Kullanıcının El Kitabı

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "Kullanıcının El Kitabı"

Transkript

1 Kullanıcının El Kitabı ŞU MODELLERLE KULLANILMAK ÜZEREDIR: XYC100B-SPT VE XYC100B-PRO Üretici ve Distribütör

2 Telif Hakkı 2015 Inova Labs, Inc. Tüm hakları saklıdır. Bu belgenin hiçbir kısmı Inova Labs Inc.'in önceden yazılı izni olmadan elektronik, mekanik, fotokopi, kayıt veya başka şekiller dahil olmak üzere hiçbir yolla hiçbir şekilde çoğaltılamaz veya iletilemez. Inova Labs Inc Comsouth Drive Suite 100 Austin, TX A.B.D. Telefon: Ücretsiz: Avrupa Temsilcisi: QNET BV Hommerterweg AM Amstenrade Hollanda

3 İÇİNDEKİLER Giriş 2 Uygulama/Kullanım Endikasyonları 2 Sembol Tanımları 3 Uyarılar 3 Kontrendikasyonlar 4 Advers Olaylar/Tehlikeler 4 Standart Paket İçeriği 5 Kullanıcı Kontrolleri 6 Parça İsimleri 8 Çalıştırma Talimatı 9 Batarya Ömrü Zaman Çizelgesi 12 Çalıştırma İşlemi 13 Normal Çalışma Göstergeleri 15 Alarm Göstergeleri 16 Taşıma Çantası Konfigürasyon Talimatı 17 POC'niz ile Uçak Yolculuğu 17 Rutin Temizlik ve Bakım 18 Hizmet Ömrü 19 Teknik Destek 19 Atma 20 Teknik Özellikler 20 Yükseklik ve Akış Hızına göre Oksijen Konsantrasyonu 21 Aksesuarlar 21 Garanti 22 EMC Bilgisi 26

4 GİRİŞ Kullanıcı El Kitabı sizi LifeChoice Activox Taşınabilir Oksijen Konsantratörünün (POC) tüm modelleri ve aksesuarlarına aşina hale getirecektir. LifeChoice Activox POC ürününü kullanmadan önce buradaki bilgiyi tümüyle okuyun. POC Dahili Bataryadan güç aldığında bir dahili güç alan BF Tipi cihaz ve harici AC Adaptörü/Şarj Cihazı, DC Adaptörü/Şarj Cihazı veya şarj edilebilir Harici Bataryaya veya Activox DUO2 Oksijen Konsantratörüne bağlandığında bir Sınıf II, BF Tipi cihazdır. POC'nin temel performansı tolerans (bu spesifik tıbbi uygulamada üreticinin deneyimine göre teknik intiba temelinde tanımlanmış olan tolerans) dahilinde kalan bir hacimde oksijen sağlamaktır. Ayrıca cihazın belirli hata koşullarını (nefes olmaması veya düşük konsantrasyon gibi) saptayabilmesi ve bir alarm verebilmesi temel performansın bir parçası kabul edilir. UYGULAMA/KULLANIM ENDIKASYONLARI Bu el kitabı LifeChoice Activox POC geçerlidir. XYC100B-SPT ve XYC100B-PRO için KULLANIM ENDİKASYONLARI: LifeChoice Activox Oksijen Konsantratörü ek oksijen gerektiği şeklinde tanı konmuş hastalar tarafından reçeteyle yazılma temelinde kullanılır. Oksijen konsantratörü bu hastalara ek, yüksek konsantrasyonda oksijen sağlar. Yaşamıdesteklemez veya yaşamı sürdürmez. Bir ev veya bakım kurumu veya seyahat ortamında sürekli olarak kullanılabilir. LifeChoice Activox aynı zamanda taşınabilir. Bu cihaz sadece bir doktor tarafından yazıldığında kullanılmalıdır. 2

5 SEMBOL TANIMLARI Sembol Tanım Sembol Tanım Sembol Tanım Dikkat Kullanma talimatına başvurun Sigara içilmez Açık alev bulunmamalıdır Yağ veya gres bulunmamalıdır Parçalarına ayırmayın Sıcaklık sınırı Nem sınırlaması Kuru tutun Bu taraf yukarıya Kırılabilir, dikkatli muamele edin WEEE Uyumlu Üretici Üretim tarihi Sınıf II ekipman BF Tipi uygulanan kısım Cihazın hastayla iletken teması vardır Gaz akışı Katalog numarası Sadece reçeteyle satılır CE Uyum İşareti Temsilcisi Radyofrekans Şarj edilebilir batarya Seri numarası Taşınabilir Oksijen Konsantratörü Bağlantısı Avrupa Topluluğunda yetkili temsilci UYARILAR 1. ABD Federal kanunlarına göre bu cihaz sadece bir doktor tarafından veya emriyle satılabilir. 2. Alternatif oksijen kaynağı açısından yedekleme düzenlemeleri yapmak hasta ve/veya sağlayıcının sorumluluğundadır. 3. Güç kesilmesi veya mekanik arıza durumunda alternatif bir oksijen kaynağının bulunması gerekir. 4. Cihaz sağlanan onaylı taşıma çantasında kullanılmak üzere tasarlanmıştır. 5. Cihaz kirletici maddeler veya alevlerden uzak olacak şekilde yerleştirilmelidir. 6. Taşınabilir ve mobil RF iletişim ekipmanı tıbbi elektrikli ekipmanı etkileyebilir. 7. Cihaz başka ekipmanla yan yana veya üst üste kullanılmamalıdır. 8. Hava yolculuğu sırasında cihaz ve Harici Batarya kabin bagajı olarak (uçak bagajında değil) taşınmalıdır. 9. Cihaz ve harici batarya paketi özel sevkıyat düzenlemelerine tabi olan lityum iyon bataryalar içerir. Cihaz veya batarya paketi sevk ediliyorsa, taşımayı yapan kuruma sevkıyatta lityum iyon bataryalar bulunacağını bildirin. 10. Harici bataryanın hücresi sızdırırsa sıvının cilt veya gözlerle temas etmesine izin vermeyin. Temas gerçekleşmişse etkilenmiş bölgeyi bol miktarda suyla yıkayın ve tıbbi yardım isteyin. 3

6 KONTRENDIKASYONLAR 1. Cihazın yaşamı sürdürmesi veya yaşamı desteklemesi amaçlanmamıştır. 2. Oksijen tedavisi bazı durumlarda tehlikeli olabilir. Lütfen bu cihazı kullanmadan önce tıbbi öneriler alın. 3. Cihaz 3 Litre/dakika eşdeğeri puls değerine kadar yüksek saflıkta oksijen akışı sağlamak üzere tasarlanmıştır. Cihaz sadece bu aralık dahilinde oksijen tedavisi yazılmış hastalarca kullanılmalıdır. 4. Cihaz sesli ve görsel göstergeler yoluyla alarm vereceğinden rahatsızlığını iletemeyen, duyamayan, göremeyen ve/veya alarmları anlayamayan hastalar için ek izleme gerekebilir. ADVERS OLAYLAR/TEHLIKELER Inova Labs Inc. üreticinin önerilerine uymamayı tercih eden kişiler açısından bir sorumluluk üstlenmez. Aşağıdaki ifadelere uymamak cihaz performansını bozabilir ve tüm garantileri geçersiz kılar. 1. Cihaz üzerinde veya yakınında yağ, gres veya petrol bazlı ürünler KULLANMAYIN çünkü bu tür ürünlerin kullanılması cihazın elektronik bileşenlerine zarar verebilir ve tüm garantileri geçersiz kılar. 2. Cihazla gelenler dışında güç kaynakları veya aksesuarlar KULLANMAYIN çünkü belirtilmemiş aksesuarların kullanılması performansı olumsuz etkileyebilir ve tüm garantileri geçersiz kılar. 3. Cihaza 3 m (10 fit) mesafe dahilinde sigara içilmesine veya açık aleve izin VERMEYİN çünkü cihaz yanmayı hızlandıran, oksijenden zenginleştirilmiş gaz üretir. 4. Cihazı aksesuar torbası veya başka herhangi bir kapalı torbada ÇALIŞTIRMAYIN çünkü uygun olmayan havalandırma performansı olumsuz etkiler ve tüm garantileri geçersiz kılar. 5. Cihazı sıvılara BATIRMAYIN veya maruz BIRAKMAYIN çünkü cihazın elektronik bileşenlerine zarar verebilir ve tüm garantileri geçersiz kılar. 6. Cihazı sayfa 20'de Teknik Özellikler kısmında liste halinde verilen belirtilmiş çalışma ortamı koşulları dışındaki sıcaklıklar ve nem seviyelerine maruz BIRAKMAYIN ve bu şartlar altında ÇALIŞTIRMAYIN. Aşırı sıcaklıklar ve nem seviyeleri cihaza zarar verebilir ve tüm garantileri geçersiz kılar. 7. Kontrol paneli düğmelerine herhangi bir sert, keskin ve/veya küçük nesneyle BASTIRMAYIN çünkü zarar verebilir ve tüm garantileri geçersiz kılar. 8. Sekonder hücreler veya bataryaları SÖKMEYİN, açmayın veya parçalamayın. 9. Hücreler veya bataryaları ısıya veya ateşe maruz BIRAKMAYIN ve doğrudan güneş ışığında saklamaktan kaçının. 4

7 STANDART PAKET İÇERIĞI LifeChoice Activox POC 5 AC Güç Adaptörü 2 4 Yönlü Taşıma Çantası Sırt çantası, omuz çantası, bel çantası veya el çantası olarak taşımak için 6 DC Güç Adaptörü 3 Ayarlanabilir Askılar 4 Yönlü Taşıma Çantasıyla Kullanılmak Üzere 7 Standart 2 metre (7 fit) Uzunluğunda Tek Lümenli Nazal Kanül 4 Harici Batarya* 8 Aksesuar Torbası Model, ünite ve ambalaj etiketleri üzerinde tanımlanmıştır. Bakınız. *3 saate kadar ek batarya süresi sağlayan bir isteğe bağlı Harici Batarya satın alınabilir. (Batarya Ömrü tablosuna bakınız çünkü batarya ömrü model, solunum hızı ve Puls Ayarına göre değişebilir.) Nazal kanül dahil olmayabilir. Uluslararası gereklilikler temelinde. Diğer aksesuarların uyumluluğu açısından doktorunuza başvurun (CPAP, BiPAP, vs.). Spor Standart Pakete dahil değildir. 5

8 KULLANICI KONTROLLERI Puls Ayarı Kontrol Düğmeleri 1, 2, 3 L/dk eşdeğeri Kontrol Paneli Batarya Şarj Göstergesi Alarm Göstergesi Güç Düğmesi Otomatik Mod Göstergeleri Sessiz Düğmesi INT ve EXT Göstergeler Batarya Kontrol Düğmesi Saat Ölçer Düğmesi Sadece eğitimli personel tarafından kullanılmak üzeredir Gösterge Işıkları: Renkli LED ışıkları çalışma durumunda bir değişiklik varsa veya bir cevap gerektiren bir durum olursa (alarm) işaret verir. Sesli Sinyaller: Duyulabilir bir sinyal (bip) çalışma durumunda bir değişiklik veya cevap gerektiren bir duruma (alarm) işaret eder. Sesli cevap kullanıcılar arasında işitme yeteneğine göre değişiklik gösterir. Puls Ayarı Kontrol Düğmeleri: Kontrol Panelinde üç ayrı Puls Ayarı Kontrol Düğmesi vardır: 1, 2 ve 3 ve bunlar oksijen akışına atıfta bulunur. Doktorunuzun önerdiği ayarı kullanın. Güç Düğmesi: LifeChoice Activox POC ürününü açıp kapatmak için Güç Düğmesine basın. Otomatik Mod Göstergeleri: Kontrol panelinde iki nefes alma hassasiyeti modu vardır: Aktif-Yüksek ve Uyku-Düşük, otomatik olarak oksijen talebi (örn. solunum paternleri) gereklilikleri temelinde ayarlanır. (Kontrol Paneli şemasına bakınız.) Sessiz Düğmesi: POC, çalışma sırasında duyulabilir alarmları devre dışı bırakmak için bir sessiz işlevine sahiptir. Bir alarm sessiz hale getirilmişse, amber Sessiz Düğmesi LED'i yanar. (Kontrol Paneli şemasına bakınız.) DİKKAT: Lütfen bu işlevi uygun şekilde kullanın çünkü POC durumu hakkında önemli sesli sinyalleri sessiz hale getirir. INT ve EXT Göstergeleri: Bu LED ışıkları ünitenin hangi güç kaynağını kullandığına veya şarj olup olmadığına işaret eder. INT LED Dahili Bataryayı ve EXT LED Harici Bataryayı temsil eder. Batarya Kontrol Düğmesi: Dahili ve bağlıysa harici bataryanın batarya şarj seviyesini gösterir. 6

9 Batarya Şarj Göstergesi: Batarya Şarj Göstergesi %25, %50, %75 ve %100 etiketli dört LED'den oluşur. Batarya Kontrol LED'i %25 LED %50 LED %75 LED %100 LED Şarj Düzeyi Kapalı Kapalı Kapalı Kapalı %0* Yanıp sönüyor Kapalı Kapalı Kapalı %1 -%12* Açık Kapalı Kapalı Kapalı %13 - %25 Açık Yanıp sönüyor Kapalı Kapalı %26 - %37 Açık Açık Kapalı Kapalı %38 - %50 Açık Açık Yanıp sönüyor Kapalı %51 - %62 Açık Açık Açık Kapalı %63 - %75 Açık Açık Açık Yanıp sönüyor %76 - %95 Açık Açık Açık Açık %96 - %100 NOT: Şarj düzeyi göstergesi yaklaşıktır. Şarj göstergesi bataryanın şarj düzeyi yüzde 96 veya daha fazla olduğunda sürekli yanan 4 yeşil ışık gösterir. Batarya tam yüzde 100 şarja ulaştığında INT veya EXT (bağlıysa) LED'ler söner. Saat Ölçer Düğmesi: POC ünitenin kullanıldığı saat sayısını okur ve gösterir. (Rutin Bakım kısmına bakınız.) Nazal Kanül: POC ile konsantratörden oksijen sağlamak üzere standart bir tek lümenli nazal kanül veya eşdeğeri kullanılmalıdır. Standart, 2 metre (7 fit) uzunluğunda tek lümenli bir kanül kullanılması önerilir. Yedek kanül için lütfen yerel tıbbi ekipman sağlayıcınızla irtibat kurun. Nazal kanülle sağlanan temizlik ve bakım talimatını izleyin. DİKKAT: Bu oksijen konsantratörüyle kullanılması belirtilmemiş bazı uygulama aksesuarlarının kullanılması performansı olumsuz etkileyebilir. * Zayıf batarya alarmlarının açıklaması için Alarm Göstergeleri Tablosuna bakınız. Nazal kanül dahil olmayabilir. Uluslararası gereklilikler temelinde. 7

10 PARÇA İSİMLERİ Kanül Meme Bağlantısı Kontrol Paneli Fan Giriş Açıklığı Fan Çıkış Açıklığı Harici Batarya Portu FAA Onay Etiketi (altta bulunur) Kanül Meme Bağlantısı: Nazal Kanül POC üstündeki oksijen çıkış memesine bağlanır. POC'nin gücü tamamen açılmadan kanülü nazal pasajlara YERLEŞTIRMEYIN. Başlama sırasında Kanül içinden nefes alıp verme sistemin gücünün açılmasını önleyebilir. Kontrol Paneli: Tüm kullanıcı kontrolleri bu panelde bulunur. Ayrıntılar için sayfa 6'da Kullanıcı Kontrolleri kısmına bakınız. Fan Giriş Açıklığı: Bu açıklıktan soğutucu hava içeri çekilir. (Temizlik talimatı için Bakım kısmına bakınız.) Fan Çıkış Açıklığı: Bu açıklıktan işlenmiş hava dışarı verilir. Harici Batarya Portu: Satın alındıysa Harici Bataryayı bu porta takın. (Bağlantı sadece belirtilen harici bataryayla kullanılacaktır.) Önlem: Lütfen konektörün oryantasyonuna dikkat edin. Yanlış hizalama konektöre zarar verebilir. FAA Onay Etiketi: Ünitenin altında bulunur. 8

11 ÇALIŞTIRMA TALİMATI LifeChoice Activox POC daima taşıma çantasında çalıştırılacak ve saklanacak şekilde tasarlanmıştır. Taşıma çantasını bir sırt çantası olarak konfigüre etmek için lütfen Taşıma Çantası Konfigürasyonu Talimatına bakınız. İLK KULLANIMDAN ÖNCE ŞU ADIMLARI IZLEYIN: 1. İlk kullanımdan önce POC'yi şarj edin. Pro Modelinin tam şarj olması 4,5 saat ve Spor Modelininki 3 saate kadar sürebilir. Şarj etmeye önce AC Adaptörünü üniteye ve şarj cihazı ucunu bir elektrik çıkışına bağlayarak başlayın. 2. INT etiketli Batarya Kontrol LED'inin sürekli yeşil yandığını ve Güç LED'inin yeşil yanıp söndüğünü doğrulayın. Bu durum sistemin dahili güç kaynağını tanıdığına ve Dahili Bataryayı şarj ettiğine işaret eder. Harici batarya satın alındıysa bunu Harici Batarya Portuna takın. Tasarım olarak Harici Batarya şarj edilmesi Dahili Batarya tam şarja ulaştıktan sonra başlar. Harici Bataryayı tamamen şarj etmek 3 saate kadar sürebilir. DİKKAT: Asla Inova Labs Inc. tarafından onaylanmamış bir harici batarya kullanmayın. 3. Nazal kanülü POC kanülü meme bağlantısına sıkıca takın. LIFECHOICE ACTIVOX POC'YE GÜÇ SAĞLANMASI POC'ye beş farklı şekilde güç sağlanabilir: (1) Dahili Batarya, (2) AC Adaptörü/ Şarj Cihazı, (3) DC Adaptörü/Şarj Cihazı, (4) Harici Batarya (isteğe bağlı, Standart Paketten ayrı olarak satılır), (5) Activox DUO2. Şarj edilebilir bataryalar bakım gerektirmez ve sadece fabrikada veya yetkili bir tamir tesisi yoluyla satın alınabilir. 1. Dahili Batarya: Her POC ünitesi içinde şarj edilebilir bir dahili batarya bulunur. (Batarya ömrü model, solunum hızı ve Puls Ayarına göre değişeceğinden Batarya Ömrü Zaman Çizelgesine başvurun.) POC Dahili Bataryadan güç aldığında INT etiketli Batarya Kontrol LED'i yavaş yanıp söner. Batarya Kontrol Düğmesine basılması Dahili Bataryanın şarj seviyesini gösterir. AC veya DC Adaptörüne/Şarj Cihazına bağlı değilse Dahili Batarya, kullanılmadığı zaman bile giderek boşalır. Yeterli şarj seviyesinden emin olmak için kullanım öncesinde batarya seviyesini daima kontrol edin. 9

12 ÇALIŞTIRMA TALİMATI devam 2. AC Adaptörü/Şarj Cihazı: Bir AC Adaptörü/Şarj Cihazı POC'nin standart VAC, 50/60 Hz çıkıştan güç almasını mümkün kılar. Ünite AC Adaptörü/Şarj Cihazından çalışırken AC çıkışından güç üniteye güç verir ve dahili ve/veya Harici Bataryayı şarj eder. (Ayrıntılar için Batarya Şarj Etme kısmına başvurun.) NOT: Inova Labs tarafından belirtilmeyen bir AC Adaptörü/Şarj Cihazının POC ile kullanılması üniteye zarar verebilir ve tüm garantileri geçersiz kılar. 3. DC Adaptörü/Şarj Cihazı: Bir DC Adaptörü/Şarj Cihazı POC ünitesinden bir aracın (araba, bot, karavan, vs.) standart 12 VDC çıkışına takılabilir. Sistem DC çıkışına takılı olduğunda, araç bataryasından güç POC ünitesine güç verir ve Dahili veya Harici Bataryayı şarj eder. (Ayrıntılar için Batarya Şarj Etme kısmına bakınız.) NOT: Bazı araçlardaki 12 VDC çıkışları aynı zamanda POC'yi çalıştıracak ve bataryayı şarj edecek kadar akım sağlamaz. 12 VDC değerinde en az 10 amp sağlayan bir DC çıkışı bulunduğunu doğrulayın. Arabanın aksesuar gücü önemli ölçüde farklılık gösterir; bu nedenle şarj hızı değişecektir. DC Adaptörü/Şarj Cihazını POC'ye takmadan önce aracın çalıştırılması önerilir. 4. Harici Batarya: POC'ye bir harici bataryadan güç vermek için Harici Bataryayı Harici Batarya Portuna takın. Tam olarak şarj olmuş bir harici batarya POC'ye üç saate kadar güç sağlayacaktır. (Batarya ömrü model, solunum hızı ve Puls Ayarına göre değişeceğinden Batarya Ömrü Zaman Çizelgesine başvurun.) POC Harici Bataryadan güç aldığında EXT etiketli Batarya Kontrol LED'i yavaş yanıp söner. Batarya Kontrol Düğmesine basılması Harici Bataryanın şarj seviyesini gösterir. DAHILI BATARYAYI ŞARJ ETME 1. Üniteyi bir AC veya DC Adaptörüne takın ve karşılık gelen şarj cihazını uygun bir çıkışa takın. 2. Ünitenin gücü kapandığında INT Batarya Kontrol LED'inin sürekli yeşil yandığını ve Güç LED'inin yeşil yanıp söndüğünü doğrulayın. Bu durum bir harici güç kaynağının tanındığına ve bataryanın şarj olduğuna işaret eder. 10

13 3. Tam deşarj olmuş bir Dahili Bataryanın yüzde 100 şarj düzeyine ulaşması Pro Modelle 4,5 saate kadar veya Spor Modeliyle 3 saate kadar sürebilir. Şarj etme sürecini kontrol etmek için Batarya Kontrol düğmesine basın. ÇALIŞTIRMA TALİMATI devam 4. Dahili Batarya tamamen şarj olduğunda INT Batarya Kontrol LED'i kapanır. NOT: Şarj göstergesi bataryanın şarj düzeyi yüzde 96 veya daha fazla olduğunda sürekli yanan 4 yeşil ışık gösterir. Batarya tam yüzde 100 şarja ulaştığında INT LED kapanır. 5. Dahili Bataryayı sadece kısmen bitmiş olsa bile mümkün olduğunca sık şarj etmek önerilir. Dahili batarya fazla şarj edilemez ve bu nedenle cihaz sürekli olarak bir AC veya DC Adaptörü/Şarj Cihazına takılı bırakılabilir. HARICI BATARYAYI ŞARJ ETME 1. Harici Bataryayı POC üzerindeki Harici Batarya Portuna takın. Sonra üniteyi bir AC veya DC Adaptörüne takın ve karşılık gelen şarj cihazını uygun bir çıkışa takın. Batarya ömrünü uzatmak ve POC ile iletişimi sürdürmek için POC'nin Dahili Bataryasını şarj ettiğinizde Harici Bataryayı da şarj etmeniz önerilir. 2. EXT etiketli Batarya Kontrol LED'inin sürekli yeşil yandığını ve Güç LED'inin yeşil yanıp söndüğünü doğrulayın. Bu durum bir harici güç kaynağının tanındığını ve bataryanın şarj olduğuna işaret eder. NOT: Tasarım olarak önce Dahili Batarya şarj olur. Bu durum Dahili Batarya yüzde 100 şarj düzeyine ulaşmadan Harici Bataryanın şarjının başlamayacağı anlamına gelir. Hangi bataryaların şarj olduğunu belirlemek için INT ve EXT Batarya Kontrol LED'lerini kullanın. NOT: Dahili Batarya şarjı tamamlandıktan sonra Harici Batarya Çubuğu yanmazsa Harici Batarya POC ile iletişim kurmuyordur. İletişimi mümkün kılmak üzere: a) POC gücünü açın ve POC u AC veya DC şarj cihazına bağlayın. b) MUTE (SESSİZ) ve OK (TAMAM) düğmelerine aynı anda basıp basılı tutmak için iki parmağınızı kullanın; Harici Batarya Çubuğu yanıp sönmeye başlayınca düğmeleri hemen bırakın. İletişim kurulursa Harici Batarya Çubuğu belirir, Harici Batarya şarj olmaya başlar ve Charging EXT (HARİCİ Şarj oluyor) belirir. Bu işlem işe yaramazsa lütfen yardım için Inova Labs Müşteri Hizmetlerini numarasından arayın. 11

14 ÇALIŞTIRMA TALİMATI devam 3. Tam deşarj olmuş bir Harici Bataryanın yüzde 100 şarj düzeyine ulaşması üniteye ve bir AC veya DC Adaptörü/Şarj Cihazına takılıyken 3 saate kadar sürer. Şarj olma sürecini kontrol etmek için Batarya Kontrol düğmesine basın. NOT: Tasarım olarak Harici Batarya takıldığında POC'ye güç verir. Harici Batarya bittiğinde ünite dahili batarya gücüne geçer. Hem Dahili hem Harici bataryalar tamamen boşalmışsa her iki bataryada yüzde 100 şarj düzeyi elde etmek 7,5 saate kadar sürebilir. 4. Harici Batarya tamamen şarj olduğunda EXT Batarya Kontrol LED'i kapanır. NOT: Şarj göstergesi bataryanın şarj düzeyi yüzde 96 veya daha fazla olduğunda 4 sürekli yanan yeşil ışık gösterir. Batarya tam yüzde 100 şarja ulaştığında EXT LED kapanır. AC veya DC Adaptörü/Şarj Cihazı bağlıyken POC'ye güç kaynağı kesilirse iki saniyelik duyulabilir bir alarm duyulur ve kompresörler harici güçten dahili güce geçer. Bu geçiş sırasında kompresörlerin bir süre için durakladığını duyabilirsiniz. Bir eylem gerekmez çünkü sistem otomatik olarak dahili güce geçer ve çalıştırmaya devam eder. NOT: Eğer POC gücü kapalıysa ve AC veya DC Adaptörü/Şarj Cihazı bağlıysa ve şarj etme tamamlanmışsa dahili fanlar ünite içindeki sıcaklık yeterince soğuyuncaya kadar ek bir süre boyunca çalışmaya devam edebilir. TEKRAR BASINÇ OLUŞTURMA Ünite bir veya birkaç günlük bir dönem boyunca kullanılmadıysa otomatik olarak tekrar basınç oluşturur. Bu süre içinde kompresörlerin birkaç saniye çalıştığını duyabilirsiniz. BATARYA ÖMRÜ ZAMAN ÇIZELGESI Puls Ayarı Batarya Tipi 1 L/dk eşdeğeri 2 L/dk eşdeğeri 3 L/dk eşdeğeri Dahili Batarya* Spor Modeli 5,5 Saat 4 Saat 3,25 Saat Pro Modeli 12,5 Saat 7,25 Saat 6,25 Saat Harici Batarya* Tüm Modeller 3 Saat 3 Saat 2 Saat * Dakikada nefes temelinde. 12

15 ÇALIŞTIRMA İŞLEMİ 1. POC'yi Fan Giriş Açıklığı ve Fan Çıkış Açıklığı engellenmeyecek şekilde konumlandırın ve pozisyon verin. Ünite ve özellikle hava giriş yuvaları ve hava çıkış alanları iyi havalandırılmış bir yerde konumlandırılmalıdır. 2. POC'ye, LifeChoice Activox POC'ye Güç Sağlanması kısmında tanımlanan dört moddan birini kullanarak güç verin. 3. Üniteyi açmak için Güç Düğmesine bir kez basın. Bir sesli bip duyulur ve Power (Güç) LED'i, Auto Mode (Otomatik Mod) Active-High (Aktif Yüksek) LED'i ve Pulse Setting (Puls Ayarı) 1 LED'i yeşil yanıp söner. Bu durum POC'nin açıldığına ve kullanıma hazır olduğuna ve ayarların artık değiştirilebileceğine işaret eder. Güç Düğmesine sesli bipten sonra uzun bir süre basılması sistemin kapanmasına neden olur. NOT: POC'yi açtıktan sonra ünitenin belirtilen performansa ulaşması için 3 dakika bekleyin. Başlangıç açılmadan sonra, son akış hızına karşılık gelen Puls Ayarı LED'i yanar. DİKKAT: POC'nin gücü tamamen açılmadan kanülü nazal pasajlara YERLEŞTİRMEYİN. Başlama sırasında kanül içinden nefes alıp verme sistemin gücünün açılmasını önleyebilir. 4. Kontrol panelinde 2 nefes alma hassasiyeti modu vardır: Aktif-Yüksek ve Uyku-Düşük, otomatik olarak oksijen talebi (örn. solunum paterni) gereklilikleri temelinde ayarlanır. Oksijen iletilmesini başlatmak için bir eylem gerekmez. 13

16 5. Doktorunuzun yazdığı şekilde 1, 2 veya 3 şeklinde bir Puls Ayarı seçin. Cihaz, nefes alma hızınızla uyumlu oksijen ileten PULSE-WAVE İletimi kullanır. Bu tür iletim çok nazik olduğundan oksijen pulsunu hissetmeyebilirsiniz. Oksijenin iletildiğini doğrulamak üzere ekranda seçtiğiniz Puls Ayarı üzerindeki LED'i referans olarak kullanın. Bu LED bir nefes saptanıp bir oksijen bolusu her iletildiğinde yanıp söner. 6. Nazal kanülü nazal pasajlara yerleştirin ve normal nefes alıp verin. POC nefes almayı saptadığında kanül içinden oksijen sağlanır. Pulsun süresi ve büyüklüğü seçilen Puls Ayarına bağlıdır. 7. POC ile ilk kez dışarı çıkmadan önce ünitenizin bataryasının tamamen şarj olduğundan emin olun. (Bakınız Batarya Şarj Göstergesi bölümü, Kullanıcı Kontrolleri). 8. POC'yi kapatmak için Güç Düğmesine basıp yeşil Güç LED'i kapanıncaya ve ünite kapanıncaya kadar 2 saniye basılı tutun. POC gücü kapandıktan sonra dahili fanlar ünite içindeki sıcaklık yeterince soğuyuncaya kadar ek bir süre boyunca çalışmaya devam edebilir. 14

17 NORMAL ÇALIŞMA GÖSTERGELERİ Normal çalışma sırasında Kontrol Paneli aşağıda tanımlandığı şekilde görülmelidir: ÇALIŞMA Otomatik Mod Etkin Alarm Sessiz Nefes Saptandı Güç Kesilmesi TANIM Çalışma sırasında Active-High (Aktif-Yüksek) veya Sleep-Low (Uyku-Düşük) Otomatik Mod göstergesi yanar. Active-High (Aktif-Yüksek) yanarsa solunum hızınızın aktif bir kullanıcı için tipik olduğuna işaret eder. Sleep-Low (Uyku-Düşük) yanarsa solunum hızınızın normal aktif solunum hızınızdan daha düşük olduğuna işaret eder. Aktif olduğunda duyulabilir alarm sinyali sessiz hale gelir ve Mute (Sessiz) LED'i amber olarak yanar. Amber LED Kontrol Panelinde Mute (Sessiz) düğmesine tekrar basılıncaya veya cihaz gücü kapatılıncaya kadar yanık durumda kalır. Seçilen Puls Ayarı LED'i siz nefes alırken yanıp söner. Bu, cihazın her alınan nefesle bir oksijen dozu ilettiğinin doğrulamasıdır. AC veya DC Güç kesilirse veya fiş istenmeden çekilirse cihaz iki saniyelik duyulabilir bir ses çıkarır ve tüm LED'ler kapanır. Eğer güç isteyerek kesilmediyse ünite ile güç kaynağı arasındaki bağlantıların tümünü sıkıca ve sağlam bir şekilde takıldıklarından emin olmak üzere kontrol edin. Power (Güç) LED'i yanmazsa başka bir güç kaynağı (AC veya DC) veya oksijen kaynağına geçin ve ekipman sağlayıcınızla irtibat kurun. Güç Açılmış Ünite kısa bir duyulabilir ses çıkarır ve Power (Güç), Active- High (Aktif Yüksek) ve Pulse Setting (Puls Ayarı) olarak 1 yeşil yanarlar. Başlangıç güç açılmasından sonra seçilen en son Puls Ayarı yanacaktır. Ünitenin hangi bataryadan çalıştığına bağlı olarak INT (DAHİLİ) veya EXT (HARİCİ) LED'i yavaşça yanıp söner. Seçilen Ayar Seçilen ayar için Pulse Setting (Puls Ayarı) LED'i (1, 2 veya 3) yeşil yanar. 15

18 ALARM GÖSTERGELERI Cihaz, dikkatinizi veya bir şey yapmanızı gerektirebilecek durumlar hakkında bilgi vermek için alarm çalacaktır. Her alarm tekrarlanan veya sürekli bir duyulabilir sesi tetikler ve aşağıda tanımlandığı şekilde Kontrol Panelinde çeşitli Göstergelerin yanmasına neden olur. ALARM BAŞLIĞI Kritik Yüksek Sıcaklık Kritik Zayıf Batarya Zayıf Batarya Düşük Oksijen/ Servis Alarmı Nefes Saptanmadı TANIM VE DÜZELTİCİ EYLEM Hızlı bir bip oluşur ve amber Alarm Göstergesi ünite kapanıncaya kadar yanıp söner. Bu alarm cihazın dahili sıcaklığı 63 C (140 F) değerini geçince tetiklenir. Cihazı olası herhangi bir ısı kaynağından uzağa taşıyın ve ünite soğurken başka bir oksijen kaynağına geçin. Soğuma için yeterli zaman bekledikten sonra cihazı açın. Alarm devam ederse başka bir oksijen kaynağı kullanmaya devam edin ve ekipman sağlayıcınızla irtibat kurun. Hızlı bir bip sesi duyulur ve INT (DAHİLİ) Göstergesi ünite kapanıncaya kadar amber yanıp söner. Bu alarm Dahili Bataryada yaklaşık 30 saniye şarj kaldığında tetiklenir. Cihazı AC veya DC Güç Kaynağına takın. Cihaz şarj olmaya başlar ve alarmın durması gerekir. Alarm devam ederse başka bir oksijen kaynağına geçin ve ekipman sağlayıcınızı arayın. 60 saniyede bir tek bip sesi duyulur ve INT (DAHİLİ) göstergesi amber yanıp söner. Bu alarm Dahili Bataryada yaklaşık 10 dakikadan az şarj kaldığında tetiklenir. Cihazı AC veya DC Güç Kaynağına takın. Cihaz şarj olmaya başlar ve alarmın durması gerekir. Alarm devam ederse başka bir oksijen kaynağına geçin ve ekipman sağlayıcınızı arayın. Sürekli bir bip sesi duyulur ve amber Alarm Göstergesi yanar. Bu alarm oksijen saflığı %82'nin altına düşünce tetiklenebilir. Bu durum cihazın oksijen üretme kapasitesini aşan yüksek bir solunum hızıyla nefes alıp veriyorsanız veya cihazın elek yatağının değiştirilmesi gerekiyorsa oluşabilir. Solunum hızınız normale dönünceye kadar yavaş ve derin nefesler alın. Bu işlem cihaza saflık seviyelerini tekrar oluşturması için zaman tanır. Alarm durursa cihazın kullanımı güvenlidir. Solunumunuz normale döndükten sonra alarm uzun bir süre devam ederse başka bir oksijen kaynağına geçin ve ekipman sağlayıcınızla irtibat kurun. Aralıklı bir bip sesi duyulur ve amber Alarm Göstergesi yanıp söner. Bu alarm bükülü bir kanül ve sığ ve/veya ağızdan solunumla tetiklenebilir. Kanül bağlantısını ve hortumu bükülmeler açısından kontrol edin ve bulursanız giderin. Kanülde problem yoksa alarmın nedeni sığ ve/veya ağızdan solunum olabilir. Alarm duruncaya kadar burnunuzdan derin nefes alıp verin. Alarm devam ederse başka bir oksijen kaynağına geçin ve ekipman sağlayıcınızla irtibat kurun. 16

19 TAŞIMA ÇANTASI KONFIGÜRASYON TALIMATI Taşıma Çantası ayarlanabilir şeritleri ve/veya el çantası sapını kullanarak bir omuz çantası, sırt çantası, bel çantası veya el çantası olarak konfigüre edilebilir. Aşağıda sırt çantasını konfigüre etme talimatı bulunmaktadır. SIRT ÇANTASI 1. Her şeridi aynı uzunlukta olduklarından emin olarak ayarlayın. 2. Taşıma Çantasının arka tarafında ağ cep içine sokulmuş geçmeli kısımları katlı durumdan çıkarın. 3. Taşıma Çantasının sol üst ve sağ alt geçmeli kısımlarına bir şeridi omuz pedinin üst klipse yakın olduğundan emin olarak tutturun. 4. Taşıma Çantasının sağ üst ve sol alt geçmeli kısımlarına ikinci şeridi omuz şeridinin üst klipse yakın olduğundan emin olarak tutturun. 5. Bir sırt çantası takıyormuş gibi şeritler üstte olarak bir X oluşturun ve kolları konfigürasyon içine kaydırın. Bu adımda yardım gerekebilir. 6. Şeritleri gerektiği şekilde ayarlayın. Bu adımda yardım gerekebilir. POC ÜRÜNÜNÜZ ILE UÇAK YOLCULUĞU LifeChoice Activox POC'niz FAA tarafından ticari hava taşıtlarında kullanım için onaylıdır. Bu onay ünitenin alt panelinde etiketin bir parçası olarak verilmiştir. POC ile seyahat öncesinde aşağıda ana hatları verilen talimatı izleyin. 1. Dahili ve satın alındıysa Harici bataryayı bir yolculuktan önceki 24 saat içinde tam olarak şarj edin. 2. Tüm gerekli aksesuarları (AC ve DC Adaptörü/Şarj Cihazı Kullanıcı El Kitabı, vs.) yanınıza alın. 3. Doktor Beyanı belgesini adresinden indirin ve doldurun. İmzalanmış ve doldurulmuş Doktor Beyanını havaalanına getirin ve istenirse havayoluna sunmaya hazır olun. POC, uçak yolculukları için FAA onaylıdır. Gerekli FAA etiketi konumu POC'nin altıdır. FAA onaylı POC listesinde Inova Labs LifeChoice Activox yer almaktadır. Her havayolunun oksijenle seyahat açısından spesifik bilgileri vardır. Seyahat öncesinde havayolunuzun spesifik gerekliliklerini gözden geçirin. Ek bilgi için Inova Labs web sitesi olan adresini ziyaret edin. NOT: Havayollarının oksijenle seyahat açısından spesifik gereklilikleri olabilir. Seyahat öncesinde havayolunuza onaylı bir POC ile seyahat edeceğinizi haber verin. 17

20 RUTİN TEMİZLİK VE BAKIM LifeChoice Activox POC gerekli rutin bakım miktarını minimuma indirmek üzere tasarlanmıştır. Cihazda kullanıcının tamir edebileceği herhangi bir parça yoktur. Aşağıda ana hatları verilen önleyici bakım dışında gerekli tüm diğer bakım vasıflı personel tarafından yapılmalıdır. Fan Giriş Açıklığı Temizliği: POC'nin sağ tarafında (üniteye bakacak şekilde) bulunan bir giriş açıklığı vardır. Ünitenin taşıma çantasında Fan Giriş Açıklığının konumuna karşılık gelen ağ malzeme bulunur. Ünitenin fan giriş açıklığında taşıma çantasına havanın akışını önleyebilecek herhangi bir kir, tüy veya başka malzeme birikmediğinden emin olmak üzere görsel kontrol yapmalısınız. Herhangi bir malzeme birikimini yumuşak bir fırça kullanarak giderin. Ayda en az bir kez giriş açıklığının ızgarasını inceleyin ve kirli gibi görünüyorsa temizlemek için kuru bir pamuklu çubuk (Q-Tip veya benzeri) kullanın. Temizlik için asla alkol, çözücüler veya petrol distilatları kullanmayın. Ünite ve Taşıma Çantası Temizliği: Üniteyi ve/veya taşıma çantasını temizlemek gerekliyse sadece ılık su ve yumuşak bir sıvı bulaşık deterjanı kullanın. Bir bezi solüsyonla nemlendirin ve ünite ve/veya taşıma çantasının dış yüzeylerini dikkatle silin. DIKKAT: Yanıcı olabileceklerinden alkol, çözücüler, cilalar veya herhangi bir yağlı madde KULLANMAYIN. Nazal Kanül İnceleme: Haftada en az bir kez nazal kanülü görsel olarak inceleyin. Herhangi bir bükülme veya engelleme olmadığından emin olun. Yerel tıbbi ekipman sağlayıcınızdan standart bir 2 metre (7 fit) tek lümenli nazal kanülle gerektiği şekilde değiştirin. Yedek Oksijen Kaynağı: Ekipman sağlayıcınız mekanik bir arıza veya güç kesilmesi durumunda ek oksijen tedavisi için alternatif bir kaynak sağlamalı veya önermelidir. Saat Ölçüm Cihazı: Saat Ölçüm Cihazı sadece eğitimli personel tarafından kullanılmak üzeredir. 18

21 HIZMET ÖMRÜ Bu bölüm LifeChoice Activox POC'nin bileşenlerinin tanımlanmış hizmet ömrünün ana hatlarını vermektedir. Bu bileşenlerin hizmet ömrü çalıştırma ve çevresel koşullara bağlıdır. Ünitenin her gün kullanılması bu maddelerden bazıları için değiştirme süresini uzatabilir bile. Cihaz her gün kullanılmıyorsa gücünün açıp birkaç saat çalıştırılması önerilir. Cihazınız ekipman sağlayıcısıyla irtibat kurmanızı gerektiren bir alarm verirse cihazın servis için gönderilmesi gerekip gerekmediğini sağlayıcı belirleyebilir. Hizmet ömrünün sonunda bir dahili bileşen tarafından tetiklenen karşılık gelen alarm aşağıda liste halinde verilmiştir. Bileşen Elek Yatağı Kompresör Tetiklenen Alarm Düşük Oksijen veya Servis Alarmı Düşük Oksijen, Düşük Basınç veya Servis Alarmı Cihazınız servis için alarm verirse (bakınız sayfa 17'deki Alarm Tablosu) başka bir oksijen kaynağına geçin ve ekipman sağlayıcınızla irtibat kurun. Üretici güç kesilmesi, alarm durumu veya mekanik arıza durumu için alternatif bir ek oksijen kaynağı bulundurmanızı önerir. Activox konsantratörü günde 24 saat/haftada 7 gün gece/gündüz çalışır (şarjı/gücü olduğu sürece) ama POC'nin ömrünü korumak için bu tür kullanım seyahatte olmanız, tatilde olmanız veya primer oksijen kaynağınızın kolayca bulunamadığı diğer kısa dönemli durumlarla sınırlı olmalıdır. TEKNİK DESTEK Lütfen herhangi bir teknik veya acil destek için size POC'yi satan yerel tıbbi ekipman şirketiyle irtibat kurun. Ek bir bilgi gerekliyse lütfen Pazartesi-Cuma 07:00-19:00 ABD Orta Standart Zamanı arasında ücretsiz olarak veya numaralarından Inova Labs in Müşteri Hizmetleri Ekibiyle irtibat kurun. 19

22 ATMA Inova Labs, son kullanıcıların POC'yi çevre dostu bir şekilde ve yerel kanun ve düzenlemelerle uyumlu olarak atmalarını bekler. Elektriksel ve elektronik ekipman, ekipmanın son kullanıcı tarafından diğer atık tiplerinden ayrı olarak atılması gerektiğine işaret eden üstü çapraz işaretli tekerlekli çöp kutusu sembolüyle etiketlenmiştir. POC cihazı lityum iyon bataryalar içerir ve son kullanıcılar ülkeleri için atma, toplama ve geri dönüştürme seçenekleri ve şart ve koşulları açısından Inova Labs veya yerel distribütörleriyle irtibat kurmalıdır. Avrupa Birliği 2002 yılında Atık Elektrikli ve Elektronik Ekipman (WEEE) Direktifini çıkarmıştır. Direktifin ana amacı WEEE ürünlerinin ayrı olarak toplanması ve muamele edilmesidir. WEEE maddeleri son olarak insan ortamında bulunmamaları gereken ve bu durumda advers etkileri olabilecek tehlikeli maddeler içerebilir. TEKNİK ÖZELLİKLER Aksi belirtilmedikçe hem Pro hem Spor modeli için. Inova Labs ürün tasarımı ve üretimini sürekli olarak geliştirdikçe kullanıcı sağlanan etikette belirtilen ile fiili performans arasında değişiklikler bekleyebilir. Cihaz Elektriksel Sınıflandırması: Sınıf II, Tip BF* Ağırlık: Spor Modeli 1,7 kg (3,9 lb.) /Pro Model (1,9 kg) (4,6 lb.) Boyutlar: 22,98 cm g x 20,00 cm y x 11,12 cm d (9,05 inç g x 7,875 inç y x 4,38 inç d) Çalışma Modu: Sabit/Taşınabilir Akış Kontrol Puls Ayarları: 1, 2 ve 3 L/dk eşdeğeri Oksijen Konsantrasyonu: %90 (+/- %3) Oksijen Konsantrasyonu Sensör Alarmı: %82 veya altı Maksimum Çıkış Basıncı: 16 psi (110 kpa) (+/- %10) 2 L/dk eşdeğerinde yaklaşık Ses Seviyesi: 3 m'de (10 fit) 46 db Yaklaşık Dahili Batarya Süresi: Bakınız sayfa 13'de Batarya Ömrü Zaman Çizelgesi Yaklaşık Dahili Batarya Şarj Olma Süresi: Spor Modeli - 3 Saat/Pro Modeli - 4,5 saat Güç Kaynağı: AC VAC; Hz; DC VDC veya Batarya 12-16,8 VDC LifeChoice Activox POC Girişi: 19 VDC, 6 A Harici AC Güç Adaptörü/Şarj Cihazı Girişi: VAC, Hz; Çıkış: 19 VAC, 6,3 A Harici DC Güç Adaptörü/Şarj Cihazı Girişi: VDC, 10 A; Çıkış: 19 VDC, 6,3 A Nazal Kanül: 2 m (7 fit) maksimum Kullanım, Saklama ve Nakil için Çevresel Koşullar Çalışma Sıcaklığı Aralığı: 41 F F (5 C - 40 C) Çalışma Nem Aralığı: %15 - %93, Yoğunlaşmayan Saklama Sıcaklığı Aralığı: 32 F F (0 C - 60 C) Saklama Nem Aralığı: %15 - %93, Yoğunlaşmayan 20 Çalışma Rakımı Maks: m ( fit) veya 522 mmhg (10,1 PSIA) * Harici AC adaptörü, harici DC adaptörü veya harici veya dahili bataryadan güç aldığında. Yüksek rakımda performans azalabilir.

23 RAKIM VE AKIŞ HIZINA GÖRE OKSİJEN KONSANTRASYONU m Rakım Aralığında Oksijen Konsantrasyonu %95 Oksijen %90 %85 %80 1 L/dk eşdeğeri 2 L/dk eşdeğeri 3 L/dk eşdeğeri Akış Hızı AKSESUARLAR (EK/DEĞİŞTİRME/YEDEK) 4 Yönlü Taşıma Çantası Çantanın bir sırt çantası, omuz çantası, bel çantası veya el çantası gibi kullanılmasını mümkün kılan bir ayarlanabilir şerit sistemi vardır. Standart Pakete dahildir. Ürün Numarası: XYC105B AC Adaptörü/Şarj Cihazı * 3 metre (10 fit). POC'yi aynı anda şarj etmek ve çalıştırmak için kullanılır. Standart Pakete dahildir. Ürün Numarası: XYC103 DC Adaptörü/Şarj Cihazı* 1,8 m (6 fit). POC'yi aynı anda şarj etmek ve çalıştırmak için kullanılır. Evde ve arabada, karavanda, deniz motorunda, vs. kullanılmak üzere. Standart Pakete dahildir. Ürün Numarası: XYC104 Standart 2 m (7 fit) Uzunluğunda Tek Lümenli Nazal Kanül Standart Pakete dahildir. Ürün Numarası: XYC262 Aksesuar Torbası Standart Pakete dahildir. Ürün Numarası: XYC340 Harici Batarya Standart Pakete dahil değildir. Ürün Numarası: *Tıbbi elektrikli ekipmanın üreticisi tarafından dahili bileşenler için yedek parçalar olarak satılan adaptörler ve kablolar haricinde belirtilenler dışındaki aksesuarlar, adaptörler ve kablolar Model XYC100B-SPT/XYC100B-PRO ile artmış emisyonlara veya azalmış bağışıklığa neden olabilir. Nazal kanül dahil olmayabilir. Yerel uluslararası gereklilikler temelinde. 21

24 GARANTİ SINIRLI GARANTİ VE RED BEYANI ( Sınırlı Garanti ) NOT: Bu Sınırlı Garanti belirli adli haklar sağlar. Satın Alanın eyaletten eyalete veya ülkeden ülkeye değişen başka hakları da olabilir ve belirli durumlarda ilgili kanunlar nedeniyle bu Sınırlı Garantinin belirli sınırlamaları veya hariç bırakmaları geçerli olmayabilir. Inova Labs, Inc. ( Inova Labs ) sadece Inova Labs'dan ilk satın alana ( Satın Alan ) Elek Yatağı, Aksesuarlar ve Bataryalar hariç olmak üzere her yeni taşınabilir ünitede (veya bir kombinasyonunda) (Elek Yatağı, Aksesuarlar ve Bataryalar hariç bu tür yeni üniteler bundan sonra Ürün olarak geçecektir) normal kullanım, çalışma ve hizmet altında, satın alma tarihinden (yani bundan sonra Satın Alma Tarihi olarak geçecek olan, Inova Labs'dan gelen satış fişinde görüldüğü şekilde satın alma tarihi) itibaren üç (3) yıl boyunca tasarım, malzeme ve işçilik kusuru bulunmayacağını garanti eder. Satın Alana Elek Yatağında, Satın Alınma Tarihinden itibaren bir (1) yıl boyunca normal kullanım, çalışma ve servis ile tasarım, malzeme ve işçilik kusuru bulunmayacağı garanti edilir. Sadece Satın Alana Aksesuarlar ve Bataryaların, Aksesuarlar ve Bataryaların Satın Alınma Tarihinden itibaren bir (1) yıl boyunca kusur bulunmayacağı garanti edilir. Bu Sınırlı Garanti altında ilgili zaman çerçevelerinin ayrıntılı bir tanımı için aşağıdaki tabloya bakınız. Ürün bileşenleri (Dış Kabuk, Kontrol Paneli, Kompresörler, Bilgisayar Kontrolörü ve Güç Kartları ile PSA Akciğer Tertibatını içerir), Elek Yatakları, Aksesuarlar ve Bataryalara toplu olarak Maddeler denir. MADDE Dış Kabuk (POC Muhafazası) Kontrol Paneli (POC Tuş Takımı) Kompresörler Bilgisayar Kontrolörü ve Güç Kartları PSA Akciğer Tertibatı Elek Yatağı Batarya Dahili Batarya Harici/Takviye Aksesuarlar KAPSAMA UZUNLUĞU 3 Yıl 3 Yıl 3 Yıl 3 Yıl 3 Yıl 1 Yıl 1 Yıl 1 Yıl 1 Yıl Sınırlı Garanti sadece Satın Alan için geçerlidir ve Inova Labs tarafından başka şekilde yazılı olarak açıkça kabul edilmedikçe aktarılamaz. 22

25 GARANTİ devam Inova Labs ın oksijen konsantratörleri yanmayı hızlandıran, oksijenden zenginleştirilmiş gaz üretir. Kullanım sırasında bu cihazlara üç 3 metre (on (10) fit) mesafe dahilinde SİGARA İÇİLMESİNE VEYA AÇIK ALEVE İZİN VERMEYİN. Ürünü kullanırken bir kullanıcının herhangi bir şekilde SİGARA İÇMESİ (sigara, puro ve pipo dahil) ve bir kullanıcının Ürünü kullanırken sigara içtiği konusunda kanıtlar o Ürün ve ilgili maddelerle ilgili tüm garantileri geçersiz kılar. Ürünle ilgili olarak maksimum iki (2) ek yıl için bir genişletilmiş garanti sağlanabilir ve orijinal Satın Alma Tarihinde satın alınması gerekir. Ürünle ilgili bir genişletilmiş garanti Standart Pakete dahil edilen bileşenleri kapsar (POC, Elek Yatağı, Aksesuarlar ve Dahili Batarya). Genişletilmiş garantiler sadece orijinal Satın Alana sunulur ve Inova Labs tarafından yazılı olarak açıkça kabul edilmediyse aktarılamaz. Sınırlı Garanti aşağıdakilerle ilgili herhangi bir hasar, arıza veya bozulmayı kapsamaz: a. Kötü kullanma, yanlış kullanma, ihmal veya kaza; b. Kullanıcı El Kitabında bulunan talimata uymama; c. Yetkili bir Inova Labs temsilcisi dışında birisi tarafından oynama, kurcalama veya modifikasyon; d. Yetkisiz tamirler veya oynamalar; e. Çevresel koşullar (su, alev, kimyasallar, atmosferde dumanlar, aşırı sıcak veya soğuk, yiyecek veya sıvı, kum, kir ve benzeri); f. Düzenli önleyici bakım ve temizlik yapılmaması; g. Inova Labs'a sevkıyat sırasında hasar; h. Inova Labs'ın makul kontrolü dışında diğer durumlar; ve i. Maddeleri Inova Labs'a geri gönderirken uygun olmayan paketlemenin neden olduğu herhangi bir hasar. Garanti Servisi ve Kapsama BURAYA GÖRE SATIN ALANIN TEK ÇÖZÜMÜ VE INOVA LABS'IN TEK YÜKÜMLÜLÜĞÜ INOVA LABS'IN KARARINA BAĞLI OLARAK KUSURLU MADDENİN TAMİRİ VEYA DEĞİŞTİRİLMESİ VEYA GEÇERLİ SATIN ALMA FİYATININ İADE EDİLMESİYLE SINIRLIDIR. Inova Lab ın buradaki garanti yükümlülükleri Satın Alanın burada belirtilen garanti işlemleriyle uyumu şartıyla geçerlidir. Eğer bir Madde burada belirtilen Sınırlı Garantiye uymazsa Satın Alan Inova Labs'a en kısa süre içinde yazılı olarak durumu bildirmelidir (ve bu bildirim asla geçerli garanti döneminin sonrasında olmamalıdır) ve bunun üzerine Inova Labs veya yetkili temsilcisi bir Mal İadesi Yetkilendirmesi ( RMA ) numarası verecektir. Garanti dönemi içinde kusurlu olduğu iddia edilen tüm maddeler uygun şekilde paketlenecek ve ücreti önceden ödenmiş olarak Inova Labs (ABD satışları) veya yetkili distribütörüne, ücreti Satın Alan tarafından ödenmek üzere geri gönderilecektir. 23

26 GARANTİ devam Sevkıyat kutusunun dış kısmı iade edilen Maddeleri açıkça tanımlayan RMA numarasını göstermelidir. Maddeler Satın Alma Tarihinin kanıtıyla birlikte paketlenmelidir. Uygun bir RMA numarası ve Satın Alma Tarihinin kanıtı olmadan iade edilen maddeler reddedilecek ve ücretini Satın Alan ödemek üzere Satın Alana geri gönderilecektir. Tüm geri gönderilen maddeler Inova Labs'da garantinin doğrulanmasına tabidir. Inova Labs bu Sınırlı Garanti altında uygun şekilde kapsanan maddelerin tamiri veya tedavisi için Satın Alana standart geri sevkıyatın ücretini ödeyecektir. Maddeyi tamir ederken veya değiştirirken, Inova Labs yeni, yeniye eşdeğer veya yenilenmiş olan işlevsel olarak eşdeğer ürünler veya parçalar kullanabilir. Herhangi bir maddenin değiştirilmesi sırasında çıkarılan tüm parçalar Inova Labs'ın malı haline gelecektir. Geçerli kanunun izin verdiği ölçüde garanti kapsamı Inova Labs ın yetkili tamiri veya değiştirmesi nedeniyle uzatılmayacak veya yenilenmeyecek veya başka şekilde etkilenmeyecektir. Ancak tamir edilen parça(lar) veya değiştirilen maddeler orijinal Sınırlı Garantinin henüz bitmemiş kısmı boyunca garanti edilecektir. Garanti Red Beyanı. INOVA LABS'IN HİÇBİR TEMSİLCİSİNİN BURADA AÇIKÇA BELİRTİLMEMİŞ HERHANGİ BİR BEYANDA BULUNMAK VEYA SÖZ VERMEK İÇİN YETKİSİ YOKTUR. BU SINIRLI GARANTİYİ DEĞİŞTİREN VEYA UZATAN HİÇBİR ANLAŞMA YAZILI OLMADIKÇA VE INOVA LABS'İN RESMEN YETKİLİ BİR TEMSİLCİSİ TARAFINDAN İMZALANMADIKÇA INOVA LABS İÇİN BAĞLAYICI OLMAYACAKTIR. BU SINIRLI GARANTİ MEVCUT HERHANGİ BİR VE TÜM DİĞER GARANTİLERİN YERİNE VERİLİR VE KABUL EDİLİR VE MÜNHASIRDIR VE GEÇERLİ KANUNUN İZİN VERDİĞİ ÖLÇÜDE INOVA LABS SATILABİLİRLİK, BELİRLİ BİR AMACA UYGUNLUK VE İHLAL ETMEME ZIMNİ GARANTİLERİ SINIRLAMA OLMAKSIZIN DAHİL OLMAK ÜZERE AÇIK VEYA ZIMNİ HERHANGİ BİR VE TÜM DİĞER GARANTİLERİ AÇIKÇA REDDEDER. Yükümlülük Sınırlaması. İLGİLİ KANUNUN İZİN VERDİĞİ ÖLÇÜDE INOVA LABS'İN, INOVA LABS BU TÜR HASARLARIN OLASILIĞI KONUSUNDA BİLGİLENDİRİLMİŞ OLSA DA, INOVA LABS'İN MADDELERİ, MATERYALLERİ VE/VEYA HİZMETLERİYLE İLGİLİ OLARAK VEYA BUNLARDAN KAYNAKLANAN HİÇBİR SONUÇSAL, ÖZEL, ARIZİ, DOLAYLI, CEZAİ VEYA SUÇ OLUŞTURUCU HASAR İÇİN SINIRLAMA OLMAKSIZIN KAR KAYBI, CİRO KAYBI VE KULLANIM KAYBI DAHİL TALEP ŞEKLİ NE OLURSA OLSUN İSTER SÖZLEŞME, HAKSIZ FİİL, İHMAL, KATI YÜKÜMLÜLÜK VEYA BAŞKA ŞEKİLDE OLMAK ÜZERE HERHANGİ BİR YÜKÜMLÜLÜĞÜ OLMAYACAKTIR. İLGİLİ KANUN İZİN VERDİĞİ ÖLÇÜDE INOVA LABS'İN BURADAKİ YÜKÜMLÜLÜĞÜ VEYA BURAYLA İLGİLİ YÜKÜMLÜLÜĞÜ HERHANGİ BİR EYLEM VEYA TALEP İSTER SÖZLEŞME, HAKSIZ FİİL, İHMAL, KATI YÜKÜMLÜLÜK VEYA BAŞKA TEMELLİ OLSUN VE ORTAMINA BAKILMAKSIZIN MADDELER İÇİN ÖDENEN SATIN ALMA FİYATINI GEÇMEYECEKTİR. SATIN ALAN, MADDELERİN TIBBİ SAĞLAYICISI TARAFINDAN SEÇİLEN BİR BÜYÜKLÜK, TASARIM VE KAPASİTEYE SAHİP OLDUĞUNU ONAYLAR VE KABUL EDER. 24

27 GARANTİ devam Pazarlık Temeli SATIN ALAN BURADA BULUNAN BU RED BEYANLARI VEYA YÜKÜMLÜLÜK SINIRLAMALARINI MADDELERİN FİYATIYLA İLGİLİ OLARAK PAZARLIĞIN BİR PARÇASI KABUL EDER VE INOVA LABS'İN BURADA BELİRTİLENİN ÜZERİNDE BİR YÜKÜMLÜLÜĞE SAHİP OLMASI DURUMUNDA ÜCRETİN MUHTEMELEN DAHA YÜKSEK OLACAĞINI ANLAR. BURADA BELİRTİLEN TÜM SINIRLAMALAR VE RED BEYANLARI HERHANGİ BİR SINIRLI ÇÖZÜMÜN TEMEL AMACININ BAŞARISIZ OLMASI DURUMUNDA BİLE GEÇERLİ OLACAKTIR. İlgili Kanun ve Adli Yetki Bu Sınırlı Garantiyle ilgili olarak tarafların hak ve yükümlülükleri ve bununla ilgili herhangi bir anlaşmazlık ABD'de Teksas Eyaletinin dahili (ama çatışmayla ilgili değil) kanunlarına göre yorumlanacak ve karara bağlanacaktır BM Uluslararası Mal Satışı Sözleşmeleri Konvansiyonu geçerli olmayacaktır. Bu Sınırlı Garantinin herhangi bir hükmü Satın Alanla ilişkili ilgili kanunlarla tutarsızsa Satın Alan bu tür hak ve çözümleri kullanmamayı kabul edebileceği ölçüde bu tür kanunlar altında sahip olabileceği tüm hak ve çözümleri kullanmamayı kabul eder. Bu Sınırlı Garanti, Satın Alanın yasal haklarına ek bir fayda olarak sunulmaktadır ve bu yasal hakları herhangi bir şekilde etkilemez. Taraflar bu Sınırlı Garanti nedeniyle veya ilişkili olarak ortaya çıkan herhangi bir anlaşmazlık durumunda Teksas'taki eyalet veya federal mahkemelerin münhasır adli yetkiye sahip olacağını kabul eder ve onaylarlar. Bu Sınırlı Garantinin herhangi bir hükmü yasadışı veya yürürlüğe sokulamaz olarak görülürse bu hüküm bu Sınırlı Garantinin diğer şekillerde tamamen geçerli ve yürürlükte olabileceği minimum ölçüde sınırlı olacak veya ortadan kaldırılacaktır HER TARAF JÜRİ İLE YARGILANMA İÇİN TÜM HAKLARINI AÇIK OLARAK KULLANMAMAYI KABUL EDER. Teknik Destek Inova Labs ın Müşteri Hizmetleri Ekibine Pazartesi-Cuma 07:00-19:00 ABD orta standart saatleri arasında numarasından ulaşılabilir. 25

28 EMC BİLGİSİ Tıbbi elektrikli ekipman için EMC açısından özel önlemler gereklidir ve bunların beraberindeki tablolarda sağlanan EMC bilgisine göre kurulması ve hizmete sokulması gerekir. Kılavuz ve Üreticinin Beyanı - Elektromanyetik Bağışıklık LifeChoice Activox Taşınabilir Oksijen Konsantratörü Model XYC100B-SPT/XYC100B-PRO'nun aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanılması amaçlanmıştır. Model XYC100B-SPT/ XYC100B-PRO müşterisi veya kullanıcısı böyle bir ortamda kullanılmasını sağlamalıdır. Bağışıklık Testi IEC Test Düzeyi Elektrostatik Deşarj (ESD) IEC Elektriksel Hızlı Geçiş/Patlama IEC /-6 kv temas +/-8 kv hava +/-2 kv güç kaynağı hatları için +/-1 kv giriş/çıkış hatları için Uyum Düzeyi +/-6 kv temas +/-8 kv hava +/-2 kv güç kaynağı hatları için Uygulanamaz Elekromanyetik Ortam - Kılavuz Yerler tahta, beton veya karo seramik olmalıdır. Yerler sentetik materyalle kaplıysa, bağıl nem en az %30 olmalıdır. Ana şebeke güç kalitesi tipik bir ticari veya hastane ortamınınki gibi olmalıdır. Kabarma IEC /-1 kv hattan hatta +/-2 kv hattan toprağa +/-1 kv hattan hatta +/-2 kv hattan toprağa Ana şebeke güç kalitesi tipik bir ticari veya hastane ortamınınki gibi olmalıdır. Voltaj düşmeleri, kısa kesintiler ve voltaj değişiklikleri, güç kaynağı giriş hatlarında IEC < %5 U T (>%95 U T düşmesi) 0,5 döngü için %40 U T (%60 U T düşmesi) 5 döngü için %70 U T (%30 U T düşmesi) 25 döngü için < %5 U T (>%95 U T düşmesi) 5 saniye için < %5 U T (>%95 U T düşmesi) 0,5 döngü için %40 U T (%60 U T düşmesi) 5 döngü için %70 U T (%30 U T düşmesi) 25 döngü için < %5 U T (>%95 U T düşmesi) 5 saniye için Ana şebeke güç kalitesi tipik bir ticari veya hastane ortamınınki gibi olmalıdır. Eğer Model XYC100B-SPT/ XYC100B-PRO kullanıcısı ana şebeke güç kesilmesi sırasında sürekli çalışma gerektiriyorsa Model XYC100B-SPT/ XYC100B-PRO'nun kesintisiz bir güç kaynağı veya bataryadan güç alması önerilir. Güç Frekansı (50/60 Hz) Manyetik Alan IEC A/m 3 A/m Güç frekansı manyetik alanları tipik bir ticari veya hastane ortamı için karakteristik düzeylerde olmalıdır. 26 NOT: U T, test seviyesinin uygulanmasından önceki a.c. ana şebeke voltajıdır.

29 Kılavuz ve Üreticinin Beyanı - Elektromanyetik Bağışıklık LifeChoice Activox Taşınabilir Oksijen Konsantratörü Model XYC100B-SPT/XYC100B- PRO'nun aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanılması amaçlanmıştır. Model XYC100B-SPT/XYC100B-PRO müşterisi veya kullanıcısı böyle bir ortamda kullanılmasını sağlamalıdır. Bağışıklık Testi IEC Test Düzeyi Uyum Düzeyi Elekromanyetik Ortam - Kılavuz Taşınabilir ve Mobil RF iletişim ekipmanı Model XYC100B-SPT/XYC100B- PRO'nun kablolar dahil herhangi bir kısmına verici frekansı için geçerli denklemden hesaplanan önerilen ayırma mesafesinden daha yakın kullanılmamalıdır. Önerilen Ayırma Mesafesi İletilen RF IEC Vrms 150 khz-80 MHz 3 V d = 1,17 P d = 1,17 P, 80 MHz MHz Saçılan RF IEC V/m 80 MHz-2,5 GHz 3 V/m d = 2,33 P, 800 MHz - 2,5 GHz Burada P verici üreticisine göre vericinin watt (W) cinsinden maksimum çıkış gücü derecesi ve d metre (m) cinsinden önerilen ayırma mesafesidir. Sabit RF vericilerinin alan güçleri, bir elektromanyetik alan araştırması a ile belirlendiği gibi, her frekans aralığında uyumluluk seviyesinden daha az olmalıdır. b Şu sembolle işaretli ekipman çevresinde enterferans oluşabilir: NOT 1: 80 MHz ve 800 MHz değerlerinde üst frekans aralığı geçerlidir. NOT 2: Bu kılavuz ilkeler tüm durumlarda geçerli olmayabilir. Elektromanyetik propagasyon yapılar, nesneler ve kişilerden emilim ve yansımadan etkilenir. a Telsiz (hücresel/kablosuz) telefonlar ve kara mobil telsizleri, amatör telsiz, AM ve FM radyo yayını ve TV yayını için baz istasyonları gibi sabit vericilerden alan güçleri teorik olarak doğru bir şekilde öngörülemez. Sabit RF vericilerinden dolayı elektromanyetik ortamı değerlendirmek için bir elektromanyetik alan araştırması düşünülmelidir. Model XYC100B-SPT/XYC100B- PRO'nun kullanıldığı yerdeki ölçülen alan gücü yukarıdaki geçerli RF uyum seviyesini geçiyorsa Model XYC100B-SPT/XYC100B-PRO normal çalışmasını doğrulamak üzere izlenmelidir. Anormal performans gözlenirse Model XYC100B-SPT/XYC100B-PRO'nun yerinin veya yönünün değiştirilmesi gibi ek önlemler gerekebilir. b 150 khz ila 80 MHz frekans aralığında, alan kuvvetleri 3 V/m den az olmalıdır. 27

30 ELEKTROMANYETİK UYUMLULUK BİLGİSİ devam Taşınabilir ve Mobil RF İletişim Ekipmanı ile LifeChoice Activox Taşınabilir Oksijen Konsantratörü Model XYC100B-SPT/XYC100B-PRO arasında Önerilen Ayırma Mesafeleri LifeChoice Activox Taşınabilir Oksijen Konsantratörü Model XYC100B-SPT/XYC100B- PRO'nun saçılan RF bozukluklarının kontrol edildiği bir elektromanyetik ortamda kullanılması amaçlanmıştır. Model XYC100B-SPT/XYC100B-PRO müşterisi veya kullanıcısı taşınabilir ve mobil RF iletişim ekipmanı (vericiler) ile Model XYC100B-SPT/ XYC100B-PRO arasında verici ekipmanının maksimum çıkış gücüne göre minimum bir mesafeyi koruyarak elektromanyetik paraziti önlemeye yardımcı olabilir. Verici Frekansına göre Ayırma Mesafesi (m) Vericinin Anma Maksimum Çıkış Gücü (W) 150 khz - 80 MHz d = 1,17 P 80 MHz MHz d = 1,17 P 800 MHz - 2,5 GHz d = 2,33 P 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,37 0,37 0,74 1 1,2 1,2 2,3 10 3,7 3,7 7, Yukarıda liste halinde verilmeyen bir maksimum çıkış gücünde derecelendirilmiş vericiler için metre cinsinden d önerilen ayırma mesafesi 'P nin verici üreticisine göre watt (W) cinsinden vericinin maksimum çıkış gücü olduğu, verici frekansı için geçerli denklem kullanılarak tahmin edilebilir. NOT 1: 80 MHz ve 800 MHz değerlerinde üst frekans aralığı geçerlidir. NOT 2: Bu kılavuz ilkeler tüm durumlarda geçerli olmayabilir. Elektromanyetik propagasyon yapılar, nesneler ve kişilerden emilim ve yansımadan etkilenir. Kılavuz ve Üreticinin Beyanı - Elektromanyetik Emisyonlar LifeChoice Activox Taşınabilir Oksijen Konsantratörü Model XYC100B-SPT/ XYC100B-PRO'nun aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanılması amaçlanmıştır. Model XYC100B-SPT/XYC100B-PRO müşterisi veya kullanıcısı böyle bir ortamda kullanılmasını sağlamalıdır. Emisyon Testi Uyum Elektromanyetik Ortam - Kılavuz RF Emisyonları, CISPR 11 Grup 1 Model XYC100B-SPT/XYC100B-PRO sadece kendi dahili fonksiyonu için RF enerjisi kullanır. Dolayısıyla, RF emisyonları çok düşüktür ve yakınındaki elektronik cihazlarda herhangi bir parazite neden olması beklenmez. 28 RF Emisyonları, CISPR 11 Harmonik Emisyonlar, IEC Voltaj Oynamaları/Titreme Emisyonları IEC Sınıf B Sınıf A Uyumluluk Model XYC100B-SPT/XYC100B-PRO mesken amacıyla kullanılan binaları besleyen kamusal düşük voltajlı güç besleme ağına doğrudan bağlı olanlar ve mesken tipi binalar dahil olmak üzere tüm binalarda kullanıma uygundur.

Kullanıcının El Kitabı

Kullanıcının El Kitabı Kullanıcının El Kitabı ŞU MODELLE KULLANILMAK ÜZERE: XYC100B-PRO Üretici ve Distribütör www.inovalabs.com Telif Hakkı 2015 Inova Labs, Inc. Tüm hakları saklıdır. Bu belgenin hiçbir kısmı Inova Labs Inc.'in

Detaylı

Hızlı Başlangıç Kılavuzu

Hızlı Başlangıç Kılavuzu Inova Labs Hızlı Başlangıç Kılavuzu ŞİMDİ PİLİ DAHA FAZLA, KENDİSİ DAHA HAFİF! Şu modellerle kullanım içindir: XYC100B-SPT ve XYC-100B-PRO Başlarken Bu kılavuz, LifeChoice Activox Taşınabilir Oksijen Yoğunlaştırıcı

Detaylı

Kullanıcının El Kitabı

Kullanıcının El Kitabı Kullanıcının El Kitabı ŞU MODELLE KULLANILMAK ÜZERE: XYC100B-P4L Üretici ve Distribütör www.inovalabs.com Telif Hakkı 2015 Inova Labs, Inc. Tüm hakları saklıdır. Bu belgenin hiçbir kısmı Inova Labs Inc.'in

Detaylı

Kılavuz ve İmalatçının Beyanı Elektromanyetik Emisyonlar & Korunma

Kılavuz ve İmalatçının Beyanı Elektromanyetik Emisyonlar & Korunma Kılavuz ve İmalatçının Beyanı Elektromanyetik Emisyonlar & Korunma Türkçe Page AirSense 10 AirCurve 10 1-3 S9 Series 4-6 Stellar 7-9 S8 & S8 Series II VPAP Series III 10-12 AirSense 10 AirCurve 10 Kılavuz

Detaylı

Kullanıcının El Kitabı

Kullanıcının El Kitabı Kullanıcının El Kitabı ŞU MODELLE KULLANILMAK ÜZERE: XYC100B-P4L Üretici ve Distribütör www.inovalabs.com Telif Hakkı 2015 Inova Labs, Inc. Tüm hakları saklıdır. Bu belgenin hiçbir kısmı Inova Labs Inc.'in

Detaylı

Kılavuz ve İmalatçının Beyanı Elektromanyetik Emisyonlar & Korunma

Kılavuz ve İmalatçının Beyanı Elektromanyetik Emisyonlar & Korunma Kılavuz ve İmalatçının Beyanı Elektromanyetik Emisyonlar & Korunma Türkçe Page AirMini 1-2 Air10 Series Lumis Series 3-5 S9 Series 6-8 Stellar 9-11 S8 & S8 Series II VPAP Series III 12-14 Kılavuz ve İmalatçının

Detaylı

TAŞINABİLİR OKSİJEN YOĞUNLAŞTIRICI. Kullanıcı El Kitabı. Şu modellerle kullanım içindir: XYC100B-SPT ve XYC-100B-PRO

TAŞINABİLİR OKSİJEN YOĞUNLAŞTIRICI. Kullanıcı El Kitabı. Şu modellerle kullanım içindir: XYC100B-SPT ve XYC-100B-PRO ŞİMDİ PİLİ DAHA FAZLA, KENDİSİ DAHA HAFİF! TAŞINABİLİR OKSİJEN YOĞUNLAŞTIRICI Kullanıcı El Kitabı Şu modellerle kullanım içindir: XYC100B-SPT ve XYC-100B-PRO İmalatçı ve Distribütör www.inovalabs.com Telif

Detaylı

DERİN BAS HOPARLÖRLÜ BLUETOOTH "SOUNDBAR"

DERİN BAS HOPARLÖRLÜ BLUETOOTH SOUNDBAR DERİN BAS HOPARLÖRLÜ BLUETOOTH "SOUNDBAR" Hızlı Kurulum Kılavuzu DA-10295 Hoş Geldiniz Digitus Derin Bas Hoparlörlü Bluetooth Soundbar cihazını satın aldığınız için teşekkür ederiz! İster çoklu ortam yürütme

Detaylı

AKÜ TAKVİYE CİHAZLI POWER BANK 9000

AKÜ TAKVİYE CİHAZLI POWER BANK 9000 AKÜ TAKVİYE CİHAZLI POWER BANK 9000 Kullanım Kılavuzu 31889 Ürünü kullanmadan önce lütfen bu kullanma kılavuzunu okuyun. Bu uyarıya uymamak ciddi yaralanmalara neden olabilir. Taşınabilir Çok Fonksiyonlu

Detaylı

FORAS OKSİJEN KONSANTRATÖRÜ

FORAS OKSİJEN KONSANTRATÖRÜ FORAS OKSİJEN KONSANTRATÖRÜ FORAS OKSİJEN KONSANTRATÖRÜ Kullanım Kılavuzu -Kullanmadan önce lütfen bu kitapçığı okuyunuz. Tehlike: Cihazı kullanırken ya da cihazın yanında sigara içmeyiniz. Rev:02 Yayın

Detaylı

MTS Fundamental Pnömatik Çene Kontrolör

MTS Fundamental Pnömatik Çene Kontrolör MTS Fundamental Pnömatik Çene Kontrolör Manual Title Additional Ürün Information Kılavuzu be certain. 100-238-342 A Telif hakkı bilgisi Ticari marka bilgisi 2011 MTS Systems Corporation. Tüm hakları saklıdır.

Detaylı

Güç Bankası 10000 mah

Güç Bankası 10000 mah Güç Bankası 10000 mah Kılavuz 31883 I. Giriş Bu ürün, her an her yerde kullanılabilen çoğu taşınabilir cihazlar için hafif, yüksek kapasiteli, şık ve çevre dostu bir taşınabilir güç bankasıdır. Ürün, yüksek

Detaylı

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II tr Montaj ve İşletme Talimatı 5 Kanallı El Vericisi Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz!

Detaylı

BLUETOOTH SES ALICI/VERİCİ

BLUETOOTH SES ALICI/VERİCİ BLUETOOTH SES ALICI/VERİCİ Hızlı Kurulum Kılavuzu DA-30501 İçindekiler Kullanmadan önce... 2 1. DA-30501 Hakkında... 2 2. Sistem gereksinimleri... 2 3. Genel Bakış... 2 Başlarken... 3 1. DA-30501 pilini

Detaylı

4-in-1 SOLAR GÜNEŞ ENERJİLİ ŞARJ CİHAZI

4-in-1 SOLAR GÜNEŞ ENERJİLİ ŞARJ CİHAZI 4-in-1 SOLAR GÜNEŞ ENERJİLİ ŞARJ CİHAZI Kullanma talimatları Art.No. 90-60000 B C F G D I H E Genel Uyarı Bu aygıt bir güç kaynağı yardımıyla çalışan elektronik bileşenleri içerir (güç kaynağı ve/veya

Detaylı

İÇİNDEKİLER Güvenlik Paket içeriği Telsiz Şeması Telsiz şeması açıklamaları Bataryanın takılması Antenin takılması Cihazın şarj edilmesi Temel işlemler Göstergeler ve anlamları Temizlik ve Bakım Uyarılar

Detaylı

Centronic EasyControl EC315

Centronic EasyControl EC315 Centronic EasyControl EC315 tr Montaj ve İşletme Talimatı 5 Kanallı Duvar Vericisi Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz!

Detaylı

KULLANICI KILAVUZU. PowerMust 400/600/1000 Offline. Kesintisiz Güç Kaynağı

KULLANICI KILAVUZU. PowerMust 400/600/1000 Offline. Kesintisiz Güç Kaynağı TR KULLANICI KILAVUZU PowerMust 400/600/1000 Offline Kesintisiz Güç Kaynağı 1 ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI BU TALİMATLARI SAKLAYIN Bu el kitabı PowerMust 400 Offline, PowerMust 600 Offline ve PowerMust

Detaylı

BoomP!ll. Bluetooth Hoparlör. Kullanma Kılavuzu 33033

BoomP!ll. Bluetooth Hoparlör. Kullanma Kılavuzu 33033 BoomP!ll Bluetooth Hoparlör Kullanma Kılavuzu 33033 Ednet 33033 Boom P!ll Bluetooth hoparlörü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Cihazı ilk kez kullanmadan önce lütfen aşağıdaki talimatı okuyun. ÖZELLİKLER

Detaylı

Bataryanın şarj edilmesi: Batarya fabrikadan şarj edilmeden size gelmiştir. O nedenle kullanmadan once şarj etmelisiniz. 2-3 şarj işleminden sonar

Bataryanın şarj edilmesi: Batarya fabrikadan şarj edilmeden size gelmiştir. O nedenle kullanmadan once şarj etmelisiniz. 2-3 şarj işleminden sonar İÇİNDEKİLER Güvenlik Paket içeriği Bataryanın şarj edilmesi Bataryanın takılması Antenin Takılması Bel Kilisi Mikrofon kulaklık seti takılması Telsiz Şeması Telsiz şeması açıklamaları Temel işlemler Gelişmiş

Detaylı

GÜNEŞ ENERJİLİ ŞARJ CİHAZI Kullanma talimatları

GÜNEŞ ENERJİLİ ŞARJ CİHAZI Kullanma talimatları GÜNEŞ ENERJİLİ ŞARJ CİHAZI Kullanma talimatları Ürn.No. 90-55000 B c ed I H G F Genel Uyarı RU Bu aygıt bir güç kaynağı yardımıyla çalışan elektronik bileşenleri içerir (güç kaynağı ve/veya piller). Çocukların

Detaylı

BLUETOOTH ES ALICISI. Kullanım Kılavuzu DA-30500

BLUETOOTH ES ALICISI. Kullanım Kılavuzu DA-30500 BLUETOOTH ES ALICISI Kullanım Kılavuzu DA-30500 İçindekiler 1.0 Giriş... 2 2.0 Teknik Özellikler... 3 3.0 Ambalajın İçindekiler... 3 4.0 PANEL AÇIKLAMALARI... 4 5.0 Bağlantı ve Çalıştırma... 5 1 Bluetooth

Detaylı

PCE-CM 4 Versiyon 1.0 Oluşturma Tarihi: Son Değiştirme Tarihi:

PCE-CM 4 Versiyon 1.0 Oluşturma Tarihi: Son Değiştirme Tarihi: PCE-CM 4 Versiyon 1.0 Oluşturma Tarihi: 04.08.2015 Son Değiştirme Tarihi: 05.08.2015 İçindekiler 1 Güvenlik Notları.3 2 Özellikler..4 3 Sistem Özellikleri...5 4 İşlem..5 5 Geri Dönüşüm.5 6 İletişim...8

Detaylı

HP-1V HEADPHONES KULLANICI KILAVUZU

HP-1V HEADPHONES KULLANICI KILAVUZU HP-1V HEADPHONES KULLANICI KILAVUZU VERTU HP-1V KULAKLIK KULLANICI KILAVUZU SÜRÜM1.0 Türkçe 1 2 Türkçe VERTU HP-1V KULAKLIK KULLANICI KILAVUZU Vertu HP-1V kulak üstü kulaklık satın aldığınız için teşekkür

Detaylı

Centronic EasyControl EC5410-II

Centronic EasyControl EC5410-II Centronic EasyControl EC5410-II tr Montaj ve İşletme Talimatı 10 Kanallı El Vericisi Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere

Detaylı

Ecras Elektronik Multimetre

Ecras Elektronik Multimetre Ecras Elektronik Multimetre Modüler tasarım Soket kablosu gerektirmez Tespit vidası gerektirmez En yeni teknoloji Kolay panel montajı sistem bağlantısı Anlık Her fazda VL-N ve ortalama değerleri. Her fazda

Detaylı

Her zaman yardıma hazırız Ürününüzü kaydettirmek ve destek almak için şu adrese gidin:

Her zaman yardıma hazırız Ürününüzü kaydettirmek ve destek almak için şu adrese gidin: Her zaman yardıma hazırız Ürününüzü kaydettirmek ve destek almak için şu adrese gidin: www.philips.com/support Sorularınız mı var? Philips e Ulaşın SHL3850NC İçindekiler 1 Önemli güvenlik talimatları

Detaylı

Vertex PolyCure 25 için Kullanım Talimatları. 1.0 Genel Uyarılar:

Vertex PolyCure 25 için Kullanım Talimatları. 1.0 Genel Uyarılar: Vertex PolyCure 25 için Kullanım Talimatları 1.0 Genel Uyarılar: 1.1 Cihaz kullanılmadan önce bu kullanım kılavuzu dikkatle okunur. 1.2 PolyCure 25 kullanan kişinin işinde profesyonel olması gerekir ve

Detaylı

İÇİNDEKİLER Güvenlik Paket içeriği Telsiz Şeması Telsiz şeması açıklamaları Bataryanın takılması Antenin takılması Cihazın şarj edilmesi Temel işlemler Kanal Seçimi Gelişmiş Özellikler Temizlik ve Bakım

Detaylı

KULLANIM KILAVUZU PCE-SC 42

KULLANIM KILAVUZU PCE-SC 42 KULLANIM KILAVUZU PCE-SC 42 Versiyon 1.1 Oluşturma Tarihi: 18/04/2017 İçindekiler 1 Giriş... 3 2 Güvenlik Bilgisi... 3 3 Teknik Özellikler... 3 4 Sistem Açıklaması... 4 5 Talimatlar... 4 5.1 Kalibrasyon...

Detaylı

ŞARJLI MATKAP MODEL RTM306 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

ŞARJLI MATKAP MODEL RTM306 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU ŞARJLI MATKAP MODEL RTM306 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 4 6 7 1 2 5 3 CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. UÇ TUTUCU 2. AYDINLATMA IŞIĞI 3. AÇMA / KAPAMA ŞALTERİ 4. TORK KONTROL 5. YÖN DEĞİŞTİRME 6. ŞARJ SEVİYE IŞIĞI

Detaylı

JABRA STEALTH UC. Kullanım Kılavuzu. jabra.com/stealthuc

JABRA STEALTH UC. Kullanım Kılavuzu. jabra.com/stealthuc Kullanım Kılavuzu jabra.com/stealthuc 2015 GN Netcom A/S. Tüm hakları saklıdır. Jabra, GN Netcom A/S'nin tescilli ticari markasıdır. Bu belgede anılan tüm diğer ticari markalar, kendi sahiplerinin mülkiyetindedir.

Detaylı

ACİL DURUM LAMBASI / LED-151

ACİL DURUM LAMBASI / LED-151 Özellikler 400 mah kapasiteli, bakım gerektirmeyen ve uzun ömürlü batarya 500 Şarj batarya ömrü Yüksek ışık veren, enerji tasarrufu sağlayan, uzun ömürlü 15+1 LED 15 LED ve 1 LED aydınlatma şeklinde 2

Detaylı

İÇİNDEKİLER. Önlemler Önemli Bilgiler Ürün İnceleme LCD ekran Telsiz şeması açıklamaları Temel işlemler- Gelişmiş özellikler

İÇİNDEKİLER. Önlemler Önemli Bilgiler Ürün İnceleme LCD ekran Telsiz şeması açıklamaları Temel işlemler- Gelişmiş özellikler İÇİNDEKİLER Önlemler Önemli Bilgiler Ürün İnceleme LCD ekran Telsiz şeması açıklamaları Temel işlemler- Gelişmiş özellikler 2 3-4 5 5 6 1 Değerli Müşterimiz LUITON LT- 002 ürününü tercih ettiğiniz için

Detaylı

Adresinde ürününüzü kaydedin ve destek alın SBA3005/00. Kullanım kılavuzu

Adresinde ürününüzü kaydedin ve destek alın  SBA3005/00. Kullanım kılavuzu Adresinde ürününüzü kaydedin ve destek alın www.philips.com/welcome SBA3005/00 Kullanım kılavuzu 1 Önemli Güvenlik Önemli Güvenlik Talimatları Tüm uyarıları dikkate alın. Tüm talimatları izleyin.

Detaylı

Kablosuz Bluetooth Hoparlör Açıklamaları

Kablosuz Bluetooth Hoparlör Açıklamaları Kablosuz Bluetooth Hoparlör Açıklamaları Hoparlörün işletme paneli fonksiyon Tablosu Güç Açma/Kapama butonu, Çalıştırmak/Kapatmak için butona basın; Ses + Ses - Sesi kapat Güç gösterge ışığı--- Mavi LED;

Detaylı

BP1730 Lithium-Ion Battery Pack

BP1730 Lithium-Ion Battery Pack BP1730 Lithium-Ion Battery Pack Güvenlik Bilgileri Ürününüzü kaydettirmek, kılavuzları indirmek ve daha fazla bilgi edinmek için www.fluke.com adresine gidin. Uyarı, kullanıcı için tehlikeli olan koşulları

Detaylı

Temassız IR Termometre Kullanma kılavuzu

Temassız IR Termometre Kullanma kılavuzu Temassız IR Termometre Kullanma kılavuzu Cihazı kullanmadan önce bu kılavuzu okuyunuz. Bu kılavuzda önemli bilgiler yer almaktadır. İçindekiler 1.Genel açıklamalar...3 2.Güvenlik bilgileri...3 3.Önemli...5

Detaylı

COOL-US Kullanma Kılavuzu

COOL-US Kullanma Kılavuzu COOL-US Kullanma Kılavuzu Profesyonel Nem ve Sıcaklık ölçer Lütfen ürünü kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz ve ilerisi için saklayınız. İçindekiler 1. Güvenlik... 1 2. Tanıtım... 2 3. Özellikler...

Detaylı

COOL-US Kullanma Kılavuzu Profesyonel Anemometre

COOL-US Kullanma Kılavuzu Profesyonel Anemometre COOL-US Kullanma Kılavuzu Profesyonel Anemometre Lütfen ürünü kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz ve ilerisi için saklayınız. İÇERİK 1. Güvenlik... 1 2. Genel Tanıtım... 2 3. Özellikler...

Detaylı

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU PPS A SERİSİ

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU PPS A SERİSİ KULLANMA KILAVUZU PPS A SERİSİ İÇİNDEKİLER 1. Genel Bilgiler 2. Ürün Özellikleri 3. Ürünün Kullanım Amacı 4. Ürün Arızaları 5. Ürün Bakımı ve Temizliği 6. Ürünün Montajı ve Sökülmesi 7. Ürünün İadesi ve

Detaylı

Adresinde ürününüzü kaydedin ve destek alın SBA3210/00. Kullanım kılavuzu

Adresinde ürününüzü kaydedin ve destek alın  SBA3210/00. Kullanım kılavuzu Adresinde ürününüzü kaydedin ve destek alın www.philips.com/welcome SBA3210/00 Kullanım kılavuzu 1 Önemli Güvenlik Önemli Güvenlik Talimatları Tüm uyarıları dikkate alın. Tüm talimatları izleyin. Bu cihazı

Detaylı

3B GÖZLÜK KULLANICI KILAVUZU. Lütfen setinizi çalıştırmadan önce bu kılavuzu dikkatli bir şekilde okuyun ve gelecekte başvurmak üzere saklayın.

3B GÖZLÜK KULLANICI KILAVUZU. Lütfen setinizi çalıştırmadan önce bu kılavuzu dikkatli bir şekilde okuyun ve gelecekte başvurmak üzere saklayın. KULLANICI KILAVUZU 3B GÖZLÜK Lütfen setinizi çalıştırmadan önce bu kılavuzu dikkatli bir şekilde okuyun ve gelecekte başvurmak üzere saklayın. AG-S100 www.lge.com 2 Dikkat Kişisel güvenliğinizi sağlamak

Detaylı

Centronic EasyControl EC311

Centronic EasyControl EC311 Centronic EasyControl EC311 tr Montaj ve İşletme Talimatı Duvar Vericisi Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz! Bu

Detaylı

Apex Pointer TM + Kullanım Klavuzu. Pillerin yanlış yönde takılması cihazınıza zarar verebilir.

Apex Pointer TM + Kullanım Klavuzu. Pillerin yanlış yönde takılması cihazınıza zarar verebilir. Apex Pointer TM + Kullanım Klavuzu Apex Pointer + apeks bulucu cihazını aldığınız için tebrik ederiz. Yeni enstrümanınız kök kanal boyunu kesin ve çabuk olarak belirleme imkanı sağlar. Cihazınızdan en

Detaylı

Centronic EasyControl EC241-II

Centronic EasyControl EC241-II Centronic EasyControl EC241-II tr Montaj ve İşletme Talimatı Mini el vericisi 4034 630 620 0 31.07.2018 Becker-Antriebe GmbH Friedrich-Ebert-Straße 2-4 35764 Sinn/Germany www.becker-antriebe.com İçindekiler

Detaylı

Ses Seviyesi Ölçer. Kullanım Kılavuzu. Kullanmadan önce bu kılavuzu tamamen okuyunuz

Ses Seviyesi Ölçer. Kullanım Kılavuzu. Kullanmadan önce bu kılavuzu tamamen okuyunuz Ses Seviyesi Ölçer Kullanım Kılavuzu Kullanmadan önce bu kılavuzu tamamen okuyunuz 2242 GİRİŞ Bu cihaz fabrika, okul, ofis, aile vs gibi değişik yerlerdeki ses seviyelerini ölçmek için kullanılabilir.

Detaylı

SUPER BASS TAŞINABİLİR BLUETOOTH HOPARLÖR

SUPER BASS TAŞINABİLİR BLUETOOTH HOPARLÖR SUPER BASS TAŞINABİLİR BLUETOOTH HOPARLÖR Kullanım Kılavuzu DA-10287 DIGITUS DA-10287 Super Bass Taşınabilir Bluetooth Hoparlörü satın aldığınız için teşekkür ederiz! Bu kullanım kılavuzu Bluetooth Hoparlörünüzün

Detaylı

DERİN BAS HOPARLÖRLÜ BLUETOOTH "SOUNDBAR"

DERİN BAS HOPARLÖRLÜ BLUETOOTH SOUNDBAR DERİN BAS HOPARLÖRLÜ BLUETOOTH "SOUNDBAR" Hızlı Kurulum Kılavuzu DA-10294 DIGITUS DA-10294 cihazını satın aldığınız için teşekkür ederiz. Cep telefonunuz ya da bilgisayarınızdan (Bluetooth veya giriş kablosu

Detaylı

ÖNEMLİ GÜVENLİK UYARILARI

ÖNEMLİ GÜVENLİK UYARILARI Cihazınızı kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve ileride yararlanmak üzere saklayın. ÖNEMLİ GÜVENLİK UYARILARI Cihazınızı çalıştırmadan önce tüm talimatları okuyun. Bu talimatları ileride yararlanmak

Detaylı

HASTABAŞI TEST CİHAZI KULLANIMI VE BAKIMI. Dr Sibel DEVECİ Biyokimya Uzmanı

HASTABAŞI TEST CİHAZI KULLANIMI VE BAKIMI. Dr Sibel DEVECİ Biyokimya Uzmanı HASTABAŞI TEST CİHAZI KULLANIMI VE BAKIMI Dr Sibel DEVECİ Biyokimya Uzmanı GLUKOMETRE Glukometre ile Kan Şeker Ölçümü Birim mg/dl veya mmol/l olarak ayarlanabilir. Cihaz iki dakika içerisinde kullanılmadığında

Detaylı

Beyaz utu KK02.pdf 5 14.02.2011 17:10 CMY

Beyaz utu KK02.pdf 5 14.02.2011 17:10 CMY Beyaz utu KK02.pdf 5 14.02.2011 17:10 C M Y CM MY CY CMY K Cihazınızın Özellikleri ve Yapısı: Cihazınız, ısı ayarı, sprey özelliği, kuru ütüleme, değişken buhar, ani buhar vb gibi birçok fonksiyona sahiptir.

Detaylı

4K HDMI Genişletici Set, HDBaseT

4K HDMI Genişletici Set, HDBaseT 4K HDMI Genişletici Set, HDBaseT Kullanma Kılavuzu DS-55501 Digitus 4K Uzatıcı Seti, HDBaseT hem yüksek netlikte grafik ekranı hem de kesintisiz video oynatımına yönelik en yüksek talepler için 100 metreye

Detaylı

Li-Ion Akkupack. Kullanma Kılavuzu Güvenlik açıklamaları

Li-Ion Akkupack. Kullanma Kılavuzu Güvenlik açıklamaları Li-Ion Akkupack Kullanma Kılavuzu Güvenlik açıklamaları STABILA Lityum İyon Akü Kartuşu ve AC Adaptörü Kullanma Kılavuzu Önemli uyarılar Güvenlik uyarılarını ve Kullanma Kılavuzunu dikkatlice okuyun. Bu

Detaylı

Full HD Mini HDMI Genişletici

Full HD Mini HDMI Genişletici Full HD Mini HDMI Genişletici Kullanma Kılavuzu DS-55203 Ürün tanıtımı Bu HDMI Genişletici, çift olarak çalışan bir verici ünite (TX) ve bir de alıcı üniteden (RX) oluşur. Sıkıştırılmamış full HD1080p@60Hz

Detaylı

1. GÜVENLİK BİLGİLERİ

1. GÜVENLİK BİLGİLERİ Dijital Nem/Sıcaklık Ölçer TES-1360A KULLANIM KILAVUZU 1. GÜVENLİK BİLGİLERİ 1. Cihazı, güvenlik bilgilerini dikkatlice okuduktan sonra kullanmaya başlayınız. 2. Cihazı sadece kullanım kılavuzunda belirtilen

Detaylı

1.1 Genel Paket İçeriği Modele Özgü Özellikler Güvenlik Standartları ve Korumalar Kurulum...

1.1 Genel Paket İçeriği Modele Özgü Özellikler Güvenlik Standartları ve Korumalar Kurulum... EL KİTABI İçerik 1. Özellikler.................................. 3 1.1 Genel................................. 3 1.2 Paket İçeriği................................ 3 1.3 Modele Özgü Özellikler............................

Detaylı

JABRA PRO 935. Kullanım Kılavuzu. jabra.com/pro935

JABRA PRO 935. Kullanım Kılavuzu. jabra.com/pro935 JABRA PRO 935 Kullanım Kılavuzu jabra.com/pro935 2015 GN Netcom A/S. Tüm hakları saklıdır. Jabra, GN Netcom A/ S'nin tescilli markasıdır. Buraya dahil edilmiş olan tüm diğer tescilli markalar ilgili sahiplerinin

Detaylı

JABRA EVOLVE 65. Kullanım Kılavuzu. jabra.com/evolve65

JABRA EVOLVE 65. Kullanım Kılavuzu. jabra.com/evolve65 Kullanım Kılavuzu jabra.com/evolve65 2014 GN Netcom A/S / GN Netcom US, Inc. Tüm hakları saklıdır. Jabra, GN Netcom A/S'nin tescilli ticari markasıdır. Bu belgede anılan tüm diğer ticari markalar, sahiplerinin

Detaylı

MAPISHREDDER AUTO S85CD OTOMATİK BESLEMELİ EVRAK İMHA MAKİNASI

MAPISHREDDER AUTO S85CD OTOMATİK BESLEMELİ EVRAK İMHA MAKİNASI MAPISHREDDER AUTO S85CD OTOMATİK BESLEMELİ EVRAK İMHA MAKİNASI DİKKAT: Beklenmeyen arıza ve istenmeyen durumlarla karşılamamak için cihazı kullanmaya başlamadan önce lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatlice

Detaylı

4K HDMI Genişletici Set, 4K2K/60 Hz

4K HDMI Genişletici Set, 4K2K/60 Hz 4K HDMI Genişletici Set, 4K2K/60 Hz Kullanma Kılavuzu DS-55204 Digitus 4K Çoğaltıcı Seti, 4K2K/60Hz hem yüksek çözünürlüklü grafikler hem de kesintisiz video oynatımı için en yüksek talepleri dahi karşılayan

Detaylı

testo AG Endüstriyel Amaçlı Ölçü ve Kontol Cihazları testo 610 Nem ve Sıcaklık Ölçüm Cihazı TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

testo AG Endüstriyel Amaçlı Ölçü ve Kontol Cihazları testo 610 Nem ve Sıcaklık Ölçüm Cihazı TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU testo 610 testo AG Endüsiyel Amaçlı Ölçü ve Kontol Cihazları testo 610 Nem ve Sıcaklık Ölçüm Cihazı TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 2 testo kısa kullanım kılavuzu 610 testo kısa kullanım kılavuzu 610 1. Koruma

Detaylı

AC-35V WIRELESS CHARGING PAD KULLANICI KILAVUZU

AC-35V WIRELESS CHARGING PAD KULLANICI KILAVUZU AC-35V WIRELESS CHARGING PAD KULLANICI KILAVUZU VERTU AC-35V KABLOSUZ ŞARJ PEDİ KULLANICI KILAVUZU SÜRÜM 1.0 Türkçe 1 2 Türkçe VERTU KABLOSUZ ŞARJ PEDİ Vertu AC-35 kablosuz şarj pedi satın aldığınız için

Detaylı

Centronic EasyControl EC245-II

Centronic EasyControl EC245-II Centronic EasyControl EC245-II tr Montaj ve İşletme Talimatı 5 kanallı mini el vericisi 4034 630 621 0 31.07.2018 Becker-Antriebe GmbH Friedrich-Ebert-Straße 2-4 35764 Sinn/Germany www.becker-antriebe.com

Detaylı

Centronic SensorControl SC431-II

Centronic SensorControl SC431-II Centronic SensorControl SC431-II tr Montaj ve İşletme Talimatı Işık Sensörlü Kablosuz Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere

Detaylı

inmarsat.com/isatphone

inmarsat.com/isatphone inmarsat.com/isatphone 1. Kapsam ve Garanti süresi Inmarsat Global Limited ( Inmarsat ), yeni IsatPhone 2 yi veya ilgili kutu içindeki aksesuarlardan (aksesuar IsatPhone 2 ile birlikte gelmiş veya ayrı

Detaylı

SOLAR JENERATÖR KULLANMA KILAVUZU

SOLAR JENERATÖR KULLANMA KILAVUZU SOLAR JENERATÖR KULLANMA KILAVUZU SOLAR JENERATÖR KULLANMA KILAVUZU İçindekiler 1. Güvenlik ve Uyarılar a. Uyarılar b. Güvenlik Önlemleri 2. Cihaz Tanımı a. Solar Jeneratör 600W/1000W/2000W b. Tasarım

Detaylı

Temassız alın kızılötesi termometre. Kullanma kılavuzu

Temassız alın kızılötesi termometre. Kullanma kılavuzu Temassız alın kızılötesi termometre Kullanma kılavuzu Cihazı kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. Önemli bilgiler içermektedir 1 İçindekiler 1. Genel tanım 2. Güvenlik bilgileri 3. Özellikler

Detaylı

JABRA BOOST. Kullanım Kılavuzu. jabra.com/boost

JABRA BOOST. Kullanım Kılavuzu. jabra.com/boost Kullanım Kılavuzu jabra.com/boost 2014 GN Netcom A/S. Tüm hakları saklıdır. Jabra, GN Netcom A/S nin tescilli ticari markasıdır. Bu belgede anılan tüm diğer ticari markalar, kendi sahiplerinin mülkiyetindedir.

Detaylı

HDMI Uzatma Seti Full HD, 130 m

HDMI Uzatma Seti Full HD, 130 m HDMI Uzatma Seti Full HD, 130 m Kullanma Kılavuzu DS-55101 Digitus HDMI Çoğaltıcı Seti, Full HD en yüksek talepleri dahi karşılayacak maks. 130 m lik bir geliştirme çözümü sunar. Dijital video ve audio

Detaylı

Unidrive M200, M201 (Boy 1-4) Hızlı Başlangıç Kılavuzu

Unidrive M200, M201 (Boy 1-4) Hızlı Başlangıç Kılavuzu Bu kılavuzun amacı bir motoru çalıştırmak üzere bir sürücünün kurulması için gerekli temel bilgileri sunmaktır. Lütfen www.controltechniques.com/userguides veya www.leroy-somer.com/manuals adresinden indirebileceğiniz

Detaylı

Önemli Tedbirler Değer Müşterimiz, UMA, Casa Bugatti'den elektronik tartıyı seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Her ev tipi cihaz gibi, bu tartıda dikkatli bir şekilde kullanılmalı ve tartının zarar görmesi

Detaylı

KULLANIM KILAVUZU Nem Ölçüm Cihazı (Bağıl Nem için) PCE-310 PCE-310

KULLANIM KILAVUZU Nem Ölçüm Cihazı (Bağıl Nem için) PCE-310 PCE-310 KULLANIM KILAVUZU Nem Ölçüm Cihazı (Bağıl Nem için) PCE-310 PCE-310 Versiyon 1.1 Oluşturma Tarihi: 30/05/2017 İçindekiler 1 Giriş... 3 2 Güvenlik Bilgisi... 3 3 Özellikler... 3 3.1 Teknik Özellikler...

Detaylı

HASTA KILAVUZU. Hasta adı-soyadı:

HASTA KILAVUZU. Hasta adı-soyadı: HASTA KILAVUZU Hasta adı-soyadı: Icare HOME (Model: TA022) HASTA KILAVUZU TA022-035 TR-3.1 3 Giriş Bu kılavuz, Icare HOME tonometrenin nasıl kullanılması gerektiği konusunda size yol gösterecektir. Tonometreyi

Detaylı

TES Dijital Toprak direnci ölçer TES-1700 KULLANMA KLAVUZU

TES Dijital Toprak direnci ölçer TES-1700 KULLANMA KLAVUZU TES Dijital Toprak direnci ölçer TES-1700 KULLANMA KLAVUZU TES ELECTRICAL ELECTRONIC CORP ı. GÜVENLİK BİLGİSİ Ölçü aleti ile servis ya da çalışma yapmadan önce aşağıdaki güvenlik bilgilerini dikkatle okuyunuz.

Detaylı

1.2 Bu cihazı kullanan kişinin işinde profesyonel olması gerekir ve sıradan vasıfsız bir çalışan olmamalıdır.

1.2 Bu cihazı kullanan kişinin işinde profesyonel olması gerekir ve sıradan vasıfsız bir çalışan olmamalıdır. Vertex MultiCure için Kullanım Talimatları 1.0. Genel Uyarılar: 1.1. Cihaz kullanılmadan önce bu kullanım kılavuzu dikkatle okunur. 1.2 Bu cihazı kullanan kişinin işinde profesyonel olması gerekir ve sıradan

Detaylı

Yalıtım transformatörü 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A 3600W Otomatik 115/230V 32/16A

Yalıtım transformatörü 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A 3600W Otomatik 115/230V 32/16A Kılavuz TR Yalıtım transformatörü 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A 3600W Otomatik 115/230V 32/16A Telif Hakkı 2008 Victron Energy B.V. Her Hakkı Saklıdır Bu yayın veya bölümleri hiçbir şekilde,

Detaylı

Yalıtım transformatörü 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A 3600W Otomatik 115/230V 32/16A

Yalıtım transformatörü 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A 3600W Otomatik 115/230V 32/16A Kılavuz TR Yalıtım transformatörü 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A 3600W Otomatik 115/230V 32/16A Telif Hakkı 2008 Victron Energy B.V. Her Hakkı Saklıdır Bu yayın veya bölümleri hiçbir şekilde,

Detaylı

Kullanım kılavuzu. LD-PULS Sinyal Jeneratörü

Kullanım kılavuzu. LD-PULS Sinyal Jeneratörü Kullanım kılavuzu LD-PULS Sinyal Jeneratörü 2 Kullanım kılavuzu LD-PULS Sinyal Jeneratörü İçindekiler 1. Üretici ve ithalatçı firmanın ünvanı, adres ve telefon numarası 3 2. Bakım, onarım ve kullanımda

Detaylı

EverFlo EverFlo Q KULLANICI EL KİTABI BRUKERHÅNDBOK 1053623 R02 LZ 06/19/2014 IT, DA, NL, SV, FI, NO, HE, TR

EverFlo EverFlo Q KULLANICI EL KİTABI BRUKERHÅNDBOK 1053623 R02 LZ 06/19/2014 IT, DA, NL, SV, FI, NO, HE, TR EverFlo EverFlo Q M A N U A L E D E L L U T E N T E K ÄY T T Ö O PA S 1053623 R02 LZ 06/19/2014 IT, DA, NL, SV, FI, NO, HE, TR B R U G E R V E J L E D N I N G G E B R U I K E R S H A N D L E I D I N G

Detaylı

- TESTO 106 - TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU

- TESTO 106 - TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU - TESTO 106 - TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU 1. Ürün Açıklaması Alarm, LED Ekran Aç/kapa tuşu, Ölçüm değerleri Alarm değerlerini gösterir, fonksiyonlar ayarlanır Pil bölümü Daldırma probu 1 2. Genel Bilgi

Detaylı

V-Brunc serisi.pdf :03 VESTEL V-BRUNCH SERİSİ 1000 M BEYAZ NARENCİYE SIKACAĞI KULLANIM KILAVUZU CMY GARANTİ 2 YIL

V-Brunc serisi.pdf :03 VESTEL V-BRUNCH SERİSİ 1000 M BEYAZ NARENCİYE SIKACAĞI KULLANIM KILAVUZU CMY GARANTİ 2 YIL V-Brunc serisi.pdf 2 15.02.2011 10:03 VESTEL C V-BRUNCH SERİSİ 1000 M Y CM MY BEYAZ NARENCİYE SIKACAĞI CY CMY K KULLANIM KILAVUZU GARANTİ 2 YIL ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI Cihazınızın elektrik bağlantısını

Detaylı

SOLAR GÜNEŞ ENERJİLİ ŞARJ CİHAZI

SOLAR GÜNEŞ ENERJİLİ ŞARJ CİHAZI SOLAR GÜNEŞ ENERJİLİ ŞARJ CİHAZI Kullanma talimatları Art.No. 90-47000 B H I C D E F G Genel Uyarı Tehlike Bu aygıt bir güç kaynağı yardımıyla çalışan elektronik bileşenleri içerir (güç kaynağı ve/veya

Detaylı

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU TC1 SERİSİ

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU TC1 SERİSİ KULLANMA KILAVUZU TC1 SERİSİ İÇİNDEKİLER 1. Genel Bilgiler 2. Ürün Özellikleri 3. Ürünün Kullanım Amacı 4. Ürün Arızaları 5. Ürün Bakımı ve Temizliği 6. Ürünün Montajı ve Sökülmesi 7. Ürünün İadesi ve

Detaylı

SafeLine SL1. SafeLine SL1, EN81-28 ve EN81-70 koşullarını tam olarak karşılar.

SafeLine SL1. SafeLine SL1, EN81-28 ve EN81-70 koşullarını tam olarak karşılar. Kataloğu - SafeLine 2011, EN81-28 ve EN81-70 koşullarını tam olarak karşılar. EN81-28 ve EN81-70 koşullarını yerine getirerek, asansörün en gelişmiş teknoloji olduğunu gösterirken ihtiyacınız olan tüm

Detaylı

HDMI GENİŞLETİCİ SET, FULL HD

HDMI GENİŞLETİCİ SET, FULL HD HDMI GENİŞLETİCİ SET, FULL HD Kullanma Kılavuzu DS-55100-1 Digitus HDMI Çoğaltıcı Seti, Full HD en yüksek talepleri dahi karşılayacak maks. 50 m lik bir geliştirme çözümü sunar. Dijital video ve audio

Detaylı

HT 500 HT 500 01 HT 500 02 HT 500 03

HT 500 HT 500 01 HT 500 02 HT 500 03 LCD li Kablosuz Ev Otomasyon Kontrolleri Sadece ısıtma ve sadece soğutma ayarı ON/OFF Kontrol Ana Ünite 0 V (AC) A (SPDT) Oda Ünitesi V (DC) (x,v AA Alkaline pil) HT 00 HT 00 0 HT 00 0 HT 00 0 Kullanım

Detaylı

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 3.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma kılavuzu okunmalıdır ve cihaz kullanımında kılavuzdaki talimat ve uyarılara uyulmalıdır. Aksi takdirde

Detaylı

B2 KANTAR İNDİKATÖRÜ KULLANIM KILAVUZU

B2 KANTAR İNDİKATÖRÜ KULLANIM KILAVUZU Sürüm 1.0 ERTE Endüstriyel Elektronik Sanayi ve Ticaret Limited Şirketi Adres Sakarya Cad. 142/A Balçova İZMİR TÜRKİYE Telefon +90 232 259 7400 Faks +90 232 259 3960 E-posta Web sitesi bilgi@erte.com.tr

Detaylı

Gaz Dedektörü GSP1. Grafik LED-göstergeli Gaz Dedektörü için Kullanıcı Kılavuzu. SYSTRONIK Elektronik u. Systemtechnik GmbH

Gaz Dedektörü GSP1. Grafik LED-göstergeli Gaz Dedektörü için Kullanıcı Kılavuzu. SYSTRONIK Elektronik u. Systemtechnik GmbH SYSTRONIK Elektronik u. Systemtechnik GmbH Grafik LED-göstergeli Gaz Dedektörü için Kullanıcı Kılavuzu Gaz Dedektörü GSP1 Kullanmadan önce kılavuzu okuyun! Tüm güvenlik talimatlarına uyun! Daha sonrası

Detaylı

MODEL RTM925 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

MODEL RTM925 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU ELEKTRİKLİ ÇİT BUDAMA MODEL RTM925 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU TEKNİK ÖZELLİKLER -RTM925- VOLTAJ 230V~50HZ GİRİŞ GÜCÜ 710W BIÇAK UZUNLUĞU 530MM DEVİR HIZI 1600 R/MİN DİŞ ARALIĞI 20MM MAX KESİLECEK ÇALI

Detaylı

Nokia Wireless Charging Plate DT-900 Kullanım Kılavuzu

Nokia Wireless Charging Plate DT-900 Kullanım Kılavuzu Nokia Wireless Charging Plate DT-900 Kullanım Kılavuzu Baskı 1.0 2 Kablosuz şarj cihazınız hakkında Nokia Kablosuz Şarj Tablası DT-900 ile, telefonunuzu veya diğer uyumlu cihazlarınızı şarj cihazı kablolarını

Detaylı

Jabra SPEAK 510 KULLANIM KILAVUZU

Jabra SPEAK 510 KULLANIM KILAVUZU Jabra SPEAK 510 KULLANIM KILAVUZU İÇİNDEKİLER HOŞ GELDİNİZ... 2 JABRA SPEAK 510'A GENEL BAKIŞ... 3 BAĞLANMA... 5 JABRA SPEAK 510'UN KULLANIMI... 8 DESTEK.... 11 TEKNİK ÖZELLİKLER... 12 1 HOŞ GELDİNİZ Jabra

Detaylı

Centronic EasyControl EC142-II

Centronic EasyControl EC142-II Centronic EasyControl EC142-II tr Montaj ve İşletme Talimatı 2 kanallı mini el vericisi 4034 630 338 0 10.05.2017 Becker-Antriebe GmbH Friedrich-Ebert-Straße 2-4 35764 Sinn/Germany www.becker-antriebe.com

Detaylı

N300 WiFi Yönlendirici (N300R)

N300 WiFi Yönlendirici (N300R) Easy, Reliable & Secure Kurulum Kılavuzu N300 WiFi Yönlendirici (N300R) Ticari markalar Marka ve ürün adları, ilgili sahiplerinin ticari markaları veya tescilli ticari markalarıdır. Bilgiler, herhangi

Detaylı

TEL : +90 (212) 639 00 99 PBX FAX : +90 (212) 639 54 90. WEB : www.emartmakine.com. E-MAIL : info@emartmakine.com

TEL : +90 (212) 639 00 99 PBX FAX : +90 (212) 639 54 90. WEB : www.emartmakine.com. E-MAIL : info@emartmakine.com KULLANIM KILAVUZU 1) ÜRETİCİ VE SERVİS İRTİBAT BİLGİSİ 2) KULLANIM ALANLARI VE KULLANIM AMACI 3) MONTAJ TALİMATLARI 4) GÜVENLİK ÖNLEMLERİ 5) ÇALIŞTIRMA TALİMATLARI 6) BAKIM VE TEMİZLİK 7) PERİYODİK BAKIM

Detaylı

6304 5401 04/2001 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz

6304 5401 04/2001 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6304 5401 04/2001 TR Kullanıcı için Kullanma Kılavuzu Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz Yayımlayan Bu cihaz ilgili norm ve yönetmelikler tarafından istenen şartları

Detaylı

KENKOLIGHT Full-spectrum LED desk lamp

KENKOLIGHT Full-spectrum LED desk lamp KENKOLIGHT Full-spectrum LED desk lamp OPERATING MANUAL Günün her saati, yılın her günü doğal ışıktan daha fazla faydalanmanıza yardımcı olacak KenkoLight ürününü satın aldığınız için tebrikler. PARÇALARI

Detaylı

Şafak Mahallesi Karanfil Caddesi 854. Sokak 8/A GÖLBAŞI - ANKARA / TÜRKİYE

Şafak Mahallesi Karanfil Caddesi 854. Sokak 8/A GÖLBAŞI - ANKARA / TÜRKİYE R-5, R-6, R-7 Kullanma Klavuzu Şafak Mahallesi Karanfil Caddesi 854. Sokak 8/A GÖLBAŞI - ANKARA / TÜRKİYE 4- Vericiyi, alıcıyı açmadan açmayın. Sesi en kısık duruma gelecek şekilde ayarlayın, alıcıyı açın,

Detaylı

KLEA Enerji Analizörü

KLEA Enerji Analizörü KLEA Enerji Analizörü Kolay panel montajı sistem bağlantısı Modüler tasarım Soket kablosu gerektirmez Tespit vidası gerektirmez En yeni teknoloji Veri Toplama Platformu Tüm enerji tüketimleri bir KLEA

Detaylı