GRUNDFOS TALİMATLARI. Hydro Multi-E. Montaj ve kullanım kılavuzu

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "GRUNDFOS TALİMATLARI. Hydro Multi-E. Montaj ve kullanım kılavuzu"

Transkript

1 GRUNDFOS TALİMATLARI ydro Multi-E Montaj ve kullanım kılavuzu

2 Türkçe (TR) Türkçe (TR) Montaj ve kullanım kılavuzu İngilizce orijinal metnin çevirisi Bu kurulum ve kullanım talimatları Grundfos ydro Multi-E hidrofor sistemleri için geçerlidir. İÇINDEKILER Sayfa 1. Bu dokümanda kullanılan semboller 1.1 Ölüm veya yaralanma riski içeren tehlikelere karşı uyarılar 1. Diğer önemli notlar. Talimatların kapsamı 3 3. Sistem boyutlandırma 3 4. Ürün açıklaması Genel açıklama 3 4. İşlevler ydro Multi-E 3 5. Tanımlama Etiket 3 6. Tip anahtarı 4 7. Çalıştırma koşulları Sıcaklıklar 5 7. Kurulum yüksekliği Bağıl nem Maksimum çalışma basıncı Salmastranın çalıştırılması Minimum giriş basıncı Maksimum giriş basıncı Minimum debi Başlatma ve durdurma Diyafram tankı 6 8. Kurulum Konum 6 8. Mekanik kurulum Elektrik kurulumu Ana şebeke kaynağı Ek koruma 8 9. Başlatma Giriş basıncı bulunan bir sistemdeki ydro Multi-E 8 9. Giriş basıncı bulunmayan bir sistemdeki ydro Multi-E 9 1. Çalışma modları Normal çalışma 1 1. Durdur veya maks. çalışma modu Güç kaynağının kesintisi durumunda çalışma Diğer ayarlar Kullanıcı arayüzleri Standart kontrol paneli 1 1. Grundfos GO Remote İletişim 1 1. Grundfos GO Remote için menü genel görünümü Çoklu ana pompa fonksiyonu Bir basma basıncı sensörlü sistemler İki veya daha fazla basma basıncı sensörü bulunan sistemler Koruyucu işlevler Kuru çalışma koruması Veriyolu sinyali Ayarların önceliği Grundfos Eye Sinyal röleleri Dijital giriş 19. Veri iletişimi İzolasyon direnci 19. Bakım 19.1 Pompalar 19. Motorlar 19.3 Şalter panosu Kapatma Donmaya karşı koruma Servis kitleri Arıza tespiti 5. Teknik bilgiler, tek fazlı pompalarla çalışan ydro Multi-E Besleme voltajı 1 5. Kaçak akım 1 6. Teknik bilgiler, üç fazlı pompalarla çalışan ydro Multi-E Besleme voltajı 1 6. Kaçak akım 1 7. Girişler ve çıkışlar 1 8. Diğer teknik bilgiler 9. Ses basıncı seviyesi 9.1 Tek fazlı pompalar bulunan ydro Multi-E 9. Üç fazlı pompalar bulunan ydro Multi-E 3. urdaya çıkarma Kurulumdan önce bu metni okuyunuz. Kurulum ve kullanım, yerel düzenlemelere ve kabul edilen doğru uygulama kurallarına uygun olmalıdır. 1. Bu dokümanda kullanılan semboller 1.1 Ölüm veya yaralanma riski içeren tehlikelere karşı uyarılar TELİKE Kaçınılmaması halinde ölüm veya ciddi yaralanma ile sonuçlanacak tehlikeli bir durumu belirtir. UYARI Kaçınılmaması halinde ölüm veya ciddi yaralanma ile sonuçlanabilecek tehlikeli bir durumu belirtir. DIKKAT Kaçınılmaması halinde hafif veya orta dereceli yaralanma ile sonuçlanabilecek tehlikeli bir durumu belirtir. TELİKE, UYARI VE DİKKAT tehlike sembolleri ile belirtilen metin, aşağıdaki şekilde yapılandırılacaktır: UYARI KELİMESİ Tehlike açıklaması Uyarının gözardı edilmesinin sonucu. - Tehlikeden kaçınmak için yapılması gereken. 1. Diğer önemli notlar Beyaz grafik sembollü bir mavi veya gri halka, tehlikeyi önlemek amacıyla bir eylemde bulunulması gerektiğini belirtir. Köşegen çubuklu, muhtemelen siyah grafik sembollü bir kırmızı veya gri halka, tehlikeyi önlemek amacıyla bir eylemde bulunulması veya eylemin durdurulması gerektiğini belirtir. Bu talimatların dikkate alınmaması, cihazların arızalanmasına veya hasar görmesine neden olabilir.

3 4.3 ydro Multi-E İşinizi kolaylaştıracak ipuçları ve tavsiyeler.. Talimatların kapsamı Bu kurulum ve kullanım talimatları Grundfos ydro Multi-E hidrofor sistemleri için geçerlidir. ydro Multi-E fabrikada monte edilmiş hidrofor sistemlerinden oluşmaktadır ve kullanıcıya kurulum ve çalıştırma için hazır konumda ulaştırılır. Türkçe (TR) 3. Sistem boyutlandırma Diyafram tankı Şalter panosu 4. Ürün açıklaması 4.1 Genel açıklama Grundfos ydro Multi-E hidrofor sistemleri apartman, otel, hastane ve okul gibi yerlerde bulunan temiz suyun basınçlandırılması için tasarlanmıştır. ydro Multi-E, frekans kontrollü tek veya üç fazlı MGE motorları ve bir şalter panosu ile birlikte yerleştirilen Grundfos RE, RIE, ME-A veya ME-I pompalarına sahiptir. Sistem, hidrofora bağlı pompaların hızlarının sürekli olarak ayarlanabilmesi sayesinde basıncı sabit tutar. Sistem, gereken sayıda pompanın devreye girmesi/devreden çıkması ve çalışan pompaların paralel kontrolü vasıtasıyla performansı talebe göre ayarlar. Sistem fabrikada monte edilmiştir ve hidrofor sistemi ile birlikte verilen hızlı başlangıç kılavuzunda belirtilen kontrol parametrelerine göre test edilmiştir. 4. İşlevler ydro Multi-E'nin bulunduğu sistem, maksimum pompa basıncı için tasarlanmış olmalıdır. ydro Multi-E aşağıdaki işlevleri sunar: çoklu ana pompa işlevi sabit basınç yedek sensör düşük debide durma pompaların sıralı kontrolü otomatik pompa değişimi boru doldurma limit aşıldı işlevi iki adet dijital giriş iki adet dijital çıkış iki analog giriş Grundfos IM modülleri vasıtasıyla isteğe bağlı veri yolu haberleşmesi. Şekil 1 ydro Multi-E bileşenleri Şalter panosunda, ana şalter ve devre kesiciler mevcuttur. 5. Tanımlama 5.1 Etiket Şekil Pompa Basınç şalteri Model: Serial No IP lass: IP54 Weight: 83kg MADE IN GERMANY Çek valf Mains supply: 3 x ydro Multi-E etiketi Basma basıncı sensörü Type: ydro Multi-E RIE 5-9 U A-A-A-A 3 pmax: 16 bar Q Nom / Max: 14 / m /h Liq. temp.: 5-6º Nom / Max: 68 / 93 m QR code DK Bjerringbro - Denmark İzolasyon vanası Basınç ölçer Konum Açıklama 1 Tip tanımlaması Model 3 Seri numarası 4 Besleme voltajı 5 Maksimum çalışma basıncı (bar) 6 Sıvı sıcaklığı 7 Koruma sınıfı 8 Ağırlık (kg) 9 Üretildiği ülke 1 Şirket logosu 11 Maksimum debi (m 3 /sa.) 1 Metre cinsinden nominal basma yüksekliği 13 Onay işareti 14 Onay işareti 15 QR kodu TM TM

4 Türkçe (TR) 6. Tip anahtarı Örnek ydro Multi -E RIE 15-3 U7 A- A- A- A- ABDEF Ad Sistem tipi E: E motorlu tüm pompalar Ana pompa sayısı Pompa tipi Voltaj kodu U1: 3 x , N, PE, 5/6 z (monofaze pompalara sahip trifaze sistem) U: 3 x , PE, 5/6 z U7: 1 x -4, PE, 5/6 z U8: 1 x -4, N, PE, 5/6 z UX: SU modeli (özel voltaj sınıfı) Tasarım A: Sigorta kabini sisteme monte edilmiş sistemler B: Duvara monte edilen şalter panolu ve 5 metre güç besleme kablolu sistemler : Sigorta kabini sol tarafa monte edilmiş sistemler. Yol verme yöntemi A: E, değişken frekanslı, VFD Malzeme kombinasyonu A: Paslanmaz çelik manifold, taban çerçevesi ve standart vanalar B: Paslanmaz çelik manifold, taban çerçevesi ve vanalar : Galvanizli çelik manifold, taban çerçevesi ve standart vana (sadece ME-A pompaları) G: Galvanizli çelik manifold, taban çerçevesi ve standart vanalar P: Paslanmaz çelik manifold, galvanizli çelik taban çerçevesi ve standart vanalar İçme suyu onayları A: AS onaylı bileşenler B: Belgaqua onaylı bileşenler D: DVGW onaylı bileşenler K: KIWA onaylı bileşenler N: NFS onaylı bileşenler V: WRAS onaylı bileşenler W: WRAS onaylı bileşenler Y: Özel onay gerekmez Opsiyonlar A: Standart hidrolik B: Yedek basma basıncı sensörü yok : er pompada basma basıncı sensörü D: Kuru çalışma koruması olarak sensör E: Kuru çalışma koruması yok F: Kuru çalışma koruması olarak seviye şalteri G: IM modülü dahil K: Emme manifoldu yok L: Emme tarafındaki çek valfler S: SU modeli U: Küçük boy motor X: Dörtten fazla opsiyon 4

5 7. Çalıştırma koşulları 7.1 Sıcaklıklar Nakliye ve depolama boyunca ortam sıcaklığı Minimum -3 Maksimum Çalışma sırasındaki ortam sıcaklığı Minimum -. Maksimum +5. Motor, nominal güç çıkışı (P) ile 5 'de çalışabilir ancak daha yüksek sıcaklıklarda sürekli çalışma, beklenen ürün ömrünü kısaltır. Motorlar, 5 ile 6 arası ortam sıcaklıklarında çalışacaksa, büyük boy motorlar seçilmelidir. Daha fazla bilgi için Grundfos ile irtibata geçin Sıvı sıcaklığı ile +6 arası. 7.3 Bağıl nem Maksimum % Maksimum çalışma basıncı Sistemin etiketine bakınız. 7.5 Salmastranın çalıştırılması Salmastranın sızdırmazlık yüzleri pompa sıvısı ile yağlanır. Bu durum, salmastrada belirli bir miktar sızıntı meydana getirebilir. Pompa ilk defa başlatıldığında veya yeni bir salmastra takıldığında, kaçağın makul bir seviyeye inmesi için salmastranın belirli bir süre alışması gerekir. Bu sürenin uzunluğu çalışma koşullarına göre değişir. Değişen çalışma koşullarına bağlı olarak alışma süresi de yeniden başlatılacaktır. Normal koşullarda, sızan sıvı buharlaşır. Bu nedenle de kaçak tespit edilmez. 7.6 Minimum giriş basıncı Türkçe (TR) 7. Kurulum yüksekliği Motorlar, deniz seviyesinden metreden yükseğe kurulmamalıdır. f Kurulum yüksekliği, kurulum sahasının deniz seviyesinden yüksekliğidir. Deniz seviyesinden 1 metre yükseğe monte edilen motorlar % 1 yüklenebilir. Deniz seviyesinden 1 metre üzeri yüksekliğe kurulan motorlar, düşük hava yoğunluğu ve havanın düşük soğutma etkisi sebebiyle tamamen yüklenmemelidir. Bkz. şek. 3. Pb pb NPEY NPS v TM P [%] Şekil 4 Minimum giriş basıncının hesaplanması için parametreler Pompalarda meydana gelecek kavitasyonu engellemek için gerekli minimum giriş basıncı "" (metre cinsinden) aşağıdaki şekilde hesaplanabilir: ME pompalı ydro Multi-E = pb x 1, - NPEY - f - v - s pb = Bar cinsinden barometrik basınç. Barometrik basınç 1 bar olarak ayarlanabilir. Kapalı sistemlerdeki p b, bar cinsinden sistem basıncını gösterir. NPEY = Metre cinsinden Net Pozitif Emme Yüksekliği. NPEY eğrisinden pompanın basabileceği en yüksek debi olarak NPEY değeri okunabilir. Şekil Yükseklik [m] Deniz seviyesinden yüksekliğe göre motorun çıkış gücünün (P) azaltılması TM f v = Pompanın en yüksek debisinde metre (basma yüksekliği) cinsinden emme manifoldunda oluşan sürtünme kaybı. Not: Çek valf, pompanın emme tarafına monte edilirse, valfteki sürtünme kaybı eklenmelidir. Üretici verilerine bakınız. = Metre basma yüksekliği olarak buhar basıncı. s = Min.,5 metre basma yüksekliği güvenlik marjı. ME pompalı ydro Multi-E sistemleri, başlangıç ve çalışma sırasında pozitif giriş basıncı gerektirir. Bazı bölgelerde hidrofor sistemi düşük emme manifoldu ile mevcuttur ve emmeli kaldırma çalışmasına daha uygundur. Daha fazla bilgi için Grundfos ile irtibata geçin. 5

6 Türkçe (TR) Örnek pb Pompa tipi Debi NPEY (sayfa 448) f Sıvı sıcaklığı v (sayfa 449) Bu, her pompanın emme yüksekliğinin maksimum,8 metre olabileceği anlamına gelmektedir. Bar cinsinden hesaplanan basınç:,8 x,981 =,7. kpa cinsinden hesaplanan basınç:,8 x 9,81 = 7, Maksimum giriş basıncı Maksimum giriş basıncı 8 barı aşmamalıdır. Fakat pompa devredeyken kapalı bir vanadaki gerçek basınç artı basınç daima maksimum çalışma basıncından daha düşük olmalıdır. 7.8 Minimum debi = 1 bar. = RE 15, 5 z. = 15 m3/sa. = 1, metre basma yüksekliği. = 3, metre basma yüksekliği. = +6. =,1 metre basma yüksekliği. = pb x 1, - NPEY - f - v - s [metre basma yüksekliği]. = 1 x 1, - 1, - 3, -,1 -,5 =,8 metre basma yüksekliği. Aşırı ısınma riskinden dolayı pompaların hiçbiri bir pompanın nominal debisinin % 1'undan daha aşağıdaki debi değerlerinde çalıştırılmamalıdır. 8. Kurulum 8.1 Konum Motorun ve elektronik aksamın yeterli bir şekilde soğutulmasını sağlamak için aşağıdaki şartlara uyun: ydro Multi-E'yi yeterli soğuma sağlanacak şekilde yerleştirin. Soğutma kanatçıklarını ve fan kanatlarını temiz tutun. ydro Multi-E açık havaya kuruluma uygun değildir. idrofor sisteminde önde ve iki tarafta 1 metrelik açıklık olmalıdır. 8. Mekanik kurulum Pompa şasesindeki oklar, pompadan geçen suyun akış yönünü göstermektedir. idrofor sistemine bağlanan borular uygun boyutta olmalıdır. Rezonansı engelleyebilmek için boruların emme ve basma ağızlarına kompansatörler takılmalıdır. Bkz. şek. 5. Boruları hidrofor sisteminin manifoldlarına bağlayın. Manifoldda bir uca takılmış vida başlığı bulunmaktadır. Bu uç kullanılacaksa vida başlığını çıkarın, sızdırmazlık parçasını manifoldun diğer ucuna takın ve vidayı yerleştirin. Flanşlı manifoldlara contalı kör flanş takın. Çalıştırmadan önce hidrofor sistemini iyice sağlamlaştırın. idrofor sistemleri apartmanlara monte edilirse ya da hattaki ilk müşteri hidrofor sistemine yakınsa, titreşimin borulara iletilmesini önlemek için emme ve tahliye borularına boru askıları takmanızı öneririz. Bkz. şek. 5. idrofor sistemini düz ve sert bir yüzeye (beton bir zemin veya temel gibi) yerleştirin. Titreşim sönümleyiciler takılmayacaksa, hidrofor sistemi zemine ya da kurulacağı alana conta ile sabitlenmelidir. Borular, hareket edemeyecek veya bükülemeyecek şekilde binaya bağlanmalıdır. Pompalar kapalı vanaya karşı çalıştırılmamalıdır. 7.9 Başlatma ve durdurma Sistem şebeke beslemesinden saatte dört defadan fazla açılıp kapatılmamalıdır. Sistem şebeke beslemesi ile devreye sokulduğunda, yaklaşık 5 saniye sonra çalışmaya başlar. 7.1 Diyafram tankı Diyafram tankı ön dolum basıncı,7 x ayar noktası olarak ayarlanmalıdır. Ayar noktası değiştirildiyse, diyafram tankı ön dolum basıncının da optimum çalışma sağlamak için değiştirilmesi gerekir. Sistem basınçsızken ön dolum basıncını ölçün. Ön dolum için azot gazı kullanılmasını tavsiye ediyoruz. Şekil 5 Kompansatör ve boru destekleri ile kurulum örneği Konum Açıklama 1 Kompansatör Boru destekleri 1 Kompansatörler ve boru askıları (bkz. şek. 5) standart hidrofor sistemine dahil değildir. 1 TM

7 8.3 Elektrik kurulumu Elektrik bağlantılarını söz konusu bölgedeki yönetmeliklere uygun olarak gerçekleştirin. Enerji kaynağının voltajının ve frekansının etiket üzerinde belirtilen değerlerle aynı olup olmadığını kontrol edin. TELİKE Elektrik çarpması Ölüm veya ciddi yaralanma - Şalter panosunda veya kontrol kabininde herhangi bir bağlantı yapmadan önce gücü kapatın ve en az beş dakika bekleyin. Elektrik beslemesinin kazara açılmayacağından emin olun. - Motoru, yerel yönetmeliklere uygun olarak dolaylı temasa karşı topraklamaya bağlayın veya koruma sağlayın. 8.4 Ana şebeke kaynağı Besleme voltajı ve frekansın, etiket üzerinde belirtilen değerlere uygun olduğunu kontrol edin. idrofor sistemi bir BT ağı vasıtasıyla sağlandıysa özel BT ağ motoru kullanın. Grundfos ile irtibat kurun. Şalter panosundaki kablolar mümkün olduğunca kısa olmalıdır. Öte yandan ayrılmış topraklama ucu, kablonun kazara kablo girişinden çıkması durumunda sistemle bağlantısı kesilecek en son parça olmalıdır; bu nedenle de koruyucu topraklama ucunun uzunluğunun yeterli olması önemlidir. Maksimum yedek sigorta için bkz. bölüm 5.1 Besleme voltajı. Türkçe (TR) Güç kablosu hasar görürse, üretici, üreticinin yetkili servisi veya benzer nitelikli bir kişi tarafından değiştirilmelidir. Topraklama ve koruma işlemlerinin yerel yönetmeliklere uygun şekilde yapılmasından kullanıcı veya kurulumu yapan kişi sorumludur. Tüm işlemler, nitelikli bir elektrikçi tarafından gerçekleştirilmelidir. idrofor sistemi sabit ve kalıcı kurulmuş olmalıdır. Ayrıca hidrofor sistemi güç beslemesine kalıcı olarak kurulmalıdır. Topraklama bağlantısını ikili uçlar şeklinde gerçekleştirin. Sistem, EN 64-1 standardı madde 5.3.4'e göre servis seviyesinin (zemin seviyesinin) minimum,6 m üzerinde yer alan besleme kesme cihazı ile kurulamıyorsa, sistemi EN 64-1 standardı madde 5.3.'ye göre bir harici besleme kesme cihazı ile kurun. Sistemi KAPALI (izole) konumunda kilitlemek mümkün olmalıdır Elektrik çarpması, dolaylı temasa karşı koruma Şekil 6 ELB (GFI) Bina kurulumu Şalter panosu Yedek sigorta ve ek korumaya sahip ana şebekeye bağlı bir ydro Multi-E örneği (sadece monofaze motorlar için geçerlidir) Maksimum yedek sigorta için bkz. bölüm 6.1 Besleme voltajı. TM UYARI Elektrik çarpması Ölüm veya ciddi yaralanma - Motoru, yerel yönetmeliklere uygun olarak dolaylı temasa karşı topraklamaya bağlayın veya koruma sağlayın. Koruyucu kablolarda, her zaman sarı ve yeşil (PE) ya da sarı, yeşil ve mavi (PEN) renk işareti olmalıdır. Ana şebekedeki geçici gerilimlere karşı koruma Motor, EN standardına uygun olarak ana şebekedeki geçici gerilimlere karşı korunmaktadır. Motor koruması Motor herhangi bir dış motor koruması gerektirmez. Aşırı akım ve blokaja karşı motor termik korumaya sahiptir. Şekil 7 ELB (GFI) Bina kurulumu Şalter panosu Yedek sigorta ve ek korumaya sahip ana şebekeye bağlı bir ydro Multi-E örneği (sadece trifaze motorlar için geçerlidir) TM

8 Türkçe (TR) 8.5 Ek koruma Monofaze motorlu sistemler ydro Multi-E, bir kaçak akım koruma rölesinin (ELB) veya topraklama arızası devre kesicisinin (GFI) ek koruma olarak kullanıldığı bir elektrik tesisatına bağlanırsa bu devre kesicinin üzerinde aşağıdaki sembol olmalıdır: ELB (GFI) Kaçak akım koruma rölesi veya topraklama arızası devre kesicisi seçildiğinde, kurulumdaki tüm elektrik ekipmanlarının toplam kaçak akımı göz önünde bulundurulmalıdır. ydro Multi-E sisteminin kaçak akımı için bkz. bölüm 5. Kaçak akım Trifaze motorlu sistemler ydro Multi-E, bir kaçak akım koruma rölesinin (ELB) veya topraklama arızası devre kesicisinin (GFI) ek koruma olarak kullanıldığı bir elektrik tesisatına bağlanırsa bu devre kesici aşağıdaki sembolle işaretlenmelidir: Kaçak akımların ve pals şeklinde kısa süreli akımların giderilmesine uygun olmalıdır. Birbirini izleyen arıza akımları ve D içerikli arıza akımları (titreşimli D ve düzgün D) meydana geldiğinde devreden çıkmalıdır. Bu sistemler için B tipinde bir kaçak akım koruma rölesi veya topraklama arızası devre kesicisi kullanılmalıdır. Bu devre kesici veya şalterin üzerinde aşağıdaki sembol mutlaka bulunmalıdır: 9. Başlatma Pompalar tamamen sıvıyla dolmadan çalıştırmayın. 9.1 Giriş basıncı bulunan bir sistemdeki ydro Multi-E 8. Kurulum bölümünde belirtilen mekanik ve elektrik kurulumlarını yaptıktan sonra aşağıdakileri gerçekleştirin: 1. ydro Multi-E'nin siparişe uygun olduğundan ve hiçbir parçasının hasar görmediğinden emin olun.. Ana şebeke şalterini kullanarak güç kaynağını devreden çıkartın. 3. Bütün pompaların devre kesicilerini kapatın. 4. Diyafram tankının ön dolum basıncının istenilen basma basıncının (ayar noktası),7 katı olduğunu kontrol edin. Sistem basınçsızken ön dolum basıncını ölçün. 5. Su ve güç kaynaklarını sisteme bağlayın. 6. Tüm çıkış ve giriş valflerini açın. 7. ava purjörleriyle bütün pompaların havalarını boşaltın. ELB (GFI) Kaçak akım koruma rölesi veya topraklama arızası devre kesicisi seçildiğinde, kurulumdaki tüm elektrik ekipmanlarının toplam kaçak akımı göz önünde bulundurulmalıdır. ydro Multi-E sisteminin kaçak akımı için bkz. bölüm 6. Kaçak akım. Faz dengesizliğine karşı koruma Faz dengesizliğinde doğru motor çalışması sağlamak için motorlar, IE , sınıfına uygun kalitede bir güç beslemesine bağlanmalıdır. Aynı zamanda bu, parçaların uzun ömürlü olmasını sağlar. Şekil 8 ava purjörleri ME-A/-I pompalı sistemlerdeki hava purjörlerinin konumu TM

9 ava purjörleri ava purjörü Doldurma vidası TM Türkçe (TR) TM Şekil 9 R(I)E pompalı sistemlerdeki hava purjörlerinin konumu 8. Ana şebeke şalterini kullanarak güç kaynağını devreye alın. 9. Pompa kontrol panelindeki başlat/durdur düğmesine basarak 1. pompayı çalıştırın. 1. ava purjörüyle 1. pompanın havasını boşaltın. 11. Sistemlerdeki diğer bütün pompalar için de 9. ve 1. adımları tekrarlayın. 1. İstenilen basma basıncını ayarlayın. Basma basıncını değiştirirseniz diyafram tankı ön dolum basıncını da buna uygun olarak değiştirin. 13. Pompaların devreye girip devreden çıktığına emin olun. Bu şekilde performans mevcut talebe göre ayarlanır. ydro Multi-E şimdi otomatik modda ve çalışmaya hazırdır. 9. Giriş basıncı bulunmayan bir sistemdeki ydro Multi-E Şekil 1 ava purjörü ve doldurma vidasının konumu 8. Ana şebeke şalterini kullanarak güç kaynağını devreye alın. 9. Pompa kontrol panelindeki başlat/durdur düğmesine basarak 1. pompayı çalıştırın. 1. ava purjörüyle 1. pompanın havasını boşaltın. 11. Yavaşça basma vanasını yaklaşık % 5 açın. 1. Sistemdeki diğer bütün pompalar için 9 ve 11. adımları tekrarlayın. 13. Yavaşça tüm basma vanalarını sonuna kadar açın. 14. Bir kaç dakika bekleyin. 15. İstenilen basma basıncını ayarlayın. Basma basıncını değiştirirseniz diyafram tankı ön dolum basıncını da buna uygun olarak değiştirin. 16. Pompaların devreye girip devreden çıktığına emin olun. Bu şekilde performans mevcut talebe göre ayarlanır. ydro Multi-E şimdi otomatik modda ve çalışmaya hazırdır. ME pompalı ydro Multi-E sistemleri, başlangıç ve çalışma sırasında pozitif giriş basıncı gerektirir. Aşağıdaki başlatma prosedürleri bu sebeple sadece RE veya RIE pompalı ydro Multi-E sistemleri için geçerlidir. 8. Kurulum bölümünde belirtilen mekanik ve elektrik kurulumlarını yaptıktan sonra aşağıdakileri uygulayın: 1. ydro Multi-E'nin siparişe uygun olduğundan ve hiçbir parçasının hasar görmediğinden emin olun.. Ana şebeke şalterini kullanarak güç kaynağını devreden çıkartın. 3. Bütün pompaların devre kesicilerini kapatın. 4. Diyafram tankının ön dolum basıncının istenilen basma basıncının (ayar noktası),7 katı olduğunu kontrol edin. Sistem basınçsızken ön dolum basıncını ölçün. 5. Su ve güç kaynaklarını sisteme bağlayın. 6. Tüm pompa giriş valflerini açın. 7. Tüm pompa çıkış valflerini kapatın ve giriş borusunun ve tüm pompaların havasını alın. 9

10 Türkçe (TR) 1. Çalışma modları Çalıştırma modları, kullanıcının hidrofor sistemini kullanırken tercih edebileceği çalışma koşullarıdır. Mümkün olan çalışma modları: Durdur Tüm pompalar durdurulur. Normal (fabrika ayarlı) Ayarlanan basıncı sürdürebilmek için bir veya daha fazla pompa çalışıyor. Maks. Tüm pompalar maksimum hızda çalışıyor. Grundfos Go Remote veya veriyolu aracılığıyla çalıştırma modları kontrol panelinden seçilebilir. 1.1 Normal çalışma 11. Kullanıcı arayüzleri UYARI Sıcak yüzey Ölüm veya ciddi yaralanma - Ürün çok sıcak olabileceği için sadece ekrandaki düğmelere dokunun. Ayarlar, aşağıdaki kullanıcı arayüzlerinden yapılabilir: Standart kontrol paneli. Bkz. bölüm 11.1 Standart kontrol paneli. Grundfos GO Remote. Bkz. bölüm 1. Grundfos GO Remote. Pompanın güç beslemesi kapatılırsa, ayarlar kaydedilir Standart kontrol paneli 1 ayar set Q TM Şekil 11 Normal çalışma modundaki (sabit basınç modu) ydro Multi-E 3 ydro Multi-E, sabit basınç modundayken performansını istenilen ayar noktasına uygun duruma getirir. 1. Durdur veya maks. çalışma modu Normal çalışma moduna ek olarak "Durdur" veya "Maks." çalışma modlarını da seçebilirsiniz. Örneğe bakın, şek. 1. Şekil 13 Standart kontrol paneli Stop 4 5 TM Şekil 1 "Maks." çalışma modundaki ydro Multi-E Maks. çalışma örneğin hava alma ve başlatma işlemleri ile bağlantılı olarak kullanılabilir. 1.3 Güç kaynağının kesintisi durumunda çalışma ydro Multi-E'nin güç kaynağı kesilirse ayarlar kaydedilir. ydro Multi-E, bağlantı kesilmeden önceki aynı çalışma durumunda yeniden çalışır. 1.4 Diğer ayarlar Maks. Diğer ayarları Grundfos Go Remote ile yapabilirsiniz. Bkz. bölüm 1. Grundfos GO Remote. Q TM Konum Sembol Açıklama Grundfos Eye 1 Pompanın çalışma durumunu gösterir. Daha fazla bilgi için bkz. bölüm 17. Grundfos Eye. - Ayar noktasını gösteren ışıklı alanlar Ayar noktasını değiştirir ve alarm ve uyarıları sıfırlar. Grundfos Go Remote ve aynı tipteki diğer ürünlerle kablosuz iletişime imkan tanır. Pompayı çalışmaya hazırlar veya başlatır ve durdurur. Başlatma: Pompa durdurulduğunda düğmeye basılırsa, pompa sadece daha yüksek önceliğe sahip başka bir fonksiyon etkinleştirilmediğinde çalışır. Bkz. bölüm 16. Ayarların önceliği. Durdurma: Pompa çalışırken düğmeye basılırsa, pompa daima durur. Pompa bu düğmeden durdurulduğunda, düğmenin yanındaki "Stop" yazısı yanar. 1

11 Ayar noktasını ayarlama İstenilen ayar noktasını düğmesine ya da düğmesine basarak ayarlayın. Ayar noktası, sistemdeki pompalardan herhangi birinde ayarlanabilir ve tüm hidrofor sistemi için geçerli olur. Kontrol panelindeki ışıklı alanlar, ayar noktasını gösterir. Pompa sabit basınç kontrol modunda Aşağıdaki örnek, basınç sensörünün pompaya geri bildirim sağladığı bir uygulamadaki pompa için geçerlidir. Sensör daha eski bir pompaya takılırsa, pompa takılan sensörü otomatik olarak algılamadığı için manuel olarak ayarlanmalıdır. Şekil 14'te ışıklı alan 5 ve 6 aktif konumda görülmektedir ve bu da ölçüm aralığı ile 6 bar arasında bir sensör bulunduran 3 bar değerindeki ayar noktasını belirtir. Ayar aralığı, sensör ölçüm aralığına eşittir. Maks. eğriye ayarlama: Pompanın maksimum çalışma eğrisine geçmek için devamlı olarak düğmesine basın (üstteki ışıklı alan yanıp söner). Üstteki ışıklı alanın yanmasının ardından bu alan yanıp sönmeye başlayana dek 3 saniye boyunca düğmesine basın. Yaptığınız değişikliği geri almak için istenilen ayar noktası ekranda belirene kadar sürekli şekilde düğmesine basın. Örnek: Maks. eğriye ayarlı pompa. Şek. 16'da maks. eğriyi belirten şekilde üstteki ışıklı alanın yanıp söndüğü görülmektedir. Türkçe (TR) Şekil 14 Ayar noktası 3 bar, sabit basınç kontrol moduna ayarlı Pompa sabit eğri kontrol modunda Sabit eğri kontrol modunda pompa performansı, pompanın maks. ve min. eğrisi arasında olur. Bkz. şek. 15. bar 6 3 TM Şekil 16 Maks. çalışma eğrisi Min. eğriye ayarlama: Pompanın min. çalışma eğrisine geçmek için düğmesine sürekli olarak basın (alttaki ışıklı alan yanıp söner). Alttaki ışıklı alanın yanmasının ardından bu alan yanıp sönmeye başlayana dek 3 saniye boyunca düğmesine basın. Yaptığınız değişikliği geri almak için istenilen ayar noktası ekranda belirene kadar sürekli şekilde düğmesine basın. Örnek: Min. eğriye ayarlı pompa. Şek. 17'da min. eğriyi belirten şekilde alttaki ışıklı alanın yanıp söndüğü görülmektedir. Q TM Q TM Şekil 17 Min. çalışma eğrisi Q TM Şekil 15 Pompa sabit eğri kontrol modunda 11

12 Türkçe (TR) Sistemi çalıştırma veya durdurma İstenen ayar noktası belirtilene kadar düğmesine veya düğmesine sürekli basarak her bir pompayı çalıştırın. er bir pompada düğmesine basarak sistemi durdurun. Pompa durdurulduğunda, düğmenin yanındaki "Stop" yazısı yanar. Işıklı alanlardan hiçbiri yanmayana kadar düğmesine sürekli basarak her bir pompa durdurulabilir. Pompa düğmesine basılarak durdurulduysa, sadece tekrar düğmesine basarak çalışmak üzere serbest bırakılabilir. Pompa düğmesine basılarak durdurulduysa, sadece düğmesine basarak tekrar çalıştırılabilir. Ayrıca pompa Grundfos Go Remote ile veya "arici durdurma"ya ayarlı bir dijital giriş yoluyla durdurulabilir. Bkz. bölüm 16. Ayarların önceliği Arıza göstergelerini sıfırlama Bir arıza göstergesi aşağıdaki işlemlerin biriyle sıfırlanabilir: "Alarm sıfırlama"ya ayarlandıysa dijital girişi kullanarak. Pompalardan birinde veya düğmesine kısaca basarak. Ayar noktası değişmez. Düğmeler kilitlendiyse, veya düğmelerine basarak arıza göstergesi sıfırlanamaz. Gösterge ışıkları sönene kadar güç beslemesini kapatın. arici başlatma/durdurma girişini kapatın ve tekrar açın. Grundfos GO Remote ile. 1. Grundfos GO Remote Sistem, Grundfos GO Remote ile kablosuz telsiz iletişimi veya kızılötesi iletişim kuracak şekilde tasarlanmıştır. Grundfos GO Remote, fonksiyonların ayarlanmasına imkan tanır ve durum genel görünümleri, teknik ürün bilgileri ve mevcut çalışma parametrelerine erişim sağlar. Grundfos GO Remote üç farklı mobil arayüz (MI) sunmaktadır. Bkz. şek. 18. Şekil 18 Telsiz iletişimi veya kızılötesi ışık vasıtasıyla pompayla iletişim kuran Grundfos GO Remote TM Konum 1 3 Açıklama Grundfos MI 1: Bir Apple ipod touch 4G ve bir Grundfos kapağından oluşur. Grundfos MI : 3 pinli konektöre ve ios 5, veya üzeri sürüme sahip (örneğin dördüncü nesil) Apple iphone veya ipod ile birlikte kullanılabilecek eklenti modülü. Grundfos MI 4: Ligthning konektöre sahip (örneğin dördüncü nesil) Apple iphone veya ipod ile birlikte kullanılabilecek eklenti modülü. (MI 4, bir Apple ipod touch ve kapakla birlikte de mevcuttur.) Grundfos MI 31: Telsiz iletişimine veya kızılötesi iletişime imkan tanıyan ayrı modül. Modül, Bluetooth bağlantısına sahip Android veya ios tabanlı bir akıllı telefonla birlikte kullanılabilir. 1.1 İletişim Grundfos GO Remote pompa ile iletişim kurduğunda, Grundfos Eye ortasındaki gösterge ışığı yeşil yanıp söner. Bkz. bölüm 17. Grundfos Eye. Aşağıdaki iletişim tiplerinden birini kullanarak iletişim kurulmalıdır: telsiz iletişimi kızılötesi iletişim Telsiz iletişimi Telsiz iletişimi, 3 metreye kadar mesafelerde gerçekleşebilir. Pompa kontrol panelinden veya düğmesine basarak iletişimi etkinleştirin Kızılötesi iletişim Kızılötesi ışıkla iletişim kurarken Grundfos Go Remote pompa kontrol paneline bakıyor olmalıdır. 1

13 1. Grundfos GO Remote için menü genel görünümü 1..1 Ana menüler Sistem için mevcut menü veya fonksiyon Pompa için mevcut menü veya fonksiyon Pano Türkçe (TR) Durum Ayarlar Ayar noktası Çalışma modu Kontrol modu Tesisat doldurma fonksiyonu Ürün üzerindeki düğmeler LiqTec Durdurma fonksiyonu Kontrolör Çalışma aralığı ız değişimleri Pompa numarası Telsiz iletişimi Analog giriş 1 Analog giriş Dijital giriş 1 Dijital giriş Sinyal rölesi 1 Sinyal rölesi Limit 1 aşıldı Limit aşıldı Beklemede ısıtma Motor yatağı izleme Servis Tarih ve saat Ayarları kaydet Ayarları hatırla Geri al Pompa adı Ünite konfigürasyonu Alarm ve uyarılar Assist Ürün bilgileri 13

14 Türkçe (TR) 13. Çoklu ana pompa fonksiyonu 13.1 Bir basma basıncı sensörlü sistemler Sistemin sabit basınç sağlayabilmesine imkan tanımak için, pompalardan en az birine bir basma basıncı sensörü takılmalı ve yapılandırılmalıdır. Bu sensöre sahip pompa, ana pompa işlevi görür ve sistemi kontrol eder. Ana pompa bir alarm nedeniyle kapatılır veya durdurulursa, sistemdeki diğer pompalar durur. Ana pompada alarm nedenini ortadan kaldırmak mümkün değilse, başka bir pompa ana pompa rolü görür. Basma basıncı sensörünü diğer pompalardan birine bağlayın ve Grundfos GO Remote ile yapılandırın. Sistem artık yeniden başlatılabilir. A B 13. İki veya daha fazla basma basıncı sensörü bulunan sistemler Sistemde iki veya daha fazla pompa bir basma basıncı sensörü ile yapılandırılırsa, hepsi ana pompa rolü görebilir. Standart olarak en düşük numaraya sahip pompa ana pompa olur. Fabrikadan ana pompa 1 numara olarak işaretlenir. 1 numaralı ana pompa bir alarm nedeniyle kapatılır veya durdurulursa, sistemdeki diğer pompalar otomatik olarak sistemin kontrolünü devralır. 14. Koruyucu işlevler Kuru çalışma koruması veya dijital girişten tespit edilen harici başlatma/durdurma gibi tüm koruyucu işlevlerin, basma basıncı sensörlü tüm pompalara takılması ve yapılandırılması önemlidir. Örneğin limit aşıldı işlevi veya ayar noktası etkisi gibi ek bir sensör kullanılırsa, bu sensör basma basıncı sensörü bulunan tüm pompalara takılmalıdır. Alternatif olarak, basma basıncı sensörü bulunan her pompaya ek bir sensör takılabilir Kuru çalışma koruması Şekil 19 Ayar noktalarının ayarlanması Konum Açıklama A Düşük basınç SP B Yüksek basınç SP TM ydro Multi-E kuru çalışmaya karşı korunmalıdır. Kuru çalışmaya karşı koruma türleri: emme manifolduna fabrikada takılan bir basınç şalteri. Bkz. bölüm Basınç şalteri. su tankına yerleştirilen bir seviye şalteri. Bkz. bölüm Seviye şalteri Basınç şalteri Standart olarak ydro Multi-E'ye kuru çalışma koruması olarak bir ayarlanabilir basınç şalteri takılmıştır. Basınç şalteri emme manifolduna takılır. Giriş basıncı alt ayar noktasından düşükse, sistem başlatılamaz. Basınç şalteri çok düşük giriş basıncı gibi bir nedenden dolayı çalışma sırasında sistemi durdurduysa, sistemin yeniden çalıştırılabilmesi için giriş basıncı üst ayar noktasının ayarından yüksek bir basınca yükselmelidir. Gerekirse A vidasını çevirerek alt ayar noktasını ayarlayın ve B vidasını çevirerek üst ayar noktasını alt ayar noktasından daha yüksek bir değere ayarlayın. Bkz. şek. 19. Alt ayar noktasını, minimum giriş basıncından daha düşük bir değere ayarlamayın. Bkz. bölüm 7.6 Minimum giriş basıncı. 14

15 14.1. Seviye şalteri Sisteme, fabrikadan veya teslimatın ardından bir seviye şalteri isteğe bağlı olarak takılabilir. Seviye şalteri örneğin emme manifolduna ve dijital girişlerden birine bağlı bir tanktaki su seviyesini izlemek için kullanılabilir. Bkz. bölüm Gelişmiş işlevsel modül (FM 3). Ayrıca kuru çalışmayı tespit etmek için dijital giriş Grundfos GO Remote ile yapılandırılmalıdır. Kuru çalışmadan dolayı durdurulduysa sistem manuel olarak yeniden başlatılmalıdır. Gelişmiş işlevsel modül (FM 3) Terminal Tip Fonksiyon N 1 NO N NO Normalde kapalı kontak Genel Normalde açık kontak Normalde kapalı kontak Genel Normalde açık kontak Sinyal rölesi 1 (LIVE veya SELV) Sinyal rölesi (sadece SELV) Türkçe (TR) 18 GND Toprak 11 DI4/O Dijital giriş/çıkış, ayarlanabilir. Açık kolektör: Maksimum 4 V dirençli veya endüktif. 19 Pt1/1 Pt1/1 sensör girişi 17 Pt1/1 Pt1/1 sensör girişi 1 1 AO Analog çıkış: - ma / 4- ma -1 V 9 GND Toprak +4 V* +4 V* O DI +4 V* +4 V* +4 V* +4 V*/5 V* O DI +4 V* GND + +4 V*/5 V* V* N 1 NO N NO A Y B GND DI4/O Pt1/1 Pt1/1 AO GND AI3 DI LiqTec GND LiqTec DI3/O1 AI1 DI1 +5 V GND GENIbus A GENIbus Y GENIbus B 14 AI3 Analog giriş: - ma / 4- ma -1 V 1 DI Dijital giriş, ayarlanabilir 1 LiqTec GND LiqTec 1 DI3/O1 LiqTec sensör girişi 1 (beyaz kablo) Toprak (kahverengi ve siyah kablolar) LiqTec sensör girişi (mavi kablo) Dijital giriş/çıkış, ayarlanabilir. Açık kolektör: Maksimum 4 V dirençli veya endüktif. 4 AI1 Analog giriş: - ma / 4- ma,5-3,5 V / -5 V / -1 V DI1 Dijital giriş, ayarlanabilir 5 +5 V Potansiyometre ve sensör beslemesi 6 GND Toprak A GENIbus, A GENIbus, A (+) Y GENIbus, Y GENIbus, GND B GENIbus, B GENIbus, B (-) +4 V* +4 V* +4 V*/5 V* + * arici bir besleme kaynağı kullanılırsa, toprak (GND) bağlantısı olmalıdır GND +4 V +4 V +5 V GND GDS TX GDS RX +5 V* 7 AI TM GND Toprak V Besleme 8 +4 V Besleme 6 +5 V Potansiyometre ve sensör beslemesi 3 GND Toprak 5 GDS TX Grundfos Dijital Sensör çıkışı 4 GDS RX Grundfos Dijital Sensör girişi 7 AI Analog giriş: - ma / 4- ma,5-3,5 V / -5 V / -1 V 15

16 Türkçe (TR) 15. Veriyolu sinyali Veriyolu sinyali, bir RS-485 girişiyle etkinleştirilir. İletişim, Grundfos GENIbus protokolüne göre yapılır ve bir bina yönetim sistemi ya da başka bir harici kontrol sistemine bağlantıyı mümkün kılar. Veriyolu sinyaliyle ayar noktası ve çalışma modu gibi motor işletim parametrelerini uzaktan ayarlamak mümkündür. Aynı zamanda motor, veriyolu vasıtasıyla kontrol parametresinin mevcut değeri, giriş gücü ve arıza belirtileri gibi önemli parametreler hakkında durum bilgisi sağlayabilir. Daha fazla bilgi için Grundfos ile irtibata geçin. Bir veriyolu sinyali kullanılırsa, Grundfos Go Remote vasıtasıyla ulaşılabilecek ayar sayısı düşer. 16. Ayarların önceliği Sistem her zaman Grundfos GO Remote kullanarak maks. hızda çalışacak veya duracak şekilde ayarlanabilir. Aynı anda iki veya daha fazla işlev etkinleştirilirse, sistem önceliği en yüksek olan işleve göre çalışır. Örnek: Sistem dijital girişle maks. hıza ayarlanmışsa, pompa kontrol paneli veya Grundfos GO Remote sistemi sadece "Manuel" veya "Durdur" moduna getirebilir. Ayarların öncelikleri, aşağıdaki tabloda gösterildiği gibidir: Öncelik Başlatma/durdurma düğmesi Pompa kontrol paneli veya Grundfos GO Remote Dijital giriş Veriyolu iletişimi 1 Durdur Durdur* 3 Manuel 4 Maks. hız* 5 Durdur 6 Durdur 7 Maks. hız 8 Min. hız 9 Başlat 1 Maks. hız 11 Min. hız 1 Min. hız 13 Başlat 14 Başlat * Veriyolu iletişimi kesintiye uğrarsa sistem, Grundfos GO Remote ile veya ana pompa olarak çalışan pompanın kontrol panelinden seçilen önceki çalışma modunu (örneğin "Durdur") sürdürür. 16

17 17. Grundfos Eye ydro Multi-E çalışma durumu, pompa kontrol panellerindeki Grundfos Eye ile belirtilir. Bkz. şek., konum A. A Türkçe (TR) TM Şekil Grundfos Eye Grundfos Eye Belirti Açıklama içbir ışık yanmıyor. Güç kapalı. Motor çalışmıyor. Motor fan tarafından bakıldığında motorun dönüş yönünde dönen iki zıt yeşil gösterge ışığı. Güç açık. Motor çalışıyor. Karşılıklı iki yeşil gösterge ışığı sürekli açık. Güç açık. Motor çalışmıyor. Motor fan tarafından bakıldığında motorun dönüş yönünde dönen bir sarı gösterge ışığı. Uyarı. Motor çalışıyor. Bir sarı gösterge ışığı sürekli yanıyor. Uyarı. Motor durdu. Karşılıklı iki kırmızı gösterge ışığı aynı anda yanıp sönüyor. Ortadaki yeşil gösterge ışığı dört kez hızlı yanıp sönüyor. Ortadaki yeşil gösterge ışığı sürekli yanıp sönüyor. Ortadaki yeşil gösterge ışığı sürekli yanıyor. Grundfos Go Remote motorla veri alışverişi yaparken, ortadaki yeşil gösterge ışığı hızlı bir şekilde yanıp söner. Bu birkaç saniye sürer. Alarm. Motor durdu. Grundfos GO Remote ile telsiz üzerinden uzaktan kontrol. Motor Grundfos GO Remote ile iletişim kurmaya çalışıyor. Kullanıcıya motorun konumunu belirtmek için söz konusu motor Grundfos GO Remote ekranında vurgulanır. Söz konusu motor Grundfos GO Remote menüsünde seçildiğinde, ortadaki yeşil gösterge ışığı sürekli yanıp söner. Uzaktan kumandaya ve Grundfos GO Remote ile veri alışverişine izin vermek için pompa kontrol panelinde düğmesine basın. Grundfos GO Remote ile telsiz üzerinden uzaktan kontrol. Motor, telsiz bağlantısı vasıtasıyla Grundfos GO Remote ile iletişim kuruyor. Grundfos GO Remote ile kızılötesi ışıkla uzaktan kontrol. Motor, kızılötesi iletişimle Grundfos Go Remote'tan veri alıyor. 17

18 Türkçe (TR) 18. Sinyal röleleri Motorun, iki dahili röle vasıtasıyla potansiyelsiz sinyaller için iki çıkışı bulunuyor. Sinyal çıkışları "İşletim", "Çalışıyor", "azır", "Alarm" ve "Uyarı" olarak ayarlanabilir. İki sinyal rölesinin işlevi aşağıdaki tabloda görülmektedir: Açıklama Grundfos Eye Etkinleştirildiğinde sinyal röleleri için temas konumu Çalışma modu İşletim Çalışıyor azır Alarm Uyarı Güç kapalı. Kapalı Normal, Min. veya Maks. Pompa "Normal" modda çalışıyor. Yeşil, dönen Pompa "Manuel" modda çalışıyor. Manuel Yeşil, dönen Pompa "Durdur" modunda çalışıyor. Durdur Yeşil, sabit Uyarı var ancak pompa çalışıyor. Normal, Min. veya Maks. Sarı, dönen Uyarı ancak pompa "Manuel" modda çalışıyor. Manuel Sarı, dönen Uyarı ancak pompa "Durdur" komutuyla durduruldu. Durdur Sarı, sabit Normal, Min. veya Maks. Alarm var ancak pompa çalışıyor. Kırmızı, dönen Alarm ancak pompa "Manuel" modda çalışıyor. Manuel Kırmızı, dönen Pompa bir alarmdan dolayı durdu. Durdur Kırmızı, yanıp sönen 18

19 19. Dijital giriş ydro Multi-E'de harici arızalar için bir dijital giriş vardır. Dijital giriş fabrikada harici arızaya ayarlanmıştır ve kapalı durumdayken aktif olacaktır. İşlev şeması: dijital işlev girişi Dijital işlev (terminal 1 ve 9) 1. İzolasyon direnci. Bakım Motor bobinlerinin veya yüksek gerilim test cihazı bulunduran entegre frekans konvertörü içeren motorlu bir kurulumun yalıtım direncini ölçmeyin çünkü bu ölçüm dahili elektronik parçalara zarar verebilir. Türkçe (TR) Dijital giriş 1 saniyeden daha fazla aktif konumda bulunursa ydro Multi-E harici arıza nedeniyle durur. Dijital giriş kuru çalışma koruması için kullanılır.. Veri iletişimi 1 sn Sistemi harici bir ağa bağlamak mümkündür. Bağlantı GENIbus tabanlı bir ağ ile veya fieldbus protokolüne dayanan bir ağla kurulabilir. Sistem, IM modülleri vasıtasıyla iletişim kurabilir. Bu, sistemin farklı ağ çözümleriyle iletişim içinde olmasını sağlar. IM modülü, haberleşme arayüz modülü olarak tanımlanır. IM modülü, pompa ve BMS ya da SADA gibi harici bir sistem arasında veri iletimini sağlar. IM modülleri ile ilgili ayrıntılı bilgi için (Grundfos Product enter) adresini ziyaret edin veya Grundfos ile irtibata geçin. Q Q Normal çalışma arici arıza.1 Pompalar Pompa yatakları ve salmastralar bakım gerektirmez. RE veya RIE pompası uzun bir süre kullanılmayacağından dolayı boşaltılacaksa pompa kafası ile kaplin arasındaki mil üzerine bir kaç damla silikon yağı koymak için kaplin korumalarından birini çıkarın. Bu uygulama salmastra yüzeylerinin yapışmasını engelleyecektir.. Motorlar Motorun ve elektronik aksamın soğumasını sağlamak için motor soğutma kanatçıklarını ve fan kanatlarını temiz tutun..3 Şalter panosu Şalter panosu bakım gerektirmez. Temiz ve kuru tutun. 3. Kapatma Sistemi şalter panosundaki ana şalteri kullanarak kapatın. Bir pompayı kapatmak için pompanın devre kesicisini kapatın. 3.1 Donmaya karşı koruma Buzlanmaların olduğu dönemlerde kullanılmayacaksa olası bir hasarı engellemek için pompaların boşaltılması gerekir. Pompayı boşaltmak için pompa kafasında bulunan hava purjörünü gevşetin ve tabandaki tahliye tapasını çıkarın. Pompa tekrar kullanılabilene kadar hava purjörünü sıkmayın ve tahliye tapasını yerine takmayın. 3. Servis kitleri TELİKE Elektrik çarpması Ölüm veya ciddi yaralanma - Ürün üzerinde çalışmaya başlamadan önce güç kaynağını en az beş dakika kapalı tutun. Elektrik beslemesinin kazara açılmayacağından emin olun. TELİKE Elektrik çarpması Ölüm veya ciddi yaralanma - Ana şalter önündeki kablolara enerji gitmeye devam ettiğinden bunlara dokunmayın. Servis kitapçıları için Grundfos Product enter'a bakınız. 19

20 Türkçe (TR) 4. Arıza tespiti TELİKE Elektrik çarpması Ölüm veya ciddi yaralanma - Ürün üzerinde çalışmaya başlamadan önce güç kaynağını en az beş dakika kapalı tutun. Elektrik beslemesinin kazara açılmayacağından emin olun. Arıza Neden Çözüm 1. ydro Multi-E başlatıldığında çalışmıyor.. ydro Multi-E çalışmaya başlıyor ancak hemen sonra duruyor. Çalışma basıncına ulaşılamıyor. 3. ydro Multi-E durdu veya yeniden başlatılamıyor. 4. ydro Multi-E'den gelen su miktarı sabit değil (yalnızca çok düşük tüketimlerde geçerli). 5. Pompalar çalışıyor fakat su basmıyor. 6. ydro Multi-E ayar noktasına ulaşamıyor. a) Gerçek basınç, belirlenen ayar noktasından daha yüksek veya bu noktaya eşittir. Basınç düşene kadar bekleyin veya ydro Multi-E'nin basma ağzındaki basıncı düşürün. Sonra hidrofor sisteminin başlayıp başlamadığını kontrol edin. b) Elektrik bağlantısı kesilir. Elektrik bağlantısını yapın. c) Devre kesiciler devreden çıkar. Arızayı düzeltin ve devre kesicileri açın. d) Dahili motor koruması aktif. Grundfos ile irtibat kurun. e) Devre kesici arızalı. Devre kesiciyi değiştirin. f) Motor arızalı. Motoru tamir edin veya değiştirin. g) Basma basıncı sensörü arızalı. Basma basıncı sensörü arızalıdır. Basma basıncı sensörünü değiştirin. Kablo kopuk veya kısa devre yapmış. Kabloyu tamir edin veya değiştirin. a) Kuru çalışma söz konusu veya giriş basıncı yok. ydro Multi-E'ye gelen su beslemesini kontrol edin. Giriş basıncına ulaşılmasından 15 sn. sonra pompalar yeniden başlatılıyor. a) Basma basıncı sensörü arızalı. Basma basıncı sensörü arızalıdır. Basma basıncı sensörünü değiştirin. - ma veya 4- ma çıkış sinyallerine sahip basma basıncı sensörleri, ydro Multi-E tarafından izlenir. Kablo kopuk veya kısa devre yapmış. Kabloyu tamir edin veya değiştirin. b) Terminal kutusu ünitesi arızalı. Pompa 1'in güç kaynağı ile bağlantısı Elektrik bağlantısını yapın. kesilmiştir. Terminal kutusu arızalı. Pompa 1'deki terminal kutusunu değiştirin. Grundfos ile irtibat kurun. a) Giriş basıncı çok düşük. Giriş borusunu ve varsa emiş süzgecini kontrol edin. b) Giriş borusu veya pompalar kısmen Giriş borusunu veya pompaları temizleyin. kirden tıkanmış. c) Pompalar hava emiyor. Giriş borusunda kaçak olup olmadığını kontrol edin. d) Basma basıncı sensörü arızalıdır. Basma basıncı sensörünü değiştirin. a) Giriş borusu veya pompalar kirden Giriş borusunu veya pompaları temizleyin. tıkanmış. b) Çek valf kapalı durumda bloke olmuş. Çek valfi temizleyin. Çek valf rahatça hareket edebilmelidir. c) Giriş borusunda kaçak var. Giriş borusunda kaçak olup olmadığını kontrol edin. d) Giriş borusunda veya pompalarda hava var. a) Kesik kablo veya kısa devre (pompa 1 ve pompa /3 arasında GENIbus haberleşmesi). Pompaların havasını alın. Giriş borusunda kaçak olup olmadığını kontrol edin. Kabloyu tamir edin veya değiştirin. b) Pompa veya 3 devre dışı. Güç kaynağını pompaya bağlayın ve pompanın durumunu kontrol edin. 7. Salmastrada kaçak var. a) Salmastra hasarlı. Salmastrayı değiştirin. b) RE ve RIE pompaları: Mil yüksekliğini tekrar ayarlayın. Pompa milinin yükseklik ayarı yanlış. 8. Sesli çalışma. a) Pompalarda kavitasyon oluşuyor. Giriş borusunu veya pompaları ve muhtemelen emiş süzgecini temizleyin. 9. Çok sık başlama ve durma. b) RE ve RIE pompaları: Pompa milinin hatalı yükseklik ayarı nedeniyle pompalar serbestçe dönemiyor (sürtünme direnci). a) Diyafram tankının ön dolum basıncı yanlış. b) Başlatma ve durdurma basınçları arasındaki fark çok küçük. Not: Bu durum yalnızca acil durum çalışması kuruluysa ortaya çıkacaktır. Mil yüksekliğini tekrar ayarlayın. ydro Multi-E ile birlikte temin edilen R, RI, RN kurulum ve çalıştırma talimatlarına bakınız. Ön dolum basıncını kontrol edin. er bir basınç şalterindeki fark basıncı ayarını arttırın.

21 5. Teknik bilgiler, tek fazlı pompalarla çalışan ydro Multi-E 5.1 Besleme voltajı 3 x V - % 1 /+ % 1, 5/6 z, N, PE. Besleme voltajı ve frekansın, etiket üzerinde belirtilen değerlere uygun olduğunu kontrol edin. Önerilen sigorta boyutu Motor boyutu [kw] Standart, gecikmesiz veya gecikmeli atan sigortalar kullanılabilir. 5. Kaçak akım Kaçak akımlar EN :7 standardına uygun olarak ölçülmektedir. 6. Teknik bilgiler, üç fazlı pompalarla çalışan ydro Multi-E 6.1 Besleme voltajı 3 x V - % 1/ + % 1, 5/6 z, PE. Besleme voltajı ve frekansın, etiket üzerinde belirtilen değerlere uygun olduğunu kontrol edin. Önerilen sigorta boyutu Standart, gecikmesiz veya gecikmeli atan sigortalar kullanılabilir. 6. Kaçak akım Min. [A] Maks. [A],37 -, ,1-1, Motor boyutu [kw],37-1,1 Motor boyutu [kw] idrofor sistemindeki pompa sayısı Kaçak akım [ma] 7'den az 3 1,5'ten az 4 14'ten az Min. [A] Maks. [A],5-1, ,5 6 1, , , Motor boyutu [kw],37-11 (besleme voltajı 4 V'den az),37-11 (besleme voltajı 4 V'den fazla) idrofor sistemindeki pompa sayısı Kaçak akım [ma] 7'den az 3 1,5'ten az 4 14'ten az 1'dan az 3 15'ten az 4 'den az 7. Girişler ve çıkışlar Toprak referansı (GND) Tüm voltajlar topraklama (GND) içindir. Tüm akımlar topraklamaya (GND) döner. Mutlak maksimum voltaj ve akım limitleri Aşağıdaki elektrik limitlerinin aşılması, çalışma güvenilirliğinin düşmesine ve motor ömrünün ciddi kısılmasına neden olabilir: Röle 1: Maksimum kontak yükü: 5 VA, A veya 3 VD, A. Röle : Maksimum kontak yükü: 3 VD, A. GENI terminalleri: -5,5 ila 9, VD veya 5 mad'den az. Diğer giriş/çıkış terminalleri: -,5 ila 6 VD veya 15 mad'den az. Dijital girişler (DI) 1 ma Vi üstündeki dahili pull-up akımı, VD'ye eşittir. 5 VD'ye dahili pull-up akımı (Vi > 5 VD için akımsız). Belirli düşük mantık seviyesi: Vi < 1,5 VD. Belirli yüksek mantık seviyesi: Vi > 3, VD. isterez: Yok. Blendajlı kablo:,5-1,5 mm / 8-16 AWG. Maksimum kablo uzunluğu: 5 m. Açık kolektör dijital çıkışları (O) Akım yutma kapasitesi: 75 mad, akım beslemesiz. Yük tipleri: Dirençli ve/veya endüktif. 75 mad'de düşük durum çıkış voltajı: Maks. 1, VD. 1 mad'de düşük durum çıkış voltajı: Maks.,6 VD. Aşırı akım koruması: Var. Blendajlı kablo:,5-1,5 mm / 8-16 AWG. Maksimum kablo uzunluğu: 5 m. Analog girişler (AI) Voltaj sinyali aralıkları:,5-3,5 VD, AL AU. -5 VD, AU. -1 VD, AU. Voltaj sinyali: Ri > +5 'de 1 kω. Yüksek çalışma sıcaklıklarında kaçak akımlar görülebilir. Kaynak özdirencini düşük tutun. Akım sinyali aralıkları: - mad, AU. 4- mad, AL AU. Akım sinyali: Ri = 9 Ω. Akım aşırı yük koruması: Var. Voltaj sinyaline geçme. Ölçüm toleransı: Tam ölçeğin - % /+ % 3'ü (maks. nokta kapsama). Blendajlı kablo:,5-1,5 mm / 8-16 AWG. Maksimum kablo uzunluğu: 5 m (potansiyometre hariç). +5 V, GND, AI'ye bağlı potansiyometre: Maksimum 1 kω kullanın. Maksimum kablo uzunluğu: 1 m. Türkçe (TR) Kaçak akımlar EN :7 standardına uygun olarak ölçülmektedir. 1

22 Türkçe (TR) Analog çıkış (AO) Sadece akım besleme kapasitesi. Voltaj sinyali: Aralık: -1 VD. AO ile GND arasında minimum yük: 1 kω. Kısa devre koruması: Var. Akım sinyali: Aralıklar: - ve 4- mad. AO ile GND arasında maksimum yük: 5 Ω. Açık devre koruması: Var. Tolerans: Tam ölçeğin - % /+ % 4'ü (maks. nokta kapsama). Blendajlı kablo:,5-1,5 mm / 8-16 AWG. Maksimum kablo uzunluğu: 5 m. Pt1/1 girişleri (PT) Sıcaklık aralığı: Minimum -3 (88/88 Ω). Maksimum +18 (168/1685 Ω). Ölçüm toleransı: ± 1,5. Ölçüm hassasiyeti:,3 'den az. Otomatik aralık tespiti (Pt1 veya Pt1): Var. Sensör arıza alarmı: Var. Blendajlı kablo:,5-1,5 mm / 8-16 AWG. Kısa kablolar için Pt1 kullanın. Uzun kablolar için Pt1 kullanın. LiqTec sensörü girişleri Sadece Grundfos LiqTec sensörü kullanın. Blendajlı kablo:,5-1,5 mm / 8-16 AWG. Grundfos Dijital Sensör giriş ve çıkışı (GDS) Sadece Grundfos Dijital Sensörünü kullanın. Güç beslemesi (+5 V, +4 V) +5 V: Çıkış voltajı: 5 VD - % 5 /+ % 5. Maksimum akım: 5 mad (sadece besleme). Aşırı yük koruması: Var. +4 V: Çıkış voltajı: 4 VD - % 5 /+ % 5. Maksimum akım: 6 mad (sadece besleme). Aşırı yük koruması: Var. Dijital çıkışlar (röleler) Potansiyelsiz değiştirme kontakları. Kullanımdayken minimum kontak yükü: 5 VD, 1 ma. Blendajlı kablo:,5 -,5 mm / 8-1 AWG. Maksimum kablo uzunluğu: 5 m. Veriyolu girişi Grundfos GENIbus protokolü, RS damarlı blendajlı kablo:,5-1,5 mm / 8-16 AWG. Maksimum kablo uzunluğu: 5 m. 8. Diğer teknik bilgiler EM (elektromanyetik uyumluluk) EN 61-6-:5 ve :7 standartlarına uygun. Yerleşim alanları için: ISPR 11, sınıf B, grup 1 kapsamında sınırsız dağıtım. Endüstriyel alanlar için: ISPR 11, sınıf A, grup 1 kapsamında sınırsız dağıtım. Daha fazla bilgi için Grundfos ile irtibata geçin. Koruma sınıfı Standart: IP55 (IE 34-5). İzolasyon sınıfı F (IE 85). Ortam sıcaklığı Çalışma sırasında: ile +4 arası. Depolama ve nakliye sırasında: -4 ile +6 arası. 9. Ses basıncı seviyesi 9.1 Tek fazlı pompalar bulunan ydro Multi-E Motor boyutu [kw],37-1,1 1,5 idrofor sistemindeki pompa sayısı 3 9. Üç fazlı pompalar bulunan ydro Multi-E Motor boyutu [kw] 1,5, 3, 4, 5,5 7,5 11 Gürültü seviyesi [db(a)] idrofor sistemindeki pompa sayısı 3 Gürültü seviyesi [db(a)] urdaya çıkarma Bu ürünün ve parçalarının hurdaya çıkartılmasında aşağıdaki kurallara dikkat edilmelidir: 1. Yerel veya özel atık toplama servisini kullanın.. Eğer bu mümkün değilse, en yakın Grundfos şirketi veya servisini arayın.

23 YETKİLİ GRUNDFOS SERVİSLERİ Şehir Adana Firma Sunpo Elektrik Yeşiloba Mahallesi. 463 Sokak. Aslandami Sitesi. Blok No:1 Seyhan Telefon Faks ep telefonu E-posta sunpo-elektrik@hotmail.com Türkçe (TR) Ankara Arda Pompa Ostim Mahallesi 37. Sokak.No:5/1 Yenimahalle Uğur Makina İvedik Mahallesi. İvogsan addesi.693. Sokak. alk İş Merkezi No:17/ arda@ardapompa.com.tr uguryetisocal@gmail.com Antalya Pomser Pompa Varlik Mahallesi. 194 Sokak. İsmail Kasap Apt. No:1 Muratpaşa myilmaz@pomser.com Bursa Teknik Bobinaj Alaaddin Bey Mahallesi. Meşe İş Merkezi 64. Sokak. No:6 D:1 Nilüfer teknik@tbobinaj.com.tr Istanbul Ari Motor Tuzla Deri Sanayi Karşisi Birmes Sanayi Sitesi. A-3 Blok No:8 Tuzla Ser Grup Mekanik Nuripaşa Mahallesi. 6/1 Sokak. No:1/ Zeytinburnu serkan@arimotor.com.tr servis@sermekanik.com Izmir Damla Pompa alkapinar Mahallesi. 13/4 Sokak. No:/E Yenişehir Konak hbayaslan@damlapompa.com Kayseri Çağri Elektrik Eski Sanayi Bölgesi 3. adde No:3/A Kocasinan kayseri.cagrielektrik@gmail.com Kocaeli Grundfos Merkez Gebze Organize Sanayi Bölgesi. İhsan Dede d..yol. Sokak No: servis-tr@grundfos.com Tekirdağ Detay Mühendislik Zafer Mahallesi. Yeni Sanayi Sitesi 3/A Blok. No:1 Çorlu servis@detay-muhendislik.com Değişime tabidir. 3

24 Ekler Ekler 1 NPS p [kpa] [m] R 1, RI 1, R(I)E RN 1 5 z 6 z p [kpa] 4 3 [m] R 1, RI 1, R(I)E RN z 6 z Q [m³/h] Q [l/s] TM Q [m³/h] Q [l/s] TM p [kpa] [m] R 3, RI 3, R(I)E RN 3 5 z 6 z p [kpa] 48 3 [m] R(I)E 15 R 15, RI 15, RN 15 5 z 6 z Q [m³/h] Q [l/s] TM Q [m³/h] Q [l/s] TM p [kpa] 6 5 [m] 6 5 R 5, RI 5, R(I)E RN 5 6 z p [kpa] 48 [m] 6 5 R(I)E R, RI, RN 5 z 6 z z Q [m³/h] Q [l/s] TM Q [m³/h] Q [l/s] TM

25 p [kpa] 1 8 [m] 1 8 ME-A/-I 5 6 z Ekler z Q [m³/h] Q [l/s] TM p [kpa] ME-A/-I 1 [m] 6 z z Q [m³/h] Q [l/s] TM p [kpa] 1 [m] 1 ME-A/-I 15 6 z z Q [m³/h] Q [l/s] TM Vapour pressure tm ( ) v (m) , 6, 5, 4, 3, , 1,5 1,,8,6,4,3,,1 TM

26 Uygunluk bildirgesi Uygunluk bildirgesi GB: E declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products ydro Multi-E, to which this declaration relates, are in conformity with these ouncil directives on the approximation of the laws of the E member states: DK: EU-overensstemmelseserklæring Vi, Grundfos, erklærer under ansvar at produkterne ydro Multi-E som denne erklæring omhandler, er i overensstemmelse med disse af Rådets direktiver om indbyrdes tilnærmelse til EU-medlemsstaternes lovgivning: Z: ES prohlášení o shodě My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že výrobky ydro Multi-E na něž se toto prohlášení vztahuje, jsou v souladu s ustanoveními směrnice Rady pro sblížení právních předpisů členských států Evropského společenství v oblastech: DE: EG-Konformitätserklärung Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte ydro Multi-E, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der EU-Mitgliedsstaaten übereinstimmen: EE: EL vastavusdeklaratsioon Meie, Grundfos, deklareerime enda ainuvastutusel, et toode ydro Multi-E, mille kohta käesolev juhend käib, on vastavuses EÜ Nõukogu direktiividega EMÜ liikmesriikide seaduste ühitamise kohta, mis käsitlevad: ES: Declaración E de conformidad Nosotros, Grundfos, declaramos bajo nuestra entera responsabilidad que los productos ydro Multi-E, a los cuales se refiere esta declaración, están conformes con las Directivas del onsejo en la aproximación de las leyes de las Estados Miembros del EM: R: EZ izjava o usklađenosti Mi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod ydro Multi-E, na koji se ova izjava odnosi, u skladu s direktivama ovog Vijeća o usklađivanju zakona država članica EU: LV: EK atbilstības deklarācija Sabiedrība GRUNDFOS ar pilnu atbildību dara zināmu, ka produkts ydro Multi-E, uz kuru attiecas šis paziņojums, atbilst šādām Padomes direktīvām par tuvināšanos EK dalībvalstu likumdošanas normām: U: EK megfelelőségi nyilatkozat Mi, a Grundfos, egyedüli felelősséggel kijelentjük, hogy a ydro Multi-E termékek, amelyekre jelen nyilatkozik vonatkozik, megfelelnek az Európai Unió tagállamainak jogi irányelveit összehangoló tanács alábbi előírásainak: PL: Deklaracja zgodności WE My, Grundfos, oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że nasze wyroby ydro Multi-E, których deklaracja niniejsza dotyczy, są zgodne z następującymi wytycznymi Rady d/s ujednolicenia przepisów prawnych krajów członkowskich WE: RU: Декларация о соответствии ЕС Мы, компания Grundfos, со всей ответственностью заявляем, что изделия ydro Multi-E, к которым относится настоящая декларация, соответствуют следующим Директивам Совета Евросоюза об унификации законодательных предписаний стран-членов ЕС: SI: ES izjava o skladnosti V Grundfosu s polno odgovornostjo izjavljamo, da so naši izdelki ydro Multi-E, na katere se ta izjava nanaša, v skladu z naslednjimi direktivami Sveta o približevanju zakonodaje za izenačevanje pravnih predpisov držav članic ES: SE: EG-försäkran om överensstämmelse Vi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkterna ydro Multi-E, som omfattas av denna försäkran, är i överensstämmelse med rådets direktiv om inbördes närmande till EU-medlemsstaternas lagstiftning, avseende: GR: ήλωση συμμόρφωσης E Εμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι τα προϊόντα ydro Multi-E στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση, συμμορφώνονται με τις εξής Οδηγίες του Συμβουλίου περί προσέγγισης των νομοθεσιών των κρατών μελών της ΕΕ: FR: Déclaration de conformité E Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que les produits ydro Multi-E, auxquels se réfère cette déclaration, sont conformes aux Directives du onseil concernant le rapprochement des législations des Etats membres E relatives aux normes énoncées ci-dessous : IT: Dichiarazione di conformità E Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che i prodotti ydro Multi-E, ai quali si riferisce questa dichiarazione, sono conformi alle seguenti direttive del onsiglio riguardanti il riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri E: LT: EB atitikties deklaracija Mes, Grundfos, su visa atsakomybe pareiškiame, kad gaminys ydro Multi-E, kuriam skirta ši deklaracija, atitinka šias Tarybos Direktyvas dėl Europos Ekonominės Bendrijos šalių narių įstatymų suderinimo: NL: E overeenkomstigheidsverklaring Wij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de producten ydro Multi-E waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming zijn met de Richtlijnen van de Raad in zake de onderlinge aanpassing van de wetgeving van de EG Lidstaten betreffende: PT: Declaração de conformidade E A Grundfos declara sob sua única responsabilidade que os produtos ydro Multi-E, aos quais diz respeito esta declaração, estão em conformidade com as seguintes Directivas do onselho sobre a aproximação das legislações dos Estados Membros da E: RO: Declaraţie de conformitate E Noi, Grundfos, declarăm pe propria răspundere că produsele ydro Multi-E, la care se referă această declaraţie, sunt în conformitate cu aceste Directive de onsiliu asupra armonizării legilor Statelor Membre E: FI: EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Me, Grundfos, vakuutamme omalla vastuullamme, että tuotteet ydro Multi-E, joita tämä vakuutus koskee, ovat EY:n jäsenvaltioiden lainsäädännön yhdenmukaistamiseen tähtäävien Euroopan neuvoston direktiivien vaatimusten mukaisia seuraavasti: TR: E uygunluk bildirgesi Grundfos olarak bu beyannameye konu olan ydro Multi-E ürünlerinin, AB Üyesi Ülkelerin kanunlarını birbirine yaklaştırma üzerine Konsey Direktifleriyle uyumlu olduğunun yalnızca bizim sorumluluğumuz altında olduğunu beyan ederiz: 6

27 Machinery Directive (6/4/E). Standards used: EN 89:1998 and A1:9. Radio Equipment Directive (14/53/EU) Standards used: EN :7, EN 618-3:4+A1:1, EN 6479:1, EN V.., EN V..1, EN 3 38 V1.9.1, EN V1.1.1, EN V.., EN V1.3. ErP Directive (9/15/E) Motors: ommision Regulation (E) No 64/9 Standards used: EN :7 Water pumps: ommission Regulation No 547/1. Applies only to water pumps marked with the minimum efficiency index MEI. See pump nameplate. Uygunluk bildirgesi This E declaration of conformity is only valid when published as part of the Grundfos installation and operating instructions (publication number ). Bjerringbro, 7th April 17 Svend Aage Kaae Technical Director Grundfos olding A/S Poul Due Jensens Vej Bjerringbro, Denmark Person authorised to compile technical file and empowered to sign the E declaration of conformity. 7

28 Operating manual EA Operating manual EA 3 RUS ydro Multi-E Руководство по эксплуатации Руководство по эксплуатации на данное изделие является составным и включает в себя несколько частей: Часть 1: настоящее «Руководство по эксплуатации». Часть : электронная часть «Паспорт. Руководство по монтажу и эксплуатации» размещенная на сайте компании Грундфос. Перейдите по ссылке, указанной в конце документа. Часть 3: информация о сроке изготовления, размещенная на фирменной табличке изделия. Сведения о сертификации: Насосы типа ydro Multi-E сертифицированы на соответствие требованиям Технических регламентов Таможенного союза: ТР ТС 4/11 «О безопасности низковольтного оборудования»; ТР ТС 1/11 «О безопасности машин и оборудования»; ТР ТС /11 «Электромагнитная совместимость технических средств». KAZ ydro Multi-E Пайдалану бойынша нұсқаулық Атаулы өнімге арналған пайдалану бойынша нұсқаулық құрамалы болып келеді және келесі бөлімдерден тұрады: 1 бөлім: атаулы «Пайдалану бойынша нұсқаулық» бөлім: Грундфос компаниясының сайтында орналасқан электронды бөлім «Төлқұжат, Құрастыру жəне пайдалану бойынша нұсқаулық». Құжат соңында көрсетілген сілтеме арқылы өтіңіз. 3 бөлім: өнімнің фирмалық тақташасында орналасқан шығарылған уақыты жөніндегі мәлімет Сертификаттау туралы ақпарат: ydro Multi-E типті сорғылары «Төмен вольтты жабдықтардың қауіпсіздігі туралы» (ТР ТС 4/11), «Машиналар және жабдықтар қауіпсіздігі туралы» (ТР ТС 1/11) «Техникалық заттардың электрлі магниттік сәйкестілігі» (ТР ТС /11) Кеден Одағының техникалық регламенттерінің талаптарына сәйкес сертификатталды. 8

29 KG ydro Multi-E Пайдалануу боюнча колдонмо Аталган жабдууну пайдалануу боюнча колдонмо курамдык жана өзүнө бир нече бөлүкчөнү камтыйт: 1-Бөлүк: «Пайдалануу боюнча колдонмо» -Бөлүк: «Паспорт. Пайдалануу жана монтаж боюнча колдонмо» электрондук бөлүгү Грундфос компаниянын сайтында жайгашкан. Документтин аягында көрсөтүлгөн шилтемеге кайрылыңыз. 3-Бөлүк: жабдуунун фирмалык тактасында жайгашкан даярдоо мөөнөтү тууралуу маалымат. Шайкештик жөнүндө декларация ydro Multi-E. түрүндөгү соргучтар Бажы Биримдиктин Техникалык регламенттин талаптарына ылайыктуу тастыкталган: ТР ТБ 4/11 «Төмөн вольттук жабдуунун коопсуздугу жөнүндө»; ТР ТБ 1/11 «Жабдуу жана машиналардын коопсуздугу жөнүндө»; ТР ТБ /11 «Техникалык каражаттардын электрмагниттик шайкештиги». Operating manual EA ARM ydro Multi-E Շահագործման ձեռնարկ Տվյալ սարքավորման շահագործման ձեռնարկը բաղկացած է մի քանի մասերից. Մաս 1. սույն «Շահագործման ձեռնարկ»: Մաս. էլեկտրոնային մաս. այն է «Անձնագիր: Մոնտաժման և շահագործման ձեռնարկ» տեղադրված «Գրունդֆոս». Անցեք փաստաթղթի վերջում նշված հղումով. Մաս 3. տեղեկություն արտադրման ամսաթվի վերաբերյալ նշված սարքավորման պիտակի վրա: Տեղեկություններ հավաստագրման մասին ydro Multi-E տիպի պոմպերը սերտիֆիկացված են համաձայն Մաքսային Միության տեխնիկական կանոնակարգի պահանջների ТР ТС 4/11 «Ցածրավոլտ սարքավորումների վերաբերյալ», ТР ТС 1/11«Մեքենաների և սարքավորումների անվտանգության վերաբերյալ» ; ТР ТС /11 «Տեխնիկական միջոցների էլեկտրամագնիսական համատեղելիության վերաբերյալ»: EM:

CRE, CRIE, CRNE, SPKE, MTRE, CME

CRE, CRIE, CRNE, SPKE, MTRE, CME GRUNDFOS TALİMATLARI RE, RIE, RNE, SPKE, MTRE, Montaj ve kullanım kılavuzu Other languages http://net.grundfos.com/qr/i/98358864 Türkçe (TR) Türkçe (TR) Montaj ve kullanım kılavuzu İngilizce orijinal metnin

Detaylı

Unidrive M200, M201 (Boy 1-4) Hızlı Başlangıç Kılavuzu

Unidrive M200, M201 (Boy 1-4) Hızlı Başlangıç Kılavuzu Bu kılavuzun amacı bir motoru çalıştırmak üzere bir sürücünün kurulması için gerekli temel bilgileri sunmaktır. Lütfen www.controltechniques.com/userguides veya www.leroy-somer.com/manuals adresinden indirebileceğiniz

Detaylı

CRE, CRIE, CRNE, SPKE, MTRE, CME

CRE, CRIE, CRNE, SPKE, MTRE, CME GRUNDFOS TALİMATLARI RE, RIE, RNE, SPKE, MTRE, ME Montaj ve kullanım kılavuzu Türkçe (TR) Türkçe (TR) Montaj ve kullanım kılavuzu İngilizce orijinal metnin çevirisi. İÇINDEKILER Sayfa 1. Bu dokümanda kullanılan

Detaylı

MİDEA ISI POMPASI-HAVUZ /SPA SU ISITMA

MİDEA ISI POMPASI-HAVUZ /SPA SU ISITMA MİDEA ISI POMPASI-HAVUZ /SPA SU ISITMA Bireysel ve Ticari Tipler üzme Havuzu için Isıtma ve Soğutma Suyu sağlar. Kapasite Durumu 6 kw: 40m³ 8 kw: 50m³ BİREYSEL HAVUZ/SPA ISI POMPASI 12kW: 60~85m³ 14kW:

Detaylı

GRUNDFOS TALİMATLARI TPE2 (D), TPE3 (D) Montaj ve kullanım kılavuzu

GRUNDFOS TALİMATLARI TPE2 (D), TPE3 (D) Montaj ve kullanım kılavuzu GRUNDFOS TALİMATLARI TPE2 (D), TPE3 (D) Montaj ve kullanım kılavuzu Türkçe (TR) Türkçe (TR) Montaj ve kullanım kılavuzu İngilizce orijinal metnin çevirisi İÇINDEKILER Sayfa 1. Bu dokümanda kullanılan semboller

Detaylı

010 SİSTEMİ. TEKNOSİSTEM MÜHENDİSLİK - Gazcılar Cad. Anafarta Sok. No:1/A BURSA, Tel:(224)272 37 34 Faks:272 40 19

010 SİSTEMİ. TEKNOSİSTEM MÜHENDİSLİK - Gazcılar Cad. Anafarta Sok. No:1/A BURSA, Tel:(224)272 37 34 Faks:272 40 19 010 SİSTEMİ 1 VOLUMETRİK DAĞITICILAR US ve USM Serisi volumetrik yağlama blokları endirek yağlama için tasarlanmıştır. Pompa basıncının düşmesinden sonra yağlama bloklarına gönderilen yağ yaylar vasıtasıyla

Detaylı

GRUNDFOS TALİMATLARI TPE2 (D), TPE3 (D) Montaj ve kullanım kılavuzu. Other languages.

GRUNDFOS TALİMATLARI TPE2 (D), TPE3 (D) Montaj ve kullanım kılavuzu. Other languages. GRUNDFOS TALİMATLARI TPE2 (D), TPE3 (D) Montaj ve kullanım kılavuzu Other languages http://net.grundfos.com/qr/i/98450210 Türkçe (TR) Türkçe (TR) Montaj ve kullanım kılavuzu İngilizce orijinal metnin çevirisi

Detaylı

yapılmış ve test edilmiştir. Böylece çabuk ve kolay montaj imkanı sağlanmaktadır. * Uzaktan izlemeli alarm panosu sesli ve görsel ikazlıdır.

yapılmış ve test edilmiştir. Böylece çabuk ve kolay montaj imkanı sağlanmaktadır. * Uzaktan izlemeli alarm panosu sesli ve görsel ikazlıdır. EN 12845 standardı Avrupa topluluğu ülkelerinin tamamında hayat koruma önlemleri ve sistemleri için belirli kuralları ve binalar ile endüstride kullanılan yangını önlemeye yönelik sabit sprinkler sistemlerinin

Detaylı

1. Ürün Bilgisi. Şekil 1: AVS Pano Dış Görünümü. EPC-6 Kontrol Paneli. Manuel / Otomatik / Kapalı / Seçici / Çalıştırma Butonu

1. Ürün Bilgisi. Şekil 1: AVS Pano Dış Görünümü. EPC-6 Kontrol Paneli. Manuel / Otomatik / Kapalı / Seçici / Çalıştırma Butonu AVS Kontrol Panosu 1. Ürün Bilgisi AVS; değişken hızlı kontrol sayesinde yüksek enerji tasarrufu sağlayan, 4.3 TFT dokunmatik ekrana sahip özel tasarlanmış PLC ve röle modülünden oluşan, bir pompa kontrol

Detaylı

Montaj Kılavuzu. Logamax plus. Kaskad Ünitesi GB162-65/80/100. Uygulayıcı için. Montajdan önce dikkatle okuyunuz. 7215 6900 (2011/02) TR

Montaj Kılavuzu. Logamax plus. Kaskad Ünitesi GB162-65/80/100. Uygulayıcı için. Montajdan önce dikkatle okuyunuz. 7215 6900 (2011/02) TR Montaj Kılavuzu Kaskad Ünitesi 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-65/80/100 Uygulayıcı için Montajdan önce dikkatle okuyunuz. 7215 6900 (2011/02) TR Ürüne Genel Bakış Ürüne Genel Bakış 9 1 7 A2 5 A1

Detaylı

CRE, CRIE, CRNE, CRTE SPKE, MTRE, CME, BMS hp

CRE, CRIE, CRNE, CRTE SPKE, MTRE, CME, BMS hp GRUNDFOS TALİMATLARI CRE, CRIE, CRNE, CRTE SPKE, MTRE, CME, BMS hp Montaj ve kullanım kılavuzu Türkçe (TR) Türkçe (TR) Montaj ve kullanım kılavuzu İngilizce orijinal metnin çevirisi. İÇINDEKILER Sayfa

Detaylı

Montaj kılavuzu. Ağ geçidi opsiyon kutusu EKLONPG EKBNPG

Montaj kılavuzu. Ağ geçidi opsiyon kutusu EKLONPG EKBNPG İçindekiler Sayfa Aksesuarlar... 1 Fonksiyon... 1 Parçaların adı ve fonksiyonu... 1 Montaj sahasının seçilmesi... 1 Mekanik montaj... Elektrik kablolarının döşenmesi... Önlemler... Kabloların bağlanması...

Detaylı

FRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ

FRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ FRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ AEF 490 AEF 890 İÇİNDEKİLER I Fritözün Tanımı ve Kullanım Alanları 3 4 II Genel Uyarılar ve Güvenlik Önlemleri 5 III Teknik

Detaylı

DKG-175 TRANSFER KONTROL ÜNİTESİ (DC BESLEME GEREKTİRMEYEN)

DKG-175 TRANSFER KONTROL ÜNİTESİ (DC BESLEME GEREKTİRMEYEN) DKG-175 TRANSFER KONTROL ÜNİTESİ (DC BESLEME GEREKTİRMEYEN) TANITIM Datakom DKG-175 DIN ray montajlı ve DC besleme gerektirmeyen bir transfer kontrol cihazıdır. Bu özelliğiyle transfer panolarına akü beslemesi

Detaylı

Kullanma Kılavuzu. FM443 Güneş enerjisi modülü. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 615 874-03/2008 TR

Kullanma Kılavuzu. FM443 Güneş enerjisi modülü. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 615 874-03/2008 TR Kullanma Kılavuzu Fonksiyon Modülü FM443 Güneş enerjisi modülü Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 615 874-03/2008 TR Içindekiler 1 Emniyet....................................... 3

Detaylı

Montaj kılavuzu. Dijital basınç gösterge kiti BHGP26A1

Montaj kılavuzu. Dijital basınç gösterge kiti BHGP26A1 Montaj kılavuzu Dijital basınç gösterge kiti BHGP6A BHGP6A Dijital basınç gösterge kiti Montaj kılavuzu İçindekiler Sayfa Montaj Aksesuarlar... Montaj... İşlem prosedürü... İşletim kontrolü... 3 Sorun

Detaylı

MİDEA MARKA ISI POMPASI- TİCARİ TİPLER YALNIZ SICAK SU ISITMA

MİDEA MARKA ISI POMPASI- TİCARİ TİPLER YALNIZ SICAK SU ISITMA MİDEA MARKA ISI POMPASI- TİCARİ TİPLER YALNIZ SICAK SU ISITMA 1ph/50Hz:10kW 3ph/50Hz:20kW 3ph/50Hz:43kW 1. Kapasite: Monofaze 10kW; trifaze 20/43kW. 2. Yüksek Verim; COP= 4 ( Dış Ortam Sıcaklığı: 20/15⁰C,

Detaylı

SU POMPASI REGULATÖRÜ

SU POMPASI REGULATÖRÜ SU POMPASI REGULATÖRÜ MODEL RTM855 KULLANIM KILAVUZU TEKNİK ÖZELLİKLER Volt 220 240 V Max. Akım 10 A Frekans 50/60 Hz Koruma Sınıfı IP65 Max. Su Sıcaklığı 60 C Başlama Basıncı 1,5 3 bar Max. Basınç Değeri

Detaylı

EC Vent. Montaj talimatı -TR 2013-06-25 A003. İngilizceden çevrilmiş belge

EC Vent. Montaj talimatı -TR 2013-06-25 A003. İngilizceden çevrilmiş belge İngilizceden çevrilmiş belge -TR 2013-06-25 A003 İçindekiler 1 Uygunluk Bildirgesi... 1 2 Uyarılar... 2 3 Ürün Tanıtımı... 3 3.1 Genel hususlar... 3 3.1.1 Duvar kontrolü hakkında bilgi... 3 3.1.2 Kumanda

Detaylı

Dalgıç pompaların yukarıda belirtilen avantajlarından faydalanabilmek amacıyla aşağıdaki noktalara dikkat edilmesinde fayda vardır.

Dalgıç pompaların yukarıda belirtilen avantajlarından faydalanabilmek amacıyla aşağıdaki noktalara dikkat edilmesinde fayda vardır. TEMİZ SU DALGIÇ POMPLARI İLE İLGİLİ GENEL BİLGİLER Dalgıç pompalar genellikle su temini, sulama ve sprinkler sistemleri, yeraltı sularının seviyesinin kontrolü ve ısı pompası uygulamalarındaki temiz veya

Detaylı

DKG-190 AKÜ ŞARJ KONTROL CİHAZI TANITIM ÖZELLİKLER. DKG-190 Kullanım Kılavuzu V-1.1 (24.03.2015) -1-

DKG-190 AKÜ ŞARJ KONTROL CİHAZI TANITIM ÖZELLİKLER. DKG-190 Kullanım Kılavuzu V-1.1 (24.03.2015) -1- DKG-190 AKÜ ŞARJ KONTROL CİHAZI TANITIM DKG-190 telekom sistemlerinde kullanılan jeneratörlerin çalışma saatlerini azaltmak amacıyla tasarlanmış ileri teknoloji ürünü bir cihazdır. Cihaz kullanıldığı yerlerde

Detaylı

Unidrive M400 (Boy 1 ila 4) Hızlı Başlangıç Kılavuzu

Unidrive M400 (Boy 1 ila 4) Hızlı Başlangıç Kılavuzu Bu kılavuzun amacı bir motoru çalıştırmak üzere bir sürücünün kurulması için gerekli temel bilgileri sunmaktır. Daha ayrıntılı kurulum bilgileri için lütfen www.controltechniques.com/userguides veya www.leroy-somer.com/manuals

Detaylı

KULLANIM ALANLARI SERTİFİKALAR AÇIKLAMALAR

KULLANIM ALANLARI SERTİFİKALAR AÇIKLAMALAR MİKROİŞLEMCİLİ BRÜLÖR KONTROL RÖLESİ ESA GENIO SERİSİ ÖZELLİKLERİ Besleme gerilimi 115 / 230 Vac Frekans 45-65 Hz Güç tüketimi (Çıkışlar hariç) 10 VA, maksimum Çalışma sıcaklığı 0-60 C Stoklama sıcaklığı

Detaylı

Yüksek verimli içme suyu pompası. Calio-Therm S. Tip Kitapçığı

Yüksek verimli içme suyu pompası. Calio-Therm S. Tip Kitapçığı Yüksek verimli içme suyu pompası Calio-Therm S Tip Kitapçığı Baskı Tip Kitapçığı Calio-Therm S Tüm hakları saklıdır. Bu kitabın içeriği üreticinin izni olmadan dağıtılamaz, çoğaltılamaz, düzenlenemez veya

Detaylı

yabancı cisim olup olmadığını kontrol edin. Sıcaklık algılama devresi arızalanmış olabilir.

yabancı cisim olup olmadığını kontrol edin. Sıcaklık algılama devresi arızalanmış olabilir. ARIZA KODU AÇIKLAMASI ARIZA SEBEBİ ÇÖZÜM ÖNERİLERİ DC baradaki voltaj çok yükselmiş olabilir Çıkışlarda bir kısadevre Çıkışta faz kaybı Firenleme direncinin doğru bir şekilde takıldığını kontrol Yavaşlama

Detaylı

UPSLIFT ASANSÖR KURTARMA GÜÇ MODÜLÜ KULLANIM KILAVUZU

UPSLIFT ASANSÖR KURTARMA GÜÇ MODÜLÜ KULLANIM KILAVUZU UPSLIFT ASANSÖR KURTARMA GÜÇ MODÜLÜ KULLANIM KILAVUZU Sürüm: 1.0 BÖLÜM 1-UYARILAR... 1 BÖLÜM 2-TEKNİK ÖZELLİKLER... 2 2.1 ELEKTRİKSEL ÖZELLİKLER... 2 2.2 MEKANİK ÖZELLİKLER... 3 BÖLÜM 3-UPSLIFT İÇİN UYGUN

Detaylı

DC baradaki voltaj çok yükselmiş olabilir. Çıkışlarda bir kısadevre olabilir. bağlantıyı kontrol ediniz. Enkoder hatası olabilir.

DC baradaki voltaj çok yükselmiş olabilir. Çıkışlarda bir kısadevre olabilir. bağlantıyı kontrol ediniz. Enkoder hatası olabilir. ARIZA KODU AÇIKLAMASI ARIZA SEBEBİ ÇÖZÜM ÖNERİLERİ DC baradaki voltaj çok yükselmiş olabilir Firenleme direncinin doğru bir şekilde takıldığını kontrol Yavaşlama süresi çok düşükse yükseltiniz. Çıkışlarda

Detaylı

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTWA

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTWA 1 1 2 2 60 mm/2.36 inch 87 mm/3.43 inch ±1.5 m ±60 inch >0.2 m >8 inch 3 34 mm/1.34 inch 125 mm/4.92 inch 3 İngilizce metin asıl talimattır. Diğer diller asıl talimatların çevirileridir. İçindekiler 1.

Detaylı

U-V-W çıkışları ile motor arası bağlantıyı kontrol ediniz. Enkoderi, kablosunu veya bağlantısını kontrol ediniz. Akım algılayıcıyı değiştiriniz.

U-V-W çıkışları ile motor arası bağlantıyı kontrol ediniz. Enkoderi, kablosunu veya bağlantısını kontrol ediniz. Akım algılayıcıyı değiştiriniz. ARIZA KODU AÇIKLAMASI ARIZA SEBEBİ ÇÖZÜM ÖNERİLERİ DC baradaki voltaj çok yükselmiş olabilir Çıkışlarda bir kısadevre Çıkışta faz kaybı Firenleme direncinin doğru bir şekilde takıldığını kontrol Yavaşlama

Detaylı

6304 5401 04/2001 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz

6304 5401 04/2001 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6304 5401 04/2001 TR Kullanıcı için Kullanma Kılavuzu Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz Yayımlayan Bu cihaz ilgili norm ve yönetmelikler tarafından istenen şartları

Detaylı

Ürün serisi tanımı: Wilo-Stratos

Ürün serisi tanımı: Wilo-Stratos Ürün serisi tanımı: Wilo- Benzer resim Yapı türü Islak rotorlu sirkülasyon pompası, rakor veya flanş bağlantılı, otomatik güç uyarlamalı EC motoru Uygulama alanı Tüm sistemlerin sıcak sulu ısıtma tesisatları,

Detaylı

Centronic MemoControl MC42

Centronic MemoControl MC42 Centronic MemoControl MC42 tr Montaj ve İşletme Talimatı Bellek Tuşları Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz! Bu

Detaylı

MultiPlus-II 48/3000/ V (önceki adıyla MultiGrid-II)

MultiPlus-II 48/3000/ V (önceki adıyla MultiGrid-II) 28-05-2018 MultiPlus-II 48/3000/35-32 230 V (önceki adıyla MultiGrid-II) MultiGrid 48/3000/35-50 230 V ile karşılaştırma ve kurulum önerileri 1. Teknik Özellikler MultiPlus-II 48/3000/35 230V MultiGrid

Detaylı

TİMFOG TERMOMEKANİK YÜKSEK BASINÇLI POMPA BAKIM TALİMATI

TİMFOG TERMOMEKANİK YÜKSEK BASINÇLI POMPA BAKIM TALİMATI TİMFOG TERMOMEKANİK YÜKSEK BASINÇLI POMPA BAKIM TALİMATI 1) POMPA KİMLİK KARTI VE ANLAMLARI: A) FİRMA ADI VE ADRESİ B) SERİ NUMARASI BARKODU C) MODELİ D) SERİ NUMARASI E) MAKSİMUM ÇIKIŞ DEBİSİ (L/DK) F)

Detaylı

3. D.Ü. kontrol kartını değiştiriniz. 2.Akımdan dolayı giriş voltajı çok düşük

3. D.Ü. kontrol kartını değiştiriniz. 2.Akımdan dolayı giriş voltajı çok düşük Hisense Inverter Ticari Seri Kaset ve Kanallı Tip Split Klima Arıza Kodları 1. Dış Ünite Hata Kodu Dış Ünite veya iç ünite durduğunda, kompressör durur. Dış ünite ekranında aşağıdaki kodu belirir. Hata

Detaylı

SK 2400 On-Off Seviye Kontrolörü Montaj ve Kullanım Kitapçığı

SK 2400 On-Off Seviye Kontrolörü Montaj ve Kullanım Kitapçığı SK 2400 On-Off Seviye Kontrolörü Montaj ve Kullanım Kitapçığı SK 2400 MKK v10.02-tr 1 İÇİNDEKİLER 1. ÖNEMLİ NOTLAR... 3 2. TANIMLAMA... 4 3. TEKNİK ÖZELLİKLER... 5 4. MONTAJ ve KABLOLAMA... 5 4.1. Montaj...

Detaylı

VDS Onaylı Yangın Pompaları

VDS Onaylı Yangın Pompaları VDS Onaylı Yangın Pompaları Cobra V VDS Onaylı Pompa Özellikleri Önden emişli, üstten basmalı, arkadan çekip çıkartılabilen, yatay salyangoz gövdeli santrifüj tip pompalardır. Özel dizaynı sayesinde pompa

Detaylı

TEKLİ TİP, ISLAK ROTORLU, ENTEGRE FREKANS KONVERTÖRLÜ SİRKÜLASYON POMPASI ŞARTNAMESİ:

TEKLİ TİP, ISLAK ROTORLU, ENTEGRE FREKANS KONVERTÖRLÜ SİRKÜLASYON POMPASI ŞARTNAMESİ: TEKLİ TİP, ISLAK ROTORLU, ENTEGRE FREKANS KONVERTÖRLÜ SİRKÜLASYON POMPASI ŞARTNAMESİ: Düz boruya takılabilen, salmastrasız, yağlama ve soğutması pompalanacak akışkan ile yapan, bakım gerektirmeyen, ıslak

Detaylı

Su ile soğutma sistemleri

Su ile soğutma sistemleri Su ile soğutma sistemleri Hava/su ısı değiştiriciler Duvara monte...300 500 W...354 Duvara monte...600 1000 W...355 Duvara monte...1250 3000 W...356 Duvara monte...3000 5000 W...357 Duvara monte...7000

Detaylı

BKV 5400 Yüzey Blöf Kontrol Vanası Montaj ve Kullanım Kitapçığı

BKV 5400 Yüzey Blöf Kontrol Vanası Montaj ve Kullanım Kitapçığı BKV 5400 Yüzey Blöf Kontrol Vanası Montaj ve Kullanım Kitapçığı BKV 5400 MKK v10.01-tr 1 İÇİNDEKİLER 1. ÖNEMLİ NOTLAR... 3 2. TANIMLAMA... 3 3. TEKNİK ÖZELLİKLER... 4 3.1. BKA 5400 Yüzey Blöf Kontrol Vanası

Detaylı

ENTEGRE FREKANS KONVERTÖRLÜ POMPALARIN KONTROL PANOSU ŞARTNAMESİ:

ENTEGRE FREKANS KONVERTÖRLÜ POMPALARIN KONTROL PANOSU ŞARTNAMESİ: ENTEGRE FREKANS KONVERTÖRLÜ POMPALARIN KONTROL PANOSU ŞARTNAMESİ: Kontrol panosu harici bir basınç, fark basınç, debi, sıcaklık, fark sıcaklık veya seviye referansından aldığı sinyali ayar değeri ile karşılaştırarak

Detaylı

Yüksek verimli içme suyu pompası. Rio-Eco Therm N. Tip Kitapçığı

Yüksek verimli içme suyu pompası. Rio-Eco Therm N. Tip Kitapçığı Yüksek verimli içme suyu pompası Rio-Eco Therm N Tip Kitapçığı Baskı Tip Kitapçığı Rio-Eco Therm N Tüm hakları saklıdır. Bu kitabın içeriği üreticinin izni olmadan dağıtılamaz, çoğaltılamaz, düzenlenemez

Detaylı

1.2 Bu cihazı kullanan kişinin işinde profesyonel olması gerekir ve sıradan vasıfsız bir çalışan olmamalıdır.

1.2 Bu cihazı kullanan kişinin işinde profesyonel olması gerekir ve sıradan vasıfsız bir çalışan olmamalıdır. Vertex MultiCure için Kullanım Talimatları 1.0. Genel Uyarılar: 1.1. Cihaz kullanılmadan önce bu kullanım kılavuzu dikkatle okunur. 1.2 Bu cihazı kullanan kişinin işinde profesyonel olması gerekir ve sıradan

Detaylı

Yüksek verimli ısıtma pompası. Rio-Eco N / Rio-Eco Z N. Tip Kitapçığı

Yüksek verimli ısıtma pompası. Rio-Eco N / Rio-Eco Z N. Tip Kitapçığı Yüksek verimli ısıtma pompası Rio-Eco N / Rio-Eco Z N Tip Kitapçığı Baskı Tip Kitapçığı Rio-Eco N / Rio-Eco Z N Tüm hakları saklıdır. Bu kitabın içeriği üreticinin izni olmadan dağıtılamaz, çoğaltılamaz,

Detaylı

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTW

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTW 1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 İçindekiler 1. Giriş...1 2. montajı...2 3. Kurucu menüsünde kodların ayarlanması...5 4. Teknik özellikler...9 1. Giriş Üniteyi çalıştırtmadan önce bu kılavuzu dikkatlice

Detaylı

KONTROL INVIKTA PAKET İÇERİĞİ. Duvara Montaj DİKKAT. 0000136972 rev. 1.0 1

KONTROL INVIKTA PAKET İÇERİĞİ. Duvara Montaj DİKKAT. 0000136972 rev. 1.0 1 KONTROL INVIKTA PAKET İÇERİĞİ A) "Kontrol Invikta" ph ve REDOKS ölçüm & kontrol cihazı B) Emiş Hortumu (2 m) PVC Kristal 4x6 C) Basma Hortumu (3 m) Polietilen D) Bağlantı vidası ( =6 mm) E) Emiş filtresi

Detaylı

CAV kontrolörlerine ait ser vomotorlar

CAV kontrolörlerine ait ser vomotorlar Modülasyon (oransal) servomotorları. X XModülasyon (oransal) servomotorları testregistrierung CAV kontrolörlerine ait ser vomotorlar Modülasyon (oransal) servomotorları İklimlendirme sistemlerinde değişken

Detaylı

B603 - B603B SERİSİ FREKANS KONTROLLÜ SÜRÜCÜLER KULLANMA KILAVUZU

B603 - B603B SERİSİ FREKANS KONTROLLÜ SÜRÜCÜLER KULLANMA KILAVUZU B603 - B603B SERİSİ FREKNS KONTROLLÜ SÜRÜCÜLER KULLNM KILUZU İÇERİK Sayfa BĞLNTI E KULLNIM BİLGİLERİ... 1 1.0 Elektriksel bağlantılar... 1 1.1 na terminal... 1 1.2 Kontrol devresi bağlantıları... 1 2.0

Detaylı

SonoMeter 31 Kalorimetreler

SonoMeter 31 Kalorimetreler SonoMeter 31 Kalorimetreler Açıklama MID inceleme sertifikası No.: LT-1621-MI004-023 Danfoss SonoMeter 31, faturalandırma takibi için ısıtma ve soğutma uygulamalarındaki enerji tüketiminin ölçümüne yönelik

Detaylı

TÜRKÇE TANITIM, KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU

TÜRKÇE TANITIM, KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU BLW-80PB BEAM DEDEKTÖR TÜRKÇE TANITIM, KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU UYARI! Kurulum işlemine geçmeden önce kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyunuz. Bu kullanma kılavuzunun içeriği, fonksiyonlardaki değişiklikler

Detaylı

ENDKON USKK 09 KONTROL PANELİ KULLANIM KILAVUZU

ENDKON USKK 09 KONTROL PANELİ KULLANIM KILAVUZU ENDKON USKK 09 KONTROL PANELİ KULLANIM KILAVUZU Makine Kapalıyken: LCD Ekranda üretici firma yazısı vardır. Sistem kapalıyken kazan üzerindeki motorlar 5, 6, 7 ve 8 numaralı düğmeler kullanılarak test

Detaylı

EHP Sabit Devirli Hidrofor Kontrol Panosu

EHP Sabit Devirli Hidrofor Kontrol Panosu EHP Sabit Devirli Hidrofor Kontrol Panosu 1. Ürün Bilgisi EHP Panolar; sabit hızlı pompa uygulamaları için tasarlanmış 128*64 grafik ekrana sahip bir kontrol ünitesi tarafından kontrol edilen, bir pompa

Detaylı

Eklentiler. Çeyrek dönüşlü durdurucular ve konum anahtarları. Manuel çalıştırmadan sonra çok kanatlı damperlerin kanatlarını kilitlemek için

Eklentiler. Çeyrek dönüşlü durdurucular ve konum anahtarları. Manuel çalıştırmadan sonra çok kanatlı damperlerin kanatlarını kilitlemek için Çeyrek dönüşlü durdurucular ve konum anahtarları,3 X XÇeyrek dönüşlü durdurucular ve konum anahtarları testregistrierung Eklentiler Çeyrek dönüşlü durdurucular ve konum anahtarları JZ-LL-AL için iki konum

Detaylı

KURULUM ve KULLANIM KILAVUZU

KURULUM ve KULLANIM KILAVUZU ISITMA/SOĞUTMA OTOMASYON SİSTEMLERİ KURULUM ve KULLANIM KILAVUZU MODEL NO.: TH1149 TH1149SA TH1149SB TH1149RF TH1149MSA TH1149MSB DİKKAT : Cihazı kullanmadan önce bu kılavuzu okuyun ve daha sonra gerekli

Detaylı

Üç nokta kontrollü vana motorları

Üç nokta kontrollü vana motorları Teknik föy Üç nokta kontrollü vana motorları emniyet fonksiyonsuz SU, SD emniyet fonksiyonlu (yay yukarı/yay aşağı tipi) Açıklama Motorlar aşağıdaki vanalarla birlikte herhangi bir adaptör olmadan kullanılabilmektedir:

Detaylı

EATON FDJ Serisi Jokey Pompa Kontrol Panoları için Çalıştırma ve Bakım Kılavuzu

EATON FDJ Serisi Jokey Pompa Kontrol Panoları için Çalıştırma ve Bakım Kılavuzu EATON FDJ Serisi için Çalıştırma ve Bakım Kılavuzu Talimat Kitapçığı Daha fazla bilgi için şu siteyi ziyaret edin: www.chfire.com Talimat Kitapçığı FDJP / FDJY Sayfa 2 Haziran 2010 İÇİNDEKİLER 1. Kontrol

Detaylı

Montaj kılavuzu. Ağ geçidi opsiyon kutusu EKLONPG EKBNPG

Montaj kılavuzu. Ağ geçidi opsiyon kutusu EKLONPG EKBNPG İçindekiler Sayfa Aksesuarlar... Fonksiyon... Parçaların adı ve fonksiyonu... Montaj sahasının seçilmesi... Mekanik montaj... Elektrik kablolarının döşenmesi... Önlemler... Kabloların bağlanması... İletişim

Detaylı

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTW

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTW 1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 İçindekiler Üniteyi çalıştırtmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun. Bir kenara atmayın. İleride başvurmak üzere arşivinizde saklayın. Ekipmanın veya aksesuarların

Detaylı

AKSİYEL FAN HIZ KONTROL ÜNİTESİ

AKSİYEL FAN HIZ KONTROL ÜNİTESİ AKSİYEL FAN & HIZ KONTROL ÜNİTESİ SFW0S 300 BROŞÜR TEKNİK ÖZELLİKLER SALİKS SFW0S 300 Fan yaygın olarak pano ve server odaları, elekrik panoları gibi endüstriyel makine soğutmalarında, aynı zamanda yaşamsal

Detaylı

Hydrokon Pompa Sistemleri için Tasarlanmış Hız Kontrol Cihazı

Hydrokon Pompa Sistemleri için Tasarlanmış Hız Kontrol Cihazı Hydrokon Pompa Sistemleri için Tasarlanmış Hız Kontrol Cihazı 1. Özellikler 2* 16 karakter LCD ekran Enerji var / Çalışıyor / Genel Hata ledleri Özel aparatlarla motor üstü montaj imkanı 1 asıl + 3 yardımcı

Detaylı

Özellikleri. Faydaları

Özellikleri. Faydaları Sesli/Görsel Alarm Sensör ve izleme sistemleri ile birlikte kullanım için, birleşik sesli ve görsel alarm sinyalleme Ortamlar: Madencilik Tünel açma Makine izleme Özellikleri Tehlikeli alanlarda sensör

Detaylı

Grundfos MP 204 Motor Koruma Ünitesi Pazar, 26 Aralık :37 - Son Güncelleme Cumartesi, 24 Aralık :36

Grundfos MP 204 Motor Koruma Ünitesi Pazar, 26 Aralık :37 - Son Güncelleme Cumartesi, 24 Aralık :36 Dalgıç pompalar çalıştığı ortam gereği diğer pompalara göre çok daha zor koşullar altında çalışmaktadır. Dalgıç pompalarda bir arızanın kullanıcıya olan maliyeti genellikle diğer pompalar ile kıyaslandığında

Detaylı

Kullanım Uygulamaları Ön Görünüş. Dijital Ekran Mode Butonu Programlama Tuşu Sıcaklık Değiştirme tuşu ( - ) Sıcaklık Değiştirme tuşu ( +)

Kullanım Uygulamaları Ön Görünüş. Dijital Ekran Mode Butonu Programlama Tuşu Sıcaklık Değiştirme tuşu ( - ) Sıcaklık Değiştirme tuşu ( +) Kullanım Uygulamaları Ön Görünüş Dijital Ekran Mode Butonu Programlama Tuşu Sıcaklık Değiştirme tuşu ( - ) Sıcaklık Değiştirme tuşu ( +) Dijital Ekran Üzerindeki Bilgiler 1.Manuel Çalışma 2.Çalışma Fonksiyonları

Detaylı

Sirkülasyon Pompaları Domestik Hidroforlar Drenaj Pompaları

Sirkülasyon Pompaları Domestik Hidroforlar Drenaj Pompaları Sirkülasyon Pompaları Domestik Hidroforlar Drenaj Pompaları ecocirc BASIC / BASIC N / PREMIUM SERİSİ Anti-Blok teknolojisine sahip yeni nesil sirkülasyon pompaları Verimliliği en üst noktaya taşımak için

Detaylı

PERFORMANS ALANI n= 2900 1/dak

PERFORMANS ALANI n= 2900 1/dak PERFORMANS ALANI n= 2900 1/dak 700 600 500 400 300 200 100 50 40 30 20 10 5 1 1 5 10 20 30 50 100 200 300 500 Debi Q AÇIKLAMA Kuyu genişliği inç Seri Maksimum debisi m 3 /s Monofaze motor Kademe sayısı

Detaylı

KSB Yangın Setleri VdS

KSB Yangın Setleri VdS KSB Yangın Setleri VdS Alman VdS Onayı Almanya da yaklaşık 50 yıldır kullanılan yangın standardıdır VdS Kurumu; Alman Sigortacılar Birliği olup; yangın standartlarını belirler, malzeme onaylarını ve testlerini

Detaylı

Kullanma Kılavuzu. FM459 Strateji Modülü. Fonksiyon modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 105 C (2011/04) TR

Kullanma Kılavuzu. FM459 Strateji Modülü. Fonksiyon modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 105 C (2011/04) TR Kullanma Kılavuzu Fonksiyon modülü 105 C FM459 6 720 647 846-01.1T FM459 Strateji Modülü Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 648 482 (2011/04) TR 1 Emniyet.............................

Detaylı

Sayfa 13-2 Sayfa 13-6

Sayfa 13-2 Sayfa 13-6 Sayfa -2 Sayfa -6 63A KADAR OTOMATİK SİGORTALAR 11P, 1P+N, 2P, 3P ve 4P modeller IEC anma akımı In: 1-63A IEC kısa-devre kapasitesi Icn: 10kA (1P+N için 6kA) Trip özellikli eğri: B, C, D modeller. 80-125A

Detaylı

GEPA. RFD-121 Arıza Gösterge Düzeneği. Kullanma Kılavuzu. Orta Gerilim Yer Altı Şebekeleri İçin Arıza Akımı Gösterge Düzeneği.

GEPA. RFD-121 Arıza Gösterge Düzeneği. Kullanma Kılavuzu. Orta Gerilim Yer Altı Şebekeleri İçin Arıza Akımı Gösterge Düzeneği. GEPA RFD-121 Arıza Gösterge Düzeneği Orta Gerilim Yer Altı Şebekeleri İçin Arıza Akımı Gösterge Düzeneği Kullanma Kılavuzu www.gepaelk.com İçindekiler 1. Genel... 1 2. Özellikler... 1 3. Bağlantı ve Montaj...

Detaylı

İÇİNDEKİLER. Önlemler Önemli Bilgiler Ürün İnceleme LCD ekran Telsiz şeması açıklamaları Temel işlemler- Gelişmiş özellikler

İÇİNDEKİLER. Önlemler Önemli Bilgiler Ürün İnceleme LCD ekran Telsiz şeması açıklamaları Temel işlemler- Gelişmiş özellikler İÇİNDEKİLER Önlemler Önemli Bilgiler Ürün İnceleme LCD ekran Telsiz şeması açıklamaları Temel işlemler- Gelişmiş özellikler 2 3-4 5 5 6 1 Değerli Müşterimiz LUITON LT- 002 ürününü tercih ettiğiniz için

Detaylı

EHP Sabit Devirli Hidrofor Kontrol Panosu Servis Manueli

EHP Sabit Devirli Hidrofor Kontrol Panosu Servis Manueli EHP Sabit Devirli Hidrofor Kontrol Panosu Servis Manueli 1. Ürün Bilgisi EHP Panolar; sabit hızlı pompa uygulamaları için tasarlanmış 128*64 grafik ekrana sahip bir kontrol ünitesi tarafından kontrol edilen,

Detaylı

3.5 mm kontak pin mesafesi 1 Kutup 12 A PCB ye direkt soketli montaj

3.5 mm kontak pin mesafesi 1 Kutup 12 A PCB ye direkt soketli montaj 41 Serisi - Alçak Profil PCB Röleler 8-12 - 16 A Özellikler 1 ve 2 Kutup - Alçak profil (15.7 mm yükseklik) 41.31-1 Kutup 12 A (3.5 mm pin mesafesi) 41.52-2 Kutup 8 A (5 mm pin mesafesi) 41.61-1 Kutup

Detaylı

TEKNİK DOSYA SB KANATLI MAKAS - GÜVENLİK ETİKETLERİ - SEMBOL ANLAMI BULUNDUĞU YER. Sıcak yüzey. Dokunmayınız. Koruyucu giysi giyiniz.

TEKNİK DOSYA SB KANATLI MAKAS - GÜVENLİK ETİKETLERİ - SEMBOL ANLAMI BULUNDUĞU YER. Sıcak yüzey. Dokunmayınız. Koruyucu giysi giyiniz. Sıcak yüzey. Dokunmayınız. Radyatör, hidrolik yağ tankı ve boru hatları Koruyucu giysi giyiniz. paneli bölgesinde Çizme, bot vb. koruyucu ayakkabı kullanınız. paneli bölgesi Dikkat! Tehlike! Elektrik panosu,

Detaylı

Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon Modülü. FM458 Strateji Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 380-03/2008 TR

Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon Modülü. FM458 Strateji Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 380-03/2008 TR Kullanma Kılavuzu Fonksiyon Modülü FM458 Strateji Modülü Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 380-03/2008 TR Içindekiler 1 Emniyet............................. 3 1.1 Kullanım Kılavuzu

Detaylı

HT 250 SET. LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri. Kullanım

HT 250 SET. LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri. Kullanım HT 250 SET LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri HT 250 SET kablosuz oda termostatıdır. Kullanıcı oda termostatını ihtiyacı doğrultusunda ayarlayıp daha konforlu ve ekonomik bir ısınma sağlar. - Hassas

Detaylı

Ters Faz Koruması RS485 Bilgisayar Bağlantısı Ara Birimi. Kalibrasyon Butonu Kullanıcı dostu bağlantı şemaları

Ters Faz Koruması RS485 Bilgisayar Bağlantısı Ara Birimi. Kalibrasyon Butonu Kullanıcı dostu bağlantı şemaları LTB1 (Üretici Firma Teknolojik değişiklikler nedeniyle, ürünün gelişimi ile ilgili Ürün özelliklerini önceden haber verilmeksizin değişiklikler yapabilir.) TOU 01 EPC akıllı kontrol panosu Dalgıç Pompa,

Detaylı

Genişletme modülleri EM-TRF-USV. EASYLAB'in 230 V şebekeye bağlantısı ve kesintisiz güç kaynağı için K /2012 DE/tr

Genişletme modülleri EM-TRF-USV. EASYLAB'in 230 V şebekeye bağlantısı ve kesintisiz güç kaynağı için K /2012 DE/tr .3 X X testregistrierung Genişletme modülleri TAM EASYLAB adaptör modülü EASYLAB'in 30 V şebekeye bağlantısı ve kesintisiz güç kaynağı için TCU3 Tipi EASYLAB kontrolörlerinin ve TAM Tipi adaptör modüllerinin

Detaylı

Kullanma kılavuzu. Kuru tip ısıtıcı Air Top Evo 40 Air Top Evo 55

Kullanma kılavuzu. Kuru tip ısıtıcı Air Top Evo 40 Air Top Evo 55 TR Kullanma kılavuzu Kuru tip ısıtıcı Air Top Evo 40 Air Top Evo 55 1 1 Bu doküman hakkında 1.1 Dokümanın amacı Bu kullanma kılavuzu ürünün bir parçasıdır ve kullanıcı için cihazın güvenli kullanımı için

Detaylı

TRİSTÖR MODÜL SÜRÜCÜ KARTI (7 SEG) KULLANIM KILAVUZU AKE-PE-TMS-001

TRİSTÖR MODÜL SÜRÜCÜ KARTI (7 SEG) KULLANIM KILAVUZU AKE-PE-TMS-001 TRİSTÖR MODÜL SÜRÜCÜ KARTI (7 SEG) KULLANIM KILAVUZU AKE-PE-TMS-001 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 3.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma kılavuzu okunmalıdır ve cihaz

Detaylı

HT 300 SET LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri

HT 300 SET LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri HT 300 SET LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri HT 300 SET kablosuz oda termostatıdır. Kullanıcı oda termostatını ihtiyacı doğrultusunda ayarlayıp daha konforlu ve ekonomik bir ısınma sağlar. Dokunmatik

Detaylı

Vana kontrol sistemi VDK 200 A S02

Vana kontrol sistemi VDK 200 A S02 Vana kontrol sistemi 8.11 Printed in Germany Edition 02.10 Nr. 250 081 1 6 Teknik otomatik kapatma vanaları için EN 1643 normuna uygun kompakt bir vana denetim sistemidir: - Cihaz giriş basıncından bağımsız

Detaylı

EPLC-6 Kontrol Paneli

EPLC-6 Kontrol Paneli EPLC-6 Kontrol Paneli 1. Ürün Bilgisi EPLC-6, 4.3 TFT dokunmatik ekrana sahip özel tasarlanmış PLC ve röle modülünden oluşan bir pompa kontrol ünitesidir. Dokunmatik PLC ünitesi pano kapağına, röle modülü

Detaylı

4K HDMI Genişletici Set, 4K2K/60 Hz

4K HDMI Genişletici Set, 4K2K/60 Hz 4K HDMI Genişletici Set, 4K2K/60 Hz Kullanma Kılavuzu DS-55204 Digitus 4K Çoğaltıcı Seti, 4K2K/60Hz hem yüksek çözünürlüklü grafikler hem de kesintisiz video oynatımı için en yüksek talepleri dahi karşılayan

Detaylı

Alarm Kitli EHP Pano

Alarm Kitli EHP Pano Alarm Kitli EHP Pano 1. Ürün Bilgisi EHP Pano; sabit devirli alarm kitli yangın pompa uygulamaları için tasarlanan, 128*64 grafik ekranlı kontrol ünitesine sahip bir panodur. Kontrol ünitesi pano kapağına

Detaylı

Lumination LED Armatürler

Lumination LED Armatürler GE Lighting Solutions Montaj Kılavuzu Lumination LED Armatürler Askılı LED Bağlantı Elemanı (EP14 Serisi) Özellikler Uzun ömürlü (50.000 saat nominal ömür) 5 yıl garanti IP30 Kuru yere uygun BAŞLAMADAN

Detaylı

TEKNİK ÖZELLİKLER Jeneratör Kontrol Ünitesi AGC 100

TEKNİK ÖZELLİKLER Jeneratör Kontrol Ünitesi AGC 100 TEKNİK ÖZELLİKLER Jeneratör Kontrol Ünitesi AGC 100 Jeneratör Kontrolü ve Koruma Şebeke İzleme ve Koruma Motor Kontrolü ve Koruma Gösterge Ekranı Senkronsuz Güç Yönetimi DEIF A/S Frisenborgvej 33 DK-7800

Detaylı

EASYLAB çeker ocak kontrolörlerine yönelik

EASYLAB çeker ocak kontrolörlerine yönelik .5 X X testregistrierung Kontrol panelleri Tipi Kontrolör yapılandırmasına ait bağlantı soketi EASYLAB çeker ocak kontrolörlerine yönelik kontrolörleri ile birlikte kullanılacak kontrol panelleri, çalışma

Detaylı

SonoMeter 31 Isıtma ve soğutma uygulamaları için ultrasonik kalorimetre

SonoMeter 31 Isıtma ve soğutma uygulamaları için ultrasonik kalorimetre Montaj ve Kullanma Kılavuzu SonoMeter 31 Isıtma ve soğutma uygulamaları için ultrasonik kalorimetre www.danfoss.com 2 Danfoss DHS-SRMT / PL 2017.02 VI.SH.O1.42 1. Montaj 1.1. Hazırlama Kalorimetre montajı,

Detaylı

HDMI Uzatma Seti Full HD, 130 m

HDMI Uzatma Seti Full HD, 130 m HDMI Uzatma Seti Full HD, 130 m Kullanma Kılavuzu DS-55101 Digitus HDMI Çoğaltıcı Seti, Full HD en yüksek talepleri dahi karşılayacak maks. 130 m lik bir geliştirme çözümü sunar. Dijital video ve audio

Detaylı

HT 150 SET. LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri. Kullanım

HT 150 SET. LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri. Kullanım HT 150 SET LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri HT 150 SET kablosuz oda termostatıdır. Kullanıcı oda termostatını ihtiyacı doğrultusunda ayarlayıp daha konforlu ve ekonomik bir ısınma sağlar. - Hassas

Detaylı

TEKNİK ARIZA TABLOSU

TEKNİK ARIZA TABLOSU TEKNİK ARIZA TABLOSU Kombi Durumu Arıza Muhtemel nedeni Çözüm Brülör ateşlenmiyor Gaz bezlemesi arızası Gaz basıncını Gaz besleme ventilini veya gaz şebekesi emniyet valfi müdahalesini Gaz valfi bağlı

Detaylı

Yalıtım transformatörü 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A 3600W Otomatik 115/230V 32/16A

Yalıtım transformatörü 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A 3600W Otomatik 115/230V 32/16A Kılavuz TR Yalıtım transformatörü 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A 3600W Otomatik 115/230V 32/16A Telif Hakkı 2008 Victron Energy B.V. Her Hakkı Saklıdır Bu yayın veya bölümleri hiçbir şekilde,

Detaylı

PREFERİKAL SU POMPASI

PREFERİKAL SU POMPASI PREFERİKAL SU POMPASI MODEL RTM873 TANITMA VE KULLANIM KLAVUZU CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. SU GİRİŞİ 2. SU ÇIKIŞI 3. ELEKTRİK KUTUSU TEKNİK ÖZELLİKLER 1. GERİLİM 230V~50HZ 2. GÜÇ 370W/0.5HP 3. MAK.BASMA YÜK.

Detaylı

ALEV MONİTÖRÜ. ( 4 20 ma ) 03MA. 03MA Alev monitörünün uygulama alanları : 03MA Alev monitörünün yapısı : Özellikler :

ALEV MONİTÖRÜ. ( 4 20 ma ) 03MA. 03MA Alev monitörünün uygulama alanları : 03MA Alev monitörünün yapısı : Özellikler : ALEV MONİTÖRÜ ( 4 20 ma ) 03MA 03MA Alev monitörünün uygulama alanları : Brülörlerde alev denetimi Ultraviyole fotoseller ile alev izlemek için. Yüksek gerilim hatlarında korona tespit etmek için. Yarı

Detaylı

D06F. Kurulum Kılavuzu. Basınç Düşürme Vanası

D06F. Kurulum Kılavuzu. Basınç Düşürme Vanası D06F Kurulum Kılavuzu Basınç Düşürme Vanası Güvenlik Kılavuzu: 1. Kurulum talimatlarına uyunuz. 2. Cihazı: Kullanım amacına uygun olarak İyi durumda iken Güvenliğe ve tehlike riskine ilişkin yapılması

Detaylı

TURKÇE KULLANIM KİTABI

TURKÇE KULLANIM KİTABI TURKÇE KULLANIM KİTABI İlk Kullanım; 1.1 PAKET İÇERİĞİ 1- Taşıma Çantası 2-2 adet 2mt yüksek-gerilim dayanıklı uçlu bağlantı kablosu ( bir kırmızı ve bir mavi) 3-1 adet yüksek-gerilim dayanıklı uçlu 2mt

Detaylı

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 3.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma kılavuzu okunmalıdır ve cihaz kullanımında kılavuzdaki talimat ve uyarılara uyulmalıdır. Aksi takdirde

Detaylı

Cihazýnýzý kullanmadan önce lütfen DÝKKATLE okuyun!!..

Cihazýnýzý kullanmadan önce lütfen DÝKKATLE okuyun!!.. TOU 01 KULLANMA KLAVUZU EPC (Teknolojik deðiþiklikler nedeniyle deðiþiklik hakký saklýdýr. Üretici Firma deðiþiklikleri önceden haber verilmeksizin yapabilir.) Cihazýnýzý kullanmadan önce lütfen DÝKKATLE

Detaylı

Centronic SensorControl SC711

Centronic SensorControl SC711 Centronic SensorControl SC711 tr Montaj ve İşletme Talimatı Radyo sinyalli rüzgar sensörü Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere

Detaylı

Tip Genel Bilgileri. Teknik Veriler. Kablo Sıcaklık Sensörü

Tip Genel Bilgileri. Teknik Veriler. Kablo Sıcaklık Sensörü Teknik katalog Kablo Sıcaklık Sensörü Boru ve hava uygulamalarında sıcaklığın ölçülmesi için aktif sensör (4...20 ma). Paslanmaz çelik bir prob ve plenum kalitesinde kablo içerir Tip Genel Bilgileri Tip

Detaylı