Çok turlu aktüatörler SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Aktüatör kontrol ünitesi ile birlikte AUMA MATIC AM 01.1/AM 02.1

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "Çok turlu aktüatörler SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Aktüatör kontrol ünitesi ile birlikte AUMA MATIC AM 01.1/AM 02.1"

Transkript

1 Çok turlu aktüatörler SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Aktüatör kontrol ünitesi ile birlikte AUMA MATIC AM 01.1/AM 02.1 Kullanma talimatı Montaj, kullanım, devreye alma

2 İçindekiler AM 01.1/AM 02.1 Önce çalıştırma talimatlarını okuyunuz! Emniyet uyarılarına dikkat ediniz. Bu kılavuz ürünün bir parçasıdır. Kılavuzu ürünün çalışma ömrü süresince muhafaza ediniz. Bu kılavuzu ürünün yeni sahibine veya kullanıcısına teslim ediniz. Bu dokümanın amacı: Bu dokümanda montaj, devreye alma, kullanım ve bakım personeli için bilgiler bulunmaktadır. Cihazın monte edilip devreye alınmasına yardımcı olması için tasarlanmıştır. Referans dokümanlar: Referans dokümanların alınabileceği İnternet adresi: veya doğrudan AUMA'dan (bkz. <Adresler>). İçindekiler Sayfa 1. Emniyet uyarıları Temel emniyet uyarıları 1.2. Uygulama alanı 1.3. Patlayıcı ortamlarda Bölge 22'de kullanılması (Opsiyon) 1.4. Uyarılar ve Notlar 1.5. Referanslar ve Semboller 2. Tanıma Etiket 2.2. Kısa açıklama 3. Taşıma, depolama ve ambalaj Taşıma 3.2. Depolama 3.3. Ambalaj 4. Montaj Montaj pozisyonu 4.2. El çarkının takılması 4.3. Çok turlu aktüatörün vanya/redüktöre montajı B, B1 B4 ve E bağlantı flanşları Çok turlu aktüatörün (B1 B4 veya E bağlantı flanşı) vanaya/redüktöre takılması A bağlantı flanşı Dişli kovanın hazırlanması Çok turlu aktüatör (A bağlantı flanşı ile) vanaya takılması 4.4. Montaj aksesuarı Yükselen vana mili için mil koruma tüpü 4.5. Lokal kontrol ünitesinin montaj konumları Montaj konumlarının değiştirilmesi 5. Elektriksel Bağlantı Temel bilgiler 5.2. AUMA fiş/soket konnektör ile bağlantı Bağlantı bölmesinin açılması Kabloların bağlanması Bağlantı bölmesinin kapatılması 5.3. Elektrik bağlantısı aksesuarları Kontrol ünitesinin duvara montajı

3 AM 01.1/AM 02.1 İçindekiler Soket koruma Koruyucu kapak Çift taraflı sızdırmaz ara parça Dış Toprak Bağlantısı Kullanım Elle çalıştırma Manuel moduna geçiş El çarkının devreden çıkarılması 6.2. Motorlu çalıştırma Lokal kumanda Aktüatörün uzaktan çalıştırılması 7. Göstergeler Gösterge lambaları 7.2. Mekanik konum göstergesi/çalışma göstergesi 8. Sinyaller Sinyal röleleri üzerinden geribildirimler (dijital) 8.2. Geri besleme sinyalleri (analog) 9. Devreye alma (temel ayarlar) Düşük sıcaklık tiplerinde ön ısınma süresi 9.2. Schaltwerkraum öffnen 9.3. Tork anahtarlamanın ayarlanması 9.4. Limit switchle Ayarı KAPALI son durum için ayar (siyah bölüm) AÇIK son durum için ayar (beyaz bölüm) 9.5. Ara konumların ayarlanması KAPALI yönünün ayarlanması (siyah alan) AÇIK yönünün ayarlanması (beyaz alan) 9.6. Test amaçlı çalıştırma Dönme yönünün kontrolü Limit anahtarlamanın kontrolü Termistör tetikleme aygıtı (opsiyon) testi 9.7. Potansiyometrenin ayarlanması 9.8. Elektronik pozisyon transmitteri RWG'nin ayarlanması 9.9. Mekanik pozisyon göstergesi ayarı Anahtar bölmesinin kapatılması 10. Devreye alma Kontrol Ayarları Kontrol ünitesinin açılması Durma türü ayarı Kademeli çalışma veya otomatik kilitleme ayarı Çalışma göstergesinin (yanıp sönen sinyal) açılması/kapatılması Ortak hata sinyalindeki tork hatasının açılması/kapatılması Pozisyoner Nominal ve gerçek değerler için giriş aralığı (sinyal tipi) Sinyal kaybı durumundaki davranış (aktüatörün tepkisi) Son konumlarda yapılan ayarlar Hassasiyet ayarı ACİL DURUM komutu (ACİL- AÇIK/ACİL- KAPALI) Kontrol ünitesinin kapatılması

4 İçindekiler AM 01.1/AM Arıza giderme Devreye alma sırasındaki hatalar Sigortalar Aktüatör kontrol ünitesindeki sigortalar Motor koruması (termik denetim) 12. Onarım ve bakım Onarım ve güvenli bir çalıştırma için koruyucu önlemler Bakım Atık toplama ve geri dönüşüm 13. Teknik bilgiler Aktüatörün donanımı ve fonksiyonları Aktüatör kontrol ünitesinin donanımı ve kontrolü Kullanım koşulları Diğer bilgiler 14. Yedek parça listesi Çok turlu aktüatör SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR Aktüatör kontrol ünitesi AUMA MATIC AM 01.1/AM Sertifikalar Montaj Talimatı ve AB Uygunluk Beyanı 16. Alfabetik dizin... Adresler

5 AM 01.1/AM 02.1 Emniyet uyarıları 1. Emniyet uyarıları 1.1 Temel emniyet uyarıları Standartlar/Direktifler AUMA ürünleri kabul edilmiş standartlara ve direktiflere uygun olarak tasarlanıp üretilmektedir. Bu durum montaj beyanı ve AB uygunluk beyanı dokümanları ile belirtilmektedir. Saha montajı sırasında; elektrik bağlantısı, devreye alma ve çalıştırma işlemlerinde tesis işleticisi ve tesis kurucusu tüm yasal gereksinimlerin, direktiflerin, talimatların, ulusal kuralların ve önerilerin yerine getirilmesine dikkat etmelidir. Emniyet uyarıları/ikazlar Nitelikli Personel Bu cihaz üzerinde çalışan personel, bu kılavuzda verilen emniyet ve ikaz uyarılarına ve verilen talimatlara uymalıdır. Kişilere veya mallara zarar vermemek için ürün üzerindeki emniyet uyarılarına ve ikaz etiketlerine dikkat edilmelidir. Montaj, elektrik bağlantısı, devreye alma, çalıştırma ve bakım çalışmaları, tesisat işleticisi veya kurucusu tarafından görevlendirilmiş uzman elemanlar tarafından yapılmalıdır. Bu ürün üzerinde çalışma yapacak personel, çalışmaya başlamadan önce bu kılavuzu okumalı ve anlamalıdır. Ayrıca kabul edilmiş resmi iş güvenliği kurallarını da tanımalı ve bu kurallara uymalıdır. Devreye alma Çalıştırma Devreye alma öncesi, ayarların uygulama gereksinimlerine uygun olup olmadığı kontrol edilmelidir. Yanlış ayarlar sonucu uygulamada tehlikeler oluşabilir, örneğin vana veya tesis hasar görebilir. Bu durumlardan doğabilecek hasarlardan üretici sorumlu değildir. Bu riskler tamamen kullanıcıya aittir. Sorunsuz ve güvenli olarak çalıştırma koşulları: Talimatlara uygun taşıma, depolama, yerleştirme, montaj ve itinalı bir şekilde devreye alınmalıdır. Bu ürün, bu kılavuz dikkate alınarak çalıştırılmalıdır. Arızalar ve hasarlar derhal haber verilmeli ve giderilmelidir. Kabul edilen iş güvenliği kurallarına uyulmalıdır. Ulusal talimatlar dikkate alınmalıdır. Cihazın muhafazası çalışırken çok fazla ısınabilir ve yüzey sıcaklıkları 60 C nin üzerine çıkabilir. Yanmaya karşı korunmak için, cihaz üzerinde çalışma yapmadan önce yüzey sıcaklığını uygun bir sıcaklık ölçme aleti ile ölçmenizi ve gerektiğinde koruyucu eldiven kullanmanızı öneririz. Koruma önlemleri Bakım Yerinde alınması gereken bariyerler, engeller veya personel için kişisel koruyucu donanımlar gibi önlemlerden tesis işleticisi veya kurucusu sorumludur. Cihazın güvenli bir şekilde çalışmasının sağlanabilmesi için, bu kılavuzdaki bakım uyarılarına uyulmalıdır. Cihazda sadece üreticisinin onayı ile değişiklik yapılabilir. 1.2 Uygulama alanı AUMA çok turlu aktüatörler, gate ve globe vana gibi endüstriyel vanaların, valfların, kapakların çalıştırılması için tasarlanmıştır. Bunun dışındaki uygulamalar, sadece üreticinin onayı (yazılı) ile mümkündür. Aşağıdaki alanlarda kullanımına izin verilmez: EN ISO 3691 uyarınca konveyörlerde EN uyarınca kaldırma aletlerinde DIN ve uyarınca insan taşıyan asansörlerde EN 81-1/A1 uyarınca yük asansörlerinde Yürüyen merdivenler Daimi çalışmada 5

6 Emniyet uyarıları AM 01.1/AM 02.1 Yeraltı montaj Sürekli su altında kullanım (korunma tipine dikkat edin) Patlama tehlikesi olan alanlar, Bölge 22 hariç Nükleer tesislerde ışınım tehlikesi olan alanlar Yanlış veya amacına uygun olmayan kullanımda sorumluluk kabul edilmez. Bu kılavuza uymak, aktüatör doğru kullanımının bir parçası olarak kabul edilir. Bilgi Bu talimat sadece standart tip "sağa doğru kapatma" için geçerlidir, yani mil vanayı kapatmak için saat yönünde döner. 1.3 Patlayıcı ortamlarda Bölge 22'de kullanılması (Opsiyon) 1.4 Uyarılar ve Notlar Belirtilen seri aktüatör ATEX Direktifi 94/9/EC'ye göre toz patlaması muhtemel ortamlarda kullanıma da uygundur (BÖLGE 22). Bu aktüatörler IP 68 sınıfına dahildir ve EN :1998 Paragraf 6 - Yanıcı tozların bulunduğu alanlarda kullanılacak elektrikli işletme malzemeleri, Kategori 3 elektrikli işletme malzemelerinden istenenler-mahfaza ile korumaya uygundur. EN : 1998 tarafından istenen tüm koşulların yerine getirilebilmesi için aşağıdaki noktalara mutlaka dikkat edilmelidir: ATEX Direktifi 94/9/EC uyarınca, aktüatör ayrıca işaretlenmiş olmalıdır II3D IP6X T150 C. EN Madde 10.4 e göre +40 C ortam sıcaklığındaki maksimum aktüatör yüzey sıcaklıkları +150 C dir. Madde 10.4 e göre maks. yüzey sıcaklığı hesaplanmasında aşırı derecede toz birikimi göz önünde bulundurulmamıştır. Termik şalterlerin veya termistörlerin doğru olarak bağlanması ile çalışma şekli ve teknik verilere uyulması, cihazların maksimum yüzey sıcaklıklarının altında kalınması için şarttır. Bağlantı fişi sadece şebeke gerilimi kapalı iken takılıp çıkartılmalıdır. Aynı zamanda kullanılan kablo rakorları da Kategori II3D ye ve IP 67 koruma sınıfına uygun olmalıdır. Aktüatör bir dış kablo ile toprak bağlantısı (aksesuar) üzerinden potansiyel dengelemeye veya topraklı bir boru hattı sistemi üzerinden bağlı olmalıdır. Dişli kovanlar (Parça No ) veya kapaklı (Parça No ve 568.2) mil koruma borusu içi delik mili yalıtmak için mutlaka monte edilmeli ve toz patlama korunması sağlanmalıdır. Muhtemel toz patlama tehlikesi olan alanlarda EN tarafından istenen koşullar göz önünde bulundurulmalıdır. Aktüatörün güvenli bir şekilde çalıştırılabilmesi için devreye almada, servis ve bakımda dikkat etme sorumluluğu ve eğitimli personel kullanılması şarttır. Bu kılavuzda belirtilen güvenlik açısından önemli olan işlemlere dikkati çekmek için, ilgili uyarı sözcükleri (TEHLİKE, UYARI, DİKKAT, DUYURU) içeren ikaz uyarıları mevcuttur. Yüksek riskli doğrudan tehlikeli durum. Bu ikaz uyarısına uyulmadığı durumlarda, ölüm veya ağır yaralanma tehlikesi oluşabilir. Orta derecede riskli olası tehlikeli durum. Bu ikaz uyarısına uyulmadığı durumlarda, ölüm veya ağır yaralanma tehlikesi oluşabilir. Düşük derecede riskli olası tehlikeli durum. Bu ikaz uyarısına uyulmadığı durumlarda, hafif veya orta derecede yaralanma tehlikesi oluşabilir. Ürünlere gelebilecek zararlarla ilgili olarak da kullanılabilir. 6

7 AM 01.1/AM 02.1 Emniyet uyarıları Olası tehlikeli bir durum. Bu ikaz uyarısına uyulmadığı durumlarda, ürünlere zarar gelebilir. Personel yaralanmaları için kullanılmaz. İkaz uyarılarının yapısı ve tipografisi Tehlike çeşitleri ve kaynakları! Dikkat edilmediğinde olası sonuçlar (opsiyonel) Tehlikeye karşı önlemler Diğer önlemler Emniyet işareti yaralanma tehlikesine karşı uyarır. 1.5 Referanslar ve Semboller Uyarı sözcüğü (burada TEHLİKE) bir tehlikenin derecesini belirtir. Bu kılavuzda kullanılan diğer semboller ve uyarılar: Bilgi Bir metin önündeki Bilgi sözcüğü önemli bilgiler ve notlara işaret eder. KAPALI sembolü (vana kapalı) AÇIK sembolü (vana açık) İlk adımdan önce bilinmesi gerekenler. Bu sembol bir sonraki adımdan önce ne yapılması veya hazırlanması yada nelere dikkat edilmesi gerektiğini belirtir. < > Metindeki başka yerlere gönderme yapar Bu işaret içerisinde gösterilen terimler dokümandaki bu konu ile ilgili diğer metin yerlerine gönderme yapılır. Bu terimler alfabetik dizinde, bir başlıkta veya içindekiler bölümünde belirtilir ve hızlı bir şekilde bulunabilir. 7

8 Tanıma AM 01.1/AM Tanıma 2.1 Etiket Her cihaz-komponent (aktüatör, kontrol ünitesi, motor) bir model etiketi ile donatılmıştır. Resim 1: Etiketlerin sırası [1] Aktüatörün model etiketi [2] Kontrol ünitesi model etiketi [3] Motorun model etiketi [4] Ek etiket, örn. KKS etiketi Tanımlama bilgileri Resim 2: Aktüatörün model etiketi [1] Aktüatör modeli ve boyutu [2] Sipariş numarası Resim 3: Kontrol Arabirimi model etiketi [1] Kontrol Arabirimi modeli ve boyutu [2] Sipariş numarası [3] Bağlantı şeması [4] Kontrol Arabirimi Tipi ve boyutu Bu kılavuzun geçerli olduğu cihazlar: Aç-kapa çalışan çok turlu aktüatörler: SA 07.2, 07.6, 10.2, 14.2, 14.6, 16.2 Oransal çalışan çok turlu aktüatörler: SAR 07.2, 07.6, 10.2, 14.2, 14.6, 16.2 AM 01.1/02.1 = Aktüatör kontrol ünitesi AUMA MATIC 8

9 AM 01.1/AM 02.1 Tanıma İş numarası Kontrol ünitesi Her cihaza siparişe özel bir iş numarası (sipariş numarası) verilir. Bu numaraya bakarak kablo donanım şeması (Almanca ve İngilizce dilinde), test protokolü ve diğer bilgiler doğrudan İnternet üzerinden adresinden yüklenebilir. Bazı bilgiler için bir müşteri numarası gereklidir. 24 V DC = 24 V DC kontrol gerilimi ile paralel arabirim üzerinden kontrol. 115 V DC = 115 V AC kontrol gerilimi ile paralel arabirim üzerinden kontrol. 0/4 20 ma = 0/4 20 ma analog girişi üzerinden paralel arabirimi üzerinden kontrol. 2.2 Kısa açıklama Çok turlu aktüatör Aktüatör kontrol ünitesi Lokal kontrol EN ISO 5210'a göre tanımı: Çok turlu aktüatör, vanaya en az tam bir tur dönmesini sağlayacak kadar tork aktaran bir düzenektir. İtme kuvvetlerini karşılayabilir. AUMA çok turlu aktüatörleri elektrik motorları ile çalıştırılır ve A bağlantı şeklinde itme kuvvetlerini karşılayabilirler. Elle çalıştırmak için bir el çarkı mevcuttur. Son konumlarda durdurma limit veya tork anahtarlama ile gerçekleşebilir. Aktüatörü yönlendirmek veya çalıştırmak için mutlaka bir kontrol şekli olması şarttır. Aktüatör kontrol ünitesi AUMA MATIC çalışmaya hazır olarak teslim edilir ve AUMA aktüatörlerini kontrol etmek için kullanılır. Kontrol ünitesi doğrudan aktüatöre veya bir duvar askısına monte edilebilir. AUMA MATIC kontrol ünitesinin işlevleri, AÇ-KAPAT modunda normal vana kontrolünden, pozisyon gösterme ve çeşitli mesajlara ve konum ayarına kadar uzanır. Çalıştırma (buton üzerinden), ayarlar ve göstergeler doğrudan lokal olarak kontrol ünitesinde gerçekleştirilebilir (bu kılavuzun içeriğine dahil ). 9

10 Taşıma, depolama ve ambalaj AM 01.1/AM Taşıma, depolama ve ambalaj 3.1 Taşıma Kurulacak yere sağlam bir ambalaj içinde taşınmalıdır. Havada asılı yük! Ölüm veya ağır yaralanma tehlikesi mevcuttur. Havada asılı yüklerin altında durmayınız. Kaldırma ipini veya kancasını el çarkına değil gövdeye bağlayınız. Bir vana üzerine monte edilmiş olan aktüatörde: Kaldırma aletini vanaya bağlayın, aktüatöre DEĞİL. Redüktörlü aktüatörlerde: Kaldırma aletini aktüatöre DEĞİL, redüktördeki asma mapalarına bağlayın. Kontrol ünitesi üzerinde olan aktüatörlerde: Kaldırma aletini kontrol ünitesine DEĞİL, aktüatöre bağlayın. 3.2 Depolama Yanlış depolama korozyon tehlikesi oluşturur! İyi havalandırılmış kuru bir odada muhafaza edilmelidir. Zeminden gelebilecek neme karşı korumak için raf veya palet üzerinde muhafaza edilmelidir. Toz ve pisliklere karşı korumak için üstü örtülmelidir. Metalik yüzeyleri uygun bir pas koruyucu ile kaplayın. Uzun süreli depolama Bu ürün uzun bir müddet (6 aydan fazla) depoda muhafaza edilecek ise, ayrıca aşağıdaki noktalara da mutlaka uyulmalıdır: 1. Depoya almadan önce: Metalik yüzeylere, özellikle tahrik edilen parçalar ve montaj yüzeyleri, uzun ömürlü pas koruyucusu sürülmelidir. 2. Yaklaşık 6 ayda bir: Korozyon kontrolü yapılmalıdır. Paslanma belirtileri gözetlendiğinde, yeniden korozyon önleyici madde sürülmelidir. 3.3 Ambalaj Ürünlerimizin taşınma esnasında korunması için fabrikadan özel ambalajlarda teslim edilir. Bu ambalajlar çevre dostu, kolay ayrılabilen malzemelerdir ve tekrar kullanılabilirler. Ambalajlarımız ahşap, karton, kağıt ve PE folyo malzemeden yapılmıştır. Ambalaj malzemelerinin atık geri dönüşümü yapan bir firmaya verilmesini öneririz. 10

11 AM 01.1/AM 02.1 Montaj 4. Montaj 4.1 Montaj pozisyonu 4.2 El çarkının takılması AUMA aktüatörleri ve aktüatör kontrol üniteleri herhangi bir kısıtlama olmadan herhangi bir montaj konumunda çalıştırılabilir. Bilgi Taşımada çapları 400 mm den daha büyük olan el çarkları birlikte verilir. Resim 4: El çarkı [1] Mesafe diski [2] Giriş mili [3] El çarkı [4] Emniyet segmanı 1. Eğer gerekirse mesafe diskini [1] giriş miline [2] takın. 2. El çarkını [3] giriş miline takın. 3. El çarkını [3] birlikte verilen emniyet segmanı [4] ile sabitleyin. 4.3 Çok turlu aktüatörün vanya/redüktöre montajı Boya hasarları ve nemlenme oluşması korozyon tehlikesi oluşturur! Cihazda çalışma yaptıktan sonra boya hasarları düzeltilmelidir. Cihaz monte edildikten sonra derhal devreye alınarak, ısıtma cihazının nemlenme oluşmasını azaltması sağlanmalıdır B, B1 B4 ve E bağlantı flanşları Uygulama Dönen, yükselmeyen mil için İtme kuvvetleri için uygun değildir Yapısı Yivli delikli bağlantı şekli: B1 B4 flanşı, ISO 5210'a uygun delikli B ve E flanşı, DIN 3210'a uygun delikli Sonradan B1'den B3, B4 veya E'ye değiştirmek mümkündür. 11

12 Montaj AM 01.1/AM 02.1 Resim 5: Bağlantı flanşı [1] B, B1 B4, E ve C bağlantı flanşları [2] Çıkış kovanı/fiş kovanı, delikli ve somunlu [3] Emniyet segmanı Bilgi Flanş muyu boşluklu olmalıdır Çok turlu aktüatörün (B1 B4 veya E bağlantı flanşı) vanaya/redüktöre takılması 1. Bağlantı flanşlarının birbirlerine uyup uymadıklarını kontrol edin. 2. Deliğin ve yivin giriş miline uygun olup olmadığını kontrol edin. 3. Giriş miline hafifçe gres yağı sürün. 4. Çok turlu aktüatörü yerleştirin. Bilgi: Tam olarak merkezlenmesine ve flanşa sıkıca oturmasına dikkat edin. 5. Çok turlu aktüatörün cıvatalarını tabloya göre sıkın. Bilgi: Temas korozyonunun önlenmesi için, cıvatalara diş sızdırmazlık macunu sürülmesini öneririz. 6. Cıvataları çapraz sırada ve tablodaki sıkma momenti değerlerine göre sıkın. Tablo 1: Cıvatalar Diş M8 M10 M12 M16 M20 Cıvataları sıkma momentleri Sıkma momenti T A [Nm] Mukavemet sınıfı A bağlantı flanşı Uygulama Yükselen, dönmeyen mil için bağlantı flanşı İtme kuvvetlerini almak için uygundur Bilgi Aktüatörleri uygulayıcıya ait mevcut model yılı 2009 ve daha eski modellere ayarlamak için bir adaptör gereklidir. Bu adaptörler AUMA'ya sipariş edilebilir. 12

13 AM 01.1/AM 02.1 Montaj Dişli kovanın hazırlanması Bu çalışma adımı sadece delinmemiş veya önceden delinmiş olan dişli kovan için gereklidir. Resim 6: A bağlantı flanşının yapısı [1] Dişli kovan [2] Yatak [2.1] Baskı yatağı [2.2] Yatak dişlisi [3] Flanş muylusu 1. Flanş muylusunu ([3] bağlantı flanşından sökün. 2. Dişli kovanı [1] yataklarla [2] birlikte çıkartın. 3. Baskı yataklarını [2.1] ve yatak dişlilerini [2.2] dişli kovandan [1] çıkartın. 4. Dişli kovanı [1] delin ve diş açın. Bilgi: Tornaya bağlarken yalpa yapmamasına dikkat edin! 5. Hazır dişli kovanı [1] temizleyin. 6. Yatak dişlisine [2.2] yatak disklerine [2.1] lityum sabun EP çok amaçlı gres sürün ve tüm boşlukları gresle doldurun. 7. Yağlanmış yatak dişlilerini [2.2] ve baskı yataklarını [2.2] dişli kovana [1] geçirin. 8. Dişli kovanı [1] yataklarla [2] tekrar bağlantı flanşına yerleştirin. Bilgi: Çenelerin veya dişlerin içi boş milin yivine oturmasına dikkat edin. 9. Flanş muylusunu takın ve sonuna kadar sıkın. 13

14 Montaj AM 01.1/AM Çok turlu aktüatör (A bağlantı flanşı ile) vanaya takılması Resim 7: A bağlantı flanşı ile montaj [1] Vana mili [2] A bağlantı flanşı [3] Aktüatördeki cıvatalar [4] Vana flanşı [5] Bağlantı flanşına giden cıvatalar 1. A bağlantı flanşı çok turlu aktüatöre monte edilmiş ise: Vidaları [3] sökün ve bağlantı flanşını A [2] cihazdan çıkartın. 2. A bağlantı flanşı ile vana flanşının [4] birbirlerine uygun olup olmadığını kontrol edin. 3. Vananın miline [1] hafifçe gres sürün. 4. A bağlantı flanşını vana miline yerleştirin ve vana flanşına temas edene kadar döndürün. 5. A bağlantı flanşını tespit delikleri hizalanana kadar döndürün. 6. Tespit vidalarını [5] takın, fakat henüz sıkmayın. 7. Çok turlu aktüatörü, dişli kovan taşıyıcı çıkış kovanını kavrayacak şekilde vana miline yerleştirin. Tam kavradığında flanşlar birbirleri ile hizalanmış durumdadır. 8. Çok turlu aktüatörü tespit delikleri tam uyana kadar hizalayın. 9. Çok turlu aktüatörü cıvatalarla [3] tespit edin. 10. Cıvataları [3] çapraz sırada ve tabloda verilen tork değerlerine göre sıkın. Tablo 2: Cıvatalar Diş M6 M8 M10 M12 M16 M20 Cıvataları sıkma momentleri Sıkma momenti T A [Nm] Mukavemet sınıfı Çok turlu aktüatörü, vana flanşı ile A bağlantı flanşı sabit bir şekilde üst üste oturacak şekilde AÇIK yönünde döndürün. 12. A bağlantı flanşı ile vana arasındaki tespit vidalarını [5] çapraz sırada sıkın. 14

15 AM 01.1/AM 02.1 Montaj 4.4 Montaj aksesuarı Yükselen vana mili için mil koruma tüpü Opsiyon Resim 8: Mil koruma tüpünün montajı [1] Mil koruma tüpü için koruma klapesi [2] Milin koruyucu tüpü [3] Conta 4.5 Lokal kontrol ünitesinin montaj konumları 1. Vida dişlerini kendir, teflon bant veya diş sızdırmazlık macunu ile sızdırmaz hale getirin. 2. Mil koruma tüpünü [2] dişlere takın ve sıkın. 3. Sızdırmazlık halkasını [3] gövdeye değene kadar itin. 4. Koruma tüpü kapağının [1] mevcut ve sağlam olup olmadığını kontrol edin. Lokal kontrollerin montaj pozisyonu siparişe göre belirlenir. Vanaya veya redüktöre taktıktan sonra, yerinde, lokal kontrollerin pozisyonları uygun değilse, bu pozisyonlar sonradan da değiştirilebilir. Bunun için dört farklı montaj pozisyonu mümkündür. Resim 9: A ve B montaj konumları 15

16 Montaj AM 01.1/AM 02.1 Resim 10: C ve D montaj konumları Montaj konumlarının değiştirilmesi Tehlikeli gerilim! Elektrik şoku tehlikesi. Açmadan önce enerjisini kesin. 1. Vidalarını sökün ve lokal kontrolleri çıkartın. 2. Devre kartının 3 vidasını sökün, devre kartını yeni konuma çevirin ve vidaları sıkın. 3. O-ring'in (3) sağlam olup olmadığını kontrol edin, O-ring'i doğru yerleştirin. 4. Lokal kontrolleri yeni pozisyonuna çevirin ve vidalarını yeniden sıkın. Kablolar büküldüğünde veya sıkıştığında hasar görebilir! İşlev bozuklukları oluşabilir. Lokal kontrolleri maks. 180 döndürün. Kabloların sıkışmaması için, kontrol ünitesini dikkatli monte edin. 5. Vidaları çapraz olarak ve eşit miktarlarda sıkın. 16

17 AM 01.1/AM 02.1 Elektriksel Bağlantı 5. Elektriksel Bağlantı 5.1 Temel bilgiler Hatalı elektrik bağlantısında tehlike Dikkat edilmediğinde, can ve mal kaybı veya ağır maddi hasar meydana gelebilir. Elektrik bağlantısı sadece uzman kişiler tarafından yapılmalıdır. Bağlantı yapmadan önce bu bölümdeki temel bilgiler göz önünde bulundurulmalıdır. Bağlantı yapıldıktan sonra, gerilimi açmadan önce, <devreye alma> ve <Test amaçlı çalıştırma> bölümlerine dikkat edilmelidir. Kablo donanım şeması/bağlantı planı Sigorta uygulayıcıya aittir İlgili kablo donanım şeması/bağlantı planı (Almanca ve İngilizce dillerinde) bu kılavuz ile birlikte, hava şartlarından korumalı bir çanta içinde, cihaza bağlı olarak teslim edilmektedir. Elektriksel bağlantı şeması kaybolduğunda, komisyon numarası belirtilerek (bkz. model etiketi) temin edilebilir veya doğrudan İnternet'ten indirilebilir ( Kısa devre koruması ve aktüatörü devreye almak için uygulayıcıya ait sigortalar ve yük ayırma anahtarları gereklidir. Boyutlandırma akım değerleri motorun (elektriksel verilerine bakın) ve kontrol ünitesinin akım tüketimlerinin toplamından hesaplanır. Tablo 3: Kontrol ünitesinin akım tüketimi Şebeke gerilimi V AC (±% 10) V AC (±% 10) V AC (±% 10) 24 V DC (+% 20 / % 15) ve AC Motor maks. nominal akım 575 ma 275 ma 160 ma 500 ma Tablo 4: İzin verilen maksimum sigorta Güç parçası Tersleme kontaktörü A1 Tersleme kontaktörü A2 Tersleme kontaktörü A3 Tristör Tristör Tristör Anma gücü 1,5 kw'ye kadar 7,5 kw'ye kadar 11 kw'ye kadar 1,5 kw'ye kadar 3 kw'ye kadar 5,5 kw'ye kadar maks. sigorta 16 A (gl/gg) 32 A (gl/gg) 63 A (gl/gg) 16 A (g/r) I²t<1 500A²s 32 A (g/r) I²t<1 500A²s 63 A (g/r) I²t<5 000A²s Kontrol ünitesi aktüatörden ayrı olarak monte edilecek ise (kontrol ünitesi duvar bağlantısında): Sigorta boyutlandırılırken bağlantı kablosunun uzunluğu ve kesiti göz önünde bulundurulmalıdır. Kontrol ünitesinin güç kaynağı (elektronik) Güvenlik standartları EMC uyumlu kablo donanımı Kontrol ünitesi (elektronik) harici olarak 24 V DC ile beslendiğinde, gerilim beslemesi dahili bir µf kondansatör ile süzülür. Güç kaynağı boyutlandırılırken, harici güç kaynağı açıldığında, bu kondansatörün yüklendiği göz önünde bulundurulmalıdır. Harici olarak bağlı olan tüm cihazlar gerekli emniyet standartlarına uygun olmalıdır. Sinyal ve Bus kabloları çok hassastır. Motor kablolarından gürültüler yayılabilir (Çakışma- parazit meydana gelebilir.). Gürültüye karşı hassas olan ve gürültü yayan kablolar birbirlerine uzak olarak döşenmelidir. Sinyal ve bus kabloları toprak potansiyeline çok yakın döşendiğinde, gürültüye karşı dayanıklılıkları yükselir. 17

18 Elektriksel Bağlantı AM 01.1/AM 02.1 Uzun kablo kullanılmasından kaçınılmalı veya kablolar mümkün olduğu kadar gürültüye uzak yerlere döşenmelidir. Gürültüye karşı hassas ve gürültü yayan kablolar uzun bir mesafe boyunca birlikte döşenmemelidir. Uzaktan kumanda sinyallerinin bağlanması için, zırhlı kablolar kullanılmalıdır. Akım türü, şebeke gerilimi ve şebeke frekansı Akım türü, şebeke gerilimi ve şebeke frekansı motorun model etiketindeki bilgilere uygun olmalıdır. Resim 11: Motorun model etiketi (örnek) [1] Akım tipi [2] Şebeke gerilimi [3] Şebeke frekansı (trifaze ve alternatif akım motorlarında) Bağlantı kabloları Cihazların yalıtılmasını sağlamak için uygun (gerilime dayanıklı) kablolar kullanılmalıdır. Kabloları oluşabilecek en yüksek anma gerilimine göre boyutlandırılmalıdır. Minimum anma sıcaklığına uygun bağlantı kablosu kullanın. UV ışınıma maruz kalan kablolarda (örneğin, dış mekanlarda) UV ışınlarına dayanıklı kablolar kullanılmalıdır. 5.2 AUMA fiş/soket konnektör ile bağlantı AUMA fiş/soket konnektör bağlantı kesitleri: Güç klemensleri (U1, V1, W1, U2, V2, W2): maks. 6 mm² esneme/10 mm² sert Toprak hattı bağlantısı : maks. 6 mm² esneme/10 mm² sert Kontrol kontakları (1-50): maks. 2,5 mm² 18

19 AM 01.1/AM 02.1 Elektriksel Bağlantı Bağlantı bölmesinin açılması Resim 12: AUMA fiş/soket konnektör, S tipi, bağlantısı [1] Kapak [2] Kapak vidaları [3] O-Ring [4] Kovan parçası vidaları [5] Soket tarafı [6] Kablo girişi [7] Kör tapa [8] Kablo rekoru (teslimat içeriğinde dahil değildir.) Tehlikeli gerilim! Elektrik şoku tehlikesi. Açmadan önce enerjisini kesin. 1. Vidaları [2] sökün ve kapağı [1] çıkartın. 2. Vidaları [4] sökün ve soket kovanını [5] kapaktan [1] çıkartın. 3. Bağlantı kablolarına uygun kablo rekorları [8] kullanın. (Model etiketinde verilen koruma sınıfı IP... sadece uygun kablo rekorları kullanıldığında geçerlidir). Resim 13: Örnek: Model etiketi Koruma sınıfı IP Kabloların bağlanması 4. Kullanılmayan kablo girişleri [8] uygun kör tapalara [7] kapatılmalıdır. 5. Kabloları kablo rekorlarına [8] geçirin. İzin verilen bağlantı kesitlerine dikkat edin. 1. Kabloların izolasyonlarını sıyırın. 2. Damarların izolasyonlarını açın. 3. Esnek kablolarda: DIN uyarınca damar kovanları kullanın. 4. Kabloları siparişe ait kablo bağlantı şemasına göre bağlayın. 19

20 Elektriksel Bağlantı AM 01.1/AM 02.1 Hata durumunda: Toprak iletkeni bağlanmadığında tehlikeli gerilimler! Elektrik şoku tehlikesi. Tüm toprak hatlarını bağlayın. Toprak hattı bağlantısını bağlantı kablosunun dış toprak hattına bağlayın. Cihazı sadece toprak hattı bağlıyken çalıştırın. 5. Toprak hattı iletkenlerini,toprak hattı bağlantısına, esnek kablolar yada sağlam kablolar kullanarak sıkıca bağlayın. Resim 14: Toprak hattı bağlantısı [1] Soket tarafı [2] Cıvata [3] Rondela [4] Rondela [5] Halka mandallı/halkalı toprak kablosu [6] Toprak hattı bağlantısı, sembol: Nemlenme oluşması korozyon tehlikesi oluşturur! Cihaz monte edildikten sonra derhal devreye alınarak, ısıtıcının nemlenme oluşmasını azaltması sağlanmalıdır. Bilgi Bazı aktüatörlerde ayrıca bir motor ısıtıcısı daha mevcuttur. Motor ısıtıcısı, motorda nemlenme oluşmasını önler ve çok düşük sıcaklıklarda ilk hareket davranışını düzeltir. 20

21 AM 01.1/AM 02.1 Elektriksel Bağlantı Bağlantı bölmesinin kapatılması Resim 15: Örnek: S tipi [1] Kapak [2] Kapak vidaları [3] O-Ring [4] Kovan parçası vidaları [5] Soket tarafı [6] Kablo girişi [7] Kör tapa [8] Kablo rekoru (teslimat içeriğinde dahil değil) 5.3 Elektrik bağlantısı aksesuarları Kabloların sıkışması kısa devreye sebep olabilir! Elektrik şoku tehlikesi ve işlev arızaları oluşabilir. Kabloların sıkışmaması için soket kapağını itina ile yerleştirin. 1. Soket taşıyıcısını [5] kapağa [1] yerleştirin ve vidaları [4] sıkın. 2. Kapağın [1] ve gövdenin sızdırmazlık yüzeylerini temizleyin. 3. O-Ring'i [3] kontrol edin, hasar varsa değiştirin. 4. O-Ring'i asit içermeyen bir yağ (örneğin gres) ile yağlayın ve doğru olarak yerleştirin. 5. Kapağı [1] takın ve vidaları [2] çapraz olarak ve eşit miktarlarda sıkın. 6. İlgili korunma sınıfı şartlarının garanti edilebilmesi için kabloların rekorlarını [8] öngörülen tork değerine kadar sıkın. Opsiyon Kontrol ünitesinin duvara montajı Duvar bağlantısı ile kontrol ünitesi aktüatörden ayrı olarak monte edilebilir. Uygulama Aktüatöre erişilmesi zor ise. Aktüatör yüksek sıcaklıklara maruz kalıyor ise. Vanada aşırı titreşim mevcut ise. 21

22 Elektriksel Bağlantı AM 01.1/AM 02.1 Yapı Resim 16: Duvar bağlantısı ile montaj [1] Duvar aparatı [2] Bağlantı hatları [3] Duvar aparatının elektrik bağlantısı (XM) [4] Aktüatörün elektrik bağlantısı (XA) [5] Kontrol ünitesinin elektrik bağlantısı (XK) - Müşteriye ait soket Bağlantı öncesi dikkat edilmelidir İzin verilen bağlantı kablosu uzunlukları: maks. 100 m. Aktüatörde bir pozisyon transmitteri (RWG) varsa: Bağlantı kabloları ekranlanmalıdır. İçinde potansiyometre bulunan modellere uygun değildir. Önerilerimiz: AUMA kablo seti LSW1. AUMA kablo seti kullanılmadığında: Uygun, esnek ve ekranlanmış bağlantı kabloları kullanılmalıdır. Isıtıcının veya anahtarların kendilerine ait bağlantı kabloları varsa ve bu kablolar aktüatörden doğrudan müşteriye ait XK fişine bağlanıyorsa (XA-XM-XK, kablo donanım şemasına bakınız), bu bağlantı kablolarında EN uyarınca bir izolasyon kontrolü yapılmalıdır. Bu kurala istisna olarak pozisyon transmitter (RWG, IWG, potansiyometre) kabloları verilebilir. Bu kablolarda izolasyon kontrolü yapılmayabilir Soket koruma Uygulama Çekilen bir soketin emniyetli bir şekilde saklanması için askı çerçevesi. Kontakları doğrudan temasa ve ortam koşullarına karşı korumak için. Resim 17: Soket koruma Koruyucu kapak Soket bölmesi için koruma kapağı (soket çıkartıldığında). Açılan bağlantı bölmesi bir koruyucu kapak (resimi bulunmamaktadır) ile kapatılabilir. 22

23 AM 01.1/AM 02.1 Elektriksel Bağlantı Çift taraflı sızdırmaz ara parça Elektrik bağlantısı açıldığında veya kablo rekorlarında sızıntı varsa, cihaz içine toz veya nem girebilir. Elektrik bağlantısı [1] ile cihazın gövdesi arasına çift taraflı sızdırmaz ara parça [2] monte edildiğinde bu gibi durumlar önlenir. Cihazın koruma sınıfı (IP 68) elektrik bağlantısı [1] çıkartılsa da değişmez. Resim 18: Çift taraflı sızdırmaz ara parça ile elektrik bağlantısı Dış Toprak Bağlantısı [1] Elektronik bağlantısı [2] Çift taraflı sızdırmaz ara parça Cihazın potansiyel dengelemeye bağlanabilmesi için gövdeye opsiyonel olarak bir dış toprak bağlantısı mevcuttur. Resim 19: Toprak bağlantısı 23

24 Kullanım AM 01.1/AM Kullanım 6.1 Elle çalıştırma Ayarda ve devreye almada, motor arızalandığında veya şebeke arızasında aktüatör manuel olarak çalıştırılabilir. Manuel modu bir değiştirme mekanizması üzerinden devreye alınır Manuel moduna geçiş Yanlış kullanım motor kavramasında hasar yapar! Manuel çalıştırma sadece motor durmuşken yapılmalıdır. 1. El çarkı ortasındaki düğmeye basın. 2. El çarkını istenen yöne döndürün. Vanayı kapatmak için el çarkını saat yönünde döndürün: Tahrik mili (vana) sağa doğru KAPALI yönüne döner El çarkının devreden çıkarılması Motor çalıştırıldığında el çarkı otomatik olarak devre dışı kalır. Motor modunda el çarkı dönmez. 6.2 Motorlu çalıştırma Motoru çalıştırmadan önce, tüm devreye alma ayarları yapılmalı ve bir test amaçlı çalıştırma yapılmalıdır Lokal kumanda Aktüatörün lokal kumanda edilmesi, lokal kontrol ünitesinin üzerindeki butonlar yardımı ile yapılır. 24

25 AM 01.1/AM 02.1 Kullanım Resim 22: Lokal kontrol [1] Açma yönü için kullanılan buton [2] Durdur butonu [3] Kapalı yönü için kullanılan buton [4] Seçici anahtar Sıcak yüzeyler, örneğin mümkün olan yüksek ortam sıcaklıkları veya aşırı güneş ışınları! Yanma tehlikesi Yüzey sıcaklıklarını kontrol edin ve eğer gerekli ise koruyucu eldiven giyin. Seçici anahtarı [4] Lokal kontroller (LOKAL) üzerine ayarlayın. Aktüatör butonlar (1-3) üzerinden kumanda edilebilir: - Aktüatörün AÇIK konumuna doğru hareket ettirilmesi: Butona [1] basın. - Aktüatörün durdurulması: Butona [2] Stop basın. - Aktüatörün KAPALI konumuna doğru hareket ettirilmesi: Butona [3] basın Bilgi AÇ - KAPAT komutları adım adım veya kendinden kilitlemeli olarak verilebilir. Kendinden kilitlemeli modunda aktüatör, butona basıldığında, başka bir komut verilmediği sürece, ilgili son konuma hareket eder Aktüatörün uzaktan çalıştırılması Seçici anahtarı Uzaktan çalıştırma (UZAKTAN) konumuna getirin. Aktüatör şimdi uzak konumda (AÇ, DUR, KAPAT) veya analog pozisyon verileri (örn ma) üzerinden kumanda edilebilir. 25

26 Kullanım AM 01.1/AM 02.1 Bilgi Pozisyonerli aktüatörlerde opsiyonel olarak aç-kapat modu (UZAKTAN AÇ-KAPAT) ile modülasyon modu (AYAR YERİ) arasında değiştirmek mümkündür. Değiştirmek için UZAKTAN ELLE/UZAKTAN MANÜEL girişi kullanılabilir, örneğin bir 24 V DC sinyali ile (devre şemasına bakın) yapılabilir. Pozisyonerli tipinde modülasyonlu işletmedeki davranışı: Nominal değer E1 veya gerçek değer E2 sinyalleri kesildiğinde, aktüatör önceden belirtilen bir konuma hareket eder. Aşağıdaki yanıtlar mümkündür: Hatada durma:aktüatör hemen durur ve bu konumda kalır. Hatada kapama:aktüatör vanayı KAPALI son konuma getirir. Hatada açma:aktüatör vanayı AÇIK son konuma getirir. Sinyal kesilmesindeki davranış kontrol ünitesindeki bir switch üzerinden ayarlanabilir. 26

27 AM 01.1/AM 02.1 Göstergeler 7. Göstergeler 7.1 Gösterge lambaları Yerel kontroldeki 3 gösterge lambasının rengi ve sinyallerin atanması siparişe bağlıdır. Resim 25: Gösterge lambaları yerel kontrol (standart sinyal) [1] yanıyor (yeşil): AÇIK son konuma erişildi [2] yanıyor (kırmızı): Ortak hata sinyali [3] yanıyor (sarı): KAPALI son konuma erişildi Ortak hata sinyali Ortak arıza sinyali (kırmızı gösterge lambası) aşağıdaki durumlarda yanıyor (standart bağlantı): Tork hatası: Ayarlanan tork değeri bir son konuma erişilmeden aşıldı. (Bu sinyal kontrol ünitesindeki bir switch üzerinden açılıp kapatılabilir) Termik hata: Motor koruması devreye girdi, yani motorda aşırı ısınma. Faz hatası: Bir faz kesildi (sadece trifaze motorlarda). Termistör tetikleme aleti testi: kontrol ediliyor Çalışma göstergesi Aktüatörde bir işaret transmiteri varsa (şalt şeması tanımı: S5) gösterge lambaları [1] ve [3] çalışma göstergesi olarak kullanılabilir. Çalışma göstergesi işlevi kontrol ünitesindeki bir switch ile açılıp kapatılabilir. Çalışma göstergesi aktif ise, aktüatör çalıştığında ilgili gösterge lambası yanıp söner. 7.2 Mekanik konum göstergesi/çalışma göstergesi Opsiyon Mekanik konum göstergesi: sürekli olarak vananın konumunu gösterir Gösterge diski AÇIK ve KAPALI pozisyonları arasında 180 ila 230 civarında döner.) aktüatörün çalışıp çalışmadığını gösterir (çalışma göstergesi) son konumlara erişildiğini gösterir (gösterge işareti üzerinden [3]) 27

28 Göstergeler AM 01.1/AM 02.1 Resim 26: Mekanik pozisyon göstergesi [1] Kapak [2] Gösterge diski [3] Gösterge işareti [4] AÇIK pozison sembolü [5] KAPALI pozison sembolü 28

29 AM 01.1/AM 02.1 Sinyaller 8. Sinyaller 8.1 Sinyal röleleri üzerinden geribildirimler (dijital) Çıkış kontakları üzerinden aktüatörün veya kontrol ünitesinin çalışma durumları dijital sinyaller halinde bildirilebilir. Sinyallerin atanması siparişe göre tespit edilir. Örnek: Röle kontağı açık = KAPALI son konumuna erişilmedi Röle kontağı kapalı = KAPALI son konumuna erişildi Ortak hata sinyali Switchler: 1 NC ve 1 NO (Standart) Kablo donanım şemasındaki dizayn: K9 Ortak arıza sinyali aşağıdaki durumlarda yanar (standart bağlantı): Tork hatası: Ayarlanan tork değeri son konuma erişilmeden aşıldı. (Bu sinyal kontrol ünitesindeki bir switch üzerinden açılıp kapatılabilir) Termik hata: Motor koruması devreye girdi, yani motorda aşırı ısınma. Faz hatası: Bir faz kesildi (sadece trifaze motorlarda). Termistör tetikleme aleti testi: kontrol ediliyor 4 sinyal rölesi: Switch: 1 NC (standart) Kablo donanım şemasındaki dizayn: K5, K6, K7, K8 Standart kontaklar: 8.2 Geri besleme sinyalleri (analog) K5: Seçici switch Uzaktan çalıştırma (UZAKTAN) konumda. K6: Seçici switch Lokal kontroller (LOKAL) konumda. K7: AÇIK son konuma ulaşıldı. K8: KAPALI son konuma ulaşıldı. (Opsiyon) Aktüatör bir pozisyon transmitteri ile donatılmışsa (potansiyometre veya RWG), analog bir pozisyon sinyali mevcuttur. Vananın pozisyonu Sinyal: E2 = 0/4 20 ma (galvanik olarak yalıtılmış) Kablo donanım şemasındaki dizayn: E2 (gerçek değer) 29

30 Devreye alma (temel ayarlar) AM 01.1/AM Devreye alma (temel ayarlar) 1. Seçici anahtarı 0 (KAPALI) konumuna getirin. Bilgi: Seçici anahtar bir şebeke anahtarı değildir. Anahtarın 0 (KAPALI) konumunda aktüatör kumanda edilemez. Kontrol ünitesinin besleme gerilimi kesilmez. 2. Güç kaynağını açın. Bilgi: Sıcaklık 20 C'nin altında ise, ön ısıtma süresine dikkat edin. 3. Temel ayarları yapın. 9.1 Düşük sıcaklık tiplerinde ön ısınma süresi Düşük sıcaklık tiplerinde kontrol ünitesi için bir ön ısınma süresi gerekli olduğuna dikkat ediniz. Bu ön ısınma süresi aktüatörün ve kontrol ünitesinin gerilimsiz olduğu ve ortam sıcaklığına kadar soğudukları durum için geçerlidir. Bu koşullar altında gerilim beslemesi bağlandıktan sonra, devreye almadan önce aşağıdaki ön ısınma sürelerinin beklenmesi gerekir: -50 C'de = 60 dak. -60 C'de = 80 dak. Resim 28: Ön ısınma süresi çizimi [t] Dakika olarak ön ısınma süresi [ϑ] Ortam sıcaklığı C 9.2 Schaltwerkraum öffnen Für die nachfolgenden Einstellungen (Optionen) muss der Schaltwerkraum geöffnet werden. 30

31 AM 01.1/AM 02.1 Devreye alma (temel ayarlar) 1. Schrauben [2] lösen und Deckel [1] am Schaltwerkraum abnehmen. 2. Wenn Anzeigescheibe [3] vorhanden: Anzeigescheibe [3] mit Gabelschlüssel (als Hebel) abziehen. Bilgi: Um Lackschäden zu vermeiden, Gabelschlüssel mit weichem Gegenstand, z.b. Tuch unterlegen. 9.3 Tork anahtarlamanın ayarlanması Burada ayarlanmış olan kapatma torku değerine erişildiğinde, tork anahtarlarına basılır (vanada aşırı yüklenme koruması). Bilgi Tork anahtarlanması manuel çalıştırmada da tetiklenebilir. Kapatma tork değeri çok yüksek ayarlandığında, vanada hasar oluşabilir! Kapatma torku vanaya uygun olmalıdır. Bu ayarda sadece vana üreticisinin onayı ile değişiklik yapılabilir. Resim 31: Tork ölçme başları [1] KAPALI yönünde tork için siyah ölçme başı [2] AÇIK yönünde tork için beyaz ölçme başı [3] Ayar vidaları [4] Kadranlar 1. İbre diskindeki her iki ayar vidasını [3] gevşetin. 31

32 Devreye alma (temel ayarlar) AM 01.1/AM Kadranı [4] döndürerek gerekli tork değerini ayarlayın (1 da Nm = 10 Nm). 3. Her iki ayar vidasını [3] tekrar sıkın. Bilgi: Maksimum sıkma momenti: 0,3 0,4 Nm 9.4 Limit switchle Ayarı Tork anahtarlaması ayarlanmış olur. Örnek: Yukarıdaki resimdeki ayarlar: 3,5 da Nm = 35 Nm KAPALI yönünde 4,5 da Nm = 45 Nm AÇIK yönünde Limit switchle çalışma aralığını belirler. Ayarlanmış olan konuma erişildiğinde anahtarlara basılır. Resim 32: Limit switch için ayar elemanları siyah alan: [1] ayar vidası: KAPALI son konum için [2] İbre: KAPALI son konum için [3] Nokta: KAPALI son konum ayarlandı beyaz alan: [4] ayar vidası: AÇIK son konum için [5] İbre: AÇIK son konum için [6] Nokta: AÇIK son konum ayarlandı KAPALI son durum için ayar (siyah bölüm) 1. Manuel çalışmaya geçin. 2. El çarkı ile vana kapanana kadar saat yönünde çevirin. 3. El çarkını yakl. ½ tur (aşma) geriye çevirin. 4. Ayar vidasını [1] bir tornavida ile sürekli bastırarak ok yönünde döndürün, ibreye [2] dikkat edin. İbre [2] hissedilen bir direnç ve duyulan bir sesle her seferinde 90 atlar. 5. İbre [2] noktanın [3] 90 önünde ise: sadece yavaşça döndürmeye devam edin. 6. İbre [2]:noktaya [3] atladığında: artık döndürmeyin ve ayar vidasını bırakın. KAPALI son konumu ayarlanır AÇIK son durum için ayar (beyaz bölüm) 7. Çok fazla döndürüldüğünde (ibre atladıktan sonra devam edildiğinde): Ayar vidasını aynı yönde döndürmeye devam edin ve ayar işlemini tekrarlayın. 1. Manuel çalışmaya geçin. 2. El çarkı ile vana açılana kadar saatin tersi yönünde döndürün. 3. El çarkını yakl. ½ tur (aşma) geriye çevirin. 32

33 AM 01.1/AM 02.1 Devreye alma (temel ayarlar) 4. Ayar vidasını [4] (Resim) bir tornavida ile sürekli bastırarak ok yönünde döndürün, ibreye [5] dikkat edin. İbre [5] hissedilen bir direnç ve duyulan bir sesle her seferinde 90 atlar. 5. İbre [5] noktanın [6] 90 önünde ise: sadece yavaşça döndürmeye devam edin. 6. İbre [5]:noktaya [6] atladığında: artık döndürmeyin ve ayar vidasını bırakın. 9.5 Ara konumların ayarlanması AÇIK son konumu ayarlanır. 7. Çok fazla döndürüldüğünde (ibre atladıktan sonra devam edildiğinde): Ayar vidasını aynı yönde döndürmeye devam edin ve ayar işlemini tekrarlayın. Opsiyon DUO limit switchler iki ara konum için kullanılır. Her hareket yönü için bir ara konum ayarlanabilir. Resim 33: Limit switchler için ayar elemanları siyah alan: [1] ayar vidası: KAPALI yönü [2] İbre: KAPALI yönü [3] Nokta: KAPALI ara konumu ayarlanır beyaz alan: [4] ayar vidası: AÇIK çalışma yönü [5] İbre: AÇIK çalışma yönü [6] Nokta: AÇIK ara konumu ayarlanır Bilgi Ara konum şalterleri 177 turdan (1 500 dev/strok için kontrol ünitesi) veya turdan ( dev/strok için kontrol ünitesi) kontağı yeniden serbest bırakır KAPALI yönünün ayarlanması (siyah alan) 1. Vanayı KAPALI yönünde, istenen ara konuma getirin. 2. Çok fazla döndürüldüğünde: Vanayı yeniden geriye döndürün ve ara konumu tekrar KAPALI yönüne ayarlayın. Bilgi: Ara konumu daha sonra elektrikle işletmede olduğu gibi daima aynı yönde ayarlayın. 3. Ayar vidasını [1] bir tornavida ile sürekli bastırarak ok yönünde döndürün, ibreye [2] dikkat edin. İbre [2] hissedilen bir direnç ve duyulan bir sesle her seferinde 90 atlar. 4. İbre [2] noktanın [3] 90 önünde ise: sadece yavaşça döndürmeye devam edin. 5. İbre [2]:noktaya [3] atladığında: artık döndürmeyin ve ayar vidasını bırakın. KAPALI hareket yönü için ara konum artık ayarlanmıştır. 6. Çok fazla döndürüldüğünde (ibre atladıktan sonra devam edildiğinde): Ayar vidasını aynı yönde döndürmeye devam edin ve ayar işlemini tekrarlayın. 33

34 Devreye alma (temel ayarlar) AM 01.1/AM AÇIK yönünün ayarlanması (beyaz alan) 1. Vanayı AÇIK yönünde, istenen ara konuma getirin. 2. Çok fazla döndürüldüğünde: Çok fazla döndürüldü ise, vanayı tekrar geriye döndürün ve yeniden AÇIK yönünde hareket ettirin (daha sonra elektrikle çalıştırmada olduğu gibi ara konuma daima aynı yönde hareket edin). 3. Ayar vidasını [4] bir tornavida ile sürekli bastırarak ok yönünde döndürün, ibreye [5] dikkat edin. İbre [5] hissedilen bir direnç ve duyulan bir sesle her seferinde 90 atlar. 4. İbre [5] noktanın [6] 90 önünde ise: sadece yavaşça döndürmeye devam edin. 5. İbre [5]:noktaya [6] atladığında: artık döndürmeyin ve ayar vidasını bırakın. 9.6 Test amaçlı çalıştırma Dönme yönünün kontrolü AÇIK hareket yönü için ara konum artık ayarlanmıştır. 6. Çok fazla döndürüldüğünde (ibre atladıktan sonra devam edildiğinde): Ayar vidasını aynı yönde döndürmeye devam edin ve ayar işlemini tekrarlayın. Test amaçlı çalıştırma yapmadan önce açıklanan tüm ayarlar yapılmış olmalıdır. Dönme yönü yanlış olursa, vanada hasar oluşur! Dönme yönü yanlışsa, derhal durdurun (STOP düğmesine basın). Nedenini giderin, örneğin duvar bağlantısı faz sırasını düzeltin. Test amaçlı çalıştırmayı tekrarlayın. 1. Aktüatörü elle orta konuma veya son konumdan yeterli uzaklığa getirin. 2. Seçici anahtarı Lokal kontroller (LOKAL) üzerine ayarlayın. 3. Aktüatörü KAPALI yönüne getirin ve dönme yönüne dikkat edin: Gösterge diski ile: Adım 4 Gösterge diski yok: Adım 5 (içi boş mil) Son konuma erişmeden kapatın. 4. Gösterge diski ile: Dönme yönüne dikkat edin. Aktüatör KAPALI yönüne hareket ediyor ve gösterge diski saatin tersi yönde dönüyorsa, dönme yönü doğru demektir. 34

35 AM 01.1/AM 02.1 Devreye alma (temel ayarlar) 5. Gösterge diski yok: Dişli kovanlarını [1] ve contayı [2] veya koruyucu boru kapağını [4] sökün ve içi boş milin [3] veya milin [5] dönme yönünü izleyin. Aktüatör KAPALI yönüne hareket ediyor ve içi boş mil ya da mil saat yönünde dönüyorsa, dönme yönü doğru demektir. Resim 36: içi boş mil/mil [1] Dişli kovanlar [2] Conta [3] İçi boş mil [4] Mil koruyucu boru için koruma klapesi [5] Mil [6] Milin koruyucu borusu Limit anahtarlamanın kontrolü 1. Seçici anahtarı Lokal kontroller (LOKAL) konuma getirin Termistör tetikleme aygıtı (opsiyon) testi 2. AÇ - DUR - KAPAT basma tuşu ile aktüatörü çalıştırın. Limit anahtarlamanın ayarı aşağıdaki durumlarda doğrudur (standart sinyal): - KAPAT son konumda sarı sinyal lambası yandığında - AÇ son konumda yeşil sinyal lambası yandığında - çalıştırma sonrası karşı yöndeki sinyal lambaları tekrar söndüğünde Limit anahtarlamanın ayarı aşağıdaki durumlarda yanlıştır: - Aktüatör son konuma erişmeden durduğunda - kırmızı sinyal lambası yandığında (tork hatası) 3. Son konumların ayarları yanlış ise: Limit switchler yeniden ayarlanmalıdır. 4. Son konumlar doğru ayarlandığında, fakat herhangi bir opsiyon (örn. potansiyometre, pozisyon transmitteri) yoksa: Anahtar bölmesini kapatın. 1. Seçici anahtarı Test konumuna (silici) döndürün. Doğru çalıştığında motor korumasının devreye girdiği lokal kontroldeki ortak arıza sinyalinde bulunan kırmızı sinyal lambası ile gösterilir. 35

36 Devreye alma (temel ayarlar) AM 01.1/AM Seçici anahtarı Reset konumuna döndürün. 9.7 Potansiyometrenin ayarlanması Bilgi Doğru çalıştığında arıza mesajı geri alınır. 3. Bir arıza yoksa: Kabloları ve seçici anahtarı AUMA servisine kontrol ettirin. Opsiyon Potansiyometre vananın pozisyonunu tespit etmek için yol pikapı olarak kullanılır. Bu ayar sadece, potansiyometre doğrudan müşteriye ait XK bağlantısına bağlandığında gereklidir (kablo donanım şemasına bakınız). Bilgi Redüksiyon dişli oranlarının kademeli olmasından dolayı, tüm direnç aralığı/strok değeri her zaman kullanılamaz. Bu nedenle harici bir ayar olanağı (ayar potansiyometresi) mevcut olmalıdır. Resim 40: Kontrol ünitesi yönüne bakış [1] Potansiyometre 1. Vanayı KAPALI son durumuna getirin. 2. Potansiyometreyi [1] saat yönünde sonuna kadar döndürün. KAPALI son konumu % 0 a AÇIK son konumu % 100 e eşittir 3. Potansiyometreyi [1] tekrar bir miktar geriye döndürün 4. Sıfır noktasının "0" ayarı harici ayar potansiyometresi (uzaktan izleme) ile yapılmalıdır. 9.8 Elektronik pozisyon transmitteri RWG'nin ayarlanması Opsiyon Elektronik pozisyon transmitteri RWG vananın konumunu tespit etmek için kullanılır. Potansiyometre tarafından tespit edilen gerçek pozisyon değerinden 0 20 ma veya 4 20 ma'lık bir akım sinyali oluşturur. Tablo 5: Kablolama BAĞLANTI ŞEMASI NUMARASI Çıkış akımı Güç kaynağı maks. nominal akım Maks. yük RWG 4020 için teknik bilgiler TPA I A U V I R B 3/4-telli sistem 9. basamak = E veya H 0 20 ma, 4 20 ma 24 V DC, ± % 15 süzülmüş 24 ma, 20 ma çıkış akımında 600 Ω 36

37 AM 01.1/AM 02.1 Devreye alma (temel ayarlar) Resim 41: Kontrol ünitesi yönüne bakış [1] Potansiyometre [2] Potansiyometre min. (0/4 ma) [3] Potansiyometre maks. (20 ma) [4] Ölçüm noktası (+)0/4 20 ma [5] Ölçüm noktası (-)0/4 20 ma 1. Elektronik pozisyon transmitterine gerilim verin. 2. Vanayı KAPALI son durumuna getirin ma için ampermetreyi ölçme noktalarına [4 ve 5] bağlayın. 4. Potansiyometreyi [1] saat yönünde sonuna kadar döndürün. 5. Potansiyometreyi [1] tekrar bir miktar geriye döndürün 6. Potansiyometreyi [2] çıkış akımı yükselene kadar sağa doğru döndürün. 7. Potansiyometreyi [2] aşağıdaki değerlere erişilene kadar geriye döndürün: ma'da yakl. 0,1 ma ma'da yakl. 4,1 ma Böylece sinyalin ölü noktanın (0 noktası) üzerinde kalması sağlanır. 8. Vanayı AÇIK son konumuna getirin. 9. Potansiyometrede [3] 20 ma limit değerini ayarlayın. 10. KAPALI son konumuna yeniden yaklaşın ve minimum değeri (0,1 ma veya 4,1 ma) kontrol edin. Gerekli ise, değeri düzeltin. Bilgi Maksimum değere erişilemezse, redüksiyon dişlisi seçimi kontrol edilmelidir. (Mümkün olan maks. devir/strok sayısı, tahrik ünitesinin siparişe özel teknik bilgi föylerinden alınabilir. 9.9 Mekanik pozisyon göstergesi ayarı Opsiyon 1. Gösterge diskini mile takın. 2. Vanayı KAPALI son durumuna getirin. 3. Alt gösterge diskini, (KAPALI) sembolü, kapak üzerindeki gösterge işareti ile çakışana kadar döndürün. 4. Aktüatörü AÇIK son durumuna getirin. 37

38 Devreye alma (temel ayarlar) AM 01.1/AM Alt gösterge diskini tutun ve üzerinde (AÇIK) sembolü olan üst diski, kapaktaki gösterge işareti ile çakışana kadar döndürün Anahtar bölmesinin kapatılması 6. Vanayı yeniden KAPALI son konumuna getirin. 7. Ayarın kontrolü: (KAPALI) sembolü kapaktaki 7.1 Ayarı tekrarlayın. gösterge işareti ile çakışmıyorsa: 7.2 Seçilen redüksiyon dişlisinin kontrol edilmesi gerekebilir. Boya hasarları korozyon tehlikesi oluşturur! Cihazda çalışma yaptıktan sonra boya hasarları düzeltilmelidir. 1. Kapağın ve mahfazanın sızdırmazlık yüzeylerini temizleyin. 2. O-Ring'i [3] kontrol edin, hasar varsa değiştirin. 3. O-Ring'i asit içermeyen bir yağ (örneğin gres) ile yağlayın ve doğru olarak yerleştirin. 4. Anahtar bölmesinin kapağını [1] yerleştirin. 5. Cıvataları [2] çapraz sırada ve eşit miktarlarda sıkın. 38

39 AM 01.1/AM 02.1 Devreye alma Kontrol Ayarları 10. Devreye alma Kontrol Ayarları 10.1 Kontrol ünitesinin açılması Kontrol ünitesi fabrikada siparişe uygun olarak ayarlanır. Bu ayarda sadece, cihaz sipariş edildiği uygulamadan başka bir uygulamada kullanılacak ise, mümkündür. İçinde pozisyoner (opsiyon) varsa, ayarın sonradan değiştirilmesi gerekebilir. Bu işletme kılavuzunda tanımlanan ayarlar: Son Konum tipinin (tork veya limit switch) ayarı Kademeli çalışma veya otomatik kilitleme ayarı Çalışma lambasının (yanma sönme sinyali) açılması/kapatılması (opsiyon) Ortak hata sinyalindeki tork hatasının açılması/kapatılması Pozisyoner ayarı (opsiyon) Tehlikeli gerilim! Elektrik şoku tehlikesi. Açmadan önce enerjisini kesin. Elektrostatik Deşarj (ESD)! Elektronik aksamlarda hasar riski.. Cihazları kullanan insanları ve kullanılan cihazları topraklayın. Vidaları [2] sökün ve kapağı [1] çıkartın Durma türü ayarı Yanlış ayarlama, vanaya hasar verir! Durdurma türü vanaya uygun olmalıdır. Bu ayarda sadece vana üreticisinin onayı ile değişiklik yapılabilir. Durma türü mantık devre kartında bulunan iki dip switch üzerinden ayarlanır. Limit ayarı ile durdurma Tork Ayarı ile durdurma Limit switch durdurma, aktüatörün istenen durdurma noktalarında durabileceği şekilde ayarlanmalıdır. Tork switch vananın aşırı yük korunması olarak görev yapar. Tork switch durdurma istenen durdurma torkuna ayarlanır. Bu durdurma torku değerine erişildiğinde, aktüatör durur. 39

40 Devreye alma Kontrol Ayarları AM 01.1/AM 02.1 Limit switch sinyal vermek için kullanılır ve durdurma torkuna erişilmeden çok kısa bir süre önce devreye girecek şekilde ayarlanmış olmalıdır. Ayarlanmadığında, lokal kontrol yerindeki sinyal lambası veya alarm kontağı K9 (ortak hata sinyali) üzerinde bir hata mesajı verilir. Durma türünü [S1] ve [S3] dip switchlerle ayarlayın. Resim 46: Mantık devre kartı üzerindeki dip switchler [S1] KAPALI son durum dip switchi [S3] AÇIK son durum dip switchi [1] Pozisyon [1] = limit switchli durdurma [2] Pozisyon [2] = tork switchli durdurma 10.3 Kademeli çalışma veya otomatik kilitleme ayarı Çalışma göstergesi mantık devre kartına bulunan bir DIP anahtar ile kademeli çalışma veya kilitlemeli olarak ayarlanır. Basmalı çalıştırma Kendinden kilitlemeli Aktüatör AÇ veya KAPAT yönlerinde sadece, çalıştırma komutunun mevcut olduğu sürece çalışır. Çalıştırma komutu geri alındığında, aktüatör durur. Bir ayar komutu verildiğinde, komut geri alınsa dahi (kilitleme), aktüatör AÇIK ve KAPALI konumuna hareket etmeye devam eder. Aktüatör DUR komutu ile durdurulur ya da son konuma veya ara konuma eriştiğinde durur. Kademeli veya kilitlemeli işletmeyi DIP anahtar [S2] ile ayarlayın. Resim 47: Mantık devre kartındaki DIP anahtar [S2] 6'lı DIP, anahtar 1-4: 1 Uzaktan KAPAT komutları için 2 Uzaktan AÇ komutları için 3 Lokal buton üzerinden KAPAT komutları için 4 Lokal buton üzerinden AÇ komutları için Anahtar basılı (ON konumu): Kendinden kilitlemeli Anahtar yukarıda (OFF konumu): Kademeli çalışma 40

41 AM 01.1/AM 02.1 Devreye alma Kontrol Ayarları Bilgi Kontrol ünitesinde bir pozisyoner varsa, Dip switch 1 ve 2 (uzaktan komutlar) KAPALI konumunda olmalıdır (kademeli çalışma) Çalışma göstergesinin (yanıp sönen sinyal) açılması/kapatılması (İsteğe bağlı) Aktüatörde bir işaret transmiteri varsa (şalt şeması tanımı: S5) lokal kontroldeki sinyal lambaları (AÇIK/KAPALI) çalışma göstergesi olarak kullanılabilir. Çalışma göstergesi aktif ise, aktüatör çalıştığında ilgili sinyal lambası yanıp söner. Çalışma göstergesi mantık devre kartında bulunan bir DIP anahtar ile açılır ve kapatılır. Çalışma göstergesini (yanıp sönen) DIP anahtar [S2] ile ayarlayın. Resim 48: Mantık devre kartındaki DIP anahtar [S2] 6'lı DIP, switch 5 Switch 5 basılı (ON konumu): Çalışma göstergesi kapalı Switch 5 yukarıda (OFF konumu): Çalışma göstergesi aktif 10.5 Ortak hata sinyalindeki tork hatasının açılması/kapatılması Tork hatası sinyali mantık devre kartına bulunan bir DIP switch ile açılır ve kapatılır. Sinyali DIP switch [S2] üzerinden açın ve kapatın. Resim 49: Mantık devre kartındaki DIP switch [S2] 6'lı DIP, switch 6 Switch 6 basılı (ON konumu): Ortak hata sinyalindeki tork hatası sinyali etkinleşir Switch 6 yukarıda (OFF konumu): Ortak hata sinyalindeki tork hatası sinyali kapatılır 10.6 Pozisyoner (Opsiyon) 41

42 Devreye alma Kontrol Ayarları AM 01.1/AM 02.1 Pozisyoner ayarı yapmadan önce, limit ve tork anahtarlama ile potansiyometre ya da elektronik pozisyoner ayarlanmalıdır Nominal ve gerçek değerler için giriş aralığı (sinyal tipi) Nominal değer E1 ile gerçek değer E2 giriş aralığı (sinyal türü) fabrikada ayarlanmıştır ve bir etiketle pozisyoner kapak levhasına işaretlenmiştir. Sinyal türü parçalı aralıklı versiyonunda ve E1 0/4 20 ma nominal değerli versiyonunda değiştirilebilir. Bu tiplerde pozisyoner kartında ayrıca bir dip switch bulunur. Resim 50: Pozisyoner kartına ekstra bir dip switch bulunan tipinde [5] Ayarlanmış olan giriş aralığını gösteren etiket [S1-7] 5'li DIP switch yapılabilecek ayarlar DIP1 Gerçek değer E2 (akım veya gerilim sinyali) DIP3 Nominal değer E1 (akım veya gerilim sinyali) DIP5 Nominal değer E1 (çift sinyal aralığı, örn. Parça Aralığı) Tablo 6: Nominal değer E1 0/4 20 ma Nominal değer E1 giriş aralığının ayarlanması [S1 7] DIP 3 ve V 0 10 V Tablo 7: Gerçek değer E2 giriş aralığının ayarlanması Gerçek değer E2 [S1 7] DIP 1 0/4 20 ma 1) 0 5 V 2) hassas potansiyometreden dahili geribildirimde 1) 2) Elektronik pozisyon transmitteri RWG'den dahili geribildirimde 5 kω Bilgi Ayar değiştirildiğinde, ayarlanmış olan sinyal tipini belirten yeni bir etiket [5] takılmalıdır. Ayrıca aktüatör kontrol ünitesi etiketindeki bağlantı şeması da değişir Sinyal kaybı durumundaki davranış (aktüatörün tepkisi) E1 nominal değeri veya E2 gerçek değer sinyali kaybında, aktüatörün nasıl yanıt vereceği [S2-7] dip switch üzerinden programlanabilir. Tam bir seçim olanağı ise sadece 4 20 ma sinyallerde mümkündür. Aşağıdaki yanıtlar mümkündür: 42

43 AM 01.1/AM 02.1 Devreye alma Kontrol Ayarları Fail as is: Fail close: Fail open: Aktüatör hemen durur ve bu konumda kalır. Aktüatör vanayı KAPALI son konuma getirir. Aktüatör vanayı AÇIK son konuma getirir. Resim 51: Pozisyoner devre kartındaki DIP anahtar [S2-7] DIP1 = ON, E2 gerçek değeri denetlenir DIP2 = ON, E1 nominal değeri denetlenir Tablo 8: Önerilen ayarlar Sinyal kaybında davranış Sinyal türü [S2 7] E1 ve/ veya E2 Nominal değer E1 Gerçek değer E2 DIP Fail as is 4 20 ma 4 20 ma Fail close Fail open Tablo 9: Diğer olası ayarlar Sinyal kaybında davranış Sinyal türü 1) [S2 7] E1 E2 Nominal değer E1 Gerçek değer E2 DIP Fail as is Fail open 4 20 ma 0 5 V Fail close Fail open 4 20 ma 0 5 V 0 20 ma 4 20 ma 0 20 ma 0 5 V 0 10 V 0 20 ma 0 5 V Fail close 0 20 ma 0 5 V 4 20 ma Fail as is 0 20 ma 0 10 V 4 20 ma Fail open 4 20 ma 0 20 ma 0 5 V 1) E1 ya da E2 sinyal kaybı olmadan da 0 ma olabileceği için, 0 20 ma, 0 5 V veya 0 10 V'de sinyal kaybı yanlış yorumlanabilir (KAPALI son konum = 0 ma ya da 0 V). 43

44 Devreye alma Kontrol Ayarları AM 01.1/AM Son konumlarda yapılan ayarlar Burada açıklanan ayar standart tip pozisyoner için geçerlidir, yani istenen maksimum değer E1 (20 ma) AÇIK yönünde çalışmayı sağlar, minimum istenen değer (0/4 ma) KAPALI son konuma çalışmayı sağlar. Resim 52: Pozisyoner devre kartı [MP1] E2 gerçek değeri için ölçme noktası ( ) [MP2] E2 gerçek değeri için ölçme noktası (+) [MP3] İstenen değer E1 için ölçme noktası (+) [MP4] İstenen değer E1 için ölçme noktası (-) [5] Sinyal değeri etiketi [V10] kırmızı LED: E1/E2 <4 ma KAPALI son konumu 1. Seçici anahtarı Lokal kontroller (LOKAL) konuma ayarlayın. 2. Vanayı KAPALI son durumuna getirin. 3. Alt istenen değer E1'i müşteri bağlantısına XK (klemens 2/3) verin. İstenen alt değer (0 V, 0 ma veya 4 ma) etiket [5] üzerinde belirtilmiştir. 4. Kırmızı LED [V10] E1/E2 <4 ma yandığında: 4.1 İstenen değer E1'in polaritesini kontrol edin. 4.2 Müşteriye ait XK bağlantısına (klemens 23/24) harici bir yük bağlı olup olamadığını kontrol edin (maks. yük R B dikkate alınmalıdır), veya 4.3 müşteri bağlantısı XK'ya (klemens 23/24) köprü bağlayın. 5. İstenen değer E1'i ölçün: Bunun için 0 5 V ölçme cihazını [MP3/MP4] ölçme noktalarına bağlayın. İstenen E1 değeri 0 V veya 0 ma için voltmetre 0 V gösterir. Voltmetre E1 nominal değeri 4 ma için 1 V gösterir. 6. Eğer ölçülen değer doğru değilse: E1 istenen değer girişini düzeltin. 7. E2 istenen değerini ölçün: Bunun için 0 5 V ölçme cihazını [MP1/MP2] ölçme noktalarına bağlayın. Voltmetre E2 gerçek değeri 0 ma için 0 V gösterir. Voltmetre E2 gerçek değeri 4 ma için 1 V gösterir. 8. Eğer ölçülen değer doğru değilse: Potansiyometreyi ya da elektronik transmitteri yeniden ayarlayın ve ayarı 1. adımdan itibaren tekrarlayın. 44

45 AM 01.1/AM 02.1 Devreye alma Kontrol Ayarları 9. Pozisyoneri potansiyometre ile 0 [P3] olarak ayarlayın. 9.1 Her iki LED de yanmıyor ise, veya yeşil LED [V28] yanıyorsa: Potansiyometreyi 0 [P3], sarı LED [V27] yanana kadar hafifçe saat yönünde döndürün. 9.2 Sarı LED [V27] yanarsa: Potansiyometreyi 0 [P3], sarı LED [V27] önce sönene kadar saatin tersi yönde döndürün. Daha sonra da potansiyometreyi 0 [P3], sarı LED [V27] tekrar yanana kadar hafifçe saat yönünde geri döndürün. Resim 53: Pozisyoner devre kartı [P3] Potansiyometre 0 [P4] Potansiyometre maks [V27] sarı LED: KAPALI son konuma erişildi [V28] yeşil LED: AÇIK son konuma erişildi KAPALI son konumuna erişildiğinde, sarı LED [V27] kapalıdan açığa atladığında, ayar doğru demektir. AÇIK son konumu 10. Vanayı AÇIK son konumuna hareket ettirin. 11. E2 gerçek değerini ölçün (ölçme noktaları [MP1/MP2]): Hassasiyet ayarı Voltmetre E2 gerçek değeri 20 ma için 5 V gösterir. 12. Eğer ölçülen değer doğru değilse: Potansiyometreyi ya da elektronik transmitteri yeniden ayarlayın ve ayarı 1. adımdan itibaren tekrarlayın. 13. Maksimum E1 istenen değerini ayarlayın (5 V veya 20 ma, etikete [5] bakın). 14. E1 istenen değerini ölçün (ölçme noktaları [MP3/MP4]): İstenen E1 değeri 5 V veya 20 ma için voltmetre 5 V gösterir. 15. Eğer ölçülen değer doğru değilse: E1 istenen değer girişini kontrol edin. 16. Pozisyoneri potansiyometre ile maks [P4] olarak ayarlayın Her iki LED de yanmıyor ise, veya sarı LED [V27] yanıyorsa: Potansiyometreyi maks [P4], yeşil LED [V28] yanana kadar hafifçe saatin tersi yönde döndürün Yeşil LED [V28] yanarsa: Potansiyometreyi maks [P4], yeşil LED [V28] önce sönene kadar saatin tersi yönde döndürün. Daha sonra da potansiyometreyi 0 [P3], yeşil LED [V28] tekrar yanana kadar hafifçe saat yönünde geri döndürün. AÇIK son konumuna erişildiğinde, yeşil LED [V28] kapalıdan açığa atladığında, ayar doğru demektir. Çok fazla kalkış sayısı vanada ve aktüatörde hasara sebep olur (hassasiyet)! Ölü bölgeyi işlemin izin verdiği kadar yüksek bir değere ayarlayın. Aktüatörün maksimum kalkış sayısına dikkat edin (modülasyonlu aktüatörün teknik bilgi föylerine bakın). 45

46 Devreye alma Kontrol Ayarları AM 01.1/AM 02.1 Ölü bölge Ölü zaman Açma ve kapatma noktaları arasındaki mesafe ölü nokta ile tanımlanır. ölü bölge ne kadar küçük olursa, pozisyonerin hassasiyeti de o kadar büyük olur. Standart değer: 2,5 % Ayar aralığı: % 0,5 - % 2,5 (istenen maksimum değer E1'den) Ölü zaman ile önceden ayarlanmış bir süre içerisinde (0,5-10 saniye) yeni bir nominal pozisyona sürüş gerçekleştirilmesini önler. Ölü zaman için yeterli büyüklükte bir değer ayarlandığında, kakış sıklığı azaltılabilir. Resim 54: Hassasiyet ayarı [P7] Potansiyometre sens (hassas ayar) [P9] Potansiyometre Δ E (ölü bölge) [P10] Potansiyometre t-off (ölü süre) Ölü bölge ayarı 1. Seçici anahtarı Uzaktan çalıştırma (UZAKTAN) konumuna getirin. 2. İstenen değer E1'i müşteri bağlantısına XK (klemens 2/3) verin. 3. Potansiyometre Δ E [P9] ile ölü bölgeyi ayarlayın: Ölü bölgenin azaltılması (hassasiyetin artırılması): Potansiyometreyi saatin tersi yönde çevirin. Ölü bölgenin büyültülmesi (hassasiyetin azaltılması): Potansiyometreyi saat yönünde çevirin. Hassas ayar Bilgi: Hassas ayar sadece <16 dev/dak çıkış hızlarında anlamlıdır. Alternatif akım motorlarında hassas ayar yapmak mümkün değildir. Ölü zamanın ayarlanması 4. Ölü bölgeyi % 0,25 kadar daha azaltmak (hassasiyeti yükseltmek) için: Potansiyometreyi sens [P7] saatin tersi yönde döndürün. 5. Potansiyometre t-off [P10] ile ölü zamanı ayarlayın: 10.7 ACİL DURUM komutu (ACİL- AÇIK/ACİL- KAPALI) (Opsiyon) Ölü zamanın kısaltılması: Potansiyometreyi t-off [P10] saatin tersi yönde çevirin. Ölü sürenin uzatılması. Potansiyometreyi t-off [P10] saat yönünde çevirin. ACİL girişi (devre şemasına bakın) kumanda gerilimine normalde kapalı (NC) kontak üzerinden bağlanmalıdır (durma akımı prensibi). Bir ACİL komutunda (sinyalin ger alınması = NC basılı) aktüatör verilen son konuma hareket eder: ACİL- KAPALI girişi: Aktüatör KAPALI son konuma doğru hareket eder. ACİL- AÇIK girişi: Aktüatör AÇIK son konuma doğru hareket eder. ACİL çalışma komutu her üç seçici anahtar konumu (LOKAL, KAPALI, UZAKTAN) için de geçerlidir. Aktüatör açıldığında derhal hareket edebilir! Yaralanma veya vanada hasar oluşma tehlikesi mevcuttur. Çalıştırırken ACİL DURUM sinyalinin mevcut olmasına dikkat edin. Aktüatör yanlışlıkla hareket ederse: derhal DUR butonuna basın. 46

47 AM 01.1/AM 02.1 Devreye alma Kontrol Ayarları ACİL komutunun iptal edilmesi Resim 55: ACİL AÇIK VE ACİL KAPALI opsiyonlarında arayüz devre kartı [B1] [B2] Köprü var: ACİL DURUM - KAPALI Köprü var: ACİL DURUM - AÇIK 10.8 Kontrol ünitesinin kapatılması 1. Kapak devre kartını çıkartın. 2. [B1] veya [B2] köprüsünü ayırın. Boya hasarları korozyon tehlikesi oluşturur! Cihazda çalışma yaptıktan sonra boya hasarları düzeltilmelidir. 1. Kapağın sızdırmazlık yüzeylerini temizleyin. 2. O-Ring'i [3] kontrol edin, hasar varsa değiştirin. 3. O-Ring'i asit içermeyen bir yağ (örneğin gres) ile yağlayın ve doğru olarak yerleştirin. 4. Anahtar bölmesinin kapağını [1] yerleştirin. 5. Cıvataları [2] çapraz sırada ve eşit miktarlarda sıkın. 47

48 Arıza giderme AM 01.1/AM Arıza giderme 11.1 Devreye alma sırasındaki hatalar Tablo 10: Devreye alma sırasındaki hatalar Hata tanımı Mekanik pozisyon göstergesi ayarlanamıyor. Son konum hatası Aktüatör limit anahtarın doğru çalışmasına rağmen dayanağa kadar hareket ediyor. Pozisyon transmitteri RWG Ölçüm aralığı 4 20 ma veya maksimum değer 20 ma ayarlanamıyor. Limit ve/veya tork switchleri çalışmıyor. Olası nedenleri Redüksiyon dişlisi aktüatörün devirlerine/tur sayısına uygun değil. Limit anahtarlama ayarlanırken aşma değeri dikkate alınmadı. Aşmaya aktüatörün ve vananın atalet momenti ile kontrol ünitesinin kapanma gecikmesi sebep olur. Redüksiyon dişlisi aktüatörün devirlerine/tur sayısına uygun değil. Switch arızalı veya ayarı yanlış. Giderilmesi Redüksiyon dişlisini değiştirin. Aşma değerini hesaplayın: Aşma = Kapatma ile durma arasında geçen mesafe. Limit anahtarlamayı yeniden ayarlayın ve aşma değerini göz önünde bulundurun (el çarkını aşma değeri kadar geriye döndürün). Redüksiyon dişlisini değiştirin. Ayarları kontrol edin, gerektiğinde yeniden ayarlayın. Anahtarları kontrol edin, gerektiğinde değiştirin. Anahtarların kontrolü Switch kırmızı test düğmeleri [1] ve [2] ile elle çalıştırılabilir: 1. Test düğmesini [1] DSR ok yönünde döndürün: KAPALI tork switchi devreye girer Lokal kontrollerdeki kırmızı sinyal lambası (arıza) yanar. 2. Arızayı (sinyal lambası) aksi yönde hareket ettirerek resetlemek için AÇIK butonuna basın. 3. Test düğmesini [2] DÖL ok yönünde döndürün: AÇIK tork switch devreye girer. 4. Arızayı (sinyal lambası) aksi yönde hareket ettirerek resetlemek için KAPALI butonuna basın. Aktüatörde bir DUO limit switch (opsiyon) varsa, tork anahtarları ile aynı zamanda ara konum anahtarları WDR ve WDL de çalıştır. 1. Test düğmesini [1] WSR ok yönünde döndürün: KAPALI limit switchi devreye girer 2. Test düğmesini [2] WÖL ok yönünde döndürün: AÇIK limit switchi devreye girer 11.2 Sigortalar Aktüatör kontrol ünitesindeki sigortalar Sigortalara erişmek için lokal kontrol bölümünün kapağı açılmalıdır. Tehlikeli gerilim! Elektrik şoku tehlikesi. Açmadan önce enerjisini kesin. 48

49 AM 01.1/AM 02.1 Arıza giderme Resim 58: Sigortalara erişim [1] Lokal kontrol [2] Sinyal ve kontrol devre kartı [3] Güç kaynağı F1/F2 Güç kaynağı üzerindeki ana sigortalar G-sigortalar Boyut Ters çevirme kontaktörü Güç kaynağı 500 V Ters çevirme kontaktörü Besleme gerilimi > 500 V Motor gücü 1,5 kw'ye kadar için tristörler Motor gücü 3,0 kw'ye kadar için tristörler Motor gücü 5,5 kw'ye kadar için tristörler F1/F2 6,3 x 32 mm 1 A T; 500 V 2 A FF; 690 V 16 A FF; 500 V 30 A FF; 500 V 1 A T; 500 V AUMA Parça-No. K K K K K F3 Dahili 24 V DC beslemesi IEC /III'ye uygun minyatür sigorta Boyut Gerilim çıkışı (şebeke adaptörü) = 24 V Gerilim çıkışı (şebeke adaptörü) = 115 V F3 5 x 20 mm 500 ma T; 250 V 500 ma T; 250 V AUMA Parça-No. K K F4 Dahili 24 V AC beslemesi (115 V AC): Isıtıcı anahtar bölmesi, ters çevirme kontaktörü Termistör tetikleme aleti 115 V AC'de, AÇ - DUR - KAPAT kontrol girişleri için de IEC /III'ye uygun minyatür sigorta Boyut Gerilim çıkışı (şebeke adaptörü) = 24 V Gerilim çıkışı (şebeke adaptörü) = 115 V F4 5 x 20 mm 1,0 A T; 250 V 1,6 A T; 250 V 0,4 A T; 250 V AUMA Parça-No. K K K Bilgi Sigortalar daima aynı tipte ve aynı değerde sigortalarla değiştirilmelidir. Sigorta değiştirdikten sonra lokal kontrolün kapağını tekrar yerine vidalayın. Kablolar büküldüğünde veya sıkıştığında hasar görebilir! İşlev bozuklukları oluşabilir. Lokal kontrolleri maks. 180 döndürün. Kabloların sıkışmaması için, lokal kontrolleri itina ile monte edin. 49

50 Arıza giderme AM 01.1/AM Motor koruması (termik denetim) Aşırı ısınmaya ve izin verilmeyen yüksek sıcaklıklara karşı korunmak için, motor sargısında bir PTC-termistör veya termik şalter bulunur. Maksimum sargı sıcaklığına erişildiğinde, motor koruması devreye girer. Aktüatör durur ve lokal kontrol üzerindeki kırmızı sinyal lambası yanar. Çalışmaya devam etmeden önce motorun soğuması gerekmektedir. Termik şalterli tip (standart) Motor soğuduktan sonra (kırmızı sinyal lambası söner), aktüatör yeniden kontrol edilebilir. Kontrol ünitesinde ek bir termik aşırı akım rölesi ve termik şalter bulunan tipi (opsiyon) Çalışmaya devam etmeden önce, hata sinyali (kırmızı sinyal lambası) resetlenmelidir. Hata sinyali, aktüatör kontrol ünitesine monte edilmiş aşırı akım rölesi üzerinden resetlenir. Bunun için kontrol ünitesinin kapağı açılmalı ve röleye basılmalıdır. Röle kontaktör üzerindedir. PTC termistörlü tip (opsiyon) Çalışmaya devam etmeden önce, hata sinyali (kırmızı sinyal lambası) resetlenmelidir. Lokal kontroldeki seçici anahtar Reset konumu ile resetlenir. Resim 59: Lokal kontrol yerindeki seçici anahtarı 50

51 AM 01.1/AM 02.1 Onarım ve bakım 12. Onarım ve bakım Yanlış bakım hasarlara sebep olabilir! Onarım ve bakım çalışmaları, tesis işleticisi veya kurucusu tarafından görevlendirilmiş uzman elemanlar tarafından yapılmalıdır. Bu faaliyetlerde servisimiz ile bağlantı kurulmasını tavsiye ederiz. Onarım ve bakım çalışmaları sadece cihaz devre dışı bırakıldığında yapılmalıdır. AUMA Servis & Destek AUMA tarafından onarım ve bakımlar gibi kapsamlı servis hizmetleri ve müşteri eğitimleri sunulmaktadır. Temas adreslerini bu dokümanda <Adresler> ve İnternette ( bulabilirsiniz Onarım ve güvenli bir çalıştırma için koruyucu önlemler Ürünün güvenilir bir şekilde çalışabilmesi için gerekli olan önlemler: Devreye aldıktan 6 ay sonra ve daha sonra her yıl Gözle kontrol: Kablo girişleri, kablo rakorları, tapalar vb. sızdırmazlıklarını ve yerlerine tam oturup oturmadıklarını kontrol edin. Üretici tarafından verilen tork değerlerine uyulmalıdır. Aktüatör ile vana/redüktör arasındaki tespit vidalarının sıkma momentlerini kontrol edin. Gerektiğinde, cıvataları <Montaj> bölümünde verilen sıkma momentleri ile sıkın. Çok nadir çalıştığında: Test çalıştırması yapın. A bağlantı şeklindeki cihazlarda: Gresörlüğe bir gres tabancası ile mineral bazda lityum sabunlu EP çok amaçlı yağı püskürtün. Vana mili ayrıca yağlanmalıdır. Resim 60: A bağlantı flanşı [1] A bağlantı flanşı [2] Gresörlük Tablo 11: A bağlantı flanşı yatağı için yağ miktarları Bağlantı flanşı A 07.2 A 10,2 A 14,2 A 16,2 Miktar [g] 1) 1, ) Yoğunlukları r = 0,9 kg/dm³ olan yağlar için Koruma sınıfı IP 68 ise Suya batma durumunda: Aktüatörü kontrol edin. Su girdiğinde sızıntı yerlerini arayın ve giderin, cihazı kurallara uygun bir şekilde kurutun ve çalışıp çalışmadığını kontrol edin Bakım Yağlama Dişli kutusuna fabrikada yağ doldurulmuştur. 51

52 Onarım ve bakım AM 01.1/AM Atık toplama ve geri dönüşüm Yağ bakım çalışmalarında değiştirilir - asyonlu çalıştırmada normalde 4 6 yıl sonra. - Çok sık çalıştırıldığında (Aç-Kapat modu) normalde 6-8 yıl sonra. - Çok seyrek çalıştırıldığında (Aç-Kapat modu) normalde yıl sonra. Yağ değiştirirken sızdırmazlık elemanlarının da değiştirilmesini öneririz. Çalışma esnasında redüktör bölmesini ayrıca yağlamaya gerek yoktur. AUMA cihazları çok uzun ömürlü ürünlerdir. Buna rağmen bir gün artık değiştirilmeleri gerekmektedir. Cihazlarımız modüler yapıdadır ve ham maddeleri ayrı ayrı toplanıp ayrılabilir: Elektronik hurda çeşitli metaller plastikler gresler ve yağlar Genelde aşağıdaki noktalara dikkat edilmelidir: Gresler ve yağlar genelde çevreye yayılmaması gereken suya karışmaları tehlike yaratan maddelerdir. Sökülen malzemeleri kontrol edilen ve malzemeleri ayrı ayrı yeniden kazanıma sunan atık toplama sistemlerine verilmelidir. Ulusal atık toplama talimatlarına dikkat edilmelidir. 52

53 AM 01.1/AM 02.1 Teknik bilgiler 13. Teknik bilgiler Bilgi Aşağıdaki tabloda standart tiplerin yanı sıra opsiyonlar da gösterilmektedir. Tam tipi siparişe ait teknik bilgi föyünden alınabilir. Siparişe ait teknik bilgi föyü adresinden Almanca ve İngilizce dillerinde indirilebilir (iş numarasının bilinmesi gerekir) Aktüatörün donanımı ve fonksiyonları İşletme türü 1) Tork aralığı Hız Motor Motor gerilimi ve frekansı Yalıtım sınıfı Motor koruma Kendiliğinden kilitlenme Limit anahtarlama Standart: SA: Kısa çalışma S2-15 dak SAR: Aralıklı çalışma S4 - % 25 Opsiyonlar: SA: Kısa süreli çalışma S2-30 dak SAR: Aralıklı çalışma S4 - % 50 SAR: Aralıklı çalışma S5 - % 25 Aktüatörün tip etiketine bakın Aktüatörün tip etiketine bakın Standart: Trifaze asenkron motor, IM B9 tipi, IEC e göre Motorun tip etiketine bakınız Standart: F, tropikal dayanıklı Opsiyon: H, tropikal dayanıklı Standart: Termik şalter (NC) Opsiyon: PTC termistörler (DIN ye uygun) Kendiliğinden kilitlemeli: Devir sayıları 90 dev/dak'a kadar (50 Hz), 108 dev/dak'a kadar (60 Hz) Kendiliğinden kilitlemeli DEĞİL: Devir sayıları 125 dev/dak'tan itibaren (50 Hz), 150 dev/dak'tan itibaren (60 Hz) Çıkıştaki tork etkisi vanayı durduğu konumdan hareket ettiremez ise, çok turlu aktüatör kendiliğinden kilitlemelidir. AÇIK ve KAPALI son konumları için grup dişli mekanizması Devir/strok: (standart) veya (opsiyon) Standart: Her son konum için tekli anahtar (1 NC ve 1 NO; galvanik yalıtımlı değil) Opsiyonlar: Her son konum için tandem anahtar (2 NC ve 1 NO), anahtarlar galvanik yalıtımlı Her son konum için üçlü anahtar (3 NC ve 3 NO), anahtarlar galvanik yalıtımlı Ara konum anahtarı (DUO limit anahtarlama), isteğe göre ayarlanabilir Tork anahtarlama Konum geribildirim sinyali, analog (opsiyon) Mekanik konum göstergesi (opsiyon) Çalışma göstergesi Anahtar bölmesinde ısıtıcı Motor ısıtıcısı (opsiyon) Manuel çalıştırma Kontrol ünitesine bağlantı Tork anahtarlama AÇIK ve KAPALI yönlerinde kademesiz olarak ayarlanabilir Standart: Her yön için tekli anahtar (1 NC ve 1 NO), galvanik yalıtımlı değil Opsiyon: Her yön için tandem anahtar (2 NC ve 2 NO), anahtarlar elektriksel olarak yalıtılmış Potansiyometre veya 0/4 20 ma (RWG) Sürekli gösterge, KAPALI ve AÇIK sembolleri bulunan ayarlanabilen gösterge diski Flaşör verici (SA da standart, SAR'de opsiyon) Standart: Rezistanslı ısıtıcı, 5 W, 24 V DC ile (dahili olarak beslenir) Gerilimler: V AC, V AC veya 400 V AC (harici beslemeli) Güç boyuta bağlıdır 12,5 25 W Ayar ve acil çalıştırma işlemleri için elle çalıştırma modu, elektrikle çalıştığında el çarkı dönmez Opsiyon: El çarkı kilitlenebilir Vidalı bağlantılı AUMA fiş/soket konnektörü 53

54 Teknik bilgiler AM 01.1/AM 02.1 Vana bağlantısı Sensörler Manüel işletmede sinyal verme (opsiyon) Standart: B1, EN ISO 5210'a göre Opsiyonlar: A, B2, B3, B4, EN ISO 5210'a göre DIN 3210 a göre A, B, D, E DIN 3338 e göre C Özel bağlantı flanşları: AF, B3D, ED, DD, IB1, IB3 A, mil yağlamalı Anahtar (1 değiştirme kontağı) üzerinden manüel işletme aktif/aktif değil sinyali 1) Anma geriliminde ve 40 C ortam sıcaklığında ve çalışma torku ile modülasyon torku ile ortalama yüklenmede ayrı teknik bilgilere göre. İşletme türünün aşılmasına izin verilmez Limit ve tork anahtarları teknik verileri Mekanik servis ömrü gümüş kaplama kontaklar: V min. V maks. I min. I maks. alternatif akım I maks. doğru akım altın kaplama kontaklar: V min. V maks. I min. I maks. 2 x 10 6 çalıştırma 00 V AC/DC 250 V AC/DC 20 ma 250 V'de 5 A (omik yük) 250 V'de 3 A (indüktif yük, cos Ø = 0,6) 250 V'de 0,4 A (omik yük) 250 V'de 0,03 A (indüktif yük, L/R = 3 µs) 30 V'de 7 A (omik yük) 30 V'de 5 A (indüktif yük, L/R = 3 µs) 5 V 30 V 4 ma 400 ma Flaşör teknik bilgileri Mekanik servis ömrü gümüş kaplama kontaklar: V min. V maks. I maks. alternatif akım I maks. doğru akım 10 7 çalıştırma 10 V AC/DC 250 V AC/DC 250 V'de 3 A (omik yük) 250 V'de 2 A (indüktif yük, cos Ø 0,8) 250 V'de 0,25 A (omik yük) Anahtar el çarkı etkinleştirme teknik bilgileri Mekanik servis ömrü 10 6 çalıştırma gümüş kaplama kontaklar: V min. 12 V DC V maks. 250 V AC I maks. alternatif akım 250 V'de 3 A (indüktif yük, cos Ø = 0,8) I maks. doğru akım 12 V'de 3 A (omik yük) 54

55 AM 01.1/AM 02.1 Teknik bilgiler 13.2 Aktüatör kontrol ünitesinin donanımı ve kontrolü Güç kaynağı, şebeke frekansı Giriş akımı Şebeke gerilimi ve frekansı için kontrol ünitesi ve motorda bulunan tip etiketlerine bakın Şebeke gerilimde izin verilen değişimler: ±10 % Şebeke frekansında izin verilen değişimler: ±5 % Opsiyon: şebeke gerilimde izin verilen değişimler: 10 % Motorun akım tüketimi: Motorun tip etiketine bakınız Kontrol ünitesinin akım tüketimi şebeke gerilimine bağlıdır: V AC = maks. 575 ma V AC = maks. 275 ma V AC = maks. 160 ma Elektronik modülünün harici güç 24 V DC + % 20 / % 15 kaynağı (opsiyon) Giriş akımı: standart tip yakl. 200 ma, opsiyonlarla birlikte 500 ma'ya kadar Anma gücü Aşırı gerilim kategorisi Güç parçası1) 2) Yardımcı gerilim çıkışı Kontrol ünitesi Durum sinyalleri Pozisyon geri besleme sinyali (opsiyon) Lokal kontrol Kontrol ünitesi motorun anma gücüne göre ayarlanmıştır; motorun tip plakasına bakın IEC 'e göre Kategori III Standart: AUMA kapasite sınıfı A1 için ters çevirme kontaktörü (mekanik ve elektriksel kilitlemeli) Opsiyonlar: AUMA kapasite sınıfı A2 veya A3 için ters çevirme kontaktörü (mekanik ve elektriksel kilitlemeli) 500 V AC'ye kadar şebeke gerilimleri için AUMA kapasite sınıfları B1, B2 ve B3 için tristörters çevirme kontaktörü üniteleri önerilir. Standart: 24 V DC ±% 5, maks. 50 ma, kumanda girişlerini beslemek için, dahili gerilim beslemesine karşı potansiyel yalıtımlı Opsiyon: Kumanda girişlerini beslemek için 115 V AC ± % 10, maks. 30 ma. 3), dahili güç kaynağından yalıtılmış olarak. Standart: Kontrol girişleri 24 V DC, AÇIK - DUR - KAPALI (opto coupler üzerinden), akım tüketimi: yakl. 10 ma/giriş. asyonlu aktüatörlerde minimum darbe süresi göz önünde bulundurulmalıdır Opsiyon: Kontrol girişleri 115 V AC, AÇIK - DUR - KAPALI (opto coupler üzerinden), akım tüketimi: yakl. 14 ma/giriş AÇ ve KAPAT yönlerinde ekstra onaylama girişleri Standart: 5 altın kontaklı sinyal rölesi Ortak referans potansiyelli 4 kuru kontak, maks. 250 V AC, 0,5 A (omik güç) - Standart kontaklar: AÇIK son konumu, KAPALI son konumu, seçici anahtar UZAKTAN, seçici anahtar LOKAL 1 kuru değiştirici kontağı, maks. 250 V AC, 0,5 A (omik yük) - Standart kontaklar: Ortak arıza sinyali (tork hatası, faz kaybı, motor koruması devreye girdi) Opsiyonlar: Pozisyoner ile bağlantılı sinyaller: - AÇIK son konumu, KAPALI konumu (aç-kapat işletmesinde tandem şalter gereklidir), UZAKTAN, seçici anahtarı, LOKAL seçici anahtarı 2. seviye seçici anahtar üzerinden 1 kuru değiştirici kontağı, maks. 250 V AC, 0,5 A (omik yük) - Standart kontaklar: Ortak arıza sinyali (tork hatası, faz kaybı, motor koruması devreye girdi) Potansiyel ayırımlı analog çıkış E2 = 0/4 20 ma (maks. yük 300 Ω). Standart: Seçici anahtar LOKAL ÇALIŞTIRMA MODU - KAPALI - UZAKTAN (her üç konumda da kilitlenebilir) AÇIK, DUR, KAPALI butonu 3 sinyal lambası: - KAPALI son konumu (sarı), ortak hata sinyali (kırmızı), AÇIK son konumu (yeşil) Opsiyonlar: 3 sinyal lambası için özel renkler Koruyucu kapak, kilitlenebilir Gözetleme camlı koruyucu kapak, kilitlenebilir 55

56 Teknik bilgiler AM 01.1/AM 02.1 Fonksiyonlar Standart: Durma türü ayarlanabilir - KAPALI veya AÇIK son konumu için limit veya tork switch Tüm ayar yolu boyunca tork aşırı yük koruması Aşırı tork yüklenmesi (tork hatası) ortak arıza sinyaline bağlanabilir Otomatik faz düzeltmeli faz hatası denetimi Adım adım çalışma veya UZAKTAN'da kendinden kilitlemeli Adım adım çalışma veya LOKAL'de kendinden kilitlemeli Çalışma göstergesi aktüatörün işaret transmiteri (opsiyon) üzerinden açılıp kapatılabilir. Opsiyonlar: Pozisyoner - E1 = 0/4 20 ma girişi üzerinden nominal pozisyon değeri - istenen konum değeri (0/4 20 ma) ve konum geribildirimi için galvanik yalıtım (0/4 20 ma) - Sinyal kaybında ayarlanabilen davranış - Hassasiyet (ölü bant) ve bekleme süresi ayarlanabilir Ayırma aralığı işletmesi için pozisyoner Motor koruma değerlendirilmesi Standart: Motor sıcaklığı aktüatör motorundaki termik şalterlerle denetlenir Opsiyonlar: Ayrıca aktüatörde bulunan termik şalterlerle bağlantılı olarak kontrol ünitesindeki termik aşırı akım rölesi Aktüatör motorundaki termistörlerle bağlantılı olarak termistör tetikleme aleti Elektronik bağlantısı Bağlantı şeması Standart: AUMA fiş/soket bağlantısı (S), vidalı bağlantı ve M vida dişi Opsiyonlar: Pg-dişler, NPT-dişler, G-dişler, özel dişler Altın kaplama kontrol kontakları (soket ve pinler) Çekilen fişin bir duvara tespit edilmesi için tespit çerçevesi Fiş bölmesi için koruma kapağı (fiş çekildiğinde) Tip plakasına bakınız 1) 2) 3) Ters çevirme kontaktörleri 2 milyon ilk çalıştırma ömrüne göre projelendirilmiştir. AUMA kapasite sınıfları için aktüatörün elektriksel verilerine bakınız Termistör tetikleme cihazı ile bağlantılı olarak değil 13.3 Kullanım koşulları Kullanım Montaj Pozisyonu EN 'a uygun korunma sınıfı Paslanmaya karşı korunma Montaj yüksekliği Kirlenme derecesi İç ve dış mekanlarda kullanılabilir herhangi bir pozisyon Standart: AUMA çok turlu aktüatörü/ac motoru ile IP 68 IP 68 koruma sınıfı AUMA talimatlarına göre aşağıdaki talepleri yerine getirir: Su derinliği: maksimum 8 m su sütunu Su altında kalma süresi: maksimum 96 saat Su altında kalma süresi içinde 10 defaya kadar çalıştırma Su altında kalındığı sürece oransal çalışma mümkün değildir. Tam tip açıklaması için aktüatörün/kontrol ünitesinin tip plakasına bakınız Standart: KS: endüstri tesislerinde, hidrolik ve diğer enerji santrallerinde düşük yüklü atmosferlere veya arada sırada veya daimi olarak orta derecede zararlı madde konsantrasyonu olan atmosferlere (örneğin, arıtma tesislerinde, kimya endüstrisi) monte etmek için Opsiyonlar: KX: çok nemli veya zararlı madde konsantrasyonu yüksek olan atmosferlere yerleştirmek için uygundur KX-G: KX gibi, fakat alüminyum içermeyen tip (dış parçalar) Standart: Deniz seviyesinden 2000 m yüksekte Opsiyon: > 2000 m için fabrikaya danışılmalıdır Kirlenme derecesi 4 (kapalı durumda), EN 50178'e göre 56

57 AM 01.1/AM 02.1 Teknik bilgiler Kaplama boyası Renk Ortam sıcaklığı Salınımlara dayanıklılığı, IEC 'ya göre Dayanma ömrü Ağırlık Standart: Poliüretan bazında boya (toz boya) Standart: AUMA gümüş grisi (RAL 7037 benzeri) Standart: Aç-kapat modunda: 25 C ila +70 C asyonlu çalıştırma: 25 C ila +60 C Tam tip açıklaması için aktüatörün/kontrol ünitesinin tip plakasına bakınız 1 g, 10 ile 200 Hz arasında İlk çalıştırmada veya sistem arızalarında titreşimlere ve salınımlara karşı dayanıklılık. Daimi bir dayanıklılık varsayılamaz. Redüktörlerle kombine edildiğinde geçerli değildir. AUMA çok turlu aktüatörler, EN standardının dayanma ömrü gerekliliklerini yerine getirir veya geçer. Detaylı bilgi için başvurunuz. Ayrı teknik bilgiler bölümüne bakınız 13.4 Diğer bilgiler AB Direktifleri Elektromanyetik Uyumluluk (EMU): (2004/108/EC) Alçak Gerilim Direktifi: (2006/95/EC) Makine Direktifi: (2006/42/EC) 57

58 Yedek parça listesi AM 01.1/AM Yedek parça listesi 14.1 Çok turlu aktüatör SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR

59 AM 01.1/AM 02.1 Yedek parça listesi Bilgi:Her yedek parça siparişinde cihaz tipini ve sipariş numarasını bildirmenizi rica ediyoruz (etiketine bakınız) Sadece orijinal AUMA yedek parçaları kullanılmalıdır. Başka parçalar kullanıldığında garanti hakkı kaybolur ve ayrıca her türlü hasar tazmini sorumluluğu ortadan kalkar. Yedek parça çizimleri teslim edilen parçalardan farklı olabilir. No. Adı Tip No. Adı Tip Mahfaza Kör tapa Yatak flanşı Kollu el çarkı Helezon dişli içi boş mil Bağlantı şekli B1/B3/B4/C Tahrik mili Çıkış kovanı B1/B3/B4/C Motor kavraması tahrik mili Mekanik pozisyoner Manuel kavrama Motor kablosu grubu soket taşıyıcı Planet dişli el çarkı tarafı Pozisyoner için potansiyometre Tork kolu Potansiyometre (sürgü kavrama hariç) Diş segmenti Isıtıcı Taç dişli Pim kontaklı yanıp söner anahtar (darbe diski ve yalıtım levhası hariç) Tork anahtarlama için kavrama II Anahtarlar ve tork anahtarlı ölçme kafalarla kontrol ünitesi Limit anahtar çıkış dişlisi Manyetik limit ve tork anahtarlamalı (MWG) kontrol ünitesi, non-intrusive tip için entegre edilmiş AUMATIC kontrol ünitesi ile Limit anahtarlama için tahrik dişlisi AÇIK yönü için şalter paketi Tespit plakası KAPALI yönü için şalter paketi Koruyucu toprak için kablo demeti (pim) Limit/tork anahtarı Motor (VD Motor ve No ) Şalter kaseti Planet dişli motor tarafı (SA/SAR , VD motorda) Pozisyon transmitteri RWG Redüksiyon dişlisi RWG için potansiyometre (sürgü kavrama hariç) Anahtar bölmesi kapağı Devre kartı RWG Soket tarafı (tümü bağlı) RWG için kablo grubu Pinler hariç pin tarafı Potansiyometre için sürgü kavrama/rwg Kontrol ünitesi için soket kontağı Koruyucu mil borusu (koruma kapağı hariç) Motor için soket kontağı Koruyucu mil borusu için koruma kapağı Kontrol ünitesi için pin kontağı V conta Motor için pin kontağı A bağlantı şekli için mil keçesi, ISO flanş için Fiş kapağı Dişli kovan A Vidalı tapa Motor tarafı motor kavraması A bağlantı şekli (vidalı tapa hariç) Motor kavraması pimi Eksenel iğneli yatak Motor kavraması yayı Bağlantı şekli D S1 Conta seti, küçük Set Halka segman S2 Conta seti, büyük Set 59

60 Yedek parça listesi AM 01.1/AM Aktüatör kontrol ünitesi AUMA MATIC AM 01.1/AM

61 AM 01.1/AM 02.1 Yedek parça listesi Bilgi:Her yedek parça siparişinde cihaz tipini ve parça numarasını bildirmeniz gerekmektedir (tip etiketine bakınız). Sadece orijinal AUMA yedek parçaları kullanılmalıdır. Başka parçalar kullanıldığında garanti hakkı kaybolur ve ayrıca her türlü hasar tazmini sorumluluğu ortadan kalkar. Yedek parça çizimleri teslim edilen parçalardan farklı olabilir. No S Adı Mahfaza Lokal kontrol Seçici anahtar Lokal kontrol kartı Ana sigorta Sigorta kapağı Braket Montaj plakalı şebeke adaptörü Sekonder sigorta F3 Sekonder sigorta F4 Arayüz kartı Arayüz kartı Arayüz kapak kartı Mantık kartı Adaptör kartı Kapak Soket tarafı (tümü bağlı) Pinler hariç pin tarafı Kontrol için soket kontağı Motor için soket kontağı Kontrol ünitesi için pin kontağı Motor için pin kontağı Fiş kapağı Güç parçası U kilit Conta takımı Tip Set 61

62 Sertifikalar AM 01.1/AM Sertifikalar 15.1 Montaj Talimatı ve AB Uygunluk Beyanı 62

63 AM 01.1/AM 02.1 Alfabetik dizin Alfabetik dizin A A bağlantı flanşı 12 AB Uygunluk Beyanı 62 ACİL DURUM komutu 46 Aksesuar (elektrik bağlantısı) 21 Aktüatörü uzaktan çalıştırma 25 Aktüatörün uzaktan çalıştırılması 25 Akım türü 18 Ambalaj 10 Anahtar teknik bilgileri 54 Anahtarların kontrolü 48 Analog sinyaller 29 Ara konumlar 33 Ara parça 23 Arıza giderme 48 Atık toplama 52 B B, B1, B2, B3, B4 ve E 11 bağlantı flanşları Bakım 5, 51, 51 Bağlantı kablosu 21 Bağlantı planı 17 C Çalışma göstergesi 27, 27 Çalışma göstergesinin açılması/kapatılması 41 Çalıştırma 5 Çift taraflı sızdırmaz 23 D DUO limit anahtarlama 33 Depolama 10 Destek 51 Devreye alma 5 Devreye alma Kontrol 39 Ayarları Direktifler 5 Dişli kovan 13 Durma türü ayarı 39 Duvar bağlantısı 21 Dönme yönü 34 Düşük sıcaklık tipi 30 E EMC 17 El çarkı 11 Elektriksel Bağlantı 17 Elektronik pozisyon transmitteri 36 Elle çalıştırma 24 Emniyet uyarıları 5 Emniyet uyarıları/ikazlar 5 Etiket 8 G Geri dönüşüm 52 Gerçek değer 42 Giriş akımı 17 Giriş aralıkları 42 Gösterge diski 27, 37 Gösterge lambaları 27 Göstergeler 27 Güç kaynağı 17 K Kablo donanım şeması 9, 17 Kablo kesitleri 18 Kablo seti 21 Kademeli çalışma ayarı 40 Kendiliğinden kilitleme ayarı 40 Kontrol protokolü 9 Kontrol ünitesi 9 Korozyon koruması 10 Koruma önlemleri 5 Korunma sınıfı 56 Koruyucu kapak 22 Kullanım 24 Kullanım alanı 5 Kullanım koşulları 56 Kısa devre koruması 17 L Limit ayarı ile durdurma 39 Limit switch 32 Limit switchler 35 Lokal kontrol yeri 24 Lokal kumanda 24 M Mekanik konum göstergesi 27 Mekanik pozisyon göstergesi 37 Mil koruma tüpü 15 Montaj 11 Montaj Talimatı 62 Montaj aksesuarı 15 Motor ısıtması 20 Motorlu çalıştırma 24 N Nitelikli Personel 5 Nominal değer 42 O Onarım 51 Ortak hata sinyali 27, 29 Ortam sıcaklığı 57 Ölü bölge 46 Ölü zaman 46 Ön ısınma süresi 30 63

64 Alfabetik dizin AM 01.1/AM 02.1 P Paslanmaya karşı korunma 56 Potansiyometre 36 Pozisyon göstergesi 37 Pozisyon transmitteri RWG 36 Pozisyoner 42 Pozisyoner ayarı 44 Pozisyonerin hassasiyeti 45 R RWG 36 S Servis 51 Sigorta uygulayıcıya aittir 17 Sinyal kaybı 42 Sinyal kaybında davranış 42 Sinyal tipi 42 Sinyaller 29 Sinyaller (analog) 29 Sipariş numarası 9 Soket koruma 22 Standartlar 5 T Tanıma 8 Taşıma 10 Teknik bilgiler 53 Termistör tetikleme aleti 35 Test amaçlı çalıştırma 34 Tip etiketi 18 Tipi ve boyutu 8 Toprak bağlantısı 23 Tork anahtarlama 31 Tork hatasının açılması/kapatılması 41 Tork sınırlandırma ile durdurma 39 U Uygulama alanı 5 V Vana mili 15 Y Yanıp sönen sinyalinin açılması/kapatılması 41 Yağlama 51 Yedek parça listesi 58 İ İş numarası 9 Ş Şebeke bağlantısı 18 Şebeke frekansı 18 Şebeke gerilimi 18 64

65 AUMA bütün dünyada Avrupa AUMA Riester GmbH & Co. KG Plant Müllheim DE Müllheim Tel Fax Plant Ostfildern - Nellingen DE Ostfildern Tel Fax riester@wof.auma.com Service-Center Köln DE Köln Tel Fax service@sck.auma.com Service-Center Magdeburg DE Niederndodeleben Tel Fax Service@scm.auma.com Service-Center Bayern DE Eching Tel Fax Riester@scb.auma.com AUMA Armaturenantriebe GmbH AT 2512 Tribuswinkel Tel Fax office@auma.at AUMA (Schweiz) AG CH 8965 Berikon Tel Fax RettichP.ch@auma.com AUMA Servopohony spol. s.r.o. CZ Brandýs n.l.-st.boleslav Tel Fax auma-s@auma.cz OY AUMATOR AB FI Espoo Tel Fax auma@aumator.fi AUMA France S.A.R.L. FR Taverny Cedex Tel Fax info@auma.fr AUMA ACTUATORS Ltd. UK Clevedon, North Somerset BS21 6TH Tel Fax mail@auma.co.uk AUMA ITALIANA S.r.l. a socio unico IT Cerro Maggiore (MI) Tel Fax info@auma.it AUMA BENELUX B.V. NL 2314 XT Leiden Tel Fax office@auma.nl AUMA Polska Sp. z o.o. PL Sosnowiec Tel Fax biuro@auma.com.pl OOO Priwody AUMA RU Moscow a/ya 11 Tel Fax aumarussia@auma.ru ERICHS ARMATUR AB SE Malmö Tel Fax info@erichsarmatur.se GRØNBECH & SØNNER A/S DK 2450 København SV Tel Fax GS@g-s.dk IBEROPLAN S.A. ES Madrid Tel Fax iberoplan@iberoplan.com D. G. Bellos & Co. O.E. GR Acharnai Athens Tel Fax info@dgbellos.gr SIGURD SØRUM AS NO 1300 Sandvika Tel Fax post@sigum.no INDUSTRA PT Sintra Tel Fax industra@talis-group.com Auma Endüstri Kontrol Sistemleri Limited Şirketi TR Ankara Tel Fax Service@auma.com.tr AUMA Technology Аutomations Ltd. UA Kiyiv Tel Fax auma-tech@aumatech.com.ua Afrika AUMA South Africa (Pty) Ltd. ZA 1560 Springs Tel Fax aumasa@mweb.co.za A.T.E.C. EG- Cairo Tel Fax contactus@atec-eg.com CMR Contrôle Maintenance Régulation TN 1002 Tunis Tel Fax instrum@cmr.com.tn MANZ INCORPORATED LTD. NG Port Harcourt Tel Fax mail@manzincorporated.com Amerika AUMA ACTUATORS INC. US PA Canonsburg Tel AUMA (2862) Fax mailbox@auma-usa.com AUMA Argentina Representative Office AR 1609 Boulogne Tel/Fax contacto@aumaargentina.com.ar AUMA Automação do Brasil Ltda. BR São Paulo Tel contato@auma-br.com AUMA Chile Representative Office CL Buin Tel Fax aumachile@adsl.tie.cl TROY-ONTOR Inc. CA L4N 8X1 Barrie Ontario Tel Fax troy-ontor@troy-ontor.ca 65

66 AUMA bütün dünyada Ferrostaal de Colombia Ltda. CO Bogotá D.C. Tel Fax dorian.hernandez@ferrostaal.com PROCONTIC Procesos y Control Automático EC Quito Tel Fax info@procontic.com.ec Corsusa International S.A.C. PE Miraflores - Lima Tel / 0044 / 2321 Fax corsusa@corsusa.com PASSCO Inc. PR San Juan Tel Fax Passco@prtc.net Suplibarca VE Maracaibo Estado, Zulia Tel Fax suplibarca@intercable.net.ve Asya AUMA Actuators (Tianjin) Co., Ltd. CN Tianjin Tel Fax mailbox@auma-china.com AUMA Actuators Middle East W.L.L. AE Salmabad 704 Tel Fax Naveen.Shetty@auma.com PERFECT CONTROLS Ltd. HK Tsuen Wan, Kowloon Tel Fax joeip@perfectcontrols.com.hk DW Controls Co., Ltd. KR Seoul Tel Fax sichoi@actuatorbank.com Sunny Valves and Intertrade Corp. Ltd. TH Yannawa Bangkok Tel Fax sunnyvalves@inet.co.th Top Advance Enterprises Ltd. TW Jhonghe City Taipei Hsien (235) Tel Fax support@auma-taiwan.com.tw Avustralya BARRON GJM Pty. Ltd. AU NSW 1570 Artarmon Tel Fax info@barron.com.au AUMA INDIA PRIVATE LIMITED IN Bangalore Tel Fax info@auma.co.in AUMA JAPAN Co., Ltd. JP Nakaharaku, Kawasaki-shi Kanagawa Tel Fax mailbox@auma.co.jp AUMA ACTUATORS (Singapore) Pte Ltd. SG Singapore Tel Fax sales@auma.com.sg 66

67 AUMA bütün dünyada 67

68 AUMA Riester GmbH & Co. KG P.O.Box 1362 D Muellheim Tel Fax riester@auma.com Yakınınızdaki Partneriniz: Auma Endüstri Kontrol Sistemleri Limited Şirketi TR Çayyolu /Ankara Tel Fax Servis@auma.com.tr Y /061/tr/1.13 AUMA ürünleri ile ilgili ayrıntılı bilgileri İnternet te bulabilirsiniz:

Çok turlu aktüatörler SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 Aktüatör kontrol ünitesi ile birlikte AUMA MATIC AMExC 01.1

Çok turlu aktüatörler SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 Aktüatör kontrol ünitesi ile birlikte AUMA MATIC AMExC 01.1 Çok turlu aktüatörler SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 Aktüatör kontrol ünitesi ile birlikte AUMA MATIC AMExC 01.1 Kullanma talimatı Montaj, kullanım, devreye alma İçindekiler AMExC 01.1 Önce

Detaylı

Kısmi turlu aktüatörler SG 05.1 SG 12.1/SGR 05.1 SGR 12.1 Aktüatör kontrol ünitesi ile birlikte AUMA MATIC AM 01.1

Kısmi turlu aktüatörler SG 05.1 SG 12.1/SGR 05.1 SGR 12.1 Aktüatör kontrol ünitesi ile birlikte AUMA MATIC AM 01.1 Kısmi turlu aktüatörler SG 05.1 SG 12.1/SGR 05.1 SGR 12.1 Aktüatör kontrol ünitesi ile birlikte AUMA MATIC Kullanma talimatı Montaj, kullanım, devreye alma İçindekiler Önce çalıştırma talimatlarını okuyunuz!

Detaylı

Çok turlu aktüatörler SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 AUMA NORM (kontrol ünitesiz)

Çok turlu aktüatörler SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 AUMA NORM (kontrol ünitesiz) Çok turlu aktüatörler SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 AUMA NORM (kontrol ünitesiz) Kullanma talimatı Montaj, kullanım, devreye alma İçindekiler SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Önce çalıştırma talimatlarını

Detaylı

Çok turlu aktüatörler SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 AUMA NORM (kontrol ünitesiz)

Çok turlu aktüatörler SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 AUMA NORM (kontrol ünitesiz) Çok turlu aktüatörler SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 AUMA NORM (kontrol ünitesiz) Kullanma talimatı Montaj, kullanım, devreye alma İçindekiler SAEx 07.2 SAEx 16.2 / SAREx 07.2 SAREx 16.2 Önce

Detaylı

Kısmi turlu aktüatörler SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 AUMA NORM (kontrol ünitesiz)

Kısmi turlu aktüatörler SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 AUMA NORM (kontrol ünitesiz) Kısmi turlu aktüatörler SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 AUMA NORM (kontrol ünitesiz) Kullanma talimatı Montaj, kullanım, devreye alma İçindekiler SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 Önce kılavuzu okuyunuz!

Detaylı

Kontrol Paralel Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus

Kontrol Paralel Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus Çok turlu aktüatörler SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Kontrol ünitesi: elektro mekanik Aktüatör kontrol ünitesi ile birlikte AUMATIC Kontrol Paralel Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus Kullanma talimatı

Detaylı

Kısmi dönüşlü aktüatörler SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 ayak ve kollu

Kısmi dönüşlü aktüatörler SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 ayak ve kollu Kısmi dönüşlü aktüatörler SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 ayak ve kollu Sadece kullanma kılavuzuyla bağlantılı olarak kullanın! Bu kısa talimat, kullanma kılavuzu

Detaylı

Kontrol Paralel Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus

Kontrol Paralel Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus Çok turlu aktüatörler SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Aktüatör kontrol ünitesi ile birlikte AUMATIC Kontrol Paralel Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus Kullanma talimatı

Detaylı

2SG5, küçük, elektrikli yarım dönüşlü aktüatörler

2SG5, küçük, elektrikli yarım dönüşlü aktüatörler 2SG5, küçük, elektrikli yarım dönüşlü aktüatörler SIPOS 5 İşletim Kılavuzu Eki Basım 05.13 Değişiklik yapma hakkı saklıdır! İçindekiler SIPOS 5 İşletim Kılavuzu Eki İçindekiler İçindekiler 1 Temel bilgiler...

Detaylı

Kontrol Paralel Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus

Kontrol Paralel Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus Çok turlu aktüatörler SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Aktüatör kontrol ünitesi ile birlikte AUMATIC AC 01.2 Intrusive değil Kontrol Paralel Profibus DP Modbus Foundation

Detaylı

Kontrol Paralel Profibus DP Modbus DeviceNet Foundation Fieldbus

Kontrol Paralel Profibus DP Modbus DeviceNet Foundation Fieldbus Çok turlu aktüatörler SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Aktüatör kontrol ünitesi ile birlikte AUMATIC AC 01.1 Intrusive değil Kontrol Paralel Profibus DP Modbus DeviceNet

Detaylı

Aktüatörler Sıvı yakıt brülörlerindeki hava damperleri ve ayar vanaları için

Aktüatörler Sıvı yakıt brülörlerindeki hava damperleri ve ayar vanaları için 7 812 Aktüatörler Sıvı yakıt brülörlerindeki hava damperleri ve ayar vanaları için SQM1... SQM2... Ters çevrilebilir elektromotor aktüatörler Torklar: - SQM1 10 Nm'ye kadar - SQM2 20 Nm'ye kadar Çalışma

Detaylı

Kontrol Paralel Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus

Kontrol Paralel Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus Çok turlu aktüatörler SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Aktüatör kontrol ünitesi AUMATIC Kontrol Paralel Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus Kullanma talimatı

Detaylı

Kontrol Paralel Profibus DP Modbus

Kontrol Paralel Profibus DP Modbus Kısmi turlu aktüatörler SG 05.1 SG 12.1/SGR 05.1 SGR 12.1 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Aktüatör kontrol ünitesi ile birlikte AUMATIC AC 01.2 Intrusive değil Kontrol Paralel Profibus DP Modbus Kullanma

Detaylı

Kusursuz bir onarım ancak cihazın tamamı gerekli olduğu her zaman zarar verilmeden sökülebiliyorsa mümkündür.

Kusursuz bir onarım ancak cihazın tamamı gerekli olduğu her zaman zarar verilmeden sökülebiliyorsa mümkündür. Kurulum yalnızca uzman personel tarafından yapılabilir. Tüm iş adımları sırasıyla eksiksiz olarak uygulanmalı ve kontrol edilmelidir. Geçerlilik kapsamı Bu kurulum kılavuzu aşağıdakiler için geçerlidir:

Detaylı

2SB5 doğrusal aktüatörler

2SB5 doğrusal aktüatörler 2SB5 doğrusal aktüatörler SIPOS 5 İşletim Kılavuzu Eki Basım 03.13 Değişiklik yapma hakkı saklıdır! İçindekiler SIPOS 5 İşletim Kılavuzu Eki İçindekiler İçindekiler 1 Temel bilgiler... 3 1.1 İşletim kılavuzuna

Detaylı

Kontrol Paralel Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus

Kontrol Paralel Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus Çok turlu aktüatörler SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Aktüatör kontrol ünitesi AUMATIC ACExC 01.2 Intrusive değil Kontrol Paralel Profibus DP Modbus Foundation

Detaylı

LED spot lamba. Montaj talimatı 96241FV05X02VIII L N

LED spot lamba. Montaj talimatı 96241FV05X02VIII L N LED spot lamba tr Montaj talimatı 96241FV05X02VIII 2018-04 Değerli Müşterimiz! Yeni spot lambanızın 4 LED spotu esnek şekilde ayarlanabilir, bu sayede istediğiniz noktayı aydınlatabilirsiniz. Sabit entegre

Detaylı

Çok turlu aktüatörler SAEx 25.1 SAEx 40.1 SAREx 25.1 SAREx 30.1 Kumanda ünitesi: elektromekanik aktüatör kontrol ünitesi AUMATIC ACExC 01.

Çok turlu aktüatörler SAEx 25.1 SAEx 40.1 SAREx 25.1 SAREx 30.1 Kumanda ünitesi: elektromekanik aktüatör kontrol ünitesi AUMATIC ACExC 01. Çok turlu aktüatörler SAEx 25.1 SAEx 40.1 SAREx 25.1 SAREx 30.1 Kumanda ünitesi: elektromekanik aktüatör kontrol ünitesi AUMATIC ACExC 01.1 Intrusive Kontrol arabirimi Paralel Profibus DP Modbus Temel

Detaylı

Tavan lambası. Montaj talimatı 91585AB4X5VII

Tavan lambası. Montaj talimatı 91585AB4X5VII Tavan lambası tr Montaj talimatı 91585AB4X5VII 2017-06 Bu kılavuza dair Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yinede güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek yaralanmaları

Detaylı

6304 5401 04/2001 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz

6304 5401 04/2001 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6304 5401 04/2001 TR Kullanıcı için Kullanma Kılavuzu Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz Yayımlayan Bu cihaz ilgili norm ve yönetmelikler tarafından istenen şartları

Detaylı

Avize. Montaj talimatı 88448HB11XVII

Avize. Montaj talimatı 88448HB11XVII Avize tr Montaj talimatı 88448HB11XVII 2016-09 335 755 Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yinede güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek yaralanmaları ve hasarları

Detaylı

Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08

Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08 Sarkıt lamba tr Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08 Değerli Müşterimiz! Yeni lambanız modern, hiç eskimeyen tasarımıyla cezbeder. Yeni ürününüzü güle güle kullanın. Güvenlik uyarıları Bu ürün çeşitli

Detaylı

EC Vent. Montaj talimatı -TR 2013-06-25 A003. İngilizceden çevrilmiş belge

EC Vent. Montaj talimatı -TR 2013-06-25 A003. İngilizceden çevrilmiş belge İngilizceden çevrilmiş belge -TR 2013-06-25 A003 İçindekiler 1 Uygunluk Bildirgesi... 1 2 Uyarılar... 2 3 Ürün Tanıtımı... 3 3.1 Genel hususlar... 3 3.1.1 Duvar kontrolü hakkında bilgi... 3 3.1.2 Kumanda

Detaylı

Uzaktan konum göstergesi (analog)

Uzaktan konum göstergesi (analog) www.reinhausen.com Uzaktan konum göstergesi (analog) Direnç kontağı sırası aracılığıyla sinyal için Kullanma Kılavuzu 2220061/01 BİLGİ! Bu belgenin redaksiyonu bittikten sonra üründe değişiklikler olmuş

Detaylı

El Kitabı. MOVITRAC B Emniyetli Ayırma Uygulamalar. Baskı 06/2007 11468785 / TR

El Kitabı. MOVITRAC B Emniyetli Ayırma Uygulamalar. Baskı 06/2007 11468785 / TR Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Servis Emniyetli Ayırma Uygulamalar Baskı 06/007 68785 / TR El Kitabı SEW-EURODRIVE Driving the world İçindekiler Önemli uyarılar...

Detaylı

El Kitabı. MOVIDRIVE MDX60B/61B Güvenli Ayırma Uygulamalar. Baskı 01/2005 FA363000 11322675 / TR

El Kitabı. MOVIDRIVE MDX60B/61B Güvenli Ayırma Uygulamalar. Baskı 01/2005 FA363000 11322675 / TR Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Servis MOVIDRIVE MDX60B/6B Güvenli Ayırma Uygulamalar FA6000 Baskı 0/005 675 / TR El Kitabı SEW-EURODRIVE Driving the world İçindekiler

Detaylı

Kullanma Kılavuzu. FM459 Strateji Modülü. Fonksiyon modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 105 C (2011/04) TR

Kullanma Kılavuzu. FM459 Strateji Modülü. Fonksiyon modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 105 C (2011/04) TR Kullanma Kılavuzu Fonksiyon modülü 105 C FM459 6 720 647 846-01.1T FM459 Strateji Modülü Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 648 482 (2011/04) TR 1 Emniyet.............................

Detaylı

Montaj kılavuzu. Fan coil cihazları için 2 yollu vana kiti/ 3 yollu vana kiti EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Montaj kılavuzu. Fan coil cihazları için 2 yollu vana kiti/ 3 yollu vana kiti EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 Fan coil cihazları için yollu vana kiti/ yollu vana kiti EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Fan coil cihazları için yollu vana kiti/ yollu vana kiti EKMVC09B7 Montaja başlamadan önce bu kılavuzu dikkatlice

Detaylı

Kısa kılavuz. SIPOS 5 Flash ECOTRON. www.sipos.de. Im Erlet 2 D-90518 Altdorf. ! SIPOS Aktorik GmbH. Değişiklik yapma hakkı saklıdır

Kısa kılavuz. SIPOS 5 Flash ECOTRON. www.sipos.de. Im Erlet 2 D-90518 Altdorf. ! SIPOS Aktorik GmbH. Değişiklik yapma hakkı saklıdır 0 Basım 0. Değişiklik yapma hakkı saklıdır! SIPS Aktorik GmbH Im Erlet D-9058 Altdorf www.sipos.de Sipariş No.: Y070.49/TR Kısa kılavuz SIPS 5 Flash ECTRN 70 70 Genel Bu kısa kılavuz, eğitimli kullanıcılar

Detaylı

Centronic MemoControl MC42

Centronic MemoControl MC42 Centronic MemoControl MC42 tr Montaj ve İşletme Talimatı Bellek Tuşları Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz! Bu

Detaylı

LED Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88346HB54XVII

LED Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88346HB54XVII LED Sarkıt lamba tr Montaj talimatı 88346HB54XVII 2017-07 Bu kılavuza dair Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yine de güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek

Detaylı

CAV kontrolörlerine ait ser vomotorlar

CAV kontrolörlerine ait ser vomotorlar Modülasyon (oransal) servomotorları. X XModülasyon (oransal) servomotorları testregistrierung CAV kontrolörlerine ait ser vomotorlar Modülasyon (oransal) servomotorları İklimlendirme sistemlerinde değişken

Detaylı

Tavan lambası. Montaj talimatı 91594HB54XVII L N

Tavan lambası. Montaj talimatı 91594HB54XVII L N Tavan lambası L N tr Montaj talimatı 91594HB54XVII 2017-06 Bu kılavuza dair Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yinede güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek

Detaylı

Kullanma Kılavuzu. FM443 Güneş enerjisi modülü. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 615 874-03/2008 TR

Kullanma Kılavuzu. FM443 Güneş enerjisi modülü. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 615 874-03/2008 TR Kullanma Kılavuzu Fonksiyon Modülü FM443 Güneş enerjisi modülü Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 615 874-03/2008 TR Içindekiler 1 Emniyet....................................... 3

Detaylı

Montaj ve Bakım Kılavuzu

Montaj ve Bakım Kılavuzu 6302 0489 06/97 TR Montaj ve Bakım Kılavuzu SU 160 300 serisi Boylerler Lütfen saklayınız İçindekiler 1 Genel..................................................... 3 2 Boyutlar ve Bağlantılar.......................................

Detaylı

Unidrive M200, M201 (Boy 1-4) Hızlı Başlangıç Kılavuzu

Unidrive M200, M201 (Boy 1-4) Hızlı Başlangıç Kılavuzu Bu kılavuzun amacı bir motoru çalıştırmak üzere bir sürücünün kurulması için gerekli temel bilgileri sunmaktır. Lütfen www.controltechniques.com/userguides veya www.leroy-somer.com/manuals adresinden indirebileceğiniz

Detaylı

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTWA

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTWA 1 1 2 2 60 mm/2.36 inch 87 mm/3.43 inch ±1.5 m ±60 inch >0.2 m >8 inch 3 34 mm/1.34 inch 125 mm/4.92 inch 3 İngilizce metin asıl talimattır. Diğer diller asıl talimatların çevirileridir. İçindekiler 1.

Detaylı

VIESMANN. Kullanma Kılavuzu VITOTROL 200. Sistem işleticisi için. Bir ısıtma devresi için uzaktan kumanda. 5580 516 TR 3/2006 Lütfen saklayınız!

VIESMANN. Kullanma Kılavuzu VITOTROL 200. Sistem işleticisi için. Bir ısıtma devresi için uzaktan kumanda. 5580 516 TR 3/2006 Lütfen saklayınız! Kullanma Kılavuzu Sistem işleticisi için VIESMANN Bir ısıtma devresi için uzaktan kumanda VITOTROL 200 3/2006 Lütfen saklayınız! Emniyet uyarıları Emniyetiniz için Cana ve mala gelebilecek zarar ve tehlikeleri

Detaylı

AKSİYEL FAN HIZ KONTROL ÜNİTESİ

AKSİYEL FAN HIZ KONTROL ÜNİTESİ AKSİYEL FAN & HIZ KONTROL ÜNİTESİ SFW0S 300 BROŞÜR TEKNİK ÖZELLİKLER SALİKS SFW0S 300 Fan yaygın olarak pano ve server odaları, elekrik panoları gibi endüstriyel makine soğutmalarında, aynı zamanda yaşamsal

Detaylı

Uzaktan konum göstergesi (analog)

Uzaktan konum göstergesi (analog) www.reinhausen.com Uzaktan konum göstergesi (analog) ölçüm konvertörü üzerinden sinyal için (4...20 ma) Kullanma Kılavuzu 2220015/01 BİLGİ! Bu belgenin redaksiyonu bittikten sonra üründe değişiklikler

Detaylı

DKG-190 AKÜ ŞARJ KONTROL CİHAZI TANITIM ÖZELLİKLER. DKG-190 Kullanım Kılavuzu V-1.1 (24.03.2015) -1-

DKG-190 AKÜ ŞARJ KONTROL CİHAZI TANITIM ÖZELLİKLER. DKG-190 Kullanım Kılavuzu V-1.1 (24.03.2015) -1- DKG-190 AKÜ ŞARJ KONTROL CİHAZI TANITIM DKG-190 telekom sistemlerinde kullanılan jeneratörlerin çalışma saatlerini azaltmak amacıyla tasarlanmış ileri teknoloji ürünü bir cihazdır. Cihaz kullanıldığı yerlerde

Detaylı

Installationsanvisning J Köksfläkt DIPQ10/DIPQ13 Frihängande fläktar Driftsätt: Frånluft/återcirkulation

Installationsanvisning J Köksfläkt DIPQ10/DIPQ13 Frihängande fläktar Driftsätt: Frånluft/återcirkulation Kurulum yalnızca uzman personel tarafından yapılabilir. Tüm iş adımları sırasıyla eksiksiz olarak uygulanmalı ve kontrol edilmelidir. Geçerlilik kapsamı Bu kurulum kılavuzu aşağıdakiler için geçerlidir:

Detaylı

Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon Modülü. FM458 Strateji Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 380-03/2008 TR

Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon Modülü. FM458 Strateji Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 380-03/2008 TR Kullanma Kılavuzu Fonksiyon Modülü FM458 Strateji Modülü Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 380-03/2008 TR Içindekiler 1 Emniyet............................. 3 1.1 Kullanım Kılavuzu

Detaylı

AKE GAZLI DÖNER TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU

AKE GAZLI DÖNER TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU AKE.370.502.01.02 GAZLI DÖNER TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU AKE.370.502.01.02 GAZLI DÖNER TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU 1 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ

Detaylı

Titreþim denetim cihazý

Titreþim denetim cihazý Titreþim denetim cihazý Tip 675 Titreþim hýzý (mm/s, rms) 2 Transistör þalter çýkýþý (Ön ayarlamasý sabit olarak yapýlmýþtýr) Analog elektrik çýkýþý: 4...20 ma Frekans aralýðý: 10 Hz...1000 Hz 1 Hz...1000

Detaylı

LED sarkıt lamba. Montaj talimatı 91709HB54XVII

LED sarkıt lamba. Montaj talimatı 91709HB54XVII LED sarkıt lamba tr Montaj talimatı 91709HB54XVII 2017-06 Bu kılavuza dair Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yinede güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek yaralanmaları

Detaylı

TRIFAZE START-STOP KONTROL KARTI (TOUCH ARKADAN MONTAJ) KULLANIM KILAVUZU AKE-T-TSSA-001

TRIFAZE START-STOP KONTROL KARTI (TOUCH ARKADAN MONTAJ) KULLANIM KILAVUZU AKE-T-TSSA-001 TRIFAZE START-STOP KONTROL KARTI (TOUCH ARKADAN MONTAJ) KULLANIM KILAVUZU AKE-T-TSSA-001 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 3.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma kılavuzu

Detaylı

Çoklu araç prizi. Güvenlik ve kullanım. Tchibo GmbH D Hamburg 85720HB32XVI

Çoklu araç prizi. Güvenlik ve kullanım. Tchibo GmbH D Hamburg 85720HB32XVI Çoklu araç prizi tr Güvenlik ve kullanım Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85720HB32XVI 2015-11 327 382 Değerli Müşterimiz! Yeni çoklu araç prizinizle, çakmak yuvası prizleri üzerinden çalıştırılabilen iki adet

Detaylı

Emniyet. Kullanım kılavuzu Servomotor IC 30 TEHLİKE. İçindekiler UYARI DİKKAT Elster GmbH Edition Okuyun ve saklayın

Emniyet. Kullanım kılavuzu Servomotor IC 30 TEHLİKE. İçindekiler UYARI DİKKAT Elster GmbH Edition Okuyun ve saklayın 2016 Elster GmbH Edition 12.15 Almanca metnin çevirisi D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Kullanım kılavuzu Servomotor IC 30 İçindekiler Servomotor IC 30...1 İçindekiler.............................

Detaylı

DKG-175 TRANSFER KONTROL ÜNİTESİ (DC BESLEME GEREKTİRMEYEN)

DKG-175 TRANSFER KONTROL ÜNİTESİ (DC BESLEME GEREKTİRMEYEN) DKG-175 TRANSFER KONTROL ÜNİTESİ (DC BESLEME GEREKTİRMEYEN) TANITIM Datakom DKG-175 DIN ray montajlı ve DC besleme gerektirmeyen bir transfer kontrol cihazıdır. Bu özelliğiyle transfer panolarına akü beslemesi

Detaylı

Üç nokta kontrollü vana motorları

Üç nokta kontrollü vana motorları Teknik föy Üç nokta kontrollü vana motorları emniyet fonksiyonsuz SU, SD emniyet fonksiyonlu (yay yukarı/yay aşağı tipi) Açıklama Motorlar aşağıdaki vanalarla birlikte herhangi bir adaptör olmadan kullanılabilmektedir:

Detaylı

İçerik. Ürün no.: MLC500T EX2 Güvenlik ışık perdesi verici

İçerik. Ürün no.: MLC500T EX2 Güvenlik ışık perdesi verici Ürün no.: 68040312 MLC500T30-1200-EX2 Güvenlik ışık perdesi verici Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun alıcı Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Kumanda ve gösterge

Detaylı

FRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ

FRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ FRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ AEF 490 AEF 890 İÇİNDEKİLER I Fritözün Tanımı ve Kullanım Alanları 3 4 II Genel Uyarılar ve Güvenlik Önlemleri 5 III Teknik

Detaylı

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 1.RÖLE KARTI VE ÖLÇÜLERİ

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 1.RÖLE KARTI VE ÖLÇÜLERİ 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 1.RÖLE KARTI VE ÖLÇÜLERİ 3.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 4.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma kılavuzu okunmalıdır ve cihaz kullanımında kılavuzdaki talimat ve uyarılara

Detaylı

Kapama (shut-off) damper leri

Kapama (shut-off) damper leri , X X testregistrierung Kapama (shut-off) damper leri Tipi Pnömatik servomotor Elektrikli servomotor Kanalların gaz sızdırmayacak şeklide kapatılması için Gaz sızdırmaz kapama (shut-off) damperleri, KTA

Detaylı

Özellikleri. Faydaları

Özellikleri. Faydaları Sesli/Görsel Alarm Sensör ve izleme sistemleri ile birlikte kullanım için, birleşik sesli ve görsel alarm sinyalleme Ortamlar: Madencilik Tünel açma Makine izleme Özellikleri Tehlikeli alanlarda sensör

Detaylı

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 3.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma kılavuzu okunmalıdır ve cihaz kullanımında kılavuzdaki talimat ve uyarılara uyulmalıdır. Aksi takdirde

Detaylı

AKE MİKSER KONTROL KARTI TEK HIZLI KULLANIM KILAVUZU

AKE MİKSER KONTROL KARTI TEK HIZLI KULLANIM KILAVUZU AKE.324.002.01.01 MİKSER KONTROL KARTI TEK HIZLI KULLANIM KILAVUZU AKE.324.002.04.01 MİKSER KONTROL KARTI TEK HIZLI KULLANIM KILAVUZU 1 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI AKE.324.002.04.01 MİKSER

Detaylı

AKE MİKSER KONTROL KARTI ÜÇ HIZLI KULLANIM KILAVUZU

AKE MİKSER KONTROL KARTI ÜÇ HIZLI KULLANIM KILAVUZU AKE.324.001.02.01 MİKSER KONTROL KARTI ÜÇ HIZLI KULLANIM KILAVUZU AKE.324.001.01.01 MİKSER KONTROL KARTI ÜÇ HIZLI KULLANIM KILAVUZU 1 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI AKE.324.001.01.01 MİKSER KONTROL

Detaylı

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTW

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTW 1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 İçindekiler 1. Giriş...1 2. montajı...2 3. Kurucu menüsünde kodların ayarlanması...5 4. Teknik özellikler...9 1. Giriş Üniteyi çalıştırtmadan önce bu kılavuzu dikkatlice

Detaylı

HT 150 SET. LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri. Kullanım

HT 150 SET. LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri. Kullanım HT 150 SET LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri HT 150 SET kablosuz oda termostatıdır. Kullanıcı oda termostatını ihtiyacı doğrultusunda ayarlayıp daha konforlu ve ekonomik bir ısınma sağlar. - Hassas

Detaylı

AKE ELEKTRİKLİ TAŞ TABANLI FIRIN KONTROL KARTI KULLANIM KILAVUZU

AKE ELEKTRİKLİ TAŞ TABANLI FIRIN KONTROL KARTI KULLANIM KILAVUZU AKE.343.502 ELEKTRİKLİ TAŞ TABANLI FIRIN KONTROL KARTI KULLANIM KILAVUZU AKE.343.502 ELEKTRİKLİ TAŞ TABANLI FIRIN KONTROL KARTI KULLANIM KILAVUZU 1 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.RÖLE KARTI VE ÖLÇÜLERİ AKE.343.502

Detaylı

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTW

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTW 1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 İçindekiler Üniteyi çalıştırtmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun. Bir kenara atmayın. İleride başvurmak üzere arşivinizde saklayın. Ekipmanın veya aksesuarların

Detaylı

6304 5423 06/2000 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü FM 445. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz

6304 5423 06/2000 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü FM 445. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6304 5423 06/2000 TR Kullanıcı için Kullanma Kılavuzu Fonksiyon modülü FM 445 Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz Önsöz Önemli genel kullanım tavsiyeleri Teknik cihazlar, sadece maksadına uygun olarak ve

Detaylı

VIESMANN. Montaj Kılavuzu VITODENS 200-W. Yetkili uzman tesisatçı için

VIESMANN. Montaj Kılavuzu VITODENS 200-W. Yetkili uzman tesisatçı için Montaj Kılavuzu Yetkili uzman tesisatçı için VIESMANN Vitodens 200-W Tip WB2B, 6,5 ila 35,0 kw Duvar tipi gaz yakıtlı kondensasyon kazanı Doğalgaz ve LPG (Propan) uygulaması VITODENS 200-W 12/2006 Montajdan

Detaylı

T150 MOTORLU SWG BAKIM VE KULLANIM KILAVUZU

T150 MOTORLU SWG BAKIM VE KULLANIM KILAVUZU T150 MOTORLU SWG BAKIM VE KULLANIM KILAVUZU 1 İÇİNDEKİLER ÖNSÖZ TURNİKE GÜVENLİK TALİMATI TURNİKE KULLANIM TALİMATI T150 MOTORLU SWG TURNİKE TEKNİK ÖZELLİLERİ T150 MOTORLU SWG TURNİKE SİSTEM ÖZELLİKLERİ

Detaylı

AKE ELEKTRİKLİ DÖNER TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU

AKE ELEKTRİKLİ DÖNER TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU AKE.370.502.01.01 ELEKTRİKLİ DÖNER TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU AKE.370.502.01.01 ELEKTRİKLİ DÖNER TABANLI FIRIN KONTROL KARTI KULLANIM KILAVUZU 1 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.RÖLE

Detaylı

AKE MİKSER KONTROL KARTI-TEK HIZLI (7 SEG DOKUNMATİK YATAY TİP) KULLANIM KILAVUZU

AKE MİKSER KONTROL KARTI-TEK HIZLI (7 SEG DOKUNMATİK YATAY TİP) KULLANIM KILAVUZU AKE.207.001.04.01 MİKSER KONTROL KARTI-TEK HIZLI (7 SEG DOKUNMATİK YATAY TİP) KULLANIM KILAVUZU AKE.207.001.04.01 MİKSER KONTROL KARTI-TEK HIZLI (7 SEG DOKUNMATİK YATAY TİP) KULLANIM KILAVUZU 1 1.CİHAZ

Detaylı

Kontrol Paralel Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus

Kontrol Paralel Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus Kısmi turlu aktüatörler SQEx 05.2 SQEx 14.2 SQREx 05.2 SQREx 14.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Aktüatör kontrol ünitesi AUMATIC Kontrol Paralel Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus Kullanma talimatı

Detaylı

LevelControl Basic 2. Ek doküman. Akü donanım seti BC Tipi için. Materyal numarası:

LevelControl Basic 2. Ek doküman. Akü donanım seti BC Tipi için. Materyal numarası: LevelControl Basic 2 Akü donanım seti BC Tipi için Ek doküman Materyal numarası: 19 074 194 Baskı Ek doküman LevelControl Basic 2 Orijinal kullanım kılavuzu Tüm hakları saklıdır. Bu kitabın içeriği üreticinin

Detaylı

PATATES SOYMA MAKİNASI KONTROL KARTI (2,4 TFT DOKUNMATİK DİKEY TİP) KULLANIM KILAVUZU AKE-PSM-301

PATATES SOYMA MAKİNASI KONTROL KARTI (2,4 TFT DOKUNMATİK DİKEY TİP) KULLANIM KILAVUZU AKE-PSM-301 PATATES SOYMA MAKİNASI KONTROL KARTI (2,4 TFT DOKUNMATİK DİKEY TİP) KULLANIM KILAVUZU AKE-PSM-301 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 3.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma

Detaylı

ContiTech: Dişli kayışı değişikliği için uzman ipuçları

ContiTech: Dişli kayışı değişikliği için uzman ipuçları ContiTech: Dişli kayışı değişikliği için uzman ipuçları Fiat 500 1,2 ltr. için detaylı kılavuz. Motor kodu 169 A4.000 ContiTech, kayış değişiminde hataların nasıl önlenebilir olduğunu gösterir. Dişli kayışının

Detaylı

AKE GAZLI SABİT TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU

AKE GAZLI SABİT TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU AKE.370.502.01.03 GAZLI SABİT TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU AKE.370.502.01.03 GAZLI SABİT TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU 1 AKE.370.502.01.03

Detaylı

Emniyet. Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin. sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya sönümleme

Emniyet. Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin. sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya sönümleme 0 Elster GmbH Edition 0. Almanca metnin çevirisi D GB F NL I E DK S N P GR CZ PL RUS H www.docuthek.com Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya

Detaylı

HT 250 SET. LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri. Kullanım

HT 250 SET. LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri. Kullanım HT 250 SET LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri HT 250 SET kablosuz oda termostatıdır. Kullanıcı oda termostatını ihtiyacı doğrultusunda ayarlayıp daha konforlu ve ekonomik bir ısınma sağlar. - Hassas

Detaylı

EM 111 geliştirme modülü Typ E20/F20/Jxx

EM 111 geliştirme modülü Typ E20/F20/Jxx EM 111 geliştirme modülü Typ E20/F20/Jxx TR Montaj ve kullanım için el kitabı 1. Simgelerin açıklaması 2. İçindekiler Açıklamalar 1. Simgelerin açıklaması.........2 2. İçindekiler..................2 3.

Detaylı

Truma CP (E) classic. Kullanma talimatı Montaj talimatı Aracın içinde bulundurunuz! Sayfa 2 Sayfa 11

Truma CP (E) classic. Kullanma talimatı Montaj talimatı Aracın içinde bulundurunuz! Sayfa 2 Sayfa 11 Truma CP (E) classic TR Kullanma talimatı Montaj talimatı Aracın içinde bulundurunuz! Sayfa 2 Sayfa 11 Kumanda elemanları CP (E) classic İçindekiler Kullanılan semboller... 2 Kullanım amacı... 2 Kullanılan

Detaylı

Çıkış sinyali aktif notu

Çıkış sinyali aktif notu Kanal/Daldırma Sıcaklığı Sensörü Kanal uygulamalarında sıcaklığın ölçülmesi için aktif sensör (4...20 ma). Boru uygulamaları için de geçerli olan paslanmaz çelik veya pirinç thermowell ile birlikte. NEMA

Detaylı

ARI-OM. Elektrik döner aktüatör. Elektrik döner aktüatör ARI-OM. Elektrik döner aktüatör. Tip OM-A den OM-4 e

ARI-OM. Elektrik döner aktüatör. Elektrik döner aktüatör ARI-OM. Elektrik döner aktüatör. Tip OM-A den OM-4 e ARI-OM Elektrik döner aktüatör Elektrik döner aktüatör ARI-OM Elektrik döner aktüatör Tip OM-A den OM-4 e Kısa süreli çalışma için S 2-5 Dak. (Periyodik çalışma S3 %30 ED) 230V 50Hz, 24V DC, 24V 50Hz Koruma

Detaylı

HT 200. LCD li Oda Termostat Kontrolleri. Kullanım

HT 200. LCD li Oda Termostat Kontrolleri. Kullanım HT 200 LCD li Oda Termostat Kontrolleri HT 200 kablolu oda termostatıdır. Kullanıcı oda termostatını ihtiyacı doğrultusunda ayarlayıp daha konforlu ve ekonomik bir ısınma sağlar. - Hassas sıcaklık ölçme

Detaylı

ABR 320 SET LCD li Kablosuz Oda Termostat Kontrolleri

ABR 320 SET LCD li Kablosuz Oda Termostat Kontrolleri ABR 320 SET LCD li Kablosuz Oda Termostat Kontrolleri Sadece ısıtma ve sadece soğutma ayarı ON/OFF Kontrol Pil DC 3 V (2 1,5V AA Alkaline pil) Alıcı AC 250 V-10A (SPDT) Kullanım ABR 320 SET oda termostatları

Detaylı

Centronic UnitControl UC52

Centronic UnitControl UC52 Centronic UnitControl UC52 tr Montaj ve İs letme Talimatı Kumanda elemanlı tekli kontrol cihazı As ağıdaki kis ilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili

Detaylı

Kondenstop BK 212.. BK 212-ASME T R. Orijinal işletme kılavuzu 819395-00. T ü r k ç e

Kondenstop BK 212.. BK 212-ASME T R. Orijinal işletme kılavuzu 819395-00. T ü r k ç e Kondenstop BK 212.. BK 212-ASME T R T ü r k ç e Orijinal işletme kılavuzu 819395-00 1 İçerik 2 Sayfa Önemli bilgiler Amacına uygun kullanım... 3 Güvenlik talimatı... 3 Tehlike... 3 Dikkat... 3 DGRL (Basınçlı

Detaylı

Kullanma Kılavuzu FM456 FM457. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 682-2008/03 TR

Kullanma Kılavuzu FM456 FM457. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 682-2008/03 TR Kullanma Kılavuzu Fonksiyon Modülü FM456 FM457 Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 682-2008/03 TR Içindekiler 1 Emniyet....................................... 3 1.1 Kullanım Kılavuzu

Detaylı

HAVALI SOMUN SIKMA MAKİNASI

HAVALI SOMUN SIKMA MAKİNASI HAVALI SOMUN SIKMA MAKİNASI MODEL RTM 0125 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. UÇ KOVANI 2. ÇALIŞTIRMA TETİĞİ 3. HAVA GİRİŞİ 4. BASINÇ AYARLAYICI 5. SAĞ SOL BUTONU TEKNİK VERİLER Hız Maks.

Detaylı

TAŞLAMA MAKİNASI MODEL RTM118 RTM123 RTM126 RTM129 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

TAŞLAMA MAKİNASI MODEL RTM118 RTM123 RTM126 RTM129 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU TAŞLAMA MAKİNASI MODEL RTM118 RTM123 RTM126 RTM129 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 6 7 4 3 2 5 1 CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. KORUYUCU KAPAK 2. KORUYUCU KAPAK SIKIŞTIRMA KOLU 3. AÇMA / KAPAMA ŞALTERİ 4. İLAVE SAP

Detaylı

Kullanma Kılavuzu. Gaz Yakıtlı Özel Kazan Logano GE434 / Logano plus GB434 (Atmosferik Brülörlü) 6301 0181 05/2000 TR Kullanıcı için

Kullanma Kılavuzu. Gaz Yakıtlı Özel Kazan Logano GE434 / Logano plus GB434 (Atmosferik Brülörlü) 6301 0181 05/2000 TR Kullanıcı için 6301 0181 05/2000 TR Kullanıcı için Kullanma Kılavuzu Gaz Yakıtlı Özel Kazan Logano GE434 / Logano plus GB434 (Atmosferik Brülörlü) Kullanmadan önce dikkatlice okuyunuz! Önsöz Sayın Müşterimiz, Buderus'un

Detaylı

İçerik. Ürün no.: MLD500-T1L Güvenlik tek ışın fotoelektrik sensör verici

İçerik. Ürün no.: MLD500-T1L Güvenlik tek ışın fotoelektrik sensör verici Ürün no.: 66502000 MLD500-T1L Güvenlik tek ışın fotoelektrik sensör verici Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun alıcı Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Kumanda ve gösterge

Detaylı

BKV 5400 Yüzey Blöf Kontrol Vanası Montaj ve Kullanım Kitapçığı

BKV 5400 Yüzey Blöf Kontrol Vanası Montaj ve Kullanım Kitapçığı BKV 5400 Yüzey Blöf Kontrol Vanası Montaj ve Kullanım Kitapçığı BKV 5400 MKK v10.01-tr 1 İÇİNDEKİLER 1. ÖNEMLİ NOTLAR... 3 2. TANIMLAMA... 3 3. TEKNİK ÖZELLİKLER... 4 3.1. BKA 5400 Yüzey Blöf Kontrol Vanası

Detaylı

Elektrikli motor ısıtıcısı, 230V V1.0

Elektrikli motor ısıtıcısı, 230V V1.0 Installation instructions, accessories Talimat No 31414353 Sürüm 1.0 Parça No. 31359329 Elektrikli motor ısıtıcısı, 230V IMG-378302 Volvo Car Corporation Elektrikli motor ısıtıcısı, 230V- 31414353 - V1.0

Detaylı

TÜRKÇE TANITIM, KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU

TÜRKÇE TANITIM, KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU BLW-140PB BEAM DEDEKTÖR TÜRKÇE TANITIM, KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU UYARI! Kurulum işlemine geçmeden önce kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyunuz. Bu kullanma kılavuzunun içeriği, fonksiyonlardaki değişiklikler

Detaylı

Emniyet. Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin. sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya sönümleme

Emniyet. Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin. sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya sönümleme 0 Elster GmbH Edition 0. Almanca metnin çevirisi D GB F NL I E DK S N P GR CZ PL RUS H www.docuthek.com Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya

Detaylı

REMAK REDÜKTÖR MAK.SAN.TİC.LTD.ŞTİ.

REMAK REDÜKTÖR MAK.SAN.TİC.LTD.ŞTİ. REMAK REDÜKTÖR MAK.SAN.TİC.LTD.ŞTİ. REMAK REDÜKTÖR MAK.SAN.TİC.LTD.ŞTİ. Kemalpaşa Org. San. Böl. Kuyucak Mevkii No:211 Kemalpaşa-İZMİR Tel : 0090-232- 479 68 48 Faks : 0090-232- 479 68 49 www.remakreduktor.com.tr

Detaylı

6303 5765 10/2004 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü SM10 EMS için Solar Modül. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz

6303 5765 10/2004 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü SM10 EMS için Solar Modül. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6303 5765 10/2004 TR Kullanıcı için Kullanma Kılavuzu Fonksiyon modülü SM10 EMS için Solar Modül Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz İçindekiler 1 Emniyetiniz İçin................................. 3 1.1

Detaylı

Tip Genel Bilgileri. Teknik Veriler. Kablo Sıcaklık Sensörü

Tip Genel Bilgileri. Teknik Veriler. Kablo Sıcaklık Sensörü Teknik katalog Kablo Sıcaklık Sensörü Boru ve hava uygulamalarında sıcaklığın ölçülmesi için aktif sensör (4...20 ma). Paslanmaz çelik bir prob ve plenum kalitesinde kablo içerir Tip Genel Bilgileri Tip

Detaylı

Centronic MemoControl MC42

Centronic MemoControl MC42 Centronic MemoControl MC42 tr Montaj ve İşletme Talimatı Bellek tuşu Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz! Bu talimat

Detaylı

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 3.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma kılavuzu okunmalıdır ve cihaz kullanımında kılavuzdaki talimat ve uyarılara uyulmalıdır. Aksi takdirde

Detaylı

BES External Signaling Device

BES External Signaling Device BES External Signaling Device IUI-BES-AO tr Kurulum Kılavuzu BES External Signaling Device İçindekiler tr 3 İçindekiler 1 Güvenlik 4 2 Kısa bilgi 5 3 Sistem bilgileri 6 4 Kurulum 7 5 Bağlantı 8 6 Teknik

Detaylı

* _1115* Sürücü tekniği \ Tahrik otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler. Düzeltme. Dağıtık Tahrik Kontrol Ünitesi MOVIFIT -FC

* _1115* Sürücü tekniği \ Tahrik otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler. Düzeltme. Dağıtık Tahrik Kontrol Ünitesi MOVIFIT -FC Sürücü tekniği \ Tahrik otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler *9038_5* Düzeltme Dağıtık Tahrik Kontrol Ünitesi MOVIFIT -FC Baskı /05 9038/TR MOVIFIT -FC düzeltmeleri X70F, X7F fiş konnektörlerinin

Detaylı