PROBLEMATIZING TRANSLATED POPULAR TEXTS ON WOMEN S SEXUALITY: A NEW PERSPECTIVE ON THE MODERNIZATION PROJECT IN TURKEY FROM 1931 TO 1959

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "PROBLEMATIZING TRANSLATED POPULAR TEXTS ON WOMEN S SEXUALITY: A NEW PERSPECTIVE ON THE MODERNIZATION PROJECT IN TURKEY FROM 1931 TO 1959"

Transkript

1 PROBLEMATIZING TRANSLATED POPULAR TEXTS ON WOMEN S SEXUALITY: A NEW PERSPECTIVE ON THE MODERNIZATION PROJECT IN TURKEY FROM 1931 TO 1959 MÜGE IŞIKLAR KOÇAK BOĞAZİÇİ UNİVERSİTY 2007

2 PROBLEMATIZING TRANSLATED POPULAR TEXTS ON WOMEN S SEXUALITY: A NEW PERSPECTIVE ON THE MODERNIZATION PROJECT IN TURKEY FROM 1931 TO 1959 Dissertation submitted to the Institute of Social Sciences in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosphy in Translation Studies by Müge Işıklar Koçak Boğaziçi University 2007

3 Problematizing Translated Popular Texts on Women s Sexuality: A New Perspective on the Modernization Project in Turkey from 1931 to 1959 The dissertation of Müge Işıklar Koçak is approved by: Prof. Dr. Saliha Paker (Committee Chairperson) Assoc. Prof. Şehnaz Tahir-Gürçağlar Assoc. Prof. Ebru Diriker Assist. Prof. Özlem Berk-Albachten Assist. Prof. Jonathan Ross July 2007

4 Abstract In this doctoral research, a database, the first of its kind in Turkey, is established for non-literary translated and indigenous texts for/on women published between 1828 and Since the critical analysis of the database reveals sexuality to have been the subject most translated and written about, ten texts on women s sexuality published between 1931 and 1959 are selected for analysis in three case studies. In order to contextualize this corpus, a literature survey is presented of works on the history of Turkish women s movements and the republican modernization project, along with a critical overview of non-literary articles (translated and otherwise) in women s magazines. Firstly this thesis aims to analyze the complexities underlying translations, which bear significant consequences for the study of republican translation history: translations were altered in such ways that they became different from their source texts in terms of fullness; several assumed translations were in fact pseudotranslations, with no corresponding source texts, while some assumed indigenous texts were, in fact, concealed translations. Secondly, as an interdisciplinary study, the thesis aims to show that the discursive interventions of the translators foregrounded the issue of sexuality while aiming at informing female readers on the subject. When the full range of translations (those lacking in fullness, pseudotranslations, compilative and concealed translations) are compared with indigenous texts, it becomes clear that translators were less constrained than indigenous writers in expressing themselves and created a freer discourse of their own in the early republican period. Thus, this thesis also throws a fresh perspective on the republican modernization project by positing new findings to question arguments in Turkish women s studies that women s sexuality was suppressed in the nation-building process. iii

5 Kısa Özet Bu doktora tezinde, 1828 ve 1990 arasında kadınlar için ve kadınlar üzerine yayımlanmış edebiyat dışı çeviri ve yerli kitaplardan oluşan bir veri tabanı oluşturulmuştur. Türkiye de ilk defa yapılan bu veri tabanının eleştirel incelemesi en çok çevrilen ve yazılan metinlerin cinsellik üzerine olduğunu gösterdiğinden, üç ayrı inceleme bölümünde betimleyici analiz yapılmak üzere 1931 ve 1959 arasında cinsellik üzerine yayımlanmış on popüler metin seçilmiştir. Popüler metinlerden oluşan bütünceyi bir bağlam içinde inceleyebilmek için tezin ilk bölümlerinde, Türk kadın hareketi tarihi ve cumhuriyet dönemi modernizasyon projesi üzerine yapılmış araştırmalar ve kadın dergilerinde yayımlanmış edebiyat dışı çeviri ve yerli metinler ele alınmıştır. Tezin ilk amacı, cumhuriyet dönemi çeviri tarihi çalışmaları açısından önemli sonuçları olan karmaşık çeviri yapılarını analiz etmektir. Bu dönemde çeviriler öyle büyük değişimlere uğramışlardır ki kaynak metinlerlerden tamlık açısından farklılaşmışlardır. Bazı çeviri varsayılan metinlerin kaynak metinleri olmayan sözdeçeviriler oldukları ve bazı yerli varsayılan metinlerin aslında gizli çeviriler oldukları ortaya çıkmıştır. Disiplinlerarası bir çalışma olan bu tezin ikinci amacı çevirmenlerin metne yaptıkları söylemsel müdahalelerin kadın okurları konuyla ilgili bilgilendirirken cinselliği ön plana çıkardığını göstermektir. Farklı çeviri türleri (tamlığı olmayanlar, sözdeçeviriler, derleme çeviriler, gizli çeviriler) yerli metinlerle karşılaştırıldığında, çevirmenlerin yerli yazarlara göre kendilerini ifade ederken daha az sınırlandırdıkları ve erken cumhuriyet döneminde kendilerine daha özgür bir söylem alanı yarattıkları görülmüştür. Böylece bu tez kadın araştırmalarında ele alınan ulus-devlet kurma sürecinde cinselliğin bastırıldığı ile ilgili argümanları sorgulamak için yeni bulgular ortaya koyarak cumhuriyet dönemi modernizasyon projesine yeni bir bakış getirmektedir. iv

6 Vita NAME OF AUTHOR: Müge Işıklar Koçak PLACE OF BIRTH: Kırklareli, Turkey DATE OF BIRTH: 3 June 1971 GRADUATE AND UNDERGRADUATE SCHOOLS ATTENDED Boğaziçi University University of Warwick Hacettepe University DEGREES AWARDED Ph.D. in Translation Studies, 2007, Boğaziçi University. M.A. in Translation Studies, 1998, University of Warwick. B.A., Department of Translation and Interpreting, 1994, Hacettepe University. PROFESSIONAL EXPERIENCE Lecturer, Dept. of Translation and Interpreting, Dokuz Eylül University (2005- ) Research Assist., Dept. of Translation and Interpreting, Dokuz Eylül University ( ) AWARDS and HONORS 1st Laureate of the EST-CETRA Grant for a doctoral research project in 2004 GRANTS Ministry of Education Grant for M.A. at Warwick University, U.K. (September September 1998) Ministry of Education Grant for Language Education in Germany (January 1996-January 1997) v

7 PUBLICATIONS Işıklar Koçak, Müge (2006) Research in Translation History in Turkey. Translation Studies in the New Millennium. An International Journal of Translation and Interpreting. Vol. 4, Ankara: Bilkent University Publications, Işıklar Koçak, Müge (2000) Çeviride Süreç Öncesi Ölçüt (Norm) Kavramı Ana Dili. Vol. 19. İzmir: Ankara Üniversitesi TÖMER Yayınları Işıklar, Müge (2000) The Great Gatsby Çevirileri Üzerine Gözlemler Çeviri Eleştirisi. 4-5 Haziran 1999, Sempozyum Bildirileri, Bursa: Ankara Üniversitesi TÖMER Yayınları Atilla, Mehmet, (2007) On Children and Poetry, Trans. Müge Işıklar Koçak and Selin Erkul. III. Uluslarası İzmir Şiir Buluşması. İzmir: Konak Belediyesi Yay Pazarkaya, Yüksel (2007) Mother s Milk, the Flag of my Voice, The Mothertongue of Humanity, Trans. Müge Işıklar Koçak and Selin Erkul. III. Uluslarası İzmir Şiir Buluşması. İzmir: Konak Belediyesi Yay Gadjanski, Ivan (2007) Şiir ve Sanat Akımları, Trans. Müge Işıklar Koçak and Selin Erkul. III. Uluslarası İzmir Şiir Buluşması. İzmir: Konak Belediyesi Yay McKendrick, Jamie (2007) Solmayan, Trans. Selin Erkul and Müge Işıklar Koçak. Ç.N. Çeviri Edebiyatı Dergisi, Vol.2: 31. O Connor, Bridget (2001) Kartpostallar, Trans. Müge Işıklar Koçak, Dünya Edebiyatından Öyküler, (Ed.) Gülperi Sert, İzmir: İlya Yayıncılık vi

8 Acknowledgements This dissertation could not have been written without Prof. Saliha Paker, who not only served as my supervisor but also encouraged and challenged me throughout my dissertation process. She helped make some sense of the confusion, never accepting anything less than my best efforts. She continually conveyed a spirit of adventure with regard to research and an excitement with regard to teaching. I want to thank her with all my heart. Each of the members of my thesis committee has provided me with extensive professional guidance. I would like especially to express my deepest gratitude to Assoc. Prof. Şehnaz Tahir-Gürçağlar, who contributed with her suggestions and advice. In addition I wish to thank Prof. Nükhet Sirman, Assoc. Prof. Ebru Diriker, Assist. Prof. Jonathan Ross and Assist. Prof. Özlem Berk-Albachten for their contributions and good-natured support. My thanks go to the European Society for Translation Studies for awarding me a grant to attend the CETRA Summer School, through which my initial research accelerated. I am also indebted to the CETRA 2004 professors for their invaluable suggestions. I want to express my gratitude to Prof. Theo Hermans, who kindly read the preliminary results of my research and offered many helpful suggestions. I would also like to acknowledge some friends and colleagues who have supported my research and writing efforts over the years. In particular, I should express my gratitude and deep appreciation to Selin Erkul, my colleague and friend, whose friendship, wisdom and enthusiasm have supported, enlightened, and entertained me during the research and writing process. İpek Şeker, my dear friend, facilitated my research by opening her home to me when I needed a place to stay in Istanbul. I want to thank my friend Sultan Çınkır-Chadwick who opened her home to vii

9 me during my research at the British Library in London. I also want to thank dear Serpil Hotaman, with whom I had the opportunity of sharing and exchanging information in Ph.D. courses. She left very early, but I will always remember our enthusiastic long conversations and her intelligent eyes. Many thanks to Mehmet Güven Koçak for his invaluable enthusiasm and energy and for sharing with me all the trials of conducting doctoral research, and above all his boundless love. He has always been there for me whenever I need him. And, finally, I want to thank my dear mother and father, whose unconditional love and support made me who I am. They believed in me and supported me throughout all these years. I want to dedicate this thesis to the memory of my dear father. He was waiting with such enthusiasm for me to finish my project before he left suddenly three years ago. I know he is around and is now proud of me. viii

10 TABLE OF CONTENTS CHAPTER 1: INTRODUCTION... 1 CHAPTER 2: HISTORICAL CONTEXTS AND THEORETICAL APPROACHES The notion of modernization in women s studies Rereading the history of Turkish women s movements in the scholarly works in women s studies Periodization of the history of Turkish women s movements The question of women s in/visibility The question of the in/visibility of the translator/translation in the studies on women s movements Theoretical approaches in the history of translation in Turkey The systemic, descriptive/analytical, explanatory and interpretative approach Towards an interdisciplinary approach in translation studies Theoretical Framework Methodology Conclusions CHAPTER 3: DESCRIPTION OF PATTERNS IN THE PRODUCTION OF NON- LITERARY TEXTS FOR/ON WOMEN ( ) AND OF THE CORPUS ON WOMEN S SEXUALITY ( ) The bibliographical data Sources Selection criteria Patterns in the bibliographical data Translations and indigenous texts Trends in subject headings: a comparison of translated and indigenous texts 77 Trends in the main source languages Publishers Translators and authors Description of the corpus on women s sexuality ( ) Diachronic and synchronic look at the corpus Fe/male translators and writers Publishers and series Conclusions CHAPTER 4: TRANSLATED TEXTS IN WOMEN S MAGAZINES AND THEIR FEMALE READERS: Reading the bibliographies of women s magazines The pre-republican period The republican period Representations of translators/translation(s) in women s magazines: How were translators/translations represented, recommended and advertised?131 What did women read? Translated and indigenous articles on women in marriage and family life ix

11 Indigenous articles on women in society and the nation Translated and indigenous articles on foreign and Turkish female role models Translated and indigenous articles on sexuality Conclusions CHAPTER 5: CASE STUDY I: MANUALS AS TRANSLATIONS WITH SOURCE TEXTS: THE EXTENT OF TRANSLATORS MANIPULATIONS Tools of analysis Aşk Dersleri: Evlenecekler ve Evlenenlere (1931) [The Philosophy of Love] (1923) Peritextual features A comparative look at matricial features Translator s strategies Omissions Transpositions Other changes made in translating ST Transmission of the style of ST Translator s conception of women in marriage and romance Conclusions on TT Evlilik Hayatında Daha Bahtiyar Olmanın Yolları: Boşanmaların önünü alacak çareler (1942) [The Psychology of Marriage and Family Life] (1941) Peritextual features A comparative look at matricial features Translator s strategies Omissions Discursive interventions Transmission of the style of ST Use of medical terminology Translator s conception of women in marriage: an additional chapter in TT Conclusions on TT Aşk Sanatı (1950) [Sex Perfection and Marital Happiness] (1949) Peritextual features A comparative look at matricial features Translator s strategies Omissions Transmission of the style of ST Use of medical terminology Translator s conception of women in sex life: an addition of diagrams and illustrations Conclusions on TT Conclusions CHAPTER 6: CASE STUDY II: PSEUDOTRANSLATION OR INDIGENOUS WRITING? Tools of analysis x

12 Manuals as pseudotranslations: following the foreign Her Genç Kız Neler Bilmelidir? (1939) [What Should Every Young Girl Know?] Peritextual features Contextual features Textual features Pseudotranslator s conception of women instructing their daughters 254 Her Nişanlı Gençkız Neler Bilmelidir?(1956) [What Should Every Engaged Girl Know?] Peritextual features Contextual features Textual features Pseudotranslator s conception of sexually attractive women Kadınlar Niçin İhanet Ederler? (1956) [Why Do Women Cheat on Men?] Peritextual features Contextual features Textual features Pseudotranslator s conception of women: betrayed or adulterer? Manuals as indigenous writing and the pursuit of national ideals Genç Kızlarla Gizli Konuşmalar (1936) [Secret Conversations with Young Girls] Peritextual features Structure and style Writer s conception of women as leaders of the nation Her Genç Kız Neler Bilmeli? (1947) [What Should Every Young girl Know?] Peritextual features Structure and style Writer s conception of women: virtuous and modern Conclusions CHAPTER 7: CASE STUDY III: TWO MANUALS: A TRANSLATION AND ITS DERIVATIVE Tools of Analysis Tenasül Hayatı: Herkes için bir kılavuz (1958) [Reproduction Life: A Manual for All] Peritextual features Structure and Style Translators conception of women in sex life Dişi Kuş: Her Genç Kız ve Kadının Rehberi (1959) [The Nest-Maker: A Guide to Every Young Girl and Woman] Peritextual features Structure and Style Writers conception of women in love and romance Conclusions CHAPTER 8: CONCLUSION xi

13 REFERENCES APPENDICES A. Translated Texts on Women s Sexuality B. Indigenous Texts on Women s Sexuality C. Translated Women s Biographies D. Indigenous Women s Biographies E. Translated Texts on Women in Society and Feminism F. Indigenous Texts on Women in Society and Feminism G. Translated Texts on Women and Islam H. Indigenous Texts on Women and Islam I. Translated Texts on Women in Marriage and Family Life J. Indigenous Texts on Women in Marriage and Family Life K. Translated Texts on Women and Politics L. Translated or Indigenous? M. Sample pages from target and source texts N. Sample pages from pseudotranslations and indigenous texts O. Sample pages from compilative and concealed translations xii

14 LIST OF TABLES 1. Total Production of Non-literary Texts for/on Women between 1828 and Total Production: Distribution in Decades 3. Literacy Rate in Percentages Number of Magazines and of Female and Male Staff in Administration LIST OF FIGURES 1. The Proportion of Female and Male Students in the Nation s Schools The Proportion of Female and Male Students in Primary, Junior and High Schools Total Production: Translated and Indigenous Non-literary Texts 4. Number of Translated Non-literary Texts 5. Number of Indigenous Non-literary Texts 6. The Ratio of Translated and Indigenous Popluar Texts of Six Subject Headings: Translated and Indigenous Popular Texts on Women s Sexuality 8. Translated and Indigenous Women s Biographies 9. Translated and Indigenous Texts on Women in Society and Feminism 10. Translated and Indigenous Texts on Women and Islam 11. Translated and Indigenous Texts on Women in Marriage and Family Life 12. Translated and Indigenous Texts on Women and Politics 13. Translations and Reeditions 14. Source Languages 15. Trends in English, French and German 16. The Number of Translated, Indigenous and Anonymous Texts on Women s Sexuality 17. The Number of Female, Male and Anonymous Translators 18. The Number of Female, Male and Anonymous Writers 19. The Distribution of Women s Magazines between 1869 and 1990 xiii

15 CHAPTER 1 INTRODUCTION The history of sexuality in Turkish society has yet to be written. We know little about the way in which sexuality has been defined, the transformations it has undergone, and the types of reformulations of which it has been the object. Has our society experienced a sexual revolution? If it has, where and in which forms did this revolution occur? (Nükhet Sirman, 1989, p. 12) 1 In recent years, a considerable number of scholars of translation and literature have focused on gender in translation and on feminist translation theories. According to Lori Chamberlain (1998) the issues relating to gender in the practice of translation are myriad and varying widely according to the type of text being translated, the language involved, cultural practices and countless other factors (p. 96). Suzanne Lotbinie-Harwood (1991) employs interventionist method, which she calls rewriting in the feminine, the purpose of which is to make women visible in language. Louise von Flotow, in Translation and Gender (1997), suggests that a favorable cultural context for feminist translation was created around the 1970s by the women's movement. Von Flotow s (1997) argument on gender awareness in translation practice (p. 14), is best seen in feminist experimental writing, such as by Hélène Cixous and Nicole Brossard, which display a new wave of practices, including sexist representations, asserting the presence of the feminist translating subject. Another 1 Türk toplumunda cinselliğin tarihi yazılmadı daha. Nasıl tanımlandığı, hangi dönüşümlere uğradığı, ne tip düzenlemelerin nesnesi olduğu pek bilinmiyor. Bizim toplumumuzda cinsel devrim yaşandı mı? Yaşandıysa bu nerelerde, hangi biçimlerde yaşandı? Sirman, Nükhet (1989) Önsöz: Coward ın Açtığı Yol [Preface: The Way Coward Opens] in Rosalind Coward, Kadınlık Arzuları: Günümüzde Kadın Cinselliği [Female Desire: Women s Sexuality Today, 1984] Trans. Alev Türker. Istanbul: Ayrıntı Yayınları. 1

16 result of the problematization of gender in translation has been the re-examination of past translations of women's writing, paving the way for new critical readings of translations of women writers. Mirella Agorni (2002), in her study on eighteenth century travel writing, studies the various ways in which Italian images of women influenced women writers in eighteenth century Britain by way of translation, as well as tracing the influence of those writers upon later female authors. Among the most recent research José Santaemilia s (2005) Gender, Sex and Translation is a collection of essays in which a variety of subjects such as gender-conscious language, translating as a woman, feminist translators as mediators between cultures are taken up. The specific aim of the present thesis, however, is to examine the popular non-literary texts on women s sexuality, both those assumed (Toury, 1995, p. 139, p. 143; 1995b, p. 32) to be translations and those written locally published in Turkey between 1931 and 1959, with an eye to problematizing the different translation strategies followed, as well as the functions of translations of these texts within the Turkish culture repertoire (Even-Zohar, 2002, p. 166; 2005c, p. 159). As will be explained below, the reason for taking 1931 as a starting-point is that this was the year in which the first translated text on women s sexuality was published in Latin script. The period chosen for study is significant in that it was marked by the foundation of the Turkish Republic and subsequent reforms which had a major impact on women. My initial research has revealed that, during this period, which witnessed political, cultural and social changes, an ever increasing number of nonliterary texts for and on women were translated and written locally. The preliminary findings of my research are that the majority of these texts were related to sexuality, and that approximately 60% of the texts on sexuality were translations. 2

17 The subject of women s sexuality in Turkey has attracted the attention of researchers in women s studies. As a consequence of the spread of feminist thinking in the 1980s and a boom in the establishment of graduate programs in women s studies from the 1990s onwards, researchers have become increasingly concerned with problematizing the history of women s movements in the pre-republican and republican periods. In the course of my research it emerged that some studies had been done on the subject of women s sexuality in the pre-republican and early republican periods. 2 One of these is Deniz Kandiyoti s (2000) article exploring the changes in the representation of female characters in the Turkish novel. Kandiyoti comments in the following way on the female characters in novels by Tanzimat writers such as Samipaşazade Sezai and Peyami Safa: The early novelists favored the usage of male characters to depict false values and anti-communitarian character of Westernism while focusing on the issue of women s plight in the family and society to criticize customs deemed inhuman and archaic. [ ] The foolish young man of the Tanzimat period caused a problem for society through his selfishness and spendthrift habits, the Westernized woman had lost her most precious possession, her virtue. (p. 103) Kandiyoti argues that a change occurred in the representation of female characters in the twentieth century, and exemplifies this through reference to the novels of Halide Edip. According to Kandiyoti (2000), Edip s novels are a telling 2 In the past twenty years, a great number of studies have been published on sexuality, drawing on surveys of women and young adults (both female and male) in Turkey. For example, in Exploring the Context of Women s Sexuality in Eastern Turkey, Pınar İlkkaracan (2000) examines the social and traditional norms governing women s sexuality in Eastern Turkey, based on her field work with 599 women. To give another example, Aylin Ayar and Yasemin Elmas (2000) introduce the lesbian movement in Turkey, pointing out that this movement began with the founding of the first lesbian group in 1994, the Sisters of Venus, a group that cooperated with feminist groups such as Eksik Etek, Mor Çatı, and the AIDS Prevention Center. In her article, Dilek Cindoğlu (2000) evaluates the findings from interviews with 6 female and 7 male medical doctors who perform hymen operations, and states that, even though the period from 1980 onwards witnessed a freer atmosphere, which she terms liberal gender ideology, there was no change in the attitudes of women with regards to virginity. 3

18 metaphor of the terms under which women could be accepted into public life in republican Turkey: as asexual and devoid of their essential femaleness (p. 102). For Kandiyoti, the loss of women s sexuality in the republican period was a result of the Kemalist reforms. She claims that [ ] this overkill was necessitated by the fact that the Kemalist reforms emancipating and literally unveiling women required compensatory symbolism and a new veil that of sexual repression (Kandiyoti, 2000, p. 103). In another article, Kandiyoti (1997) defines in the following way the image of the modern woman to which the republican reforms gave rise: [ The] severe suit and bare face of the woman civil servant can emit powerful messages of sexual unavailability by deemphasizing femininity and projecting a neuter identity. Thus the management of femininity and sexual modesty became part and parcel of the symbolic armor of the modern woman. (p. 128) Ayşe Kadıoğlu (1998) arrives at similar conclusions to those of Kandiyoti in her article Cinselliğin İnkârı: Büyük Toplumsal Projelerin Nesnesi Olarak Türk Kadınları [The Denial of Sexuality: Turkish Women as the Object of Great Social Projects]. Kadıoğlu (1998) maintains that, within the framework of the republican modernization project, women were transformed into symbols of the modern nationstate, and that a certain image was tailored for them and that these new women came to deny their sexuality: The new republican woman was a heroine who carried the double burden of work and family. She criticized the open sexuality of the western woman. She was an honorable comrade-in-arms. Above all, she was a faithful wife and mother, generous, tender and modest. She was a comrade and friend to her husband, a companion in social activities. Behind every successful man stood an invisible pillar of honor and endurance. (p. 96) 3 [Cumhuriyet in yeni kadını, iş ve aile çifte yükü omuzlamış bir kahramandı. Batılı kadının açıkça belirgin cinselliğini eleştiriyordu. O, namuslu bir silah arkadaşıydı. Her şeyden önce sadık bir eş ve anneydi. Özverili, şefkatli, alçakgönüllüydü. Kocasının yoldaşı ve arkadaşı, sosyal 3 All translations are mine, unless otherwise indicated. 4

19 faaliyetlerde eşiydi. Her başarılı erkeğin arkasındaki görünmez namus ve tahammül abidesiydi. (p. 96)] In her study, Ayşe Durakbaşa (2002) states that, prior to the 1980s, sexuality was a subject not addressed within public discourse, whilst after the 1980s it gained popularity in the press, in magazines and in women s films, thereby becoming a subject appropriate for public airing (p. 14). Pınar İlkkaracan and G. Seral (2000) point out in their article that the picture which Kandiyoti and Kadıoğlu paint of women s sexuality in the republican period is still valid into the 2000s; that women s sexuality remains a taboo in Turkey and that women still repress their sexuality: Most women have access to little or no information as the issue [of sexuality] is not addressed in either the formal education system or informal systems such as families or the community (p. 187). Most of the above studies are based on an evaluation of official or other public discourses such as Atatürk's speeches, male polemical writings, newspaper articles, female or male biographies and literary works. However, alongside such sources there also exist a body of published manuals, translated and indigenous popular texts on women s sexuality dating back to the founding of the republic and continuing up to the 1960s and beyond. The texts I will examine in this study do comply in varying degrees with the image of the new republican woman as defined by Kandiyoti, Kadıoğlu and a good number of other researchers. My research, however, provides evidence that other images of women were presented to female and male readers, those of women who had a role not just within the family, the home and society but also within sexual life. Furthermore, it is possible to establish that, by means of the above-mentioned translations, readers were exposed to various themes such as adultery, the sexual mores of other societies, information related to the sex life of women in foreign countries, the female body, frigidity, reproduction, 5

20 sexual diseases, sexual fears, different sexual preferences in addition to the stock themes and values such as sexual honor and fidelity. The increase in the number of translations on women s sexuality in the 1930s was not a phenomenon peculiar to Turkey. The advances in medicine in the second half of the nineteenth century and the beginning of the twentieth century brought with them a rise in the quantity of sexological studies in the USA and the UK as well as increased public interest in sex manuals. Joseph Bristow (1997) notes that sexology was a popular subject in the west from around 1860, after which it expanded rapidly, until the early twentieth century. For Bristow (1997), Sexology was the science that sought to know the name and nature of diverse desires and sexual types and the comprehensive vocabulary it created retains its influence to this day (p. 6). In their study of the history of sexuality in Britain between 1650 and 1950, Roy Porter and Lesley Hall (1995) claim that the sexological studies carried out in ever-greater numbers in early twentieth century Britain may have had an impact on subsequent ideologies such as feminism and anti-feminism (p. 176). Like Porter and Hall, Beatrix Campbell takes the early twentieth century, when abundant sexological texts were published in the West, as constituting the beginning of the movements for sexual reform. Campbell also argues that these early sexual reform movements sowed the seeds of the sexual revolution of the 1960s. Campbell, as well as Porter and Hall, assert that the production of sexological texts in such numbers at the beginning of the twentieth century exposed the need for the discussion of sexual matters, and that the subjects and areas of discussion that emerged in response to this need had a pioneering role in the formation of feminist sexual politics (Porter and Hall, 1995, p. 177; Campbell, 2003, pp. 2-3). For Campbell (2003), the texts on sexuality published in the early twentieth century (a period she terms the sexual 6

(1971-1985) ARASI KONUSUNU TÜRK TARİHİNDEN ALAN TİYATROLAR

(1971-1985) ARASI KONUSUNU TÜRK TARİHİNDEN ALAN TİYATROLAR ANABİLİM DALI ADI SOYADI DANIŞMANI TARİHİ :TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI : Yasemin YABUZ : Yrd. Doç. Dr. Abdullah ŞENGÜL : 16.06.2003 (1971-1985) ARASI KONUSUNU TÜRK TARİHİNDEN ALAN TİYATROLAR Kökeni Antik Yunan

Detaylı

A UNIFIED APPROACH IN GPS ACCURACY DETERMINATION STUDIES

A UNIFIED APPROACH IN GPS ACCURACY DETERMINATION STUDIES A UNIFIED APPROACH IN GPS ACCURACY DETERMINATION STUDIES by Didem Öztürk B.S., Geodesy and Photogrammetry Department Yildiz Technical University, 2005 Submitted to the Kandilli Observatory and Earthquake

Detaylı

a, ı ı o, u u e, i i ö, ü ü

a, ı ı o, u u e, i i ö, ü ü Possessive Endings In English, the possession of an object is described by adding an s at the end of the possessor word separated by an apostrophe. If we are talking about a pen belonging to Hakan we would

Detaylı

Yüz Tanımaya Dayalı Uygulamalar. (Özet)

Yüz Tanımaya Dayalı Uygulamalar. (Özet) 4 Yüz Tanımaya Dayalı Uygulamalar (Özet) Günümüzde, teknolojinin gelişmesi ile yüz tanımaya dayalı bir çok yöntem artık uygulama alanı bulabilmekte ve gittikçe de önem kazanmaktadır. Bir çok farklı uygulama

Detaylı

HÜRRİYET GAZETESİ: 1948-1953 DÖNEMİNİN YAYIN POLİTİKASI

HÜRRİYET GAZETESİ: 1948-1953 DÖNEMİNİN YAYIN POLİTİKASI T.C. ANKARA ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ GAZETECİLİK ANABİLİM DALI HÜRRİYET GAZETESİ: 1948-1953 DÖNEMİNİN YAYIN POLİTİKASI Doktora Tezi Selda Bulut Tez Danışmanı Prof.Dr.Korkmaz Alemdar Ankara-2007

Detaylı

THE IMPACT OF AUTONOMOUS LEARNING ON GRADUATE STUDENTS PROFICIENCY LEVEL IN FOREIGN LANGUAGE LEARNING ABSTRACT

THE IMPACT OF AUTONOMOUS LEARNING ON GRADUATE STUDENTS PROFICIENCY LEVEL IN FOREIGN LANGUAGE LEARNING ABSTRACT THE IMPACT OF AUTONOMOUS LEARNING ON GRADUATE STUDENTS PROFICIENCY LEVEL IN FOREIGN LANGUAGE LEARNING ABSTRACT The purpose of the study is to investigate the impact of autonomous learning on graduate students

Detaylı

İŞLETMELERDE KURUMSAL İMAJ VE OLUŞUMUNDAKİ ANA ETKENLER

İŞLETMELERDE KURUMSAL İMAJ VE OLUŞUMUNDAKİ ANA ETKENLER ANKARA ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ HALKLA İLİŞKİLER VE TANITIM ANA BİLİM DALI İŞLETMELERDE KURUMSAL İMAJ VE OLUŞUMUNDAKİ ANA ETKENLER BİR ÖRNEK OLAY İNCELEMESİ: SHERATON ANKARA HOTEL & TOWERS

Detaylı

Bağlaç 88 adet P. Phrase 6 adet Toplam 94 adet

Bağlaç 88 adet P. Phrase 6 adet Toplam 94 adet ÖNEMLİ BAĞLAÇLAR Bu liste YDS için Önemli özellikle seçilmiş bağlaçları içerir. 88 adet P. Phrase 6 adet Toplam 94 adet Bu doküman, YDS ye hazırlananlar için dinamik olarak oluşturulmuştur. 1. although

Detaylı

ALANYA HALK EĞİTİMİ MERKEZİ BAĞIMSIZ YAŞAM İÇİN YENİ YAKLAŞIMLAR ADLI GRUNDTVIG PROJEMİZ İN DÖNEM SONU BİLGİLENDİRME TOPLANTISI

ALANYA HALK EĞİTİMİ MERKEZİ BAĞIMSIZ YAŞAM İÇİN YENİ YAKLAŞIMLAR ADLI GRUNDTVIG PROJEMİZ İN DÖNEM SONU BİLGİLENDİRME TOPLANTISI ALANYA HALK EĞİTİMİ MERKEZİ BAĞIMSIZ YAŞAM İÇİN YENİ YAKLAŞIMLAR ADLI GRUNDTVIG PROJEMİZ İN DÖNEM SONU BİLGİLENDİRME TOPLANTISI ALANYA PUBLIC EDUCATION CENTRE S FINAL INFORMATIVE MEETING OF THE GRUNDTVIG

Detaylı

Derece Alan Üniversite Yıl. Doktora Sosyoloji Ortadoğu Teknik Üniversitesi 2010 (ODTÜ)

Derece Alan Üniversite Yıl. Doktora Sosyoloji Ortadoğu Teknik Üniversitesi 2010 (ODTÜ) ÖZGEÇMİŞ 1. Adı Soyadı: Serap (Türkmen) KAVAS 2. Doğum Tarihi: 12.01.1981 3. Unvanı: Yard.Doç 4. Öğrenim Durumu: Derece Alan Üniversite Yıl Lisans İngiliz Dili ve Fatih Üniversitesi 2002 Edebiyatı Y. Lisans

Detaylı

AİLE İRŞAT VE REHBERLİK BÜROLARINDA YAPILAN DİNİ DANIŞMANLIK - ÇORUM ÖRNEĞİ -

AİLE İRŞAT VE REHBERLİK BÜROLARINDA YAPILAN DİNİ DANIŞMANLIK - ÇORUM ÖRNEĞİ - T.C. Hitit Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Felsefe ve Din Bilimleri Anabilim Dalı AİLE İRŞAT VE REHBERLİK BÜROLARINDA YAPILAN DİNİ DANIŞMANLIK - ÇORUM ÖRNEĞİ - Necla YILMAZ Yüksek Lisans Tezi Çorum

Detaylı

T.C. SÜLEYMAN DEMİREL ÜNİVERSİTESİ FEN BİLİMLERİ ENSTİTÜSÜ ISPARTA İLİ KİRAZ İHRACATININ ANALİZİ

T.C. SÜLEYMAN DEMİREL ÜNİVERSİTESİ FEN BİLİMLERİ ENSTİTÜSÜ ISPARTA İLİ KİRAZ İHRACATININ ANALİZİ T.C. SÜLEYMAN DEMİREL ÜNİVERSİTESİ FEN BİLİMLERİ ENSTİTÜSÜ ISPARTA İLİ KİRAZ İHRACATININ ANALİZİ Danışman Doç. Dr. Tufan BAL YÜKSEK LİSANS TEZİ TARIM EKONOMİSİ ANABİLİM DALI ISPARTA - 2016 2016 [] TEZ

Detaylı

THE EUROPEAN NEIGHBOURHOOD POLICY: AN EFFECTIVE FOREIGN POLICY TOOL FOR THE EUROPEAN UNION?

THE EUROPEAN NEIGHBOURHOOD POLICY: AN EFFECTIVE FOREIGN POLICY TOOL FOR THE EUROPEAN UNION? THE EUROPEAN NEIGHBOURHOOD POLICY: AN EFFECTIVE FOREIGN POLICY TOOL FOR THE EUROPEAN UNION? A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL SCIENCES OF MIDDLE EAST TECHNICAL UNIVERSITY BY BURCU MAZLUM

Detaylı

daha çok göz önünde bulundurulabilir. Öğrencilerin dile karşı daha olumlu bir tutum geliştirmeleri ve daha homojen gruplar ile dersler yürütülebilir.

daha çok göz önünde bulundurulabilir. Öğrencilerin dile karşı daha olumlu bir tutum geliştirmeleri ve daha homojen gruplar ile dersler yürütülebilir. ÖZET Üniversite Öğrencilerinin Yabancı Dil Seviyelerinin ve Yabancı Dil Eğitim Programına Karşı Tutumlarının İncelenmesi (Aksaray Üniversitesi Örneği) Çağan YILDIRAN Niğde Üniversitesi, Sosyal Bilimler

Detaylı

Grade 8 / SBS PRACTICE TEST Test Number 9 SBS PRACTICE TEST 9

Grade 8 / SBS PRACTICE TEST Test Number 9 SBS PRACTICE TEST 9 Grade 8 / SBS PRACTICE TEST Test Number 9 SBS PRACTICE TEST 9 1.-5. sorularda konuşma balonlarında boş bırakılan yerlere uygun düşen sözcük ya da ifadeyi bulunuz. 3. We can t go out today it s raining

Detaylı

THE ROLE OF GENDER AND LANGUAGE LEARNING STRATEGIES IN LEARNING ENGLISH

THE ROLE OF GENDER AND LANGUAGE LEARNING STRATEGIES IN LEARNING ENGLISH THE ROLE OF GENDER AND LANGUAGE LEARNING STRATEGIES IN LEARNING ENGLISH THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL SCIENCES OF MIDDLE EAST TECHNICAL UNIVERSITY BY OKTAY ASLAN IN PARTIAL FULFILLMENT

Detaylı

HEARTS PROJESİ YAYGINLAŞTIRMA RAPORU

HEARTS PROJESİ YAYGINLAŞTIRMA RAPORU HEARTS PROJESİ YAYGINLAŞTIRMA RAPORU BOLU HALKIN EGITIMINI GELISTIRME VE DESTEKLEME DERNEGI TARAFINDAN ORGANİZE EDİLEN YAYGINLAŞTIRMA FAALİYETLERİ - TURKİYE Bolu Halkın Egitimini Gelistirme ve Destekleme

Detaylı

DIPLOMACY IN THE INFORMATION AGE: THE USE OF INFORMATION TECHNOLOGIES IN VERIFICATION. A Ph.D. Dissertation. by HAKAN FİDAN

DIPLOMACY IN THE INFORMATION AGE: THE USE OF INFORMATION TECHNOLOGIES IN VERIFICATION. A Ph.D. Dissertation. by HAKAN FİDAN DIPLOMACY IN THE INFORMATION AGE: A Ph.D. Dissertation by HAKAN FİDAN The Department of International Relations Ankara DIPLOMACY IN THE INFORMATION AGE: The Institute of Economics and Social Sciences of

Detaylı

TEST RESULTS UFED, XRY and SIMCON

TEST RESULTS UFED, XRY and SIMCON TEST RESULTS UFED, XRY and SIMCON Test material : SIM card Tested software : UFED 3.6, XRY 6.5, SIMcon v1.2 Expected results : Proper extraction of SMS messages Date of the test : 02.04.2013 Note : The

Detaylı

.. ÜNİVERSİTESİ UNIVERSITY ÖĞRENCİ NİHAİ RAPORU STUDENT FINAL REPORT

.. ÜNİVERSİTESİ UNIVERSITY ÖĞRENCİ NİHAİ RAPORU STUDENT FINAL REPORT .. ÜNİVERSİTESİ UNIVERSITY... /... AKADEMİK YILI... DÖNEMİ... /... ACADEMIC YEAR... TERM ÖĞRENCİ NİHAİ RAPORU STUDENT FINAL REPORT Deneyimleriniz hakkındaki bu rapor, Mevlana Değişim Programı nın amacına

Detaylı

AKTS Başvurumuz. Bologna Süreci Uzmanlarının Değerlendirmesi

AKTS Başvurumuz. Bologna Süreci Uzmanlarının Değerlendirmesi AKTS Başvurumuz Bologna Süreci Uzmanlarının Değerlendirmesi Bologna Süreci Uzmanlarının Değerlendirme Sistemi Her bir bölüm için verilen skorlar Kabul edilebilir: 3 Çok iyi : 4 Örnek çalışma : 5 Part 1.

Detaylı

A LANGUAGE TEACHER'S PERSONAL OPINION

A LANGUAGE TEACHER'S PERSONAL OPINION 1. Çeviri Metni - 9 Ekim 2014 A LANGUAGE TEACHER'S PERSONAL OPINION Why is English such an important language today? There are several reasons. Why: Neden, niçin Such: gibi Important: Önemli Language:

Detaylı

The University of Jordan. Accreditation & Quality Assurance Center. COURSE Syllabus

The University of Jordan. Accreditation & Quality Assurance Center. COURSE Syllabus The University of Jordan Accreditation & Quality Assurance Center COURSE Syllabus 1 Course title Turkish in the Field of Media 2 Course number 2204333 Credit hours (theory, practical) 3 3 Contact hours

Detaylı

İTÜ DERS KATALOG FORMU (COURSE CATALOGUE FORM)

İTÜ DERS KATALOG FORMU (COURSE CATALOGUE FORM) Dersin Adı İTÜ DERS KATALOG FORMU (COURSE CATALOGUE FORM) Course Name Bilimde Önemli Anlar Great Moments in Science Ders Uygulaması, Saat/Hafta (Course Implementation, Hours/Week) Kodu Yarıyılı Kredisi

Detaylı

INDIVIDUAL COURSE DESCRIPTION

INDIVIDUAL COURSE DESCRIPTION INDIVIDUAL COURSE DESCRIPTION Course Unit Title HUMAN RIGHTS LAW Course Unit Code 1303393 Type of Course Unit (Compulsory, Optional) Level of Course Unit (Short Cyle, First Cycle, Second Cycle, Third Cycle)

Detaylı

Exercise 2 Dialogue(Diyalog)

Exercise 2 Dialogue(Diyalog) Going Home 02: At a Duty-free Shop Hi! How are you today? Today s lesson is about At a Duty-free Shop. Let s make learning English fun! Eve Dönüş 02: Duty-free Satış Mağazasında Exercise 1 Vocabulary and

Detaylı

Hukuk ve Hukukçular için İngilizce/ English for Law and Lawyers

Hukuk ve Hukukçular için İngilizce/ English for Law and Lawyers Hukuk ve Hukukçular için İngilizce/ English for Law and Lawyers Size iş imkanı sağlayacak bir sertifikaya mı ihtiyacınız var? Dünyanın önde gelen İngilizce sınavı TOLES, Hukuk İngilizcesi becerilerinin

Detaylı

2 0 15-2016 Eğitim-Öğretim Yılında

2 0 15-2016 Eğitim-Öğretim Yılında 2 0 15-2016 Eğitim-Öğretim Yılında TÜRKİYE'DEKİ YÜKSEKÖĞRETİM PROGRAMLARI İÇİN YURT DIŞINDAN KABUL EDİLECEK ÖĞRENCİ KONTENJANLARI Yükseköğretim Genel Kurulunun 19.03.2015 tarihli toplantısında kabul edilen;

Detaylı

Technical Assistance for Increasing Primary School Attendance Rate of Children

Technical Assistance for Increasing Primary School Attendance Rate of Children This Project is co-financed by the European Union and the Republic of Turkey. Technical Assistance for Increasing Primary School Attendance Rate of Children This project is co-financed by the European

Detaylı

Dersin Kodu Dersin Adı Dersin Türü Yıl Yarıyıl AKTS

Dersin Kodu Dersin Adı Dersin Türü Yıl Yarıyıl AKTS Dersin Kodu Dersin Adı Dersin Türü Yıl Yarıyıl AKTS 507004832007 KALİTE KONTROLÜ Seçmeli 4 7 3 Dersin Amacı Günümüz sanayisinin rekabet ortamında kalite kontrol gittikçe önem kazanan alanlardan birisi

Detaylı

The University of Jordan. Accreditation & Quality Assurance Center. COURSE Syllabus

The University of Jordan. Accreditation & Quality Assurance Center. COURSE Syllabus The University of Jordan Accreditation & Quality Assurance Center COURSE Syllabus 1 Course title Turkish Poetry 2 Course number 2204334 Credit hours (theory, practical 3 3 Contact hours (theory, practical

Detaylı

Virtualmin'e Yeni Web Sitesi Host Etmek - Domain Eklemek

Virtualmin'e Yeni Web Sitesi Host Etmek - Domain Eklemek Yeni bir web sitesi tanımlamak, FTP ve Email ayarlarını ayarlamak için yapılması gerekenler Öncelikle Sol Menüden Create Virtual Server(Burdaki Virtual server ifadesi sizi yanıltmasın Reseller gibi düşünün

Detaylı

Near East University. Graduate School of Educational Sciences. Department of English Language Teaching

Near East University. Graduate School of Educational Sciences. Department of English Language Teaching Near East University Graduate School of Educational Sciences Department of English Language Teaching THE ATTITUDES OF TEACHERS AND STUDENTS TOWARDS THE IMPORTANCE OF TEACHING CULTURAL ASPECTS WITHIN ENGLISH

Detaylı

Teknoloji Servisleri; (Technology Services)

Teknoloji Servisleri; (Technology Services) Antalya International University Teknoloji Servisleri; (Technology Services) Microsoft Ofis Yazılımları (Microsoft Office Software), How to Update Office 365 User Details How to forward email in Office

Detaylı

Mart Ayı Değerler Eğitimi. Samimiyet

Mart Ayı Değerler Eğitimi. Samimiyet Mart Ayı Değerler Eğitimi Samimiyet Darüşşafaka Orta Okulu Mart Ayı değeri olan Samimiyet değeri kapsamında etkinlik ve paylaşımlar düzenlemiştir. Yabancı diller bölümü; Samimiyet konusuyla ilgili olarak

Detaylı

THE ASSOCIATION OF ACTIVE PUBLIC EMPLOYEES 2006-2011 (2006)

THE ASSOCIATION OF ACTIVE PUBLIC EMPLOYEES 2006-2011 (2006) THE ASSOCIATION OF ACTIVE PUBLIC EMPLOYEES 2006-2011 (2006) Country : Turkey Province : KÜTAHYA Name Of The Organisation : TAMDER Tüm Aktif Memurlar Derneği (The Association of Active Officers) Address

Detaylı

TÜRKIYE DE İSLAM İKTISADINA DAİR YAPILAN AKADEMİK ÇALIŞMALAR ACADEMIC WORKS ON ISLAMIC ECONOMICS AND FINANCE IN TURKEY

TÜRKIYE DE İSLAM İKTISADINA DAİR YAPILAN AKADEMİK ÇALIŞMALAR ACADEMIC WORKS ON ISLAMIC ECONOMICS AND FINANCE IN TURKEY TÜRKIYE DE İSLAM İKTISADINA DAİR YAPILAN AKADEMİK ÇALIŞMALAR ACADEMIC WORKS ON ISLAMIC ECONOMICS AND FINANCE IN TURKEY İSMAIL CEBECI (MARMARA ÜNIVERSITESI, İLAHIYAT FAKÜLTESI / MARMARA UNIVERSITY, FACULTY

Detaylı

Kamuran Özlem Sarnıç (Sanatta Yeterlik Tezi)

Kamuran Özlem Sarnıç (Sanatta Yeterlik Tezi) OPTİK YANILSAMA ve SERAMİK SANATINDA KULLANIMI-UYGULAMALARI Kamuran Özlem Sarnıç (Sanatta Yeterlik Tezi) Eskişehir, Ağustos 2011 OPTİK YANILSAMA ve SERAMİK SANATINDA KULLANIMI- UYGULAMALARI Kamuran Özlem

Detaylı

CURRICULUM VITAE. Level Program University Year

CURRICULUM VITAE. Level Program University Year CURRICULUM VITAE 1. Name Surname: Figen Yeşilada 2. Date of birth: 24.02.1970 3. Academic Level: Assistant Professor Dr. 4. Educational Background: Level Program University Year Undergraduate Faculty of

Detaylı

KAMU PERSONELÝ SEÇME SINAVI PUANLARI ÝLE LÝSANS DÝPLOMA NOTU ARASINDAKÝ ÝLÝÞKÝLERÝN ÇEÞÝTLÝ DEÐÝÞKENLERE GÖRE ÝNCELENMESÝ *

KAMU PERSONELÝ SEÇME SINAVI PUANLARI ÝLE LÝSANS DÝPLOMA NOTU ARASINDAKÝ ÝLÝÞKÝLERÝN ÇEÞÝTLÝ DEÐÝÞKENLERE GÖRE ÝNCELENMESÝ * Abant Ýzzet Baysal Üniversitesi Eðitim Fakültesi Dergisi Cilt: 8, Sayý: 1, Yýl: 8, Haziran 2008 KAMU PERSONELÝ SEÇME SINAVI PUANLARI ÝLE LÝSANS DÝPLOMA NOTU ARASINDAKÝ ÝLÝÞKÝLERÝN ÇEÞÝTLÝ DEÐÝÞKENLERE

Detaylı

2. Yıl / III. Dönem (Second Year Third Semester)

2. Yıl / III. Dönem (Second Year Third Semester) 1. Yıl / I. Dönem (First Year First Semester) TDE101 Osmanlı Türkçesi I (Ottoman Turkish I) 4 1 7 Tr AZ TDE103 Türkiye Türkçesi I: Ses Bilgisi (Turkish Language: Phonology) 3 0 5 Tr AZ TDE157 Türk Edebiyatı:

Detaylı

TR2009/0136.01-02/409 Benim için İnsan Hakları «Human Rights for Me» Body of Knowledge for AC/HR Education

TR2009/0136.01-02/409 Benim için İnsan Hakları «Human Rights for Me» Body of Knowledge for AC/HR Education Benim için İnsan Hakları «Human Rights for Me» Body of Knowledge for AC/HR Education Benim için İnsan Hakları «Human Rights for Me» DVE/İHE için Bilgi Bankası FLOW CHART Overall framework: Bologna Functional

Detaylı

HOW TO MAKE A SNAPSHOT Snapshot Nasil Yapilir. JEFF GOERTZEN / Art director, USA TODAY

HOW TO MAKE A SNAPSHOT Snapshot Nasil Yapilir. JEFF GOERTZEN / Art director, USA TODAY HOW TO MAKE A SNAPSHOT Snapshot Nasil Yapilir JEFF GOERTZEN / Art director, USA TODAY HEADLINE: How many minutes a day do you or someone else walk your dog? 0 minutes 13% 1-19 minutes 24% 20-39 minutes

Detaylı

NEAR EAST UNIVERSITY GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL SCIENCES APPLIED (CLINICAL) PSYCHOLOGY MASTER PROGRAM MASTER THESIS

NEAR EAST UNIVERSITY GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL SCIENCES APPLIED (CLINICAL) PSYCHOLOGY MASTER PROGRAM MASTER THESIS NEAR EAST UNIVERSITY GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL SCIENCES APPLIED (CLINICAL) PSYCHOLOGY MASTER PROGRAM MASTER THESIS EXAMINATION OF UNIVERSITY STUDENTS VIEWS ON RELATIONSHIPS ACCORDING TO SOME SOCIODEMOGRAPHIC

Detaylı

ANKET 2- Personel(Staff)

ANKET 2- Personel(Staff) 1 Hükümlü/Tutuklu Kadınlar için Eğitim Arayışı ( Finding Education for Female Inmates ) ANKET 2- Personel(Staff) Araştırmacı(Reseacher): İzmir Kadın Kapalı Ceza İnfaz Kurumu Tarih(Date): Ülke(Country):TÜRKİYE

Detaylı

Derece Alan Üniversite Yıl. BA Psychology Hacettepe 1999

Derece Alan Üniversite Yıl. BA Psychology Hacettepe 1999 Resume 1. Name, Last Name: Ferzan Curun 2. Date of Birth: 11.04.1975 3. Position Title: :Assistant Professor 4. Education Info: :PhD. Derece Alan Üniversite Yıl BA Psychology Hacettepe 1999 Yüksek Lisans

Detaylı

TÜRKiYE'DEKi ÖZEL SAGLIK VE SPOR MERKEZLERiNDE ÇALIŞAN PERSONELiN

TÜRKiYE'DEKi ÖZEL SAGLIK VE SPOR MERKEZLERiNDE ÇALIŞAN PERSONELiN Spor Bilimleri Dergisi Hacettepe]. ofsport Sciences 2004 1 15 (3J 125-136 TÜRKiYE'DEKi ÖZEL SAGLIK VE SPOR MERKEZLERiNDE ÇALIŞAN PERSONELiN ış TATMiN SEViYELERi Ünal KARlı, Settar KOÇAK Ortadoğu Teknik

Detaylı

Girne American University FES Curriculum Vitae

Girne American University FES Curriculum Vitae Girne American University FES Curriculum Vitae I. PERSONAL INFORMATION Name and Surname Date of Birth & Place Nationality Marital Status Göksel ERDEM 12.04.1969 Ankara Turkish Married Home Address - Phone

Detaylı

YILDIRIM BEYAZIT ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ SOSYAL POLİTİKA LİSANSÜSTÜ PROGRAMLARI

YILDIRIM BEYAZIT ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ SOSYAL POLİTİKA LİSANSÜSTÜ PROGRAMLARI YILDIRIM BEYAZIT ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ SOSYAL POLİTİKA LİSANSÜSTÜ PROGRAMLARI SOSYAL POLİTİKA Tezli Yüksek Lisans Programı Tezli yüksek lisans programında eğitim dili Türkçe dir. Programın

Detaylı

TÜRKÇE ÖRNEK-1 KARAALİ KÖYÜ NÜN MONOGRAFYASI ÖZET

TÜRKÇE ÖRNEK-1 KARAALİ KÖYÜ NÜN MONOGRAFYASI ÖZET TÜRKÇE ÖRNEK-1 KARAALİ KÖYÜ NÜN MONOGRAFYASI ÖZET Bu çalışmada, Karaali Köyü nün fiziki, beşeri, ekonomik coğrafya özellikleri ve coğrafi yapısının orada yaşayan insanlarla olan etkileşimi incelenmiştir.

Detaylı

Educational On-line Programmes for Teachers and Students

Educational On-line Programmes for Teachers and Students Educational On-line Programmes for Teachers and Students Hamit İVGİN - İstanbul Provincial Directorate of National Education ICT Coordinator & Fatih Project Coordinator in İstanbul Kasım 2014 - İSTANBUL

Detaylı

ÖZET 208 NUMARALI URFA ŞER İYYE SİCİLİ NİN TRANSKRİPSİYON VE DEĞERLENDİRMESİ (H.1296-1299/M.1879-1882)

ÖZET 208 NUMARALI URFA ŞER İYYE SİCİLİ NİN TRANSKRİPSİYON VE DEĞERLENDİRMESİ (H.1296-1299/M.1879-1882) TÜRKÇE ÖRNEK-1 ÖZET 208 NUMARALI URFA ŞER İYYE SİCİLİ NİN TRANSKRİPSİYON VE DEĞERLENDİRMESİ (H.1296-1299/M.1879-1882) Bu çalışma ile 208 Numaralı Urfa Şer iyye Sicili nin (1879-1882) transkripsiyonu ve

Detaylı

Ders Adı Kodu Yarıyıl T+U Saat Kredi AKTS

Ders Adı Kodu Yarıyıl T+U Saat Kredi AKTS Ders Tanıtım Formu (Türkçe) Form 2a: Müfredat Yılı DERS BİLGİLERİ Ders Adı Kodu Yarıyıl T+U Saat Kredi AKTS 2013-14 Işletme Becerileri Grup Çalışması IYP13212 Bahar 2+0 2 2 Ön Koşul Dersleri Dersin Dili

Detaylı

İNGİLİZCE. My Daily Routine. A) It's one o'clock. It s on Monday. Zeka Küpü Yayınları

İNGİLİZCE. My Daily Routine. A) It's one o'clock. It s on Monday. Zeka Küpü Yayınları 5. SINIF My Daily Routine 1. 3. UNIT-1 TEST-1 do you go to school? At 8.30 Sevgi Ýlhan Saati ifade eden seçenek aşağıdakilerden hangisidir? A) Where B) Who C) What time D) What 4. A) It's one o'clock.

Detaylı

Program Learning Outcomes. Teaching Methods 1,4 1, 3,4 A 1,4 1,3,4 A

Program Learning Outcomes. Teaching Methods 1,4 1, 3,4 A 1,4 1,3,4 A COURSE INFORMATON Course Title Code Semester L+P hour Credits ECTS Turkish Language 1 TKL 201 3 2+0 2 2 Prerequisites - Language of Instruction Course Level Course Type Turkish Bachelor's Degree (First

Detaylı

YEDİTEPE ÜNİVERSİTESİ MÜHENDİSLİK VE MİMARLIK FAKÜLTESİ

YEDİTEPE ÜNİVERSİTESİ MÜHENDİSLİK VE MİMARLIK FAKÜLTESİ ÖĞRENCİ NİN STUDENT S YEDİTEPE ÜNİVERSİTESİ STAJ DEFTERİ TRAINING DIARY Adı, Soyadı Name, Lastname : No ID Bölümü Department : : Fotoğraf Photo Öğretim Yılı Academic Year : Academic Honesty Pledge I pledge

Detaylı

Ders Tanıtım Formu (Türkçe) Form 2a: Ders Adı Kodu Yarıyıl T+U Saat Kredi AKTS

Ders Tanıtım Formu (Türkçe) Form 2a: Ders Adı Kodu Yarıyıl T+U Saat Kredi AKTS Ders Tanıtım Formu (Türkçe) Form 2a: Müfredat Yılı 2013-2014 Temel Bilgi Teknolojisi Kullanımı DERS BİLGİLERİ Ders Adı Kodu Yarıyıl T+U Saat Kredi AKTS UNV13107 Güz 1+1 1,5 2 Ön Koşul Dersleri Dersin Dili

Detaylı

2014-2015 EĞİTİM-ÖĞRETİM YILI İÇİN İNGİLİZCE İLÂHİYAT PROGRAMI DERS MÜFREDATINDA YAPILAN DEĞİŞİKLİKLERİ GÖSTERİR ÇİZELGE

2014-2015 EĞİTİM-ÖĞRETİM YILI İÇİN İNGİLİZCE İLÂHİYAT PROGRAMI DERS MÜFREDATINDA YAPILAN DEĞİŞİKLİKLERİ GÖSTERİR ÇİZELGE 2014-2015 EĞİTİM-ÖĞRETİM YILI İÇİN İNGİLİZCE İLÂHİYAT PROGRAMI DERS MÜFREDATINDA YAPILAN DEĞİŞİKLİKLERİ GÖSTERİR ÇİZELGE EK-5 BİRİNCİ SINIF GÜZ YARIYILI Adı DIV101 Elementary Arabic I 4 4 8 6 12 DIV103

Detaylı

IDENTITY MANAGEMENT FOR EXTERNAL USERS

IDENTITY MANAGEMENT FOR EXTERNAL USERS 1/11 Sürüm Numarası Değişiklik Tarihi Değişikliği Yapan Erman Ulusoy Açıklama İlk Sürüm IDENTITY MANAGEMENT FOR EXTERNAL USERS You can connect EXTERNAL Identity Management System (IDM) with https://selfservice.tai.com.tr/

Detaylı

a) Present Continuous Tense (Future anlamda) I am visiting my aunt tomorrow. (Yarin halamı ziyaret ediyorum-edeceğim.)

a) Present Continuous Tense (Future anlamda) I am visiting my aunt tomorrow. (Yarin halamı ziyaret ediyorum-edeceğim.) a) Present Continuous Tense (Future anlamda) I am visiting my aunt tomorrow. (Yarin halamı ziyaret ediyorum-edeceğim.) He is having an exam on Wednesday. (Çarşamba günü sınav oluyor-olacak.) Mary is spending

Detaylı

Turkish Vessel Monitoring System. Turkish VMS

Turkish Vessel Monitoring System. Turkish VMS Turkish Vessel Monitoring System BSGM Balıkçılık ve Su Ürünleri Genel Balıkçılık Müdürlüğü ve Su Ürünleri Genel Müdürlüğü İstatistik ve Bilgi Sistemleri İstatistik Daire Başkanlığı ve Bilgi Sistemleri

Detaylı

Our İstanbul based Law Office provides professional legal services all over Turkey.

Our İstanbul based Law Office provides professional legal services all over Turkey. Av. Serdar B. SADAY Tel : 0 216 290 13 16 GSM : 0 532 204 28 80 E-mail: serdar@bilgehukuk.gen.tr Av. A. Akın AYSAN Tel :0 216 290 12 20 Gsm :0 505 668 85 90 E- mail: akin@bilgehukuk.gen.tr Address : Bahariye

Detaylı

NEY METODU SAYFA 082 NEY METHOD PAGE 082. well.

NEY METODU SAYFA 082 NEY METHOD PAGE 082. well. NEY METODU SAYFA 082 NEY METHOD PAGE 082 ÜÇÜNCÜ DEVRE SESLERİNİN PORTE VE NEY ÜZERİNDEKİ YERLERİ Üçüncü devre sesleri ile eser icrasına başlamadan önce, öğrendiğimiz 7 perdenin, porte üzerindeki yerlerini,

Detaylı

SOFTWARE ENGINEERS EDUCATION SOFTWARE REQUIREMENTS/ INSPECTION RESEARCH FINANCIAL INFORMATION SYSTEMS DISASTER MANAGEMENT INFORMATION SYSTEMS

SOFTWARE ENGINEERS EDUCATION SOFTWARE REQUIREMENTS/ INSPECTION RESEARCH FINANCIAL INFORMATION SYSTEMS DISASTER MANAGEMENT INFORMATION SYSTEMS SOFTWARE REQUIREMENTS/ INSPECTION SOFTWARE ENGINEERS EDUCATION RESEARCH FINANCIAL INFORMATION SYSTEMS DISASTER MANAGEMENT INFORMATION SYSTEMS SOFTWARE REQUIREMENTS/ INSPECTION Ö. Albayrak, J. C. Carver,

Detaylı

Yrd.Doç.Dr Ahmet Kesgin, İnsan ve Toplum Bilimleri Fakültesii Felsefe Bölümü, Sistematik Felsefe ve Mantık

Yrd.Doç.Dr Ahmet Kesgin, İnsan ve Toplum Bilimleri Fakültesii Felsefe Bölümü, Sistematik Felsefe ve Mantık Yrd.Doç.Dr Ahmet Kesgin, İnsan ve Toplum Bilimleri Fakültesii Felsefe Bölümü, Sistematik Felsefe ve Mantık Adı Soyadı (Unvanı) Ahmet KESGİN (Yrd. Doç. Dr.) Doktora: Ankara Üniversitesi, Sosyal Bilimler

Detaylı

Grundtvig Öğrenme Ortaklığı Projesi CRISTAL Common References in Sustainable Training in Adult Learning 2011-2013

Grundtvig Öğrenme Ortaklığı Projesi CRISTAL Common References in Sustainable Training in Adult Learning 2011-2013 Grundtvig Öğrenme Ortaklığı Projesi CRISTAL Common References in Sustainable Training in Adult Learning 2011-2013 Bu proje Avrupa Komisyonu tarafından finanse edilmektedir. İletişim: Afyonkarahisar İl

Detaylı

Dersin Adı D. Kodu Yarıyılı T + U Kredisi AKTS. HERBOLOJİ 0622510 Güz 1+2 2 3

Dersin Adı D. Kodu Yarıyılı T + U Kredisi AKTS. HERBOLOJİ 0622510 Güz 1+2 2 3 Dersin Adı D. Kodu Yarıyılı T + U Kredisi AKTS HERBOLOJİ 0622510 Güz 1+2 2 3 Ön Koşul Dersler - Dersin Dili Dersin Türü Dersin Koordinatörleri Dersi Veren Türkçe Zorunlu Dersin Yardımcıları - Dersin Amacı

Detaylı

New Perspectives on Cultural Interactions Between Romania and Turkey Workshop, 26 Ekim 2010/ 26 October 2010 Cluj/ROMANIA

New Perspectives on Cultural Interactions Between Romania and Turkey Workshop, 26 Ekim 2010/ 26 October 2010 Cluj/ROMANIA New Perspectives on Cultural Interactions Between Romania and Turkey Workshop, 26 Ekim 2010/ 26 October 2010 Cluj/ROMANIA Prof. Dr. Osman HORATA Atatürk Kültür Merkezi Başkanı /President, Atatürk Cultural

Detaylı

ORGANIC FARMING IN TURKEY

ORGANIC FARMING IN TURKEY Republic of Turkey Ministry of Food Agriculture and Livestock General Directorate of Plant Production ORGANIC FARMING IN TURKEY By Vildan KARAARSLAN Head of Department Agronomist and Food Science Expert

Detaylı

Yaz okulunda (2014 3) açılacak olan 2360120 (Calculus of Fun. of Sev. Var.) dersine kayıtlar aşağıdaki kurallara göre yapılacaktır:

Yaz okulunda (2014 3) açılacak olan 2360120 (Calculus of Fun. of Sev. Var.) dersine kayıtlar aşağıdaki kurallara göre yapılacaktır: Yaz okulunda (2014 3) açılacak olan 2360120 (Calculus of Fun. of Sev. Var.) dersine kayıtlar aşağıdaki kurallara göre yapılacaktır: Her bir sınıf kontenjanı YALNIZCA aşağıdaki koşullara uyan öğrenciler

Detaylı

TEST OF THE CAPITAL ASSET PRICING MODEL INTURKEY

TEST OF THE CAPITAL ASSET PRICING MODEL INTURKEY DOGUS UNIVERSITY SOCIAL SCIENCES INSTITUTE MASTER OF SCIENCE IN FINANCIAL ECONOMICS TEST OF THE CAPITAL ASSET PRICING MODEL INTURKEY Gulnara REJEPOVA 200286001 Master of Science İn Fİnancİa! Economİcs

Detaylı

EK: SENATO ONAYI ALMIŞ MEVCUT EKDAL PROGRAMLARI A) GENEL EKDALLAR Genel ekdallar tüm öğrencilere açıktır.

EK: SENATO ONAYI ALMIŞ MEVCUT EKDAL PROGRAMLARI A) GENEL EKDALLAR Genel ekdallar tüm öğrencilere açıktır. EK: SENATO ONAYI ALMIŞ MEVCUT EKDAL PROGRAMLARI A) GENEL EKDALLAR Genel ekdallar tüm öğrencilere açıktır. HUKUK EKDALI (Aşağıdaki derslerden 4/5 adet) LAW250 Main Concepts of Turkish Law/IR 263 Fundamental

Detaylı

My Year Manager is Sınıf Müdürüm. P.E. is on Beden eğitimi dersimin günü

My Year Manager is Sınıf Müdürüm. P.E. is on Beden eğitimi dersimin günü EMTRAS [Turkish] My Headteacher is Okul müdürüm My Year Manager is Sınıf Müdürüm My Form Tutor is Sınıf öğretmenim My Form is Sınıfım P.E. is on Beden eğitimi dersimin günü I must bring in a T-shirt, shorts

Detaylı

ÖZGEÇMĐŞ. Derece Bölüm/Program Üniversite Yıl Lisans

ÖZGEÇMĐŞ. Derece Bölüm/Program Üniversite Yıl Lisans ÖZGEÇMĐŞ Adı Soyadı: Yeşim Özek Kaloti Doğum Tarihi: 1969 Öğrenim Durumu: Derece Bölüm/Program Üniversite Yıl Lisans Đngilizce DĐCLE ÜNĐVERSĐTESĐ 1988-1992 Öğretmenliği Y. Lisans TESOL University of Stirling

Detaylı

T.C. Hitit Üniversitesi. Sosyal Bilimler Enstitüsü. İşletme Anabilim Dalı

T.C. Hitit Üniversitesi. Sosyal Bilimler Enstitüsü. İşletme Anabilim Dalı T.C. Hitit Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü İşletme Anabilim Dalı X, Y, Z KUŞAĞI TÜKETİCİLERİNİN YENİDEN SATIN ALMA KARARI ÜZERİNDE ALGILANAN MARKA DENKLİĞİ ÖĞELERİNİN ETKİ DÜZEYİ FARKLILIKLARININ

Detaylı

Course Information. Course name Code Term T+P Hours National Credit ECTS

Course Information. Course name Code Term T+P Hours National Credit ECTS Course Information Course name Code Term T+P Hours National Credit ECTS Reading And Speaking In English BIL221 3 4+0 4 4 Prerequisite Courses None Language Level Type English First Cycle Required / Face

Detaylı

At home we miss your attention and kindness and every single moment we had here...

At home we miss your attention and kindness and every single moment we had here... At home we miss your attention and kindness and every single moment we had here... Summer Nights in Pine Beach Resort I sincerely believe that if Mr. G le is not a Tourism expert but Mechanical Engineer

Detaylı

NATIONAL ASSESSMENT FRAMEWORK FOR LANGUAGES AT SENIOR SECONDARY LEVEL 2000 TURKISH EXTENDED LEVEL PAPER 1: PROCESSING SPOKEN INFORMATION

NATIONAL ASSESSMENT FRAMEWORK FOR LANGUAGES AT SENIOR SECONDARY LEVEL 2000 TURKISH EXTENDED LEVEL PAPER 1: PROCESSING SPOKEN INFORMATION NATIONAL ASSESSMENT FRAMEWORK FOR LANGUAGES AT SENIOR SECONDARY LEVEL 2000 TURKISH PUBLIC EXAMINATION STUDENT / REGISTRATION NUMBER PAGES: 12 CENTRE NUMBER STATE / TERRITORY EXTENDED LEVEL PAPER 1: PROCESSING

Detaylı

İngilizce de selamlaşma maksatlı kullanılabilecek pek çok yapı vardır. Bunlar Türkçeleri ile beraber aşağıda verilmektedir:

İngilizce de selamlaşma maksatlı kullanılabilecek pek çok yapı vardır. Bunlar Türkçeleri ile beraber aşağıda verilmektedir: İngilizce de selamlaşma maksatlı kullanılabilecek pek çok yapı vardır. Bunlar Türkçeleri ile beraber aşağıda verilmektedir: Informal Greetings (Gayri Resmi selamlaşmalar) - Hi. (Merhaba) -Hello. (Merhaba)

Detaylı

MEVLANA DEĞİŞİM PROGRAMI PROTOKOLÜ

MEVLANA DEĞİŞİM PROGRAMI PROTOKOLÜ m, MEVLANA DEĞİŞİM PROGRAMI PROTOKOLÜ MEVLANA EXCHANGE PROGRAMME PROTOCOL Bizler, aşağıda imzalan bulunan yükseköğretim kurumlan olarak, kurumlanmız arasında Mevlana Değişim Programı kapsamında işbirliği

Detaylı

1 9 1 4 1 0 1 6 1 9 1 1-2012

1 9 1 4 1 0 1 6 1 9 1 1-2012 1 3 1 4 1 9 1 1 1 2 1 9 1 4 1 1 1 2 1 9 1 7 1 4 1 9 1 4 1 7 1 1 1 8 1 9 1 0 1 4 1 9 1 7 1 1 1 7 1 9 1 8 1 7 1 8 1 2 1 9 1 9 1 8 1 2 1 9 1 0 1 2 1 4 1 1 1 6 1 1 1 9 1 9 1 8 1 8 1 8 1 1 1 9 1 8 1 7 1 9 1

Detaylı

Turizm Pazarlaması. Tourism Marketing

Turizm Pazarlaması. Tourism Marketing Turizm Pazarlaması Tourism Marketing 1980 li yılların başında dünya üzerinde seyahat eden turist sayısı 285 milyon ve toplam gelir 92 milyar dolar iken, 2000 yılında bu rakam, 698 milyona ulaşmış ve bu

Detaylı

ABSTRACT IMPACT OF POLISH MEMBERSHIPS IN NATO AND THE EU ON POLISH FOREIGN POLICY TOWARDS RUSSIA. Bodur, Kadriye

ABSTRACT IMPACT OF POLISH MEMBERSHIPS IN NATO AND THE EU ON POLISH FOREIGN POLICY TOWARDS RUSSIA. Bodur, Kadriye ABSTRACT IMPACT OF POLISH MEMBERSHIPS IN NATO AND THE EU ON POLISH FOREIGN POLICY TOWARDS RUSSIA Bodur, Kadriye Master of Science, Department of European Studies Supervisor: Assoc. Prof. Dr. Oktay F. Tanrısever

Detaylı

CORPORATE PRESENTATION FILE. Marble, Granite, Travertine, Project, Design, Manufacturing. Dealer Technistone Aegean region

CORPORATE PRESENTATION FILE. Marble, Granite, Travertine, Project, Design, Manufacturing. Dealer Technistone Aegean region CORPORATE PRESENTATION FILE Marble, Granite, Travertine, Project, Design, Manufacturing. Dealer Technistone Aegean region Asiye KURT Coordinator Mehmet AVCI Foreign Trade Manager INDEX ABOUT US SHOWRROM,

Detaylı

İTÜ LİSANSÜSTÜ DERS KATALOG FORMU (GRADUATE COURSE CATALOGUE FORM)

İTÜ LİSANSÜSTÜ DERS KATALOG FORMU (GRADUATE COURSE CATALOGUE FORM) İTÜ LİSANSÜSTÜ DERS KATALOG FORMU (GRADUATE COURSE CATALOGUE FORM) Dersin Adı Special Topics Course Name Çevre Bilimleri ve Mühendisliği nde Özel Konular Kodu (Code) CBM 5XX Lisansüstü Program (Graduate

Detaylı

LEARNING AGREEMENT FOR TRAINEESHIPS

LEARNING AGREEMENT FOR TRAINEESHIPS İsminizi yazınız. LEARNING AGREEMENT FOR TRAINEESHIPS The Trainee Last name (s) Soyadınız First name (s) adınız Date of birth Doğum tarihiniz Nationality uyruğunuz Sex [M/F] cinsiyetiniz Academic year

Detaylı

İTÜ DERS KATALOG FORMU (COURSE CATALOGUE FORM)

İTÜ DERS KATALOG FORMU (COURSE CATALOGUE FORM) Dersin Adı Havayolu İşletmeciliği İTÜ DERS KATALOG FORMU (COURSE CATALOGUE FORM) Course Name Airline Management Ders Uygulaması, Saat/Hafta (Course Implementation, Hours/Week) Kodu Yarıyılı Kredisi AKTS

Detaylı

1. English? a. She is b. Is c. He d. Is she. 1. This is an office, and tables. a. those are b. that are c. these d. that is. 1. This is girlfriend.

1. English? a. She is b. Is c. He d. Is she. 1. This is an office, and tables. a. those are b. that are c. these d. that is. 1. This is girlfriend. 1. English? a. She is b. Is c. He d. Is she 1. This is an office, and tables. a. those are b. that are c. these d. that is 1. This is girlfriend. a. hers b. to him c. of her d. his 1. There are people

Detaylı

Makbul Re y Tefsirinin Yöneldiği Farklı Alanlar. The Different Fields Twords That The Commentary By Judgement Has Gone

Makbul Re y Tefsirinin Yöneldiği Farklı Alanlar. The Different Fields Twords That The Commentary By Judgement Has Gone Ahmet ALABALIK *1 Özet Bilindiği üzere re y tefsiri makbul ve merdut olmak üzere iki kısma ayrılır. Bu makalede makbul olan re y tefsirlerindeki farklı yönelişleri ele aldık. Nitekim re y tefsiri denildiğinde

Detaylı

Filiz METE, Ahmet ASAR

Filiz METE, Ahmet ASAR 1 Filiz METE, Ahmet ASAR Öz: n l olarak zorunlu v program ve dersleri ile Anahtar kelimeler:. Study of Program Competences of Turkish Teacher as a Foreign Language in the University Programs The process

Detaylı

BİLİŞİM TEKNOLOJİLERİ ALANI THE INFORMATION TECHNOLOGIES DEPARTMENT

BİLİŞİM TEKNOLOJİLERİ ALANI THE INFORMATION TECHNOLOGIES DEPARTMENT BİLİŞİM TEKNOLOJİLERİ ALANI THE INFORMATION TECHNOLOGIES DEPARTMENT Bilişim Teknolojileri Alanı THE INFORMATION TECHNOLOGIES DEPARTMENT Mesleki ortaöğretim kurumlarında eğitim verilen alanlardan birisidir.

Detaylı

TÜRK STANDARDI TURKISH STANDARD

TÜRK STANDARDI TURKISH STANDARD TÜRK STANDARDI TURKISH STANDARD TS EN ISO 19011:2011 Ocak 2012 ICS 13.120.10;13.020.10 KALİTE VE ÇEVRE YÖNETİM SİSTEMLERİ TETKİK KILAVUZU Guidelines for quality and/or environmental management systems

Detaylı

1. A lot of; lots of; plenty of

1. A lot of; lots of; plenty of a lot of lots of a great deal of plenty of çok, bir çok many much çok, bir çok a little little az, biraz a few few az, birkaç 1. A lot of; lots of; plenty of a lot of ( en yaygın olanıdır ), lots of, plenty

Detaylı

KANSER HASTALARINDA ANKSİYETE VE DEPRESYON BELİRTİLERİNİN DEĞERLENDİRİLMESİ UZMANLIK TEZİ. Dr. Levent ŞAHİN

KANSER HASTALARINDA ANKSİYETE VE DEPRESYON BELİRTİLERİNİN DEĞERLENDİRİLMESİ UZMANLIK TEZİ. Dr. Levent ŞAHİN T.C. SAĞLIK BAKANLIĞI İZMİR KATİP ÇELEBİ ÜNİVERSİTESİ ATATÜRK EĞİTİM VE ARAŞTIRMA HASTANESİ AİLE HEKİMLİĞİ KLİNİĞİ KANSER HASTALARINDA ANKSİYETE VE DEPRESYON BELİRTİLERİNİN DEĞERLENDİRİLMESİ UZMANLIK TEZİ

Detaylı

myp - communıty&servıce ınstructıons & forms

myp - communıty&servıce ınstructıons & forms myp - communıty&servıce ınstructıons & forms P r i v a t e I s t a n b u l C o ş k u n M i d d l e Y e a r s P r o g r a m m e C a n d i d a t e S c h o o l Özel İstanbul Coşkun Orta Yıllar Programı Aday

Detaylı

Let s, Shall we, why don t. Let s, let us: Öneri cümlesi başlatır. Let s elim anlamına gelir. Let s play basketball. Haydi basketball oynayalım.

Let s, Shall we, why don t. Let s, let us: Öneri cümlesi başlatır. Let s elim anlamına gelir. Let s play basketball. Haydi basketball oynayalım. Let s, Shall we, why don t Let s, let us: Öneri cümlesi başlatır. Let s elim anlamına gelir. Let s play basketball. Haydi basketball oynayalım. Yes, let s. Evet haydi oynayalım. No, let s not. Hayır, oynamayalım.

Detaylı

Dersin Türü (Course Type) Zorunlu (Compulsory)[Χ] Seçmeli (Elective) [ ]

Dersin Türü (Course Type) Zorunlu (Compulsory)[Χ] Seçmeli (Elective) [ ] Programın Adı (Program Name) Kodu (Course Code) CS 102 Molecüler Biyoloji ve Genetik (Molecular Biology and Genetics) Adı (Course Name) Türü (Course Type) Zorunlu (Compulsory)[Χ] Seçmeli (Elective) [ ]

Detaylı

The University of Jordan. Accreditation & Quality Assurance Center. COURSE Syllabus

The University of Jordan. Accreditation & Quality Assurance Center. COURSE Syllabus The University of Jordan Accreditation & Quality Assurance Center COURSE Syllabus 1 Course title Turkish Writing 2 Course number 2204215 Credit hours (theory, practical) 3 3 Contact hours (theory, practical)

Detaylı