INVERTER ACS 355. Manuale installazione, impiego, manutenzione.

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "INVERTER ACS 355. Manuale installazione, impiego, manutenzione."

Transkript

1 Manuale installazione, impiego, manutenzione. EN SP FR TR Maintenance, Manual de Manuel Bakım, use and mantenimiento, d installation, kullanım ve installation uso e utilisation et montaj manual instalación entretien kılavuzu INVERTER ACS Guida all avviamento rapido su bruciatori - Rapid burner start-up guide - Guía para el arranque rápido en los quemadores - Guide pour le démarrage rapide sur brûleurs - İnverterli brülör devreye alma kılavuzu _201006

2 IT Questa Guida all avviamento rapido riassume le operazioni di base necessarie per avviare e programmare l inverter ACS 355 a frequenza variabile. Le informazioni qui contenute NON sostituiscono il manuale dell utente e sono rivolte esclusivamente al personale qualificato per la manutenzione dell inverter. Per informazioni dettagliate su altre considerazioni, per l uso dell inverter e le relative precauzioni, consultare il Manuale dell utente di ACS 355 fornito a corredo. - Il presente catalogo riveste carattere puramente indicativo. La casa, pertanto, si riserva ogni possibilità di modifica dei dati tecnici e quant altro in esso riportato. GB This rapid start-up Guide summarises the main tasks needed to start and program the ACS 355 variable-frequency inverter. This information is NOT intended to replace the user s manual and is only intended for qualified inverter maintenance personnel. For detailed information on other matters, on using the inverter and on the relative precautions, please consult the supplied ACS 355 user s handbook. - Technical data in this brochure are given as information only. Baltur reserves the right to change specification, without notice. SP Esta guía para el arranque rápido resume las operaciones básicas necesarias para arrancar y programar el variador de frecuencia variable ACS 355. La siguiente información NO sustituye el manual del usuario y está dirigida exclusivamente al personal cualificado encargado del mantenimiento del variador de frecuencia. Si necesita mayor información sobre otras consideraciones, para usar el variador de frecuencia y sobre las precauciones necesarias, consulte el Manual del usuario del ACS 355 que se entrega con el producto. - El presente catálogo tiene carácter puramente indicativo. Por lo tanto, el fabricante se reserva el derecho de modificar los datos técnicos y de aportar ulteriores anotaciones. FR Ce Guide pour le démarrage rapide résume les opérations de base nécessaires pour démarrer et programmer le variateur ACS 355 à fréquence variable. Les informations de ce guide NE remplacent PAS le manuel de l utilisateur et s adressent uniquement au personnel qualifié pour la maintenance du variateur. Pour des informations détaillées concernant d autres points, pour l utilisation du variateur et les précautions correspondantes, consulter le Manuel de l Utilisateur de l ACS 355 fourni avec l appareil. - Ce manuel revêt caractère purement indicatif. La maison se reserve la possibilité de modifier des données tecniques et de tous autres informationes dans celui a indiquées. TR Bu çabuk devreye alma kılavuzu; ACS 355 değişken frekans inventörünü programlamak ve çalıştırmak için gerekli ana görevleri özetler. Bu döküman, kullanıcı manueli yerine kullanılması için HAZIRLANMAMIŞTIR ve vasıflı inverter bakım personeli için hazırlanmıştır. İnverter kullanımı, ilgili uyarılar ve diğer konularla ilgili detaylı bilgiler için lütfen ACS 355 kullanıcı el kitabına bakın. - Bu broşürde verilen teknik detaylar sadece bilgi amaçlıdır. Baltur, spesifikasyonlarda uyarı yapmaksızın değişiklik yapma hakkına sahiptir.

3 CONVERTITORE DI FREQUENZA Valori nominali, azionamenti da Volt Simboli Ingresso I1N I2N corrente rms continua di ingressouscita corrente rms continua. 50% di sovraccarico consentito per un minuto ogni dieci minuti. I2,1 min/10min massima corrente consentita (capacità di sovraccarico 50%) per un minuto ogni dieci minuti I2 max PN corrente di uscita massima. Disponibile per 2 secondi all avvio, o in alternativa per il tempo consentito dalla temperatura del convertitore di frequenza. potenza motore tipica. I valori nominali di potenza in kilowatt sono applicabili a quasi tutti i motori quadripolari IEC. I valori di potenza in HP (horsepower) sono applicabili a quasi tutti i motori quadripolari NEMA. Fusibili per il cavo di alimentazione Nella tabella seguente sono elencati i fusibili per la protezione da cortocircuito del cavo di alimentazione. In caso di cortocircuito i fusibili proteggono anche le apparecchiature adiacenti al convertitore di frequenza. Verificare che il tempo di intervento del fusibile sia inferiore a 0,5 secondi. ll tempo di intervento dipende dal tipo di fusibile, dall impedenza della rete di alimentazione e dalla sezione, dal materiale e dalla lunghezza del cavo di alimentazione. Se con fusibili gg o T si supera il tempo di intervento di 0,5 secondi, quasi sempre il ricorso a fusibili ultrarapidi (ar) consente di ridurre il tempo di intervento a livelli accettabili. Nota: non utilizzare fusibili più grandi. Trifase UN = V (380, 400, 415, 440, 460, 480 V) 03x-01A gg 10 UL Classe T 03x-01A gg 10 UL Classe T 03x-02A gg 10 UL Classe T 03x-03A gg 10 UL Classe T 03x-04A gg 15 UL Classe T 03x-05A gg 15 UL Classe T 03x-07A gg 20 UL Classe T 03x-08A gg 25 UL Classe T 03x-12A gg 30 UL Classe T 03x-15A gg 35 UL Classe T 3 / _201006

4 CONVERTITORE DI FREQUENZA Panoramica: collegamenti, interruttori e LED Nel diagramma che segue sono indicati i collegamenti, gli interruttori e i LED dell ACS350. Collegamento dei cavi di potenza Nel diagramma che segue sono indicati i collegamenti, gli interruttori e i LED dell ACS350. Procedura: La figura mostra i telai R0 R2. Nel telaio R3, l alimentazione di ingresso, la resistenza di frenatura e i collegamenti motore si trovano alla sinistra del coperchio della morsettiera (collegamenti I/O). 1. Nei sistemi IT (senza messa a terra) e nei sistemi TN con una fase a terra, scollegare il filtro EMC interno rimuovendo la vite in corrispondenza di EMC. AVVERTENZA! Se si installa un convertitore con filtro EMC non scollegato su un sistema IT [un sistema di alimentazione privo di messa a terra o un sistema con messa a terra ad alta resistenza (superiore a 30ohms)], il sistema sarà collegato al potenziale di terra tramite i condensatori del filtro EMC del convertitore. Ciò potrebbe determinare situazioni pericolose o danneggiare l unità. L installazione di un convertitore di frequenza con filtro EMC non scollegato su un sistema TN con una fase a terra danneggia il convertitore. 4 / _201006

5 CONVERTITORE DI FREQUENZA Controllo della fornitura Prima di procedere all installazione e all uso, verificare le informazioni riportate sull etichetta di identificazione del convertitore per assicurarsi che l unità sia di tipo corretto. L etichetta di identificazione è applicata sul lato sinistro dell unità. Riportiamo di seguito un esempio di etichetta con la relativa legenda. Codice Il codice contiene informazioni sulle specifiche e sulla configurazione del convertitore di frequenza. Il codice è riportato sull etichetta di identificazione del convertitore. I primi numeri a sinistra si riferiscono alla configurazione di base, ad esempio ACS350-03E-08A8-4, e sono seguiti dalle selezioni opzionali, separate da segni +, ad esempio +J404. Segue una descrizione delle varie selezioni del codice.. 5 / _201006

6 CONVERTITORE DI FREQUENZA Pannello di controllo Base Caratteristiche Il pannello di controllo Base offre: Pannello di controllo alfanumerico con schermo LCD Funzione Copia i parametri possono essere copiati nella memoria del pannello di controllo per essere tra sferiti in un momento successivo ad altri converttori di frequenza o per il backup di un particolare sistema. Panoramica La seguente tabella sintetizza le funzioni dei pulsanti e le schermate del pannello di controllo Base. 6 / _201006

7 CONVERTITORE DI FREQUENZA Principi di funzionamento Il pannello di controllo funziona tramite menu e tasti. Per selezionare un opzione, ad esempio la modalità di funzionamento o il parametro, scorrere l elenco utilizzando i tasti freccia e fino a visualizzare l opzione sul display, quindi premere il tasto. Con il tasto è possibile tornare al livello precedente senza salvare i cambiamenti inseriti. Il pannello di controllo Base prevede cinque modalità: Uscita, Riferimenti, Parametri, Copia e Guasto. Nel presente capitolo si descrive il funzionamento delle prime quattro modalità. Se si verifica un guasto o un allarme, il pannello passa automaticamente al modo Guasto, indicando il codice di guasto o di allarme. E possibile resettare il guasto o allarme in modo Uscita o Guasto (si veda il capitolo Diagnostica). Quando il convertitore di frequenza è alimentato, il pannello si trova in modo Uscita, nella quale è possibile avviare e arrestare il motore o variarne la direzione, commutare tra modo controllo locale e remoto e monitorare fino a tre valori effettivi (uno alla volta). Per eseguire altri compiti, è necessario passare al menu principale e selezionare la modalità idonea. Come eseguire i compiti comuni La tabella che segue elenca i compiti più comuni, la modalità in cui possono essere eseguiti e il numero di pagina del manuale utente in cui sono descritte nel dettaglio le fasi di esecuzione del compito. Compito Modalità Pagina del manuale utente Commutare tra controllo remoto e controllo locale Qualsiasi 52 Avviare e arrestare il convertitore di frequenza Qualsiasi 52 Modificare la direzione di rotazione del motore Qualsiasi 52 Scorrere tra i segnali monitorati Uscita 53 Impostare il riferimento di velocità, frequenza o coppia Riferimento 54 Modificare il valore di un parametro Parametri 55 Selezionare i segnali monitorati Parametri 56 Resettare guasti e allarmi Uscita, Guasto 239 Copiare parametri dal convertitore al pannello di controllo Copia 58 Ripristinare i parametri dal pannello di controllo al convertitore Copia 58 7 / _201006

8 CONVERTITORE DI FREQUENZA Modalità Parametri In modo Parametri è possibile: - visualizzare e modificare i valori dei parametri - selezionare e modificare i segnali che compaiono in modo Uscita - avviare e arrestare il convertitore di frequenza, modificare la direzione di rotazione e commutare tra controllo locale e remoto. Come selezionare un parametro e modificarne il valore Modalità Copia Il pannello di controllo Base può memorizzare una serie completa di parametri e fino a tre serie di parametri utente nel pannello di controllo. La memoria del pannello di controllo non è volatile. In modo Copia, è possibile: copiare tutti i parametri dal convertitore di frequenza al pannello di controllo (ul Upload, caricamento). Questa funzione comprende tutti i set parametri definiti dall utente e tutti i parametri interni (non modificabili dall utente) come quelli creati da ID Run. ripristinare tutto il set parametri dal pannello di controllo al convertitore di frequenza (re A Restore All, ripristina tutto). In questa modalità tutti i parametri, compresi i parametri del motore interni non regolabili dall utente, sono copiati nel convertitore di frequenza. I set parametri utente non sono compresi. Nota: utilizzare questa funzione solo per ripristinare un convertitore di frequenza o per trasferire i parametri a sistemi identici al sistema originale. 8 / _201006

9 CONVERTITORE DI FREQUENZA copiare parzialmente un set parametri dal pannello di controllo al convertitore di frequenza (dl P Trasferimento parziale). Il set parziale non comprende parametri utente, parametri interni motore, i parametri , 1605, 1607, 5201, né i parametri dei gruppi 51 BUS DI CAMPO e 53 PROTOCOLLO EFB. I convertitori di frequenza di provenienza e di destinazione e le rispettive taglie motore non devono essere uguali. Copiare i parametri USER S1 dal pannello di controllo al convertitore di frequenza (dl u1 Trasferimento User Set 1). Un set utente comprende i parametri del gruppo 99 DATI DI AVVIAMENTO e i parametri interni del motore. La funzione viene indicata nel menu solo quando User Set 1 è stato salvato con il parametro 9902 MACRO APPLICAT (si veda Macro utente a pag. 84). Copiare i parametri USER S2 dal pannello di controllo al convertitore di frequenza (dl u2 Trasferimento User Set 2). Come per dl u1 Trasferimento User Set 1. Copiare i parametri USER S3 dal pannello di controllo al convertitore di frequenza (dl u3 Trasferimento User Set 3). Come per dl u1 Trasferimento User Set 1. Avviare e arrestare il convertitore di frequenza, modificare la direzione di rotazione e commutare tra controllo locale e remoto. Come caricare e trasferire parametri Per le funzioni di caricamento e trasferimento parametri disponibili, si veda sopra. Codici allarme del Pannello di controllo Base Oltre ai guasti e agli allarmi generati dal convertitore di frequenza (si veda il capitolo Diagnostica), il Pannello di controllo Base indica gli allarmi del pannello di controllo con un codice in formato A5xxx. Si veda la sezione Allarmi generati dal pannello di controllo base a pag. 242 per un elenco dei codici di allarme con le relative descrizioni. 9 / _201006

10 CONVERTITORE DI FREQUENZA Macro applicativa ABB Standard E la macro di default. Offre una configurazione generica degli I/O con tre velocità costanti. I valori dei parametri sono i valori di default definiti nel capitolo Segnali effettivi e parametri, a partire da pag. 128 del manuale utente. Se si utilizzano collegamenti diversi da quelli di default sotto indicati, si veda la sezione Morsetti I/O a pag. 34 del manuale utente. Collegamenti degli I/O di default 10 / _201006

11 CONVERTITORE DI FREQUENZA Istruzioni per il tecnico addetto all assistenza del bruciatore Il bruciatore standard è impostato per funzionare a frequenza fissa per cui prima di fare qualsiasi variazione è importante accenderlo e regolarlo in questa condizione come fosse un bruciatore della gamma BGN LX tradizionale senza convertitore di frequenza. Per le istruzioni fare riferimento al libretto di istruzioni a corredo con il bruciatore Regolazione del bruciatore con frequenza maggiore di 50 Hz Nel caso che il bruciatore non riuscisse a raggiungere la potenza massima richiesta dalla caldaia, nonostante la presenza di gas sufficiente e i dispositivi per la regolazione aria aperti al massimo, si potrà modificare il parametro 1105 e portarlo da 50 fino al valore riportato nel parametro 2008 indicato in tabella. In queste condizioni si avranno minor consumi elettrici e minor rumore ( rivedere tutta la regolazione del bruciatore). N.B. E possibile, se il bruciatore funziona correttamente, regolarlo alla potenza focolare della caldaia con una frequenza inferiore a 50 Hz modificando il parametro 1105 indicato in tabella. Regolazione del bruciatore a frequenza variabile Accendere il bruciatore e in manuale portarlo alla potenza massima. Sul pannello di controllo a bordo dell azionamento scorriamo con le frecce: fino a leggere sul display un valore percentuale ad esempio: 83% Dopo averlo annotato inseriamo il valore letto al parametro 1302 ( AI 1 MAX ) Abbiamo ora adeguato la frequenza massima all angolo di apertura della camme del massimo del servomotore aria in modo che quando andremo ad inserire la modulazione il massimo del bruciatore già regolato in precedenza rimanga equivalente. Portare il bruciatore al minimo di modulazione e verificare la portata. A questo punto inseriamo un valore minimo di frequenza per la modulazione (indicativamente mai comunque inferiore ai 30 Hz.) al parametro 1104 ( RIF EXT. 1 MIN ) Verificare di non essere sotto alla potenza minima della caldaia o del bruciatore, regolando di conseguenza la camma del minimo del servomotore aria del bruciatore. A questo punto provare alcune partenze per verificare la corretta accensione del bruciatore ottimizzando la regolazione della camma di accensione posizionandola ad un valore superiore a quella del minimo. Provare di trovare il miglior angolo di servomotore con la frequenza minima possibile che mi consenta una buona accensione sopra il minimo del bruciatore. Finita la regolazione per evitare manomissioni indesiderate è possibile togliere il pannello di controllo, senza compromettere il funzionamento del bruciatore. 11 / _201006

12 CONVERTITORE DI FREQUENZA VALORI DEI PARAMETRI IMPOSTATI Modello Cod. Descrizione BGN 300 Lx-V BGN 390 Lx-V BGN 540 Lx-V 9902 MACRO APPLICATIVA TENSIONE NOMINALE MOTORE CORRENTE NOMINALE MOTORE FREQUENZA NOMINALE MOTORE VELOCITA NOMINALE MOTORE POTENZA NOMINALE MOTORE 7,5 7, COMANDI EXT ROTAZIONE RIF EXT. 1 MIN RIF EXT 1 MAX SEL.VEL.COS VEL. COSTANTE AI1 MAX CORRENTE MAX 15,4 15,4 27, FREQUENZA MAX BASSA RUMOROSITA AVVERTENZA! Gli interventi di manutenzione sul convertitore di frequenza devono essere eseguiti solo da elettricisti qualificati. Leggere le indicazioni riportate nel capitolo Sicurezza nelle prime pagine del manuale utente prima di lavorare sul convertitore. Indicazioni di guasto e allarme I guasti vengono segnalati da un LED rosso. Si veda la sezione LED a pag. 251 del manuale utente. I messaggi di allarme o guasto sul display del pannello indicano uno stato di anomalia del convertitore di frequenza. Le informazioni contenute in questo capitolo permettono di identificare e correggere la maggior parte delle cause di guasti e allarmi. In caso contrario, contattare un rappresentante ABB.Il codice a quattro cifre tra parentesi dopo il messaggio è riferito alle comunicazioni del bus di campo. (Si vedano i capitoli Controllo bus di campo con bus di campo integrato e Controllo bus di campo con modulo FBA nel manuale utente). Reset Il reset del convertitore di frequenza si effettua premendo il tasto RESET RESET EXIT sulla tastiera (pannello di controllo base) o (pannello di controllo Assistant), mediante ingresso digitale o tramite bus di campo, oppure togliendo temporaneamente la tensione di alimentazione. Una volta eliminato il guasto, si può riavviare il motore. Storico guasti Tutti i guasti rilevati sono memorizzati nello Storico guasti. I guasti e gli allarmi più recenti vengono registrati con l indicazione dell orario.i parametri 0401 ULTIMO GUASTO, 0412 GUASTO PREC 1 e 0413 GUASTO PREC 2 contengono i guasti più recenti. I parametri mostrano i dati operativi del convertitore di frequenza nel momento in cui si è verificato il guasto più recente. Il pannello di controllo Assistant fornisce informazioni aggiuntive sullo storico dei guasti. Si veda la sezione Modalità Storico guasti a pag. 70 del manuale utente per ulteriori dettagli. 12 / _201006

13

14 FREQUENCY CONVERTER Technical data Ratings Current and power The current and power ratings are given below. The symbols are described below the table. Type Input Output Frame ACS350- I 1N I 2N I 2,1min/10min I 2max P N size x = E/U A A A A kw HP 3-phase UN = V (380, 400, 415, 440, 460, 480 V) 03x-01A R0 03x-01A R0 03x-02A R1 03x-03A R1 03x-04A R1 03x-05A R1 03x-07A R1 03x-08A R1 03x-12A R3 03x-15A R3 Symbols Input I1N continuous rms input current Output I2N continuous rms current. 50% overload is allowed for one minute every ten minutes. I2,1 min/10min maximum (50% overload) current allowed for one minute every ten minutes I2 max maximum output current. Available for two seconds at start, otherwise as long as allowed by the drive temperature. PN typical motor power. The kilowatt ratings apply to most IEC 4-pole motors. The horsepower ratings apply to most NEMA 4-pole motors. Power cable sizes and fuses Cable dimensioning for rated currents (I1N) is shown in the table below together with the corresponding fuse types for shortcircuit protection of the input power cable. The rated fuse currents given in the table are the maxima for the mentioned fuse types. Check that the operating time of the fuse is below 0.5 seconds. The operating time depends on the fuse type, the supply network impedance as well as the crosssectional area, material and length of the supply cable. In case the 0.5 seconds operating time is exceeded with the gg or T fuses, ultra rapid (ar) fuses will in most cases reduce the operating time to an acceptable level. Note: Larger fuses must not be used. 3-phase UN = V (380, 400, 415, 440, 460, 480 V) 03x-01A gg 10 UL Class T 03x-01A gg 10 UL Class T 03x-02A gg 10 UL Class T 03x-03A gg 10 UL Class T 03x-04A gg 15 UL Class T 03x-05A gg 15 UL Class T 03x-07A gg 20 UL Class T 03x-08A gg 25 UL Class T 03x-12A gg 30 UL Class T 03x-15A gg 35 UL Class T 14 / 58

15 FREQUENCY CONVERTER Overview: Connections The diagram gives an overview of connections. I/O connections are parameterable. The diagram shows the default I/O connections for the ABB standard macro. See chapter Application macros for I/O connections for the different macros and chapter Electrical installation for installation in general. Connecting the power cables Procedure The figure shows frame sizes R0...R2. In R3, the input power, brake resistor and motor connections are located to the left of the terminal cover (I/O connections). 1. On IT (ungrounded) systems and corner grounded TN systems, disconnect the internal EMC filter by removing the screw at EMC and varistors by removing the screw at VAR. For 3-phase U-type drives (with type code ACS350-03U-), the EMC screw is already removed at the factory and replaced by a plastic one. WARNING! If a drive whose EMC filter or varistors are not disconnected is installed on an IT system [an ungrounded power system or a high resistance-grounded (over 30 ohms) power system], the system will be connected to earth potential through the EMC filter capacitors or varistors of the drive. This may cause danger or damage the drive. If a drive whose EMC filter or varistors are not disconnected is installed on a corner grounded TN system, the drive will be damaged. 15 / 58

16 FREQUENCY CONVERTER Delivery check Check that there are no signs of damage. Notify the shipper immediately if damaged components are found.before attempting installation and operation, check the information on the type designation label of the drive to verify that the drive is of the correct type. The type designation label is attached to the left side of the drive. An example label and explanation of the label contents are shown below. Type code The type code contains information on the specifications and configuration of the drive. You find the type code on the type designation label attached to the drive. The first digits from the left express the basic configuration, for example ACS350-03E- 08A8-4. The optional selections are given after that, separated by + signs, for example +J404. The explanations of the type code selections are described below. 16 / 58

17 FREQUENCY CONVERTER Basic Control Panel Features The Basic Control Panel features: numeric control panel with an LCD display copy function - parameters can be copied to the control panel memory for later transfer to other drives or for backup of a particular system. Overview The following table summarizes the key functions and displays on the Basic Control Panel. 17 / 58

18 FREQUENCY CONVERTER Operation You operate the control panel with the help of menus and keys. You select an option, e.g. operation mode or parameter, by scrolling the and arrow keys until the option is visible in the display and then pressing the key With the key, you return to the previous operation level without saving the made changes. The Basic Control Panel has five panel modes: Output, Reference, Parameter, Copy and Fault. The operation in the first four modes is described in this chapter. When a fault or alarm occurs, the panel goes automatically to the Fault mode showing the fault or alarm code. You can reset the fault or alarm in the Output or Fault mode (see chapter Fault tracing). When the power is switched on, the panel is in the Output mode, where you can start, stop, change the direction, switch between local and remote control and monitor up to three actual values (one at a time). To do other tasks, go first to the Main menu and select the appropriate mode. How to do common tasks The table below lists common tasks, the mode in which you can perform them and the page number of the user manual where the steps to do the task are described in detail. Task Mode Page of user manual How to switch between local and remote control Any 56 How to start and stop the drive Any 56 How to change the direction of the motor rotation Any 56 How to browse the monitored signals Output 57 How to set the speed, frequency or torque reference Reference 58 How to change the value of a parameter Parameter 59 How to select the monitored signals Parameter 60 How to reset faults and alarms Output, Fault 257 How to copy parameters from the drive to the control panel Copy 62 How to restore parameters from the control panel to the drive Copy / 58

19 FREQUENCY CONVERTER Parameter mode In the Parameter mode, you can: view and change parameter values select and modify the signals shown in the Output mode start, stop, change the direction and switch between local and remote control. How to select a parameter and change its value Copy mode The Basic Control Panel can store a full set of drive parameters and up to three user sets of drive parameters to the control panel. The control panel memory is nonvolatile. In the Copy mode, you can do the following: Copy all parameters from the drive to the control panel (ul- Upload). This includes all defined user sets of parameters and internal (not adjustable by the user) parameters such as those created by the ID Run. Restore the full parameter set from the control panel to the drive (re A - Restore All). This writes all parameters, including the internal non-user-adjustable motor parameters, to the drive. It does not include the user sets of parameters. Note: Only use this function to restore a drive, or to transfer parameters to systems that are identical to the original system. 19 / 58

20 FREQUENCY CONVERTER Copy a partial parameter set from the control panel to a drive (dl P - Download Partial). The partial set does not include user sets, internal motor parameters, parameters , 1605, 1607, 5201, nor any group 51 EXT COMM MODULE and 53 EFB PROTOCOL parameters. The source and target drives and their motor sizes do not need to be the same. Copy USER S1 parameters from the control panel to the drive (dl u1 - Download User Set 1). A user set includes group 99 START-UP DATA parameters and the internal motor parameters. The function is only shown on the menu when User Set 1 has been first savedusing parameter 9902 APPLIC MACRO (see User macros on page 90) and then uploaded to panel. Copy USER S2 parameters from the control panel to the drive (dl u2 - Download User Set 2). As dl u1 - Download User Set 1 above. Copy USER S3 parameters from the control panel to the drive (dl u3 - Download User Set 3). As dl u1 - Download User Set 1 above. Start, stop, change the direction and switch between local and remote control. How to upload and download parameters For the upload and download functions available, see above. Basic Control Panel alarm codes In addition to the faults and alarms generated by the drive (see chapter Fault tracing), the Basic Control Panel indicates control panel alarms with a code of the form A5xxx. See section Alarms generated by the Basic Control Panel on page 260 for a list of the alarm codes and descriptions. 20 / 58

21 FREQUENCY CONVERTER ABB Standard macro This is the default macro. It provides a general purpose I/O configuration with three constant speeds. Parameter values are the default values given in chapter Actual signals and parameters, starting from page 138 of the uesr manual. If you use other than the default connections presented below, see section I/O terminals on page 36 of the uesr manual. 21 / 58

22 FREQUENCY CONVERTER Instructions for burner assistance technicians The standard burner is set up to work at a fixed frequency so before effecting any changes it is important to switch it on and adjust it when running as if it were a burner in the traditional BGN LX range without a frequency converter. For the instructions see the instruction booklet provided with the burner Adjustment of the burner with frequency above 50 Hz If the burner fails to reach the maximum power required by the boiler, even when there is sufficient gas and the air adjustment devices are open at maximum, the parameter 1105 can be changed from 50 to the value given in the parameter2008 indicated in the table. In these conditions there will less electric consumption and less noise ( review the whole of the burner adjustment). N.B. It is possible, if the burner is working correctly, to adjust the combustion chamber output of the boiler with frequency of less than 50 Hz by changing the parameter 1105 indicated in the table. Variable frequency burner adjustment Switch on the burner and in manual turn it to maximum power. Scroll the arrows on the control panel for actuating the system: until the display gives a percentage value, for example: 83% After noting the figure we enter the read value to the parameter 1302 (AI 1 MAX ) We have not adjusted maximum frequency to the maximum cam opening angle of the servo motor so that when we insert modulation the burner previously adjusted maximum remains equivalent. Turn the burner to modulation minimum and check the capacity. At this point enter the frequency minimum for the modulation (indicatively never however less than 30 Hz.) to the parameter 1104 ( RIF EXT. 1 MIN ) Check it is not below the minimum of the boiler or burner power, adjusting the burner air servomotor cam minimum At this point try some start-ups to check correct switching on of the burner, optimizing the ignition cam adjustment by positioning at a value that is above minimum. Try to find the best servomotor angle with the minimum possible frequency that will provide good ignition above the burner s minimum. After the adjustment, and to prevent unwanted interference with the system, the control panel can be removed without jeopardising the working of the burner. 22 / 58

23 FREQUENCY CONVERTER Operating Data Cod. Description Model BGN 300 Lx-V BGN 390 Lx-V BGN 540 Lx-V 9902 APPLIC MACRO MOTOR NOM VOLT MOTOR NOM CURR MOTOR NOM FREQ MOTOR NOM SPEED MOTOR NOM POWER 7,5 7, EXT 1 COMMANDS DIRECTION EXT REF 1 MIN EXT REF 1 MAX CONST SPEED SEL CONST SPEED AI1 MAX MAX CURRENT 15,4 15,4 27, MAXIMUM FREQ LOW NOISE Safety WARNING! Only qualified electricians are allowed to maintain the drive. Read the safety instructions in chapter Safety on the first pages before you work with the drive. Alarm and fault indications Fault is indicated with a red LED. See section LEDs on page 271 of the uesr manual. An alarm or fault message on the panel display indicates abnormal drive status. Using the information given in this chapter most alarm and fault causes can be identified and corrected. If not, contact an ABB representative. The four digit code number in parenthesis after the alarm/fault is for the fieldbus communication. (See chapters Fieldbus control with embedded fieldbus and Fieldbus control with fieldbus adapter.) RESET How to reset EXIT RESET The drive can be reset either by pressing the keypad key (Basic Control Panel) or (Assistant Control Panel), through digital input or fieldbus, or by switching the supply voltage off for a while. The source for the fault reset signal is selected by parameter 1604FAULT RESET SEL. When the fault has been removed, the motor can be restarted. Fault history When a fault is detected, it is stored in the Fault History. The latest faults and alarms are stored together with the time stamp. Parameters 0401 LAST FAULT, 0412 PREVIOUS FAULT 1 and 0413 PREVIOUS FAULT 2 store the most recent faults. Parameters show drive operation data at the time the latest fault occurred. The Assistant Control Panel provides additional information about the fault history. See section Fault Logger mode on page 74 of the uesr manual for more information. 23 / 58

24

25 CONVERTIDORES DE FRECUENCIA Especificaciones Intensidad y potencia A continuación se indican las especificaciones de intensidad y potencia. Los símbolos se describen a continuación de la tabla. Símbolos Tipo Entrada Salida Bastidor ACS350- x = E/U I 1N A I 2N A I 2,1min/10min A I 2max A Tensión trifásica UN = V (380, 400, 415, 440, 460, 480 V) 03x-01A R0 03x-01A R0 03x-02A R1 03x-03A R1 03x-04A R1 03x-05A R1 03x-07A R1 03x-08A R1 03x-12A R3 03x-15A R3 kw P N HP Entrada I1N Salida I2N Intensidad de entrada eficaz continua (para el dimensionado de cables y fusibles). Intensidad eficaz continua. Se permite una sobrecarga del 50 % durante un minuto cada 10 minutos. I2,1 min/10min Se permite una intensidad máxima (sobrecarga del 50 %) durante 1 minuto cada 10 minutos. I2 max Intensidad de salida máxima. Disponible durante dos segundos al arrancar, o mientras lo permita la temperatura del convertidor. PN Potencia típica del motor. Las especificaciones en kilovatios se aplican a la mayoría de motores IEC de 4 polos. Las especificaciones en caballos de vapor se aplican a la mayoría de los motores NEMA de 4 polos. Tamaño del cable de potencia y fusibles En la tabla siguiente se muestra el dimensionado de los cables para la intensidad nominal (I1N), junto con los correspondientes tipos de fusibles para protección frente a cortocircuitos del cable de potencia de entrada. Compruebe que el tiempo de fusión del fusible sea inferior a 0,5 segundos. El tiempo de fusión depende del tipo de fusible, de la impedancia de la red de alimentación y de la sección transversal, el material y la longitud del cable de alimentación. En caso de que se exceda el tiempo de fusión de 0,5 segundos con fusibles gg o T, en la mayoría de las ocasiones los fusibles ultrarrápidos (ar) reducirán el tiempo de fusión a un nivel aceptable. Nota: No deben emplearse fusibles mayores. Tensión trifásica UN = V (380, 400, 415, 440, 460, 480 V) 03x-01A gg 10 UL Clase T 03x-01A gg 10 UL Clase T 03x-02A gg 10 UL Clase T 03x-03A gg 10 UL Clase T 03x-04A gg 15 UL Clase T 03x-05A gg 15 UL Clase T 03x-07A gg 20 UL Clase T 03x-08A gg 25 UL Clase T 03x-12A gg 30 UL Clase T 03x-15A gg 35 UL Clase T 25 / 58

26 CONVERTIDORES DE FRECUENCIA Sinopsis: conexiones, interruptores y LED El siguiente diagrama proporciona una visión general de las conexiones. Las conexiones de E/S son parametrizables.el diagrama presenta las conexiones de E/S por defecto para la macro estándar ABB. Véase el capítulo Macros de aplicación para las conexiones de E/S de las diferentes macros y el capítulo Instalación eléctrica para la instalación en general. Conexión de los cables de potencia Procedimiento La figura muestra tamaños de bastidor R0 a R2. En R3, las conexiones de alimentación de entrada, resistencia de frenado y motor están situadas a la izquierda de la cubierta de terminales (conexiones de E/S). 1. En sistemas IT (sin conexión de neutro a tierra) y sistemas TN con conexión a tierra en un vértice, desconecte el filtro EMC interno retirando el tornillo de EMC. ADVERTENCIA Si se instala un convertidor de frecuencia cuyo filtro EMC o varistores no están desconectados en una red IT (un sistema de alimentación sin conexión a tierra o con conexión a tierra de alta resistencia -por encima de 30 ohmios-), el sistema se conectará al potencial de tierra a través de los condensadores o los varistores del filtro EMC del convertidor 26 / 58

27 CONVERTIDORES DE FRECUENCIA Comprobación a la entrega Compruebe que no existan indicios de daños. En caso de detectar componentes dañados, notifíquelo inmediatamente al transportista. Antes de intentar efectuar la instalación e iniciar el manejo, compruebe la información de la etiqueta de designación de tipo para verificar que el convertidor sea del tipo adecuado. La etiqueta de designación de tipo está situada en el lado izquierdo del convertidor de frecuencia. A continuación se muestra una etiqueta de ejemplo con la explicación de su contenido. Código de tipo El código de tipo contiene información acerca de las especificaciones y la configuración del convertidor. Puede verlo en la etiqueta de designación de tipo fijada en el convertidor de frecuencia. Los primeros dígitos, empezando por la izquierda, indican la configuración básica, por ejemplo ACS350-03E-08A8-4; las selecciones opcionales se indican a continuación, separadas por signos +, por ejemplo +J404. A continuación se describen las selecciones del código de tipo. 27 / 58

28 CONVERTIDORES DE FRECUENCIA Panel de control básico Características El panel de control básico tiene las siguientes características: panel de control numérico con una pantalla LCD función de copia: los parámetros pueden copiarse en la memoria del panel de control para una transferencia posterior a otros convertidores, o bien para la copia de seguridad de un sistema concreto. Descripción general La tabla siguiente resume las funciones de las teclas y las pantallas del panel de control básico. 28 / 58

29 CONVERTIDORES DE FRECUENCIA Funcionamiento El panel de control funciona mediante menús y teclas. Las opciones, por ejemplo el modo de funcionamiento o un parámetro determinado, se seleccionan desplazándose mediante las teclas de flecha y hasta que la opción deseada aparezca en pantalla y, a continuación, pulsando la tecla. Con la tecla se puede volver al nivel de la operación anterior sin guardar los cambios realizados. El panel de control básico tiene cinco modos de visualización: Salida (Output), Referencia, Parámetros, Copia y Fallo. En este capítulo se describe el funcionamiento de los cuatro primeros modos. Cuando se produce un fallo o una alarma, el panel se sitúa automáticamente en el Modo de Fallo y muestra el código de fallo o alarma. El fallo o alarma se puede restaurar en los modos de Salida o de Fallo (véase el capítulo Análisis de fallos). Al conectar la alimentación el panel se encuentra en el Modo de Salida, en el cual se puede arrancar, detener o cambiar la dirección del motor, cambiar entre el control local y el remoto y supervisar hasta tres valores actuales (uno a la vez). Para realizar otras tareas, se debe ir primero al menú principal Cómo realizar tareas habituales En la tabla que presentamos a continuación se enumeran las tareas habituales, el modo de funcionamiento en el que se pueden realizar y la página del manual usuario en que se describen detalladamente los pasos necesarios para su realización. Tarea Modo Página Cómo cambiar entre control remoto y control local Cualquiera 56 Cómo poner en marcha y detener el convertidor Cualquiera 56 Cómo cambiar la dirección de giro del motor Cualquiera 56 Cómo desplazarse por las señales supervisadas Salida 57 Cómo ajustar la referencia de velocidad, frecuencia o par Referencia 58 Cómo cambiar el valor de un parámetro Parámetros 59 Cómo seleccionar las señales supervisadas Parámetros 60 Cómo restaurar fallos y alarmas Salida, Fallo 255 Cómo copiar parámetros del convertidor al panel de control Copia 62 Cómo restaurar parámetros del panel de control al convertidor Copia / 58

30 CONVERTIDORES DE FRECUENCIA Modo de Parámetros En el Modo de Parámetros, el usuario puede: ver y cambiar los valores de los parámetros; seleccionar y modificar las señales mostradas en el Modo de Salida; poner en marcha, detener, cambiar la dirección y cambiar entre control remoto y control local. Cómo seleccionar un parámetro y cambiar su valor Modo de Copia El panel de control básico puede almacenar una serie completa de parámetros del convertidor y hasta tres series de parmetros del usuario en el panel de control. La memoria del panel de control es permanente. En el Modo de Copia, el usuario puede: Copiar todos los parámetros del convertidor al panel de control (ul Upload). Esto incluye todas las series de parámetros definidos por el usuario y parámetros internos (no ajustables por el usuario) como los creados por la Marcha de ID. Restaurar la serie de parámetros completa del panel de control al convertidor (re A Restore All). Este proceso guarda en el convertidor todos los parámetros, incluyendo los parámetros internos del motor no ajustables por el usuario. No incluye las series de parámetros de usuario. Nota: Utilice esta función solamente para restaurar un convertidor o para transferir parámetros a sistemas que sean idénticos al sistema original. Copiar una serie de parámetros parcial del panel de control a un convertidor (dl P Download Partial). La serie parcial 30 / 58

31 CONVERTIDORES DE FRECUENCIA no incluye parámetros de usuario, parámetros internos del motor, los parámetros , 1605, 1607, 5201 ni ningún parámetro de los grupos 51 MOD COMUNIC EXT y 53 PROTOCOLO BCI. Los convertidores origen y destino y sus tamaños de motor no tienen porqué ser iguales. Copiar los parámetros USER S1 del panel de control al convertidor (dl u1 Download User Set1). Una serie de usuario incluye parámetros del grupo 99 DATOS DE PARTIDA y los parámetros internos del motor. La función sólo se muestra en el menú cuando se ha guardado en primer lugar la Serie de Usuario 1 utilizando el parámetro 9902 MACRO DE APLIC (véase Macros de Usuario en la página 90) y después se ha cargado al panel. Copiar los parámetros USER S2 del panel de control al convertidor (dl u2 Download User Set 2). Como en el caso anterior dl u1 Download User Set 1. Copiar los parámetros USER S3 del panel de control al convertidor (dl u3 Download User Set 3). Como en el caso anterior dl u1 Download User Set 1. Poner en marcha, detener, cambiar la dirección y cambiar entre control remoto y control local. Cómo cargar y descargar parámetros Para las funciones de carga y descarga disponibles, véase más arriba. Códigos de alarma del panel de control básico Además de los fallos y alarmas generados por el convertidor (véase el capítulo Análisis de fallos), el panel de control básico indica las alarmas del panel con un código con el formato A5xxx. Véase la sección Alarmas generadas por el Panel de control básico en la página 258 para obtener una lista de los códigos de alarma y sus descripciones. 31 / 58

32 CONVERTIDORES DE FRECUENCIA Macro Estándar ABB Es la macro por defecto. Proporciona una configuración de E/S de cometido general con tres velocidades constantes. Los valores de parámetros son los valores predeterminados definidos en el capítulo Señales actuales y parámetros, a partir de la página 138 del manual usuario. Si utiliza unas conexiones diferentes a las conexiones por defecto que se presentan a continuación, véase la sección Terminales de E/S en la página 36 del manual usuario. Conexiones de E/S por defecto 32 / 58

33 CONVERTIDORES DE FRECUENCIA Instrucciones para el técnico encargado de la asistencia del quemador El quemador estándar está preparado para funcionar con una frecuencia fija, por lo tanto, antes de hacer cualquier variación es importante encenderlo y regularlo en esta condición como si fuera un quemador de la gama BGN LX tradicional sin convertidor de frecuencia. Por lo que concierne a las instrucciones tome como referencia el libro de instrucciones que se entrega con el quemador. Regulación del quemador con una frecuencia superior a 50 Hz Si el quemador no consigue alcanzar la potencia máxima que requiere la caldera, no obstante la presencia de gas sea suficiente y los dispositivos para la regulación del aire estén abiertos al máximo, se puede modificar el parámetro 1105 y pasarlo de 50 hasta el valor indicado en el parámetro 2008 indicado en la tabla. En estas condiciones se obtiene un menor consumo eléctrico y menos ruido (controlar toda la regulación del quemador. Nota: si el quemador funciona correctamente, se puede regular a la potencia de la cámara de combustión de la caldera con una frecuencia inferior a 50 Hz modificando el parámetro 1105 indicado en la tabla. Regulación del quemador con frecuencia variable Encender el quemador y ponerlo a la potencia máxima manualmente. En el panel de control a bordo del accionamiento desfilamos con las flechas: hasta que se lea en la pantalla un porcentaje, por ejemplo 83% Después de haberlo anotado introducir valor leído al parámetro 1302 (AI 1 MÁX) Ahora ya hemos adaptado la frecuencia máxima al ángulo de apertura de las levas del máximo del servomotor del aire para que cuando se active la modulación, el máximo del quemador que ya se ha regulado antes quede idéntica. Poner el quemador al mínimo de modulación y comprobar el caudal. Ahora introducimos un valor mínimo de frecuencia para la modulación (indicativamente nunca inferior a 30 Hz) al parámetro 1104 (RIF EXT. 1 MIN) Controlar que no estamos por debajo de la potencia mínima de la caldera o del quemador, regulando por consiguiente la leva del mínimo del servomotor del aire del quemador. Ahora hay que probar varios encendidos para comprobar que se enciende bien el quemador optimizando la regulación de la leva de encendido poniéndola a un valor superior a la del mínimo. Intentar encontrar el mejor ángulo de servomotor con la frecuencia mínima posible que permita un buen encendido por encima del mínimo del quemador. Una vez que termina la regulación para evitar manipulaciones no deseadas se puede quitar el panel de control, sin comprometer el funcionamiento del quemador. 33 / 58

34 CONVERTIDORES DE FRECUENCIA VALORES DE LOS PARÁMETROS CONFIGURADOS Cod. Descripciòn Modelo BGN 300 Lx-V BGN 390 Lx-V BGN 540 Lx-V 9902 MACRO DE APLIC TENSION NOM MOT CORRIENTE NOM MOT FREC NOM MOTOR VELOC NOM MOTOR POT NOM MOTOR 7,5 7, COMANDOS EXT ROTACIÓN REF EXT 1 MINIMO REF EXT 1 MAXIMO SEL VELOC CONST VELOC CONST AI1 MAX INTENSIDAD MAX 15,4 15,4 27, FRECUENCIA MAX NIVEL RUIDO BAJ Seguridad ATENCIÓN! Sólo los electricistas cualificados deben llevar a cabo el mantenimiento del convertidor. Lea las instrucciones de seguridad en el capítulo Seguridad al inicio de este manual antes de iniciar cualquier trabajo en el convertidor. Indicaciones de alarma y fallo Los fallos se indican con un LED rojo. Véase la sección LED en la página 267 del manual usuario. Un mensaje de alarma o fallo en la pantalla del panel indica un estado anormal del convertidor. La mayoría de causas de alarmas y fallos pueden identificarse y corregirse con la información proporcionada en este capítulo. En caso contrario, póngase en contacto con un representante de ABB. El número de código de cuatro dígitos entre paréntesis tras la alarma/fallo se refiere a la comunicación de bus de campo (véanse los capítulos Control de bus de campo con bus de campo encajado y Control de bus de campo con adaptador de bus de campo). Método de restauración El convertidor puede restaurarse pulsando la tecla del panel de control (Panel de control básico) o (Panel de control asistente), mediante entrada digital o bus de campo o bien desconectando la tensión de alimentación durante un momento. El origen de la señal de restauración de fallos se selecciona mediante el parámetro 1604 SEL REST FALLO. Cuando se haya eliminado el fallo, podrá reiniciar el motor. Historial de fallos Cuando se detecta un fallo, éste se almacena en el historial de fallos. Los últimos fallos y alarmas se almacenan junto con una indicación de la hora en que se produjeron. Los parámetros 0401 ULTIMO FALLO, 0412 FALLO ANTERIOR 1 y 0413 FALLO ANTERIOR 2 almacenan los fallos más recientes. Los parámetros muestran datos de funcionamiento del convertidor en el momento en que se produjo el último fallo. El Panel de control asistente proporciona información adicional acerca del historial de fallos. Véase la sección Modo del Registrador de fallos en la página 74 del manual usuario para obtener más información. RESET EXIT RESET 34 / 58

35

36 CONVERTISSEURS DE FREQUENCE Valeurs nominales Courant et puissance Le tableau suivant donne les valeurs nominales de courant et de puissance. Les symboles sont décrits à la suite du tableau. Symboles Type Entrée Sortie Taille ACS350- x = E/U I 1N A I 2N A I 2,1min/10min A U N triphasée = V (380, 400, 415, 440, 460, 480 V) I 2max A 03x-01A R0 03x-01A R0 03x-02A R1 03x-03A R1 03x-04A R1 03x-05A R1 03x-07A R1 03x-08A R1 03x-12A R3 03x-15A R3 Entrée I1N Courant d entrée efficace en régime permanent (pour le dimensionnement des câbles et des fusibles). Sortie I2N Courant efficace en régime permanent. 50% de surcharge autorisés pendant une minute toutes les dix minutes. I2,1 min/10min Courant maximum (50% de surcharge) autorisé pendant une minute toutes les 10 minutes kw P N HP I2 max PN Courant de sortie maximum. Disponible pendant deux secondes au démarrage ou tant que la température du variateur le permet.. Puissance moteur type. Les valeurs nominales de puissance en kw s appliquent à la plupart des moteurs 4 pôles normalisés CEI. Les valeurs nominales de puissance en Hp s appliquent à la plupart des moteurs 4 pôles normalisés NEMA. Dimensionnement des câbles de puissance et des fusibles Le tableau ci-dessous spécifie le dimensionnement des câbles en fonction des valeurs nominales de courant (I1N) ainsi que les types de fusible correspondants pour la protection contre les courts-circuits du câble réseau. Vérifiez que le temps de manoeuvre du fusible est inférieur à 0,5 seconde. Ce temps varie selon le type de fusible, l impédance du réseau d alimentation ainsi que la section, le matériau et la longueur du câble réseau. Si le temps de manoeuvre maximum de 0,5 seconde est dépassé avec des fusibles gg ou T, des fusibles ultrarapides (ar) permettront, en général, de ramener ce temps de manoeuvre à un niveau satisfaisant. N.B.: Ne pas utiliser de fusibles de plus gros calibre. U N triphasée = V (380, 400, 415, 440, 460, 480 V) 03x-01A gg 10 UL Classe T 03x-01A gg 10 UL Classe T 03x-02A gg 10 UL Classe T 03x-03A gg 10 UL Classe T 03x-04A gg 15 UL Classe T 03x-05A gg 15 UL Classe T 03x-07A gg 20 UL Classe T 03x-08A gg 25 UL Classe T 03x-12A gg 30 UL Classe T 03x-15A gg 35 UL Classe T 36 / 58

37 CONVERTISSEURS DE FREQUENCE Généralités : raccordements Le schéma suivant illustre les préréglages usine des signaux d E/S du macroprogramme ABB Standard (signaux paramétrables). Cf. chapitre Macroprogrammes d application pour le raccordement des E/S des différents macro-programmes et chapitre Raccordements pour les consignes générales de raccordement. Raccordement réseau Procédure La figure montre un appareil de taille R0 R2. Dans la taille R3, les borniers des câbles réseau, de la résistance de freinage et du moteur se trouvent à gauche du cache-bornes (raccordement E/S). 1. Réseaux en schéma IT ou TN : vous devez débrancher le filtre CEM/RFI en retirant la vis repérée EMC et les varistances en retirant la vis repérée VAR. Variateurs triphasés de type U (avec code type ACS350-03U-), la vis en EMC a été retirée en usine et remplacée par une vis de plastique. ATTENTION! Si vous raccordez sur un réseau en schéma IT [neutre isolé ou impédant (plus de 30 ohms)] un variateur dont la vis du filtre CEM/RFI ou des varistances n a pas été retirée, le réseau est alors raccordé au potentiel de la terre par l intermédiaire des condensateurs du filtre CEM/RFI ou les varistances du variateur, configuration qui présente un danger pour les personnes ou susceptible d endommager le variateur. 37 / 58

38 CONVERTISSEURS DE FREQUENCE Contrôle de réception Vérifiez que le contenu de l emballage est en parfait état. Tout élément endommagé doit être immédiatement signalé à l expéditeur. Avant de procéder à l installation et l exploitation de l appareil, vérifiez que les données de sa plaque signalétique correspondent aux spécifications de la commande. La plaque signalétique est fixée sur le côté gauche du variateur. Un exemple de plaque signalétique est illustré et décrit ci-dessous. Référence des variateurs (code type) La référence (code type) contient des informations de spécification et de configuration du variateur. Elle figure sur la plaque signalétique du variateur. Les premiers chiffres en partant de la gauche désignent la configuration de base (exemple ACS350-03E-08A8-4). Les options sont référencées à la suite du signe plus (exemple +J404). Signification de la référence. 38 / 58

39 CONVERTISSEURS DE FREQUENCE Micro-console de base Caractéristiques Spécificités de la micro-console de base: Pavé numérique avec affichage LCD Fonction Copier copie des paramètres dans la mémoire de la micro-console pour les transférer dans d autres variateurs ou les sauvegarder. Présentation Nous décrivons ci-dessous le fonctionnement des touches et de l affichage de la micro-console de base. 39 / 58

40 CONVERTISSEURS DE FREQUENCE Fonctionnement La micro-console fonctionne avec des menus et des touches. Vous sélectionnez une fonction (ex., mode de commande ou de paramétrage) en enfonçant les touches à flèche et jusqu à ce que la fonction soit affichée, suivi d un appui sur la touche pour la sélectionner. pour revenir à la fonction précédente sans valider ni sauvegarder les modifications appor- Vous enfoncez la touche tées. La micro-console de base compte cinq modes de fonctionnement: Output (Affichage), Référence, Paramétrage, Copier et Défaut. Le fonctionnement des quatre premiers modes est décrit dans ce chapitre. En cas de défaut ou d alarme, la microconsole passe automatiquement en mode Défaut affichant le code du défaut ou de l alarme. Un défaut ou une alarme peut être réarmé en mode Output ou Défaut (cf. chapitre Localisation des défauts). A la mise sous tension, la micro-console est en mode Output dans lequel vous pouvez démarrer et arrêter le variateur, inverser le sens de rotation du moteur, commuter entre la commande Locale (LOC) et à distance (REMote), et afficher 3 valeurs réelles (une à la fois). Pour d autres tâches, vous devez d abord accéder au menu principal et ensuite sélectionner la fonction recherchée. Tâches les plus courantes Le tableau suivant énumère les tâches les plus courantes, le mode qui sert à les réaliser, ainsi que le numéro de la page de la notice pour l utilisateur qui décrit la procédure en détails. Tâche Mode Page de la notice pour l utilisateur Commuter entre la commande local (LOC) et à distance (REMote) Tous 56 Démarrer et arrêter le variateur Tous 56 Inverser le sens de rotation du moteur Tous 56 Faire défiler les signaux de valeurs réelles Output 57 Régler la référence de vitesse, de fréquence ou de couple Référence 8 Modifier la valeur d un paramètre Paramétres 59 Sélectionner les signaux de valeur réelle Paramétres 60 Réarmer les défauts et les alarmes Output, Défaut 257 Copier les paramétrages du variateur dans la micro-console Copier 62 Restaurer les paramétres de la micro-console dans le variateur Copier / 58

41 CONVERTISSEURS DE FREQUENCE Mode Paramètres Dans le mode Paramètres, vous pouvez: afficher et modifier les valeurs des paramètres; sélectionner et modifier les signaux affichés en mode Output; démarrer, arrêter, inverser le sens de rotation du moteur et permuter entre la commande locale et à distance (REM). Sélectionner un paramètre et modifier sa valeur Mode Copy (Copier) La mémoire de la micro-console de base peut stocker un jeu complet de paramètres du variateur et jusqu à trois jeux utilisateur. La mémoire de la micro-console est une mémoire rémanente Dans le mode Copy, vous pouvez réaliser les tâches suivantes: Copier tous les paramètres du variateur dans la micro-console (ul Upload). y compris tous les jeux utilisateur et les paramètres internes (inaccessibles à l utilisateur) comme ceux réglés par l exécution de la fonction d identification moteur. Charger le jeu complet de paramètres de la micro-console dans le variateur (re A Restore All). Cette fonction copie tous les paramètres dans le variateur, y compris les paramètres moteur inaccessibles à l utilisateur. Elle exclut les jeux utilisateur. N.B.: Cette fonction doit uniquement être utilisée pour reconfigurer un variateur ou pour transférer les paramétrages dans des systèmes qui sont strictement identiques au système d origine. 41 / 58

42 CONVERTISSEURS DE FREQUENCE Chargement partiel d un jeu de paramètres de la micro-console dans un variateur (dl P Download Partial). Ne seront PAS chargés les jeux utilisateur, les paramètres internes du moteur, les paramètres , 1605, 1607, 5201, ni aucun paramètre des Groupes 51 MODULE EXTERNE COMMUNICATION et 53 PROTOCOLE EFB. Les variateurs source et cible, de même que le calibre des moteurs, ne doivent pas nécessairement être identiques. Charger les paramètres de UTIL MACRO1 de la micro-console dans le variateur (dl u1 Download User Set 1). Un jeu utilisateur inclut les paramètres du groupe 99 DONNEES D INITIALISATION et les paramètres moteur internes. La fonction n apparaît dans le menu que si le jeu utilisateur 1 (UTIL MACRO1) a d abord été sauvegardé avec le paramètre 9902 MACRO PROGRAMME (cf. Macroprogrammes Utilisateur page 90) et ensuite copié dans la micro-console. Charger les paramètres de UTIL MACRO2 de la micro-console dans le variateur (dl u2 Download User Set 2). Procédure identique à dl u1 Download User Set 1 ci-dessus. Charger les paramètres de UTIL MACRO3 de la micro-console dans le variateur (dl u3 Download User Set 3). Procédure identique à dl u1 Download User Set 1 ci-dessus. Démarrer, arrêter, inverser le sens de rotation du moteur et commuter entre la commande locale et à distance (REM). Copier/charger les paramètres entre le variateur et la micro-console Pour les fonctions de copie/chargement disponibles, cf. supra. Codes d alarme (micro-console de base) Outre les défauts et alarmes signalés par le variateur (cf. chapitre Localisation des défauts), la micro-console de base affiche les alarmes sous la forme d un code au format A5xxx. Cf. section Alarmes affichées sur la micro-console de base page 260pour la liste des codes et leur description. 42 / 58

43 CONVERTISSEURS DE FREQUENCE Macroprogramme Standard ABB Ce macroprogramme présélectionné en usine correspond à une configuration type de commande des E/S avec trois vitesses constantes. Les valeurs des paramètres sont les préréglages usine du chapitre Signaux actifs et paramètres, de la page 138 de la notice pour l utilisateur. Si vous modifiez les préréglages ci-dessous, cf. section Borniers d E/S page 36 de la notice pour l utilisateur. Raccordement des signaux d E/S (préréglages) 43 / 58

44 CONVERTISSEURS DE FREQUENCE Instructions pour le technicien chargé du service après-vente du brûleur Le brûleur standard est programmé pour fonctionner à une fréquence fixe, par conséquent, avant d exécuter toute variation importante, il est nécessaire de l allumer et de le régler dans cette condition, comme s il s agissait d un brûleur de la gamme gamma BGN LX traditionnelle sans convertisseur de fréquence. En ce qui concerne les instructions, se référer à la notice fournie avec le brûleur. Réglage du brûleur avec une fréquence supérieure à 50 Hz Au cas où le brûleur ne réussirait pas à atteindre la puissance maximale requise par la chaudière alors que la présence de gaz est suffisante et que les dispositifs de réglage de l air sont ouverts au maximum, il est possible de modifier le paramètre 1105 et de le porter de 50 à la valeur indiquée au paramètre 2008 figurant dans le tableau. Dans ces conditions, les consommations électriques et le niveau de bruit sont réduits (revoir tout le réglage du brûleur). N.B. Si le brûleur fonctionne correctement, il est possible de le régler à la puissance du foyer de la chaudière avec une fréquence inférieure à 50 Hz en modifiant le paramètre 1105 Réglage du brûleur à fréquence variable Allumer le brûleur et, manuellement, le porter à la puissance maximale. Sur le panneau de contrôle à bord de l actionnement, nous faisons défiler avec les flèches : jusqu à lire sur l afficheur une valeur en pourcentage, par exemple : 83% Après l avoir noté, introduire la valeur lue au paramètre 1302 ( AI 1 MAX ) A ce point, nous avons adapté la fréquence maximale à l angle d ouverture de la came du maximum du servomoteur de l air de façon que, lorsque la modulation sera activée, le maximum du brûleur déjà réglé précédemment restera identique. Porter le brûleur à la modulation minimum et vérifier le débit. Ensuite, insérons une valeur minimum de fréquence pour la modulation (à titre indicatif jamais inférieure à 30 Hz.) au paramètre 1104 ( RIF EXT. 1 MIN ) Vérifier que l on ne se trouve pas en dessous de la puissance minimum de la chaudière ou du brûleur en réglant en conséquence la came du minimum du servomoteur de l air du brûleur. Maintenant, essayer d effectuer quelques départs pour vérifier que le brûleur s allume correctement, en optimisant le réglage de la came d allumage en la positionnant à une valeur supérieure à la valeur minimum. Tenter de trouver le meilleur angle de servomoteur avec la fréquence minimum possible permettant un bon allumage au dessus du minimum du brûleur. Une fois le réglage terminé, pour éviter des manœuvres indésirables, il est possible d enlever le panneau de contrôle sans compromette le fonctionnement du brûleur. 44 / 58

45 CONVERTISSEURS DE FREQUENCE Préréglages usine des macroprogrammes Cod. Description Modéle BGN 300 Lx-V BGN 390 Lx-V BGN 540 Lx-V 9902 MACRO PROG U NOM MOTEUR I NOM MOTEUR FREQ NOM MOTEUR VITESSE NOM MOT PUISS NOM MOT 7,5 7, COMMANDE EXT SENS ROTATION MINI REF1 EXT MAXI REF1 EXT SEL VITESSE CST VITESSE CONST AI1 MAX IMAX SORTIE 15,4 15,4 27, FREQUENCE MAXI BRUIT MOTEUR Sécurité ATTENTION! Seul un électricien qualifié et compétent est autorisé à effectuer la maintenance du variateur. Vous devez lire les consignes de Sécurité du début de ce manuel avant d intervenir sur le variateur. Messages d alarme et de défaut Un défaut est signalé par une LED rouge. Cf. section LED page 271 de la notice pour l utilisateur.. Un message d alarme ou de défaut affiché sur la micro-console signale un dysfonctionnement du variateur. Les informations de ce chapitre permettent de localiser et de résoudre la plupart des dysfonctionnements à l origine d une alarme ou d un défaut. Dans le cas contraire, contactez votre correspondant ABB. Le code à quatre chiffres entre parenthèses à la suite du message d alarme ou de défaut est associé à la communication sur réseau bus de terrain. (Cf. chapitres Variateur en réseau bus de terrain avec protocole intégré de communication (EFB) et Variateur en réseau bus de terrain avec module coupleur réseau (FBA).) Comment réarmer un défaut Vous pouvez réarmer un défaut par un appui sur la touche (micro-console de base) ou (micro-console intelligente), par une commande transmise via une entrée logique ou sur réseau, ou encore en coupant l alimentation pendant quelques instants. Si le défaut a disparu, le moteur peut être redémarré. Pile de défauts Tout défaut détecté est enregistré dans la pile de défauts. Les derniers défauts et alarmes sont enregistrés avec horodatage. Les paramètres 0401 DERNIER DEFAUT, 0412 DEFAUT PRECED 1 et 0413 DEFAUT PRECED 2 consignent les défauts les plus récents. Les paramètres affichent les données d exploitation du variateur en vigueur à l apparition du dernier défaut. La micro-console intelligente fournit des informations surpplémentaires sur le contenu de la pile de défauts. Cf. section Mode PILE DEFAUTS page 74 de la notice pour l utilisateur pour des détails. RESET EXIT RESET 45 / 58

46

47 FREKANS KONVERTERİ Teknik özellikler Nominal Değerler Semboller Giriş Çıkış Akım ve güç Akım ve güç değerleri aşağıda verilmektedir. Simgeler, tablonun alt kısmında açıklanmaktadır. Tip Giriş Çıkış Kasa ACS350- I 1N I 2N I 2,1dak/10dak I 2maks P N Ölçüsü x = E/U A A A A kw HP 3-Faz UN = V (380, 400, 415, 440, 460, 480 V) 03x-01A R0 03x-01A R0 03x-02A R1 03x-03A R1 03x-04A R1 03x-05A R1 03x-07A R1 03x-08A R1 03x-12A R3 03x-15A R3 I1N... sürekli rms giriş akımı I2N... I2,1dak/10dak... I2maks... PN... kesintisiz rms akımı.%50 aşırı yüke her on dakikada bir dakika boyunca izin verilmektedir. maksimum (%50 aşırı yük) akıma her on dakikada bir dakika boyunca izin verilmektedir. maksimum çıkış akımı. Startta iki saniye süresince, diğer durumlarda sürücü sıcaklığının izin verdiği süreyle. Güç besleme kablosu ve Sigorta tayini tipik motor gücü. Kilowatt güç nominal değerleri IEC 4 kutuplu motorların çoğunda geçerlidir. Kilowatt güç nominal değerleri NEMA 4 kutuplu motorların çoğunda geçerlidir. Aşağıdaki tablo, nominal akım değerleri (I1N) için kablo boyutlarının ve giriş besleme kablosunun kısa devre korumasına ait ilgili sigorta tiplerinin belirlenmesini içerir. Tabloda görülen nominal akım değerleri, belirlenen sigorta için maksimum değerleri ifade eder. Sigortanın atma süresinin 0.5 saniyenin altında olduğunu kontrol edin.atma süresi; sigorta tipine, besleme şebekesi empedansına ve besleme kablosu malzemesi, kesiti ve uzunluğuna bağlıdır. gg veya T sigortalar ile atma süresi 0.5 saniyeden daha uzun ise, çok hızlı atan (ultra rapid ar ) sigortaların kullanılması atma süresini kabul edilebilir seviyelere düşürmeye genellikle imkan verir. Not: Daha yüksek değerlerdeki sigortaları kesinlikle kullanmayın. 3-Faz UN = V (380, 400, 415, 440, 460, 480 V) 03x-01A gg 10 UL Class T 03x-01A gg 10 UL Class T 03x-02A gg 10 UL Class T 03x-03A gg 10 UL Class T 03x-04A gg 15 UL Class T 03x-05A gg 15 UL Class T 03x-07A gg 20 UL Class T 03x-08A gg 25 UL Class T 03x-12A gg 30 UL Class T 03x-15A gg 35 UL Class T 47 / 58

48 FREKANS KONVERTERİ Genel bakış :Bağlantılar Resim, genel bağlantıları gösterir. I/O (Giriş/Çıkış) bağlantıları parametre ile düzenlenebilir. Aşağıdaki resim ABB standart makrosu için öngörülen I/O bağlantılarını gösterir. Farklı makrolar için I/O bağlantılarına ait makro uygulamaları bölümüne ve genel kuruluma ait elektriksel kurulum bölümüne bakın. Sinyal kablosu ekranı Çıkış frekansı/hızı 0..10V referansı Analog giriş devresi ortak uç bağlantısı Referans voltajı +10 V DC maksi. 10 ma. Kullanılmıyor Analog giriş devresi ortak uç bağlantısı Yardımcı voltaj devresi +24VDC maks.100 ma. Yardımcı voltaj devresi ortak ucu Dijital giriş devresi ortak uç bağlantısı Programlanabilir dijital girişler (ABB Standart Makrosunda gösterilen) Start/Stop İleri/Geri Sabit hız seçimi Sabit hız seçimi Sabit hız seçimi Çıkış frekansı 0-20 ma Analog çıkış devresi ortak ucu Programlanabilir Röle ve Dijital çıkışları Röle çıkışı 250 VAC 30 Vdc Transistör tipi dijital çıkış 30VDC maks.100 ma. Enkoder Fieldbus adaptör EMC filtre topraklama vidası Varistör topraklama vidası 3 Faz elektrik besleme Fren rezistansı Besleme kablolarının bağlanması İşlem Şekilde R0 R2 kasa boyutu gösterilmektedir. R3 boyutunda, giriş gücü, fren direnci ve motor bağlantıları terminal kapağının sol tarafında yer almaktadır (I/O bağlantıları). 1. IT (topraklamasız) sistemler ve köşede topraklamalı TN sistemlerde, EMC deki vidayı sökerek dahili EMC filtresini ve VAR daki vidayı sökerek varistörü ayırın. 3 fazlı U-tipi ( ACS350-03U-.. lu) sürücüler için, fabri- kada EMC vidası çıkarılarak yerine plastik vida konulmuştur. UYARI! EMC filtresi sökülmemiş bir sürücünün IT sisteminde [topraklamasız güç sistemi veya yüksek direnç topraklamalı (30 ohm üzerinde) güç sistemi] kurulması durumunda sistem, sürücünün EMC filtresi kondansatörleri veya varistörler üzerinden toprak potansiyeline bağlanacaktır. Bu, tehlikeye veya sürücüde hasara neden olabilir. EMC filtresi veya varistörleri sökülmemiş bir sürücünün köşede topraklamalı TN sistemine kurulması durumunda sürücü hasar görecektir. 48 / 58

49 FREKANS KONVERTERİ Teslimat aşamasındaki kontrol Hasar izi bulunmadığını kontrol edin. Hasarlı bileşenler tespit edilirse, gönderenehemen haber verin.kuruluma ve çalıştırmaya başlamadan önce, sürücü tipinin doğru olduğunu kontrol etmek için tip etiketi bilgilerini kontrol edin. Tip etiketi, sürücünün sol tarafındadır. Örnek etiket ve etiket içeriğinin açıklaması aşağıda gösterilmektedir. TIP ETIKETI (1) Tip kodu (2) Koruma sınıfı (IP ve UL/NEMA) (3) Nominal güç değeri (4) YWWRXXXXWS şeklindeki seri numarası ile; Y: Üretildiği tarih için , için sırası ile 5...9, A,.. WW: Üretildiği 1. hafta, 2.hafta için sırası ile 01,02 R: Ürün revizyon numarası için A, B, C,... XXXX: Her hafta 0001 den başlayarak devam eden tam sayı değeri WS: Üretildiği tesis (5) Sürücünün ABB MRP kodu (6) CE işareti ve C-Tick ve C-UL US uyumlulukla ilgili uluslararası standart işaretleri Tip kodu Tip kodu, sürücünün spesifikasyonları ve konfigürasyonu hakkında bilgiler içerir. Tip kodunu, ürün üzerindeki tip etiketinde bulabilirsiniz. Soldaki ilk basamaklar temel konfigürasyonu belirtir; örneğin, ACS350-03E-08A8-4. Opsiyonel seçimler bundan sonra verilir ve + işaretleriyle ayrılı, örneğin, +J404. Tip kodu seçimlerine dair açıklamalar, aşağıda belirtilmiştir. 49 / 58

24kV,630A Outdoor Switch Disconnector with Arc Quenching Chamber (ELBI) IEC IEC IEC 60129

24kV,630A Outdoor Switch Disconnector with Arc Quenching Chamber (ELBI) IEC IEC IEC 60129 24kV,630 Outdoor Switch Disconnector with rc Quenching Chamber (ELBI) IEC265-1 IEC 694 IEC 129 Type ELBI-HN (24kV,630,normal) Closed view Open view Type ELBI-HS (24kV,630,with fuse base) Closed view Open

Detaylı

AKE Bulaşık Yıkama Makinası Kontrol Kartı Kullanım Kılavuzu Dishwasher Controller User Manual TR EN

AKE Bulaşık Yıkama Makinası Kontrol Kartı Kullanım Kılavuzu Dishwasher Controller User Manual TR EN Bulaşık Yıkama Makinası Kontrol Kartı Kullanım Kılavuzu Dishwasher Controller User Manual Bulaşık Yıkama Makinası Kontrol Kartı Kullanım Kılavuzu (7 SEG SIMPLE YATAY TİP) AKE-BYM-102 Lütfen bu kullanım

Detaylı

mdt SERIE BC YAĞ / HAVA SOĞUTUCULARI OIL / AIR COOLING UNITS hava - yağ soğutucular BC oil- air coolers AĞIR İŞLETME ŞARTLARINDA HİZMET

mdt SERIE BC YAĞ / HAVA SOĞUTUCULARI OIL / AIR COOLING UNITS hava - yağ soğutucular BC oil- air coolers AĞIR İŞLETME ŞARTLARINDA HİZMET YAĞ / HAVA SOĞUTUCULARI OIL / AIR COOLING UNITS BC oil- air coolers hava - yağ soğutucular AĞIR İŞLETME ŞARTLARINDA HİZMET FOR HEAVY DUTY APPLICATIONS mdt SERIE BC www.mdtco.com BC Serisi yağ / hava soğutucuları

Detaylı

ES IT TR. Quick Installation Guide. 1/2.8 HDcctv Dome, PTZ, 30x, Day&Night, 4.3~129mm, 1920x1080, Indoor HDD-2030PTZ1080

ES IT TR. Quick Installation Guide. 1/2.8 HDcctv Dome, PTZ, 30x, Day&Night, 4.3~129mm, 1920x1080, Indoor HDD-2030PTZ1080 ES IT TR Quick Installation Guide 1/2.8 HDcctv Dome, PTZ, 30x, Day&Night, 4.3~129mm, 1920x1080, Indoor HDD-2030PTZ1080 Table of content Notas sobre seguridad...3 Contenido del Paquete...3 Instalación y

Detaylı

Arýza Giderme. Troubleshooting

Arýza Giderme. Troubleshooting Arýza Giderme Sorun Olasý Nedenler Giriþ Gerilimi düþük hata mesajý Þebeke giriþ gerilimi alt seviyenin altýnda geliyor Þebeke giriþ gerilimi tehlikeli derecede Yüksek geliyor Regülatör kontrol kartý hatasý

Detaylı

Quick Installation Guide

Quick Installation Guide TR IT ES Quick Installation Guide 1/2.8 Network Bullet Camera, Day&Night, IR-LED, PoE, ONVIF NXB-980IR37M İçerik İçerik...2 Güvenlik uyarıları...3 Teslimat kapsamı...3 Bağlantılar...3 Kurulum...4 Taban

Detaylı

Ardunio ve Bluetooth ile RC araba kontrolü

Ardunio ve Bluetooth ile RC araba kontrolü Ardunio ve Bluetooth ile RC araba kontrolü Gerekli Malzemeler: 1) Arduino (herhangi bir model); bizim kullandığımız : Arduino/Geniuno uno 2) Bluetooth modül (herhangi biri); bizim kullandığımız: Hc-05

Detaylı

CNC MACH breakout board user manual V8 type

CNC MACH breakout board user manual V8 type CNC MACH breakout board user manual V8 type 1 Catalogue CNC Router breakout board V8 type user manual... Hata! Yer işareti tanımlanmamış. 1) Brief introduction:...3 2) Breakout board drawing:...4 3) Wiring:...5

Detaylı

00322 ELECTRICAL MACHINES-II Midterm Exam

00322 ELECTRICAL MACHINES-II Midterm Exam Name : ID : Signature : 00322 ELECTRICAL MACHINES-II Midterm Exam 20.04.2017 S.1) S.2) S.3) S.4) A shunt DC motor is rated 7.5kW, 250 V and is connected to 230V source. The armature resistance is Ra 0.2,

Detaylı

HIGH SPEED PVC DOOR INSTALLATION BOOK

HIGH SPEED PVC DOOR INSTALLATION BOOK HIGH SPEED PVC DOOR INSTALLATION BOOK HIZLI PVC KAPI MONTAJ KLAVUZU MODEL FUD 2015.01 MONTAJ KLAVUZU/INSTALLATION BOOK INTRODUCTION The information contained in this manual will allow you to install your

Detaylı

PCC 6505 PROFILE CUTTING LINE

PCC 6505 PROFILE CUTTING LINE PCC 6505 PROFILE CUTTING LINE 1.DESCRIPTION PCC 6505 is a servo controlled machine which is specifically designed for the serial cutting of any kind of PVC and aluminum s in the market. The machine is

Detaylı

AKE.ZR Yıkama Durulama Zaman Rölesi Kullanım Kılavuzu Washing and Rinse Time Relay User Manual TR EN

AKE.ZR Yıkama Durulama Zaman Rölesi Kullanım Kılavuzu Washing and Rinse Time Relay User Manual TR EN Yıkama Durulama Zaman Rölesi Kullanım Kılavuzu Washing and Rinse Time Relay User Manual YIKAMA DURULAMA ZAMAN RÖLESİ Kullanım Kılavuzu Lütfen bu kullanım kılavuzunu cihazın montajını yapmadan ve cihazı

Detaylı

Teknoloji Servisleri; (Technology Services)

Teknoloji Servisleri; (Technology Services) Antalya International University Teknoloji Servisleri; (Technology Services) Microsoft Ofis Yazılımları (Microsoft Office Software), How to Update Office 365 User Details How to forward email in Office

Detaylı

WEEK 11 CME323 NUMERIC ANALYSIS. Lect. Yasin ORTAKCI.

WEEK 11 CME323 NUMERIC ANALYSIS. Lect. Yasin ORTAKCI. WEEK 11 CME323 NUMERIC ANALYSIS Lect. Yasin ORTAKCI yasinortakci@karabuk.edu.tr 2 INTERPOLATION Introduction A census of the population of the United States is taken every 10 years. The following table

Detaylı

VRE SERS ELEKTRONK TERMK RÖLELER VRE SERIES ELECTRONIC THERMAL OVERLOAD RELAY

VRE SERS ELEKTRONK TERMK RÖLELER VRE SERIES ELECTRONIC THERMAL OVERLOAD RELAY VRE SERS ELEKTRONK TERMK RÖLELER VRE SERIES ELECTRONIC THERMAL OVERLOAD RELAY Teknik Özellikler 1.Standartlar : IEC 60947-4-1, TS EN 60947-4-1 2.Depolama Sıcaklıı : - 40 0 C +70 0 C 3.Çalıma Sıcaklıı :

Detaylı

IDENTITY MANAGEMENT FOR EXTERNAL USERS

IDENTITY MANAGEMENT FOR EXTERNAL USERS 1/11 Sürüm Numarası Değişiklik Tarihi Değişikliği Yapan Erman Ulusoy Açıklama İlk Sürüm IDENTITY MANAGEMENT FOR EXTERNAL USERS You can connect EXTERNAL Identity Management System (IDM) with https://selfservice.tai.com.tr/

Detaylı

Istruzioni d uso Notice de montage Instruction sheet Gebruiksinstructies Kullanma kılavuzu M7 M01 A 1 B 1 C 4 D 4 E 1 F 2 G 1 E C

Istruzioni d uso Notice de montage Instruction sheet Gebruiksinstructies Kullanma kılavuzu M7 M01 A 1 B 1 C 4 D 4 E 1 F 2 G 1 E C PART. Y428D Istruzioni d uso Notice de montage Instruction sheet Gebruiksinstructies Kullanma kılavuzu 0/2-0 GF A B M M0 A B C 4 D 4 E F 2 G E C D F G 2 8 08 08 0 40 40 Nm 4 Nm Nm LOCK ø4...mm max x F

Detaylı

Quick Installation Guide 1/2.7 Full HD Network Dome Camera PXD-1110F39 PXD-1210Z03

Quick Installation Guide 1/2.7 Full HD Network Dome Camera PXD-1110F39 PXD-1210Z03 TR IT ES ro Quick Installation Guide 1/2.7 Full HD Network Dome Camera PXD-1110F39 PXD-1210Z03 İçindekiler İçindekiler...2 Güvenlik bilgileri...3 Tedarik edilen parçalar...3 Ürün tanımı ve bağlantılar...4

Detaylı

AUTOMATIC POWER FACTOR CONTROLLER REAKTİF GÜÇ KONTROL RÖLESİ. Shreem Capacitors Pvt. Ltd. AFB Enerji Mühendislik Ltd. Şti.

AUTOMATIC POWER FACTOR CONTROLLER REAKTİF GÜÇ KONTROL RÖLESİ. Shreem Capacitors Pvt. Ltd. AFB Enerji Mühendislik Ltd. Şti. AUTOMATIC POWER FACTOR CONTROLLER REAKTİF GÜÇ KONTROL RÖLESİ Features: Özellikler: Controller measures and displays various electrical parameters such as Voltage, current,active power, Reactive power,

Detaylı

Delta Pulse 3 Montaj ve Çalıstırma Kılavuzu. www.teknolojiekibi.com

Delta Pulse 3 Montaj ve Çalıstırma Kılavuzu. www.teknolojiekibi.com Delta Pulse 3 Montaj ve Çalıstırma Kılavuzu http:/// Bu kılavuz, montajı eksiksiz olarak yapılmış devrenin kontrolü ve çalıştırılması içindir. İçeriğinde montajı tamamlanmış devrede çalıştırma öncesinde

Detaylı

TR IT ES. Installation Guide. Camera junction box for Callisto dome series AK-5

TR IT ES. Installation Guide. Camera junction box for Callisto dome series AK-5 TR IT ES Installation Guide Camera junction box for Callisto dome series AK-5 İçerik İçerik...2 Güvenlik uyarıları...3 Teslimat kapsamı...3 Ürün tanımı ve bağlantılar...3 Kurulum...4 Bağlantılar...5 Kabloların,

Detaylı

Montaj ve Kullanım Kılavuzu Installation and Operating Instructions

Montaj ve Kullanım Kılavuzu Installation and Operating Instructions Electronics 32 F-12, 40-8, 40-10, 40-12, 40-18, 50-6, 50-8, 50-12, 50-18, 65-8, 65-12, 65-15, 80-8, 80-12, 100-12 Montaj ve Kullanım Kılavuzu nstallation and Operating nstructions Pompadan Daha Dazlası

Detaylı

Fronius Galvo 1.5-1 / 2.0-1 2.5-1 / 3.0-1 / 3.1-1 Dummy

Fronius Galvo 1.5-1 / 2.0-1 2.5-1 / 3.0-1 / 3.1-1 Dummy / Battery Charging Systems / Welding Technology / Solar Electronics Fronius Galvo 1.5-1 / 2.0-1 2.5-1 / 3.0-1 / 3.1-1 Dummy ES HU Manual de instrucciones Inversores para instalaciones fotovoltaicas acopladas

Detaylı

TRANSFORMERS LV CURRENT LV VOLTAGE LV CURRENT LV VOLTAGE TRANSFORMERS

TRANSFORMERS LV CURRENT LV VOLTAGE LV CURRENT LV VOLTAGE TRANSFORMERS LV CURRENT LV VOLTGE TRNSFORMERS LV CURRENT LV VOLTGE TRNSFORMERS LV CURRENT & VOLTGE TRNSFORMERS CONTENTS 0 /02 03 /04 05 /06 07 /08 09 /0 /2 3 /4 6 7 8 8 /9 20 /2 22 /23 24 LV CURRENT TRNSFORMERS LV

Detaylı

Unlike analytical solutions, numerical methods have an error range. In addition to this

Unlike analytical solutions, numerical methods have an error range. In addition to this ERROR Unlike analytical solutions, numerical methods have an error range. In addition to this input data may have errors. There are 5 basis source of error: The Source of Error 1. Measuring Errors Data

Detaylı

KULLANMA KLAVUZU / USER'S GUIDE GTİP/HS Code:

KULLANMA KLAVUZU / USER'S GUIDE GTİP/HS Code: MOTORLU ÇOKLU ASTAR KESME MAKİNESİ MOTOR DRIVEN LINING CUTTING MACHINE KULLANMA KLAVUZU / USER'S GUIDE GTİP/HS Code: 8461.90.00.00.00 Çelik Kuyumculuk Kalıp Makine San. Ve Tic. Ltd. Şti. Adres: Atatürk

Detaylı

Quick Installation Guide

Quick Installation Guide TR IT ES Quick Installation Guide 1/2.8 Network Dome Camera, Day&Night, IR-LED, PoE, ONVIF NXD-980IR37M İçerik İçerik...2 Güvenlik uyarıları...3 Teslimat kapsamı...3 Bağlantılar...4 Kurulum...4 RJ-45'e

Detaylı

Bölüm 1 Ürüne Genel Bakış

Bölüm 1 Ürüne Genel Bakış Bölüm 1 Ürüne Genel Bakış 1.1 Ürün Etiketi Şekil 1-1 Etiket Model Instruction Model numarası bazı rakam ve harfler içerir. Bu işaretler cihazın gücünü, güç seviyesini ve bazı diğer özel bilgileri içerir.

Detaylı

EGE UNIVERSITY ELECTRICAL AND ELECTRONICS ENGINEERING COMMUNICATION SYSTEM LABORATORY

EGE UNIVERSITY ELECTRICAL AND ELECTRONICS ENGINEERING COMMUNICATION SYSTEM LABORATORY EGE UNIVERSITY ELECTRICAL AND ELECTRONICS ENGINEERING COMMUNICATION SYSTEM LABORATORY INTRODUCTION TO COMMUNICATION SYSTEM EXPERIMENT 4: AMPLITUDE MODULATION Objectives Definition and modulating of Amplitude

Detaylı

WI180C-PB. Online teknik sayfa

WI180C-PB. Online teknik sayfa Online teknik sayfa A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Ayrıntılı teknik bilgiler Teknik bilgiler Aksesuar ailesi Bilgi Koruma sınıfı Boyutlar (G x Y x U) Açıklama Sınıflandırmalar Sipariş bilgileri

Detaylı

TRANSFORMERS LV CURRENT LV VOLTAGE LV CURRENT LV VOLTAGE TRANSFORMERS

TRANSFORMERS LV CURRENT LV VOLTAGE LV CURRENT LV VOLTAGE TRANSFORMERS LV CURRENT LV VOLTGE TRNSFORMERS LV CURRENT LV VOLTGE TRNSFORMERS LV CURRENT & VOLTGE TRNSFORMERS CONTENTS 0 02 /03 04 /05 06 /07 08 /09 0 / 2 /3 4 /5 6 /7 8 /9 20 /2 22 /23 24 /25 26 /27 28 /29 30 /3

Detaylı

Elektrikli Aktütör Bağlantı Şemaları

Elektrikli Aktütör Bağlantı Şemaları Elektrikli Aktütör Bağlantı Şemaları Elektrik Şeması / Wiring Diagram O / OFF Type for 0 / 220 V AC O.. FB CS Tam açık uyarı (lamba) Fully open indicator (lamp) Tam kapalı uyarı (lamba) Fully closed indicator

Detaylı

Quick Installation Guide

Quick Installation Guide TR IT ES Quick Installation Guide 1/2.8 Network Dome Camera, Day&Night, IR-LED, PoE, ONVIF NXD-980IR3516P İçerik İçerik...2 Güvenlik uyarıları...3 Teslimat kapsamı...3 Bağlantılar...4 Kurulum...4 MicroSD

Detaylı

B+C Sınıfı Parafudurlar Class B+C SPD for Power Supply Systems

B+C Sınıfı Parafudurlar Class B+C SPD for Power Supply Systems 25 RC / T N 75 RC LPZ 0 A - ve üzeri bölgelerdeki AG cihazların yıldırımlardan (0/) ve darbe gerilimlerinden (8/20) korunması amacıyla üretilmiş B+C sınıfı parafudur. GB 8802.-2002 / IEC 664-:998-02 standardına

Detaylı

Indice. Italiano - 1 -

Indice. Italiano - 1 - Indice Accessori... 2 Caratteristiche... 2 Introduzione... 2 Preparazione... 2 Misure di sicurezza... 2 Alimentazione... 2 Cavo di alimentazione... 2 Umidità e acqua... 3 Pulizia... 3 Calore e fi amme...

Detaylı

Arıza Giderme. Troubleshooting

Arıza Giderme. Troubleshooting Arıza Giderme Sorun Olası Nedenler Giriş Gerilimi düşük hata mesajı Şebeke giriş gerilimi alt seviyenin altında geliyor Şebeke giriş gerilimi tehlikeli derecede Yüksek geliyor Regülatör kontrol kartı hatası

Detaylı

econn (Supplier Portal) of the MANN+HUMMEL Group

econn (Supplier Portal) of the MANN+HUMMEL Group econn (Supplier Portal) of the MANN+HUMMEL Group October 2016 1 econn CONNECTED FOR SUCCESS Support If you have any questions or technical issues during the registration please contact: Teknik sorularınız

Detaylı

TR IT ES. Quick Installation Guide. 1/3 Network Camera, WDR, Day&Night, 1920x1080, ON- VIF, 3x AF Zoom, 3-9mm, 12/24V, PoE PXC-2080Z03 D

TR IT ES. Quick Installation Guide. 1/3 Network Camera, WDR, Day&Night, 1920x1080, ON- VIF, 3x AF Zoom, 3-9mm, 12/24V, PoE PXC-2080Z03 D TR IT ES Quick Installation Guide 1/3 Network Camera, WDR, Day&Night, 1920x1080, ON- VIF, 3x AF Zoom, 3-9mm, 12/24V, PoE PXC-2080Z03 D Table of content Güvenlik uyarıları...3 Teslimat kapsamı...3 Cihaz

Detaylı

Fronius Personal Display

Fronius Personal Display / Battery Charging Systems / Welding Technology / Solar Electronics Fronius Personal Display EN Operating Instructions Data Communication ES Manual de instrucciones Comunicación de datos CS Návod k obsluze

Detaylı

L2 L= nh. L4 L= nh. C2 C= pf. Term Term1 Num=1 Z=50 Ohm. Term2 Num=2 Z=50 Oh. C3 C= pf S-PARAMETERS

L2 L= nh. L4 L= nh. C2 C= pf. Term Term1 Num=1 Z=50 Ohm. Term2 Num=2 Z=50 Oh. C3 C= pf S-PARAMETERS 1- Design a coupled line 5th order 0.5 db equal-ripple bandpass filter with the following characteristics: Zo = 50 ohm, band edges = 3 GHz and 3.5 GHz, element values of LPF prototype are with N = 5: g1

Detaylı

TR IT ES. Quick Installation Guide. 1/2,8 Network Dome, PoE, 1920x1080, ONVIF, Day&Night, 3.7mm, Indoor NXD-880F37P

TR IT ES. Quick Installation Guide. 1/2,8 Network Dome, PoE, 1920x1080, ONVIF, Day&Night, 3.7mm, Indoor NXD-880F37P TR IT ES Quick Installation Guide 1/2,8 Network Dome, PoE, 1920x1080, ONVIF, Day&Night, 3.7mm, Indoor NXD-880F37P Table of content Güvenlik uyarıları...3 Bileşenler...3 Düzen...4 Kurulum...5 Kamera kurulumu...5

Detaylı

Bilgi Teknolojileri için Parafudurlar Surge Protective Devices for IT Systems

Bilgi Teknolojileri için Parafudurlar Surge Protective Devices for IT Systems L CD 5-0 LPZ 0 A - veya daha yüksek bölgeler için, doğrudan korunacak cihaza bağlanarak kullanılırlar. Dengeli veya dengesiz arayüzlü kablolu ölçü ve kontrol sistemlerinde kullanılırlar. IEC 66-, GB 880.

Detaylı

ISTRUZIONI PER L'USO KULLANMA KILAVUZU TL-32LC840 LCD TELEVISORE A COLORI LCD RENKLÝ TELEVÝZYON

ISTRUZIONI PER L'USO KULLANMA KILAVUZU TL-32LC840 LCD TELEVISORE A COLORI LCD RENKLÝ TELEVÝZYON ISTRUZIONI PER L'USO KULLANMA KILAVUZU TL-32LC840 LCD TELEVISORE A COLORI LCD RENKLÝ TELEVÝZYON Indice Accessori...2 Sistema Menu IDTV...14 Caratteristiche...2 Elenco canali...14 Introduzione...2 Timer...16

Detaylı

Keyestudio SHT31 Temperature and Humidity Module / SHT31 Sıcaklık ve Nem Modülü

Keyestudio SHT31 Temperature and Humidity Module / SHT31 Sıcaklık ve Nem Modülü Keyestudio SHT31 Temperature and Humidity Module / SHT31 Sıcaklık ve Nem Modülü Overview / Genel Bakış This module mainly uses the SHT31 temperature and humidity sensor, which belongs to the SHT3X series

Detaylı

Quick Installation Guide

Quick Installation Guide TR IT Quick Installation Guide Network Video Recorder 1920x1080, H.264 PNR-5316 PNR-5308 PNR-5304 İçerik İçerik...2 Güvenlik uyarıları...4 Firmware güncellemeleri...4 Tedarik kapsamı...4 Genel bakış...5

Detaylı

A20 KULLANIM KILAVUZU

A20 KULLANIM KILAVUZU 1. Kullanım Kılavuzu 1:Montaj ve Besleme Fingerprint Access Control A20 KULLANIM KILAVUZU 2:Yönetici Şifresi doğrulama ve değiştirme. Kullanıcı parmakizi, kart ve şifre kaydı 3: Erişim ( access control)

Detaylı

Quick Installation Guide 1/2,9" Network Camera PXB-2080MIR B

Quick Installation Guide 1/2,9 Network Camera PXB-2080MIR B TR IT ES Quick Installation Guide 1/2,9" Network Camera PXB-2080MIR B İçindekiler İçindekiler...2 Güvenlik bilgileri...3 Teslimat kapsamı...3 Ürün tanımı ve bağlantılar...4 Kurulum...6 Easy Bracket ve

Detaylı

HİDROFOR KONTROL PANOLARI

HİDROFOR KONTROL PANOLARI KERİM ELEKTROMOTOR ELK. SAN. TİC. LTD. ŞTİ. HİDROFOR KONTROL PANOLARI BOOSTER PUMP kerim.com.tr MANUAL ÇALIŞMA SEÇENEĞİ Elektronik devrelerde oluşabilecek arıza durumlarında sistemin kesintiye uğramaması

Detaylı

Indice. Italiano - 1 -

Indice. Italiano - 1 - Indice Accessori... 2 Caratteristiche... 2 Preparazione... 3 Misure di sicurezza... 3 Alimentazione... 3 Cavo di alimentazione... 3 Umidità e acqua... 3 Pulizia... 3 Calore e fi amme... 3 Fulmini... 3

Detaylı

2) İNVERTÖRLER a) On-Grid ( Şebeke Bağlı ) invertörler Görselleri. a1 - EA3KLPV/EA4KLPV/EA5KLPV a2- EA2KFPV / EA3KFPV. a1 -

2) İNVERTÖRLER a) On-Grid ( Şebeke Bağlı ) invertörler Görselleri. a1 - EA3KLPV/EA4KLPV/EA5KLPV a2- EA2KFPV / EA3KFPV. a1 - 2) İNVERTÖRLER a) On-Grid ( Şebeke Bağlı ) invertörler Görselleri a1 - EA3KLPV/EA4KLPV/EA5KLPV a2- EA2KFPV / EA3KFPV a3- EA4KDL/EA4K6DL/EA5KDL/EA6KDL a4- EA3KBU a5-ea10ktlpv/ea12ktlpv/ea15ktlpv A6- EA

Detaylı

Relax-Chassis Sistemi di regolazione per mobili imbottiti Relax-Chassis Oturma Grubu İçin Ayarlanabilir Sistemler

Relax-Chassis Sistemi di regolazione per mobili imbottiti Relax-Chassis Oturma Grubu İçin Ayarlanabilir Sistemler Sistemi di regolazione per mobili imbottiti Oturma Grubu İçin Ayarlanabilir Sistemler I/TR Technik für Möbel Sistemi di regolazione Ayarlanabilir Sistemler Permettono di realizzare mobili imbottiti per

Detaylı

Virtualmin'e Yeni Web Sitesi Host Etmek - Domain Eklemek

Virtualmin'e Yeni Web Sitesi Host Etmek - Domain Eklemek Yeni bir web sitesi tanımlamak, FTP ve Email ayarlarını ayarlamak için yapılması gerekenler Öncelikle Sol Menüden Create Virtual Server(Burdaki Virtual server ifadesi sizi yanıltmasın Reseller gibi düşünün

Detaylı

* _0817* Sürücü tekniği \ Tahrik otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler. Düzeltme. DT/DV AC Motorlu MOVIMOT MM..D

* _0817* Sürücü tekniği \ Tahrik otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler. Düzeltme. DT/DV AC Motorlu MOVIMOT MM..D Sürücü tekniği \ Tahrik otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler *23582626_0817* Düzeltme DT/DV AC Motorlu MOVIMOT MM..D Baskı 08/2017 23582626/TR SEW-EURODRIVE Driving the world İlaveler/Düzeltmeler

Detaylı

Indice. Italiano - 1 -

Indice. Italiano - 1 - Indice Package Contents... 2 Caratteristiche... 2 Introduzione... 2 Preparazione... 3 Misure di sicurezza... 3 Alimentazione... 3 Cavo di alimentazione... 3 Umidità e acqua... 3 Pulizia... 3 Ventilazione...

Detaylı

D) Nota dominante (Güçlü): La nota de enlace entre el cuarteto y el quinteto, es decir, la nota Nevâ (Re). E) Notas de parada y decisión (Asma Karar):

D) Nota dominante (Güçlü): La nota de enlace entre el cuarteto y el quinteto, es decir, la nota Nevâ (Re). E) Notas de parada y decisión (Asma Karar): < MAAM UŞŞA A) Nota principal (Durak): La nota Dügâh (La). B) Marcha del Makam (eyri): Ascendente. C) Escala (Dizi): En su lugar un cuarteto Uşşak, al que se une un quinteto Bûselik empezado desde la nota

Detaylı

BC-M150. Battery Charger. Genel Bakış

BC-M150. Battery Charger. Genel Bakış BC-M150 Battery Charger Genel Bakış Versatile battery charger with the ability to charge conventional Li-ion, large capacity BPM100 and Ni-MH batteries (suitable for use with BP-M50, BP-M100 and BP-IL75).

Detaylı

Quick Installation Guide Mega Pixel Network Bullet Camera PXB-1080Z03B

Quick Installation Guide Mega Pixel Network Bullet Camera PXB-1080Z03B TR IT ES Quick Installation Guide Mega Pixel Network Bullet Camera PXB-1080Z03B İçindekiler İçindekiler...2 Güvenlik bilgileri...3 Teslimat kapsamı...3 Ürün tanımı ve bağlantılar...4 Kurulum...5 Easy Bracket

Detaylı

İKİ KADEMELİ GAZ BRÜLÖRLERİ TWO STAGE GAS BURNERS

İKİ KADEMELİ GAZ BRÜLÖRLERİ TWO STAGE GAS BURNERS Lİ GAZ BRÜLÖRLERİ TWO STAGE GAS BURNERS Doğru seçimle başlamak Starting the right selection ÜRET GAZ BRÜLÖRLERİ 30 7500 kw TS EN 676 + A2 çerçevesinde CE 1312 sertifikasyonu ile üretilen üflemeli tip Üret

Detaylı

PACKAGE STITCHING SYSTEMS KOLİ DİKİŞ SİSTEMLERİ. MAKİNA SAN.TİC.LTD.ŞTİ KOLİ DİKİŞ MAKİNALARI ve DİKİŞ TELİ İMALATI GÜVENİLİR ÜRETİMDE DOĞRU TERCİH

PACKAGE STITCHING SYSTEMS KOLİ DİKİŞ SİSTEMLERİ. MAKİNA SAN.TİC.LTD.ŞTİ KOLİ DİKİŞ MAKİNALARI ve DİKİŞ TELİ İMALATI GÜVENİLİR ÜRETİMDE DOĞRU TERCİH MAKİNA SAN.TİC.LTD.ŞTİ KOLİ DİKİŞ MAKİNALARI ve DİKİŞ TELİ İMALATI GÜVENİLİR ÜRETİMDE DOĞRU TERCİH RIGHT CHOICE IN SAFE PRODUCTION PACKAGE STITCHING SYSTEMS Esas Olan Bize Olan Güveniniz What is Essential

Detaylı

Endüstriyel Röleler ve Soketler

Endüstriyel Röleler ve Soketler Endüstriyel Röleler ve Soketler Industrial Relays & Sockets Serisi Endüstriyel Röleler Genel Özellikler ve Teknik Bilgiler 03 Endüstriyel Röle Tipleri 04 Series Industrial Relays General Specifications

Detaylı

H48.33b FILTER DRIER SHELLS KARTUŞ KOVANLARI. H48.33b.54.1

H48.33b FILTER DRIER SHELLS KARTUŞ KOVANLARI. H48.33b.54.1 H48.33b H48.33b.54.1 Introduction Filter drier shells are important equipments for refrigeration and air conditioning systems. They are designed to be used in the suction line and liquid line. Filter drier

Detaylı

Indice. Italiano - 1 -

Indice. Italiano - 1 - Indice Package Contents... 2 Caratteristiche... 2 Introduzione... 2 Preparazione... 2 Misure di sicurezza... 3 Alimentazione... 3 Cavo di alimentazione... 3 Umidità e acqua... 3 Pulizia... 3 Ventilazione...

Detaylı

SUPER CUT-235. Hierro, acero y acero inoxidable / Iron, steel and stainless steel. Especificaciones / Specification

SUPER CUT-235. Hierro, acero y acero inoxidable / Iron, steel and stainless steel. Especificaciones / Specification Hierro, acero y acero inoxidable / Iron, steel and stainless steel SUPER CUT-235 Especificaciones / Specification Dimensiones del disco / Saw dimensions / Velocidad de corte / Cutting speed Bomba de taladrina

Detaylı

Yüz Tanımaya Dayalı Uygulamalar. (Özet)

Yüz Tanımaya Dayalı Uygulamalar. (Özet) 4 Yüz Tanımaya Dayalı Uygulamalar (Özet) Günümüzde, teknolojinin gelişmesi ile yüz tanımaya dayalı bir çok yöntem artık uygulama alanı bulabilmekte ve gittikçe de önem kazanmaktadır. Bir çok farklı uygulama

Detaylı

Quick Installation Guide

Quick Installation Guide TR IT ES Quick Installation Guide 1/2.8 HD-TVI Dome, PTZ, 30x, Day&Night, 4.3-129mm, 1920x1080, WDR, Indoor TPP-72A0030P0A Table of Content Bileşenler...5 Kurulum...6 Kurulum...6 Kamera sisteminin temel

Detaylı

Operatore indipendente del settore / Bağımsız işletme operatörü. Autorità emittente / Düzenleyen makam

Operatore indipendente del settore / Bağımsız işletme operatörü. Autorità emittente / Düzenleyen makam CONTRATTO DI ACQUISTO per la vendita di una macchina usata Kullanılmış bir aracın satışına yönelik SATIN ALMA SÖZLEŞMESİ 1. VENDITORE / SATICI Privato / Özel Azienda / Firma Operatore indipendente del

Detaylı

Fronius Personal Display. Operating Instructions. Data Communication. Manual de instrucciones. Comunicación de datos.

Fronius Personal Display. Operating Instructions. Data Communication. Manual de instrucciones. Comunicación de datos. Fronius Personal Display GB Operating Instructions Data Communication E Manual de instrucciones Comunicación de datos CZ Návod k obsluze Datová komunikace TR Kullaným kýlavuzu Veri iletiþimi 42,040,573

Detaylı

ISTRUZIONI PER L'USO KULLANIM KILAVUZU TL-22LC855 TFT TELEVISORE A COLORI CON TELECOMANDO UZAKTAN KUMANDALI RENKLÝ TELEVÝZYON

ISTRUZIONI PER L'USO KULLANIM KILAVUZU TL-22LC855 TFT TELEVISORE A COLORI CON TELECOMANDO UZAKTAN KUMANDALI RENKLÝ TELEVÝZYON ISTRUZIONI PER L'USO KULLANIM KILAVUZU TL-22LC855 TFT TELEVISORE A COLORI CON TELECOMANDO UZAKTAN KUMANDALI RENKLÝ TELEVÝZYON Indice Caratteristiche...3 Introduzione...4 Preparazione...4 Misure di sicurezza...4

Detaylı

Quick Installation Guide Weatherproof IR Bullet camera VKC-1378A/IR-316 VKC-1378A/IR-650

Quick Installation Guide Weatherproof IR Bullet camera VKC-1378A/IR-316 VKC-1378A/IR-650 TR IT ES Quick Installation Guide Weatherproof IR Bullet camera VKC-1378A/IR-316 VKC-1378A/IR-650 İçindekiler İçindekiler...2 Güvenlik bilgileri...3 Teslimat kapsamı...3 Ürün tanımı ve bağlantılar...4

Detaylı

TR IT ES. Quick Installation Guide. 1/3 HDcctv Camera, WDR, Day&Night, 1920x1080, C/CS, 12/24V HDC-2080CS D

TR IT ES. Quick Installation Guide. 1/3 HDcctv Camera, WDR, Day&Night, 1920x1080, C/CS, 12/24V HDC-2080CS D TR IT ES Quick Installation Guide 1/3 HDcctv Camera, WDR, Day&Night, 1920x1080, C/CS, 12/24V HDC-2080CS D Table of content Güvenlik uyarıları...3 Teslimat kapsamı...3 Cihaz bileşenlerinin isimleri...4

Detaylı

First Stage of an Automated Content-Based Citation Analysis Study: Detection of Citation Sentences

First Stage of an Automated Content-Based Citation Analysis Study: Detection of Citation Sentences First Stage of an Automated Content-Based Citation Analysis Study: Detection of Citation Sentences Zehra Taşkın, Umut Al & Umut Sezen {ztaskin, umutal, u.sezen}@hacettepe.edu.tr - 1 Plan Need for content-based

Detaylı

Bağımsız işletme operatörü / Operador empresarial independiente. Düzenleyen makam / Autoridad expedidora

Bağımsız işletme operatörü / Operador empresarial independiente. Düzenleyen makam / Autoridad expedidora Kullanılmış bir aracın satışına yönelik SATIN ALMA SÖZLEŞMESİ CONTRATO DE COMPRA para la venta de una máquina usada 1. SATICI / VENDEDOR Özel / Privado Firma / Empresa Bağımsız işletme operatörü / Operador

Detaylı

Endüstriyel Röleler ve Soketler Industrial Relays and Sockets

Endüstriyel Röleler ve Soketler Industrial Relays and Sockets Endüstriyel Röleler ve Soketler Endüstriyel Röleler ve Soketler RE Serisi Endüstriyel Röleler Genel Özellikler ve Teknik Bilgiler 03 8 ve 11 Pinli Endüstriyel Röleler 04 RE Series Industrial Relays General

Detaylı

Silindir Tip Güç Kondansatörü Cylinder PFC Capacitor

Silindir Tip Güç Kondansatörü Cylinder PFC Capacitor Silindir Tip Güç Kondansatörü Cylinder PFC Capacitor Alüminyum Silindir Tip Güç Kondansatörü Teknik Özellikler Standart / Standard IEC 60831-1&2 Tip / Type Güç Aralığı / Rated Reactive Power Anma Geilirimi

Detaylı

ÖRNEKTİR - SAMPLE. RCSummer Ön Kayıt Formu Örneği - Sample Pre-Registration Form

ÖRNEKTİR - SAMPLE. RCSummer Ön Kayıt Formu Örneği - Sample Pre-Registration Form RCSummer 2019 - Ön Kayıt Formu Örneği - Sample Pre-Registration Form BU FORM SADECE ÖN KAYIT FORMUDUR. Ön kaydınızın geçerli olması için formda verilen bilgilerin doğru olması gerekmektedir. Kontenjanımız

Detaylı

HP- SERİSİ YANGIN HİDROFOR PANOLARI FIRE FIGHTING CONTROL PANELS

HP- SERİSİ YANGIN HİDROFOR PANOLARI FIRE FIGHTING CONTROL PANELS HP- SERİSİ YANGIN HİDROFOR PANOLARI FIRE FIGHTING CONTROL PANELS HP SERİSİ YANGIN HİDROFOR PANOLARI Standart Özellikler 0,75 kw - 7,5 kw Direk Yolverme 7,5 kw - 560 kw Yıldız-Üçgen Yolverme NFPA Standartlarına

Detaylı

TR IT ES. Full Manual. LED Infrared Illuminator. IRLED-40xX

TR IT ES. Full Manual. LED Infrared Illuminator. IRLED-40xX TR IT ES Full Manual LED Infrared Illuminator IRLED-40xX İçerik İçerik...2 Güvenlik uyarıları...3 Uyarılar...3 Teslimat kapsamı...4 Montaj seçenekleri...5 Duvar montajı...6 Tavana veya korkuluğa montaj...7

Detaylı

ES IT TR. Quick Installation Guide. 1/3 Network Dome, Fixed, Day&Night, H.264, 1920x1080, Infrared, PoE, ONVIF, Indoor PXD-1080MIR D

ES IT TR. Quick Installation Guide. 1/3 Network Dome, Fixed, Day&Night, H.264, 1920x1080, Infrared, PoE, ONVIF, Indoor PXD-1080MIR D ES IT TR Quick Installation Guide 1/3 Network Dome, Fixed, Day&Night, H.264, 1920x1080, Infrared, PoE, ONVIF, Indoor PXD-1080MIR D Table of content Notas sobre seguridad...3 Piezas suministradas...3 Denominación

Detaylı

ES IT TR. Quick Installation Guide. 1/3 HDcctv Camera, WDR, Day&Night, 1920x1080, 3-9mm, 3x AF Zoom, infrared, 12/24V HDB-1080Z03IR D

ES IT TR. Quick Installation Guide. 1/3 HDcctv Camera, WDR, Day&Night, 1920x1080, 3-9mm, 3x AF Zoom, infrared, 12/24V HDB-1080Z03IR D ES IT TR Quick Installation Guide 1/3 HDcctv Camera, WDR, Day&Night, 1920x1080, 3-9mm, 3x AF Zoom, infrared, 12/24V HDB-1080Z03IR D Table of content Notas sobre seguridad...3 Piezas suministradas...3 Denominación

Detaylı

B Sınıfı Parafudurlar Class B SPD for Power Supply Systems

B Sınıfı Parafudurlar Class B SPD for Power Supply Systems -2 25 Serisi LPZ 0 A -1 ve üzeri bölgelerdeki AG cihazların yıldırımlardan (10/350) ve darbe gerilimlerinden (8/20) korunması amacıyla üretilmiş B sınıfı parafudur. GB 18802.1-2002 / IEC 61643-1:1998-02

Detaylı

DECLARATION OF PERFORMANCE No CPD-1958 REV 1.02

DECLARATION OF PERFORMANCE No CPD-1958 REV 1.02 DECLARATION OF PERFORMANCE No. According to Construction Products Regulation EU No. 305/2011 This declaration is available in the following languages: English Declaration of Performance Page 2-3 Turkish

Detaylı

43" All-in-One Kurumsal Ekran CDM4300R

43 All-in-One Kurumsal Ekran CDM4300R 43" All-in-One Kurumsal Ekran CDM4300R ViewSonic CDM4300R ile fiziksel kurulum, içerik üretimi ve mesajların verilmesi daha önce hiç olmadığı kadar kolay bir hale geliyor. Dahili bir medya oynatıcıya sahip

Detaylı

Safety Relief Valve. RLT Series. Safety Relief Valves According to 2014/68/EU. Emniyet Tahliye Vanaları 2014/68/EU Direktiflerine uygundur.

Safety Relief Valve. RLT Series. Safety Relief Valves According to 2014/68/EU. Emniyet Tahliye Vanaları 2014/68/EU Direktiflerine uygundur. Safety Relief Valve RLT Series Safety Relief Valves According to 2014/68/EU Emniyet Tahliye Vanaları 2014/68/EU Direktiflerine uygundur. ÜRÜN AÇIKLAMASI RLT serisi emiyet tahliye vanaları, herhangibir

Detaylı

62018 KULLANIM KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL

62018 KULLANIM KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL KULLANIM KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL Ekran D splay Yukarı Ok Arrow Up Aşağı Ok Arrow Down C haz 220V AC ger l mde çalışır. SSR ç n tasarlanmıştır, +12V DC çıkış ver r. 0 le 900 derece arası sıcaklık ayarı

Detaylı

OMB. Gaz Yakma Proses Bekleri 2010 TR-EN

OMB. Gaz Yakma Proses Bekleri 2010 TR-EN OMB Gaz Yakma Proses Bekleri 2010 TR-EN TEKNİK ÖZELLİKLER TECHNICAL DATA 650 kw a kadar döküm gövde. 650 kw dan sonra çelik gövde NiCrNi namlu Otomatik ateşleme İyonizasyon elektrodu Modüler tasarım 6.000

Detaylı

Biral Arayüz Modülü BIM B2 Biral Interface Modul BIM B2

Biral Arayüz Modülü BIM B2 Biral Interface Modul BIM B2 Biral Arayüz Modülü BIM B2 Biral Interface Modul BIM B2 Kontrol modülü Control module Montaj ve Kullanım Kılavuzu (sayfa 4) Installation and Operating Instructions (page 10) Pompadan Daha Fazlası www.masgrup.com

Detaylı

e-tartı LTR3 Firmware Upgrade Yazılım Güncelleme Moduler Connection LTR3 Firmware Upgrade / LTR3 Yazılım Güncelleme v1.0.

e-tartı LTR3 Firmware Upgrade Yazılım Güncelleme Moduler Connection  LTR3 Firmware Upgrade / LTR3 Yazılım Güncelleme v1.0. e-tartı LTR3 Firmware Upgrade Yazılım Güncelleme Moduler Connection www.etarti.com LTR3 Firmware Upgrade / LTR3 Yazılım Güncelleme v1.0.0 1 LTR3 Firmware Upgrade / LTR3 Yazılım Güncelleme v1.0.0 2 Contents

Detaylı

BL compact Fieldbus Station for PROFIBUS-DP 8 Configurable Digital Channels BLCDP-4M12MT-8XSG-PD

BL compact Fieldbus Station for PROFIBUS-DP 8 Configurable Digital Channels BLCDP-4M12MT-8XSG-PD On-Machine kompakt fieldbus I/O blokları PROFIBUS-DP slave 9.6 kbps 12 Mbps Two 5-pin, reverse-keyed M12 male receptacles for fieldbus connection 2 rotary coding switches for node-address IP 69K M12 I/O

Detaylı

AB surecinde Turkiyede Ozel Guvenlik Hizmetleri Yapisi ve Uyum Sorunlari (Turkish Edition)

AB surecinde Turkiyede Ozel Guvenlik Hizmetleri Yapisi ve Uyum Sorunlari (Turkish Edition) AB surecinde Turkiyede Ozel Guvenlik Hizmetleri Yapisi ve Uyum Sorunlari (Turkish Edition) Hakan Cora Click here if your download doesn"t start automatically AB surecinde Turkiyede Ozel Guvenlik Hizmetleri

Detaylı

Quick Installation Guide 1/2.8" Network Dome, Day&Night NXD-2012PTZ1080

Quick Installation Guide 1/2.8 Network Dome, Day&Night NXD-2012PTZ1080 TR IT ES Quick Installation Guide 1/2.8" Network Dome, Day&Night NXD-2012PTZ1080 İçindekiler İçindekiler...2 Güvenlik bilgileri...3 Teslimat kapsamı...3 Ürünle ilgili açıklamalar ve bağlantılar...4 Kurulum...5

Detaylı

ORANSAL GAZ BRÜLÖRLERİ MODULATED GAS BURNERS

ORANSAL GAZ BRÜLÖRLERİ MODULATED GAS BURNERS GAZ BRÜLÖRLERİ MODULATED GAS BURNERS Doğru seçimle başlamak Starting the right selection ÜRET GAZ BRÜLÖRLERİ 30 7500 kw TS EN 676 + A2 çerçevesinde CE 1312 sertifikasyonu ile üretilen üflemeli tip Üret

Detaylı

Inventory of LCPs in Turkey LCP Database explained and explored

Inventory of LCPs in Turkey LCP Database explained and explored Inventory of LCPs in Turkey LCP Database explained and explored Hakan Hatipoglu Antalya, 9 October 2015 Requirements and specifications (TOR) Web based database application that will: Support Inventory

Detaylı

INCREMENTAL ROTARY ENCODERS Magnetic Measurement, 58 mm Body Diameter

INCREMENTAL ROTARY ENCODERS Magnetic Measurement, 58 mm Body Diameter INCREMENTAL ROTARY ENCODERS Magnetic Measurement, 58 mm Body Diameter ARS S 58 Magnetic principle measurement Incremental measurement 6, 8 or 10 mm shaft diameters Resolution: 1 to 1024 pulse 300 KHz response

Detaylı

Seri kablo bağlantısında Windows95/98/ME'ten Windows 2000'e bağlantı Windows95/98/ME - NT4 bağlantısına çok benzer.

Seri kablo bağlantısında Windows95/98/ME'ten Windows 2000'e bağlantı Windows95/98/ME - NT4 bağlantısına çok benzer. Seri kablo bağlantısında Windows95/98/ME'ten Windows 2000'e bağlantı Windows95/98/ME NT4 bağlantısına çok benzer. Direkt Kablo desteğini Windows95/98'e yükledikten sonra, Windows95 for Direct Cable Client

Detaylı

CHARACTERISTICS UNITY KENAR KONTROL CİHAZI (UEC01) KULLANIM KLAVUZU GENEL ÖZELLİKLER UNITY EDGE CONTROL DEVICE (UEC01) USER S MANUAL

CHARACTERISTICS UNITY KENAR KONTROL CİHAZI (UEC01) KULLANIM KLAVUZU GENEL ÖZELLİKLER UNITY EDGE CONTROL DEVICE (UEC01) USER S MANUAL UNITY KENAR KONTROL CİHAZI (UEC01) KULLANIM KLAVUZU UNITY EDGE CONTROL DEVICE (UEC01) USER S MANUAL GENEL ÖZELLİKLER Mikroişlemci tabanlı Yüksek hassasiyet Otomatik merkezleme özelliği Sabit hız, sensöre

Detaylı

BL compact Fieldbus Station for CANopen 4 Analog Pt and Ni Sensor Inputs BLCCO-4M12LT-2AI-PT-2AI-PT

BL compact Fieldbus Station for CANopen 4 Analog Pt and Ni Sensor Inputs BLCCO-4M12LT-2AI-PT-2AI-PT On-Machine kompakt fieldbus I/O blokları CANopen slave 10, 20, 50, 125, 250, 500, 800, or 1000 kbps Two 5-pin M12 male receptacles for fieldbus connection 2 rotary coding switches for node-address IP 69K

Detaylı

Çelik Kuyumculuk Kalıp Makine San. Ve Tic. Ltd. Şti.

Çelik Kuyumculuk Kalıp Makine San. Ve Tic. Ltd. Şti. Çelik Kuyumculuk Kalıp Makine San. Ve Tic. Ltd. Şti. Fabrika Adres: Atatürk Mahallesi Marmara Sanayi Sitesi L Blok No: 3 İkitelli / İstanbul Türkiye Telefon: +90 212 494 44 60 Fax: +90 212 494 44 61 E-mail

Detaylı

Prólogo 1. Posicionamiento 1STEP 5V. 1PosUniversal SIMATIC. ET 200S Posicionamiento. Instrucciones de servicio 06/2010 A5E

Prólogo 1. Posicionamiento 1STEP 5V. 1PosUniversal SIMATIC. ET 200S Posicionamiento. Instrucciones de servicio 06/2010 A5E SIMATIC Prólogo 1 1STEP 5V 2 3 ET 200S Instrucciones de servicio 06/2010 A5E00249458-05 Notas jurídicas Notas jurídicas Filosofía en la señalización de advertencias y peligros Este manual contiene las

Detaylı

BBM Discrete Structures: Final Exam Date: , Time: 15:00-17:00

BBM Discrete Structures: Final Exam Date: , Time: 15:00-17:00 BBM 205 - Discrete Structures: Final Exam Date: 12.1.2017, Time: 15:00-17:00 Ad Soyad / Name: Ögrenci No /Student ID: Question: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Total Points: 6 16 8 8 10 9 6 8 14 5 10 100 Score:

Detaylı

Kullanım kılavuzu. Quick Charger UCH10

Kullanım kılavuzu. Quick Charger UCH10 Kullanım kılavuzu Quick Charger UCH10 İçindekiler Giriş...3 Pili şarj etmek artık daha kolay...3 Quick Charger ürününü kullanma...4 Cihazınızı şarj etme...4 Yasal bilgiler...5 Declaration of Conformity

Detaylı