chaîne - de voyageurs, tous les transports effectués par des véhicules de transport, en dehors des lignes régulières; c) est considéré équipage de service du véhicule de transport, les chauffeurs et les receveurs qui ont la responsabilité de l'exécution du transport sur les lignes régulières, ou les chauffeurs et les convoyeurs de groupe pour les transports touristiques. Article 3 1. Les lignes régulières pour le transport de voyageurs par des véhicules routiers entre les deux pays, sont approuvées d'un commun accord et réciproquement, par les Autorités Compétentes des deux Parties Contractantes. 2. Les Autorités Compétentes des deux Parties Contractantes délivreront des autorisations pour le parcours qui se trouve sur leur territoire. 3. L'itinéraire, l'horaire, les tarifs à appliquer et la durée de l'exploitation, ainsi que d'autres questions relatives à la création et le fonctionnement de ces lignes, seront établis d'un commun accord par les autorités compétentes des deux Parties Contractantes. Article 4 1. L'autorité compétente d'une Partie Contractante transmet à l'autorité compétente de l'autre Partie Contractante les demandes pour l'ouverture des lignes régulières entre les deux Pays par les sociétés et établissements situés dans son pays, suivant l'approbation de ces demandes qui doivent contenir, entre autres, les données suivantes : le nom de l'organisation (entreprise) de transport; l'itinéraire de parcours; l'horaire; le tarif; les points d'arrêt pour l'embarquement ou le débarquement des voyageurs; des renseignements concernant la période proposée pour l'exécution des transports. 2. L'autorité compétente qui reçoit les demandes de l'autorité compétente de l'autre Partie Contractante pour l'ouverture des lignes régulières, doit communiquer sa décision à ce sujet à cette autorité, en temps utile. 3. Au cas où une Partie Contractante établit une ligne régulière entre son pays et un pays tiers pour le transport des voyageurs par des véhicules routiers qui seront en transit sur le territoire de l'autre Partie Contractante elle communiquera aux organes compétents de l'autre Partie Contractante les détails concernant l'itinéraire de cette ligne avant le commencement de son exploitation. Article 5 Les transports touristiques - occasionnels et en chaîne - de voyageurs, sont les suivants : a) transports occasionnels : des transports, qui sont effectués avec des groupes de voyageurs dans un seul sens ou aller-retour sur le même itinéraire ou en circuit, entre les deux Pays, ou en transit à travers le territoire de l'autre Partie Contractante; b) transports en chaîne : des transports qui sont effectués avec des groupes de voyageurs pour des périodes de temps consécutives pour aller et retour des localités où ils passent une période de temps; les véhicules routiers qui transportent un groupe de touristes dans la course d'aller, peuvent être utilisés pour ramener un autre groupe transporté antérieurement, dans la course de retour. Le premier voyage de retour et le dernier voyage en aller doivent être effectués à vide. Les transports touristiques peuvent être effectués pendant toute l'année sur des itinéraires occasionnels ou périodiques. Article 6 Les transports touristiques par des véhicules routiers s'effectuent conformément aux arrangements entre les organisations de tourisme, ayant le consentement de l'autorité Compétente de leur Pays. Article 7 Au sujet de transport de voyageurs en transit sur le territoire de l'un des deux Pays, les Hautes Parties Contractantes appliquent leur législation nationale et les règles internationales en tenant compte du principe

3 3 EYLÜL 1068 (Resmî Gazete) Sahîfe: 3 nakliyata nazaran daha basit kaidelere tabi tutulması gerektiği esasım gözönünde tutarak, millî mevzuatlarım ve uluslararası kaideleri uygularlar. Madde 8 Transit nakliyatı sırasında üzerinden geçilen âkit ülkede yolcu almak ve indirmek yasaktır. II MAL NAKLİYATI Madde 9 Âkit ülkelerden birisinde kayıtlı olup Âkit Taraflar arasında mal nakliyatı veya ülkeleri üzerinde transit nakliyatı için kullanılan taşıtlar, römorklar dahil, giriş ve çıkış için bir ön müsaade rejimine tabi değildirler. Bununla beraber 18 inci maddede öngörülen malî hükümler saklıdır. Madde 10 Kullanılan taşıtın veya nakledilen malın ağırlığı, cesameti, Âkit Taraflardan biri ülkesinde kabul edilmiş olan azamî ölçü ve ağırlıkları aştığı takdirde, o Âkit Tarafın yetkili makamından özel bir müsaade istihsali gerekir. III GENEL HÜKÜMLER Madde 11 İşbu Anlaşma uyarınca yolcu ve mal nakliyatı Âkit Taraflardan biri ülkesinde taşıtları kayıtlı olan ve mensup oldukları memleketin mevzuatı uyarınca milletlerarası nakliyat yapmaya mezun bulunan nakliyeciler tarafından ifa edilebilir. Madde 12 Pasaport kontrolü, gümrük ve sağlık.kontrolü, taşıtların ve malların gümrük garantileri konusunda millî mevzuat uygulanacaktır. Bununla beraber; 1. Yüksek Âkit Taraflar, iki âkit ülke arasında mal nakliyatında ve transit nakliyatta gümrük.kontrolü ve gümrük garantileri konusunda : a) Nakliyatın T. İ. R. Karneleri tahtında yapılması takdirinde T. İ. R. Anlaşması hükümlerini; b) Diğer hallerde her memleketin kendi millî mevzuatım; uygulayacaklardır. 2. Âkit Tarafların vasıtalarının kendi memleketlerinde geçerli bir milletlerarası geçiş karnesini (Gümrük geçiş karnesi, triptik) haiz bulunmaları halinde, Âkit Taraflar millî mevzuatları gümrük garantisini gerekli kılıyorsa, bu karneleri taşıtlar için gümrük garantisi olarak kabul edeceklerdir. Madde 13 Taşıtların imalâtçı tarafmdan konulmuş olan depolarındaki yakıtlar gümrük resmi ve diğer bütün vergi ve resimlerden muaftır. Madde 14 Bu Anlaşma gereğince yapılan nakliyatta: a) Üçüncü şahıslara ika edilen zaı'arlar dolayısiyle taşıtların sigortası konusunda, nakliyatın icra edildiği memlekette yürürlükte bulunan hükümler; b) Nakledilen yolcular ve malların sigortası konusunda, taşıtların kayıtlı olduğu memlekette yürürlükte bulunan hükümler; uygulanacaktır. Madde Âkitlerden birinin ülkesinde kayıtlı taşıtlar, diğer Âkit Taraf ülkesi üzerinde bulunan iki nokta arasında yolcu ve mal nakliyatında kullanılamaz. 2. Âkit Taraflardan birinde kayıtlı bir taşıt üe diğer Âkit Taraf ve bir üçüncü ülke arasında yolcu ve mal nakliyatı ve dönüş seferinde taşıtın selon lequel cette catégorie de transport doit être soumise à une réglementation encore plus simple par rapport au transport effectué entre les deux Pays. Article 8 Pendant le transport en transit il n'est pas permis de prendre ou de déposer des voyageurs sur le territoire du Pays Contractant que l'on traverse. II. TRANSPORT DE MARCHANDISES Article 9 Les véhicules y compris les remorques immatriculés dans l'un des Pays Contractants, utilisés pour le transport de marchandises entre les Parties Contractantes et pour le passage en transit à travers leur territoire, ne sont pas soumis à un régime d'autorisation préalable pour l'entrée et la sortie. Toutefois, les dispositions fiscales prévues à l'article 18 sont réservées. Article 10 Au cas où le poids, les dimensions du véhicule utilisé ou de la marchandise transportée, dépassent le poids ou les dimensions maximales admises dans le territoire d'une Partie Contractante, il sera nécessaire d'obtenir une autorisation spéciale délivrée par l'autorité compétente de cette Partie Contractante. IH. DISPOSITIONS GENERALES Article 11 Les transports de voyageurs et de marchandises peuvent être effectués conformément au présent Accord, par les transporteurs dont les véhicules sont immatriculés dans un des Pays Contractants et qui conformément à la législation nationale de leur pays respectif sont autorisés à effectuer des transports internationaux routiers. Article 12 La législation nationale sera appliquée à l'égard du contrôle des passeports, du contrôle douanier et sanitaire et de la garantie douanière pour les véhicules de transport et les marchandises. Toutefois : 1. En ce qui concerne le contrôle douanier et les garanties douanières lors du transport de marchandises entre les deux Pays Contractants et du passage en transit, les Parties Contractantes appliqueront : a) les dispositions de la Convention T. I. R. lorsque le transport est effectué sous le couvert du carnet T. I. R.; b) les dispositions de la législation nationale de chaque Pays Contractant dans les autres cas. 2. Au cas où les véhicules de transport des Parties Contractantes munis d'un carnet de passage international (carnet de passage en douane, tryptiques) valable dans ieur Pays, les Parties Contractantes accepteront ces carnets comme une garantie douanière pour les véhicules, si une telle garantie est exigée par la législation nationale. Article 13 Le carburant contenu dans les réservoirs des véhicules routiers établis par le constructeur, est exonéré de taxes douanières et de tous autres impôts et taxes. Article 14 Lors des transports effectués conformément aux dispositions du présent Accord, seront appliquées ; a) au sujet de l'assurance des véhicules concernant tous les préjudices portés au tiers, les dispositions en vigueur dans le Pays où le transport est effectué; b) au sujet de l'assurance des voyageurs et des marchandises transportés, les dispositions en vigueur dans le Pays où le véhicule est immatriculé. Article Les véhicules de transport immatriculés sur le territoire d'une des Parties Contractantes ne peuvent pas être utilisés pour effectuer des transports de voyageurs et de marchandises entre deux points qui se trouvent sur le territoire de l'autre Partie Contractante. 2. Le transport de voyageurs et de marchandises entre l'une des Parties Contractantes et un pays tiers, par un véhicule immatriculé dans "autre Partie Contractante et l'embarquement des voyageurs et le chargement de marchandises au voyage de retour à destination du pays

4 Sahife : 4 (Resmî Gazete) 3 EYLÜL 1968 kayıtlı olduğu memleket veya üçüncü bir memleket için yolcu alınması ve mal yüklenmesi her Âkit Tarafın kendi mülî mevzuatına tabi olacaktır. d'immatriculation du véhicule ou à un pays tiers, seront soumis à la législation nationale de chaque Partie contractante. Madde 16 Âkit Tarafların yetkili makamları, taşıtın millî kayıt belgelerini ve şöför ehliyetnamelerini karşılıklı olarak tanıyacaklardır. Madde Âkit Tarafların yetküi makamlarınca tespit edilecek yıllık kontenjanlar dahilinde, römorklar dahil olmak üzere, Âkit Taraflarda kayıtlı olan mal nakline mahsus taşıtlar her iki memlekette karayolu nakliyatından alman her türlü vergi resim ve ücretlerden karşılıklı olarak muaf tutulacaklardır. 2. Âkit Taraflar, muntazam hatlar üzerinde veya arızî bir şekilde iki ülke arasında yolcu nakliyatı yapan taşıtlardan herhangi bir vergi resim veya ücret tahsil etmeyeceklerdir. Madde 18 Aşağıdaki nakliyat kontenjanlar dışında olarak 17 nci maddede zikredilen vergi resim veya ücretlerden muaf olacaklardır. a) Ev eşyası nakliyatı, b) Özel olarak yapılmış taşıtlarla ölü nakliyatı, c) Fuarlar ve sergiler için eşya nakliyatı, d) Spor gösterileri için yarış atları, yarış otomobilleri ve spor malzemesi nakliyatı, e) Tiyatro dekor ve eşyası, arkeolojik eserler de dahü olmak üzere güzel sanat eserleri nakliyatı, f) Ticarî maksatlara matuf olmamak üzere, konserler, radyo neşriyatı, film çekilmesi ve televizyon için lüzumlu malzeme ve müzik aletleri nakliyatı, g) Tamir servisine ait taşıtlar. Madde 19 Bu Anlaşmanın uygulanmasından mütevellit tediyeler mümkün olan azamî ölçüde, iki memleket arasında mevcut ödeme anlaşması uyarınca yapılacaktır. Madde 20 Biletlerin tanzim ve satışı, yolcu ve mal nakliyatı için gerekli belgelerin ibrazı usulü, yetkili makamlar arasında istatistikî bilgilerin teatisi ve nakliyat belgelerine müteallik sair bücümle hususlar Akit Taraflar yetküi makamlarınca müştereken tespit edilecektir. Madde 21 Âkit Taraflar, karayolu ile yolcu ve mal nakliyatındaki gelişme dolayısiyle taşıt araçlarının hudut kapılarından inkıtasız geçişini sağlamak üzere bütün imkânlarım kullanacaklardır. Madde Âkit Taraflardan her biri trafik güvenliğini sağlamak bakımından gerekli addettiği tedbirleri almak hakkını mahfuz tutar. 2. İşbu Anlaşmaıun hükümleri taraflardan birinin millî güvenlik mülâhazası üe alacağı tedbirlere engel teşkil etmez. Madde 23 Âkit Taraflardan her birinin nakliyatı yasaklanan veya özel bir müsaadeye tabi tutulan mallara müteallik mevzuatı mahfuzdur. Madde 24 İşbu Anlaşmada veya iki memleketin taraf oldukları milletlerarası sözleşmelerde öngörülmeyen meseleler her Âkit Tarafın kendi millî mevzuatına tabi olacaktır. Madde Her Âkit Taraf diğer Âkit Tarafa işbu Anlaşmanın uygulanması üe tavzif edilen yetküi makamı bildirir. I Article 16 Les autorités compétentes des deux Parties Contractantes, reconnaîtront, réciproquement, les certificats nationaux d'immatriculation du véhicule, ainsi que les permis de conduire nationaux. Article Dans le cadre d'un contingent qui sera établie annuellement par les autorités compétentes des Parties Contractantes, les véhicules de transport pour marchandises, y compris les remorques, immatriculés dans les Pays Contractants seront exonérés, sur une base de réciprocité, du paiement de toutes sortes de droits, taxes et impôts en vigueur dans les deux Pays en matière des transports routiers se rapportant au transport routier. 2. Les Parties Contractantes ne percevront aucun impôt, taxe et autre droit, des véhicules de transport utilisés sur les lignes régulières ou effectuant des transports occasionnels de voyageurs entre les deux Pays. Article 18 Les transports suivants sont aussi exonérés, en dehors du contingent, des droits, impôts et taxes mentionnés à l'article 17 : a) Les transports de déménagement, b) Les transports de cadavres effectués au moyen de véhicules spécialement aménagés à cet effet; c) Les transports de matériel destinés aux foires et aux expositions; d) Les transports de chevaux de course, de véhicules automobiles de course et de matériel de sport destinés aux manifestations sportives; e) Les transports de décors et d'accessoires de théâtre et d'objets des beaux-arts y compris les objets archéologiques; f) Les transports d'instruments de musique et du matériel destiné aux concerts ou aux enregistrements radiophoniques et aux prises de vue cinématographiques ou de télévision, effectués dans un but non commercial et g) Les véhicules de service de réparation. Article 19 Les paiements provenant de l'application de cet Accord seront effectués au maximum possible conformément à l'accord de Paiements en vigueur entre les deux Pays. Article 20 Le Mode de délivrance et de vente des billets, la procédure de présentation des documents requis dans le transport de voyageurs et de marchandises, l'échange entre les Autorités Compétentes des données statistiques, ainsi que toutes autres questions concernant les documents de transport, sont fixés d'un commun accord par les autorités compétentes des Parties Contractantes. Article 21 En vue du développement des transports internationaux de voyageurs et de marchandises par route, les Parties Contractantes feront tout leur possible pour assurer le passage ininterrompu des véhicules de transport par les points de passage de frontière. Article Chacune des deux Parties Contractantes se réserve le dorit de prendre des mesures qu'elle juge nécessaire pour garantir la sécurité du trafic. 2. Les termes du présent Accord ne constituent pas un empêchement aux mesures qu'une des Parties Contractantes prendra pour des raisons de sécurité nationale. Article 23 La législation nationale de chacune des Parties Contractantes relative aux marchandises, dont le transport est interdit ou soumis à une autorisation spéciale, est réservée. Article 24 Les problèmes qui ne sont pas prévues par les prescriptions du présent Accord ou par les prescriptions des Conventions internationales auxquelles les deux Pays sont Parties, sont soumis à la législation nationale de chacune des Parties Contractantes. Article Chaque Partie Contractante informe l'autre Partie Contractante des Autorités Compétentes qui seront chargées de l'application du présent Accord.

5 3 EYLÜL 1968 (Resımî Gazete) Sahife : 5 2. Bu maddenin birinci paragrafında zikredilen yetkili makamların temsilcileri, gerektiği zaman nakliyatm icrasına müteallik hususları tespit ve Anlaşmanın uygulanmasından doğabilecek muhtemel meseleleri halletmek üzere Karma Komisyon halinde toplanabilirler. 3. Karma Komisyon tarafından alman kararlar âkit ülkeler yetkili makamlarının tasvibine sunulur. Madde İşbu Anlaşma, her Âkit Tarafın kendi millî mevzuatı gereğince tasdik edilecek ve tasdik belgelerinin Ankara'da teati edildiği gün yürürlüğe girecek ve imzası tarihinden itibaren geçici olarak uygulanacaktır. 2. Bu Anlaşma, yürürlüğe girdiği tarihten itibaren bir sene müddetle muteber olacak ve müteberlik müddetinin hitamından en az üç ay evvel Âkit Taraflardan biri tarafından yazılı olarak feshedilmediği takdirde her sene kendiliğinden temdit edilmiş olacaktır. Yukarıdaki hususlar uyarınca, delegeler işbu Anlaşmayı imzalamışlardır. Belgrad'ta 10 Ocak 1968 tarihinde Fransızca olarak her iki metin de aynı şekilde muteber olmak üzere iki nüsha olarak yapılmıştır. Yugoslavya Federatif Sosyalist Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti Cumhuriyeti Hükümeti Adma Adına Rahmi Gümrükçüoğlu Bozidar iliç Bay Başkan, Belgrad, 10 Ocak 1968 Bugün imzalanmış olan Anlaşmanın 17 nci maddesine atfen 1 Ocak'ta başlayıp 31 Aralık 1968 günü sona eren sene için karşılıklı olarak her ülkenin nakliyecilerine, transit geçiş halinde dönüşte de muteber olmak üzere, 700 geçişlik bir kontenjan tespitini size teklif etmekle şeref duyarım. Bu rakam, içinde bulunulan sene için evvelce tespit edilen 200 girişlik muvakkat kontenjanı da ihtiva etmektedir. Bundan sonraki seneler için bu kontenjanın, iki ülkenin yetkili makamlarının müşterek mutabakatı ile her sene Ekim ayında tespitini size teklif etmekten keza şeref duyarım. Yetkili makamların 1 Ocak'tan önce bu hususta bir anlaşmaya varamamaları halinde, söz konusu sene için bir önceki senenin kontenjam uygulanacaktır. bildirmeniz- Yukarıdaki hususta Hükümetinizin mutabakatım bana den memnun olacağım. Derin saygılarımın kabulünü rica ederim Bay Başkan. Bay Rahmi Gümrükçüoğlu Türk Delegasyonu Başkam Bozidar iliç Yugoslav Delegasyonu Başkam 2. Les représentants des Autorités Compétentes mentionnées au point 1 de cet article, peuvent se réunir, en Commission Mixte, quand il sera nécessaire, pour établir les modalités d'exécution des transports et pour résoudre tous éventuels problèmes qui pourraient surgir dans l'application du présent Accord. 3. Les résolutions prises par la Commission Mixte sont soumises à l'approbation des Autorités compétentes des Parties Contractantes. Article Le présent Accord sera soumis à la ratification, conformément à la législation nationale de chaque Partie Contractante et entrera en vigueur le jour de l'échange des instruments de ratification, qui sera fait à Ankara et sera applicable provisoirement en date de sa signature. 2. Cet Accord sera valable pour une durée d'une année à partir de la date de son entrée en vigueur et sera prorogé tacitement, d'année en année, si une des Parties Contractantes ne le dénonce pas par écrit, au moins trois mois avant la date d'expiration de sa validité. En vertu du quoi, les délégués ont signé le présent Accord. Fait à Belgrade, le 10 janvier 1968, en deux exemplaires originaux, dans la langue française, ies deux textes faisant également foi. Pour le Gouvernement de la Pour le Gouvernement de la République de Turquie République Socialiste Fédérative Rahmi Gumriikçûoglu de Yougoslavie Bozidar IMc LE PRESIDENT DE LA DELEGATION YOUGOSLAVE Monsieur le Président, Beograd, le 10 janvier 1968 Me référant à l'article 17 de l'accord signé en date d'aujourd'hui j'ai l'honneur de vous proposer que le contingent pour l'année commençant le 1 janvier et se terminant le 31 décembre 1968, soit établi sur une base de réciprocité, à 700 entrées, valables également pour le retour en cas de passage en transit, pour les transporteurs de chaque Pays. Ce nombre englobe aussi le contingent provisoire de 200 entrées déjà établi pour l'année courante. J'ai l'honneur de vous proposer aussi que ce contingent soit établi pour les années consécutives d'un commun accord des autorités compétentes des deux Pays au mois d'octobre chaque année suivante. Au cas que les autorités compétentes ne sont pas à même d'établir un accord à cet effet avant le 1 er janvier, le contingent de l'année précédente sera applicable pour l'année en question. Je vous saurais gère de me communiquer l'accord de votre Gouvernement sur ce qui précède. Veuillez agréer, Monsieur le Président, des assurances de ma considération distinguée. Le Président de la Délégation Yougoslave Bozidar Ilic Le Président de la Délégation Turque M. Rahmi Gumriikçûoglu Belgrad, 10 Ocak 1968 Bay Başkan, Bugünkü tarihli aşağıdaki mektubunuzu almakla şeref duyarım. «Bay Başkan, Bugün imzalanmış olan Anlaşmanın 17 nci maddesine atfen 1 Ocak'ta başlayıp 31 Aralık 1968 günü sona eren sene için karşılıklı olarak her ülkenin nakliyecilerine, transit geçiş halinde dönüşte de muteber olmak üzere, 700 geçişlik bir kontenjan tespitini size teklif etmekle şeref duyarım. Bu rakam, içinde bulunulan sene için evvelce tespit edüen 200 girişlik muvakkat kontenjam da ihtiva etmektedir. Bundan sonraki seneler için bu kontenjanın, iki ülkenin yetkili makamlarının müşterek mutabakatı ile her sene Ekim ayında tespitini size teklif etmekten keza şeref duyarım. Yetkili makamların 1 Ocak'tan önce bu hususta bir anlaşmaya varamamaları halinde, söz konusu sene için bir önceki senenin kontenjanı uygulanacaktır. LE PRESIDENT DE LA DELEGATION TURQUE Monsieur le Président, Belgrade, le 10 janvier 1968 J'ai l'honneur d'accuser réception de votre lettre en date d'aujourd'hui comme suit : «Monsieur le Président, Me référant a l'article 17 de l'accord signé en date d'aujourd'hui j'ai l'honneur de vous proposer que le contingent pour l'année commençant le 1 janvier et se terminant le 31 décembre 1968, soit établi sur une base réciprocité, à 700 entrées valables également pour le retour en cas de passge en transit pour les transporteurs de chaque Pays. Ce nombre englobe aussi le contingent provisoire de 200 entrées déjà établi pour l'année courante. J'ai l'honneur de vous proposer aussi que ce contingent soit établi pour les années consécutives d'un commun accord des autorités compétentes des deux Pays au mois d'octobre chaque année suivante. Au cas que les autorités compétentes ne sont pas à même d'établir un accord à cet effet avant le 1 er janvier, le contingent de l'année précédente sera applicable pour l'année en question.

6 Sahife : 6 (Resmî Gazete) 2 EYLÜL 1968 Yukarıdaki hususta Hükümetinizin mutabakatım bana bildirmenizden memnun olacağım.» Yukarıdaki husus hakkında Hükümetimin mutabakatım bildirmekten şeref duyarım. Derin saygılarımın kabulünü rica ederim Bay Başkan. Bay Bozidar Hiç Rahmi Gümriikçüoğlu Yugoslav Delegasyonu Başkanı Türk Delegasyonu Başkanı Je vous saurais gré de me communiquer l'accord de votre Gouvernement sur ce qui précède.» J'ai l'honneur de vous informer de l'accord de mon pour ce qui précède. Gouvernement Veuillez agréer, Monsieur le Président, les assurances de ma considération distinguée. Le Président de la Délégation Le Président de la Délégation Yougoslave Turque Bozidar Ilic Rahmi Giimrùkçûoglu 10 Ocak 1968 Bay Başkan, Yugoslav Federatif Sosyalist Cumhuriyeti Hükümeti ile Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti arasında milletlerarası karayolu nakliyatına dair bugün imzalanan anlaşmaya atfen, iki ülke arasmda mevcut tediye anlaşması çerçevesinde tanzim edilmeyen bütün tediyelerin, yetkili makamlar tarafından bir mutabakatın tesisine kadar, her Âkit Tarafın millî mevzuatı uyarınca yapılmasını size teklif ediyorum. Hükümetinizin yukarıdaki hususla mutabık olduğunu bana teyit etmenizden memnuniyet duyarım. Derin saygılarımın kabulünü rica ederim Bay Başkan. Bay Rahmi Gümriikçüoğlu Bozidar iliç Türk Delegasyonu Başkam Yugoslav Delegasyonu Başkanı LE PRESIDENT DE LA DELEGATION YOUGOSLAVE Beograd, le 10 janvier 196fl Monsieur le Président, Me référant à l'accord signé en date d'aujourd'hui entre le Gouvernement de la République Socialiste Fédérative de Yougoslavie et la République de Turquie concernant les transports routiers internationaux, je vous propose que tous les paiements qui ne sont pas réglés dans le cadre de l'accord de Paiement existant entre les deux Pays soient effectués conformément à la législation nationale de chaque Partie Contractante en attendant l'établissement d'un règlement, à cet effet, par les autorités compétentes. Je vôus saurais gré de me confirmer que votre Gouvernement est d'accord sur ce qui précède. Veuillez agréer, Monsieur le Président, les assurances de ma considération distinguée. Le Président de la Délégation Turque M. Rahmi Gümriikçüoğlu Le Président de la Délégation Yougoslave Bozidar Ilic 10 Ocak 1968 Bay Başkan, Bugünkü tarihli aşağıdaki mektubunuzu almakla şeref duyarım. «Bay Başkan, Yugoslav Federatif Sosyalist Cumhuriyeti Hükümeti ile Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti arasında Milletlerarası Karayolu Nakliyatına dair bugün imzalanan Anlaşmaya atfen, iki ülke arasmda mevcut Tediye Anlaşması çerçevesinde tanzim edilmeyen bütün tediyelerin yetkili makamlar tarafından bir mutabakatın tesisine kadar her Âkit Tarafm mülî mevzuatı uyarınca yapılmasını size teklif ediyorum. Hükümetinizin yukarıdaki hususla mutabık olduğunu bana teyit etmenizden memnuniyet duyarım. Derin saygılarımın kabulünü rica ederim Bay Başkan.» Yukarıdaki husus hakkında Hükümetimin mutabakatını bildirir, derin saygılarımın kabulünü rica ederim, Bay Başkan. Bay Bozidar iliç Rahmi Gümriikçüoğlu Yugoslav Delegasyonu Başkanı Türk Delegasyonu Başkanı LE PRESIDENT DE LA DELEGATION TURQUE Belgrade, le 10 janvier 1968 Monsieur le Président, J'ai l'honneur d'accuser réception de votre lettre en date d'aujourd'hui comme suit : «Monsieur le Président, Me référant à l'accord signé en date d'aujourd'hui entre le Gouvernement de la République Socialiste Fédérative de Yougoslavie et la République de Turquie concernant les transports routiers internationaux je vous propose que tous les paiements qui ne sont pas réglés dans le cadre de l'accord de Paiement existant entre les deux Pays soient effectués conformément à la législation nationale de chaque Partie Contractante en attendant l'établissement d'un règlement, à cet effet, par les autorités compétentes. Je vous saurais gré de me confirmer que votre Gouvernement est d'accord sur ce qui précède. Veuillez agréer, Monsieur le Président, les assurances de ma considération distinguée.» Vous informant de l'accord de mon Gouvernement pour ce qui précède, je vous prie d'agréer, Monsieur le Président, les assurances de ma considération distinguée. Le Président de la Délégation Yougoslave Bozidar Hic Le Président de la Délégation Turque Rahmi Gümrükçüoğlu 5 Ağustos 1968 tarihli sayılı Resmî Gazete'de yayımlanmış bulunan 6/10260 sayılı «Ekselans, Washington, 28 Mart 1968 Çok Taraflı Kira Anlaşmamızın sona erme tarihini 30 Eylül 1967 tarihinden 31 Mart 1968 tarihine kadar temdit edilmesiyle ilgili 20 Eylül 1967 tarihli mektubuma atıfta bulunurum. Bildiğiniz gibi, Dahilî Kira Mukavelemizde aynı müddet için uzatılmıştı. Dahilî ve harici kira mukavelelerimizde yapılması teklif olunan değişiklikler henüz tamamlanmadığı cihetle, halen yürürlükte olan kira mukavelesinin 30 Haziran 1968 tarihine kadar uzatılmasını teklif ediyoruz. Bu müddet yeni kira tasarısının tamamlanmasına ve tarafınızdan tetkikine imkân verecektir. Kararnamenin ekidir. Excellency : March Reference is made to my letter dated September 20, 1967, regarding the extension of the expiration date of our multi-lease agreement from September 30, 1967, to March 31, As you are aware, our domestic lease agreements were extended for a similar period. Inasmuch as the proposed revisions to both the domestic and foreign leases have not yet been completed, we should like to propose a further extension of the existing lease through June 30, This should permit completion of a new draft lease and allow adequate time for your review.

7 3 EYLÜL 1968 (Resmî Gazete) Sahife : 7 Yukarıdaki hususlara Türkiye Cumhuriyeti Hükümetinin mutabakatını bildirmenizden memnuniyet duyulacaktır. Ekselânslarmdan en derin hürmetlerimin teyidinin kabulünü rica ederim. Saygılarımla, Bkselâns Melih Esenbel Türkiye Cumhuriyeti Büyükelçisi Washington D. C Myron B. Kratzer Genel Müdür, Milletlerarası Faaliyetler Yardımcısı. Amerika Birleşik Devletleri Hükümeti Namına Hareket Eden Amerikan Atom Enerjisi Komisyonu adına It would be appreciated if you would confirm the agreement of the Government of the Turkish Republic to the foregoing. Accept, Excellency, the renewed assurances of my highest consideration. Sincerely yours, Myron B. Kratzer Assistant General Manager His Excellency Melih Esenbel Ambassador of the Turkish Republic Washington, D. C for International Activities For the United States Atomic Energy Commission Acting for and on Behalf of the Government of the United states of America Sayın Bay, Washington, notalarına atıfta bulun- Metni aşağıda maruz 28 Mart 1967 tarihli makla şeref kazanırım : «Ekselâns, Çok Taraflı Kira Anlaşmamızın sona erme tarihini 30 Eylül 1967 tarihinden 31 Mart 1968 tarihine kadar temdit edilmesiyle ilgili 20 Eylül 1967 tarihli mektubuma atıfta bulunurum. Bildiğiniz gibi, Dahilî Kira Mukavelemiz de aynı müddet için uzatılmıştı. Dahilî ve harici kira mukavelelerimizde yapılması teklif olunan değişiklikler henüz tamamlanmadığı cihetle, halen yürürlükte olan kira mukavelesinin 30 Haziran 1968 tarihine kadar uzatılmasını teklif ediyoruz. Bu müddet yeni kira tasarısının tamamlanmasına ve tarafınızdan tetkikine imkân verecektir. Yukarıdaki husulara Türkiye Cumhuriyeti Hükümetinin mutabakatını bildirmenizden memnuniyet duyulacaktır. Ekselanslarından en derin hürmetlerimin teyidinin kabulünü rica ederim.» Talep olunduğu üzere, Türkiye Cumhuriyeti Hükümetinin yukarıdaki hususlara mutabakatını teyid etmekle şeref duyarım. M. Myron B. Kratzer Genel Müdür Yardımcısı ABD Atom Enerjisi Komisyonu Washington D. C. Melih Esenbel Türkiye Cumhuriyeti Büyükelçisi Washington, Sir : I have the honor to refer to your note of Mareh 28, 1968, which reads as follows : «Excellency: Reference is made to my letter dated September 20, 1967, regarding the extension of the expiration date of our multi-lease agre&neht ffom September 30, 1967, to March 31, As you are aware, our domestic lease agreements were extended for a similar period. Inasmuch as the proposed revisions to both the domestic and foreign leases have hot yet been completed, we sould like to propose a further extension of the existing lease through June 30, This should permit completion of a new draft lease and allow adequate time for your review. It would be appreciated if you would confirm the agreement of the Government of the Turkish Republic to the foregoing. Accept, Excellency, the renewed assurances of my highest consideration.» I have the honor to confirm the agreement of the Government of the Turkish Republic as requested. Accept, Sir, the renewed assurances of my high consideration. Mr. Myron B. Kratzer, Assistant General Menager, United States Atomie Energy Commission Washington, D. C. Melih Esenbel Ambassador of the Turkish Republic Ticaret Bakanlığından : Ticaret Bakanlığından : Karar Sayısı: Ticaret Bakanlığı 1100 lira maaşlı Dış Ticaret Dairesi Başkanlığı Müşavirliği kadrosundan 1500 lira maaşı kazanılmış hak olarak alan Hikmet Pirinçcioğlu'nun 1100 lira, maaşlı Lahey Ticaret Müşavirliğine almakta olduğu maaşla naklen tayini uygun görülmüştür. 2 Bu kararı Ticaret Bakanı yürütür. 21/8/1968 Karar Sayısı: Ticaret Bakanlığı 1100 lira maaşlı Dış Ticaret Dairesi Başkanlığı Müşavirliği kadrosundan 1250 lira maaşı kazanılmış hak olarak alan Edip Yeğiner'in 1100 lira maaşlı Bonn Ticaret Müşavirliğine almakta olduğu maaşla naklen tayini uygun görülmüştür. 2 Bu karan Ticaret Bakanı yürütür. 21/8/1968 CUMHURBAŞKANI C. SUNAY CUMHURBAŞKANI O. SUNAY Başbakan S. DEMİREL Ticaret Bakam A. TÜRKEL Başbakan S. DEMİREL Ticaret Bakam A. TÜRKEL İLANLAR 'Sungurlu Asliye Hukuk Hâkimliğinden : Sungurlu, Sunguroğlu Mahallesinden Gürcü Çakılkum tarafından Büyükinces Köyünden Ali Çakılkum aleyhine açılan boşanma davasının yapılan açık duruşması sonunda : Medeni Kanunun 129 uncu maddesi gereğince davacının davalıdan boşanmasına 22/6/1968 tarihinde karar verilmiştir. Davalı Ali Çakılkum'un adresi meçhul bulunduğundan hükmün ilânen tebliğine ve davalı hükmün ilân tarihinden itibaren 15 gün içerisinde temyiz etmediği takdirde hükmün kesinleşmiş sayılacağı hususu ilânen tebliğ olunur Sungurlu İcra Tetkik Mercii Hâkimliğinden : Sungurlu Büyükincesu Köyünden Nasuh oğlu Ali Çakılkum tarafından Mustafa Bekret ve Bekir Karaoğlu aleyhine açılan icranın tehiri davasının yapılan açık duruşması sonunda : Davacmın icranın geri bırakılması talebinin reddine 16/7/1968 tarihinde karar verilmiştir. Davacı Ali Çakılkum'un adresi meçhul bulunduğundan hükmün ilânen tebliğine ve davacı hükmün ilân tarihinden itibaren 10 gün içerisinde temyiz etmediği takdirde kesinleşmiş sayılacağı hususu ilânen tebliğ olunur. 7958

8 Sahife : 8 (Resmî Gazete) 3 EYLÜL 1968 Türkiye Çimento Sanayii T.A.Ş. Genel Müdürlüğünden : Dövizi Şirketimizce temin edilmek suretiyle, Erzurum (Aşkale) Çimento Fabrikası için, 6, 3/0, 4/0, 231 Kv. luk transformatör istasyonu satır alınacaktır. Bu ihaleye ait idarî ve teknik şartnameler, 250, TL. mukabilinde, Şirketimizin Ankara Kavaklıdere'deki Merkezinden veya istanbul Alım ve Satım Müdürlüğümüzden temin olunabilir. 6,3/0, 4/0, 231 Kv. luk transformatör istasyonuna ait tekliflerin, engeç 4/11/1968 günü saat 11,00 e kadar Şirketimiz merkezinde bulundurulması zaruridir. Ankara Valiliğinden : 8050 / Ankara Emniyet Müdürlüğü süvari binek hayvanları ihtiyacı için her kilogramı 60 kuruş tahmin olunan Kg. yemlik kuru çayır otu ile her kilogramına 28 kuruş tahmini fiyat konulmuş bulunan Kg. yataklık balyalı sap saman kapalı zarf usulü eksiltme ile alınacaktır. 2 İhale 19/9/1968 tarihine tesadüf eden Perşembe günü saat 15,00 de Ankara Emniyet 6. Şube Müdürlüğünden yapılacaktır. 3 Satın alınacak ot ve samanın muhammen bedeli tutan , lira olup muvakkat teminatı da 2.967,30 liradır. 4 Bu işe ait şartnameler her gün mesai saatleri içinde Ankara Emniyet 6. Şube Müdürlüğünde görülebilir. 5 İsteklilerin muayyen gün ve saatten engeç bir saat evveline kadar Ticaret Odası Belgesi ve teminat mektup veya makbuzlarmı havi usulüne göre tanzim edecekleri teklif zarflarını Komisyon Başkanlığına kapalı olarak vermiş olmaları lâzımdır. 6 Posta ve sair gecikmeler nazan itibare alınmaz. 8048/4-1 Tavas Asliye Hukuk Hâkimliğinden : 1967/482 Davacı Kızılcabölük Demirci M. den Mehmet Ali karısı Perihan Ağaç veküi Avukat Cemal Yağcı tarafından aynı yerden Kavak M. den Mehmet Ali Ağaç hakkmda açılmış bulunan boşanma davasında : Davalı Mehmet Ali Ağaç'a çıkarılan davetiye adresi meçhul olduğundan tebliğ edilemediği ve adresinin belli olmadığı yaptırılan tahkikattan anlaşılmış olduğundan davalı Mehmet Ali Ağaç duruşmanın talik edildiği 18/10/1968 Cuma günü saat 9 da Tavas Asliye Hukuk Mahkemesinde hazır bulunmadığı takdirde hakkında ilânen 'gıyap kararı tebliği yapılacağından davetiye yerine kâin olmak üzere ilân olunur iller Bankasından : Tesisin Adı ili YAPI TESİSLERİ YAPTIRILACAKTIR Keşif bedeli Lira Kr. Geç. teminat Lira Kr. Malî yeterlik Lira Kr. İhale evrakı satış bedeli Lira ilgili I Erdek Mezbaha Balıkesir , , , 45, Bursa Çamlıdere Mezbaha Ankara , 9.400, , 45, Ankara Demirköy Mezbaha Kırklareli , 9.400, , - 45, istanbul Tercan Hal Erzincan , , , 45, Elâzığ Alpu Hal Eskişehir , , , 45, Eskişehir Su varlı Hal Adıyaman , , , 45, Elâzığ Dicle Hamam Diyarbakır , , , 45, Diyarbakır Yakacık (Payas) Hamam Hatay , , , 45, Adana 1 Yukanda isimleri yazılı kasabalara ait tesisler kapalı zarf usulü ile fiyat birimi esası Ue eksiltmeye konulmuştur. 2 Teklif zarfları 17/9/1968 Sah günü saat de Bankamız Satmalma Komisyonunda açılacaktır. 3 Teklif vereceklerin (Bankamızda ve Ugiii Bölge Müdürlüklerinde görülecek belge talimatnamesinde yazılı belgelerle birlikte) yeterlik belgesi almak üzere 12/9/1968 Perşembe günü saat a kadar Bankamıza müracaatlan, 4 ihale evrakı ilgili Bölge Müdürlüklerinde görülebilir, ihale evrakı satışı Bankamızca yapılacaktır. 5 Teklif mektuplarının 17/9/1968 Salı günü saat ye kadar Bankamıza teslimi gerekmektedir / 1-1 Türkiye Emlâk Kredi Bankası A. O. nm 30 Haziran 1968 vaziyeti AKTİF PASÎF Ödenmemiş sermaye ,88 Kasa ,60 T. C. Merkez Bankası ,88 Kanunî karşılıklar kasası ,20 Bankalar ,89 Tahviller ve hisse senetleri cüzdanı ,21 Senetler cüzdanı ,21 Avanslar ,50 Borçlu cari hesaplar ,18 ipotek mukabili krediler ,36 iştiraklerimiz , Sabit kıymetler ,15 Muhtelif borçlular ,33 Diğer aktifler ,27 İlk tesis masraflan ,30 Yekiin ,96 Nâzım hesaplar ,62 UMUMÎ YEKÛN ,58 Sermaye İhtiyat akçeleri Karşılıklar Tedavüldeki tahvülerimiz Taahhütlerimiz Mevduat Resmî mevduat Ticarî mevduat Bankalar mevduatı Tasarruf mevduatı Tediye emirleri Muhtelif alacaklılar Talep olunmamış kıymetler Diğer pasifler Nâzım hesaplar Cirolarımız Kefaletlerimiz Diğer nâzım hesaplar , , , , Yektin , , , , , , , , , , , , , , ,62 UMUMİ YEKÛN , / 1-1

9 3 EYLÜL 1968 (Resmî Gazete) Sahife : 9 Millî Eğitim Bakanlığından : Yapı işleri ilânı 1 Bolu Sanat Enstitüsü atelyeler inşaatı müteahhit nam ve hesabına, 2490 sayılı Kanunun 51 inci maddesi gereğince açık eksiltmeye konulmuştur. 2 İnşaatın keşif bedeli ,04 lira olup geçici teminatı , Uradır. 3 Eksiltme Ankara'da Millî Eğitim Bakanlığı yeni binasında toplanacak Meslekî ve Teknik Öğretim Merkez Satın Alma Komisyonunda 7/9/1968 Cumartesi günü saat de yapılacaktır. 4 İsteklilerin eksiltmeye girebilmek için : A) Yukarıda yazılı geçici teminatmı, B) 1968 yılına ait Ticaret Odası belgesini, C) Müracaat dilekçeleriyle birlikte verecekleri (Usulüne göre hazırlanmış) taahhüt beyannamesi, makina ve teçhizat beyannamesi, teknik personel beyannamesi, Bayındırlık Bakanlığından alınmış keşif bedeli kadar işin ihalesine girebileceklerini gösterir (C) grubundan müteahhitlik karnesi ile 130 bin lira nakit ve 260 bin lira kredisi bulunduğuna dair ilân tarihinden sonra alınmış baııka referansına göre, Yapı İşleri Dairesi Başkanlığı Belge Komisyonundan alacakları yeterlik belgesini, Komisyona vermeleri gereklidir. 5 Eksiltme şartnamesi ve diğer evrak her gün çalışma saatleri içinde Bakanlık Yapı İşleri Dairesi Başkanlığında görülebilir. 6 Yeterlik belgesi için Bakanlığa müracaat tarihi 4/9/1968 günü çalışma saati sonuna kadar olup telgrafla müracaat ve postada olacak gecikmeler kabul edilmez. Hân olunur / 4-4 Ankara Lv. A. 4 No. lu Satın Alma Komisyonu Başkanlığından Aşağıda cinsi, miktarı, muhammen bedel ve geçici teminatlan yazılı (Bir) kalem (Su yumuşatma cihazı) kapalı zarfla eksiltmeleri hizalarındaki gün ve saatlerde Komisyonumuzda yapılacaktır. Evsaf ve şartnamesi çalışma saatlerinde Komisyonda ve istanbul Levazım Amirliğinde görülebilir, isteklilerin kanunî şekilde hazırlayacakları teklif mektuplannı ihale saatinden bir saat evveline kadar makbuz karşılığı Komisyon Başkanlığına vermeleri. Postada geciken mektuplar kabul edilmez. Cinsi : Su yumuşatma cihazı, Miktan : 7 adet, M. bedeli : ,00 lira, G. teminatı : 4.070,00 lira, İhale günü : 9 Eylül 1968 Pazartesi günü saat da / 4-4 Kapalı zarf usulü ile Şile er koğuşu ve mutfak, yemekhane inş. işi yaptmlacaktır. Keşif bedeli : ,89 lira olup, geçici teminatı : , liradır, ihalesi. 18/9/1968 Çarşamba günü saat de Komisyonda yapılacaktır. Keşif ve şartnamesi her gün Komisyonda ve istanbul Levazım Amirliğinde görülebilir. Taliplerin 2490 sayılı Kanun hükümleri dairesinde hazırlıyacaklan teklif zarflarını en geç ihale saatinden bir saat evveline kadar makbuz mukabilinde Komisyon Başkanlığına vermeleri şarttır. Postadaki gecikmeler kabul edilmez. Taliplerin en geç 13/9/1968 günü saat ye kadar Ankara'da Hv. K. inş. D. Bşk. lığına müracaat ederek yeterlik belgesi almalan şarttır. 7871/4-2 Köy İşleri Bakanlığı YSE Genel Müdürlüğü Beşinci Mıntıka Kontrol Amirliğinden : 1 Aşağıdaki köprü inşaatları 2490 sayılı Kanunun hükümlerine göre kapalı zarf usulü ile eksiltmeye konulmuştur. İli : Yozgat, Köprü adı : Cihanşarlı - Yankı Grb. Köp., Keşif bedeli : ,91 lira, Banka Ref. : ,71 lira, Muv. teminajtı : ,36 Eksiltme günü : 10/9/1968 Salı günü saat de, Müracaat Son. gün : 6/9/ Eksiltme, hizalarında yazılı tarih, gün ve saatlerde Sıhhiye Cemal Gürsel Caddesi 5 inci Mıntıka Kontrol Amirliği Odasında eksiltme Komisyonu marifeti ile yapılacaktır. 3 Her iş için eksiltme şartnamesi ve diğer evraklar YSE Genel Müdürlüğü Köprüler Fen Heyeti Müdürlüğünde ve ait olduğu ilin YSE Müdürlüğünde ve 5 inci Mıntıka Kontrol Amirliğinde görülebilir. 4 Eksiltmeye girebilmek için : a) isteklilerin 1968 yılına ait Ticaret ve Sanayi Odası belgesi, şirketlerin hali faaliyet belgesi ve her iş için hizalarına yazılı teminatı vermeleri. b) Engeç müracaatın son günü mesai saati sonuna kadar birer dilekçe ile 5 inci Mıntıka Kontrol Amirliğine müracaat etmeleri ve dilekçelerine Bayındırlık Bakanlığından alınmış (B) grubundan en az yukarda yazılı keşif bedellerini ihtiva eden miktarlarda müteahhitlik karnesi, plan ve teçhizat, teknik personel, taahhüt beyannameleri Ue bu eksiltmelerin ilân tarihinden sonra alınmış banka referansının eksiksiz olarak bağlıyarak bu işler için yeterlik belgesi almaları (Her iş için dilekçesine ayrı ayrı belgeler bağlanacaktır.) 5 isteklilerin eksiltme şartnamesine göre hazırlayacakları teklif mektuplarını ihale saatinden bir saat öncesine kadar makbuz mukabilinde Komisyon Başkanlığına vermeleri lâzımdır. Pastada olacak gecikmeler ve telgrafla müracaat kabul edilmez. Keyfiyet ilân olunur. 7890/4-4 Bayındırlık Bakanlığı Yapı ve İmar İşleri Reisliği Yapı İşleri 5. Bölge Müdürlüğünden : 1 Ankara - Toprak, Gübre Enstitüsü İdare Binası ve Laboratuvar inşaatı işi 2490 sayılı Kanun hükümlerine göre kapalı zarf usuliyle eksiltmeye konulmuştur. 2 İşin keşif bedeli ( ,73) liradır. 3 Eksiltme Ankara'da Yapı İşleri 5. Bölge Müdürlüğü Eksiltme Komisyonunda 25/9/1968 Çarşamba günü saat da yapılacaktır. 4 Eksiltme şartnamesi ve diğer evrakları Yapı İşleri 5. Bölge Müdürlüğü Eksiltme Komisyonunda görülebilir. 5 Eksiltmeye girebilmek için isteklilerin : A) ( , ) liralık geçici teminatım, B) 1968 yılına ait ticaret odası belgesini, C) Müracaat dilekçeleriyle birlikte verecekleri (Eksiltme şartnamesinde belirtilen ve usulüne göre hazırlanmış olan) plan ve teçhizat beyannamesi, sermaye ve kredi imkânlarım bildiren malî durum bildirisini, teknik personel beyannamesi, taahhüt beyannamesi, Bayındırlık Bakanlığından almış oldukları (B) grubundan keşif bedeli kadar işin eksiltmesine girebüeceklerini gösterir müteahhitlik karnesini ibraz suretiyle Yapı İşleri 5. Bölge Müdürlüğü Belge Komisyonundan alacakları yeterlik belgelerini teklif mektupları ile birlikte zarfa koymaları lâzımdır. 6 İstekliler teklif mektuplarını 25/9/1968 Çarşamba günü saat e kadar makbuz mukabilinde ihale Komisyonu Başkanlığına vereceklerdir. 7 Yeterlik belgesinin son müracaat tarihi 21/9/1968 Cumartesi günü mesai saati sonuna kadardır. Telgrafla müracaatlar ve postada vaki gecikmeler kabul edilmez. Keyfiyet ilân olunur I 4-1 Keskin Ağır Ceza Hâkimliğinden : Müteferrik Karar : 1968/60 E. No. : 1965/49 K. No. : 1967/69 Başkan : Kemal Bilgen 7662 Üye : Kayhan Keçecioğlu Üye : Perihan Ersen Kâtip : FuaJt Kavlak Sanık : Sungurlu ilçesinin Başpmar Mahallesinden Ali oğlu Fatma'dan olma 1945 doğumlu Ahmet Telli Suç : Hırsızlık Suç tarihi : 20/12/1964 Maznun Ahmet Telli'nin yapılan muhakemesi sonunda, hırsızlıktan dolayı TCK. nunun 491 ilk ve 522 nci maddeleri gereğince neticeten üç ay hapis ve 525 inci maddeye göre bu kadar müddetle emniyeti umumiye nezareti altında bulundurulmasına dair mahkememizden verilen 19/7/1967 gün ve 49/69 sayılı hüküm, posta ile sanığa tebliğ edilememiş ve 8/12/1967 tarihindentoeri de zabıtaca yaptırılan tahkikat ve araştırmalar neticesinde adresi meçhul kalmış olduğundan 7201 sayılı Tebliğat Kanununun 29 uncu maddesi gereğince keyfiyetin Resmî Gazete ile ilânma ve 31 inci madde gereğince tebligatın sanığa yapılmış sayılmasına ve ilân masrafının sanıktan tahsiline ittifakla karar verildi. 7929

10 Sahife: 10 (Resmî Gazete) 3 EYLÜL 1968 Dikili Belediye Başkanlığından : izmir İline bağlı Dikili Belediyesi imar Yönetmeliği BİRİNCİ BÖLÜM Genel hükümler Madde sayılı Kanun hükümlerine dayanılarak hazırlanmış bulunan bu Yönetmelik Dikili Belediyesi sınırlan içinde ve bu Belediyenin mücavir sahalarmda uygulanır. Madde 1.02 Bu Yönetmelik, Resmî Gazete ile yayımmı takip eden günden itibaren yürürlüğe girer. Bu Yönetmeliğin yürürlüğe girmesiyle, bundan önce yürürlükte bulunan Yönetmelik ve ekleri hükümsüz sayılır. Madde 1.03 Bu Yönetmelikte yazılı hükümler, imar aksine bir açıklama bulunmadığı takdirde uygulanır. planlarında Ancak, imar planlarında, parselasyon durumları ve bina kitleleri, bilhassa bu maksatla etüd edilerek, ölçüleri verilmediği takdirde, sadece ayrık veya bitişik bina yapılacağım, ön bahçeli veya ön bahçesiz nizamın kabul olunacağını, binaların tertip şeklini ve yüz alacaklan cepheyi tespit maksadiyle şematik olarak gösterildiğinde, bunlara ait ifadeler imar planlarının kayıtlarından sayılmazlar. Madde 1.04 İmar planlarında açıklanmamış ve bu Yönetmelikte de yer almamış hususlarda lüzum ve ihtiyaca ve civarın karakterine göre uygulanacak şekli takdirde, Belediye yetkilidir. Şu kadar ki, tereddüt veya ihtilâf doğurması yüzünden İmar ve İskân Bakanlığına intikal eden konularda ve müteakip benzer işlerde adı geçen Bakanlığın mütalaasına uyulur. Bunun dışında, Belediyenin hiçbir organı tarafından, bu Yönetmelik esaslanna aykın olarak, prensip kararları ve benzeri kararlar alınıp uygulanamaz. Madde 1.05 Bu Yönetmelik esaslarına göre yapılacak bütün yapılar, fen ve sağlık şartlarına ve ilgili diğer tüzük ve yönetmelik hükümlerine de uymak zorundadır. retiyle yapılacak binalarda, bu Yönetmeliğin adı geçen standartlara aypılar hakkındaki Yönetmelik) hükümlerine aykırı hükümleri uygulanmaz. Madde 1.07 İmar ve İskân Bakanlığınca uygun görülen yerlerde, Halk Konutları Standartlarının bütün hükümlerine uyulmak suretile yapılacak binalarda, bu Yönetmeliğin adı geçen standartlara aykın hükümleri uygulanmaz. Halk Konutlarının yerlerinin uygunluğunun takdiri ve projelerinin onaylanması yetkileri, İmar ve İskân Bakanlığına aittir. Bu yetkilerden tamamı veya bir kısmı Belediyeye bırakıldığı sürece, bunlar Belediye tarafmdan kullanılır. Madde 1.08 Projeleri İmar ve İskân, Bayındırlık veya Millî 'Savunma Bakanlıklannca hazırlanacak veya onaylanacak yapılara ait projelerin Belediyece incelenmesi sırasında, bu Yönetmeliğin 3 üncü bölümünde belirtilen ölçü ve hükümlere bağlı kalınması mecburiyeti yoktur. Ayrıca, umumî binalardan yalnız ayrık nizamda olanları ile sanayi bölgelerindeki tesisler, bu Yönetmeliğin bina derinlik ve yükseklikleri hakkındaki kayıtlarına ve Yönetmelikte bu gibi binalar için yer verilenler dışında kalan iç ölçülere tabi değildir. Ancak, bu maddenin tatbikinde Belediyece tereddüde düşülmesi halinde 1.04 üncü maddenin ikinci fıkrası uygulanır. Madde 1.09 Ruhsat alınması gerektiği halde, ruhsat alınmadan yapılan veya ruhsat ve eklerine aykın olan yapılar, imar planı ile kanun, tüzük ve yönetmelik esaslarına uygun hale getirilmedikçe, bunların tamir, tadil ve ilâvelerine izin verilmez. Ancak, bu gibi yapılann bulunduğu parsel içinde plan ve mevzuata uysun olarak yapılmış olan diğer binaların tamir, tadil ve ilâvelerinde veya yeniden yapılması mümkün olan yapılarda bu hüküm uygulanmaz. Madde 1.10 Bu Yönetmelikte Belediyeye bırakılmış olan takdir yetkileri, Belediyenin imar işlerini yürütmekle görevli dairesince kullanılır. Madde 1.11 Belediyeye ait yerler üzerinde (Otobüs durağı, büfe, W.C, trafo ve benzerleri gibi) Belediye hizmetlerinin görülebilmesi için lüzumlu tesislerin inşaasına, ancak Belediyece mahzur görülmeyen hal ve şekillerde ve o yerin karakterini muhafaza etmek şartiyle izm verilebilir. Madde 1.12 (Geçici Madde) : Bu Yönetmeliğin yürürlüğe girmesinden önce ruhsatı alınıp, yapılmasına başlanmış olan yapılara, ruhsatnamesindeki esaslara uygun olarak devam edilebilir. Ruhsat süresi geçmiş olan yapılarda bu fıkra hükmü uygulanmaz. Yine bu Yönetmeliğin yürürlüğe girmesinden önce, ruhsatname ve eklerine aykırı olarak yapılan yapılar, gerek yapıldığı tarihte yürürlükte olan esaslara, gerekse bu Yönetmelik esaslarına göre incelenerek, hakkında lehte olan hüküm uygulanabilir. İKİNCİ BÖLÜM Tarifler Madde 2.01 Bu Yönetmelikte sözü geçen ve açıklanması faydalı görülen bazı tabirler aşağıda tarif olunmuştur : a) Ticaret Bölgesi, Küçük Sanatlar Bölgesi, Sanayi Bölgesi, Protokol Bölgesi Yüksek İnşaat Bölgesi gibi ifadelerle, imar planlarında bu maksatlara ayrıldıkları açıkça belirtilmiş olan bölgeler kastedilmektedir. b) Azamî bina sahası: Parsel içerisinde bina yapılması mümkün olan sahadır. c) Bina sahası : Aydınlık ve çıkmalar hariç olmak üzere, binanın varsa zemininde işgal ettiği sahadır. d) İnşaat sahası: Bodrum ve çatı katları dahil, iskânı mümkün olan bütün katların, ışıklıklar çıktıktan sonraki sahaları toplamıdır. Açık çıkmalar bu sahaya dahil değildir. e) Bina derinliği: Bina arka cephesinin, ön cephe istikametine olan en uzak mesafesidir. f) Son kat: Çatı veya çatı katları altında bulunan normal katların en üstte olanıdır. g) Saçak seviyesi: Binalann son kat tavan döşemesi üst kotudur. h) Bina yüksekliği : Binanın kot aldığı noktadan saçak seviyesine kadar olan mesafedir. 0% 33) meyilli çatı gabarisi dahilinde kalan; çatılar, yüksekliği 1 metreyi geçmeyen korkuluklar, bacalar, merdiven fenerleri, asansör kuleleri, lüzumlu su depoları gibi elemanlar bina yüksekliğine dahil değildir. i) Zemin kat : Binaların normal giriş katıdır. j) Resmî bina : Devlet teşkilât nizamında yer alan ve Devletin yapmakla vazifeli olduğu hizmet ve faaliyetleri ifa eden müesseselere ait veya bu müesseselerce sermayesinin yansından fazlasına iştirak olunan teşekküllere ait olup, bir kamu hizmeti için kullanılan binadır. k) Umumî bina : Resmî binalarla, köy, özel idare veya belediyelere ait olan ve bir kamu hizmeti için kullanılan binalar, ibadet yerleri, eğitim, sağlık ve spor tesisleri, sinema, tiyatro ve benzeri binalardır. ÜÇÜNCÜ BÖLÜM Arsa ve yapılarla ilgili hükümler PARSEL BÜYÜKLÜKLERİ Madde 3.01 İmar planında gösterilen çeşitli bölgelerde yapılacak ifrazlarda, elde edilecek yeni parsellerin asgarî ölçüleri; arazi meyli, yol durumu, mevcut yapılar vesaire gibi mevkiin özellikleri ile bu parsellerde yapılması mümkün olan yapılann ölçü ve ihtiyaçları da gözönünde tutularak tespit olunur. Şu kadar ki, bu tespit sırasında aşağıdaki şartlar ihlâl edilemez. Parsel genişlikleri: 1 İkamet ve ticaret bölgelerinde : A) veya 4 katlı inşaata müsait yerlerde : a) Bitişik nizamda : (6) metreden, b) Blok başlarında : Yanbahçe mesafesi + (6) metreden, c) Ayrık nizamda : Yanbahçe mesafeleri toplamı + (6) metreden, B) 5, 6 katlı inşaata müsait yerlerde : a) Bitişik nizamda : (6) metreden, b) Blok başlarında : Yanbahçe mesafesi + (6) metreden, c) Ayrık nizamda : Yanbahçe mesafeleri toplamı + (9) metreden, C) 7, 8, 9, 10 katlı inşaata müsait yerlerde : a) Bitişik nizamda : (9) metreden, b) Blok başlarında : Yanbahçe mesafesi + (9) metreden, c) Ayrık nizamda : Yanbahçe mesafeleri toplamı + (12) metreden, D) Yüksek inşaat bölgelerinde : (30) metreden,

11 2 EYLÜL 1968 (Resmî Gazete) Sahife: 11 II Yalnız tek katlı dükkân yapılacak ticaret bölgelerinde : (4) metreden, III Küçük sanatlar bölgelerinde : a) Ön bahçesiz nizamda : (4) metreden, b) Blok başlarında : Yanbahçe mesafesi 4- (4) metreden, c) Ayrık nizamda : Yanbahçe mesafesi toplamı + (4) metreden, IV Sanayi bölgelerinde : (30) metreden az olamaz. Bu ölçülerin tespitinde, köşebaşma rastlayan parsellerde yol tarafındaki yan bahçe yerine, o yol için tayin edilmiş ön bahçe mesafesi alınır. Parsel derinlikleri : I İkamet ve ticaret bölgelerinde : a) Ön bahçesiz nizamda : (10) metreden, b) ön bahçeli nizamda : Ön bahçe mesafesi + (10) metreden, II Yalnız tek katlı dükkân yapılacak ticaret bölgelerinde : a) ön bahçesiz nazamda : (4) metreden, b) Ön bahçeli nizamda : Ön bahçe mesafesi + (4) metreden, III Küçük sanatlar bölgelerinde : (4) metreden, IV Sanayi bölgelerinde : (30) metreden, az olamaz. Parsel sahaları: I İkamet ve ticaret bölgelerinde : Yüksek inşaat bölgesi olarak tespit edilen yerlerde (2000) m2 den, II Sanayi bölgelerinde : (2000) m2 den, az olamaz. BAHÇE MESAFELERİ Madde 3.02 İskân sahalarında yapılacak binaların : ön bahçe ve yol kenarına rastlayan yan bahçe mesafeleri genel olarak (5) metredir. Bu binaların bitişik olmayan her cephesinde, komşu sınırlarından itibaren : Çelik, kâgir ve benzeri yapılarda en az (3) metre, Diğerlerinde ise en az (5) metre mesafe bırakılması şarttır. Teşekkül etmiş durumu bu madde hükmüne uymayan yerlerde, ön ve yan bahçe mesafelerini, mevcut istikametler esas alınarak tayin ve tespite, Belediye yetkilidir. TEVHİT VE İFRAZLARDA İSTİSNALAR Madde 3.03 a) Çeşitli kamu hizmet ve tessilerinin gerçekleştirilmesi maksadlyle yapılması gereken kamulaştırmalar yüzünden, bu hizmet ve tesisler için lüzumlu parçaların ayrılmasını sağlamak üzere yapılacak ifrazlar, bu Yönetmelikteki ifraz şartlarına tabi değildir. b) Yeni parsel ihdas etmemek kayıt ve şartı ile, mevcut parsellerde daha müsait şartlar vücuda getirmek ve tatbikatı kolaylaştıracak durumlar hasıl etmek maksadiyle yapılacak hudut tashihi mahiyetindeki ifraz ve tevhit muamelelerinde de bu Yönetmelikte sözü geçen asgarî ifraz şartları aranmayabilir. c) Birden fazla sokağa yüzü bulunup ta, diğer bütün şartlar tahakkuk ettiği halde, sadece sokak yüzleri bu Yönetmelikteki asgarî cephe genişliği şartlarına uymadığından parçalara bölünemeyen parsellerden köşe başına tesadüf etmeyenlerinin, Belediyece ilgili mevzuat hükümlerinden faydalanılarak başka bir hal tarzı bulunmadığı takdirde, bina yapılması mümkün olan parçaların ayrılmasını sağlamak üzere cephe genişlikleri azaltılmamak kaydiyle ifrazına izin verilebilir. YENİ İHDAS EDİLECEK PARSELLERİN YOLA CEPHESİ BULUNMASI MECBURİYETİ Madde 3.04 İfraz suretiyle yola cephesi olmayan parsel ihras edilemez. UMUMİ HİZMETLERE AYRILAN YERLER Madde 3.05 İmar planlarında, iskân hudutları içinde bulunup ta, umumî hizmetlere ayrılan yerlere rastlayan arsaların, bu hizmetler için gereken kısmı ayrıldıktan sonra, geriye kalan parçaları imar planı ve bu Yönetmelik esaslarına göre müsait ise parsellere ayrılabilir. Keza, imar planı ve yönetmelik esaslarına göre müsait olduğu takdirde, bunlar üzerinde yapı izni verilebilir. Tamamı umumî hizmetlere ayrılan yerlere rastlayan veya kalan parçası plan ve yönetmelik hükümlerine göre yapı yapılmasına müsait olmayan arsalar, kamulaştırılıncaya kadar sahipleri tarafından olduğu gibi kullanılmağa devam olunur. Bu gibi yerlerden 4 yıllık programa dahil bulunmayanlarında; yükseklikleri tabiî zeminden (4) metreyi, inşaat sahaları toplamı (100) metrekareyi geçmemek, mümkün mertebe sökülerek başka yere nakli kabil malzemeden ve buna müsait bir sistemde inşa edilmek şartiyle ve yine imkân nispetinde mevcut ve müstakbel yol güzergâhlarına tesadüf ettirilmemek suretiyle, imar Kanununun 11 inci maddesindeki şekil ve esaslar dairesinde muvakkat yapı yapılmasına izin verilebilir. Bu yapının, imar planına göre bulunduğu bölgenin özellikleri ve Belediyenin imar işlerini yürütmekle görevli dairesinin teklifi de gözönüne alınarak, hangi maksat için yapılıp kullanılabileceği Belediye Encümenince tayin ve tespit olunur. Mal sahibi bu maksadın dışına çıkamaz. Ayrıca, bu gibi yerlerden 4 yıllık programa dahil olanlarında program müddeti sonunda, programa dahil olmayanlarında ise, kanunen muteber müracaat tarihinden itibaren 5 yıllık müddetin geçmesi halinde, bu yer Belediyece kamulaştırılamadığı veya imar planmda gerekli değişiklik yapılarak başka bir imkân sağlanamadığı takdirde, yine bu madde hükümleri uygulanır. Şu kadar ki bu hallerde verilecek ruhsatın daimî olması gerekir. KAPANAN YOL VE ÇIKMAZ SOKAKLAR Madde 3.06 İmar planına göre kapanan yol veya çıkmaz sokaklar üzerinde veya mahreci bulunmasına rağmen yapı adası ortasında kalan parseller ifraz edilemezler. Bu gibi yerler, İmar Kanununun ilgili hükümleri uygulanmadığı ve yapı yapılmasına müsait bir durum elde edilemediği takdirde, bu hükümler uygulanıncaya veya kamulaştırılıncaya kadar sahiplerince olduğu gibi kullanılmağa devam olunur. Bu gibi arsalardan 4 yıllık programa dahil olmayan ve bu Yönetmelik hüküm ve ölçülerine göre bina yapılmasına müsait bulunanlarında, yükseklikleri tabiî zeminden (4) metreyi, inşaat sahaları toplamı (100) metrekareyi geçmemek üzere yapı izni verilebilir. TEHLİKELİ SAHALAR Madde 3.07 Seylâp bölgesinde bulunması, sıhhî veya jeolojik mahzurları olması veya bunlar gibi tehlikeli durumlar arzetmesi yüzünden, imar planlarına veya yetkili mercilerce hazırlanmış veya onanmış raporlara göre yapı yapılması yasak edilen sahalar ifraz edilemez ve bu gibi yerlerde arazinin takviyesine matuf tesislerden başka yapı yapılamaz. İSKÂN HUDUTLARI DIŞINDAKİ YERLER Madde 3.08 İskân hudutları dışında kalan yerlerde bulunan arsalarda, sıhhî ve estetik mahzur bulunmadığı takdirde, arsa sathının ('% S) inden fazla yer işgal etmemek, inşaat sahaları toplamı (250) metrekareyi ve saçak seviyelerinin tabiî zeminden yüksekliği (7) metreyi aşmamak, yola ve arsa sınırlarına (5) metreden fazla yaklaşmamak şartiyle, bir ailenin oturmasına mahsus bağ veya sayfiye evleri veya ziraat, eğlence veya turizm tesisleri veya bu gibi tesislerin müştemilât binaları yapılmasına izin verilebilir. Ancak, bu izin keyfiyeti, arsa sahibine iskân hudutları içerisindeki arsa sahiplerinin diğer haklarını veya başka bir hak bahşetmiyeceği gibi, Belediyeyi de herhangi bir mükellefiyete zorlamaz. Bu maddede sözü geçen sıhhî ve estetik mahzurların takdiri yetkisi Belediyeye aittir. BİNA İNŞA ŞARTLARI Madde 3.09 Genel olarak parsel büyüklükleri hakkındaki hükümlere uymayan arsalarda, yeni inşaat ve ilâveler yapılmasına veya mevcut yapıların esaslı tadiline izin verilmez. Bu gibi arsalar, İmar Kanunu hükümlerine göre yapı yapılmasına müsait hale getirilinceye veya bu mümkün olamadığı takdirde kamulaştırılıncaya kadar, sahiplerince eskiden olduğu gibi kullanılmasına devam olunur. Ancak, iki tarafında imar plan ve mevzuatına aykırı olmamak şartiyle yapılmış bina, veya bir tarafında böyle bir bina ile diğer tarafında plana göre tespit edilmiş bir yol bulunan arsalarda, plan ve yönetmeliğin diğer şartlarına aykırı olmamak kaydiyle, bu Yönetmelikteki parsel büyüklükleri ile ilgili hükümlere uyulmaksızın yapı yapılmasına izin verilebilir. Ayrıca, durumu yukarıdaki fıkra hükmüne uymadığı halde, ölçüleri bu Yönetmelikte belirtilen miktarlardan az olmakla beraber, üzerinde civarın karakterine ve bölgenin şartlarına göre yapılacak binanın gerektirdiği ölçüler sağlanabilen arsalarda, parsel büyüklükleri ile ilgili hükümlere bağlı kalınmaksızın yapı yapılmasına da izin verilebilir. Madde 3.10 Genel olarak, herhangi bir arsa, imar plam ve yönetmelik esaslarına göre parsellere ayrılmadıkça, üzerine lüzumlu müştemilât binaları dışında, birden fazla bina inşa edilemez. Şu kadar ki, umumî binalar, smaî tesisler, küçük sanat ve ticaret grupları, kamu tüzel kişileri veya kamu teşebbüsleri tarafından inşa ettirilecek lojmanlar ile sahası (2000) metre kareden az olmayan parseller üzerine, konut kredisi veren kuruluşlarca veya kooperatiflerce, tasdikli

12 Sahife : 12 (Resmî Gazete) 3 EYLÜL 1968 mevziî imar planlarına uygun olarak yaptırılacak toplu konutlar, bu madde hükmüne tabi değildir. Madde 3.11 Ayrık yapı nizamına tabi olan yerlerde, yönetmelik hükümlerine dayanılarak tayin edilen azamî bina sahasını aşmamak ve asgarî bahçe mesafelerini muhafaza etmek şartiyle yapı yerini tespite Belediye yetkilidir. Madde 3.12 Ayrık yapı nizamına tabi olan veya ikili blok yapılması gereken yerlerde, daha uygun çözüm yolları bulmak maksadiyle, birkaç dar parseli birlikte mütalaa ederek o yer için tespit edilen yapı karakterine uyacak bir tertipten uzaklaşmamak üzere, bina cepheleri toplamı (24) metreyi geçmeyen ikili veya üçlü bloklar teşkil etmeğe Belediye yetkilidir. BİNA DERİNLİKLERİ Madde 3.13 Bina derinlikleri (20) metreyi geçmemek ve hiçbir yerde arka bahçe sınırına (3) metreden fazla yaklaşmamak şartiyle : H 1 = L (k - ) formülü ile hesaplanır. 2 (Burada : 1 = bina derinliğini, L = parsel derinliğini, k = ön bahçe mesafesini, H = bina yüksekliğini gösterir.) Ancak, Yukarıdaki formüle göre bulunacak bina derinliği (7) metreden az olan hallerde arka bahçe sınırına (1) metreden fazla yaklaşmamak şartiyle bu derinliği (7) metreye çıkarmağa, Derinliği (7) metreden az olan arsalarda da, komşu parsellerle ahenk teşkil etmek ve onlara herhangi bir zarar vermemek şartiyle, parsel derinliğince yapı izni vermeğe Belediye yetkilidir. Ayrıca ; a) İki tarafında imar planına göre olduğu gibi muhafazası mümkün bina bulunan parsellerde yapılacak binaların derinliği, komşu binaların derinlikleriyle ahenk teşkil edecek şekilde tespit olunur. b) Köşe başına rastlayan parsellerde bina derinliğinin tespiti, parselin üzerinde bulunduğu yolların imar nizamı gözönüne alınarak yapılır. c) Köşe başından başka iki yola cephesi bulunan ve varsa ön bahçe mesafeleri çıktıktan sonraki ortalama derinliği (20) metreden az olan parsellerde, bu derinliğe kadar yapı yapılabilir. d) İmar planında, ticaret bölgesi olarak gösterilen yerlerdeki yapı adlarında yapılacak binaların gece ve gündüz ikamete ayrılmayıp sadece işyeri olarak kullanılan ve yükseklikleri (4) metreyi aşmayan zemin katlan ile bodrumları arsa derinliğince yapılabilir. Şu kadar ki, meyilli arsalarda bu yüksekliğin, arka komşu sınırında tabiî zeminden itibaren (7) metreyi geçmesi halinde, bu miktarı aşan kısmın, arka komşu sınırından en az (3) metre geriden başlatılması lâzımdır. BİNA YÜKSEKLİKLERİ Madde 3.14 a) İmar planı ve raporlarında kat adetleri veya bina yükseklikleri belirtilmemiş veya bölge kat nizamı tayin edilmemiş yerlerde, bina yükseklikleri ve bunlara tekabül eden kat adetleri, aşağıda gösterilen miktarlan aşmamak üzere tespit olunur. İmar planına göre; genişliği: (6.00) m. ye kadar olan yollarda : Bina yüksekliği (4) m. den, kat adedi bodrum hariç (1) den fazla, (6.00) m. ve daha geniş yollarda : Bina yüksekliği (7) m. den, kat adedi bodrum hariç (2) den fazla, (9.50) m. ve daha geniş yollarda : Bina yüksekliği (10) m. den, kat adedi bodrum hariç (3) den fazla. (12.00) m. ve daha genij yollarda: Bina yüksekliği (13) m. den, kat adedi bodrum hariç (4) den fazla, (14,50) m. ve daha geniş yollarda : Bina yüksekliği (16) m. den fazla, (19:50) m. ve daha geniş yollarda : Bina yüksekliği (19) m. den fazla olamaz. (İmar planlarında gösterilen bina yüksekliklerinin veya kat adetlerinin biribirlerine tahvillerinde veya neye tekabül ettiklerinin tespitinde de bu esaslar gözönünde bulundurulur.) b) İmar planına göre iskân hudutlan dışında kalan veya iskân hudutları içinde bulunup ta yapı yapılması menedilen veya başka maksada tahsis olunan yerlerde bu madde uygulanmaz. c) Yeni yapılacak binalann, tayin edilmiş ise imar planı veya raporunda veya bölge kat nizamı planında, aksi halde bu Yönetmelikte gösterilen yüksekliği veya kat adedini haiz olmaları lâzımdır. Ancak, temel ve statik hesapları ile, bahçe mesafeleri, merdiven, ışiklık vesaire gibi kat adedi ve bina yüksekliği ile ilgili elemanlan, plan veya yönetmelikte gösterilen azamî yüksekliğe göre hesaplanmak, lüzumu halinde asansör yeri bırakılmak ve proje mesuliyeti ile fennî mesuliyet hizmetleri bu esaslara göre aranmak şartiyle, noksan kath inşaat yapılabilir. Belediyece uygun görülen hallerde, 3 ve daha az katlı bina yapılması gereken yerlerde inşa olunacak noksan katlı binalarda ise bu şartlar da aranmayabilir. Ayrıca, bina yapılması mümkün olan ve 6785 sayılı Kanunun 48 inci maddesinin uygulanması bahis konusu olmayan parsellerde sahibinin isteği ve Belediye Encümeni karan ile, uygun görülecek muvakkat bir zaman için, yüksekliği (7) metreyi geçmeyen bina veya tesislere de izin verilebilir. d) Bu maddenin uygulanmasında, yollardaki arızî genişleme ve daralmalarla, ön bahçe, yeşil saha, röfuj, meydan, demir yolu, su kenan gibi unsurlar yol genişliğine dahil edilmez. e) Bu Yönetmelikte gösterilen yükseklikler, herhangi bir abideyi veya muhafazası gereken tarihî ve mimarî bir eserin görünüşünü bozması halinde, Belediyece lüzumu kadar azaltılabilir. BİNALARA KOT VERİLMESİ Madde 3.15 Genel olarak binalara arsanın cephe aldığı yolun kırmızı kotuna göre ve yolun yüksek tarafına rastlayan bina kenan hizasındaki trotuvar üst seviyesinden kot verilir. Henüz trotuvan ikmal olunmamış veya kırmızı kotu tespit edilmemiş olan yollarda, bu tespit işinin kısa bir zamanda yapılmasının mümkün bulunmaması halinde, Belediyece yakın bir takribiyetle kot verilmesi de mümkündür. Yola olan mesafesi (6) metreyi aşan ön bahçeli binalar, genellikle bina ön cephesi ortasmdaki tabiî zeminden kot alırlar. Ancak, fazla meyilli olan veya yol kenarında set teşkil eden arsalarda yapılacak binalara civarın karakterine göre kot verilir. İkili blök teşkil eden binaların her ikisine de aynı kot verilebilir. Köşe başına rastlayan parsellerde yapılacak binalar, daha fazla yükseklik alabileceği sokağın şartlarına tabidir. Ancak, bu yükseklik, diğer sokakta (20) metreden fazla devam edemez. Keza 3.13 üncü maddenin c fıkrası uyannca yapılacak binalar da, daha fazla yükseklik alabileceği sokağın şartlanna tabi olmakla beraber, en az (3) metre evvel diğer sokak şartlarına uydurulacaktır. Şu kadar ki, bina derinliğinin (20) metreden fazla olmaması halinde bu fıkradaki (3) metrelik mesafe şartı da aranmayabilir. İki tarafındaki parsellerde, imar planına göre muhafaza edilen ve fakat yükseklikleri bu Yönetmelikte belirtilenden daha fazla olarak teşekkül etmiş binalar bulunan bir parselde, yapılacak binanın yüksekliği, komşu binalarla ahenk teşkil edecek şekilde artınlabilirler. Ancak, bu artış iki taraftaki komşu bina yükseklikleri ortalamasını geçemez. Cephe genişliği (12) metreyi geçmeyen bir parselde yapılacak bina yüksekliğinin, iki taraftaki komşu parseller için tespit edilmiş olan yüksekliklerden farklı olması halinde, bunlarla ahenk teşkil edecek şekilde artınlması veya azaltılması mümkündür. Ancak, bu ayarlama iki taraftaki komşu bina yükseklikleri ortalamasını tecavüz edemez. Madde 3.16 Genel olarak, zemin kat döşeme seviyeleri; binalann kot aldığı yol cephesince bu kota esas olan trotuvar üst seviyesinden aşağı düşürülemez ve (+1) metreden de fazla olamaz. Fazla meyilli sokaklar üzerinde yapılacak binalarda uygulanacak şekli takdire, gereken yerlerde kademeler yaptırmağa belediye yetkilidir. Arazi meylinden faydalanmak maksadiyle veya mimarî icaplar sebebiyle, bir binalar blokunun, bir binanın veya müstakil bir dairenin, tespit edilen bina yüksekliğini aşmamak, belirli piyesler için tayin olunan asgarî kat yüksekliklerine ve bu Yönetmeliğin diğer hükümlerine aykın olmamak şartiyle, çeşitli katlardan ve farklı taban veya tavan seviyelerinden müteşekkil olarak tertiplenmesi mümkün olduğu gibi, zemin katlann binanın kot aldığı yol cephesi üzerinde bulunmayan piyesleri de zemin kat kotu ile bağlı kalmaksızın tertip edilebilir. BAZI YAPILARDA ARANAN ŞARTLAR Madde 3.17 a) Kat adedi ve yükseklikleri : Dikili Belediye sınırları ve mücavir sahaları dahilinde kerpiç bina yapılamaz. Hımış, ahşap, yarım ahşap, yarım kâgir binalarda: Bir bodrum ve iki normal kat, yani (7) metreyi aşamaz,

13 2 EYLÜL 1968 (Resmî Gazete) Sahife : 13 b) Ahşap ve yarım ahşap binalar bitişik olarak yapılamazlar. Hımış ve yarım kâgir binaların, komşu hudutlarında zeminden itibaren çatının her yerinden (0,50) metre yüksekliğe kadar ve en az bir tuğla kalınlığında yangın duvarı yapılması şartiyle bitişik olarak inşa edilmeleri mümkündür. c) Umumî binalar çelik, betonarme, kâgir veya benzeri olabilir. Ancak, mimarî karakteri veya kullanma şart ve şeküleri itibariyle özellik arzeden yapılar bu hükme tabi değildir. d) Her türlü binaların temel ve bodrum kat duvarları kâgir olacaktır. SAÇAKLAR Madde 3.18 Binalarda saçak yapılıp yapılmayacağı ve yapılacak saçakların (1,20) metreyi geçmemek üzere genişliği belediyece tayin olunur. ÇATILAR VE ÇATI KATLARI Madde 3.19 Çatı yapılması mümkün olan yerlerde, çatıların ('% 33) meyilli gabari dahilinde kalması ve civarın karakterine, yapılacak binanın durum ve ihtiyacına uygun olması şarttır. Çatı katı yapılması men edilmemiş yerlerdeki binalarda, komşu parsele bakan yan cephe hariç bitişik olmayan diğer cephe hatlarından itibaren en az (3) metre geri çekilmek ve taban döşemesi üzerinden tavan altına kadar olan iç yüksekliği (2,60) metreden fazla olmamak, Çatı meyli (% 25) i, saçak genişliği (0,60) metreyi aşmamak ve ayrıca hiçbir çıkma veya çıkıntısı bulunmamak şartiyle çatı katı yapılabilir. Ayrık yapı nizamına tabi binalarda yapılacak çatı katlarının, proje tertibi bakımından, bu maddede yer alan ölçülere göre her cepheden geri çekilmesi mümkün olamayanlarında, ön cephe hattından en az (3) metre geri çekmek kaydı ihlâl edilmemek şartiyle, diğer geri çekme mesafelerini projenin tertibine, civarın karakterine, lüzum ve ihtiyaca göre azaltılmağa veya gerekirse kaldırmağa belediye yetkilidir. Ancak, bu fıkra uyarınca yapılacak çatı katlarının sahası bina sahasının (% 30) unu geçemez. (3) metrelik geri çekme mesafesinin tespitinde, bina çıkmaları vesair çıkmtılar hesaba katılmaz. ÇIKMALAR Madde 3.20 Binalarda, azamî bina sahası dışında: Kendi bahçe hudutları dışına taşmamak, Genişliği (1,50) metreyi aşmamak, Yol cephelerinde kot aldığı nokta hizasından, diğer cephelerde tabiî zeminden çıkma altına kadar olan en yakm şakulî mesafe (3) metreden aşağı düşmemek, Arka komşu hududuna açık çıkmalarda (2) metreden kapalılarda (3) metreden fazla yaklaşmamak şartiyle çıkma yapılabilir. Ayrık nizama tabi veya yan bahçeli binaların bitişik olmayan cephelerinde yapılacak çıkmalar, yan ve arka komşu hudutlarına, açık çıkmalarda (2) metreden, kapalılarda (3) metreden fazla yaklaşmamak şartiyle cephe uzunluğunca devam edebilir. Bitişik yapı nizamına tabi binaların ön ve arka cephelerinde yapılacak çıkmalar, yan komşu hududuna, açık çıkmalarda (1,50) metreye, kapalılarda (2) metreye kadar yaklaştırılabilir. Ayrıca, yine bitişik nizama tabi yerlerde, iki taraftaki ilgililerin muvafakati halinde ve belediyece mahzur görülmediği takdirde, çıkmaların yan komşu hududuna kadar yaklaştırılmalanna da izin verebileceği gibi, Komşu parselde imar planına göre aynen muhafazası gereken ve arka cephe hattı, çıkma yapılacak binalarmkinden ileride olan bir bina bulunması halinde, çıkmanın bu hattı aşmamak üzere bu tarafta komşu hududuna kadar devam ettirilmesi de mümkündür. ön bahçesi bulunmadığı veya kâfi gelmediği halde, yol boyunca kısmen veya tamamen, çıkma yapılmak suretiyle teşekkül tarzı bu madde hükmüne uymayan veya civarın karakteri bakımından çıkma yapılması men edilmemiş olan ve fakat genişliği (9,50) metreden az olmayan yollar üzerinde yapılacak binalara, aynı karakteri muhafaza etmek ve farklı uygulamaları kısmen de olsa gidermek üzere, bu maddedeki ölçüleri tecavüz etmemek, yola çıkıntısı (1) metreyi aşmamak ve kot aldığı nokta hizasından çıkma altına kadar olan en yakın şakulî mesafe (3) metreden az olmamak şartiyle çıkma yaptırmağa belediye yetkilidir. Zemin katta kendi parsel hududu dışına taşmayan, hangi katta yapılırsa yapılsın (0,20) metreyi geçmeyen motifler ile bahçe içerisinde yapılacak üstü açık teras ve zemin kat giriş merdivenleri, bina cephe- sinden itibaren genişliği (1,50) metreyi geçmemek, tretuvar dışına taşmamak ve en alçak noktası tretovura üst seviyesinden en az (2,40) metre yükseklikte bulunmak şartiyle, yol durumuna, civarın ve binanın karakterine göre, belediyece tespit edilecek giriş saçakları çıkma addedilmez. IŞIKLIKLAR Madde 3.21 Her müstakil ev veya dairede, en az bir oturma odası ile yatak odalarının doğrudan doğruya hariçten ışık ve hava almaları gereklidir. Bu şekilde ışık ve hava almalarına lüzum olmayan diğer odalarla mutfakların ışıkhktan, yıkanma yeri ve W.C. lerin ışık- Iık veya hava bacasından faydalanmaları da mümkündür. Genel olarak ışıklıklar, yükseklikleri (7) metreyi geçmeyen binalarda dar kenarı (1) metreden ve sahası (3) metrekareden, diğerlerinde ise dar kenarı (1,50) metreden ve sahası (4,50) metrekareden az olamaz. Otel, pansiyon, işhanı ve benzeri binalarda odaların faydalanacakları ışıklıklar, yükseklikleri (7) metreyi geçmeyenlerde dar kenarı (1,50) metreden ve sahası (4,50) metrekareden, diğerlerinde ise dar kenarı (2) metreden sahası (6) metrekareden az olamaz. Her türlü binada hava bacalarının asgari ölçüsü 0,45 X 0,45 metrekaredir. Asgarî ölçüdeki bir ışıklık veya hava bacasından her katta en çok dört piyes faydalanabilir. Bu piyeslerin adetlerinin artması halinde, dörtten fazla her bir piyes için ışıklık veya hava bacası ölçüsü, aynı nispette artırılır. Ancak, yukarıda belirtilen şekillerde ışık ve hava alması gerekmeyen veya lüzumlu ışık ve havayı bu yönetmelikte tarif edilen şeküde esasen alması mümkün olan piyeslerden, herhangi bir ışıklık veya hava bacasına pencere açılması, bu ışıklık veya hava bacası ölçülerinin artırılmasını gerektirmez. Her binanın lüzumlu ışıklık veya hava bacası, kendi parseli üzerinde bulunacaktır. Komşu bina veya parsellerin ışıklık veya hava bacasından faydalanmak suretiyle, bu elemanların yapılmaması veya ölçülerinin azaltılması caiz değildir. Işıklık ve hava bacaları, bunlara ihtiyacı olan kattan itibaren başlatılabilir. Binaların bitişik olması gereken komşu tarafında boydan boya ışıklık yapılması halinde, civarın inşaat nizamına aykırı bir görünüş meydana getirmemek üzere, sokak cephesinde bina yüksekliğince en az bir piyese yer verilmesi veya belediyece mahzur görülmeyen hallerde bu kısmın aynı şekilde duvarla kapatılması mecburidir. EVLERDE BULUNMASI GEREKEN PİYESLER VE ÖLÇÜLERİ Madde 3.22 a) Her müstakil evde veya dairede; en az : 1 oda 1 yatak odası veya nişi 1 mutfak veya yemek pişirme yeri 1 banyo veya yıkanma yeri 1 W.C. bulunacaktır. 3 veya daha az odalı ev veya dairelerde yıkanma yeri ile W.C. bir arada olabilir. b). Bunlardan en az bir oda (2,80x4,00) m. yatak ve çalışma odaları (2,10x2,80) m. mutfak veya yemek pişirme yerleri (1,50x2,00) m. banyo veya yıkanma yerleri (1,20x2,00) m. W. C. (0,90x1,20) m. Antre, ofis, koridor, yatak holü vesair iç geçitler (1,00 x 1,20) m. birden fazla daire ile ilgili genel geçitler (1,10x1,20) m. ölçüsünden daha küçük yapılamaz. Bu yerlerin, normal şekillerde yapılamaması halinde, içerisine en az bu ölçülerde bir dikdörtgen sığdırılabilecek mesahayı haiz bulunmaları lâzımdır. iç YÜKSEKLIKLER Madde 3.23 Genel olarak, iskân edilen katların, taban döşeme kaplaması üzerinden tavan altına kadar olan yüksekliği (2,40) metreden az olamaz. Yıkanma yeri, banyo, duş, lavabo yeri, W.C., kiler, ofis, antre, koridor, yatak holü, merdiven altı, her türlü iç ve dış geçitler, asma katlar,-iskân edilmeyen çatı ve bodrum katlan ile müştemilât binalarında bu yükseklik (2,20) metreden aşağı düşmemek üzere indirilebilir.

14 Sahife: 14 (Resmî Gazete) 3 EYLÜL 1968 Garaj, kalorifer dairesi, odunluk, kömürlük, gibi özellik arzeden yerlerin yükseklikleri bu kayıtlara tabi olmayıp, hizmetin gerektirdiği gekilde tespit ve tayin olunur. Otel, pansiyon, işhanı, büro, mağaza, dükkân ve benzeri iş yerlerinin ve içerisinde insan oturan, yatan veya çalışan diğer binaların iç yükseklikleri de (2,40) metreden az olamaz. Düğün ve oyun salonları, kahvehane ve benzeri gibi halkın toplu olarak uzun süre içinde kaldığı mahallerin taban döşemesi üzerinden tavan altına kadar olan temiz açıklığı (3,50) metreden az olamaz. PENCERELER Madde 3.24 Binalarda, pencere boşlukları toplamı, faydalanacak piyes alanının : Salon, oda ve mutfaklarda sekizde birinden ve her halde (1,25) metrekareden, diğer piyeslerde onda birinden ve her halde (0,42) metrekareden az olamaz. Camlı balkon kapılarının (0,80) metreden yukarıdaki kısımları pencere boşluğu sayılır. KAPILAR Madde 3.25 Genel olarak kapı yükseklikleri (2) metreden, kapı genişlikleri ise; bu yönetmelikte sözü geçen umumî binaların, otel, pansiyon, işhanı, çarşı ve benzerleriyle, daire adedi 4 ten fazla olan apartmanların ana giriş kapılarının (1,40) metreden, bunun dışında kalan sokak kapılarında (1) metreden oda kapılarında (0,90) metreden mutfak, kiler, yıkanma yeri, W.C. ve benzeri yerlerin kapılarında (0,70) metreden az olamaz. Asansör, garaj, odunluk, kömürlük, depo ve benzeri özellik arzeden yerlerin kapılarında bu madde hükümleri aranmaz. Madde 3.26 Binaların bitişik komşu tarafına, ilgili komşu parsel sahibinin muvafakati alınıp tapuya tescil ettirilmedikçe ve alt olduğu piyes kapı veya pencere açılmasa dahi esasen gerekli direkt ışık ve havayı alacak elemanlara sahip bulunmadıkça, pencere ve kapı açılamaz. MERDİVENLER Madde 3.27 Bu yönetmelikte sözü geçen umumî binalarla, otel, işhanı, büro, pasaj, çarşı ve benzerlerinin, birden fazla dairesi olan ev ve apartmanların merdivenleri ahşap olamaz. Merdiven ve sahanlık genişlikleri : Yukarıda belirtilen binalarda ve varsa çatı katındaki daireler dahil dörtten fazla dairesi bulunan apartmanlarda, (1,20) metreden, diğer binalarda (1) metreden az olamaz. Bu genişliklerin : Tek aileye mahsus evlerde (0,90) metreye, çatı ve bodrum merdivenleriyle, servis merdivenlerinde (0,70) metreye kadar indirilmesi mümkündür. Merdiven basamaklarının ölçüleri : a = basamak yüksekliğini göstermek ve (0,19) metreden fazla olmamak, b = basamak genişliğini göstermek üzere : 2a + b = 60 ilâ 63 formülüne göre hesaplanır. Balasmanlı merdivenlerde, merkezden (0,15) metre mesafede asgarî basamak genişliği (0,10) metre olacak, bu genişlik basamak ortasında nizamî ölçüden aşağıya düşmeyecektir. İmar planı ile kanun, tüzük ve yönetmelik hükümlerine göre muhafazası mümkün olan binalara kat ilâvesi halinde, mevcut merdivenle: bu madde hükümlerine uymadığı takdirde, bu konuda yapılacak işlemi tayine, belediye yetkilidir. ASANSÖRLER Madde 3.28 Yüksekliği (16) metreyi geçen veya beşten fazla katı bulunan binalarda, zemin kattan itibaren (Çatı katı hariç) son kata kadar, dar kenarı (1) metreden ve sahası (1,50) metrekareden az olmamak üzere asansör yeri ayrılması ve bu yerde fennî icaplara göre asansör tesisi mecburidir. Bu binalardan sadece apartmanlarda, bu fıkra hükmüne göre yer ayrılmakla beraber, asansör tesisi mecburiyeti bir kat daha fazlası halinde uygulanır. Binanın kat ve daire adedinin fazlalığı veya kullanma şeklinin gerektirdiği lüzuma göre, asansör ve yerinin ölçü veya adedini artırmağa, başlangıç katı olarak zemin kat yerine, bodrum veya birinci katı kabul veya tayine, belediye yetkilidir. imar planı ile kanun, tüzük ve yönetmelik hükümlerine göre, muhafazası mümkün olan binalara kat ilâvesi halinde, ilâve kat ile birlikte kat adedi altıyı ve bina yüksekliği (19) metreyi geçmediği takdirde, asansör aranmayabilir veya asansör yeri ölçüleri mevcuda uydurulabilir. Kat adedi dörtten az olan mevcut binalara bu fıkra hükmü uygulanmaz. Binalarda usulüne göre asansör yapılmış olması, nizamî şekil ve ölçülerde merdiven yapılması şartını ortadan kaldırmaz. Asansör yapılması gereken binalardan belediyece lüzumlu görülenlerinde içte veya dışta, yangına mukavim bir malzemeden, en az (0,70) metre genişliğinde yangın merdiveni yapılması şarttır. KORKULUKLAR Madde 3.29 Her türlü binada : Balkon ve teras etrafında, 5 ten fazla basamağı bulunan açık merdivenlerde, kotu (0.90) metreden az olan pencere boşluklarında, döşeme kotundan itibaren en az (0.90) metre yüksekliğe kadar, fennî icaplara uygun olarak korkuluk yapılması mecburidir. BACALAR Madde 3.30 Kaloriferli dahi olsa, mesken olarak kullanılan binaların her bir dairesinde, mutfak ve banyo dışında kalan en az (1) piyeste, otel, işhanı ve benzeri binaların ise her katında en az (1) baca yapılması mecburidir. Normal bacaların iç genişlikleri en az (0.13 x 0.13) metre olmak üzere, her katın bacası müstakil olacak, iki ve daha fazla baca biribirine bağlanmayacaktır. Her ateş mihrakına ayrı bir baca yapılacaktır. Şönt baca yapılması halinde bu kayıt aranmaz. PORTİKLER Madde 3.31 Genel olarak portik bırakılması gereken yerlerde, portik yüksekliği (4) metre, derinliği ise (4) metredir. Ancak, civarın teşekkül tarzı ve mevkiin özellikleri dolayısiyle bu miktarlar belediyece değiştirilebilir. PASAJLAR Madde 3.32 Ticaret bölgelerinde yapılacak pasajların : a) Taban döşemesi üzerinden tavan altına kadar olan temiz açıklığının (3.50) metreden, Genişliğinin (30) metreden kısa pasajlarda (3), daha uzunlarında (4) metreden az olmaması, b) Her biri (1,40) metreden dar olmayan en az 2 giriş çıkış kapısı ile yeteri kadar havalandırma bacası veya tertibatına haiz bulunması, c) Birden fazla katlı olmaları halinde, her bir kat arasında 3.27 nci maddedeki şartlara uygun merdiveni olması, d) Bir kısmı veya diğer katları başka maksatlar için kullanılan binalar içerisinde bulunmaları halinde, diğer esas giriş, merdiven, asansör ve geçit gibi tesislerle, bu tesislere ayrılan yerlerin pasaj dışında ve müstakil olarak tertiplenmesi gereklidir. SU DEPOLARI VE SIHHİ TESİSLER Madde 3.33 Bu Yönetmelikte sözü geçen umumî binalarla, otel ve benzerlerinden ihtiyaca göre en az (15) tonluk su deposu bulunacaktır. Ayrıca işhanı, büro, çarşı, pasaj, mağaza gibi binalarla otel ve benzerlerinden en çok (25) kişiye, sinema, tiyatro gibi umumî binalarda ise en çok (50) kişiye, en az (1) kadın ve (1) erkek için olmak üzere lüzumu kadar W.C, pisuvar ve lavabo yapılması gereklidir. BODRUMLARLA İLGİLÎ BAZI HUSUSLAR Madde 3.34 Bu Yönetmelikte sözü geçen umumî binaların bodrum kısımları, esas bloka tabi değildir. Tabiî zeminin veya bahçe seviyesinin altında kalmak şartiyle lüzumlu görülen hallerde bahçenin tamamında bodrum yapılmasına, belediyece izin verilebilir. Madde 3.35 Bodrum kapısı tamamen trotuvar üzerinde kalası meyilli yollar dışında yapılacak ön bahçesiz binalarda yol cephesinden bodrum girişi yapılamaz. KAPICI DAİRESİ Madde 3.36 (8) den fazla dairesi bulunan apartmanlarda ayrı bir W.C ile yemek pişirme yerini de ihtiva eden, gerekli ışık ve havayı alabilen en az (6) metrekarelik bir odadan ibaret kapıcı dairesi yapılması mecburidir.

15 2 EYLÜL 1968 (Resmî Gazete) Sahife: 15 MÜŞTEMİLÂTLAR Madde 3.37 Binaların müştemilât kısımları, mümkün ise esas binanın bodrumunda veya çatı arasında, aksi halde bahçede ayrıca yapılacak müştemilât binalarında tertiplenebilir. Dört tarafı yol ile çevrili istisnaî parseller dışında, esas binaların yol tarafındaki cephe hatlarını tecavüz eden müştemilât binası yapılamaz. Bu gibi istisnaî parsellerde müştemilât binalarının yapılacağı yeri tayine belediye yetkilidir. Müştemilât binalarının : a) Dar kenarı (4) metreden, en yüksek noktasının tabiî zeminden yüksekliği (2.50) metreden fazla olamaz. b) Esas binaya bitişik oldukları takdirde, komşu hudutlarına, aksi halde esas binaya mesafeleri 3.02 nci maddede belirtilen miktarlardan az olamaz. c) Yapı cinsleri ahşap veya yarım ahşap olamaz. d) Parsel durumu müsait olduğu takdirde, esas binanın inşaasmdan önce de yapılması mümkündür. e) Kapıcı dairesi, garaj, odunluk, kömürlük, depo mutfak, çamaşırhane ve benzeri hizmetler için kullanılması gerekir. PARATONERLER Madde 3.38 İçinde patlayıcı madde bulundurulan yerlerle ve yüksek bina ve tesislere paratoner konması mecburidir. BAHÇE DUVARLARI sivri Madde 3.39 Bahçe duvarlarının yüksekliği, binaların yol tarafındaki cephe hatlarının önünde (1) metreyi, gerisinde ise (1,50) metreyi geçemez. Ayrıca üzerlerine yükseklikleri (1) metreyi aşmayan parmaklık yapılabilir. Fazla meyilli yerlerde uygulanacak şekli takdire belediye yetkilidir. Okul, hastane, cezaevi, ibadet yeri, elçilik, sefarethane, açık hava sinaması ve benzerleri gibi özellik arzeden bina ve tesislerin bahçe duvarları ile sanayi bölgelerinde yapılacak bahçe veya çevre duvarları bu madde hükmüne tabi değildir. ŞANTİYE BİNALARI Madde 3.40 Lüzum ve ihtiyaca göre belirli bir süre için yapılıp yıkılması gereken şantiye binaları, bu Yönetmelikte belirtilen ölçülere tabi değildir. Şantiye binalarının, bulunduğu parsel içinde yapılması gereken esas bina veya müştemilât binası şartlarına tamamen uyması halinde, yıktırılması gerekmez, lüzumlu formalitelerin tamamlanması suretiyle muhafaza edilmeleri mümkündür. Aksi halde, esas binaya kullanma izni verilebilmesi için şantiye binasının yıktırılmış olması şarttır. DİĞER BASİT TESİSLER Madde 3.41 Bahçelerde yapılması istenen pergole ve basit ser gibi bazı tesislerin inşasına ve parsel hudutlarını aşmayan genişliği (1) metreyi geçmeyen kuranglez yapılmasına, belediyece izin verilebilir. KUYULAR Madde 3.42 Genel olarak, temiz ve pis su kuyuları ile fosseptikler komşu hudutlarına (5) metreden fazla yaklaştırılamaz. Ancak, bahçe mesafelerinin müsait olmaması halinde, özellikle bitişik yapı nizamına tabi yerlerde, fennî ve sıhhî mahzur bulunmadığı takdirde bu mesafeleri azaltmaya veya birkaç komşuya ait fosseptikleri bir arada veya bitiştirerek yaptırmağa, belediye yetkilidir. DÖRDÜNCÜ BÖLÜM Yapı ruhsatı işleri Madde 4.01 Yeni inşaat, ilâve» ve esaslı tadil işlerinde, yapı ruhsatiyesi almak için belediyeye müracaat sırasında, dilekçeye eklenmesi gereken plan, proje ve resimler aşağıda gösterilmiştir. a) Mimarî proje 1 1/500 ölçekli umumî vaziyet planı, 2 1/50 ölçekli temel, bodrum ve kat planları, 3 1/50 ölçekli en az iki tam kesit, 4 1/50 ölçekli cephe resimleri, b) Statik proje Çelik karkas binalarda çelik yapı hesabı, betonarme binalarda betonarme hesap ve resimleri, Diğer binalarda, durum ve ihtiyaca göre, gerekirse çatı hesabı, diğer statik hesap ve resimleri, c) Gereken hallerde, tesisat planı, proje ve resimleri, Madde inci maddede sözü geçen belgelerin : a) imar ve İskân Bakanlığınca kabul veya tespit edilen çizim ve tanzim standartlarına uygun olması, b) Ehliyetli elemanlara tanzim ettirilmiş bulunması, c) Projenin başında : Arsanın : yeri, Tapu kaydı, Pafta, ada, parsel numaraları, Miktarı, İhtiva ettiği yapılar, Yapılacak yapının : Cinsi, Kat adedi, Bina ve inşaat sahaları, Hangi maksatla kullanılacağı, Tahmini metrekare bedeli, Tahmini bedeli, Yam sahibi ile, Projeleri tanzim eden, Yapının fennî mes'uliyetini alacak olan, Sürveyans hizmetini görecek olan elemanlar hakkında lüzumlu bilgileri açıkça belirten bir bilgi tablosunu ihtiva etmesi, d) Bunlardan : Gerek mimarî projelerin, gerekse diğerlerinin (3) takım halinde düzenlenip, usulüne göre dosyalanması lâzımdır. Madde 4.03 Resmî bina inşaat, ilâve ve esaslı tadillerinde, 4.01 inci maddede sözü geçen belgelerden : a) Mimarî proje yerine, 1/100 veya 1/200 ölçekli av&n proje ibraz edilebilir. b) Millî Savunma, Bayındırlık veya İmar ve İskân Bakanlığının, bu konudaki bütün sorumluluğu kendileri yüklendiklerine dair resmî yazısı ibraz edildiği takdirde, projeleri adı geçen Bakanlıklarca düzenlenen veya onaylanan binaların, statik ve tesisat plan, proje, resim ve heaaplarınnın ve 4.02 nci maddede belirtilen bilgi tablosunun belediyeye ibrazına lüzum yoktur. Madde 4.04 Belediyece, 4.03 üncü maddede sözü geçenler dışında kalan yapılardan, büyüklüğü veya bazı özellikleri dolayısiyle uygun görülenlerinin mimarî projeleri de 1/100 veya 1/200 ölçekli avan proje olarak istenebilir. Madde 4.05 Yapı ruhsatı alınmış olan yeni inşaat, ilâve ve esaslı tadillerde, sonradan değişiklik yapılması istendiğinden : a) Yapılacak değişiklik binanın bütününde ise; yukarıda 4.01 ve 4.03 üncü maddelerde sözü geçen mimarî projenin yeniden tanzim edilmesi gereklidir. Bu değişiklik yapının statik hesaplarında da değişiklik yapılmasını gerektirdiği takdirde, 4.01 inci maddenin b fıkrasiyle 4.03 üncü maddenin b fıkrası gereğince istenen belgelerin gerekenlerinin de değiştirilmesi lâzımdır. b) Yapılacak değişiklik, belirli bir veya birkaç kata inhisar ediyorsa, belediyeye sadece değiştirilmesi istenen katların planları ibraz olunur. Gerekirse, yukarıdaki a fıkrasında belirtildiği şekilde statik hesapların değişik şekli de istenebilir. c) Bir katın belirli bir kısmında değişiklik yapılması gerektiği takdirde, sadece bu kısmın tadil planının belediyeye ibrazı ile iktifa olunabilir. d) Proje üzerinde basit tashihler yapılması mümkün olan hallerde, ayrıca tadilât projesi istenmez ve bu düzeltmeler bütün nüshalarda aynı şekilde yapılarak, belediyece mühürlenip imzalanır. e) Bu maddede sözü geçen tadilât projelerinin (3) takım olması lâzımdır. Madde 4.06 Ruhsata tabi olan basit tadil ve tamirlerde plan proje, resim ve hesap istenmez. Madde sayılı Kanunun 3 üncü maddesinde sözü geçenler dışında: Bu Yönetmelikteki hükümlere aykırı olmak ve taşıyıcı unsurları değiştirmemek şartiyle : Pencerelerin tabanlarının indirilmesi veya kapıya tahvili, pencere ve kapı yerlerinin veya ölçülerinin değiştirilmesi, bahçe tan^mleri, korkuluk, paratoner, pergole ve benzerleriyle küçük ve basit kümesler yapılması, Gerek bunlarm, gerekse bölme duvarı, bahçe duvarı, duvar kaplaması, baca saçak ve benzeri elemanların tamirleri, ruhsata tabi değildir. Dikili Belediye Meclisinin 13/10/1967 gün ve 43 sayılı karariyle beldeihtiyaçlarına uygunluğu tasvip edilmiş bulunan (4) bölüm ve (62) maddeden ibaret işbu Yönetmelik incelendi, uygun görülerek lüzumlu bazı düzeltmeler yapılmak suretiyle onandı. «5087

16 Sahife: 16 (Resmî Gazete) 3 EYLÜL 1968 Enerji ve Tabiî Kaynaklar Bakanlığı Devlet Su İşleri Genel Müdürlüğünden : Kırşehir - Çoğun Barajı ve tesisleri inşaatı 1 DSİ. XII nci Bölge Müdürlüğü hudutları içersinde Kırşehir İl Merkezinin 20 Km. kuzeyinde Öksüz (Kılıçözü) Deresi üzerinde inşa edilecek olan Çoğun Barajı ve tesisleri inşaatı bu işleri yapmaya muktedir ve tecrübeli Türk müteahhitleri arasında teklif isteme usulü ile ihaleye çıkarılacaktır. 2 Baraj esas itibariyle talvekten m yükseklikte toprak ve kaya dolgu tipinde olup toplam dolgu miktarı takriben m», tür. Baraj 206 m. uzunluğunda 3.00 m. çaplı bir dip savak tüneline sahiptir. Ayrıca 1700 ms. beton imalât ve ton nakliye işlerini de ihtiva etmektedir. 3 İhaleye iştirak etmek istiyenlerin aşağıdaki belgeler ve bir dilekçe ile 16 Eylül 1968 Pazartesi günü saat ye kadar DSİ Genel Müdürlüğü Barajlar ve >Hidro Elektrik Santrallar Dairesi Başkanlığı (Rüzgârlı Sokak Çatalhan Blok I kat 5 Ulus - Ankara) adresine müracaatları lâzımdır. a) Bayındırlık Bakanlığından alınmış müteahhitlik karnesi (A grubundan en az 24 milyon TL. lık - istekli firma grubu olduğu takdirde pilot firmanın en az A. grubundan 24 milyon liralık karneye sahip olması şarttır.) b) Çalışma tasarısı ve teçhizat bildirisi: Bu işi taahhüt edecek firma veya firma grubu aşağıdaki iş makinalarını ileride idareye vereceği iş programına uygun olarak ve çalışır durumda şantiyede bulunduracaktır. 1 adet ekskavatör (Dragling) 1.5 yd3. lük 1 adet ekskavatör (Shovell) 1.5 yda. lük 2 adet yükleyici (1.5 yd3) lük 2 adet dozer (D6 veya D8) Damperli kamyon toplam kapasitesi 150 ton 1 adet keçiayağı (Çekicisi ile beraber) 1 adet asgarî 8 tonluk statik ağırlıkta vibrasyonlu düz silindir. 2 adet arazöz (5 tonluk) 3 adet kompresör (2 şer tabancalı) 1 adet agrega yıkama tesisi (15 ms /saat lik) 8019/2-1 Tapu ve Kadastro Genel Müdürlüğünden : Konya İli Ereğli İlçesi Belediye sınırları içindeki taşınmaz malların 2613 sayılı Kanun uyarınca kadastrosu yapılacaktır. Keyfiyet sözü edilen Kanunun 8 inci maddesi gereğince ilân olunur. 8024/1-1 Türkiye Halk Bankası A. Ş. Genel Müdürlüğünden : İnşaat ilânı 1 Aydın Şubemizin tadil tevsi, dekorasyon ve kat ilâvesi lojmanlı şube hizmet binası birim fiyat esası üzerinden kapalı zarf usulü ile eksiltmeye konulmuştur. 2 İşin keşif bedeli ,13 TL. ve geçici teminatı ise ,31 liradır. 3 Eksiltme 16/9/1968 Pazartesi günü saat da Genel Müdürlük binasında toplanacak Satın Alma Komisyonunda yapılacaktır. İsteklilerin kapalı zarflarını aynı gün saat e kadar makbuz karşılığında Satın Alma Komisyonu Başkanlığına vermeleri lâzımdır. 4 Bu işe ait eksiltme dosyası Ankara'da Denizciler Caddesi Dördüncü katta İnşaat Müdürlüğünde, Aydın Şubemiz Müdürlüğünde tetkik edilebilir. 5 İsteklilerin bu işe teklif verebilmeleri için eksiltme şartnamesinin hükümlerini yerine getirmeleri şarttır. 6 Yeterlik belgesi için engeç eksiltme gününden 5 gün evveline kadar yukarıda adresi belirtilen İnşaat Müdürlüğüne müracaat etmeleri ve eksiltme şartnamesi hükümlerini yerine getirip yeterlik belgesi almaları lâzımdır. 7 Telgraf ile müracaatlar ve postada vaki gecikmeler kabul edilmez. 8 Bankamız 2490 sayılı Artırma, Eksiltme ve İhale Kanununa tabi olmayıp ihaleyi yapıp yapmamakta veya dilediğine yaptırmakta serbesttir / 2-1 Kızılay istanbul Müdürlüğünden : Kurutma ve dondurma cihazı satm alınacaktır Derneğimizce Lyofil'izasyon (Kurutma) cihazı ve Speen - Freezer (Dondurma) cihazı satın alınacaktır. Şartnamesi Kızılay istanbul Müdürlüğünden, Ankara'da Kızılay Genel Müdürlüğünden alınabilir. Tekliflerin, şartnamesine göre engeç 20/9/1968 günü saat e kadar Müdürlüğümüz Muhaberat Servisine tevdi edilmesi gereklidir. Postada vaki gecikmeler nazara alınmaz. Tel: /1-1 Elâzığ Birinci Asliye Hukuk Hâkimliğinden: 967/1249 Elâzığ Sivrice Kazası Uslu Köyü hane 36 da nüfusa kayıtlı Bekir Ötleğen'in adresi meçhul karısı Nezahat Ötleğen aleyhine açtığı boşanma davasınm muhakemesi sonunda, sabit görülmekle, tarafların boşanmalarına 16/7/1968 tarihinde karar verilmiştir. Adresi meçhul davalı Nezahat bu hükmü 15 gün içinde temyiz elmez ise hükmün katileşeceği hususu hükmün tebliği makamına kaim olmak üzere keyfiyet kendisine ilânen tebliğ olunur D Ü Z E L T M E 28/8/1968 tarihli ve sayılı Resmî Gazete'de Maliye Bakanlığı ve T. C. Merkez Bankası başlığı altında 7912 /1-1 numara ile yayımlanan ilân Tahvilin cinsi Sahife Sütun Satır Yanlış Doğru 4,5 F st. T. I. 14 Olarak tavzihen düzeltilir Sağlık ve Sosyal Yardım Bakanlığından: Eksiltmeye konan işin çeşidi Muhammen Geçici İ H A L E İhalenin ne suretle Şartname Sıra No. ve miktan bedeli teminatı Tarihi Günü Saati yapılacağı bedeli Ton kuru ot , 9.500, 5/9/1968 Perşembe Kapalı zarf 8.25 Lira Adet civcivli yumurta , 1.687, Bedelsiz 3 3 Adet komple dizel motor , 6.875,»» Lira 4 3 Kalem cihaz , 1.181,25» Bedelsiz 5 1 Adet mikrotom cihazı , 843, Açık eksiltme 9 1 Yukarıda çeşidi, keşif bedeli, muvakkat teminatı, ihale günü ve saati ile yapılacak ihale şekli yazılı işler eksütmeye çıkarılmıştır. 2 Şartnameler Donatım Genel Müdürlüğünden temin, İzmir ve istanbul Sağlık Müdürlüklerinde görülebilir. 3 Eksiltme yukarıda gösterilen gün ve saatte Bakanlık Donatım Genel Müdürlüğünde toplanacak Satmalma Komisyonunda yapılacaktır. 4 Eksütmeye girmek isteyenlerin 2490 sayılı Kanunun 2, 3 ve 32 nci maddelerinde yazılı şartlar dairesinde hazırlayacakları zarflan eksiltme saatinden bir saat evvel makbuz mukabilinde Komisyon Başkanlığına vermeleri. 5 Postada vaki gecikmeleri kabul edilmiyeceği, İLÂN OLUNUR. 7799/ 4-4 BAŞBAKANLIK BASIMEVİ Döner Sermaye İgletmesf

17 3 Eylül 1968 RESMİ GAZETE Sayı:12991 İÇİNDEKİLER Kararname ler Sayfa 6/10139 Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Yugoslavya Federatif Sosyalist Cumhuriyeti Hükümeti Arasında Uluslar Arası Karayolu Nakliyatına Mütedair Anlaşmanın Onaylanmasına Dair Karar 1 5 Ağustos 1968 Tarihli ve Sayılı Resmî Gazete'de Yayımlanmış Bulunan 6/10260 Sayılı Kararnamenin Eki Karar 6 Ticaret Bakanlığına Ait Atama Kararı 7 İlanlar 7

T.C. Resmî Gazete Kuruluş Tarihi: (7 Teşrinievvel 1336)-7 Ekim 1920. 17 Ekim 1977 PAZARTESİ. Milletlerarası Andlaşma

T.C. Resmî Gazete Kuruluş Tarihi: (7 Teşrinievvel 1336)-7 Ekim 1920. 17 Ekim 1977 PAZARTESİ. Milletlerarası Andlaşma T.C. Resmî Gazete Kuruluş Tarihi: (7 Teşrinievvel 1336)-7 Ekim 1920 r Yönetim ve Yom isleri için \ Başbakanlık Neşriyat ve Müdevvenat Cemimi Müdürlüğüne 17 Ekim 1977 PAZARTESİ Sayı : 16087 başvurulur*

Detaylı

TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE YUNANİSTAN KRALLIĞI HÜKÜMETİ ARASINDA ULUSLAR ARASI KARAYOLU NAKLİYATINA MÜTEDAİR ANLAŞMA

TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE YUNANİSTAN KRALLIĞI HÜKÜMETİ ARASINDA ULUSLAR ARASI KARAYOLU NAKLİYATINA MÜTEDAİR ANLAŞMA TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE YUNANİSTAN KRALLIĞI HÜKÜMETİ ARASINDA ULUSLAR ARASI KARAYOLU NAKLİYATINA MÜTEDAİR ANLAŞMA Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Yunanistan Krallığı Hükümeti, iki ülke arasındaki

Detaylı

T.C. Resmî Gazete Kuruluş Tarihi: (7 Teşrinievvel 1336)-7 Ekim 1920

T.C. Resmî Gazete Kuruluş Tarihi: (7 Teşrinievvel 1336)-7 Ekim 1920 T.C. Resmî Gazete Kuruluş Tarihi: (7 Teşrinievvel 1336)-7 Ekim 1920 Yönetim ve Yazı İşleri için Başbakanlık Neşriyat ve Müdevvenat Genel Müdürlüğüne başvurulur. 22 Nisan 1978 CUMARTESİ Sayı : 16267 YASAMA

Detaylı

TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE TACİKİSTAN CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ ARASINDA ULUSLARARASI KARAYOLU TAŞIMACILIĞI ANLAŞMASI

TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE TACİKİSTAN CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ ARASINDA ULUSLARARASI KARAYOLU TAŞIMACILIĞI ANLAŞMASI TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE TACİKİSTAN CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ ARASINDA ULUSLARARASI KARAYOLU TAŞIMACILIĞI ANLAŞMASI Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Tacikistan Cumhuriyeti Hükümeti, İki ülke arasında

Detaylı

TÜRKİYE CUMHURİYETİ ÎLE FEDERAL ALMANYA CUMHURİYETİ ARASINDA 16 ŞU BAT 1952 TARİHÎNDE ANKARA'DA AKDEDİLMİŞ OLAN TİCARET ANLAŞMASINA EK PROTOKOL

TÜRKİYE CUMHURİYETİ ÎLE FEDERAL ALMANYA CUMHURİYETİ ARASINDA 16 ŞU BAT 1952 TARİHÎNDE ANKARA'DA AKDEDİLMİŞ OLAN TİCARET ANLAŞMASINA EK PROTOKOL -. '. ' J ı 156 16 Şubat 1952 tarihli Türkiye Batı - Almanya Ticaret ve ödeme Anlaşmalarına Ek 21 Aralık 1954 tarihli Protokollerle Ekleri Mektupların Tasdikine dair Kanun (Resmî Gazete ile ilâm.- 2.II.

Detaylı

TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE FEDERAL ALMANYA CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ ARASINDA KARAYOLU İLE ULUSLARARASI YÜK VE YOLCU TAŞIMASINA DAİR ANLAŞMA

TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE FEDERAL ALMANYA CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ ARASINDA KARAYOLU İLE ULUSLARARASI YÜK VE YOLCU TAŞIMASINA DAİR ANLAŞMA TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE FEDERAL ALMANYA CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ ARASINDA KARAYOLU İLE ULUSLARARASI YÜK VE YOLCU TAŞIMASINA DAİR ANLAŞMA Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ve Federal Almanya Cumhuriyeti

Detaylı

TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE HAŞİMİ ÜRDÜN KRALLIĞI HÜKÜMETİ ARASINDA ULUSLAR ARASI KARAYOLU TAŞIMACILIĞI ANLAŞMASI

TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE HAŞİMİ ÜRDÜN KRALLIĞI HÜKÜMETİ ARASINDA ULUSLAR ARASI KARAYOLU TAŞIMACILIĞI ANLAŞMASI TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE HAŞİMİ ÜRDÜN KRALLIĞI HÜKÜMETİ ARASINDA ULUSLAR ARASI KARAYOLU TAŞIMACILIĞI ANLAŞMASI Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Haşimi Ürdün Krallığı İki ülke arasında ve ülkeleri

Detaylı

Kabul Tarihi :

Kabul Tarihi : TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE OMAN SULTANLIĞI HÜKÜMETİ ARASINDA ULUSLARARASI KARAYOLU TAŞIMACILIĞI ANLAŞMASININ ONAYLANMASININ UYGUN BULUNDUĞUNA DAİR KANUN Kanun 5210 No. Kabul Tarihi : 30.6.2004 MADDE

Detaylı

Kabul Tarihi :

Kabul Tarihi : TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE TUNUS CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ ARASINDA ULUSLARARASI KARAYOLU TAŞIMACILIĞI ANLAŞMASININ ONAYLANMASININ UYGUN BULUNDUĞUNA DAİR KANUN Kanun 5129 No. Kabul Tarihi : 7.4.2004 MADDE

Detaylı

TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE İRAN CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ ARASINDA ULUSLARARASI KARAYOLU TAŞIMACILIĞI ANLAŞMASI

TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE İRAN CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ ARASINDA ULUSLARARASI KARAYOLU TAŞIMACILIĞI ANLAŞMASI TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE İRAN CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ ARASINDA ULUSLARARASI KARAYOLU TAŞIMACILIĞI ANLAŞMASI Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile İran İslam Cumhuriyeti Hükümeti. İki ülke arasında ve ülkeleri

Detaylı

TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE LİTVANYA CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ ARASINDA ULUSLARARASI KARAYOLU TAŞIMACILIĞI ANLAŞMASI

TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE LİTVANYA CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ ARASINDA ULUSLARARASI KARAYOLU TAŞIMACILIĞI ANLAŞMASI TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE LİTVANYA CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ ARASINDA ULUSLARARASI KARAYOLU TAŞIMACILIĞI ANLAŞMASI Bundan böyle Akit Taraflar olarak anılan, Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile, Litvanya

Detaylı

SİRKÜLER RAPOR. Sirküler Tarihi: 02.01.2009 Sirküler No: 2009/6

SİRKÜLER RAPOR. Sirküler Tarihi: 02.01.2009 Sirküler No: 2009/6 SİRKÜLER RAPOR Sirküler Tarihi: 02.01.2009 Sirküler No: 2009/6 51 SERİ NO'LU DAMGA VERGİSİ KANUNU GENEL TEBLİĞİ Resmi Gazete No 27089 Resmi Gazete Tarihi 23/12/2008 Kapsam 488 sayılı Damga Vergisi Kanununun(1)

Detaylı

SİRKÜLER 2013/14 TEBLİĞ

SİRKÜLER 2013/14 TEBLİĞ 01/01/2013 SİRKÜLER 2013/14 Sayın Yetkili; Damga Vergisi Kanununa ekli (1) sayılı tabloda yer alan kâğıtlar için uygulanacak nispi vergi oranları ve maktu vergilerin 1/1/2013 tarihinden itibaren uygulanacak

Detaylı

2016 YILI DAMGA VERGİSİ TUTARLARI

2016 YILI DAMGA VERGİSİ TUTARLARI Sirküler Rapor Mevzuat 04.01.2016/2-1 2016 YILI DAMGA VERGİSİ TUTARLARI ÖZET : 2016 yılında uygulanacak damga vergisi hadlerinin belirlendiği, 59 Seri No lu Damga Vergisi Kanunu Genel Tebliği yayımlandı.

Detaylı

T.C. Resmî Gazete. 24 Eylül 1982 CUMA. Kanun Hükmünde Kararname

T.C. Resmî Gazete. 24 Eylül 1982 CUMA. Kanun Hükmünde Kararname T.C. Resmî Gazete Kuruluş Tarihi: (7 Teşrinievvel 1336) - 7 Ekim 1920 Yönetim ve Yazı İşleri İçin Başbakanlık Neşriyat Daire Başkanlığına başvurulur 24 Eylül 1982 CUMA Sayı: 17822 2. MÜKERRER YÜRÜTME VE

Detaylı

Maliye Bakanlığından:

Maliye Bakanlığından: Maliye Bakanlığından: DAMGA VERGİSİ KANUNU GENEL TEBLİĞİ (SERİ NO: 53) 488 sayılı Damga Vergisi Kanununun 1 mükerrer 30 uncu maddesinin 5281 sayılı Kanunun 2 6 ncı maddesiyle değişik birinci fıkrasında,...her

Detaylı

T.C. Resmî Gazete. Kuruluş Tarihi: (7 Teşrinievvel 1336)-7 Ekim 1920. 21 Şubat 1978 SALI

T.C. Resmî Gazete. Kuruluş Tarihi: (7 Teşrinievvel 1336)-7 Ekim 1920. 21 Şubat 1978 SALI T.C. Resmî Gazete Kuruluş Tarihi: (7 Teşrinievvel 1336)-7 Ekim 1920 YönetimveYazıİşleriiçin Başbakanlık NeşriyatveMûdevvenat 21 Şubat 1978 Genel Müdürlüğüne SALI başvurulur. Sayı : 16307 YÜRÜTME VE ÎDARE

Detaylı

EK 6 CERTIFICATE OF ORIGIN CERTIFICAT D ORIGINE MENŞE ŞAHADETNAMESİ. 2. Number- Numéro Sayı

EK 6 CERTIFICATE OF ORIGIN CERTIFICAT D ORIGINE MENŞE ŞAHADETNAMESİ. 2. Number- Numéro Sayı EK 6 1. Exporter (name, address, country) Exportareur (nom, adresse, pays) İhracatçı (ismi, adresi, memleketi) 3. Consignee (name, address, country) Destinataire (nom, adresse, pays) Alıcı (ismi, adresi,

Detaylı

KONU : 56 SERİ NO LU DAMGA VERGİSİ KANUNU GENEL TEBLİĞİ YAYIMLANMIŞTIR.

KONU : 56 SERİ NO LU DAMGA VERGİSİ KANUNU GENEL TEBLİĞİ YAYIMLANMIŞTIR. KONU : 56 SERİ NO LU DAMGA VERGİSİ KANUNU GENEL TEBLİĞİ YAYIMLANMIŞTIR. 01.01.2013 tarih ve 28515 sayılı Resmi Gazete de 56 Seri No lu Damga Vergisi Kanunu Genel Tebliği yayımlanmıştır. (1) Sayılı tabloda

Detaylı

SİRKÜLER 2015/03. (Binde 1,89) sözleşmeler B. Belli parayı ihtiva etmeyen kağıtlar: 1. Tahkimnameler (45,30 TL)

SİRKÜLER 2015/03. (Binde 1,89) sözleşmeler B. Belli parayı ihtiva etmeyen kağıtlar: 1. Tahkimnameler (45,30 TL) SİRKÜLER 2015/03 01/01/2015 Sayın Yetkili; 2015 Yılında Uygulanacak Maktu Damga Vergisi Tutarlarını belirleyen 58 Seri No.lu Damga Vergisi Kanunu Genel Tebliği Resmi Gazete de Yayımlandı. 30 Aralık 2014

Detaylı

221 Türkiye ile Danimarka arasında imzalanan Ticaret ve Ödeme Anlaşmalariyle eklerinin onanması hakkında Kanun

221 Türkiye ile Danimarka arasında imzalanan Ticaret ve Ödeme Anlaşmalariyle eklerinin onanması hakkında Kanun 221 Türkiye ile Danimarka arasında imzalanan Ticaret ve Ödeme Anlaşmalariyle eklerinin onanması hakkında Kanun (Resmî Gazete ile ilâm: 3.1.1950 - Sayı: 7396) No. ~» Kabul tarihi 5484 26. XII. 1949 BlRÎNCl

Detaylı

Konu: 2010 YILINDA UYGULANMASI GEREKEN DAMGA VERGİSİ ORANLARI. 2010 Yılında Uygulanması Gereken Damga Vergisi Oranlarının tamamı değiģmiģtir.

Konu: 2010 YILINDA UYGULANMASI GEREKEN DAMGA VERGİSİ ORANLARI. 2010 Yılında Uygulanması Gereken Damga Vergisi Oranlarının tamamı değiģmiģtir. Sayın MeslektaĢımız; 08.01.2010 Sirküler, 2010/1 Konu: 2010 YILINDA UYGULANMASI GEREKEN DAMGA VERGİSİ ORANLARI 2010 Yılında Uygulanması Gereken Damga Vergisi Oranlarının tamamı değiģmiģtir. Ücretlerde

Detaylı

(Resmi Gazete ile yayımı: 20.5.2006 Sayı: 26173)

(Resmi Gazete ile yayımı: 20.5.2006 Sayı: 26173) 1088 TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ VE PAKİSTAN İSLAM CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ ARASINDA ULUSLARARASI KARAYOLU TAŞIMACILIĞI ANLAŞMASININ ONAYLANMASININ UYGUN BULUNDUĞUNA DAİR KANUN (Resmi Gazete ile yayımı: 20.5.2006

Detaylı

T Ü R M O B TÜRKİYE SERBEST MUHASEBECİ MALİ MÜŞAVİRLER VE YEMİNLİ MALİ MÜŞAVİRLER ODALARI BİRLİĞİ SİRKÜLER RAPOR MEVZUAT

T Ü R M O B TÜRKİYE SERBEST MUHASEBECİ MALİ MÜŞAVİRLER VE YEMİNLİ MALİ MÜŞAVİRLER ODALARI BİRLİĞİ SİRKÜLER RAPOR MEVZUAT Sirküler Rapor 31.12.2013/237-1 2014 YILI DAMGA VERGİSİ TUTARLARI ÖZET : 2014 yılına ait damga vergisi hadlerinin belirlendiği, 57 seri No lu Damga Vergisi Kanunu Genel Tebliği yayımlandı. 488 sayılı Damga

Detaylı

TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE HIRVATİSTAN CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ ARASINDA ULUSLARARASI KARAYOLU TAŞIMACILIĞI ANLAŞMASI

TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE HIRVATİSTAN CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ ARASINDA ULUSLARARASI KARAYOLU TAŞIMACILIĞI ANLAŞMASI TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE HIRVATİSTAN CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ ARASINDA ULUSLARARASI KARAYOLU TAŞIMACILIĞI ANLAŞMASI Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Hırvatistan Cumhuriyeti Hükümeti, İki ülke arasında

Detaylı

Damga Vergisi Kanunu. Damga Vergisi Kanunu Genel Tebliği. Seri, Sıra Numarası, No: 45 sayılı. Resmi Gazete: 26036-27 Mayıs 2005.

Damga Vergisi Kanunu. Damga Vergisi Kanunu Genel Tebliği. Seri, Sıra Numarası, No: 45 sayılı. Resmi Gazete: 26036-27 Mayıs 2005. Damga Vergisi Kanunu Genel Tebliği Seri, Sıra Numarası, No: 45 sayılı Resmi Gazete: 26036-27 Mayıs 2005 Tebliğ Maliye Bakanlığından: Damga Vergisi Kanunu Genel Tebliği (Seri No:45) 488 sayılı Damga Vergisi

Detaylı

KAPSAM YEMİNLİ MALİ MÜŞAVİRLİK LTD. ŞTİ.

KAPSAM YEMİNLİ MALİ MÜŞAVİRLİK LTD. ŞTİ. Sirküler No : 2013-80 Sirküler Tarihi :31.12.2013 Konu : 01.01.2014 Tarihinden İtibaren Geçerli Damga Vergisi Oran ve Tutarları 30.12.2013 tarih ve 28867(Mükerrer) Sayılı Resmi Gazete de yayımlanan 57

Detaylı

-412- (Resmi Gazete ile yayımı: 5.8.1999 Sayı: 23777)

-412- (Resmi Gazete ile yayımı: 5.8.1999 Sayı: 23777) -412- TURKIYE CUMHURİYETİ İLE KUZEY KIBRIS TÜRK CUMHURİYETİ ARASINDAKİ SOSYAL GÜVENLİK ANLAŞMASI İLE İLGİLİ EK ANLAŞMANIN ONAYLANMASININ UYGUN BULUNDUĞUNA DAİR KANUN (Resmi Gazete ile yayımı: 5.8.1999

Detaylı

SİRKÜLER RAPOR (2009-60)

SİRKÜLER RAPOR (2009-60) 6 DMF SİSTEM ULUSLARARASI BAĞIMSIZ DENETİM DANIŞMANLIK VE YEMİNLİ MALİ MÜŞAVİRLİK A.Ş. www.dmf.com.tr & dmfsystem.eu dmf@dmf.com.tr www.russellbedford.com Ankara : Farabi Sokak 12/11 06680 Çankaya Tel:

Detaylı

T.C. Resmî Gazete. Kuruluş Tarihi: (7 Teşrinievvel 1336)-7 Ekim 1920. 28 Mart 1983 PAZARTESİ KANUNLAR

T.C. Resmî Gazete. Kuruluş Tarihi: (7 Teşrinievvel 1336)-7 Ekim 1920. 28 Mart 1983 PAZARTESİ KANUNLAR T.C. Resmî Gazete Kuruluş Tarihi: (7 Teşrinievvel 1336)-7 Ekim 1920 Yönetim ve Yazı İşleri İçin Başbakanlık Neşriyat Daire Başkanlığına başvurulur 28 Mart 1983 PAZARTESİ Sayı: 18001 Mükerrer YASAMA BÖLÜMÜ

Detaylı

BAKIŞ MEVZUAT. 2016/9641 sayılı BKK

BAKIŞ MEVZUAT. 2016/9641 sayılı BKK BAKIŞ MEVZUAT 2016/9641 sayılı BKK Sayı : 2017/004 ÖZET : 2017 yılında uygulanacak olan Damga Vergisi Kanununa ekli I sayılı Tabloda yer alan vergi tutarları belirlendi. 24/12/2016 tarihli ve 29928 sayılı

Detaylı

FK YEMİNLİ MALİ MÜŞAVİRLİK LTD. ŞTİ.

FK YEMİNLİ MALİ MÜŞAVİRLİK LTD. ŞTİ. SİRKÜLER NO:2015/5 5 /1/2015 İçindekiler: * 2015 Yılında uygulanacak damga vergisi ve harç tutarları. 2015 YILINDA UYGULANACAK DAMGA VERGİSİ VE HARÇ TUTARLARI: 1.Yeni Damga Vergisi Tutarları: Damga Vergisi

Detaylı

No: 2013/11 Tarih: Konu: 56 Seri No.lu Damga Vergisi Kanunu Genel Tebliği tarih ve sayılı Resmi Gazete de yayımlanmıştır.

No: 2013/11 Tarih: Konu: 56 Seri No.lu Damga Vergisi Kanunu Genel Tebliği tarih ve sayılı Resmi Gazete de yayımlanmıştır. No: 2013/11 Tarih: 02.01.2013 ERK Denetim ve Yeminli Mali Müşavirlik Hizmetleri Ltd. Şti. Acıbadem Cd. Çamlıca Apt. No.77 K.4 34718 Acıbadem-Kadıköy/ISTANBUL Tel :0.216.340 00 86 Fax :0.216.340 00 87 E-posta:

Detaylı

T.C. Resmî Gazete. Kuruluş Tarihi : (7 Teşrinievvel 1336)-7 Ekim 1920. 29 Temmuz 1977 CUMA. Bakanlar Kurulu Kararı

T.C. Resmî Gazete. Kuruluş Tarihi : (7 Teşrinievvel 1336)-7 Ekim 1920. 29 Temmuz 1977 CUMA. Bakanlar Kurulu Kararı T.C. Resmî Gazete Kuruluş Tarihi : (7 Teşrinievvel 1336)-7 Ekim 1920 Yönetim ve Yan içleri için Başbakanlık Neşriyat ve Müdevvenat Genel Madürlüğüne başvurulur 29 Temmuz 1977 CUMA Sayı : 16011 MÜKERRER

Detaylı

SİRKÜLER NO: POZ-2018 / 5 İST, yılında uygulanacak maktu damga vergisi tutarları belirlendi.

SİRKÜLER NO: POZ-2018 / 5 İST, yılında uygulanacak maktu damga vergisi tutarları belirlendi. SİRKÜLER NO: POZ-2018 / 5 İST, 03.01.2018 ÖZET: 2018 yılında uygulanacak maktu damga vergisi tutarları belirlendi. 80 SERİ NO LU HARÇLAR KANUNU GENEL TEBLİĞİ YAYIMLANDI 29 Aralık 2017 tarihli 30285 mükerrer

Detaylı

KIRKLARELİ ORGANİZE SANAYİ BÖLGESİ TÜZEL KİŞİLİĞİNE AİT 1 ADET ARACIN SATIŞINA İLİŞKİN İLAN METNİ

KIRKLARELİ ORGANİZE SANAYİ BÖLGESİ TÜZEL KİŞİLİĞİNE AİT 1 ADET ARACIN SATIŞINA İLİŞKİN İLAN METNİ KIRKLARELİ ORGANİZE SANAYİ BÖLGESİ TÜZEL KİŞİLİĞİNE AİT 1 ADET ARACIN SATIŞINA İLİŞKİN İLAN METNİ Kırklareli Organize Mülkiyetinde bulunan, İşbu ilan metni ekinde yer alan Satış Şartnamesinde; markası,

Detaylı

Sayı : 2014 / 5 Konu: Bilgilendirme 03 Ocak 2014. Ertürk Yeminli Mali Müşavirlik Ltd. Şti. tarafından yayınlanan 4 nolu sirküler ilişikte sunulmuştur.

Sayı : 2014 / 5 Konu: Bilgilendirme 03 Ocak 2014. Ertürk Yeminli Mali Müşavirlik Ltd. Şti. tarafından yayınlanan 4 nolu sirküler ilişikte sunulmuştur. Sayı : 2014 / 5 Konu: Bilgilendirme 03 Ocak 2014 Değerli Üyemiz, Ertürk Yeminli Mali Müşavirlik Ltd. Şti. tarafından yayınlanan 4 nolu sirküler ilişikte sunulmuştur. Bilgilerinizi rica eder, çalışmalarınızda

Detaylı

2018 YILI DAMGA VERGİSİ TUTARLARI

2018 YILI DAMGA VERGİSİ TUTARLARI 02.01.2018/2-1 2018 YILI DAMGA VERGİSİ TUTARLARI ÖZET : 62 seri No lu Damga Vergisi Genel Tebliğ ile vergiye tabi kağıtların 2018 yılında tabi olacakları maktu damga vergisi tutarları arttırılmıştır. 2018

Detaylı

2019 YILI DAMGA VERGİSİ TUTARLARI

2019 YILI DAMGA VERGİSİ TUTARLARI 02.01.2019/6-1 2019 YILI DAMGA VERGİSİ TUTARLARI 63 seri No.lu Damga Vergisi Genel Tebliğ ile vergiye tabi kağıtların 2019 yılında tabi olacakları maktu damga vergisi tutarları arttırıldı. 2019 yılında

Detaylı

MADDE 4. Bu kanun hükümlerini Dışişleri ve Ulaştırana Bakanları yürütür.

MADDE 4. Bu kanun hükümlerini Dışişleri ve Ulaştırana Bakanları yürütür. Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Sovyet Sosyalist Cumhuriyetleri Birliği Hükümeti arasında 27 Nisan 1961 tarihinde Ankara'da imzalanan «Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ve Sovyet Sosyalist Cumhuriyetleri Birliği

Detaylı

2017 YILINDA UYGULANACAK DAMGA VERGİSİ TUTAR VE ORANLARI

2017 YILINDA UYGULANACAK DAMGA VERGİSİ TUTAR VE ORANLARI 03.01.2017/13-1 2017 YILINDA UYGULANACAK DAMGA VERGİSİ TUTAR VE ORANLARI ÖZET : Tebliğde; 2016/9641 sayılı BKK ile 488 sayılı Kanun eki (1) sayılı tabloda 1/1/2017 tarihinden itibaren %7,5 arttırılan maktu

Detaylı

- Ücretlere ilişkin oran binde 6,6 dan binde 7,59 a, - Bilançolara ilişkin 26,65 TL. maktu tutar 30,60 TL.ye,

- Ücretlere ilişkin oran binde 6,6 dan binde 7,59 a, - Bilançolara ilişkin 26,65 TL. maktu tutar 30,60 TL.ye, 2013 YILINDA UYGULANACAK NİSBİ VE MAKTU DAMGA VERGİSİ TUTARLARI BELLİ OLDU (56 SERİ NO.LU DAMGA VERGİSİ TEBLİĞİ) Bilindiği üzere, 488 sayılı Damga Vergisi Kanununun mükerrer 30. maddesinin; - 5281 sayılı

Detaylı

kullanılacak bina inşaat metrekare maliyet bedelleri açıklandı.

kullanılacak bina inşaat metrekare maliyet bedelleri açıklandı. SİRKÜLER TARİH : 25.08.201.2017 SAYI : 2017-08-01 KONU : Emlak Vergisi Kanunu Genel Tebliği (Seri No: 71) yayımlandı. ÖZETİ : Tebliğde, 2018 yılında binaların emlak vergisi değerinin hesaplamalarında kullanılacak

Detaylı

Konu: 2018 Yılında Uygulanacak Damga Vergisi Oranları İle Maktu Vergi Tutarları Belirlenmiştir

Konu: 2018 Yılında Uygulanacak Damga Vergisi Oranları İle Maktu Vergi Tutarları Belirlenmiştir Sayı: 2018/02 Konu: 2018 Yılında Uygulanacak Damga Vergisi Oranları İle Maktu Vergi Tutarları Belirlenmiştir 62 Nolu Damga Vergisi Kanunu Genel Tebliği, 29/12/2017 Tarihinde Resmi Gazete de yayımlanmıştır.

Detaylı

2009 YILI DAMGA VERGĐSĐ TUTARLARI

2009 YILI DAMGA VERGĐSĐ TUTARLARI 02.01.2009/3 2009 YILI DAMGA VERGĐSĐ TUTARLARI ÖZET : 2009 yılına ait damga vergisi tutarlarının belirlendiği, 51 Seri No lu Damga Vergisi Kanunu Genel Tebliği Yayımlandı. 488 sayılı Damga Vergisi Kanununun

Detaylı

24/12/2016 tarihli ve sayılı Resmî Gazete de yayımlanan 20/12/2016 tarihli ve

24/12/2016 tarihli ve sayılı Resmî Gazete de yayımlanan 20/12/2016 tarihli ve SİRKÜLER TARİH : 30.12 12.201.2016 SAYI : 2016-12 12-5 KONU : 61 seri no lu Damga Vergisi Kanunu Genel Tebliği ÖZETİ : 2017 yılında uygulanacak olan Damga Vergisi Kanununa ekli I sayılı Tabloda yer alan

Detaylı

Murat KÖSEOĞLU Serbest Muhasebeci Mali Müşavir

Murat KÖSEOĞLU Serbest Muhasebeci Mali Müşavir BÜLTEN MÜTEAHHİTLİK KARNESİ İÇİN İSTENİLEN BELGELER Sayı: 2007/003 Tarih: 25 / 10 / 2007 Değerli müşterimiz, Müteahhitlik belgesi çıkarmak için istenen belgelerin listesi aşağıda açıklanmış olduğu gibidir.

Detaylı

SİRKÜLER İstanbul, 31.12.2014 Sayı: 2014/220 Ref: 4/220

SİRKÜLER İstanbul, 31.12.2014 Sayı: 2014/220 Ref: 4/220 SİRKÜLER İstanbul, 31.12.2014 Sayı: 2014/220 Ref: 4/220 Konu: 2015 YILINDA UYGULANACAK NİSPİ VE MAKTU DAMGA VERGİLERİNE DAİR 58 SERİ NUMARALI DAMGA VERGİSİ KANUNU GENEL TEBLİĞİ YAYINLANMIŞTIR 30.12.2014

Detaylı

Resmî Gazete Kuruluş tarihi : 7 Ekim 1336-1920

Resmî Gazete Kuruluş tarihi : 7 Ekim 1336-1920 T. c. Resmî Gazete Kuruluş tarihi : 7 Ekim 1336-1920 Yönetim ve yazı işleri için Başbakanlık Neşriyat ve Müdevvenat Genel Müdürlüğüne başvurudur. 23 TEMMUZ 1964 Perşembe Sayı : 11761 KANUNLAR 765 sayılı

Detaylı

(Resmi Gazete ile yayımı: 24.4.2003 Sayı: 25088)

(Resmi Gazete ile yayımı: 24.4.2003 Sayı: 25088) -658- TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE ARNAVUTLUK CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ ARASINDA ULUSLAR ARASI KARAYOLU TAŞIMACILIĞI ANLAŞMASININ ONAYLANMASININ UYGUN BULUNDUĞUNA DAİR KANUN (Resmi Gazete ile yayımı: 24.4.2003

Detaylı

Palandöken İlçesi Osmangazi Mahallesinde Bulunan Arsalar Ana Taşınmaz m². Pay/ Payda. m² Birim Fiyatı TL. Şartname Bedeli TL

Palandöken İlçesi Osmangazi Mahallesinde Bulunan Arsalar Ana Taşınmaz m². Pay/ Payda. m² Birim Fiyatı TL. Şartname Bedeli TL ARSALAR SATILACAKTIR Erzurum Büyükşehir Belediye Başkanlığından: Mülkiyeti Erzurum Büyükşehir Belediyesine ait aşağıda mahalle, Ada, Parsel, Mesahası ve niteliği açık şekilde belirtilen arsaların satış

Detaylı

T.C. Resmi Gazete Kuruluş tarihi : 7 Ekim 1336-1920

T.C. Resmi Gazete Kuruluş tarihi : 7 Ekim 1336-1920 T.C. Resmi Gazete Kuruluş tarihi : Ekim -90 r Yönetim ve yazı işleri için Başbakanlık Neşriyat ve Müdevvenat Genel Müdürlüğüne Başvurulur MAYIS 9 CUMARTESİ Sayı: 9 KANUNLAR Milletlerarası Çalışma Teşkilâtı

Detaylı

(1) SAYILI TABLO. Damga Vergisine Tabi Kağıtlar. 1. Mukavelenameler, taahhütnameler ve temliknameler (Binde 9,48)

(1) SAYILI TABLO. Damga Vergisine Tabi Kağıtlar. 1. Mukavelenameler, taahhütnameler ve temliknameler (Binde 9,48) Hazine ve Maliye Bakanlığı (Gelir İdaresi Başkanlığı) ndan: DAMGA VERGİSİ KANUNU GENEL TEBLİĞİ (SERİ NO: 63) Amaç ve kapsam MADDE 1 (1) Bu Tebliğin amacı, 1/7/1964 tarihli ve 488 sayılı Damga Vergisi Kanununun

Detaylı

TAŞINMAZ MAL SATIŞ ŞARTNAMESİ I-GENEL ŞARTLAR MADDE 1. İHALE KONUSU

TAŞINMAZ MAL SATIŞ ŞARTNAMESİ I-GENEL ŞARTLAR MADDE 1. İHALE KONUSU TAŞINMAZ MAL SATIŞ ŞARTNAMESİ I-GENEL ŞARTLAR MADDE 1. İHALE KONUSU ve ŞEKLİ 1- Ankara İli Çubuk ilçesinde bulunan gayrimenkuller (imarlı ve sanayi arsaları) 2886 sayılı Devlet İhale Kanununa göre ihale

Detaylı

TEŞKİLATLANMA VE KOLLEKTİF MÜZAKERE HAKKI PRENSİPLERİNİN UYGULANMASINA MÜTEALLİK SÖZLEŞME

TEŞKİLATLANMA VE KOLLEKTİF MÜZAKERE HAKKI PRENSİPLERİNİN UYGULANMASINA MÜTEALLİK SÖZLEŞME TEŞKİLATLANMA VE KOLLEKTİF MÜZAKERE HAKKI PRENSİPLERİNİN UYGULANMASINA MÜTEALLİK SÖZLEŞME Bu sözleşme, ILO'nun temel haklara ilişkin 8 sözleşmesinden biridir. ILO Kabul Tarihi: 18 Haziran 1949 Kanun Tarih

Detaylı

Sirküler Rapor Mevzuat / YILI DAMGA VERGİSİ TUTARLARI

Sirküler Rapor Mevzuat / YILI DAMGA VERGİSİ TUTARLARI Sirküler Rapor Mevzuat 05.01.2015/2-1 2015 YILI DAMGA VERGİSİ TUTARLARI ÖZET : 2015 yılında uygulanacak damga vergisi hadlerinin belirlendiği, 58 seri No lu Damga Vergisi Kanunu Genel Tebliği yayımlandı.

Detaylı

MÜKELLEF BĐLGĐLENDĐRME NOTU

MÜKELLEF BĐLGĐLENDĐRME NOTU MÜKELLEF BĐLGĐLENDĐRME NOTU 2017-003 Konu : 2017 yılında uygulanacak olan Damga Vergisi Kanununa ekli I sayılı Tabloda yer alan vergi tutarları hakkındadır. Tarih : 03.01.2017 24/12/2016 tarihli ve 29928

Detaylı

T.C. Resmî Gazete. Kuruluş Tarihi : ( 7 Teşrinievvel 1336 ) 7 Ekim 1920. 20 Ekim 1988 PERŞEMBE. Milletlerarası Andlaşma

T.C. Resmî Gazete. Kuruluş Tarihi : ( 7 Teşrinievvel 1336 ) 7 Ekim 1920. 20 Ekim 1988 PERŞEMBE. Milletlerarası Andlaşma T.C. Resmî Gazete Kuruluş Tarihi : ( 7 Teşrinievvel 1336 ) 7 Ekim 1920 Yönetim ve yazı işleri için Başbakanlık Mevzuatı Geliştirme ve Yayın Genel Müdürlüğüne başvurulur 20 Ekim 1988 PERŞEMBE Sayı : 19965

Detaylı

Model Yılı 1990 ve Daha Eski Olan Taşıtların Teslimine İlişkin Genel Tebliğ Resmi Gazete de Yayımlandı. DUYURU NO:2014/25

Model Yılı 1990 ve Daha Eski Olan Taşıtların Teslimine İlişkin Genel Tebliğ Resmi Gazete de Yayımlandı. DUYURU NO:2014/25 İstanbul, 08.04.2014 Model Yılı 1990 ve Daha Eski Olan Taşıtların Teslimine İlişkin Genel Tebliğ Resmi Gazete de Yayımlandı. DUYURU NO:2014/25 08.04.2014 tarih ve 28966 sayılı Resmi Gazete de yayımlanan

Detaylı

FK YEMİNLİ MALİ MÜŞAVİRLİK LTD. ŞTİ.

FK YEMİNLİ MALİ MÜŞAVİRLİK LTD. ŞTİ. İçindekiler: * 2014 Yılında uygulanacak damga vergisi ve harç tutarları. SİRKÜLER NO:2014/4 2 /1/2014 2014 YILINDA UYGULANACAK DAMGA VERGİSİ VE HARÇ TUTARLARI: 1.Yeni Damga Vergisi Tutarları: Damga Vergisi

Detaylı

İstanbul Teknik Üniversitesi Kuruluş kadroları Kanununa ek kanun tasarısı ve Millî Eğitim ve Plân komisyonları raporları (1/519)

İstanbul Teknik Üniversitesi Kuruluş kadroları Kanununa ek kanun tasarısı ve Millî Eğitim ve Plân komisyonları raporları (1/519) Dönem : Q0 / Toplantı 4 MlLLET MECLİSİ S. Sayısı : Oû4 Kuruluş kadroları Kanununa ek kanun tasarısı ve Millî Eğitim ve Plân komisyonları raporları (/59) T. C. Başbakanlık 9. 4. 968 Kanunlar ve Kararlar

Detaylı

Res T.C. mı Gazete KANUNLAR V.. PAZAR. Kuruluş tarihi : 7 Ekim 1336-1920. Sayı : 14133 19 MART 1972

Res T.C. mı Gazete KANUNLAR V.. PAZAR. Kuruluş tarihi : 7 Ekim 1336-1920. Sayı : 14133 19 MART 1972 r V.. Yönetim ve yazı işleri için lık Neşriyat ve Miidevvenat Genel Müdürlüğüne başvurulur Res T.C. mı Gazete Kuruluş tarihi : 7 Ekim 1336-1920 19 MART 1972 PAZAR Sayı : 14133 KANUNLAR 4/5/1960 tarih ve

Detaylı

T.C. Resmi Gazete. Başbakanlık Mevzuatı Geliştirme ve Yayın Genel Müdürlüğünce Yayımlanır. Milletlerarası Andlaşma

T.C. Resmi Gazete. Başbakanlık Mevzuatı Geliştirme ve Yayın Genel Müdürlüğünce Yayımlanır. Milletlerarası Andlaşma T.C. Resmi Gazete Başbakanlık Mevzuatı Geliştirme ve Yayın Genel Müdürlüğünce Yayımlanır Kuruluşu : 7 Ekim 1920 19 Nisan 1993 Sayı: 21557 PAZARTESİ YÜRÜTME VE ÎDARE BÖLÜMÜ Karar Sayısı: 93/4216 Milletlerarası

Detaylı

Damga Vergisi Kanunu Genel Tebliği (Seri, Sıra Numarası, No: 50 sayılı) 26 Aralık 2007

Damga Vergisi Kanunu Genel Tebliği (Seri, Sıra Numarası, No: 50 sayılı) 26 Aralık 2007 Damga Vergisi Kanunu Genel Tebliği Seri, Sıra Numarası, No: 50 sayılı 26 Aralık 2007 ÇARŞAMBA Resmi Gazete Sayı : 26738 TEBLİĞ Maliye Bakanlığından: DAMGA VERGİSİ KANUNU GENEL TEBLİĞİ (SERİ NO: 50) 488

Detaylı

Duyuru No: 2015/67 İstanbul, 11/09/2015

Duyuru No: 2015/67 İstanbul, 11/09/2015 Artvine Bağlı Bazı İlçelerdeki Mükelleflerin Vergi Borçlarının Taksitlendirilmesine İlişkin Tahsilat Genel Tebliği (Seri: B Sıra No:8) Resmi Gazetede Yayımlandı. Duyuru No: 2015/67 İstanbul, 11/09/2015

Detaylı

SİRKÜLER SAYI : 2017 / 03 İstanbul, KONU : 2017 Takvim Yılında Uygulanacak Damga Vergisi Oranları

SİRKÜLER SAYI : 2017 / 03 İstanbul, KONU : 2017 Takvim Yılında Uygulanacak Damga Vergisi Oranları SİRKÜLER SAYI : 2017 / 03 İstanbul,02.01.2017 KONU : 2017 Takvim Yılında Uygulanacak Damga Vergisi Oranları 1-2017 TAKVİM YILINDA UYGULANACAK DAMGA VERGİSİ ORANLARI Maliye Bakanlığı tarafından, 2017 yılında

Detaylı

CERTIFICAT DE PROLONGATION DE DÉTACHEMENT OU DE MAINTIEN EXCEPTIONNEL AU RÉGIME DE SÉCURITÉ SOCIALE DU PAYS D AFFILIATION

CERTIFICAT DE PROLONGATION DE DÉTACHEMENT OU DE MAINTIEN EXCEPTIONNEL AU RÉGIME DE SÉCURITÉ SOCIALE DU PAYS D AFFILIATION SÉCURITÉ SOCIALE SOSYAL GÜVENLİK CONVENTION FRANCO-TURQUE DE SÉCURITÉ SOCIALE TÜRKİYE-FRANSA SOSYAL GÜVENLİK SÖZLEŞMESİ SE 208-02 FT CERTIFICAT DE PROLONGATION DE DÉTACHEMENT OU DE MAINTIEN EXCEPTIONNEL

Detaylı

ERK Denetim ve Yeminli Mali Müşavirlik Hizmetleri Ltd. Şti.

ERK Denetim ve Yeminli Mali Müşavirlik Hizmetleri Ltd. Şti. No: 2010/58 Tarih: 31.12.2010 ERK Denetim ve Yeminli Mali Müşavirlik Hizmetleri Ltd. Şti. Acıbadem Cd. Çamlıca Apt. No.77 K.4 34718 Acıbadem-Kadıköy/ISTANBUL Tel :0.216.340 00 86 Fax :0.216.340 00 87 E-posta:

Detaylı

DAMGA VERGİSİ ORANLARI. ( tarihinden itibaren uygulanmak üzere) ( I ) Sayılı Tablo. Damga Vergisine Tabi Kağıtlar

DAMGA VERGİSİ ORANLARI. ( tarihinden itibaren uygulanmak üzere) ( I ) Sayılı Tablo. Damga Vergisine Tabi Kağıtlar DAMGA VERGİSİ ORANLARI (01.01.2018 tarihinden itibaren uygulanmak üzere) ( I ) Sayılı Tablo Damga Vergisine Tabi Kağıtlar D.V.K. M. Madde: 30 (Damga Vergisi Kanunu Genel Tebliği Seri No: 62) I. Akitlerle

Detaylı

Damga Vergisi Kanunu Genel Tebliği (Seri No: 61) ( t s. R.G.)

Damga Vergisi Kanunu Genel Tebliği (Seri No: 61) ( t s. R.G.) Damga Vergisi Kanunu Genel Tebliği (Seri No: 61) (27.12.2016 t. 29931 s. R.G.) Maliye Bakanlığı (Gelir İdaresi Başkanlığı) ndan: Amaç ve kapsam MADDE 1 (1) Bu Tebliğin amacı, 1/7/1964 tarihli ve 488 sayılı

Detaylı

DANIŞMA MECLİSİ S. Sayısı : 393

DANIŞMA MECLİSİ S. Sayısı : 393 DANIŞMA MECLİSİ S. Sayısı : 393 1309 Sayılı Devlet Opera ve Balesi Genel Müdürlüğü Kuruluşu Hakkında Kanunun Bir Maddesinin Değiştirilmesi ve Bu Kanuna Bir Ek Madde Eklenmesine Dair Kanun Hükmünde Kararname

Detaylı

UNIVERSITE GALATASARAY ÜNİVERSİTESİ

UNIVERSITE GALATASARAY ÜNİVERSİTESİ UNIVERSITE GALATASARAY ÜNİVERSİTESİ GALATASATARAY ÜNİVERSİTESİ ÖĞRENCİ SEÇME VE YERLEŞTİRME SINAVI (GSÜÖSYS) CONCOURS INTERNE DE L UNIVERSITE GALATASARAY (GSÜÖSYS) ÖĞRENCİ KONTENJANI Türk-Fransız ortak

Detaylı

Damga Vergisine Tabi Kağıtlar

Damga Vergisine Tabi Kağıtlar 31 Aralık 2018 PAZARTESİ Resmî Gazete Sayı : 30642 (3. Mükerrer) TEBLİĞ Hazine ve Maliye Bakanlığı (Gelir İdaresi Başkanlığı) ndan: DAMGA VERGİSİ KANUNU GENEL TEBLİĞİ (SERİ NO: 63) Amaç ve kapsam MADDE

Detaylı

.. /.. /... Adı - SOYADI/Ticaret unvanı Kaşe ve İmza 3

.. /.. /... Adı - SOYADI/Ticaret unvanı Kaşe ve İmza 3 GÖTÜRÜ BEDEL TEKLİF MEKTUBU İHALE KOMİSYONU BAŞKANLIĞINA İhale Kayıt Numarası 04/3364 İhalenin adı Teklif sahibinin adı ve soyadı/ ticaret unvanı Uyruğu TC Kimlik Numarası (gerçek kişi ise) Vergi Kimlik

Detaylı

GEREKLİ BELGELER 7. İsteklilerin ihaleye katılabilmeleri için gerekli

GEREKLİ BELGELER 7. İsteklilerin ihaleye katılabilmeleri için gerekli KÖRFEZ BELEDİYE BAŞKANLIĞINDAN SATIŞI YAPILACAK TAŞINMAZLARIN İLANI SIRA BAĞ TAHMİNİ GEÇİCİ İHALE ALANI( TİPİ / İLÇE MAHALLE ADA PARSEL KAT / KAT İSMİ BÖL. NO M2) NİTELİĞİ BEDEL (TL) TEMİNAT (TL) TARİHİ

Detaylı

10 Haziran Cumartesi sayılı Resmi Gazete. Adalet Bakanlığından: LİSANSLI YEDİEMİN DEPOLARI YÖNETMELİĞİ ÜCRET TARİFESİ.

10 Haziran Cumartesi sayılı Resmi Gazete. Adalet Bakanlığından: LİSANSLI YEDİEMİN DEPOLARI YÖNETMELİĞİ ÜCRET TARİFESİ. 10 Haziran Cumartesi 30092 sayılı Resmi Gazete Adalet Bakanlığından: LİSANSLI YEDİEMİN DEPOLARI YÖNETMELİĞİ ÜCRET TARİFESİ Amaç ve kapsam MADDE 1 (1) İcra dairelerince haczedilen ve lisanslı yediemin depoları

Detaylı

TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE MOĞOLİSTAN HÜKÜMETİ ARASINDA ULUSLARARASI KARAYOLU TAŞIMACILIĞI ANLAŞMASI

TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE MOĞOLİSTAN HÜKÜMETİ ARASINDA ULUSLARARASI KARAYOLU TAŞIMACILIĞI ANLAŞMASI TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE MOĞOLİSTAN HÜKÜMETİ ARASINDA ULUSLARARASI KARAYOLU TAŞIMACILIĞI ANLAŞMASI Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Moğolistan Hükümeti (bundan böyle Akit Taraflar olarak belirtilecek),

Detaylı

T.C. BASBAKANLIK Gümrük Müsteşarlığı Gümrükler Genel Müdürlüğü Sayı :B.02.1.GÜM.0.06.12.00-156.04.v13 14.01.2011 Konu :Damga Vergisi GENELGE (2011/2 )

T.C. BASBAKANLIK Gümrük Müsteşarlığı Gümrükler Genel Müdürlüğü Sayı :B.02.1.GÜM.0.06.12.00-156.04.v13 14.01.2011 Konu :Damga Vergisi GENELGE (2011/2 ) T.C. BASBAKANLIK Gümrük Müsteşarlığı Gümrükler Genel Müdürlüğü Sayı :B.02.1.GÜM.0.06.12.00-156.04.v13 14.01.2011 Konu :Damga Vergisi GENELGE (2011/2 ) Bilindiği üzere, 02.12.2010 tarihli 27773 sayılı Resmi

Detaylı

TEKLİF ALMA ŞARTNAMESİ

TEKLİF ALMA ŞARTNAMESİ DARÜŞŞAFAKA CEMİYETİ ARAÇ KİRALAMA TEKLİF ALMA ŞARTNAMESİ Sayfa 1 / 6 MADDE 1 - TANIMLAR Bu doküman ve eklerinde geçen; CEMİYET İSTEKLİ : DARÜŞŞAFAKA CEMİYETİ ni : Madde 2 de tanımı ve kapsamı verilen

Detaylı

T.C. Resmî Gazete. Kuruluş tarihi: 7 Elem 1336-1920 22 EYLÜL 1967 CUMA KARARNAMELER. Devleıt Balkanı K. OCAK. İçişleri Bakamı F.

T.C. Resmî Gazete. Kuruluş tarihi: 7 Elem 1336-1920 22 EYLÜL 1967 CUMA KARARNAMELER. Devleıt Balkanı K. OCAK. İçişleri Bakamı F. T.C. Resmî Gazete Kuruluş tarihi: 7 Elem 1336-1920 t" Yönetim ve yası isleri için Başbakanlık Neşriyat ve Müdevvenat Genel Müdürlüğüne Başvurulur 22 EYLÜL 1967 CUMA Sayı: 12706 -J KARARNAMELER Karar Sayısı

Detaylı

Damga Vergisine Tabi Kağıtlar (2019 YILI) 1.Mukavelenameler, taahhütnameler ve temliknameler (Binde 9,48)

Damga Vergisine Tabi Kağıtlar (2019 YILI) 1.Mukavelenameler, taahhütnameler ve temliknameler (Binde 9,48) 1 Ocak 2019 tarihinden itibaren azami tutar 2.642.810,00 Türk Lirası olmuştur. Damga Vergisine Tabi Kağıtlar (2019 YILI) I. Akitlerle ilgili kağıtlar A. Belli parayı ihtiva eden kağıtlar: 1.Mukavelenameler,

Detaylı

2. Kira mukavelenameleri (Mukavele süresine göre kira bedeli üzerinden) 5. Fesihnameler (Belli parayı ihtiva eden bir kağıda taalluk edenler dahil)

2. Kira mukavelenameleri (Mukavele süresine göre kira bedeli üzerinden) 5. Fesihnameler (Belli parayı ihtiva eden bir kağıda taalluk edenler dahil) 018 Yılı Damga Vergisi Oranları açıklanmıştır. 2017 yılında uygulanan maktu vergi tutarları yeniden değerleme oranı dahil olmak üzere %14,47 oranında artırılmıştır. 2018 yılı Damga Vergisi Oranları 30285

Detaylı

68 SERİ NO.LU EMLAK VERGİSİ KANUNU GENEL TEBLİĞİ YAYIMLANDI

68 SERİ NO.LU EMLAK VERGİSİ KANUNU GENEL TEBLİĞİ YAYIMLANDI T Ü R M O B Sirküler Rapor Mevzuat 29.08.2016/105-1 68 SERİ NO.LU EMLAK VERGİSİ KANUNU GENEL TEBLİĞİ YAYIMLANDI ÖZET : 2017 yılında binaların emlak vergisi değerinin hesaplamalarında kullanılacak bina

Detaylı

(5) Değerlendirmeye alınabilecek nitelikteki başvurularda talep edilen toplam tarife

(5) Değerlendirmeye alınabilecek nitelikteki başvurularda talep edilen toplam tarife 25 Ocak 2013 CUMA Resmî Gazete Sayı : 28539 TEBLİĞ Ekonomi Bakanlığından: ETİLEN GLİKOL İTHALATINDA TARİFE KONTENJANI UYGULANMASINA İLİŞKİN TEBLİĞ Amaç ve kapsam MADDE 1 (1) Bu Tebliğin amacı, 20/12/2012

Detaylı

TEBLİĞ. 2. Büyükşehir Belediyelerinin Bulunduğu İllerde Model Yılı 1990 ve Daha Eski Olan Taşıtlara İlişkin Yapılacak İşlemler

TEBLİĞ. 2. Büyükşehir Belediyelerinin Bulunduğu İllerde Model Yılı 1990 ve Daha Eski Olan Taşıtlara İlişkin Yapılacak İşlemler 8 Nisan 2014 SALI Resmî Gazete Sayı : 28966 Maliye Bakanlığından: TEBLİĞ MOTORLU TAŞITLAR VERGİSİ GENEL TEBLİĞİ (SERİ NO: 44) 18/2/2009 tarihli ve 5838 sayılı Bazı Kanunlarda Değişiklik Yapılması Hakkında

Detaylı

TOPRAK MAHSULLERİ OFİSİ TEKİRDAĞ ŞUBE MÜDÜRLÜĞÜNDEN TA Ş I M A Y A P T I R I L A C A K T I R

TOPRAK MAHSULLERİ OFİSİ TEKİRDAĞ ŞUBE MÜDÜRLÜĞÜNDEN TA Ş I M A Y A P T I R I L A C A K T I R TOPRAK MAHSULLERİ OFİSİ TEKİRDAĞ ŞUBE MÜDÜRLÜĞÜNDEN TA Ş I M A Y A P T I R I L A C A K T I R Şubemiz Çorlu Ajans Amirliği Stoklarından 5.000 ton, dökme hububatın karayolundan Tekirdağ merkez kiralık Evren

Detaylı

2011 YILI MOTORLU TAŞITLAR VERGİSİNİN İKİNCİ TAKSİTİNİN ÖDEME SÜRESİ UZATILDI

2011 YILI MOTORLU TAŞITLAR VERGİSİNİN İKİNCİ TAKSİTİNİN ÖDEME SÜRESİ UZATILDI Sirküler Rapor 29.07.2011/ 98-1 2011 YILI MOTORLU TAŞITLAR VERGİSİNİN İKİNCİ TAKSİTİNİN ÖDEME SÜRESİ UZATILDI ÖZET : Gelir İdaresi Başkanlığının www.gib.gov.tr adresinde hizmet veren internet sayfasında

Detaylı

Konu: DOĞAL REÇİNE VE DOĞAL REÇİNELERDEN ELDE EDİLEN REÇİNE ASİTLERI İTHALATINDA TARİFE KONTENJANI UYGULANMASI HAKKINDA TEBLİĞ YAYIMLANMIŞTIR

Konu: DOĞAL REÇİNE VE DOĞAL REÇİNELERDEN ELDE EDİLEN REÇİNE ASİTLERI İTHALATINDA TARİFE KONTENJANI UYGULANMASI HAKKINDA TEBLİĞ YAYIMLANMIŞTIR GÜMRÜK SİRKÜLERİ Tarih: 29/12/2014 Sayı: 2014/132 Ref : 6/132 Konu: DOĞAL REÇİNE VE DOĞAL REÇİNELERDEN ELDE EDİLEN REÇİNE ASİTLERI İTHALATINDA TARİFE KONTENJANI UYGULANMASI HAKKINDA TEBLİĞ YAYIMLANMIŞTIR

Detaylı

Damga Vergisine Tabi Kağıtlar. 1.Mukavelenameler, taahhütnameler ve temliknameler

Damga Vergisine Tabi Kağıtlar. 1.Mukavelenameler, taahhütnameler ve temliknameler Damga Vergisine Tabi Kağıtlar I. Akitlerle ilgili kağıtlar A. Belli parayı ihtiva eden kağıtlar: 1.Mukavelenameler, taahhütnameler ve temliknameler 2. Kira mukavelenameleri (Mukavele süresine göre kira

Detaylı

SOSYAL GÜVENLİK KURUMU BAŞKANLIĞINDAN GAYRİMENKUL SATIŞ İLANI MUHTELİF İLLERDE KAYITLI SATIŞ İHALESİ YAPILACAK OLAN GAYRİMENKULLER. Y.

SOSYAL GÜVENLİK KURUMU BAŞKANLIĞINDAN GAYRİMENKUL SATIŞ İLANI MUHTELİF İLLERDE KAYITLI SATIŞ İHALESİ YAPILACAK OLAN GAYRİMENKULLER. Y. SOSYAL GÜVENLİK KURUMU BAŞKANLIĞINDAN GAYRİMENKUL SATIŞ İLANI Mülkiyeti Kurumumuza ait aşağıda tapu bilgileri yazılı gayrimenkullerin, Sosyal Güvenlik Kurumu Taşınmazlar Yönetmeliğinin 21, 22 ve 23 üncü

Detaylı

MERSİN BÜYÜKŞEHİR BELEDİYE BAŞKANLIĞI NDAN İLAN

MERSİN BÜYÜKŞEHİR BELEDİYE BAŞKANLIĞI NDAN İLAN MERSİN BÜYÜKŞEHİR BELEDİYE BAŞKANLIĞI NDAN İLAN MADDE 1. İhale konusu olan işin niteliği, yeri, miktarı, kiralanma süresi, hangi tarih ve saatte yapılacağı, tahmini bedeli ile geçici teminat miktarı; Mersin

Detaylı

TEBLİĞ. Ekonomi Bakanlığından: ETİLEN GLİKOL İTHALATINDA TARİFE KONTENJANI UYGULANMASINA İLİŞKİN TEBLİĞ

TEBLİĞ. Ekonomi Bakanlığından: ETİLEN GLİKOL İTHALATINDA TARİFE KONTENJANI UYGULANMASINA İLİŞKİN TEBLİĞ 25 Ocak 2013 CUMA Resmî Gazete Sayı 28539 TEBLİĞ Ekonomi Bakanlığından ETİLEN GLİKOL İTHALATINDA TARİFE KONTENJANI UYGULANMASINA İLİŞKİN TEBLİĞ Amaç ve kapsam MADDE 1 (1) Bu Tebliğin amacı, 20/12/2012

Detaylı

HC MEVZUAT SERVİSİ Madde 3 Düzenli yolcu servisi Madde 4 Mekik servisler Madde 5 Eşya taşımacılığı ve izin belgesi sistemi

HC MEVZUAT SERVİSİ Madde 3 Düzenli yolcu servisi Madde 4 Mekik servisler Madde 5 Eşya taşımacılığı ve izin belgesi sistemi Türkiye Cumhuriyeti ile Slovak Cumhuriyeti Arasında Karayoluyla Uluslararası Yolcu ve Eşya Taşımacılığı Anlaşmasının Onaylanması Hakkında Karar - 2017/9763 (14.02.2017 t. 29979 s. R.G.) Uygulama ve Denetim

Detaylı

-205- (Resmî Gazete ile yayımı: 1.10.1994 Sayı: 22068)

-205- (Resmî Gazete ile yayımı: 1.10.1994 Sayı: 22068) \ -205- Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ve Gürcistan Cumhuriyeti Hükümeti Arasındaki Uluslararası Karayolu Taşımacılığı Anlaşmasının Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun (Resmî Gazete ile yayımı: 1.10.1994

Detaylı

GÜMRÜK SİRKÜLERİ Tarih: 24/11/2014 Sayı: 2014/102 Ref : 6/102

GÜMRÜK SİRKÜLERİ Tarih: 24/11/2014 Sayı: 2014/102 Ref : 6/102 GÜMRÜK SİRKÜLERİ Tarih: 24/11/2014 Sayı: 2014/102 Ref : 6/102 Konu: POLİETİLEN TEREFTALAT (PET) İTHALATINDA AÇILAN TARİFE KONTENJANININ UYGULAMA USUL VE ESASLARI BELİRLENMİŞTİR A. Polietilen Tereftalat

Detaylı

T.C Resmî Gazete. Kuruluş Tarihi: (7 Teşrinievvel 1336) -7 Ekim Bakanlar Kurulu Kararı

T.C Resmî Gazete. Kuruluş Tarihi: (7 Teşrinievvel 1336) -7 Ekim Bakanlar Kurulu Kararı T.C Resmî Gazete Kuruluş Tarihi: (7 Teşrinievvel 1336) -7 Ekim 1920 Yönetim ve Yazı İşleri için 13 Haziran 1979 Sayı: 16665 Başbakanlık Neşriyat ve Müdevrenat Genel Müdürlüğüne ÇARŞAMBA MÜKERRER başvurulur.

Detaylı

GÜMRÜK SİRKÜLERİ Tarih: 29/12/2014 Sayı: 2014/129 Ref : 6/129

GÜMRÜK SİRKÜLERİ Tarih: 29/12/2014 Sayı: 2014/129 Ref : 6/129 GÜMRÜK SİRKÜLERİ Tarih: 29/12/2014 Sayı: 2014/129 Ref : 6/129 Konu: AKRİLONİTRİL İTHALATINDA TARİFE KONTENJANI UYGULANMASI HAKKINDA TEBLİĞ YAYIMLANMIŞTIR A. Genel Bilgi 20/11/2014 tarihli ve 29181 sayılı

Detaylı

ÇUBUK İLÇESİ SATIŞI YAPILACAK GAYRİMENKULLER

ÇUBUK İLÇESİ SATIŞI YAPILACAK GAYRİMENKULLER TAŞINMAZ MAL (ARSA) SATIŞ ŞARTNAMESİ I-GENEL ŞARTLAR MADDE 1. İHALE KONUSU ve ŞEKLİ Ankara İli Çubuk ilçesi, Yazır Mahallesinde bulunan gayrimenkuller 2886 sayılı Devlet İhale Kanununa göre ihale ile satılacaktır.

Detaylı

Konu: VİNİL ASETAT İTHALATINDA TARİFE KONTENJANI UYGULANMASI HAKKINDA TEBLİĞ YAYIMLANMIŞTIR

Konu: VİNİL ASETAT İTHALATINDA TARİFE KONTENJANI UYGULANMASI HAKKINDA TEBLİĞ YAYIMLANMIŞTIR GÜMRÜK SİRKÜLERİ Tarih: 30/12/2014 Sayı: 2014/135 Ref : 6/135 Konu: VİNİL ASETAT İTHALATINDA TARİFE KONTENJANI UYGULANMASI HAKKINDA TEBLİĞ YAYIMLANMIŞTIR A. Genel Bilgi 20/11/2014 tarihli ve 29181 sayılı

Detaylı

T.C. Resmî Gazete CUMARTESİ. Kuruluş tarihi : 7 Ekim 1336-1920. Sayı: 13870 19 HAZİRAN 1971

T.C. Resmî Gazete CUMARTESİ. Kuruluş tarihi : 7 Ekim 1336-1920. Sayı: 13870 19 HAZİRAN 1971 T.C. Resmî Gazete Kuruluş tarihi : 7 Ekim 1336-1920 Yönetim ve yası isleri için Başbakanlık Neşriyat ve Müdevvenat Genel Müdürlüğüne başvurulur 19 HAZİRAN 1971 CUMARTESİ Sayı: 13870 J K A N U N L A R Türkiye

Detaylı