Segment #3. Hafta sonları saatleri arasında ziyarete açıktır. Open only on weekends between am 8.00 pm

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "Segment #3. Hafta sonları 10.00 20.00 saatleri arasında ziyarete açıktır. Open only on weekends between 10.00 am 8.00 pm"

Transkript

1 Borusan Contemporary ana sayfasına ulaşmak için kodu cihazınıza okutun. Hafta sonları saatleri arasında ziyarete açıktır. Open only on weekends between am 8.00 pm Borusan Contemporary Perili Köşk - Rumeli Hisarı Mah. Baltalimanı Hisar Cad. No: 5 Perili Köşk Sarıyer-İstanbul Segment #3 Hannu Karjalainen, BİR MİMARA DOĞRU / TOWARDS AN ARCHITECT, Ed. 2/5, 2010, 5 15 HD video

2 Segment #3 Sanatçılar / Artists: Borusan Çağdaş Sanat Koleksiyonu ndan Seçki A Selection from the Borusan Contemporary Art Collection 24 Kasım / 24 November Eylül / 1 September 2013 Erol Akyavaş Eelco Brand Daniel Canogar Nuri Bilge Ceylan James Clar Lale Delibaş Ayşe Erkmen Beverly Fishman Liam Gillick Claudia Hart Pascal Haudressy Hervé Heuzé Airan Kang Hannu Karjalainen Bengü Karaduman Evrim Kavcar Miru Kim Peter Kogler Ola Kolehmainen Hans Kotter Brigitte Kowanz Zimoun & Pe Lang Alan Rath Gerwald Rockenschaub Andrew Rogers Björn Schülke Paul Schwer Keith Sonnier İrem Tok Martin Walde Ekrem Yalçındağ Jerry Zeniuk Beat Zoderer Marina Zurkow 3 Metinler / Texts: Dr. Necmi Sönmez Fotoğraflar / Photography: Hadiye Cangökçe Diğer imaj hakları Borusan Contemporary de saklıdır. / Other image copyrights are reserved by Borusan Contemporary. Yayın hakları sanatçılara ve Borusan Contemporary ye aittir. Copyright belongs to the respective artists and Borusan Contemporary. Küratör / Curator: Dr. Necmi Sönmez

3 Borusan Çağdaş Sanat Koleksiyonu ndan Seçki Sürekli olarak yeni alımlarla gelişen, sanatçılara verilen özel siparişlerle büyüyen ve çerçevesini genişleten bir koleksiyonun sergilemesi nasıl yapılabilir? Hedefi yeni medya sanatını geniş çerçevede izleyicilere sunmak olan bir müze koleksiyonunda, geçiçi sergiler ile var olan koleksiyon eserleri arasında nasıl bir diyalog kurulabilir? Borusan Çağdaş Sanat Koleksiyonu ndan hazırlanan ve Segment başlığıyla izleyiciye sunulan seçkiler, bu soruya ışık tutan bir sergileme modelini oluşturmaktadır. Bu sergileme modelini bildik anlamda klasik müze sunumlarından farklı kılan temel öğe, Borusan Contemporary nin farklı katlarında homojen güncel sanat yorumlarının gündeme gelmesidir. Yılda iki kez düzenlenen Segment sergileri, müze koleksiyonundan seçkilerle farklı çalışmalar arasında kurulabilecek birlikteliklere dair yorumlar getirir. Türkçeye de yerleşmiş olan segment sözcüğü parça ile bütün arasındaki ilişkiyi tanımlamaktadır. Bu doğrultuda Segment sergileri, Borusan Contemporary bünyesindeki farklı yatay ve dikey ilişkileri Perili Köşk ün mimarisinden kaynaklanan özellikleri de gözeterek sunmayı amaçlar. Borusan Çağdaş Sanat Koleksiyonu, ağırlıklı olarak 1990 sonrasına ait farklı tekniklerde gerçekleştirilmiş çalışmalara yer veren homojen bir yapıya sahiptir. Donald Judd, François Morellet, Sol LeWitt, Thomas Ruff, Keith Sonnier, Liam Gillick, Tatsuo Miyajima, Roman Signer gibi uluslararası çağdaş sanatın önde gelen temsilcilerinin yanı sıra Çağdaş Türk Sanatı nın farklı kuşakları da (Kutluğ Ataman, Sarkis, Gülsün Karamustafa, Bülent Evren, Burak Arıkan, Cevdet Erek, Lale Delibaş, Ergin Çavuşoğlu, Bengü Karaduman gibi) bu kurumsal koleksiyonda temsil edilmektedir. Robert Mapplethorpe, Sebastião Salgado, Ahmet Ertuğ, Ola Kolehmainen, Edward Burtynsky, Lynn Davis ve Thomas Ruff gibi sanatçıların temsil edildiği fotoğraf koleksiyonu da izleyiciye farklı bir perspektif sunmaktadır Şubat ından itibaren Borusan Holding in yönetim merkezi olarak kullanılmaya başlayan Perili Köşk, Boğaziçi nin en ilgi çeken sivil mimari yapılarından biridir. Hafta içinde aktif bir ofis, hafta sonunda ise halka açık bir sergileme alanı olan Borusan Contemporary, çağdaş sanatla birlikte yaşamanın ve üretmenin sıra dışı bir modeli olarak dikkati çeker. A Selection from the Borusan Contemporary Art Collection How to exhibit a collection growing with constant new acquisitions and works commissioned by artists and pushing its boundaries further? How to establish a dialog between the temporary exhibitions and the existing works in a museum collection which aims to foster New Media Art and present it to the public? The selections titled Segment call upon works from the Borusan Contemporary Art Collection that serve as means of offering an alternative model for these questions. What makes this exhibition model different from those of traditional museums is that they present opportunities for homogenous readings on different floors of Borusan Contemporary? Held semi-annually, the Segment exhibitions offer the viewer an opportunity to establish links between the selections from the collection and other works. In this manner, the Segment exhibitions present different vertical and horizontal relationships within Borusan Contemporary in a way to observe and reflect the characteristics of Perili Köşk s architecture. The Borusan Contemporary Art Collection has a homogenous structure, mostly comprising works produced after 1990s with different techniques. The collection features works of eminent figures of international contemporary art such as Donald Judd, François Morellet, Sol LeWitt, Thomas Ruff, Keith Sonnier, Liam Gillick, Tatsuo Miyajima and Roman Signer as well as works of contemporary Turkish artists from different generations such as Kutluğ Ataman, Sarkis, Gülsün Karamustafa, Bülent Evren, Burak Arıkan, Cevdet Erek, Lale Delibaş, Ergin Çavuşoğlu and Bengü Karaduman. The photography section represented by seminal artists like Robert Mapplethorpe, Sebastião Salgado, Ahmet Ertuğ, Ola Kolehmainen, Edward Burtynsky, Lynn Davis and Thomas Ruff offer the viewer a different perspective. Perili Köşk, the home of Borusan Contemporary, which came into operation as Borusan Holding s headquarters as of February 2007, is one of the most interesting and exquisite civic architecture along the Bosphorus. The building is used as an office during the week and as a museum open to public in the weekend and stands as a striking example of living with contemporary art. 5

4 Bengü Karaduman Spot On #5 GEZEGENLER BİR İPLE BAĞLIYMIŞ BU AĞACA Geliştirdiği disiplinlerarası projeleriyle dikkati çeken Bengü Karaduman, Borusan Contemporary koleksiyonundaki çalışmaları büyüteç altına almayı hedefleyen SPOT ON sergilerinin en genç sanatçısıdır. Daha önce Manfred Mohr, Ola Kolehmainen, Sol LeWitt, François Morellet gibi uluslararası çağdaş sanatın usta isimlerinin ağırlandığı SPOT ON dizisinde, ilk kez Türk bir sanatçının Borusan Contemporary nin üçüncü ve dördüncü katlarını kapsayan çalışmaları izleyicilere sunuluyor. Karaduman ın Gezegenler Bir İple Bağlıymış Bu Ağaca isimli projesi, video, animasyon, performans, heykel, desen ve kolaj tekniklerinden oluşan bir enstalasyon karakterine sahip. Sergi, izleyicinin algısını neden-sonuç ilişkisinden uzaklaştırarak, gökyüzü, yıldızlar ve başka dünyalardan gönderilen mesajlar üzerine yoğunlaştırmasını hedefliyor. Bu algı değişikliğini sağlamak için farklı görsel deneylere giren sanatçı, hem Borusan Contemporary koleksiyonundaki işlerini hem de bu sergi için gerçekleştirdiği çalışmalarını bir araya getirdiğinde, farklı sistemler içinde kendine bir duruş noktası arayan günümüz insanının konumuna dikkati çekiyor. Karaduman ın çalışmalarında öteden beri duyumsanan form çeşitliliği, Borusan Contemporary deki sergide, mekâna yapılan direkt müdahalelerle izleyeni daha da kuşatan bir noktaya erişiyor. Serginin yer aldığı Perili Köşk ün üçüncü ve dördüncü katları, sanatçının çabalarıyla adeta bir bütün olarak kavranabilecek yoğunluğa ulaşıyor. Çünkü Karaduman, mimariyi bir tür kabuk olarak yorumlamakla kalmayıp, bu mekânda çalışan, hayatının önemli bir bölümünü burada geçiren Borusanlıların da katılımıyla özgürlük istemine odaklı bir proje gerçekleştiriyor. Teknolojik gelişmeler, insan hayatını kolaylaştıran öğelerin gölgesinde kalsa da, yaşadığımız modern dönemde bireyin ben kim oldum, kendimi nerede buldum, nereye gidiyorum sorularının önemini her geçen gün daha da fazla duyumsatıyor. Karaduman, bu sorulara yanıt ararken, tanıklığını yaptığımız dönemin, bedenlerimizde ve ruhumuzda yarattığı, tanımlayamadığımız rahatsızlıklardan yola çıkıyor. Sanatçı, rasyonel olmayan bir yöntemle, şamanların hayat ağacı motifinden çıkış alarak, farklı gezegenlerden, kurgu dünyalarından elde ettiği görüntüleri izleyicilere sunuyor. Karaduman ın şaman felsefesi ve mitolojisine olan yaklaşımı, bu sergi için özel olarak geliştirdiği kavramsal yaklaşım ve performans teknikleri açısından da önemli. Çünkü sergide bir figür olarak ortaya çıkan şamanlar, hastaları iyileştirmek, dilekleri yerine getirmek gibi görevlerin yanı sıra, günümüz insanının iç dünyasına ait mesajları ve çığlıkları da dile getiren bir karaktere sahip. Serginin omurgasını oluşturan video çalışması, Perili Köşk ün üçüncü ve dördüncü katları arasında çalışan bir asansörden çıkış alıyor. Bu asansörün kapıları aralandığında ortaya çıkan şamanlar, değişik elbiseleri, dansları ve ritüelleriyle bir görünüp bir kayboluyor. Karaduman ın animasyonu, video tekniklerini kullanarak kurguladığı bu şamanlar ve onların dünyaları, sergideki tüm çalışmaları birbirine bağlayan bir tür kırmızı kurdele özelliğine sahip. Çünkü sanatçı, teknolojinin bireyin doğa ile ilişkisini en aza indirgemesine karşı bir tür protesto olarak şamanları ortaya çıkardığında, en beklenmeyen, en saf, en içsel olanı gündeme getirmiş oluyor. Animist dünya görüşünü temsil eden şamanlar, insanların acılarına dokundukları ve doğaüstü güçlerin yardımıyla tüm acıların üstesinden gelebilecek olan direnci, gökyüzünden, yıldızlardan indirerek bir tür enerji akışı sağlıyor. Karaduman, bireyin özgür olma, kendisi olma istemini görsel kodlamalar ve metaforlar aracılığıyla izleyicilere imgeler olarak sunuyor. Bu imgelerde ikili öğelerin kullanıldığını görüyoruz. Serginin birçok motifi, siyah ve beyaz renk kontrastlarıyla tekrar edilerek, alt-üst, dolu-boş gibi karşıtlık kurgularının sanatçı tarafından leitmotive olarak yorumlandığını görüyoruz. Karaduman, video projeksiyonlarında kullandığı şamanları, serginin diğer görsel elemanlarında çağrışımlara dayalı olarak kullandığı için, izleyicilere oldukça farklı bir yorumlama, eşlik etme modeli sunuyor. Simge, işaret, haritalar yardımıyla gök cisimlerinin kuzey ve güney yarım kürelerdeki konumlarını da etkileyici kolajlarıyla sergiye ekleyen sanatçı, şamanlar için tasarlamış olduğu elbiseleri de sergiye ilave ettiğinde, izleyicilere neyin gerçek, neyin kurgu olduğu hakkında ipuçları vermiş oluyor. Bu şaman elbiseleri üzerindeki uğurlu nesnelerin bir kısmı, Borusanlılar tarafından sergiye katkı olarak bağışlanmış objelerden oluşuyor. Karaduman, Gezegenler Bir İple Bağlıymış Bu Ağaca sergisiyle, izleyicilere, doğanın kendisiyle aracısız olarak ilişki kurmayı başarmış gerçek hayatların mümkün olduğunu da anımsatıyor. 7

5 Bengü Karaduman Spot On #5 THE PLANETS ARE ATTACHED TO THIS TREE WITH A THREAD Bengü Karaduman, known for her interdisciplinary projects in the contemporary art scene in İstanbul, is the youngest artists ever represented in the SPOT ON exhibition series which focus on artists in the Borusan Contemporary collection. Previous SPOT ON artists were eminent figures of the international contemporary art world such as Manfred Mohr, Ola Kolehmainen, Sol LeWitt and François Morellet, and this is the first time works of a Turkish artist will be exhibited as part of the SPOT ON series on the third and fourth floor of Borusan Contemporary. Karaduman s project titled The Planets Are Attached To This Tree With A Thread could be considered, in whole, as a site-specific installation comprising as diverse techniques as video, animation, performance, sculpture, drawing and collage. The artist aims to divert the viewer s attention away from causality and have them focus on the sky, stars and messages from other worlds by embarking on different visual experiments to ensure this change of perception. Her works in the Borusan Contemporary Collection and those realized for this exhibition brought together, they point at the condition of today s human beings who are in a constant search for standpoint for themselves. The variety of visual forms Karaduman has employed ever since attains a level enveloping the viewer in themselves with direct interventions to the space in this exhibition. The artist has turned the exhibition space, the third and fourth floors of Perili Köşk, into a something that can be conceived as a whole because she does see architecture as merely a shell. Together with the physical presence of the Borusan employees spending an important part of their daily lives in Perili Köşk, she manages to create a project focusing on the wish for freedom. Even though technological progress is overshadowed by the elements that facilitate the lives of human beings, it manages to makes us ponder on the significance of the modern individual s questions Whom have I become?, Where have I found myself?, Where am I going?. In search for answers to these eminent questions, Karaduman takes the uneasiness created by these times we are living in on our bodies and our souls as a starting point. She irrationally but intentionally uses the tree of life concept attributed to the shamans to present the images of other planets and imaginary worlds to the viewer. Karaduman s approach to shaman philosophy and mythology also bears importance in respect of the conceptual approach and performance techniques she has specially developed for this exhibition, because the shamanic figures in the exhibition assume the function of uttering modern individuals inner messages and screams in addition to their usual duties of healing the sick and making wishes come true. The video Works Day Pole and Night Pole which are the backbone of the exhibition starts with the elevator which operates between the third and fourth floors of Perili Köşk. When the doors of the elevator open, shamans with different costumes appear with dances and rituals and then disappear. Karaduman s animation which is realized by using video techniques and which shows these shamans and their world, functions like a combining element for all the works in the exhibition. When she puts these shamans on the stage as a protest against the technology s effect of reducing the individual s relationship with nature to a minimum, she succeeds in bringing about the most unexpected, most innocent and the innermost to the foreground. Representing an animist approach to life, the shamans ensure an energy flow by summoning the strength to overcome hardships by supernatural powers they have collected from the sky and the stars. Karaduman s work presents the individual s wish to be free and himself/herself in the form of images using visual codes and metaphors. Karaduman s images in the exhibition use dual elements. Many of the motifs in the exhibition are repeated with black-white contrasts and the opposing concepts of upper-lower, full-empty turn into leitmotifs in the hands of the artist. As the shamans in the video projections are also used in the other visual elements of the exhibition by way of association, the viewer is presented with quite a different model of reading. When Karaduman presentes the location of the celestial objects on the northern and southern hempisheres using symbols, signs and maps and adds the costumes she designed for the shamans to the exhibition, she provides clues as to what is real and what is fiction. Some of the objects attached to these costumes for luck and good fortune are contributed by the Borusan employees. Karaduman s exhibition The Planets Are Attached To This Tree With A Thread reminds the viewer that a real life which may succeeded in establishing a direct relationship with nature is possible. 9

6 Bengü Karaduman, GECE KUTBU / NIGHT POLE, Full HD video,

7 13 Bengü Karaduman, KÖK 1A / ROOT 1A, KÖK 1B / ROOT 1B, KÖK 2A / ROOT 2A, KÖK 2B / ROOT 2B, KÖK 3A / ROOT 3A KÖK 3B / ROOT 3B, KÖK 4A / ROOT 4A, KÖK 4B / ROOT 4B, Her biri / each 57,5 cm x 23 cm, Siyah ve beyaz karton kolajı / Cut- out on black and white paper, 2013

8 2 Borusan Contemporary de geçiçi sergilerin yer aldığı ikinci kat, aynı zamanda koleksiyondaki çalışmaların izleyicilere sunulduğu bir kesişme alanıdır. Perili Köşk ün ana asansörlerinin önündeki alan, hem hafta içinde hem de hafta sonunda farklı kitlelerin kısa bir süre beklediği özel bir mekândır. Bu alanda Peter Kogler in duvar çalışması dikkati çeker. 1 Segment #3 sergisinin başladığı bu bölümde, Hannu Karjalainen in video çalışmasıyla James Clar ın neon heykeli yer almaktadır. Karjalainen in çalışmasında başından aşağıya kova kova farklı renkte boya dökülen bir portre görülür. Sanatçının atölyesinde gerçekleştirmiş olan bu performans videosu, Perili Köşk ün farklı katlarında gösterilen güçlü renkli çalışmalara gönderme yaparken, sanatın sadece bir yorum olduğunun altını çizer. Asansörün yanında, yarı loş bir ortamda gösterilen Clar heykelinde ise soyut bir karakter ön plana çıkar. 4 3 The second floor of Borusan Contemporary is where temporary exhibitions are held and also an intersection point where the works in the collection are presented to the viewer. The space between the main elevators in Perili Köşk is a special one where people wait for some time during both the weekdays and the weekends. Peter Kogler s work on the elevator shaft and staircase walls is the striking element which meets with the viewer here. KAT FLOOR 2 5 This spot, where Segment #3 starts, features a video work by Hannu Karjalainen and James Clar s neon sculpture. Karjalainen s work shows a person whose head is flushed with paint of different colors. Realized in the artist s studio, this performance relates to the strong colors seen on different floors of Perili Köşk and points out to art as a means of interpretation. Clar s sculpture, which is exhibited in a dim lit environment, is striking with its abstract character James Clar, MAVİ CAMİ / BLUE MOSQUE, Ed. 1/1 + 1 AP, 2009, 80 x 175 x 30 cm, Neon, yansıtıcı cam, ahşap / Neon, reflective glass, wood 2. Hannu Karjalainen, BİR MİMARA DOĞRU / TOWARDS AN ARCHITECT, Ed. 2/5, 2010, 5 15 HD video 3. Björn Schülke, SV1, 2011, 305 x 85 x 65 cm, Fiberglas, alüminyum, ahşap, çelik, güneş panelleri, gitar telleri / Fiber glass, aluminum, wood, steel, solar panels, guitar strings 4. Daniel Canogar, 250 K, Ed. 2/3, 2011, 130 x 300 x 50 cm, Projektör, multimedya sabit disk, 30 video / Projection, multimedia hard disk, 30 video 5. Ayşe Erkmen, RENGÂRENK / COLOURFUL, 2009, 62 m², Seramik / Ceramic tiles Sanatçının ve bitforms galerinin izniyle / Courtesy of the artist and bitforms gallery 1

9 3 2 1 İkinci ve üçüncü katı birbirine bağlayan merdiven boşluğunda Eelco Brand ın üç video çalışması gösterilmektedir. Çalışmalarında farklı animasyon ve formlandırma tekniklerini kullanan Brand, izleyicileri gerçekle kurgu arasında konumlandıran görsel bir yolculuğa davet eder. Bu videoların tamamında, sanatçı belli bir mesaj vermek yerine hareket kavramı üzerine yoğunlaşır. Hareket olgusu videolarda hızlandırılmış ve yavaşlatılmış olarak iki farklı biçimde ortaya çıkar. Merdivenleri çıkmaya devam eden izleyici, üçüncü kata geldiğinde Spot On #5 Bengü Karaduman sergisinin başladığı alana girer Bengü Karaduman ın geliştirdiği sergi tasarımı, Perili Köşk ün üçüncü ve dördüncü katları arasında görsel bir birliktelik sağlamayı hedefler. Sanatçı bu birlikteliği, üçüncü ve dördüncü katlara yerleştirdiği video yerleştirmesindeki kurgu ile sağlar. Video çalışmasındaki senaryo, bir asansör kapısının açılmasıyla birlikte ortaya çıkan şaman figürlerinin hareketleri üzerine kuruludur. Doğa ötesi güçlerle diyalog kurduklarına inanılan şamanlar, sanatçının çalışmasında dans ederek, kat girişlerine özel bir hareketlilik getirir. Kat girişleri, Karaduman ın kat camları üzerine gerçekleştirdiği kağıt kolaj çalışmalarıyla farklı bir bütünlüğe ulaşır. Üçüncü kattaki ofislerin tamamına, Karaduman ın sergi için özel olarak tasarladığı çalışmalar (kağıt işleri, şaman elbiseleri, duvar yazıları) yerleştirilerek izleyicilere farklı bir düş dünyasının anahtarları sunulur. KAT FLOOR 3 1. Eelco Brand, A.movi, Ed. 4/6, 2011, Dijital animasyon, sessiz / Digital animation, silent 2. Eelco Brand, T.movi, Ed. 3/6, 2011, Dijital animasyon, sessiz / Digital animation, silent 3. Eelco Brand, X.movi,Ed. 1/6, 2012, Dijital animasyon, sessiz / Digital animation, silent 4. Bengü Karaduman, GÜNDÜZ KUTBU / DAY POLE, Full HD video, Bengü Karaduman, YERDENİZ / EARTH - SEA, Karışık malzeme (Çuval bezi, deniz kabukları, ağaç dalı, kemik, küçük video ekranı) / Mixed Media (Hessian, sea shells, wood pieces, bone, small video monitor), Bengü Karaduman, ORMAN 1 / FOREST 1, ORMAN 2 / FOREST 2, ORMAN 3 / FOREST 3, ORMAN 4 / FOREST 4 Her biri / each 57,5 cm x 23 cm, Siyah karton kolajı / Cut-out on black paper, Bengü Karaduman, YÜZGÜNEY / FACE - SOUT, Her biri / each 57,5 cm x 23 cm, Beyaz ve siyah kağıt üzerine desen ve ve cama uygulama kolaj / Drawing on white and black paper and cut-out on window 180 cm x 180 cm, Bengü Karaduman, QUALIA UNTITLED 2 / QUALIA İSİMSİZ 2, Siyah karton kolajı / Cut-out on black paper 106 cm x 82 cm, 2013 Eelco Brand s three videos are shown at the stairway connecting the second floor to the third. Employing different animation and forming techniques in his works, Brand offers a journey which positions the viewer between the real and the fiction. Instead of conveying messages, the artist focuses on the concept of movement which is presented in both accelerated and slowed down modes. The stairs lead the viewer to the Spot On #5 Bengü Karaduman exhibition on the third floor. Bengi Karaduman s exhibition design aims at ensuring a visual unity between the third and fourth floors of Perili Köşk and she makes it possible with the overall setup of the video installation spanning to the third and fourth floors. The video is based on the movements of shaman figures which appear when the elevator doors open. Believed to have a contact with supernatural powers, these shamans put on a dance performance and provide a special occasion to the entry to the floors which connect with each other by way of site-specific paper collages the artist has realized on the glass panels. The entire office space on the third floor where works specially designed by Karaduman (paper, shaman costumes, wall texts) for this exhibition present the viewer with keys of a different realm of dreams. 17

10 Bengü Karaduman ın dördüncü kattaki yerleştirmeleri de, üçüncü katın devamı niteliğindedir. Sanatçı bu kattaki farklı tavan ölçüsüne gönderme yaparken, siyah-beyaz, dolu-boş, yatay-dikey gibi zıt kavramalara özel bir ilgi gösterir. Çalışmalarının asılacağı duvarların gri bir alt zemine sahip olmasına, sanatçının sergi tasarımı çerçevesinde karar verilmiştir. 2 Karaduman ın imge dünyasında karşımıza çıkan figürler, dikkatli bakıldığında gerçek yaşamla bireyin üzerindeki toplumsal, geleneksel ve ekonomik baskılarla yakından ilgilidir. Kendi özgürlüğünü arayan bireyler, tıpkı sanatçının şamanları gibi hareket etmek, öteki dünyalara sıçramak ister. Ancak kabul edilmiş kurallar (modus vivendi) özgürleşmeye ket vurur. Karaduman, önkoşulsuz özgürlüğün kapılarını aralayan çalışmalarında izleyicilerin kulaklarına bir şeyler fısıldar. Bunu anlamak için üçüncü ve dördüncü katlarda rastlanan şamanlara yer açmak, onlara arada bir de olsa, hoş geldin, merhaba demek gerekir. 1 KAT FLOOR Bengü Karaduman s installations on the fourth floor are a visual sequel to those on the third. Where making a reference to the different wall height on this floor, the artist particularly draws attention to contrasting concepts such as black-white, full-empty and horizontal-vertical. The grey color on the walls where works are placed is specially selected for this exhibition. A careful look at the figures derived from Karaduman s imaginary world will reveal that they are closely related to the real life and the social, traditional and economic pressure on the individual. The individuals in search of their freedom simply like to move like the shamans, leap into other worlds. However liberation is hindered by everyday life (modus vivendi). Karaduman whispers certain things into the viewers ears in her works which open out to unconditional freedom, and to understand it, one most give space to the shamans on the third and fourth floors and greet them with a hello Bengü Karaduman, GECE KUTBU / NIGHT POLE, Full HD video, Bengü Karaduman, GÖKYILDIZ / SKY - STAR, Karışık malzeme (Çuval bezi, deniz kabukları, ağaç dalı, küçük video ekranı) Mixed Media (Hessian, sea shells, wood pieces, small video monitor), Bengü Karaduman, KÖK 1A / ROOT 1A, KÖK 1B / ROOT 1B, KÖK 2A / ROOT 2A, KÖK 2B / ROOT 2B, KÖK 3A / ROOT 3A KÖK 3B / ROOT 3B, KÖK 4A / ROOT 4A, KÖK 4B / ROOT 4B, Her biri / each 57,5 cm x 23 cm, Siyah ve beyaz karton kolajı / Cut- out on black and white paper, Bengü Karaduman, YÜZKUZEY / FACE NORTH, Her biri / each 57,5 cm x 23 cm, Beyaz ve siyah kağıt üzerine desen ve siyah karton kolaji / pencere üzerine uygulama (ön ve arka yüzey) / Drawing on white and black paper and black paper cut- out / mounted on window (front and back face), 180 cm x 180 cm, Bengü Karaduman, QUALIA UNTITLED 1 / QUALIA İSİMSİZ 1, Siyah karton kolajı / Cut-out on black paper, 106 cm x 82 cm, 2013

11 4A asma katında izleyiciyi Eelco Brand ın videosu karşılar. Bu deneysel çalışmadan sonra ziyaretçiler, yarı loş alanda sergilenen, Airan Kang a ait LED duvar heykeliyle karşılaşır. Kang eserlerinde günlük yaşama ait objelere gönderme yaparken soyut bir yaklaşım içindedir. Bu duvar heykeli sanatçının Digital Books (2009) projesine aittir İzleyici bu çalışmanın yanındaki merdivenleri takip ettiğinde Hans Kotter in interaktif ışık heykelleri ve Chen Jiagang ın fotoğrafının yer aldığı başka bir ofis alanına çıkar. Kotter ın belli bir renk skalasına göre düzenlediği şeritler, özel bir ışıklandırma sistemi ile aydınlatılır. Bu çalışmada eşit tonlardaki renk kümeleri, sanatçı tarafından belirlenmiş bir sisteme dayalı olarak bir araya getirilmiştir. Işık heykellerinin yer aldığı alanda loş bir karakter ön plana çıkar. Gerwald Rockenschaub un iki tuvalinin yer aldığı diğer ofislerde etkileyici Boğaziçi ışığı mekana hâkim olur The mezzanine 4A greets the viewer with Eelco Brand s video work which gives way to Airan Kang s LED wall sculpture exhibited in a dimly lit space. In his works, Kang assumes an abstract approach referring to objects of daily life. This wall sculpture belongs to his Digital Books project of ASMA KAT MEZZANINE 4A The stairs lead the viewer to another office space where Hans Kotter s interactive light sculptures and Chen Jigang s photograph can be seen. Kotter s color strips are organized according to a certain color scale and use a special lighting system. The group of colors formed of similar shades is brought together with a system formed by the artist. The environment is dimly lit around the light sculptures, whereas the light of the Bosphorus dominates the other office spaces where Gerwald Rockenshaub s two paintings are exhibited Airan Kang, 21 KİTAP / 21 BOOKS, 2009, Değişken ölçüler / Variable dimensions, LED 2. Hans Kotter, RENK KODU / COLOUR CODE, Ed. 1/1 + 1 AP, 2010, Paslanmaz çelik kutu içinde LED lambalar, lazer kromfilm, uzaktan kumanda / Laserchrome slide with LED in a stainless steel light box, interactive remote control 3. Hans Kotter, İKİZ / TWIN, Tek / Unique, 2010, 2 adet paslanmaz çelik kutu içinde LED lambalar, lazer krom film, uzaktan kumanda / 2 laserchrome slides with LED in stainless steel light boxes, interactive remote control 4. Zimoun & Pe Lang, İSİMSİZ SES NESNELERİ / UNTITLED SOUND OBJECTS, Ed. 2/2, 2008, 100 x 100 x 8 cm, Ahşap kutuda 100 adet motor, zincirler / 100 motors and chains in wooden cases 5. Gerwald Rockenschaub, GR08OB05, 2008, 100 x 80 x 5 cm, Akrilik kakma / Acrylic glass inlay 6. Gerwald Rockenschaub, GR08OB09, 2008, 100 x 80 x 5 cm, Akrilik kakma / Acrylic glass inlay 7. Eelco Brand, E.movi, Ed. 1/6, 2008, Dijital animasyon, sesli / Digital animation with sound Sanatçı ve Priveekollektie nin izniyle / Courtesy of the artist and Priveekollektie 3

12 1 2 Perili Köşk ün en önemli mimari özelliği neredeyse her katın ayrı bir yüksekliğinin olmasıdır. Bu sayede katlar bazen yükselen, bazen de alçalan boşluklar yaratmış olurlar. Tamamı camdan tasarlanmış olan asansör boşukları farklı kırılmaları, çoğalmaları da beraberinde getirir. Alan Rath e ait video heykeli, beşinci kat ile altıncı kat arasındaki alana anlam kazandıran bir karakterdedir. İki insan gözünün görüldüğü eski televizyon monitörlerinde dijital imgeler yardımıyla açılıp kapan gözlerden oluşan bu heykel, izleyiciyi adeta merdivenlerden yukarıya çıkmaya yönlendirir Beşinci katta, geniş bir alana yayılan ofiste öncelikle heykel sanatının farklı yorumlamaları dikkati çeker. Martin Walde ve James Clar ışık olgusu üzerine eğilirken, Nuri Bilge Ceylan ın fotoğrafları alegorik bir anlatımı, Lale Delibaş ın tuval çalışması ise kavramsal özellikleri ön plana çıkarır. The most peculiar architectural characteristic of Perili Köşk is the difference of ceiling height on almost all floors which, with the differing height, create increasing or decreasing spaces. The elevator shafts completely designed using durable glass add refractions of lights and multiplication of reflections. The video sculpture of Alan Rath adds a considerable meaning to the space between the fifth and the sixth floors. The sculpture is formed of a pair of eyes opening and closing with the aid of digital images seen on old TV monitors and almost leads the viewer to the stairs going up. KAT FLOOR 5 1. Alan Rath, UÇAN GÖZ KÜRELERİ / FLYING EYEBALLS, Tek / Unique, 2009, 33 x 81 x 115 cm, Alüminyum, fiberglas / Aluminum, fiberglass The spacious office on the fifth floor is home to different presentations of sculpture. While Martin Walde and James Clar focus on light, Nuri Bilge Ceylan s photographs presents an allegorical narrative. Lale Delibaş s painting strikes the viewer with its conceptual characteristics Eelco Brand, SB.movi, Ed. 5/6, 2006, Dijital animasyon, sesli / Digital animation with sound 3. Beat Zoderer, FARBORGEL, 2002, 30 x 22 cm, Karton üzerine serigrafi / Silkscreen on cardboard 4. Martin Walde, HALLUCIGENIA 3, 2009, 113 x 50 x 60 cm, Plazma camı, asal gaz / Plasma glass, inert gas 5. Nuri Bilge Ceylan, KIŞIN SULTANAHMET MEYDANI / SULTANAHMET SQUARE IN WINTER, Ed. 2/ AP, 2004, 38 x 117 cm, Arşiv pigment baskısı / Archival pigment print 6. Lale Delibaş, İSİMSİZ / UNTITLED, 2004, 150 x 106 cm, Tuval üzerine boya ve dikiş / Painting and knitting on canvas 7. James Clar, SERBEST DÜŞÜŞ / FREEFALL V2, Tek / Unique, 2011, 210 x 132 cm, Floresan lambalar, akrilik tüpler ve ışık filtreleri / Fluorescent lights, acrylic tubes and light filters 8. James Clar, BFF (DAİMA EN İYİ DOSTLAR / BEST FRIENDS FOREVER), Ed. 1 /1 + 1 AP, 2010, 64 x 104 x 8 cm, Pikselleri yanmış LC TV / LCD TV with burned pixels 9. Liam Gillick, YAŞANMIŞ BİR KIRILMANIN YOKLUĞUNDAN GELEN / DERIVED FROM THE ABSENCE OF A LEGISLATED BREAK, 2007, 200 x 394 x 15 cm, Boyalı alüminyum, 40 parça / Painted aluminum, 40 pieces 10. Nuri Bilge Ceylan, BEYOĞLU NDA TRAMVAYLAR / TRAMS IN BEYOĞLU, Ed. 2/ AP, 2004, 38 x 117 cm, Arşiv pigment baskısı / Archival pigment print Sanatçı ve bitforms gallery izniyle / Courtesy of the artist and bitforms gallery 7

13 Altıncı katın girişinde gösterilen, Pascal Haudressy ye ait video çalışmasında deneysel bir yaklaşım ön plana çıkar. Sanatçı belli sembollerden (kurukafa gibi) yola çıkarak dijital teknolojinin en yeni imkânlarını kullanan alegorik bir anlatım tarzı geliştirmiştir. Bu video çalışmasından sonra izleyiciler farklı ofis alanlarında Beat Zoderer, Gerwald Rockenschaub, Marina Zurkow, Hervé Heuzé ve Beverly Fishman a ait çalışmalarla karşılaşır. Video, fotoğraf ve tuval gibi tekniklerle gerçekleştirilmiş olan bu eserlerde soyutlamaya dayalı yorumlar dikkat çeker Pascal Haudressy s video work shown at the entrance of the sixth floor. Embarking on certain symbols like skull, the artist develops an allegorical narrative utilizing the latest digital technology. This video work leads the viewer to works of Beat Zoderer, Gerwald Rockenschaub, Marina Zurkow, Hervé Heuzé and Beverly Fishman in different offices. Using different media such as video, photography and canvas, these works travel at different realms with an abstractionist approach based on colors KAT FLOOR Pascal Haudressy, KAFATASI, BÖLÜM I / SKULL, PART I, Ed. 3/6, 2010, Video, özel çerçeve / Video, custom frame 2. Beverly Fishman, İSİMSİZ / UNTITLED 32, 2006, 66 x 46 cm, Alüminyum üzerine ipek baskı vinil / Silkscreened vinyl on aluminum 3. Hervé Heuzé, LES ABÎMES, 2006, 134 x 117 cm, Tuval üzerine akrilik / Acrylic on canvas 4. Beat Zoderer, HOLOGRAM S.2 N.1, 2010, 250 x 100 cm, Foreks üzerine akrilik / Acrylic on Forex 5. Marina Zurkow, ELIXIR I, Ed.4/7, 2009, Video, Sessiz / Silent, 5 6. Gerwald Rockenschaub, İSİMSİZ / UNTITLED, 2008, 100 x 80 x 5 cm, Akrilik kakma / Acrylic glass inlay 7. Erol Akyavaş, ( , Türkiye / Turkey) OM, 1993, 96 X 126 cm. Taş Baskı / Lithography 8. Erol Akyavaş, ( , Türkiye / Turkey) HEM BATIN HEM ZAHİR / BOTH INWARD AND EVIDENT, 1993, 126 x 96 cm. Taş Baskı / Lithography Sanatçının izniyle / Courtesy of the artist 2

14 Claudia Hart ın kat girişindeki videosu, boşluk içinde farklı formlara bürünen figürü izleyiciye sunar. Bu çalışmanın ardından girilen mekânda Jim Dine ve Brigitte Kowanz a ait iki farklı eser, etkileyici Boğaziçi manzarası karşısında varlıklarını duyururlar. Kowanz ın neon duvar heykelinde dikkatli izleyiciler ETC harflerini okurken, Jim Dine a ait büyük boyutlu baskıresimde kırmızı kalpler fark edilir Daha sonra girilen geniş ofis alanında ise Miru Kim ve Ola Kolehmainen e ait renkli fotoğrafların yanı sıra Evrim Kavcar ın desenleri ve duvar yazısıyla Bengü Karaduman a ait kurgulanmış bir fotoğraf çalışması yer alır. Bu ofiste gösterilen eserler arasındaki kurgu, sanatçıların kavramsal stratejileriyle ilgilidir. Kavcar ın desenleri dışındaki tüm çalışmalar dijital tekniklerle üretilmiştir Claudia Hart s video at the entrance of the seventh floor presents a figure in different forms. Works of Jim Dine and Brigitte Kowanz face the impressive Bosphorus landscape. Careful viewers will read the letters ETC on Kowanz s neon wall sculpture and see the red hearts on Jim Dine s large-size print Going further, we reach a spacious office with Miru Kim and Ola Kolehmainen s color photographs, Evrim Kavcar s drawing and wall text as well as Bengü Karaduman s assembled photography. The interaction between the works in this office can be experienced through their conceptual strategies. All of the works, except Evrim Kavcar s drawings, are produced using different digital images. KAT FLOOR Claudia Hart, SALINCAK / THE SWING, Ed. 3/3 + 1 AP, 2006, Değişken ölçüler / Dimensions variable, Üç kanallı video, bilgisayar, özel çerçeveler, stereo ses Kurt Herntschlager / Three-channel video, computer, custom frames, stereo sound by Kurt Herntschlager 2. Brigitte Kowanz, ETC, 2011, Her biri 40 x 45 x 12 cm each, Neon ve ayna / Neon and mirror 3. Jim Dine, KIRMIZI YAMA / THE RED PATCH, 2005, 134 x 102 cm, Taşbaskı / Lithography 4. Bengü Karaduman, SİSTEMDEKİ MASUM HATA / INNOCENT FAILURE IN THE SYSTEM, Ed. 1/5 + 2 AP, 2010, 56 x 120 cm, C-Print 5. Ola Kolehmainen, İSİMSİZ /UNTITLED (Kol N37b), Ed. 1/6, 2010, 180 x 230 cm, C-print, Diasec 6. Miru Kim, RICHMOND ENERJİ SANTRALİ 2/ RICHMOND POWER STATION 2, 5 Edisyondan sanatçı kopyası / AP 1/1 from Ed. of 5, 2008, 114 x 76 cm, C-print 7. Miru Kim, ZEYREK SARNICI / ZEYREK CISTERN, Ed. 2/5, 2010, 114 x 76 cm, C-print 8. Paul Schwer, RED BAOZI, 2007, 60 x 55 x 40 cm, PET-G üzerine vernik, pigment boya / PET-G, varnish, pigments 9. Beat Zoderer, TAVAN FRESKİ NO. 2 / CEILING FRESCO NO. 2, 2011, 430 x 150 x 10 cm, Alüminyum üzerine akrilik / Acrylic on Aluminum 10. Evrim Kavcar, DÜNYANI KORU-1, DÜNYANI KORU-2, MİDYE, LÜTFEN / PROTECT YOUR WORLD-1, PROTECT YOUR WORLD-2, OYSTER, PLEASE, Tek / Unique, 2012, 16 x 10.5 cm (3 adet / pieces), 28 x 18 cm (1 adet /pieces), Kağıt üzerine arşiv mürekkepli kalem, markör / Archive ink pen and marker on paper 11. İrem Tok, İSİMSİZ / UNTITLED, Tek / Unique, 2009, Çerçeve / Frame 70 x 100 cm, Heykel / Sculpture 24 x 16.5 x 9 cm, Karışık teknik / Mixed media Sanatçının izniyle / Courtesy of the artist 4

15 1 2 Perili Köşk te kapsamlı toplantıların yapıldığı bu katta, Jerry Zeniuk un mekân için özel olarak gerçekleştirdiği bir duvar resmi ve Keith Sonnier in neon heykeli yer almaktadır. Zeniuk, Boğaziçi nin en etkileyici manzalarından birinin yer aldığı bu mekânda, son derece dikkatli bir şekilde, bu manzarada görünmeyen sarı, turuncu, turkuaz renklerinden hareket ederek mekânın tamamını adeta kuşatan bir çalışma gerçekleştirmiştir. Birbirinden farklı nüansları olan renklerin ön plana çıktığı bu duvar çalışmasındaki dingin atmosfer Sonnier nin çalışmasında yer alan neon renklerin de katılımıyla desteklenir. İdeal bir çalışma mekânı olmasının ötesinde renklerin bütünleyici özellikleri izleyiciyi sanat hakkında düşünmeye davet eder. The eighth floor where grand meetings are held houses the wall painting specially made for the space by Jerry Zeniuk and Keith Sonnier s neon sculpture. Zeniuk s work enveloping the entire space uses colors like yellow, orange and turquoise which do not exist in the immaculate landscape of the Bosphorus seen from the room. Each and every color used have their own nuances and altogether they create a still atmosphere supported by the neon colors in Sonnier s work. In addition to being an ideal working environment, this space invites the viewer to ponder about art with the complementary effect of colors. KAT FLOOR Keith Sonnier, BALO SALONU AVİZE YERLEŞTİRMESİ / BALLROOM CHANDELIER INSTALLATION, 2007, 600 x 100 x 100 cm, Argon ve neonlu cam tüpler / Glass tubes with argon and neon 2. Jerry Zeniuk, İSTANBUL DUVAR RESMİ / ISTANBUL WALL PAINTING, 2007, 240 x 1500 cm, Duvar üzerine akrilik / Acrylic on wall Sanatçının izniyle / Courtesy of the artist 2

16 İkinci Boğaz köprüsüne yakın duran, iki farklı büyüklükteki teras bu katta izleyiciye kelimenin tam anlamıyla büyüleyici bir panoramik manzara sunar. Doğudan batıya İstanbul un siluetini ortaya koyan iki terasta, Ekrem Yalçındağ, Andrew Rogers ve Beat Zoderer in çalışmaları yer almaktadır. 3 Yalçındağ, küçük kule mekânında, kahverenginin tonlarını kullanarak farklı bir mekânsal atmosfer oluştururken, Rogers ve Zoderer e ait heykeller renkli formlarıyla dikkati çekerler. The two terraces of different size view the second Bosphorus Bridge and offer a fascinating spectacle of Istanbul s worldfamous silhouette in the east-west direction. 2 The two terraces are crowned with the works of Ekrem Yalçındağ, Andrew Rogers and Beat Zoderer. While Yalçındağ creates a different spatial atmosphere using different shades of brown in the small tower, sculptures of Rogers and Zoderer catch the viewer s eye with their distinct forms. 1 KAT FLOOR Beat Zoderer, PATCH BALL NO. 3, 2009, Çap / Diameter 153 cm, Akrilik üzerine alüminyum / Acrylic on aluminum 2. Andrew Rogers, ÇÖZÜLEN / UNFURLING, 2007, 300 x 100 x 100 cm, Bronz, altın / Bronze, gold 3. Ekrem Yalçındağ, EV GİBİ / FEELS LIKE HOME, 2007, 2500 cm, Duvar üzerine sprey ve yağlıboya / Spray and oil on wall Sanatçının izniyle / Courtesy of the artist 3

17 SANATÇI ÖZGEÇMİŞİ Bengü Karaduman 1974, Hildesheim, Almanya. Hochschule der Bildenden Künste Saar da (Saarbrücken, Almanya) yeni görsel medya ( ) eğitimi ve Mimar Sinan Üniversitesi nde (İstanbul) Tiyatro Dekor ve Kostüm Tasarımı eğitimi ( ) aldı. Çalışmalarını ve yaşamını İstanbul da sürdürüyor. KİŞİSEL SERGİLER 2011 Soyu Tükenen Rüyalarım, video, heykel ve çini mürekkep desenler, Maçka Sanat Galerisi, İstanbul 2010 burdayım/i m here, video enstalasyonu, heykel ve neon enstalasyonu, Gallery Outlet, İstanbul 2006 Deep Inside, video enstalasyonu, Gallery Artboks, Arhus, Danimarka 2006 TV/Terminal Velocity, video enstalasyonu, Galerie Maerz, Linz, Avusturya 2005 Deep Inside, video enstalasyonu, Galerie Eboran, Salzburg, Avusturya GRUP SERGİLERİ (seçki) 2012 The Museum of Manufactured Response to Absence (kürator: Ala Younis) Museum of Modern Art, Kuveyt 2012 Sonuçlar Tesadüf Değildir, Hepimiz Aynı Gemideyiz, video enstalasyonu, Pilot Galeri, İstanbul 2011 Hayal ve Hakikat, video enstalasyonu (video ve heykeller), İstanbul Modern, İstanbul 2011 HONG KONG ART PROJECT, Hong Kong, Çin Halk Cumhuriyeti 2010 Home Works V, Beirut Art Center, Beyrut, Lübnan 2010 Etat d ames: Une generations hors d elle, Beaux-Arts de Paris L ecole Nationale Superieure, Paris, Fransa 2010 Mind Models, pleksiglas-fotoğraf (ArtCenter/İstanbul sergisi kapsamında), Borusan Müzik Evi, İstanbul 2009 Mobile Archive, Video, Art in General, New York, ABD 2007 Bound By, video enstalasyonu, Basement, Viyana, Avusturya 2006 Welcome Home Laika, video ve fotoğraf enstalasyonu, Altı Aylık, İstanbul VİDEO GÖSTERİMLERİ (seçki) 2012 Artist Film International, Uniformisation, İstanbul Modern, İstanbul 2012 The Headless Women: A selection of Video Art in Turkey, İstanbul Film Institut, Amsterdam, Hollanda 2012 Volume 02, TREIBSAND-Contemporary Art Space On DVD, Zürih, İsviçre 2010 Mobile Archive, Priştina, Kosova 2010 VIDEOGRAPHIES21, Liege, Belçika 2010 ŞEBEKE_Itineraires: Bosphore Turquie, Maison des Arts Georges Pompidou, Cajarc, Fransa 2009 Fransa da Türkiye Mevsimi kapsamında, Centre Pompidou, Paris, Fransa 2008 BILD-RAUSCH, video gösterimi, Saarbrücken, Almanya 2007 NOMAD-TV-NETWORK.PROJECT, video, The Carnival of E-creativity, Yeni Delhi, Hindistan 33

18 ARTIST BIOGRAPHY Bengü Karaduman 1974, Hildesheim, Germany. Studied new visual media at Hochschule der Bildenden Künste Saar (Saarbrücken, Germany) between 1999 and 2004 after completing her education on Theater Stage and Costume Design at the Mimar Sinan University (Istanbul Turkey) between 1992 and SOLO EXHIBITIONS 2011 The End of My Extinct Dreams, video, sculpture and ink drawings, Maçka Art Gallery, Istanbul 2010 burdayım/i m here, video installation, sculpture and neon installation, Gallery Outlet, Istanbul 2006 Deep Inside, video installation, Gallery Artboks, Arhus, Denmark 2006 TV/Terminal Velocity, video installation, Galerie Maerz, Linz, Austria 2005 Deep Inside, video installation, Galerie Eboran, Salzburg, Austria GROUP EXHIBITIONS (selection) 2012 The Museum of Manufactured Response to Absence Museum of Modern Art, Kuwait 2012 Consequences Are No Coincidence, We Are All in the Same Boat, video installation, Pilot Galeri, Istanbul 2011 Dream and Reality, video installation (video and sculpture), Istanbul Modern, Istanbul 2011 HONG KONG ART PROJECT, Hong Kong, China 2010 Home Works V, Beirut Art Center, Beirut, Lebanon 2010 Etat d ames: Une generations hors d elle, Beaux-Arts de Paris L ecole Nationale Superieure, Paris, France 2010 Mind Models, Plexiglass-photography (ArtCenter/Istanbul exhibition), Borusan Müzik Evi, Istanbul 2009 Mobile Archive, Video, Art in General, New York, USA 2007 Bound By, video installation, Basement, Viyana, Austria 2006 Welcome Home Laika, video and photography installation, Altı Aylık, Istanbul SCREENINGS (selection) 2012 Artist Film International, Uniformisation, Istanbul Modern, Istanbul 2012 The Headless Women: A selection of Video Art in Turkey, Istanbul Film Institut, Amsterdam, Hollanda 2012 Volume 02, TREIBSAND-Contemporary Art Space On DVD, Zurich, Switzerland 2010 Mobile Archive, Pristina, Kosovo 2010 VIDEOGRAPHIES21, Liege, Belgium 2010 ŞEBEKE_Itineraires: Bosphore Turquie, Maison des Arts Georges Pompidou, Cajarc, France 2009 Within the framework of Saison de la Turquie en France, Centre Pompidou, Paris, France 2008 BILD-RAUSCH, video screening, Saarbrücken, Germany 2007 NOMAD-TV-NETWORK.PROJECT, video, The Carnival of E-creativity, New Delhi, India 35

19 PERİLİ KÖŞK Borusan Holding in ve koleksiyonun ev sahipliğini yapan Perili Köşk, köklü ve önemli bir tarihi geçmişe sahip. Rumelihisarı nın tarihsel açıdan en önemli binalarından ve İstanbul mimari mirasının önde gelen örneklerinden olan Yusuf Ziya Paşa Köşkü nün yapımına 1910 lu yıllarda başlandı. Köşkün özgün yapısı teraslar hariç dört buçuk katlı olmakla birlikte, bitirilemeyen inşaattan ötürü ikinci ve üçüncü katlar boş kaldı ve burada rüzgârın yarattığı uğultu, çevre sakinleri tarafından binanın Perili Köşk diye anılmaya başlamasına neden oldu. Diğer bir söylentiye göre ise, binada peri gibi güzel bir kız yaşadığı ve burada hayatını kaybettiği için köşk bu ismi aldı. Binanın inceleme, restorasyon ve yenileme çalışmaları mimar Hakan Kıran tarafından 1995 ve 2000 yılları arasında gerçekleştirildi. Borusan Holding 1 Mayıs 2002 de Perili Köşk ü 25 yıllığına kiralayarak 16 Şubat 2007 de binaya yerleşti ve 19 Şubat 2007 de yeni evinde faaliyete geçti. 17 Eylül 2011 den beri de hafta sonları halkın ziyaretine açık çağdaş sanat müzesi olarak kullanılmakta. Borusan Contemporary, Borusan çağdaş sanat koleksiyonundan beslenen, sergiler, etkinlikler, eğitici aktiviteler, yeni eserler ve mekana özgü yerleştirmeler gibi çeşitli programlara yer veren bir müzedir. Bu aktivitelerin ortak özelliği, en geniş tanımıyla medya sanatları na, yani zaman, ışık, teknoloji, video, yazılım ve benzeri araçları kullanan sanatçılara odaklanmasıdır. Etkinlikler Borusan Holding in Perili Köşk İstanbul daki ofisinde gerçekleşmektedir ve bu sayede, ofis içinde benzersiz bir müze yaratarak yeni bir model oluşturmaktadır. Nefes kesen Boğaz manzarasıyla sergi mekanları, ofisler, Müze Cafe, BC Shop ve teraslar dahil olmak üzere tüm bina hafta sonları halka açıktır. The building both home of Borusan Holding s headquarters and a museum, has a long and important history. The construction of Yusuf Ziya Paşa Pavilion, which is considered one of the foremost examples of Istanbul s architectural heritage and among the most significant and historic buildings of Rumelihisarı, started in 1910s. The construction of the building had to be stopped due to the World War I. The second and third stories remained empty and here the wind made a sinister noise. Consequently, the building started to be called the Haunted Mansion by the local community. According to another anecdote, a girl as beautiful as a fairy passed away here, and therefore the premises took the name of the kiosk with fairies. The building survey, restitution, restoration and renovation were performed by the architect Hakan Kıran between 1995 and Borusan Holding hired out the Perili Köşk on May 1st 2002 and moved its central offices into the building where it resumed its activities since February Since September , the building has been functioning as a contemporary art museum open to the general public on the weekends. Borusan Contemporary is a museum and a multi-platform program of exhibitions, events, educational initiatives, new commissions and site specific installations rooted in Borusan contemporary art collection. These activities are defined by their specific focus on media arts broadly defined, ie artists who work with time, light, technology, video, software and beyond. Most of the program takes place at the museum at Perili Köşk Istanbul, and co-exists with the offices of Borusan Holding, in essence creating a unique museum in an office paradigm. The entire building including the galleries, office space, café, BC Shop and outdoor terraces with breathtaking views of the Bosphorus are open to the public on the weekends. 37

20 Katkıları için teşekkürlerimizle... With special thanks to...

Devrim Erbil Contemporary Istanbul 2013

Devrim Erbil Contemporary Istanbul 2013 Devrim Erbil Contemporary Istanbul 2013 Devrim Erbil Contemporary Istanbul 2013 1 2 Devrim Erbil 1937 de Uşak ta doğdu. 1955 de İstanbul Devlet Güzel Sanatlar Akademisi Resim Bölümü ne girdi. Galeride

Detaylı

Segment #1. Hafta sonları 10.00 20.00 saatleri arasında ziyarete açıktır. Open only on weekends between 10:00 am 8:00 pm

Segment #1. Hafta sonları 10.00 20.00 saatleri arasında ziyarete açıktır. Open only on weekends between 10:00 am 8:00 pm Segment # Hafta sonları 0.00 0.00 saatleri arasında ziyarete açıktır. Open only on weekends between 0:00 am 8:00 pm Baltalimanı Hisar Cad. No: 5 4470 Sarıyer İstanbul Türkiye www.borusancontemporary.com

Detaylı

TRANSFER MARLEEN P. ATAY STEPHANIE PAINE SUZANNE POSTHUMUS ARAS SEDDIGH

TRANSFER MARLEEN P. ATAY STEPHANIE PAINE SUZANNE POSTHUMUS ARAS SEDDIGH TRANSFER MARLEEN P. ATAY STEPHANIE PAINE SUZANNE POSTHUMUS ARAS SEDDIGH 14 HAZİRAN 30 TEMMUZ 2012 JUNE 14 JULY 30 KARE ART GALLERY Transfer, dünyayı algılama ve yorumlama yollarımızı keşfe çıkan dört sanatçının

Detaylı

Segment #1A. Hafta sonları 10.00 20.00 saatleri arasında ziyarete açıktır. Open only on weekends between 10:00 am 8:00 pm

Segment #1A. Hafta sonları 10.00 20.00 saatleri arasında ziyarete açıktır. Open only on weekends between 10:00 am 8:00 pm Hafta sonları 10.00 0.00 saatleri arasında ziyarete açıktır. Open only on weekends between 10:00 am 8:00 pm Baltalimanı Hisar Cad. No: 5 34470 Sarıyer İstanbul Türkiye www.borusancontemporary.com Segment

Detaylı

BALANS - İLKE KUTLAY

BALANS - İLKE KUTLAY BALANS - İLKE KUTLAY BALANS - İLKE KUTLAY 17 Eylül - 5 Ekim 2012 Balans ironik yönü kuvvetli sirk temalı resimlerden oluşuyor. Çalışmalarda hayvanları da ortak eden figürlerin oluşturduğu yapay bir gösteri

Detaylı

Monochrome sergisi dijital sanatın en saf haline odaklanıyor ve siyah-beyaz işlerin temelinde 1 ve 0 lardan oluşan ikili bir sayı sistemine dayanan bu sanat dalının en iyi yansımaları olduğu düşüncesinden

Detaylı

Segment #2. Hafta sonları 10.00 20.00 saatleri arasında ziyarete açıktır. Open only on weekends between 10:00 am 8:00 pm

Segment #2. Hafta sonları 10.00 20.00 saatleri arasında ziyarete açıktır. Open only on weekends between 10:00 am 8:00 pm Borusan Contemporary ana sayfasına ulaşmak için kodu cihazınıza okutun. Hafta sonları 10.00 0.00 saatleri arasında ziyarete açıktır. Open only on weekends between 10:00 am 8:00 pm Borusan Contemporary

Detaylı

spot on # 6 paul schwer İstanbul Güncesi: Tour-Retour Istanbul Diary: Tour-Retour

spot on # 6 paul schwer İstanbul Güncesi: Tour-Retour Istanbul Diary: Tour-Retour spot on # 6 paul schwer İstanbul Güncesi: Tour-Retour Istanbul Diary: Tour-Retour İstanbul Güncesi: Tour-Retour Necmi Sönmez Çalışmalarını Düsseldorf ta sürdüren Paul Schwer, 2007 yılında Borusan Contemporary

Detaylı

(1971-1985) ARASI KONUSUNU TÜRK TARİHİNDEN ALAN TİYATROLAR

(1971-1985) ARASI KONUSUNU TÜRK TARİHİNDEN ALAN TİYATROLAR ANABİLİM DALI ADI SOYADI DANIŞMANI TARİHİ :TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI : Yasemin YABUZ : Yrd. Doç. Dr. Abdullah ŞENGÜL : 16.06.2003 (1971-1985) ARASI KONUSUNU TÜRK TARİHİNDEN ALAN TİYATROLAR Kökeni Antik Yunan

Detaylı

HEARTS PROJESİ YAYGINLAŞTIRMA RAPORU

HEARTS PROJESİ YAYGINLAŞTIRMA RAPORU HEARTS PROJESİ YAYGINLAŞTIRMA RAPORU BOLU HALKIN EGITIMINI GELISTIRME VE DESTEKLEME DERNEGI TARAFINDAN ORGANİZE EDİLEN YAYGINLAŞTIRMA FAALİYETLERİ - TURKİYE Bolu Halkın Egitimini Gelistirme ve Destekleme

Detaylı

ATİLLA GALİP PINAR Zamanın Hediyesi Gift of Time

ATİLLA GALİP PINAR Zamanın Hediyesi Gift of Time 1 ATİLLA GALİP PINAR Zamanın Hediyesi Gift of Time 180 x 135 cm Tuval u zeri akrilik Acrylic on canvas 2 ATİLLA GALİP PINAR Genetik I Genetic I 55 x 110 cm Tuval u zeri akrilik Acrylic on canvas 3 ATİLLA

Detaylı

SRM 3000 SRM 3000. Yan Duvarlar Arka Duvar Aksesuar. Side Walls Rear Wall Accesories Ceiling Floor

SRM 3000 SRM 3000. Yan Duvarlar Arka Duvar Aksesuar. Side Walls Rear Wall Accesories Ceiling Floor ASANSÖR Faaliyetlerine 1995 yılında başlayan Serimas Asansör, kurulduğu günden itibaren kaliteyi ve kalıcılığı kendine ilke edinmiş ve müşteri memnuniyetini hep ön planda tutulmuştur. Serimas Asansör bugün,

Detaylı

İŞLETMELERDE KURUMSAL İMAJ VE OLUŞUMUNDAKİ ANA ETKENLER

İŞLETMELERDE KURUMSAL İMAJ VE OLUŞUMUNDAKİ ANA ETKENLER ANKARA ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ HALKLA İLİŞKİLER VE TANITIM ANA BİLİM DALI İŞLETMELERDE KURUMSAL İMAJ VE OLUŞUMUNDAKİ ANA ETKENLER BİR ÖRNEK OLAY İNCELEMESİ: SHERATON ANKARA HOTEL & TOWERS

Detaylı

Sergi Sponsorları Exhibition Sponsors. www.windowist.com

Sergi Sponsorları Exhibition Sponsors. www.windowist.com Sergi Sponsorları Exhibition Sponsors www.windowist.com Gravitational Drunkenness Gravitational Drunkenness Yerçekimsel: Birbirine zıt iki kütlenin arasındaki çekim gücü. Bir şey ya da birine doğru çekilme,

Detaylı

4to2floors. Gerwald Rockenschaub. Küratör / Curator: Dr. Necmi Sönmez 26.5 2.9.2012

4to2floors. Gerwald Rockenschaub. Küratör / Curator: Dr. Necmi Sönmez 26.5 2.9.2012 Borusan Contemporary ana sayfasına ulaşmak için kodu cihazınıza okutun. Hafta sonları 10.00-20.00 saatleri arasında ziyarete açıktır. Open only on weekends between 10:00 am-8:00 pm Borusan Contemporary

Detaylı

MİNİMALİZM Öğr.Gör. Elif Dastarlı

MİNİMALİZM Öğr.Gör. Elif Dastarlı 1960 Sonrası Sanat Hareketleri MİNİMALİZM Öğr.Gör. Elif Dastarlı Frank Stella, Zambezi, 1959, tuval üzeri enamel, 230,5 x 200 cm, San Francisco Museum of Modern Art. Frank Stella, Jill (siyah seri), 1959,

Detaylı

a, ı ı o, u u e, i i ö, ü ü

a, ı ı o, u u e, i i ö, ü ü Possessive Endings In English, the possession of an object is described by adding an s at the end of the possessor word separated by an apostrophe. If we are talking about a pen belonging to Hakan we would

Detaylı

ENTANG WIHARSO. Untold Story Anlatılmamış Hikaye OCTOBER 8 EKİM - NOVEMBER 7 KASIM 2015 ENTANG WIHARSO. Untold Story Anlatılmamış Hikaye

ENTANG WIHARSO. Untold Story Anlatılmamış Hikaye OCTOBER 8 EKİM - NOVEMBER 7 KASIM 2015 ENTANG WIHARSO. Untold Story Anlatılmamış Hikaye 1 ENTANG WIHARSO Untold Story Anlatılmamış Hikaye OCTOBER 8 EKİM - NOVEMBER 7 KASIM 2015 2 Entang Wiharso "Sanatım yoluyla konuşma ve katılmadığım şeylere direnme gücüne sahip oluyorum geleneksel düşünce,

Detaylı

MİMARİ YÖNLENDİRME SİSTEMLERİ ARCHITECTURAL WAYFINDING SYSTEMS KİMLİKLENDİRMELER IDENTIFICATIONS

MİMARİ YÖNLENDİRME SİSTEMLERİ ARCHITECTURAL WAYFINDING SYSTEMS KİMLİKLENDİRMELER IDENTIFICATIONS MİMARİ YÖNLENDİRME SİSTEMLERİ ARCHITECTURAL WAYFINDING SYSTEMS KİMLİKLENDİRMELER IDENTIFICATIONS KİMLİK- LENDİRME PROJELERİ Kurumsal kimlik, hedef kitleye kendini doğrudan anlatmayı, yüzünü görünür kılmayı

Detaylı

We specialise in design and producing the most comprehensive infrastructural lighting solutions.

We specialise in design and producing the most comprehensive infrastructural lighting solutions. We specialise in design and producing the most comprehensive infrastructural lighting solutions. We offer you cost and competing advantages with our professional staff and the experience gained through

Detaylı

11 Nisan 2015, Cumartesi 11.00. 10. İstanbul Lale Festivali Açılışı. 11 Nisan 2015 / 3 Mayıs 2015 11.00 / 20.00. Emirgan Korusu Etkinlikleri

11 Nisan 2015, Cumartesi 11.00. 10. İstanbul Lale Festivali Açılışı. 11 Nisan 2015 / 3 Mayıs 2015 11.00 / 20.00. Emirgan Korusu Etkinlikleri Etkinlik Adı Tarih Saat 10. İstanbul Lale Festivali Açılışı 11 Nisan 2015, Cumartesi 11.00 Emirgan Korusu Etkinlikleri 11 Nisan 2015 / 3 Mayıs 2015 11.00 / 20.00 Kadıköy Göztepe 60. Yıl Parkı Etkinlikleri

Detaylı

ALANYA HALK EĞİTİMİ MERKEZİ BAĞIMSIZ YAŞAM İÇİN YENİ YAKLAŞIMLAR ADLI GRUNDTVIG PROJEMİZ İN DÖNEM SONU BİLGİLENDİRME TOPLANTISI

ALANYA HALK EĞİTİMİ MERKEZİ BAĞIMSIZ YAŞAM İÇİN YENİ YAKLAŞIMLAR ADLI GRUNDTVIG PROJEMİZ İN DÖNEM SONU BİLGİLENDİRME TOPLANTISI ALANYA HALK EĞİTİMİ MERKEZİ BAĞIMSIZ YAŞAM İÇİN YENİ YAKLAŞIMLAR ADLI GRUNDTVIG PROJEMİZ İN DÖNEM SONU BİLGİLENDİRME TOPLANTISI ALANYA PUBLIC EDUCATION CENTRE S FINAL INFORMATIVE MEETING OF THE GRUNDTVIG

Detaylı

ELMAYA GELENE KADAR BEFORE THE APPLE MUNİNN

ELMAYA GELENE KADAR BEFORE THE APPLE MUNİNN ELMAYA GELENE KADAR BEFORE THE APPLE MUNİNN NURUOSMANİYE CAD. NO:65 34120 NURUOSMANİYE - İSTANBUL / TÜRKİYE armaggangallery.com ELMAYA GELENE KADAR BEFORE THE APPLE MUNİNN 30 EKİM - 6 ARALIK, 2014 OCTOBER

Detaylı

Earth. Ortak Zemin: Common Ground: Hafta sonları 10.00 20.00 saatleri arasında ziyarete açıktır. Open only on weekends between 10.00 am 8.

Earth. Ortak Zemin: Common Ground: Hafta sonları 10.00 20.00 saatleri arasında ziyarete açıktır. Open only on weekends between 10.00 am 8. Borusan Contemporary ana sayfasına ulaşmak için kodu cihazınıza okutun. Hafta sonları 10.00 0.00 saatleri arasında ziyarete açıktır. Open only on weekends between 10.00 am 8.00 pm Rumelihisarı Mah. Baltalimanı

Detaylı

1979 He established Koleksiyon Art Gallery together with Nihat Sümeralp, directed it until 1989

1979 He established Koleksiyon Art Gallery together with Nihat Sümeralp, directed it until 1989 BUBİ He was born in İstanbul. He studied psychology. 1979 He established Koleksiyon Art Gallery together with Nihat Sümeralp, directed it until 1989 1989 He established Lâmi Art Gallery together with Hüsamettin

Detaylı

Exercise 2 Dialogue(Diyalog)

Exercise 2 Dialogue(Diyalog) Going Home 02: At a Duty-free Shop Hi! How are you today? Today s lesson is about At a Duty-free Shop. Let s make learning English fun! Eve Dönüş 02: Duty-free Satış Mağazasında Exercise 1 Vocabulary and

Detaylı

Passages. Production : Diagonal Reklam Tanıtım Printing : A4 Ofset Matbaacılık San. ve Tic. Ltd. Şti. Gallery :Ekavartgallery

Passages. Production : Diagonal Reklam Tanıtım Printing : A4 Ofset Matbaacılık San. ve Tic. Ltd. Şti. Gallery :Ekavartgallery Production : Diagonal Reklam Tanıtım Printing : A4 Ofset Matbaacılık San. ve Tic. Ltd. Şti. Gallery :Ekavartgallery Adres : Ritz Carlton Otel, Süzer Plaza No:15 Gümüşsuyu / İstanbul Tel: 0212 252 81 31

Detaylı

ENGiN GÜNEYSU. +90 530 290 20 20 / enginguneysu@gmail.com. enginguneysu@gmail.com 530 290 20 20 mobile

ENGiN GÜNEYSU. +90 530 290 20 20 / enginguneysu@gmail.com. enginguneysu@gmail.com 530 290 20 20 mobile ENGiN GÜNEYSU +90 530 290 20 20 / enginguneysu@gmail.com Engin Guneysu was born in 1981 in Samsun In 2004,he began to work as photography editor for Cena advertisement agency. In 2004, he worked for Bodrumun

Detaylı

fragmentation 19 Johannes Wohnseifer Eine Austtellung Johannes Wohnseifer in Eine Ausstellung Projesi 2015 Sanatçının izniyle Courtesy the artist

fragmentation 19 Johannes Wohnseifer Eine Austtellung Johannes Wohnseifer in Eine Ausstellung Projesi 2015 Sanatçının izniyle Courtesy the artist Küratör: NECMİ SÖNMEZ fragmentation 19 Johannes Wohnseifer Eine Austtellung 2015 Sanatçının izniyle Courtesy the artist Dönüşüm Noktaları Johannes Wohnseifer in Eine Ausstellung Projesi Çalışmalarında

Detaylı

hakkımızda about us ISO 14001 ISO 9001 ISO 18001

hakkımızda about us ISO 14001 ISO 9001 ISO 18001 about us hakkımızda ISO 9001 ISO 18001 ISO 14001 Firmamız ATO'da 1967 yılında başlayan faaliyeti, inşaat sektöründe kendisine hak ettiği yeri aramasiyla devam etmektedir. Kuruluşumuzdan bu güne bitirilen

Detaylı

27 Ağustos / AUGUST Açılış Konseri / Opening Concert SUZAN KARDEŞ 19.30 28 AĞUSTOS / AUGUST

27 Ağustos / AUGUST Açılış Konseri / Opening Concert SUZAN KARDEŞ 19.30 28 AĞUSTOS / AUGUST 27 Ağustos / AUGUST Açılış Konseri / Opening Concert SUZAN KARDEŞ 19.30 28 AĞUSTOS / AUGUST ÜRDÜN AMMAN / JORDAN AMMAN AL-SALT ÜRDÜN HALK OYUNLARI EKİBİ AL-SALT TRADITIONAL JORDAN FOLK DANCE 17.00 1001

Detaylı

YUVARLAK TAVAN ANEMOSTADI. Round Ceiling Diffuser

YUVARLAK TAVAN ANEMOSTADI. Round Ceiling Diffuser YUVARLAK TAVAN ANEMOSTADI Round Ceiling Diffuser YUVARLAK TAVAN ANEMOSTADI ( ) ROUND CEILING DIFFUSER Yuvarlak Tavan Anemostadý Teknik Detaylarý Round Ceiling Diffuser Technical Details : Malzeme: Kullaným:

Detaylı

HÜRRİYET GAZETESİ: 1948-1953 DÖNEMİNİN YAYIN POLİTİKASI

HÜRRİYET GAZETESİ: 1948-1953 DÖNEMİNİN YAYIN POLİTİKASI T.C. ANKARA ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ GAZETECİLİK ANABİLİM DALI HÜRRİYET GAZETESİ: 1948-1953 DÖNEMİNİN YAYIN POLİTİKASI Doktora Tezi Selda Bulut Tez Danışmanı Prof.Dr.Korkmaz Alemdar Ankara-2007

Detaylı

Sarıcı Design Studio iç mimari projelerle birlikte ürün tasarımları geliştiren bir tasarım ofisidir.

Sarıcı Design Studio iç mimari projelerle birlikte ürün tasarımları geliştiren bir tasarım ofisidir. iç mimari projelerle birlikte ürün tasarımları geliştiren bir tasarım ofisidir. Yapı iç mimarisi ile ürün tasarımının yanında tekne iç mimarisi ve dış stil tasarımı alanlarında da hizmet veren ofis tasarladığı

Detaylı

UZUN SÖZÜN KISASI CUT A LONG STORY SHORT

UZUN SÖZÜN KISASI CUT A LONG STORY SHORT UZUN SÖZÜN KISASI CUT A LONG STORY SHORT Borusan Contemporary ana sayfasına ulaşmak için kodu cihazınıza okutun. Hafta sonları 10.00 20.00 saatleri arasında ziyarete açıktır. Open only on weekends between

Detaylı

ÇAĞDAŞ VE MODERN SANAT MÜZAYEDESİ - XXXII CONTEMPORARY AND MODERN ART AUCTION - XXXII

ÇAĞDAŞ VE MODERN SANAT MÜZAYEDESİ - XXXII CONTEMPORARY AND MODERN ART AUCTION - XXXII SNEAK PREVIEW ÇAĞDAŞ VE MODERN SANAT MÜZAYEDESİ - XXXII CONTEMPORARY AND MODERN ART AUCTION - XXXII 6 HAZİRAN JUNE 2015 CUMARTESİ SATURDAY, 14:30 ZORLU PERFORMANS SANATLARI MERKEZİ, MEYDAN FUAYE - İSTANBUL

Detaylı

Stone and More Doğal Taş Koleksiyonu

Stone and More Doğal Taş Koleksiyonu Stone and More Doğal Taş Koleksiyonu Stone and More Natural Stone Collection Eclipse Serisi / Eclipse Series Eclipse Serisi, yumuşak hatları ve birbirini takip eden çok katmanlı formuyla, yalın ve akışkan

Detaylı

Start Streamin. now! MiniPod Bluetooth Streamin speakers

Start Streamin. now! MiniPod Bluetooth Streamin speakers Start Streamin now! MiniPod Bluetooth Streamin speakers Streamin PodSpeakers True stereo great design P3-4 P5-6 P7-8 MicroPod Bluetooth Great sounding stereo streamed from your Bluetooth device SmallPod

Detaylı

bedroom chairs / 58 Kugu 17 Yıldız 54 Kugu 07 Kupa 21 Ekim 35-39 Burçak 42 Yıldız 48-51 - 56 Fulya 57 diningroom

bedroom chairs / 58 Kugu 17 Yıldız 54 Kugu 07 Kupa 21 Ekim 35-39 Burçak 42 Yıldız 48-51 - 56 Fulya 57 diningroom bedroom Kugu 07 Kupa 21 Ekim 35-39 Burçak 42 Yıldız 48-51 - 56 Fulya 57 diningroom Kugu 13 Kupa 29 Ekim 37-41 Burçak 46 Yıldız 50-52 Fulya 57 wall unit Kugu 17 Yıldız 54 chairs / 58 MODERN BEDROOM&DININGROOM

Detaylı

APLİKLER / WALL LUMINAIRES

APLİKLER / WALL LUMINAIRES APİKER / WA UMINAIRES Hemara Hotel / Antalya 446 APİKER / WA UMINAIRES Adidas / İstanbul Genel ortam aydınlatmasını tamamlamak için kullanılan AMP 83 aplikleri, şık olmaları ve teknik üstünlüklerinin yanında

Detaylı

MİMARİ TASARIM 7 / ARCHITECTURAL DESIGN 7 (Diploma Projesi / Diploma Project) 2015 2016 Öğrenim Yılı Bahar Yarıyılı / 2015-2016 Academic Year Spring

MİMARİ TASARIM 7 / ARCHITECTURAL DESIGN 7 (Diploma Projesi / Diploma Project) 2015 2016 Öğrenim Yılı Bahar Yarıyılı / 2015-2016 Academic Year Spring MİMARİ TASARIM 7 / ARCHITECTURAL DESIGN 7 (Diploma Projesi / Diploma Project) 2015 2016 Öğrenim Yılı Bahar Yarıyılı / 2015-2016 Academic Year Spring Term Gr.1 ZEYTİNBURNU ODAKLI MİMARİ / KENTSEL YENİLEME

Detaylı

Segment #4. Hafta sonları 10.00 20.00 saatleri arasında ziyarete açıktır. Open only on weekends between 10.00 am 8.00 pm

Segment #4. Hafta sonları 10.00 20.00 saatleri arasında ziyarete açıktır. Open only on weekends between 10.00 am 8.00 pm Borusan Contemporary ana sayfasına ulaşmak için kodu cihazınıza okutun. Hafta sonları 10.00 20.00 saatleri arasında ziyarete açıktır. Open only on weekends between 10.00 am 8.00 pm Borusan Contemporary

Detaylı

Slim Led Panel Sıvaüstü Led Panel COB Light. Led Şerit & Led Projektör. Ray Spot Led Armatür Sarkıtlar Ofis Aydınlatması

Slim Led Panel Sıvaüstü Led Panel COB Light. Led Şerit & Led Projektör. Ray Spot Led Armatür Sarkıtlar Ofis Aydınlatması Slim Led Panel Sıvaüstü Led Panel COB Light Led Şerit & Led Projektör Ray Spot Led Armatür Sarkıtlar Ofis Aydınlatması 1 About us Telka Group has been in energy industry since 1970 and they are innovating

Detaylı

Yüz Tanımaya Dayalı Uygulamalar. (Özet)

Yüz Tanımaya Dayalı Uygulamalar. (Özet) 4 Yüz Tanımaya Dayalı Uygulamalar (Özet) Günümüzde, teknolojinin gelişmesi ile yüz tanımaya dayalı bir çok yöntem artık uygulama alanı bulabilmekte ve gittikçe de önem kazanmaktadır. Bir çok farklı uygulama

Detaylı

Lesson 19: What. Ders 19: Ne

Lesson 19: What. Ders 19: Ne Lesson 19: What Ders 19: Ne Reading (Okuma) What is it? (O nedir?) What is your name? (İsmin nedir?) What is the answer? (Cevap nedir?) What was that? (O neydi?) What do you want? (Ne istersin?) What did

Detaylı

04 www.borpanel.com.tr

04 www.borpanel.com.tr BANYO MOBiLYALARI 04 Kalite Yönetim Modern yaşamın koşuşturmasında Belgeleri klasikten vazgeçemeyenlere konfor ve estetiği bir arada sunan Efes, banyolarınızın atmosferini değiştirecek. 05 06 KURUMSAL

Detaylı

[ 9 [ [ M M M * M * APC. 67

[ 9 [ [ M M M * M * APC. 67 APC. 67 ZORLU CENTER - PSM-AVM-REZ DANS-OF S-OTEL STANBUL ZORLU CENTER - PSM-SHOOPING MALL - RESIDENCE -OFFICE-HOTEL- STANBUL APC 68 Kolon ayna yüzey paslanmaz sac kaplama. Mirror covered stainless steel

Detaylı

Seri No: 401 Kilitli Parke Taþý, Bordür ve Biriket Üretim Makinasý Interlock, Curbstone and Hollow Block Making Machine Pallet Size: 1400x1350-1500x1350 42 lik Makina / Machine of 42 CS-42 QUATTRO PLUS

Detaylı

1995 Ataturk University Fine Arts Faculty Painting Department Undergraduate

1995 Ataturk University Fine Arts Faculty Painting Department Undergraduate MUSTAFA ALBAYRAK 1971 Born in İspir /Erzurum 1995 Ataturk University Fine Arts Faculty Painting Department Undergraduate 1999 Ataturk University Fine Arts Faculty Painting Dapartment and graduated with

Detaylı

LED AYDINLATMA SİSTEMLERİ LED LIGHTING SYSTEMS

LED AYDINLATMA SİSTEMLERİ LED LIGHTING SYSTEMS LED AYDINLATMA SİSTEMLERİ LED LIGHTING SYSTEMS >0.9 Hg Pb LED LIGHTING SOLUTIONS ÖZEL ÇÖZÜMLER SPECIALS PLANK SİSTEMLER PLANK SYSTEMS 02 BAFFLE LED 03 04 05 PLANK LINE 1 PLANK LINE 4 PLANK LINE 2 TILE

Detaylı

HOW TO MAKE A SNAPSHOT Snapshot Nasil Yapilir. JEFF GOERTZEN / Art director, USA TODAY

HOW TO MAKE A SNAPSHOT Snapshot Nasil Yapilir. JEFF GOERTZEN / Art director, USA TODAY HOW TO MAKE A SNAPSHOT Snapshot Nasil Yapilir JEFF GOERTZEN / Art director, USA TODAY HEADLINE: How many minutes a day do you or someone else walk your dog? 0 minutes 13% 1-19 minutes 24% 20-39 minutes

Detaylı

Virtualmin'e Yeni Web Sitesi Host Etmek - Domain Eklemek

Virtualmin'e Yeni Web Sitesi Host Etmek - Domain Eklemek Yeni bir web sitesi tanımlamak, FTP ve Email ayarlarını ayarlamak için yapılması gerekenler Öncelikle Sol Menüden Create Virtual Server(Burdaki Virtual server ifadesi sizi yanıltmasın Reseller gibi düşünün

Detaylı

The PUBLIC Hotel, siz değerli misafirlerimizi. sanatla buluşturmaya davet ediyor! İstanbullu sanatçıların tabloları; güncel sanatın

The PUBLIC Hotel, siz değerli misafirlerimizi. sanatla buluşturmaya davet ediyor! İstanbullu sanatçıların tabloları; güncel sanatın The PUBLIC Hotel, siz değerli misafirlerimizi sanatla buluşturmaya davet ediyor! İstanbullu sanatçıların tabloları; güncel sanatın en güzel örnekleri, odalarımızdan restorana kadar otelimizin her yerinde.

Detaylı

son kwang-bae "kendimi bir kum saati gibi altüst etme zamanı" "time to overturn myself like a sandglass" 26 ekim - 27 kasım 2011

son kwang-bae kendimi bir kum saati gibi altüst etme zamanı time to overturn myself like a sandglass 26 ekim - 27 kasım 2011 Son Kwang-Bae "kendimi bir kum saati gibi altüst etme zamanı" "time to overturn myself like a sandglass" son kwang-bae 26 ekim - 27 kasım açılýþ : 25 ekim, salı 19.00-21.00 october 26th - november 27th,

Detaylı

SATURN RAF TEKNOLOJİSİNDE YENİ DEVRİM

SATURN RAF TEKNOLOJİSİNDE YENİ DEVRİM 1 SATURN RAF TEKNOLOJİSİNDE YENİ DEVRİM Saturn, adına ilham olan oval açılı formları sayesinde farklı mekanlara uyum göstererek, birim alanda maksimum fayda sağlar. Kolonların ve diğer geometrik duvar

Detaylı

DOLCE & KIMERA Collection

DOLCE & KIMERA Collection DOLCE & KIMERA Collection Kale Dolce & Kimera 1 Suyla teması unutulmaz bir zevke dönüştürün. dolce & kimera Transform every encounter with water into pure delight. dolce & kimera 2 Kale Dolce & Kimera

Detaylı

SERAMİK YÜZEYLER ÜZERİNDE BASKI TEKNİKLERİNİN ARAŞTIRILMASI VE UYGULANMASI. Duygu KAHRAMAN

SERAMİK YÜZEYLER ÜZERİNDE BASKI TEKNİKLERİNİN ARAŞTIRILMASI VE UYGULANMASI. Duygu KAHRAMAN SERAMİK YÜZEYLER ÜZERİNDE BASKI TEKNİKLERİNİN ARAŞTIRILMASI VE UYGULANMASI SANATTA YETERLİK TEZİ Seramik Anasanat Dalı Danışman: Prof. S. Sibel SEVİM Eskişehir Anadolu Üniversitesi Güzel Sanatlar Enstitüsü

Detaylı

A mysterious meeting. (Esrarengiz bir toplantı) Turkish. List of characters. (Karakterlerin listesi) Khalid, the birthday boy

A mysterious meeting. (Esrarengiz bir toplantı) Turkish. List of characters. (Karakterlerin listesi) Khalid, the birthday boy (Esrarengiz bir toplantı) List of characters (Karakterlerin listesi) Khalid, the birthday boy (Halit, doğum günü olan oğlan) Leila, the mysterious girl and phone voice (Leyla, esrarengiz kız ve telefon

Detaylı

Parça İle İlgili Kelimeler

Parça İle İlgili Kelimeler History of Venice History of Venice Venice is one of the most beautiful cities of the world.it lies on over a hundred islands in a lagoon in the northern part of the Adriatic Sea.Venice is a cultural and

Detaylı

Işık, bu topraklardan bir kez daha yükselsin diye

Işık, bu topraklardan bir kez daha yükselsin diye Değerli Meslektaşlarımız, Dear Colleagues, TAVCAM, siz dostlarımızın bildiği gibi, bir aile kuruluşu olup 1979 yılından beri aydınlatma sektöründe size ve ülkemize hizmet etmenin huzuru içinde yoluna devam

Detaylı

FEM NEN FORMLARIN HAK M YET ROMEN OUTLET STANBUL

FEM NEN FORMLARIN HAK M YET ROMEN OUTLET STANBUL PROJE 1 copy 6/13/08 3:19 PM Page 110 PROJE 2 FEM NEN FORMLARIN HAK M YET ROMEN OUTLET STANBUL Tasarım ekibi: GC Mimarl k Tasar m Ekibi: GC Mimarl k Müflteri: Turgut Toplusoy Proje Mimar : fiebnem GÜRCÜN

Detaylı

Why is the perception of lighting and illumination on photos different from the reality (actual visual perception)

Why is the perception of lighting and illumination on photos different from the reality (actual visual perception) Why is the perception of lighting and illumination on photos different from the reality (actual visual perception) Why is the perception of lighting and illumination on photos different from the reality

Detaylı

We realise productions in our workshop while continuing to work on large projects based on site.

We realise productions in our workshop while continuing to work on large projects based on site. NK CEPHE 17 yıldır Kayseri de faaliyet gösteren, dış cephe konusunda kendini kanıtlamış, Üçel Alüminyumun bir kolu olarak Neslihan IRVANA ve Kamil KOCAPAŞ tarafından 2014 yılında kurulmuştur. Şirketimizin

Detaylı

BÖLME DUVAR SİSTEMLERİ PARTITION SYSTEMS

BÖLME DUVAR SİSTEMLERİ PARTITION SYSTEMS BÖLME DUVAR SİSTEMLERİ PARTITION SYSTEMS AspenYapiZemin 00000000 BÖLME DUVAR SİSTEMLERİ TEKNİK KATALOG PARTITION SYSTEMS TECHNICAL CATALOG 10.2015 partition systems SEPERATÖR BÖLME DUVAR SİSTEMLERİ SEPERATOR

Detaylı

YEDİTEPE ÜNİVERSİTESİ MÜHENDİSLİK VE MİMARLIK FAKÜLTESİ

YEDİTEPE ÜNİVERSİTESİ MÜHENDİSLİK VE MİMARLIK FAKÜLTESİ ÖĞRENCİ NİN STUDENT S YEDİTEPE ÜNİVERSİTESİ STAJ DEFTERİ TRAINING DIARY Adı, Soyadı Name, Lastname : No ID Bölümü Department : : Fotoğraf Photo Öğretim Yılı Academic Year : Academic Honesty Pledge I pledge

Detaylı

POINT OTEL/HOTEL Barbaros / STANBUL / TÜRK YE. AFROD T MER T OTEL/HOTEL Girne / KIBRIS / CYPRUS WYNDHAM-PETEK OTEL/HOTEL STANBUL / TÜRK YE

POINT OTEL/HOTEL Barbaros / STANBUL / TÜRK YE. AFROD T MER T OTEL/HOTEL Girne / KIBRIS / CYPRUS WYNDHAM-PETEK OTEL/HOTEL STANBUL / TÜRK YE OTELLER / HOTELS ANGEL S PENINSULA OTEL/HOTEL MARMAR S / TÜRK YE POINT OTEL/HOTEL Barbaros / STANBUL / TÜRK YE AFROD T MER T OTEL/HOTEL Girne / KIBRIS / CYPRUS HAHDAG - Z RVE OTEL/HOTEL Bakü / AZERBAYCAN

Detaylı

a) Present Continuous Tense (Future anlamda) I am visiting my aunt tomorrow. (Yarin halamı ziyaret ediyorum-edeceğim.)

a) Present Continuous Tense (Future anlamda) I am visiting my aunt tomorrow. (Yarin halamı ziyaret ediyorum-edeceğim.) a) Present Continuous Tense (Future anlamda) I am visiting my aunt tomorrow. (Yarin halamı ziyaret ediyorum-edeceğim.) He is having an exam on Wednesday. (Çarşamba günü sınav oluyor-olacak.) Mary is spending

Detaylı

Pergola Inc. re-designs motorized awning systems under the. Pergola A.Ş. özel motorlu tente sistemiyle her mevsimin HAKKIMIZDA ABOUT US

Pergola Inc. re-designs motorized awning systems under the. Pergola A.Ş. özel motorlu tente sistemiyle her mevsimin HAKKIMIZDA ABOUT US 1 ABOUT US HAKKIMIZDA Pergola Inc. re-designs motorized awning systems under the brand name of Pergola, which is the product of an lasting, aesthetic and minimalist effort that converts all seasons problems

Detaylı

e-motion Operasyonel Sistemler - Operational Systems

e-motion Operasyonel Sistemler - Operational Systems Operasyonel Sistemler - Operational Systems Operasyonel Sistemler - Operational Systems Duygular bize ilham verir. Tasarlamak, özgün bir ifade biçimidir. Tasarımın endüstriyel, ekonomik, pratik, uygulanabilir

Detaylı

Lesson 33: Interrogative forms of be going to, be + verb~ing for expressing near future

Lesson 33: Interrogative forms of be going to, be + verb~ing for expressing near future Lesson 33: Interrogative forms of be going to, be + verb~ing for expressing near future Ders 33: Yakın gelecekten bahsederken be going to, be + verb~ing kalıplarının soru zamiri formları Reading (Okuma)

Detaylı

yatay ve düşey derzli tek camlı sistem / single glass system with horizontal & vertical joint vip nova

yatay ve düşey derzli tek camlı sistem / single glass system with horizontal & vertical joint vip nova yatay ve düşey derzli tek camlı sistem / single glass system with horizontal & vertical joint vip nova Fabrikada hazırlanan 8-10 mm temperli tek camdan üretilen monoblok üniteler şantiyede üst üste veya

Detaylı

STAR MİNİMUM ENERJİ & MAKSİMUM SONUÇ / MINIMUM ENERGY CONSUMPTION & MAXIMUM RESULTS. STARLED Spot aygıtlar / Spot luminaires

STAR MİNİMUM ENERJİ & MAKSİMUM SONUÇ / MINIMUM ENERGY CONSUMPTION & MAXIMUM RESULTS. STARLED Spot aygıtlar / Spot luminaires 76 STAR STAR MİNİMUM ENERJİ & MAKSİMUM SONUÇ / MINIMUM ENERGY CONSUMPTION & MAXIMUM RESULTS STARLED Spot aygıtlar / Spot luminaires 4400 lümen ve 50.000 saat ömürlü LED 22W - 32W - 44W güç 22-36 ışık açısı

Detaylı

T.C. ZİRAAT BANKASI A.Ş. Kültür Merkezi Mithatpaşa Sanat Galerisi. Seçil Erel. Yalnız An / Lonely Moment

T.C. ZİRAAT BANKASI A.Ş. Kültür Merkezi Mithatpaşa Sanat Galerisi. Seçil Erel. Yalnız An / Lonely Moment T.C. ZİRAAT BANKASI A.Ş. Kültür Merkezi Mithatpaşa Sanat Galerisi Seçil Erel Yalnız An / Lonely Moment 1 2 ÖN KAPAK İÇİ BOŞ Seçil Erel Yalnız An / Lonely Moment 23 Kasım - 11 Aralık 2009 T.C. ZİRAAT BANKASI

Detaylı

Arkasýnda dev bir teknoloji ve Ar-Ge yatýrýmý bulunduran Fýrat Çelik Kapýlarý, hayatýnýzý kolaylaþtýrmak ve yaþadýðýnýz mekanlarý daha güvenli hale getirmek için ü ret i l m e k te d i r. Amacýmýz; daha

Detaylı

YAPI ATÖLYESİ. make difference.. DESIGN & CONSTRUCTION ENGINEERING ARCHITECTURE CONTRACTING. Design & Construction

YAPI ATÖLYESİ. make difference.. DESIGN & CONSTRUCTION ENGINEERING ARCHITECTURE CONTRACTING. Design & Construction ENGINEERING ARCHITECTURE CONTRACTING Design & Construction DESIGN & CONSTRUCTION make difference.. ABOUT US Our company is specialized in four main subjects; CONSTRUCTION, INTERNATIONAL TRADE, NATURAL

Detaylı

TEKNiK KATALOG TECHNICAL CATALOG. Kompozit Panel Profilleri Composite Panel Profiles

TEKNiK KATALOG TECHNICAL CATALOG. Kompozit Panel Profilleri Composite Panel Profiles TEKNiK KATALOG TECHNICAL CATALOG Kompozit Panel Profilleri Composite Panel Profiles Kompozit Panel Profilleri Composite Panel Profiles - 01 / 03 PROFİL KESİT DETAYLARI PROFILE DETAIL DRAWINGS - 04 / 06

Detaylı

anahtar ve priz serisi ile mekanlarınıza sade bir dokunuş

anahtar ve priz serisi ile mekanlarınıza sade bir dokunuş TR anahtar ve priz serisi ile mekanlarınıza sade bir dokunuş Hem bütçesini düşünüp hem de yaşam standartından vazgeçemeyenler için yepyeni bir ürün; Neo. Kordonsuz kompak ve modern tasarıma sahip Neo nun

Detaylı

Mustafa Albayrak Raşit Altun Malik Bulut Yalçın Gökçebağ Aslı Kutluay

Mustafa Albayrak Raşit Altun Malik Bulut Yalçın Gökçebağ Aslı Kutluay Mustafa Albayrak Raşit Altun Malik Bulut Yalçın Gökçebağ Aslı Kutluay 9-13 MART 2016 ATO CONGRESIUM KONGRE VE SERGİ SARAYI Mustafa Albayrak 1971 İspir Erzurum da doğan sanatçı 1999 Atatürk Üniversitesi

Detaylı

Grade 8 / SBS PRACTICE TEST Test Number 9 SBS PRACTICE TEST 9

Grade 8 / SBS PRACTICE TEST Test Number 9 SBS PRACTICE TEST 9 Grade 8 / SBS PRACTICE TEST Test Number 9 SBS PRACTICE TEST 9 1.-5. sorularda konuşma balonlarında boş bırakılan yerlere uygun düşen sözcük ya da ifadeyi bulunuz. 3. We can t go out today it s raining

Detaylı

Beton-Tasarım Koleksiyonu. Cement-Design Collection. Daha fazla beton dekorları ve bilgiler için: www.material-emotion.com/cement

Beton-Tasarım Koleksiyonu. Cement-Design Collection. Daha fazla beton dekorları ve bilgiler için: www.material-emotion.com/cement Beton-Tasarım Koleksiyonu Daha fazla beton dekorları ve bilgiler için: www.material-emotion.com/cement Cement-Design Collection More decors and information: www.material-emotion.com/cement Sunta / Chipboard

Detaylı

Educational On-line Programmes for Teachers and Students

Educational On-line Programmes for Teachers and Students Educational On-line Programmes for Teachers and Students Hamit İVGİN - İstanbul Provincial Directorate of National Education ICT Coordinator & Fatih Project Coordinator in İstanbul Kasım 2014 - İSTANBUL

Detaylı

yatay ve düşey derzli yapıştırma camlı sistem / cohesive glass system with horizontal & vertical joint vip strüktürel

yatay ve düşey derzli yapıştırma camlı sistem / cohesive glass system with horizontal & vertical joint vip strüktürel yatay ve düşey derzli yapıştırma camlı sistem / cohesive glass system with horizontal & vertical joint vip strüktürel Fabrikada hazırlanan 6 mm temperli, emaye boyalı, rodajlı, her iki yüzden özel bir

Detaylı

Fatih Merter Saklı Senfoni / Hidden Symphony. Fatih Merter Saklı Senfoni / Hidden Symphony

Fatih Merter Saklı Senfoni / Hidden Symphony. Fatih Merter Saklı Senfoni / Hidden Symphony Fatih Merter Saklı Senfoni / Hidden Symphony Fatih Merter Saklı Senfoni / Hidden Symphony Fatih Merter Saklı Senfoni / Hidden Symphony Biyografi 16 Nisan 1981 de İstanbul da dünyaya gelen Fatih Merter,

Detaylı

Sasmazer Endüstriyel Ürünler ve Ambalaj Paz. San. Tic.

Sasmazer Endüstriyel Ürünler ve Ambalaj Paz. San. Tic. Sasmazer Endüstriyel Ürünler ve Ambalaj Paz. San. Tic. Şaşmazer Design müşterilerinin beklentilerine ve pazar dinamiklerine göre gereksinimleri belirleyen, üretim ve teknoloji çatısı altında çalışmalarını

Detaylı

17 dıştan motorlu yatay servis reyonu remote multi-deck horizontal serve-over counter Technical Drawings -2/+4 c FIRAT F FIRAT B 150 235 240 240 900 370 590 590 875 875 1225 900 370 1225 800 1150 800 1150

Detaylı

4. S n f. Bu konuflman n geçti i resim afla - dakilerden hangisidir? name is Engin. Konuflmay resme göre tamamlayan ifade afla dakilerden hangisidir?

4. S n f. Bu konuflman n geçti i resim afla - dakilerden hangisidir? name is Engin. Konuflmay resme göre tamamlayan ifade afla dakilerden hangisidir? NG L ZCE 4. S n f Adı - Soyadı:... Numarası:... Sınıfı:... TALKING ABOUT CLASSROOM RULES, GREETINGS, SUBJECT PRONOUNS Test 1 1. 5. Good night Ahmet. Good night Mehmet. Bu konuflman n geçti i resim afla

Detaylı

PACKAGE STITCHING SYSTEMS KOLİ DİKİŞ SİSTEMLERİ. MAKİNA SAN.TİC.LTD.ŞTİ KOLİ DİKİŞ MAKİNALARI ve DİKİŞ TELİ İMALATI GÜVENİLİR ÜRETİMDE DOĞRU TERCİH

PACKAGE STITCHING SYSTEMS KOLİ DİKİŞ SİSTEMLERİ. MAKİNA SAN.TİC.LTD.ŞTİ KOLİ DİKİŞ MAKİNALARI ve DİKİŞ TELİ İMALATI GÜVENİLİR ÜRETİMDE DOĞRU TERCİH MAKİNA SAN.TİC.LTD.ŞTİ KOLİ DİKİŞ MAKİNALARI ve DİKİŞ TELİ İMALATI GÜVENİLİR ÜRETİMDE DOĞRU TERCİH RIGHT CHOICE IN SAFE PRODUCTION PACKAGE STITCHING SYSTEMS Esas Olan Bize Olan Güveniniz What is Essential

Detaylı

Casadoor ÖNDER ASANSÖR. Asansör Sistemleri Elevator Systems

Casadoor ÖNDER ASANSÖR. Asansör Sistemleri Elevator Systems Casadoor ÖNDER ASANSÖR Asansör Sistemleri Elevator Systems Firmamız Our Company www.onderasansor.com Firmamız Önder Asansör kurulduğu günden bugüne, güven ve kalite standartlarına bağlı kalarak çalışmalarına

Detaylı

BİR TAÇ YAPRAĞI DETAYI MI, yoksa bilinmeyen bir

BİR TAÇ YAPRAĞI DETAYI MI, yoksa bilinmeyen bir 1 2 Ilgın Deniz Akseloğlu 3 HEM TANIDIK, HEM YABANCI BİR GERÇEKLİK ÜZERİNE DÜŞÜNMEK BİR TAÇ YAPRAĞI DETAYI MI, yoksa bilinmeyen bir gezegenin yer kabuğu mu? Gözlerimizde filtreler mi var yoksa düpedüz

Detaylı

MASALLARDAKİ KADAR GÜZEL BİR DÜĞÜN A FAIRYTALE WEDDING

MASALLARDAKİ KADAR GÜZEL BİR DÜĞÜN A FAIRYTALE WEDDING MASALLARDAKİ KADAR GÜZEL BİR DÜĞÜN A FAIRYTALE WEDDING HAYATINIZIN EN MUTLU GÜNÜNÜ SWISSÔTEL THE BOSPHORUS, ISTANBUL FARKIYLA YAŞAYIN... ENJOY THE HAPPIEST DAY OF YOUR LIFE WITH THE PRIVILEGE OF SWISSÔTEL

Detaylı

İNGİLİZCE GRAMER SIMPLE PAST TENSE TO BE (OLMAK FİİLİNİN GEÇMİŞ ZAMANI) GRAMER ANLATIMI ALIŞTIRMA. www.ekolayingilizce.com SIMPLE PAST (to be)

İNGİLİZCE GRAMER SIMPLE PAST TENSE TO BE (OLMAK FİİLİNİN GEÇMİŞ ZAMANI) GRAMER ANLATIMI ALIŞTIRMA. www.ekolayingilizce.com SIMPLE PAST (to be) İNGİLİZCE GRAMER SIMPLE PAST TENSE TO BE (OLMAK FİİLİNİN GEÇMİŞ ZAMANI) GRAMER ANLATIMI ALIŞTIRMA İNGİLİZCE GRAMER (+) I was a student. She was a student. They were students. (?) Was I a student? Was she

Detaylı

myp - communıty&servıce ınstructıons & forms

myp - communıty&servıce ınstructıons & forms myp - communıty&servıce ınstructıons & forms P r i v a t e I s t a n b u l C o ş k u n M i d d l e Y e a r s P r o g r a m m e C a n d i d a t e S c h o o l Özel İstanbul Coşkun Orta Yıllar Programı Aday

Detaylı

16-19 Nisan April 2015 Uluslararası Aydınlatma Teknolojileri Fuarı ve Kongresi International Lighting Technologies Exhibition&Congress

16-19 Nisan April 2015 Uluslararası Aydınlatma Teknolojileri Fuarı ve Kongresi International Lighting Technologies Exhibition&Congress 16-19 Nisan April 2015 Uluslararası Aydınlatma Teknolojileri Fuarı ve Kongresi International Lighting Technologies Exhibition&Congress İstanbul Expo Center İstanbul / TURKEY Sponsorluk, hedef kitlenizin

Detaylı

Reklam Olanakları Advertising Opportunities Detaylı bilgi için / for detailed information: Esra Tolgay: esra.tolgay@hf-turkey.com

Reklam Olanakları Advertising Opportunities Detaylı bilgi için / for detailed information: Esra Tolgay: esra.tolgay@hf-turkey.com Reklam Olanakları Advertising Opportunities Detaylı bilgi için / for detailed information: Esra Tolgay: esra.tolgay@hf-turkey.com www.win-fair.com 1 -1- Işıklı Duvar Panoları Illuminated Wall Panels www.win-fair.com

Detaylı

MULTISILVER MULTISILVER. Multisilver Serisi, dayanıklılığı ve. işlevselliği ile ön. kullanılabilmesi

MULTISILVER MULTISILVER. Multisilver Serisi, dayanıklılığı ve. işlevselliği ile ön. kullanılabilmesi We About US MULTISILVER Alüminyum / Aluminum Multisilver SM - 01 15 cm Ayak / 15 cm Foot SM - 01 Multisilver SM - 05 U Bağlantı / U Link SM - 05 Multisilver SM - 02 10 cm Ayak / 10 cm Foot SM - 02 Multisilver

Detaylı

Yoğun ışık / Intense light 30-36 -40 Büyük objelerin etkin aydınlatılması veya ürün grubunun vurgulanması.

Yoğun ışık / Intense light 30-36 -40 Büyük objelerin etkin aydınlatılması veya ürün grubunun vurgulanması. SOLO Yüksek verimli / Highly efficient Daha yüksek verim ve homojen ışık dağılımı sağlar. Işığın çıkış açısının daha iyi kontrolünü sağlar. Ensures more uniform light distribution and higher efficiency.

Detaylı

COLLECTION PREVIEW 2015

COLLECTION PREVIEW 2015 COLLECTION PREVIEW 2015 Cardin Concept Eskişehir de 60000 m2 açık alan üzerine kurulu, 40000 m2 kapalı alana sahip; Türkiye de ve gelişen ihracatıyla dünyada önemli mobilya üretim tesislerinden biridir.

Detaylı

Suyun Kalite ile Dansı. Gömme Rezervuar Concealed Cistern

Suyun Kalite ile Dansı. Gömme Rezervuar Concealed Cistern Suyun Kalite ile Dansı Gömme Rezervuar Concealed Cistern Banyonuzdaki Şıklık Ar-Ge çalışmalarımız sonucunda oluşturduğumuz yüksek kalite ve estetiğe sahip çevre dostu GREZ gömme rezervuarlarımızı 8 farklı

Detaylı

This catalogue has been prepared to guide the exhibitors about some of the design alternatives, prices INHOUSE can offer for them.

This catalogue has been prepared to guide the exhibitors about some of the design alternatives, prices INHOUSE can offer for them. INHOUSE DESIGN departmanı, Hannover Messe International Istanbul tarafından standlarının kurumsal imajlarına uygun, efektif bir şekilde tasarlanmasını ve uygulanmasını isteyen firmaların taleplerine cevap

Detaylı

PROJENİN TANITIMI OUR PROJECT

PROJENİN TANITIMI OUR PROJECT PROJENİN TANITIMI OUR PROJECT Mihrimah anlam olarak, Güneş ile Ay demektir. Güneş in ışıltısından ve Ay ın zerafetinden ilham alarak tasarlanmış olan projemizde, Güneş i simgeleyen sarı tonlar, Ay ı simgeleyen

Detaylı