VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa - România str. Crişana, nr. 44 cod tel./fax: 0241/ web:

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa - România str. Crişana, nr. 44 cod 900573. tel./fax: 0241/550.903 web: www.udtr.ro e-mail: office@udtr."

Transkript

1 Anul XIII 2011, Nr. 2 (187) VOCEA AUTENTICĂ ROMANYA TÜRK DEMOKR AT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE Constanţa - România str. Crişana, nr. 44 cod tel./fax: 0241/ web:

2 CONDUCEREA U.D.T.R. Comitetul Director Preşedinte:... OSMAN FEDBI Prim-vicepreşedinte:... IUSEIN GEMAL Secretar General:... IBRAIM ERVIN Deputat:... IBRAM IUSEIN Vicepreşedinţi: HUSEIN CADIR... Preşedinte Organizaţia Judeţeană Constanţa IAŞAR ENVER... Preşedinte Filiala Constanţa OMER NAZIF... Secretar Filiala Constanţa BORMAMBET VILDAN... Vicepreşedinte Filiala Medgidia RAIM NAIM... Preşedinte Filiala Cobadin GAVAZOGLU RIZA... Secretar Filiala Techirghiol OSMAN ZIA... Preşedinte Filiala Băneasa MOLOGANI ACCAN... Preşedinte Filiala Babadag MEMET REDVAN... Preşedinte Filiala Hârşova MUSA CAIDAR... Preşedinte Filiala Cernavodă ŞEMSI TURHAN... Preşedinte Filiala Bucureşti Preşedinte de onoare: ASAN MURAT Consiliul Naţional Comitetul Director împreună cu următorii preşedinţi de filiale: ZARIFE ZODILĂ... Preşedinte Filiala Brăila MEMIŞ CHEMAL... Preşedinte Filiala Carvăn MUSTAFA SALI... Preşedinte Filiala Castelu CERCHEZ ALI... Preşedinte Filiala Călăraşi BARI MUSELIM... Preşedinte Filiala Cumpăna IUSEIN VISEL... Preşedinte Filiala Dobromir ALI ŞEFCHET... Preşedinte Filiala Eforie ŞACHIR CETIN... Preşedinte Filiala Făurei MEMET SEBATIN... Preşedinte Filiala Fântâna Mare ABDULA GHIULTEN... Preşedinte Filiala Galaţi OMER MEMNUNE... Preşedinte Filiala Isaccea ARIF MUGELIP... Preşedinte Filiala Mangalia TALIP LEMAN... Preşedinte Filiala Măcin HUSEIN SELATIN... Preşedinte Filiala Medgidia OMER BEDRI (interimar)... Preşedinte Filiala Năvodari HASAN NAZMI... Preşedinte Filiala Techirghiol SALIM GEAVIT... Preşedinte Filiala Tuzla FUCIGI TALIP... Preşedinte Filiala Valu lui Traian AZIZ AZIZ... Preşedinte Filiala Văleni Preşedinţii Comisiilor de Specialitate Învăţământ... BORMAMBET VILDAN Religie... ISLAM REMZI Cultură... TÜRKOĞLU SERIN Femei... AMET MELEK Tineret... MUSLEDIN ERKAN Financiar... DRAGOMIR NICUŞOR Cenzori... ACCOIUM DURIE Juridic... CONSTANTIN PĂLĂU Administrator... ACCOIUM ALI COLECTIVUL REDACŢIONAL Secretar de redacţie: Asan Murat Redactori: Türkoğlu Serin, Iomer Subihan, Ibraim Nurgean, Omer Minever, Asan Sorina, Musledin Firdes Cuprins Editorial... 3 Bun venit în casă nouă!... 4 Romanya Demokrat Türk Birliğinde Yeni Mekân Mevlidi... 6 Mevlid Kandili... 7 Ministrul turc al Transporturilor în vizită oficială în România... 8 Comunitatea turcă din România, trecut, prezent şi viitor... 9 Bükreş T.C. Büyükelçiliği Bir Gün İçin Tarih Odası Oldu Doi ani în eter Serin Türkoğlu a obţinut un nou mandat de preşedinte Avrasya Eğitimcileri Federasyonu Îmi doresc să ajut şi eu la reformarea şi modernizarea societăţii româneşti" Romen Toplumun Modernleşme ve. Reformasyonunda Benimde Katkım Olmasını İstiyorum Kermes Uluslararası Anadili Günü Kutlamaları Agustos ta İki Şerefeli Minare Adı Güzel, Kendi Güzel Muhammed Çocuk Sayfası Yemek Tarifleri Adresa de corespondenţă: str. Bogdan Vodă nr. 75, etaj 2 Constanţa Tel./Fax: publicaţia on-line: Tehnoredactare computerizată în sediul U.D.T.R. grafica: Fârtat Cicero I.S.S.N DIRECTOR OSMAN FEDBI Redactor-şef IBRAIM ERVIN Tiparul executat de: SC Infcon SA Constanţa

3 3 sayfa Deşteaptă-te, române, din somnul cel de moarte, În care te-adânciră barbarii de tirani Acum ori niciodată croieşte-ţi altă soarte, La care să se-nchine şi cruzii tăi duşmani. Acum ori niciodată să dăm dovezi în lume Că-n aste mâni mai curge un sânge de roman, Şi că-n a noastre piepturi păstrăm cu fală-un nume Triumfător în lupte, un nume de Traian. Priviţi, măreţe umbre, Mihai, Ştefan, Corvine, Româna naţiune, ai voştri strănepoţi, Cu braţele armate, cu focul vostru-n vine, Viaţă-n libertate ori moarte strigă toţi. Pre voi vă nimiciră a pizmei răutate Şi oarba neunire la Milcov şi Carpaţi Dar noi, pătrunşi la suflet de sfânta libertate, Jurăm că vom da mâna, să fim pururea fraţi. Kahraman Ordumuza Korkma, sönmez bu şafaklarda yüzen al sancak, Sönmeden yurdumun üstünde tüten en son ocak. O benim milletimin yıldızıdır, parlayacak; O benimdir, o benim milletimindir ancak! Çatma, kurban olayım, çehreni, ey nazlı hilâl! Kahraman ırkıma bir gül, ne bu şiddet, bu celâl? Sana olmaz dökülen kanlarımız sonra helâl Hakkıdır Hakka tapan milletimin istiklâl Dalgalan sen de şafaklar gibi ey şanlı hilâl! Olsun artık dökülen kanlarımın hepsi helâl!.. Ebediyen sana yok, ırkıma yok izmihlâl!.. Hakkıdır hür yaşamış bayrağımın hürriyet Hakkıdır Hakka tapan milletimin istiklâl! Radio T Iată că acest post de radio al comunităţii noastre a împlinit de curând 2 ani. Putem spune astăzi că Radio T (post de radio care emite zilnic pe frecvenţa 104,4 FM Constanţa şi în zona adiacentă între orele 5-14 precum şi online 24 ore a reuşit să învingă în confruntarea cu timpul, a reuşit să depăşească inerentele probleme şi, lucrul cel mai important, să-şi creeze un public fidel de ascultători, de iubitori atât de valorile etniei din care facem parte dar şi doritori de cunoaştere reciprocă. Acest lucru nu ar fi fost posibil fără implicarea exemplară a echipei redacţionale şi fără susţinerea financiară oferită de statul român şi statul turc pentru buna desfăşurare a activităţii postului de radio. Îi felicităm pe toţi cei care s-au implicat activ şi au făcut ca acest post de radio să devină portavocea comunităţii noastre. Ervin Ibraim D I N A C Ţ I U N I L E U N I U N I I Andrei MUREŞANU Mehmet Akif ERSOY

4 sayfa 4 5 sayfa Bun venit în casă nouă! Pentru noi, comunitatea turcă din România, ziua de 18 februrie a avut o însemnătate deosebită, a fost una plină de emoţie şi mândrie. În această zi a fost tăiată panglica de inaugurare a noului sediu central al Uniunii Democrate Turce din România, sediu în care îşi desfăşoară activitatea conducerea, redacţia revistei Hakses şi comisiile de specialitate. A fost o manifestare constituită într-o veritabilă sărbătoare a comunităţii, o sărbătoare de care toată lumea să îşi amintească peste ani. Am avut onoarea ca alături de noi să îi avem pe miniştrii transporturilor din România şi Turcia, d-na Anca Daniela Boagiu şi d-nul Binali Yıldırım, însoţiţi de o numeroasă delegaţie, partea turcă fiind reprezentată de Excelenţa Sa Ambasadorul Turciei la Bucureşti d-na Ayşe Sinirlioğlu şi de Consulul General al Republicii Turcia la Constanţa, d-na Füsun Aramaz. Nu au lipsit d-nii Aidun Curt-Mola, subprefect al judeţului Constanţa, Sali Negeat subsecretar de stat, Murat Iusuf muftiu al cultului musulman din România. Inaugurarea acestui sediu coincide cu sărbătorirea a 20 de ani de activitate neîntreruptă în slujba conaţionalilor noştri. Astăzi, 18 februarie 2011 inaugurăm la Constanţa un sediu nou, dotat cu mobilier adecvat şi tehnică performantă, cu birouri primitoare atât pentru noi, cei care slujim comunitatea, cât şi pentru cei care ne calcă pragul. Toate acestea nu ar fi fost posibile fără sprijinul financiar acordat de guvernul României. Pentru toate acestea le mulţumim şi le suntem recunoscători. Totodată mulţumim statului turc şi reprezentanţilor săi care de-a lungul timpului au fost alături de noi şi ne-au sprijinit în îndeplinirea obiectivului nostru fundamental, acela de promovare a identităţii etnice turce. Mulţumim întregii prese scrise şi audiovizuale pentru buna colaborare şi sprijinul adus în mediatizarea acţiunilor şi evenimentelor organizate de noi. În mod special le mulţumim conaţionalilor noştri pentru numeroasele gânduri bune şi pentru faptul că ne-au fost mereu alături. Le mulţumim tuturor pentru prezenţă şi sperăm să vă simţiţi foarte bine. a declarat în discursul său preşedintele Uniunii Democrate Turce din România, d-nul Fedbi Osman. În această minunată zi de sărbătoare pentru noi toţi trebuie să recunosc din start că sunt emoţionată deoarece, chiar dacă Bucureştiul m-a importat de vreo 15 ani, mă simt în continuare ca acasă tot la Constanţa. Suntem norocoşi pentru că şi eu şi d-nul ministru am vut astăzi o acţiune extrem de importantă care a făcut să se lege cu acest moment deosebit în viaţa comunităţii, moment în care intrăm în casă nouă, casă în care locuiesc oameni alături de care noi construim de sute de ani... Constanţa va rămâne pentru totdeauna un loc al diversităţii, al unităţii în diversitate. Viaţa ne-a arătat tuturor că împreună putem să ne bucurăm, împreună putem să fim trişti şi că nimic nu ne poate separa... Spuneam că azi a fost un eveniment important care este dovada faptului că nimic nu ne poate separa, nici măcar marea. Astăzi stabilim prima legătură comercială directă cu feribotul care ne va lega de Istanbul. a declarat d-na Anca Daniela Boagiu, încheind astfel: Vă doresc să trăiţi fericiţi în casa dvs. nouă şi teşekkür ederim. (mulţumesc n.r.) D-nul Binali Yıldırım, ministru al transporturilor al Republicii Turcia, a subliniat, în discursul său, bunele relaţii dintre cele două ţări, relaţii care se bazează pe o istorie comună. Sperăm ca în curând doamna ministru să vă mai dea o veste bună, şi anume deschiderea liniei aeriene între Constanţa şi Istanbul a declarat domnia sa. De asemenea, a ţinut să mulţumească în numele comunităţii turce din România Guvernului României pentru sprijinul acordat tuturor minorităţilor naţionale. Guvernul României a avut o contribuţie importantă la achiziţionarea acestui sediu. Aici veţi derula activităţi frumoase şi benefice, sunt convins de acest lucru. Fiecare din dvs. sunteţi ambasadori ai bunelor relaţii dintre România şi Turcia. Încă odată succes şi <vă mulţumesc> a încheiat domnia sa. Pentru ca această zi să rămână în amintirea tuturor, gazda evenimentului, d-nul Osman Fedbi, preşedinte U.D.T.R. a dăruit plachete oficialilor turci şi români, manifestarea continuând cu o masă de unde nu au lipsit bucatele tradiţionale turceşti dobrogene, savurate de toţi participanţii. După deschiderea oficială, a avut loc şi deschiderea religioasă, făcută printr-o slujbă la noul sediu central, o săptămâna mai târziu, pe 24 februarie, într-un cerc mai restrâns care a cuprins membri activi ai U.D.T.R. şi enoriaşi ai cartierului. Sunt deja 20 ani de când am învăţat că orice succes trebuie să îl sărbătorim împreună, în stilul care ne-a consacrat. Ne mândrim că, pas cu pas, reuşim să atingem scopurile şi obiectivele noastre ca reprezentanţi ai comunităţii. Stau dovadă, în acest sens, toate manifestările culturale şi educative, dedicate tuturor categoriilor de vârstă, manifestări dedicate câteodată tuturor minorităţilor naţionale. Desigur, rămân multe de făcut, dar consider că, împreună, putem reuşi. Trebuie să folosim acest sediu ca un impuls pentru a ne desăvârşi în continuare. Mulţumim pe această cale tuturor celor care ne-au fost alături în această zi, membri activi sau simpatizanţi, tinerilor care nu au precupeţit nici un efort pentru ca această zi să fie desăvârşită. Minever Omer

5 sayfa 6 7 sayfa Romanya Demokrat Türk Birliğinde Yeni Mekân Mevlidi Bizim kültürümüzde Mevlid geleneğinin çok önemli bir yeri var. İslam toplumlarında asırlardır yapılan mevlid merasimleri, inananların birbirleriyle kaynaşmalarına, geleneklerini yaşamalarına, yeni bilgiler edinmelerine ve durumu iyi olanların fakirlere yardım etmelerine vesile olmaktadır. İnsan her fırsatta mevlit okutmakla, Kur an-ı Kerim le gözleri ve gönülleri aydınlatmayı, Peygamber Efendimiz i (s.a.v) anarak bitmez bir muhabbetle dolmayı, bir arada olup sohbet etmeyi, sevinçlerimizi arttırmayı her zaman istemektedir. Türk Birliğin yeni alınan binası resmi açılışından sonra yönetim kurumu dini bir açılış düşünerek kurban kesilmesini uygun görüldü. Bu vesile ile 24 Şubat tarihinde mevlid okundu. Kumluk camii cemaati ve imamları davet edildi. T.C Köstence Başkonsolosluğu Din Hizmetleri Ataşeşi Sn. İsmail Ozkan, Müftü danışmanları Sn. Onder Ablachim ve Sn. Revin Musledin davetliler arasında bulundular. Mevlid töreninde Milletvekilimiz Sn. İbram İusein,Genel Başkanımız Sn. Osman Fedbi ve Genel Sekreter Sn. Ervin İbraim ev sahipliğini yaptılar. Yedi çeşit yemek yapılarak Türk mutfağı leziz tatlarından misafirlerimize sunduk. Yapmış olan zahmet ve güzel yemekleri için Emine İslam hanıma, Husein Câimet hanıma ve Edvin Mustafa beye ayrı ayrı teşekkür ediyoruz ve elleri dert görmesin diyoruz. Firdes Musledin Mevlid Kandili Bundan 14 asır önce peygamberlerin getirdiği öğretilerin bir değer olarak algılanmaktan vazgeçilmesi sonucu insanlık itikadı ve ahlaki bir çöküş içerisine girmiş, kendi elleriyle yaptıkları putlara tapmaya başlamış, zina ve kumar yaygınlaşmış, güçsüzlerin ve yetimlerin ezilmesi adeta normal bir davranış haline gelmişti. İşte tam bu sırada Milâddan sonra 571 senesi, Fil Yılı'nda, 12 Rebiülevvel (20 Nisan) pazartesi gecesi sabaha karşı Mekke'de Hz. Muhammed dünyaya gelmiştir. Hz. Muhammed in dünyaya gelişi insanlık tarihi için önemli bir dönüm noktasıdır. Hz. Muhammed, kendinden önceki Peygamberlerin yaptığı gibi Allah ın emriyle insanlara, Allah a, içinde yaşadıkları canlı ve cansız çevreye ve kendi nefislerine karşı yerine getirmeleri gereken sorumlulukları tebliğ etmiş, anlatmış, öğretmiş ve uygulamalı olarak göstermiştir. Bu sayede, bunalım ve karanlık içerisinde olan insanlık derin bir nefes almış, aydınlığa kavuşmuştur. Peygamber Efendimiz Hz. Muhammed'in dünyaya teşrif ettiği günün yıldönümü, 14 Şubat Pazartesi akşamı Mevlid Kandili olarak idrak ettik. Peygamberimizin doğumunu her yıl mevlit kandili olarak kutlamaktayız. Peygamberimizin doğumunu anmak, kasideler okumak, ilahiler söylemek ve tatlılar dağıtmak gelenek oldu. Her sene olduğu gibi Mevlid Kandili Romanya nın tüm camilerinde kutlandı.imamlar mevlidler okuyup programlar hazırladılar. Köstence'nin Mecidiye ilçesi Sultan Abdulmecid Camiinde Mevlid programı yapıldı. Romanya da bir ilk olarak TRT de bir program hazırlanarak canlı yayın yapıldı. Mecidiye'deki program, Romanya Müftüsü Murat Yusuf ile Türkiye'nin Köstence Başkonsolosluğu Din Ataşesi İsmail Özkan tarafından organize edildi. 14 Şubat Pazartesi akşamı saat 18.30'de Köstence'nin Mecidiye ilçesi Sultan Abdulmecid Camiinde yapılan Mevlid programı ile Peygamberimiz Hz. Muhammed'in Mevlid Kandilinin yine sevinç ve mutlulukla idrak edildi. Program akşam namazı ile başlayarak, Yasini Şerif, vaaz, yatsı namazı ve canlı yayın mevlid programı ile devam etti. TRT, Romanya'nın Mecidiye şehrindeki Sultan Abdulmecid Camii'nde düzenlendi Mevlid programını, Kırım ve Ankara'daki özel programlarla birlikte dönüşümlü olarak yayınladı. Program, başta TRT 1 olmak üzere TRT Avaz ve TRT Arapça kanallarından da canlı olarak verildi. Yaklaşık iki saat süreli Ankara Hacı Bayram Camii merkezli programda, Romanya Mecidiye Sultan Abdülmecid Camii ve Kırım Akmescid (Simferopol)/ Kebir Camii'nden canlı bağlantılar kuruldu. Rahmet dolu bu gecenin nuru, TRT ekranlarından evleri aydınlattı. Bu organizasyona Romanya Demokrat Türk Birliği ve Dobruca Türk İş Adamların Derneği katılımcılara tatlılar dağıttı. Böylece birlik duygusunun güçlendirdiği bu özel geceyi doyasıya idrak ettik. Firdes Musledin

6 sayfa 8 9 sayfa Ministrul turc al Transporturilor în vizită oficială în România În perioada februarie, ministrul transporturilor şi infrastructurii din Turcia, Binali Yildirim a întreprins o vizită oficială în România, la invitaţia omologului său Anca Boagiu. În prima zi a vizitei sale oficiale în România, ministrul turc Binali Yıldırım s-a întâlnit cu ministrul Comunicaţiilor şi Societăţilor Informaţionale, Valerian Vreme. În cadrul discuţiilor, Binali Yıldırım s-a referit la realizările pe care le-a avut Turcia în ceea ce priveşte societatea informaţională, precizând că a observat evoluţiile majore ale României în domeniul tehnologiei informaţiei. Ministrul Binali Yıldırım a precizat că la nivel naţional, toate şcolile din Turcia sunt dotate cu calculatoare şi conectate la internet, aceasta realizându-se prin fondul pentru serviciu universal, în valoare de 300 milioane de dolari pe an, colectat de operatori. Tot în aceeaşi zi, ministrul Binali Yıldırım a avut o primă întâlnire cu ministrul Anca Boagiu în cadrul căreia s-a semnat protocolul privind cooperarea între porturile Constanţa şi Pendik. Anca Boagiu a declarat că din vara acestui an va circula un feribot pentru mărfuri din România către Turcia. Conform declaraţiei ministrului român punerea în aplicare a protocolului semnat: constituie o componentă importantă a creşterii tranzitului maritim, deschizând oportunităţi transportului de călători şi marfă între România şi Turcia precum şi între Europa, Asia şi Orientul Apropiat. A doua zi a vizitei în România a ministrului Binali Yıldırım a fost consacrată întâlnirii cu conducerea CNAPMC dar şi cu liderii Uniunii Democrate Turce din România alături de care a tăiat panglica de inaugurare a noului sediu central din strada Crişana nr.44. Un alt obiectiv al vizitei la Constanţa l-a constituit Radio T. Ministrul turc Binali Yıldırım şi membrii delegaţiei oficiale au fost întâmpinaţi de directorul radioului, prof.ervin Ibraim care le-a prezentat oaspeţilor detalii despre programele difuzate. Ministrul transporturilor şi telecomunicaţiilor a declarat că: Radio T este una dintre cele mai importante investiţii ale statului turc în România. În cel mai scurt timp va fi semnat un protocol de colaboare între TRT şi Radio T prin care radioul public din Turcia va pune la dispoziţie programe şi muzică de ultimă oră spre a fi difuzate în România pe lungimea de undă 104,4 MHz. După ce a acordat un interviu în exclusivitate la Radio T, ministrul turc s-a întâlnit cu muftiul cultului musulman din România, Muurat Iusuf, cu lideri ai Asociaţiei Oamenilor de Afaceri Turci Dobrogea (TIAD) şi cu membri ai comunităţilor turce şi tătare din Constanţa. Întâlnirea s-a desfăşurat la Centrul de Cultură şi Educaţie Islamică din cadrul Muftiatului Cultului Musulman din România.În cadrul întrevederii, ministrul turc Binali Yildirim a declarat că va sprijini învăţământul în limba maternă prin donarea de materiale didactice profesorilor de limba turcă dar şi relaţiile de colaborare dintre Diyanet şi Muftiatul Cultului Musulman din România. Pe tot parcursul vizitei sale la Constanţa, ministrul transporturilor şi infrastructurii din Turcia a fost însoţit de ambasadorul Turciei la Bucureşti, Ayşe Sinirlioğlu, de consulul general Füsun Aramaz şi viceconsulul Şebnem Atasoy. Din delegaţia oficială au mai facut parte: preşedintele UDTR, ing. Osman Fedbi, deputatul Ibram Iusein, secretarul de stat în cadrul D.R.I. Sali Negiat şi subprefectul judeţului Constanţa, Aidun Curt-Mola. Sorina Asan Comunitatea turcă din România, trecut, prezent şi viitor Ambasada Republicii Turcia la Bucureşti a fost sâmbătă, 12 februarie gazda conferinţei cu tema: Comunitatea turcă din România, trecut, prezent şi viitor". Conferinţa a fost susţinută de profesorul turcolog Mustafa Mehmet Ali, personalitate marcantă a comunităţii turce care şi-a dedicat întreaga carieră cercetării documentelor otomane, referitoare la istoria României şi Turciei. În debutul conferinţei profesorul Mustafa Mehmet Ali a făcut o scurtă trecere în revistă a principalelor date istorice care amintesc de prezenţa turcilor pe teritoriul României, amintind de cronicile franceze şi maghiare. Domnia sa a subliniat că : este important să cunoaştem trecutul istoric şi să le transmitem tinerilor tradiţiile şi limba maternă, pentru a înţelege viitorul. Fără a-i învăţa pe tineri istoria, viaţa noastră este în zadar."la finalul discursului său profesorul turcolog Mustafa Mehmet a spus: etnicii turci din România fac parte din istoria Turciei, sunt oglinda Turciei în România." La finalul conferinţei, excelenţa sa ambasadorul Republicii Turcia la Bucureşti Ayşe Sinirlioglu i-a oferit profesorului Mustafa Mehmet Ali o plachetă omagială în semn de preţuire pentru întreaga activitate. Mustafa Mehmet Ali este autorul volumului Istoria Turcilor" şi traducătorul Coranului în limba română. A fost distins în 1976 cu premiul Academiei Române şi a obţinut Premiul Asociaţiei Intelectualilor şi Scriitorilor Turci din Balcani în La eveniment au participat: preşedintele UDTR, ing. Osman Fedbi, preşedintele comisiei de cultură, Serin Türkoğlu şi vicepreşedintele aceleiaşi comisii, Melek Osman şi prof. Subihan Iomer, realizatorul emisiunii în limba turcă la Radio Constanţa La conferinţă au mai participat şi elevii care urmează cursurile de limba turcă organizate de Consulatul General al Republicii Turcia la Constanţa precum şi cei care studiază aceeaşi limbă în cadrul Ambasadei Republicii Turcia la Bucureşti. Pentru cursanţii care studiază limba turcă, întâlnirea cu profesorul Mustafa Mehmet Ali a fost una memorabilă iar prelegerea susţinută de domnia sa le-a oferit accesul direct la primele informaţii despre istoria turcilor din România. La eveniment au mai luat parte: consulul general al Republicii Turcia la Constanţa, Fusün Aramaz, viceconsulul Şebnem Ayşe Atasoy şi lideri ai U.D.T.T.M.R. Conferinţa face parte dintr-un program de promovare a istoriei şi valorilor culturale ale etnicilor turci din România desfăşurat de reprezentanţele diplomatice ale Republicii Turcia la Bucureşti şi Constanţa, în parteneriat cu UDTR şi UDTTMR. Sorina Asan

7 sayfa sayfa BÜKREŞ T.C. BÜYÜKELÇİLİĞİ BİR GÜN İÇİN TARİH ODASI OLDU Muhteşem konuşmacı tek tarihçimiz, Mustafa Ali Mehmet, 12 Şubat 2011 tarihinde, T.C. Bükreş Büyükelçiliği'nde gerçekleşen konferansta türklüğü kabartan konuşmasında geride kalan günleri gururla anlattı. Romanya'daki Türk Toplumunun Dünü, Bugünü, yarını başlıklı konferans geçmişten günümüze tarihi yorumlamak ve sunmak için düzenlenmiştir. Bu anlamlı buluşma mümkün olduğunca geniş bir kesimle paylaşmak amacıyla, topluluğun geçmişlerine ilişkin anlam ve gurur duygusunu yeniden oluşturabilmek, yeni bir özsaygı kazandırabilmek için hazırlanmıştır. Değerli tarihçi, türkolog, Sayın Mustafa Ali Mehmet, 200 civarında katılımcının önünde şunları söyledi: Bizim Romanya'da bulunmamız 1500 yıllık bir zaman aşmış bulunmaktadır. Bu tarihi, bu Türklük tarihini böyle dakikalık veya bir saatlık konuşma ile ortaya sığdırmayı imkanı olmayabilir. Romanya'nın tarihiyle bizim Türk tarihi yan yana gelişmiş bulunmaktadır, tarih boyunca...şimdi, 1500 yıllık bir geçmişten bahsettik. Bu neden ibarettir yani? Bunun başlangıcı nedir ve nerelere gelmiş bulunuyoruz? Bundan sonra bizim geleceğimiz ne istikamette, ne yolda devam edecektir? Daha sonra şöyle devam etti: Türklerin bu memlekete ayak bastıkları zamanları, daha gerilere götürmeden Orta Asya'dan kalkarak buralara kadar gelen, Balkanlara kadar gelen ve Romanya'da dahil olmak üzere bu topraklarda tarihler yaratan ilk Türk kavimlerinden birisi hunlardır. İlk ayak basanlardan birisi Atilla'dır. Mustafa Ali Mehmet işaret ettiği gibi Biz Balkan Türkleri Yaptığınız konuşmalarda topluluk karşısına geçmişte neler hissediyorsunuz? - Heyecanlanıyorum. Yani bu kadar tecrübem olmasına rağmen, yine de insan böyle seçkin cemaatin karşısında kendisini görünce tabii heyecanlanmadan olmuyor yani. Uzman bir kişi olduğunuzu belli ettiniz. Konuşmalarınız herhangi bir uluslararası sorunun çozulmesi için neden olabilirmi? olarak büyük Türk milletinin bölünmez bir parçası olduğumuzu daima bilincinde olmalıyız.... Balkanlar'da eski Türk kavimleri olarak tanıyabiliyoruz. İslam öncesi dönemi olarak tanıyabiliyoruz. Yani Karadeniz kuzey tarafını takib ederek o yoldan gelen kavimler sırayla gelip buralara bazıları az iz bırakmış ise de bazılarından kalan izler bu gün dahil yaşamaktadır.... Osmanlıların Balkanlar'da bıraktıkları izler silinmeyen izlerdir. Başından sonuna kadar sıcak ve samimi bir atmosferde gerçekleşen etkinlik katılımcılar tarafından beğeni ile karşılandı ve bu tür etkinliklerin sürekli yapılması yönünde düşünceler belirtildi. Bizde bu nedenle, konferans biter bitmez bu büyük insanın önüne geçip, duygularını ve düşuncelerini toplamak ve bilmek için bir kaç sorular kullandık ve dergimize yayınlamayı düşündük. Umarım ki ilginizi çeker. - Daima uluslararası düzeyde çözümlenmesi gereken konular var aslında. Bu konferansı hazırlamak için uzun araştırma ve inceleme yapmışınızdır. Ne kadar zamanınızı aldı? - Ben bu konularla ömür boyu meşgul oldum. Onun için bu konferans için özel bir çalışmam yok. Birkaç not aldım, onlardan bazı şeyler söylemek fırsatını bulduğumdan dolayı memnunum. Gençler için düzenlenmiş olan bu konferansa terimleri nasıl kullanılmaya düşündünüz. Dinleyicinin anlayacağı bir dil gerek olduğunu veya onların dikkatini almak çeşitli konulardan açıklamalar verdinizmi? - Gerçekten konuşmamda buradaki toplum, yani toplantıda bulunanların anlayabilecekleri bir tarzda terminoloji kullanmaya çalıştım, kitabı terimlerden çekindim onun için beni daha iyi anlamış olabilirler. Böyle bir toplantı önünde konuşacağınızı ümit ediyordunuzmu? - İlk bana yapılan teklifte buradaki öğretimde, yani Türkçe öğrenen gençlere birkaç söz söyle demek istediler. Fakat gördüm ki bambaşka ulusal bir toplantıya dönüşmüş. Kültürel mirası korunması için bu konferanslar yararlı olabilirmi? - Bunların başlıca yer almaları kanıtındayım, yani bu tür konferansların, ama buna uygun bir yerimiz olmalı. Bildiklerinizi bizlerle paylaştığınız için size minnetarız. Ayrıca bizim Hakses derginin okuyucularına bir mesajınız var mı? - Bu derginin bundan sonra çıkarak, yayınlanarak, toplumumuza yararlı olmasını ve daha faydalı olmasını temenni ederim. Ne düşünüyorsunuz, gelecekte bu önemli kültürel miras varlığına bizim gençlerimiz sahip çıkabilirlermi, korumaları ve kullanılmalı daha büyük kar ve daha büyük rant koyarlarmı? - Kültürümüze, dilimize, dinimize sahip çıkabilmeleri için gençlere bizim daha yakından eğilmemiz gerektir. Onlarla daha yakın, onlarla ilgilenmemiz lazımdır ve onlara bırakacağımızın mirasın ne olduğunu bilmemiz lazım. Tarihin derinliğine girdiniz, size insan gibi ne kazanç verdi, hayatınızda ne değişti? - Benim hayatımda değişen birşey yok diyebilirim. Fakat geçmişin üzerinde durmak benim için bir şeref vesilesi oldu çünkü geçmişten ders alarak günümüzü ve geleceğimizi teminat altına almamız gerektir. Kuşkusuz bunun dışında, Türk Birliği ile geniş bir işbirliği ve ortaklık alanı açıktır. Daha geniş bir perspektif ve daha büyük bir dayanışma edebileceğini düşünüyormusunuz? - İnşallah. Gelecekte daha yararlı işbirliği yapmış olabiliriz. Türk Birliği aracılığıyla sizi dinlemeye getirilen gençlerin sizi sevindirdimi? - A, fevkalade. Ama teker teker görüşüpte kendileriyle konuşma fırsatını bulamadığımdan dolayı üzgünüm. Röportajıma son vermeden önce, daha köklü bir geleceğe yararlı olabilecek özverili tarih çalışması ve araştırması yapan Mustafa Ali Mehmet bey'e teşekkür ederek şükranlarımı sunuyorum. Melek Osman Mustafa Ali Mehmet'in yaşam öyküsü Sayın Mustafa Ali Mehmet, 1924 yılında, Romanya'nın Bazarcık sancağında doğmuştur, 1937 yılında Mecidiye Müslüman Medresesinde eğitim-öğretim görmeye başlamıştır. Medrese'deki eğitimini kendi imkanlarıyla bitirmeye başarmıştır. Dört-beş yıl Dobruca kasabalarında Türkçe öğretmenliği yapmıştır yılları arasında Bükreş Üniversitesi Felsefe bölümünde eğitim görmüştür. Üniversitede öğrenci iken Romanya Bilimler Akademisinden gelen teklif üzerine Tarih Enstitüsünde Romen tarihine ilişkin Türk kaynakları üzerine çalışmaya başlamıştır. Mezun olduktan sonra, aynı Enstitüsünde araştırmacı, türkolog, oryantalist olarak atanmıştır yılında yeni kurulan Avrupa Araştırmalar Enstitüsünden tayin olmuş ve 1994 yılında anılan enstitüsünden emekli olmuştur. Sayın Mustafa Ali Mehmet birçok akademi çalışmaya imzasını atmıştır. Romen tarihinin şark başlığı altında açılan külliyahta, Romen tarihine ilişkin 300 eser ve Osmanlı vakainamelerinden iki seçme cilt yayınlamıştır. Hazırlıkları tamamlanan 4-5 cilt ise yayınlanmayı beklemektedir yılında yayınlandığı Türklerin tarihi sentezi, romen okuyucuları tarafından büyük ilgi ile karşılanmıştır. Aynı yıl Evliya Çelebi'nin Seyahatname eserinden, Romanya ile ilişkin bölümlerinden oluşan bir eser yayınlamıştır. Kur'an-ı Kerim-i Romenceye çevirmiştir. Türkiye-Romanya tarihi ilişkileri ve diğer önemli konularda birçok makale yayınlamış, kongre ve sempozyumlara katılmıştır. Hazırladığı Türkçe okul kitapları hala öğrencilerinin çantalarında yer almaktadır. Sayın Mustafa Ali Mehmet bu değerli çalışmaları sonucu pek çok ödül ve takdirnamelere layik görülmüştür yılında aldığı Romanya Bilimler Akademisi takdir ödülü, 2002 yılında aldığı Balkan Türk Yazarlar ve Aydınlar Derneği büyük ödülü, 2006 yılında aldığı Türk Dünyasına Hizmet ödülü ve 2004 yılında aldığı Bakü Vektor Uluslararası Bilim Merkezi Doktora diploması, bu aydınlardan sadece bir kıttır.

8 sayfa sayfa Doi ani în eter Sfârşitul anului 2009, un nou început pentru U.D.T.R. Cu intenţia de a realiza o comunicare optimă cu comunitatea pe care o reprezintă de atâţia ani, în dorinţa de a păstra şi răspândi cât mai bine valorile culturale moştenite, căutând să răspundă dorinţei general exprimate de comunitate şi anume aceea de a avea un post de radio propriu comunităţii turce musulmane, pentru întâia oară în România ia fiinţă postul Radio T. Cum timpul trece foarte uşor pentru pentru cei sănătoşi, iată-ne astăzi ajunşi la aniversarea a doi ani de activitate a singurului post oriental din România. Fără îndoială, cu acest prilej vom cunoaşte unele lucruri din interiorul acestuia, gânduri, bucurii, satisfacţii în viaţa personală precum şi succese în activitatea pe care o desfăşoară echipa ce realizează emisiunile zilnice. Ca redactor al revistei Hakses am lansat o serie de întrebări către redactorul şef Radio T, domnişoara Selmin Arif, iar răspunsurile primite le puteţi citi în cele ce urmează: Rep: Ce ne poţi spune, ca redactor şef Radio T, despre activitatea acestuia pe parcursul a doi ani? S.A.: Doi ani este o perioadă relativ scurtă, însă plină de foarte multe realizări pentru mine şi echipa mea. V-aş putea spune că programele sunt foarte diversificate adresate tuturor categoriilor de vârstă. Noi ne-am propus să atragem ascultătorii prin muzică, dar în special prin emisiunile noastre care promovează tradiţiile, istoria, obiceiurile şi religia etnicilor turci. Rep: Care este, după tine, evoluţia pe care Radio T a avut-o în această perioadă? S.A.: Cu siguranţă Radio T a avut o evoluţie ascendentă începând din anul 2009 de când a început să emită pe frecvenţa 104,4 FM, iar mai nou emite 24 ore pe internet (www.radio-t.ro) o altă mare realizare a noastră. Pentru evoluţia postului mulţumim tuturor celor care ne-au sprijinit şi ne ascultă. Rep: O întrebare venită din partea unui ascultător: care este activitatea ta pe parcursul unei zile la radio? S.A.: Mă bucur că aţi întrebat şi mulţumesc ascultătorului care a pus această întrebare. Ne începem activitatea la ora 8:00 cu verificarea comunicatelor de presă, iar mai apoi începem să pregătim emisiunile ce vor fi difuzate a doua zi. Aici aş vrea să accentuez că o emisiune radio are nevoie de multă muncă, atenţie, documentare, muzica aleasă corect ş.a. Realizarea unei emisiuni durează câteva ore, vă spuneam ca începem programul la 8:00 şi până nu terminăm toate emisiunile pentru a doua zi nu plecăm, asta însemnând chiar şi ora 22. Rep: Cu ce probleme v-aţi confruntat şi ce aţi făcut, ca echipă radio T, pentru depăşirea acestora? S.A.: Am avut diferite probleme dar acum în ceas aniversar sperăm să nu mai existe probleme pe care nu le putem rezolva. Rep: Echipa Radio T este una mixtă, turcă şi tătară. Ce ne poţi spune despre această colaborare? S.A.: Mă mândresc cu echipa mea iar pentru cei sceptici în privinţa colaborării dintre turci şi tătari, aş putea spune că noi dăm un exemplu în acest sens. Echipa Radio T este una mixtă şi puternică împreună. Rep: Ce planuri de viitor aveţi? Vă gândiţi la îmbunătăţirea grilei de programe? S.A.: În fiecare zi ne gândim cum am putea să îmbunătăţim grila de programe a postului Radio T. Rep: Aveţi colaborări ocazionale sau permanente cu alte instituţii? Aveţi nevoie de mai mult sprijin? Aveţi de adus mulţumiri sau reproşuri? S.A.: În primul rând aş vrea să mulţumesc U.D.T.R. în special preşedintelui Fedbi Osman pentru tot sprijinul acordat, de asemenea şi directorului postului Radio T prof. Ervin Ibraim; fără ajutorul lor Radio T nu ar fi ajuns până aici. Acest post de radio, după cum ştiţi s-a înfiinţat cu ajutorul Muftiatului Cultului Musulman din România, Consulatului Republicii Turcia, Uniunii Democrate Turce din România, Uniunii Democrate a Tătarilor Turco-Musulmani din România. Pe aceasta cale le mulţumim pentru acest proiect măreţ. Rep: Vă gândiţi să realizaţi interviuri în direct cu personalităţi ale comunităţii? La cine v-aţi gândi? S.A.: Avem foarte mulţi oameni preţioşi şi valoroşi. Oameni cu care comunitatea noastra se mândreşte. La Radio T încercam pe cât posibil să îi prezentăm şi să le promovăm activitatea desfăşurată pentru promovarea culturii turce. Rep: Ce vă lipseşte, profesional şi personal, pentru a realiza emisiuni în direct din mijlocul comunităţii? Şi aici mă refer la activităţi culturale, educaţionale, târguri etc. S.A.: În primul rând avem nevoie de aparatura şi maşina specială care să ne permita difuzarea live din locul respectiv, astfel încât ascultătorii Radio T să se simtă în mijlocul evenimentului. Dar ca acest lucru să fie posibil este nevoie de mai mult personal specializat. Rep: Vă gândiţi să realizaţi şi emisiuni cu teme culinare tradiţionale? S.A.: Bineînţeles, chiar am avut câteva sezoane în care am prezentat bucătăria tradiţională turcească. E important să ne prezentăm atât istoria, tradiţiile dar şi bucătăria noastră care este una dintre cele mai apreciate din lume. Rep: Ce înseamnă să fii speaker la Radio T? Să-ţi auzi vocea în eter? S.A.: Este o experienţă unică, dificilă şi foarte importantă. Îţi asumi responsabilitatea să transmiti mesaje, anunţuri, ştiri importante adresate comunităţii turce şi tătare. Prin emisiunile culturale pe care le difuzăm pe 104,4 Fm şi amintim istoria, tradiţiile, obiceiurile şi cultura turcilor şi tătarilor de pe meleagurile româneşti, astfel dând posibilitatea tinerilor să transmită mai departe torţa culturii turce. Biz sesin büyüsüne inandık Görmeden sevdik, görülmeden sevildik. Rep: Cărui segment se adresează postul Radio T? S.A.: Ne adresăm unui segment larg începând de la copii până la persoane în vârstă, femei, bărbaţi, fără deosebire. Rep: Ne poţi spune dacă ai avut satisfacţii pe plan profesional şi chiar personal ca redactor Radio T? S.A.: Cea mai mare satisfacţie este feedback-ul primit din partea ascultătorilor. Căldura şi dragostea pe care ni le transmit sunt mai presus de orice. Rep: Ce mesaj doriţi să transmiteţi ascultătorilor prin muzică? S.A.: În primul rând vrem să le aducem bucurie în suflet, apoi să le prezentăm melodiile tradiţionale turceşti, melodiile clasice. Aş vrea să vă povestesc o întâmplare acum câteva luni am primit o scrisoare la redacţie, de la un domn care suferea de o boala cronică şi era ţintuit la pat; el ne scria că ceea ce îi alină suferinţa este muzica, de aceea ascultă cu plăcere postul Radio T. Noi credem în magia sunetului şi în puterea vindecătoare a acestuia. Rep: Persoana din spatele butoanelor cum este în viaţa de zi cu zi? S.A.: Fatih Osman? Da. Este o persoană care se dedică muncii sale, pot spune că este un adevărat profesionist, un om pe care te poţi baza în orice situaţie. Rep: Dacă ar fi să foloseşti doar trei cuvinte, cum te-ai defini? S.A.: Înţeleaptă, ambiţioasă, optimistă. Rep: Te mai vezi făcând asta şi peste 10 ani? S.A.: Da, cu speranţa ca Radio T să devină mult mai cunoscut şi mult mai profesionist. Minever Omer

9 sayfa sayfa Serin Türkoğlu a obţinut un nou mandat de preşedinte Avrasya Eğitimcileri Federasyonu Uluslararası Avrasya Eğitimcileri Federasyonu nun kurucusu da olan Avrasya Eğitimcileri Derneği nin II.İl Temsilcileri Kurulu İstişare Toplantısı 5-6 Şubat 2011 tarihlerinde Antalya da yapılmıştır. Avrasya ülkelerinde insan haklarının korunması, demokrasinin ve sosyal adaletin sağlanması ile eğitimcilerin ekonomik, sosyal, kültürel, mesleki haklarının korunması ve Türkçe eğitiminin doğru yaygınlaştırılması amacıyla kurulan Uluslararası Avrasya Eğitimcileri Federasyonu'na bağlı Avrasya Eğitimciler Derneği, Türkiye'nin çeşitli illeriyle, Romanya temsilcilerin katılımıyla Temsilciler Kurulu İstişare La mijlocul lunii februarie s-a desfăşurat la Bucureşti şedinţa comisiei pentru cultură, culte şi mass media a C.M.N. Cu acest prilej a fost aleasă prin vot deschis conducerea comisiei, pentru un mandat de un an de zile. Serin Türkoğlu a fost realeasă cu 13 voturi pentru în funcţia de preşedinte, iar Ioana Grosaru din partea RoAsit în cea de vicepreşedinte, funcţia de secretar revenindu-i în continuare, domnului Hagi Memet Chemaledin de la UDTTMR. În cadrul aceleiaşi reuniuni, doamna Rodica Precupeţu, şef al serviciului Programe şi Relaţii cu Societatea civilă şi Organisme Internaţionale din cadrul DRI a prezentat detalii despre proiectul Trasee Interculturale în România", subliniind necesitatea inventarierii obiectivelor istorice, religioase, arhitecturale şi culturale ale comunităţilor etnice, pentru a fi făcute cunoscute vizitatorilor. Totodată, cunoaşterea şi promovarea obiectivelor istorice care amintesc de prezenţa comunităţilor etnice în România constituie un factor important de depăşire a barierelor interculturale. Conform declaraţiei doamnei Rodica Precupeţu, traseele interculturale propuse de reprezentanţii tuturor minorităţilor etnice trebuie definitivate pâna în luna martie. Reprezentantul romilor, Vasile Ionescu a propus înfiinţarea unei forme de organizare a minorităţilor naţionale care să acceseze fonduri europene pentru realizarea unor proiecte interetnice. Prezent la lucrările şedinţei, subsecretarul de stat din cadrul DRI, Helge Dirk Fleisher a subliniat necesitatea colaborării în cadrul proiectulului Trasee Interculturale în România",dar şi în cadrul unor proiecte viitoare, cu Ministerul Culturii şi Patrimoniului Naţional şi cu cel al Dezvoltării Regionale şi Turismului. Sorina Asan Toplantısı Antalya'da başladı. Türk eğitim sisteminin sorunlarının ele alınması, Türkçe eğitimin diğer ülkelerde yaygınlaştırılması ve derneğin yol haritasının belirlenmesi amacıyla gerçekleştirilen toplantıda konuşan Avrasya Eğitimciler Derneği Genel Başkanı Şuayip Özcan, Türk milletinin yetiştirdiği değerli eğitimciler tarafından kurulan derneğin, bağlı bulunduğu Uluslararası Avrasya Eğitimcileri Federasyonu aracılığıyla Türk geleneklerine sahip, Türkçe eğitiminin de verildiği 10 ülkedeki kardeş kuruluşlara yol göstericiliği yaptığını, eğitime ve eğitimcilere katkıyı sürdürdüğünü bildirdi. Azerbaycan, Kosova, Romanya'nın da aralarında bulunduğu 10 ülkede Türk kökenli öğretmenlere Türkçe ve Türk eğitimini doğru öğretmeleri için eğitimler verdiklerini dile getiren Özcan, siyasi iktidardan bu yöndeki çalışmalara ve diğer ülkelere gönderecekleri kitapların basımı gibi bazı ihtiyaçlarına katkı sağlamasını beklediklerini kaydetti. Derneğin Romanya Temsilcisi Vildan Bormambet, Türkiye ve Romanya'daki 50 okulun kardeş okul protokolü imzaladığını belirterek, Türkçe eğitimin yanı sıra kardeş okulların AB projelerini de ortak hazırladıklarını söyledi. Romanya Milli Bakanlığında müfettiş görevini başarıyla sürdüren, Vildan Bormambet, Türkçe'ye yönelik talebin Romanya'da çok yoğun olduğunu kaydederek, bu yöndeki kitap ve yayın ihtiyaçlarının karşılanmasını istedi. Nurcan İbraim

10 sayfa sayfa Îmi doresc să ajut şi eu la reformarea şi modernizarea societăţii româneşti" Reporter: Pentru prima dată în istoria Constanţei, post-revoluţionare un cetăţean român de religie musulmană accede la un fotoliu de subprefect, la propunerea grupului parlamentar al minorităţilor naţionale. Numirea dumneavoastră a fost o surpriză deoarece partidul de guvernământ spera să îşi adjudece şi postul de subprefect. Cum aţi primit vestea numirii şi ce reprezintă această funcţie pentru dumneavoastră? Aidun Curt-Mola: Numirea mea în funcţia de subprefect al judeţului Constanţa mi-a adus o mare bucurie şi satisfacţie personală dar si o mare răspundere. Tocmai faptul ca sunt primul musulman si etnic de origine turcă şi tătară îmi creează obligaţia de a nu umbri nicicum aceasta incredere pe care am primit-o din partea tuturor minorităţilor naţionale şi din partea autorităţilor statului român. Bunicul meu, Ethem Curt-Mola, Allah Rahmet Eylesin, fost şef al Cultului Musulman ( baş muftiu) a făcut închisoare comunistă pentru că a sprijinit comunitatea musulmană din România, aşadar am obligatia şi faţă de trecutul numelui, pe care-l port să am o activitate profesională exemplară. Doresc să am o activitate constructivă, pragmatică şi să fiu de folos prin munca mea întregii populaţii din judeţul Constanţa, minoritari şi majoritari deopotrivă, cetaţeni români cu toţii. Reporter: Cum s-a conturat traiectoria dumneavoastră profesională până la acest moment? Aidun Curt-Mola: Pe plan profesional, am avut şansa să am contact cu multe sfere de activitate : activitate privată în domeniul tehnic, activitate didactică universitară, activitate politică în plan local, activitate guvernamentală executivă, fapt ce mă ajută foarte mult acum. Sunt permanent recunoscător pregătirii de bază, inginereşti care m-a format ca un om realist, pragmatic, precis, aş spune şi eficient. Am fost atras de activitatea guvernamentală după experienţa mandatului de consilier local, unde am luat prima dată contact mai apropiat cu oamenii, cu problemele lor şi cu tot ce e legat de legi şi administraţie publică. Am concurat pentru postul de la guvern DRI, împreună cu alţi 5 contracandidaţi şi după 4 probe de testare scris, oral, limbi străine şi calculator în faţa unei comisii, mi-am adjudecat postul. In acesti 12 ani de activitate guvernamentală am fost evaluat doar cu calificativul maxim şi asta poate pentru că la baza întregii mele activităţi stau: RESPECTUL si CORECTITUDINEA. Reporter: Aţi cochetat în cariera dumneavoastră profesională cu politica deţinând un mandat de consilier local. Actualmente, sunteţi de cealaltă parte a baricadei, în postura de reprezentant al guvernului în teritoriu. Care dintre cele două poziţii v-a adus satisfacţii profesionale? Aidun Curt-Mola: Fiecare din ele are importanta pentru momentul respectiv. Mandatul de consilier local a fost primul pas şi am văzut munca de administraţie la nivel local. Apoi, continuarea la nivel regional, la DRI, sau judeţean, acum, ca subprefect vin ca o continuare a experienţei acumulate atunci. Satisfacţiile profesionale se manifestă la fiecare rezolvare a unei probleme, la fiecare soluţionare a unei cauze sau petiţii, atât la nivelul consilierului local cât si la cel al subprefectului.fiecare om işi doreste în viaţă o carieră profesională ascendentă şi fiecare etapă are bucuriile şi greutăţile sale, însă, mulţumirea supremă este când te simţi util si când vezi că munca ta foloseşte societăţii şi bineinţeles când este apreciată. Reporter: Din 1998 şi până la momentul numirii în funcţia de subprefect aţi lucrat în cadrul Departamentului pentru Relaţii Interetnice deţinând funcţiile de expert guvernamental şi consilier superior. Aţi fost apropiat de comunităţile etnice din Dobrogea, alături de care aţi derulat numeroase proiecte. Comunităţile etnice intră şi acum în sfera dumneavoastră de activitate. Cum apreciaţi activitatea de promovare a valorilor culturale ale comunităţilor etnice din Dobrogea şi în special a comunităţii turce? Aidun Curt-Mola: Secretul acestei bune convieţuiri este în primul rând multiculturalitatea, transmisă din generaţie în generaţie, imprimată din copilărie, astfel că la noi e o stare de fapt normală. Al doilea factor important, dupa schimbarea regimului comunist, este sprijinul material acordat de statul român conservării şi promovării specificului minoritaţilor nationale, fără de care revenirea comunităţilor etnice ar fi fost dificilă şi nu la nivelul la care este acum. Consider că acum trebuie să ne adresăm în special tinerilor, să ii apropiem, să-i conştientizăm, să le câştigăm încrederea şi interesul pentru comunitate şi mai ales să ne adresăm în egală măsura tuturor, până in ultimul sătuc de la marginea judeţului. Comunităţile turcă şi tătară au un mare atuu, postul de radio, Radio T, pe care îl consider vârful de lance în promovarea de care mă întrebaţi, poate şi pentru faptul că intră în toate casele, până la graniţele judeţului. Apreciez mult, munca celor din uniune şi îi sfătuiesc să caute permanent tinere talente, tineri cu potenţial, să împrospăteze permanent activitatea şi să-i îndrume cât mai bine. Reporter: Există posibilităţi ca Instituţia Prefectului să finanţeze acţiuni de promovare a diversităţii etnice sau să fie partener în cadrul proiectelor derulate de U.D.T.R.? Aidun Curt-Mola: Să fie partener, da, să finanţeze mai putin, având in vedere bugetul pe care îl deţine MAI. Însă, ar fi posibilităţi de parteneriate sub multe forme, valorificând si potenţialul de voluntariat al UDTR, am putea să aplicăm la finanţatori consacraţi, anul 2011 fiind anul european al voluntariatului. Reporter: Există posibilităţi ca prin intermediul Instituţiei Prefectului comunitatea turcă să fie implicată în derularea unor proiecte cu finanţare europeană? Aidun Curt-Mola: Am în acest sens în pregătire o iniţiativă aplicabilă la Programul operaţional de cooperare în bazinul Mării Negre , pe care am discutat-o cu d-nul prefect si pentru care strângem date şi conturăm agenda de desfăşurare. Vă voi da detalii în cel mai scurt timp pentru că la acest moment nu este decât in stadiul de iniţiativă. Reporter: Membrii comunităţii turce vă consideră un model, care a reuşit în viaţă. Care este secretul reuşitei dumneavoastră în carieră? Aidun Curt-Mola: Părerea mea este că înainte de a fi un bun profesionist, trebuie să fii un om corect şi serios. Toate sunt legate de respectul faţă de oamenii din jur, faţă de propria persoană, faţă de familie şi faţă de numele pe care trebuie să-l duci curat înainte. Chiar şi punctualitatea, la care ţin atât de mult, este o formă de respect şi nu degeaba se spune: punctualitatea este politeţea regilor. Avem multe de învăţat pe tema asta de la înaintaşi şi de la toate religiile, care înainte de orice, promovează respectul faţă de om. Aş vrea să fie mult mai mulţi oamenii pentru care aceste amănunte contează. Reporter: Ce planuri de viitor aveţi în ceea ce priveşte cariera dumneavoastră profesională? Aidun Curt-Mola: Fiecare nouă experienţă profesională mă învaţă ceva, mă determină să mă adaptez la noi situaţii şi medii de lucru, la diferite tipuri de oameni şi abilităţile de comunicare şi de interacţionare dobândite în activitatea relaţiilor interetnice este formidabil de folositoare acum. Imi doresc să îmi îmbunătăţesc permanent rezultatele, motiv pentru care mă pregătesc în continuare pe plan profesional şi consider că zicala: omul cât trăieşte, învaţă trebuie să fie de bază pentru toţi oamenii care vor să realizeze ceva în viaţă. Ca scop general, îmi doresc ca munca mea sa fie apreciată şi să ajut şi eu la reformarea şi modernizarea societăţii românesti. Interviu realizat de Sorina Asan

11 sayfa sayfa Romen Toplumun Modernleşme ve Reformasyonunda Benimde Katkım Olmasını İstiyorum Gazeteci: Köstence tarihinde, devrim sonrası, ilk defa, müslüman bir Römen vatandaşı, vali yardımcı görevine atandı. Sizlerin atanmanız sürpriz oldu, iktidar partisi vali yardımcısı görevinide sahiplenmek isterdi. Atanma müjdesini nasıl kabul ettiniz ve bu görevin sizler için anlamı nedir? Aidun Curt-Mola: Vali yardımcısı görevi benim için büyük bir zevk, fakat aynı zamanda büyük sorumluklar taşıyan bir makamdır; bilhassa birinci Türk ve Tatar müslüman etnik olduğu için de daha da zor. Devlet yetkilileri ve bütün azınlıkların güvenini sarsmamak için özen göstermem gerekir. Rahmetli dedem, Romanya Müftüsü görevinin sırasında müslüman toplumunu desteklediği için bir süre tutuklandı. İşte bu yüzden mesleki hayatımı hatasız ve en güzel şekilde sürdürmem gerekli. Aynı zamanda gururla taşıdığım adımı daima gurur ile anılmasını isterim. Pragmatik ve yapıcı bir aktivite sürdüreceğimin inancındayım ve Köstence vatandaşlarına yararlanmak için çaba göstereceğim. Gazeteci: Şu ana kadar profesiyonel yörüngeniz nasıl şekillendi? Aidun Curt-Mola: Profesiyonel bakımından bir çok alanda çalışmak şansını tanıdım ve bu şimdi çok yardımcı oluyor; teknik alanda özel etkinlik, üniversite öğretmenliği, yerel politik çalışmaları, yürütme hükümet faaliyetleri. Daima mühendislik eğitime minnektarım, beni gerçekçi, pragmatik, kesin ve etkili bir şahıslığa yönlendirdi. Belediye meclisi deneyimden sonra hükümet ile ilgilenmeye başladım. İnsanlara daha yakın ilişki kurmaya ve onların sorunlukları ile ilgilenmemi sağladı. Hükümette ki görev için, diğer beş rakiple yarışmaya girdim ve dört sınav konuları ardından: yazılı sınav sözlü, yabancı dil ve bilgisayar ve kazandım. Bu oniki yıl süresinde her zaman en yüksek dereceyle değerlendirildim ve bu başarımın anahtarını saygı ve doğruluğuma borçluyum. Gazeteci: İş hayatınızda politika ile ilgilendiniz ve belediye meclis üyeliği görevini kazandınız. Şimdi ise diğer taraftasınız, hükümet temsilcisisiniz. Profesiyonel bakımından hangi görev daha etkileyici? Aidun Curt-Mola: her ikiside doğru zamanda önemlidir. Belediye meclisi görevi birinci adımdı ve yerel yönetimin ne olduğunu anladım. Bundan sonra bölgesel veya ilçe alanında devam ettim. Şimdi ise, vali yardımcısı görevi anların devamını getiriyor. Başarılar herhangi bir problemin çözülmesiyle gerçekleşiyor; hem belediye temsilcisi olarak hem vali yardımcısı görevin süresinde. Her insanın yükselen bir iş hayatı ister ve bütün devirler mutlu veya zorunluklar içerisinde gerçer, fakat en önemlisi kendini faydalı bulmak ve başarını paylaşmaktır. Gazeteci: 1998 yılından ittibaren bu zamana kadar hükümet uzmanı ve üst danışman görevini tamamladınız. Dobruca daki etnik toplulukların hep yanındaydınız ve onlar ile birçok proje geröekleştirdiniz. Etnik toplulukların kültürel değerlerinin tanıtımını nasıl buluyorsunuz? Özellikle de Türk toplumunu? Aidun Curt-Mola: Bunun sırrı öncelikle etnik çeşitliği ve nesilden nesile aktarılan, çocukluk çağından uygulanan ve bu zamanda doğal olan bir şeydir. İkinci önemli unsur, komunist rejiminden sonra, romen devletin desteğiyle ulusal azınlıklar ilerleme ve muhafaza edildiğini ortaya çıkıyor. Zannediyorum ki en fazla gençler ile ilgilenmemiz gerekir. Onların güvenini ve ilgilerini kazanmak için çalışmalıyız. Romanya Demokrat Türk Birliğini takdir ediyorum ve gençleri topluma doğru yönlendirmelerini tavsiye ediyorum. Türk ve Tatar toplumunun büyük bir şansı var. Radyo T toplumumuz için en önemli kurumdur, çünkü bu radyo her gün her eve gidiyor. Türk Birliğin çalışmalarından dolayı tebrik ediyorum ve daima gençleri yaptıkları faaliyetlerde bulunmalarını arz ederim. Gazeteci: Valilik, Romanya Demokrat Türk Birliği ile ortak projelere maddi bakımdan katılabilir mi? Aidun Curt-Mola: Ortaklık olabilir, fakat madi yönden bir katkımız şimdilik olamaz. Romanya Demokrat Türk Birliğin gönüllü potansiyelini değerlendirirsek birçok projelere imza atabiliriz; bilhassa 2011 yılı Avrupa Gönüllülük Yıllı adlandırıldı. Gazeteci: Türk toplumunun Valilik aracılığıyle Avrupa projelerinde yer alabilir mi? Buna herhangi bir ihtimal var mı? Aidun Curt-Mola: Bu konuda Karadeniz havzasında operasiyonel bir işbirliği programı hazırlıyorum. Vali ile görüşmeler yaptım ve konu üzerinde çalışmalar yapıyoruz. Sizlere en kısa zamanda bilgi aktaracağım fakat şu anda saadece inisyatif aşamasındadır. Gazeteci: Türk toplumu sizleri taktir ediyor ve hayatta başaran biri ile kıyaslıyorlar. Profesyoneliğinizi neye borçlusunuz? Aidun Curt-Mola: Profesiyonel olmaktan daha önemlisi insan olmaktır, ciddi ve dürüst biri olman gerekir. Her şey insanlara karşı saygı ve saygıdan kaynaklanıyor, hatta kendine duyduğun saygıdan dolayı. Benim önemsediğim birşeyim daha var ve bu adımı gururla illeriye doğru taşımak. Zaman titizliği, özelliğimdir, fazla dikkat ederim ve boşuna denmez ki: Dakiklik kralların nezaketidir. Büyüklerimizden, bütün dinlerden öğrenmemiz daha çok şeyler var. Arz ederim ki bu ayrıntıları daha çok kişi önemser. Gazeteci: İş hayatınızdaki gelecekteki hedefleriniz nedir? Aidun Curt-Mola: Her yeni profesiyonel deneyim bana birşeyler öğretiyor, kazandırıyor, yeni tecrübeler ile karşı karşıya getiriyor. Her zaman daha iyisini başarmak ve elde etmek hedeflerimden biridir. Genelde yaptıklarımın takdir edilmesini ve romen toplumun reform ve modernleşme konusunda katkım olsun isterim. Türkçeye tercüme eden, Nurcan İbraim T.C.Başkonsolosluğun inisiyatifinde Köstence de yerleşik Başkonsolosluk ve Fahri Konsoloslukların katılımı ve Köstence Valiliği nin desteği ile son yıllarda geleneksel olarak düzenlenen kültürel tanıtım ve sosyal yardımlaşma amaçlı Kermes faaliyeti 27 Şubat 2011 tarihinde Casa de Cultură da düzenlendi. Kermese, T.C. Köstence Başkonsoloslukla birlikte Çin ve Rusya Başkonsoloslukları ile Lübnan Fahri Konsolosluğu ve Romanya yı temsilen Köstence Valiliği katıldı. Kermese katılan her ülke kendi mutfağından yemekler ve hediyelik eşya sattı. Çeşitli hediyeli bir çekiliş düzenlendi ve 10 Ron karşılığında her ziyaretçi katılabildi. Satılış ve çekiliş sonrası toplanan para Köstence İlçe Acil Hastenesi yenidoğan dairesine bağışlandı. Kermes Faaliyete katılan ve düzenleyicilere teşekkür eden Köstence Valisi Claudiu İorga Palaz konuşmasında belirtti: Köstence İlçesi nde önemli bir faaliyet. Düzenledikleri için Rusya, Türkiye, Çin ve Lübnan konsolosluklarına teşekür ederim ve daima yanlarında olmamı belirtmek isterim, çok sayıda ziyaretçi var ve bu ancak sevindirici bir şey olarak kabuledilebilir; başarılı bir faaliyet olduğunu gösteriyor. Romanya Demokrat Türk Birliğin tarafından genel başkan Fedbi Osman katıldı ve T.C. Köstence Başkonsolosu, Füsun Aramaz hanımefendiyi hazırladığı faaliyeten dolayı tebrik etti. Nurcan İbraim

12 sayfa sayfa Uluslararası Anadili Günü Kutlamaları Ödüller, T.C.Burgas Başkonsolosu, Sibel Erkan, Rusya Başkonsolosu, V. Klimanov, Romanya Demokrat Türk Birliği temsilcisi, Orhan Osman, Rusçuk belediyesi, Rusçuk üniversitesi ve farklı bölgelerden törene katılan Türk Dernekleri temsilcileri tarafından verildi. Kutlama, İZMİR tanıtım filmi ile başladı ve tıklım tıklım dolu olan Riga hotelinin konferans salonunda seyirciler, Ege nin incisi, İzmir i en ünlü mekanlarıyla tanımış oldular. Programa katılan, Rodop Esintileri (Mestanlı), Türkiye ile Kültürel İlişkiler Derneği Güneş Rusçuk, 2006 yılından bu yana, Unesco tarafından ilan edilen, 21 Şubat tarihinde, Uluslararası Anadili Gününü nü kutlamaktadır. TİKİD GÜNEŞ in teklifi olarak, bu gün, Rusçuk ta da diğer etnik gruplarla birlikte her yıl farklı etkinliklerle kutlanarak gelenek haline gelmiştir. TİKİD GÜNEŞ in koordinatörlüğünde gerçekleşen, Bulgaristan Türkleri ve Adım Adım Türkiye projesinin ilk faaliyeti olarak, 21 Şubat 2011 tarihinde, Uluslararsı Anadili Günü bu yıl yine Rusçuk ta kutlanıldı. Anadilim ve Hayallerim, konulu kompozisyon yarışmasına, yurdun farklı bölgelerinden katılan 7 15 yaş arası öğrencilerin, üç grupta ödüllendirildi. Yarışma, Türkçe, Bulgarca ve Rusça dillerinde gerçekleştirildi. 23 Ağustos ta İki Şerefeli Minare Peygamber (s.a.v.) Medine ye hicret ettiği zaman kendi evini inşa etmeden önce Mescid-i Nebevi yi inşa ederek, kuracağı şehrin merkezine camiyi koymuştur. Onun bu davranışı Müslümanlar için örnek olmuş, islam fatihleri fethettikleri ülkelerde ilk iş olarak cami inşa etmişler, yeryüzünün dört bir tarafını mescid ve camilerle süslemişlerdir. Romaniya Müslümanlar Müftülüğü denetimimde camii onarımı ve yeni minareler yapılımı devam etmektedir. Yeni camiler inşa ediliyor bunlar da iş adamların maddi desteği ile yapılmakta. Köstence Başkonsolosluğu Din Hizmetleri Ataşeliği ayrı bir destek ve ilgi göstermektedir. Romanyada iki şerefeli minareler köylerimizde birer birer yapılmaya başladı. Hacı Vuraldan sonra türk iş adamlarından Sn. Ramazan Gür 23 Ağustos köye iki şerefeli minare yaptırdı. 37 m olan minare Türkiye den gelen ustalar bir ay içinde yapımını bitirdiler. Bu vesile ile Sn. Ramazan Gür e teşekkür eder Allah kendilerden razı olmasını diliyoruz ve başka iş adamlara örnek olmasını diliyoruz. Allah ın evi, Peygamberin makamı, mü minlerin mekanı olan bu camilere sahip çıkmak, yenilerini inşa etmek, bakıma muhtaç olanlarını tamir etmek, ibadet ve irşad hizmetlerini en kaliteli hale getirmek ise mü min olarak hepimizin görevidir. Camilerimizin temizlik bakımından birer inci, estetik ve mimari bakımdan birer şaheser, hizmet bakımından emsalsiz mekanlar olması, hepimiz için bir iman borcudur. Rasulullah (s.a.v.) ın bir hadis-i şerifi ile Her kim Allah rızası için bir mescid inşa ederse, Allah Teala da ona cennette bir köşk inşa eder. Firdes Musledin Obretenik den Buket grubu, Semerciköyü, 4. sınıf öğrencileri, seyircilere neşeli anlar yaşattılar. Son olarak, salonda bulunan Türk, Bulgar, Yahudi, Ermeni, Rus ve Romanya asıllı, misafirler ve seyirciler, son beş yılda farklı etkinliklerle kutlanan 21 Şubat Uluslararsı Anadili Gününü, kısa bir slayt gösterisiyle, son beş yılıa ışık tuttuk. Salondaki misafirlerin arasında, T.C.Burgas Başkonsolosu, Sibel Erkan, Rusçuk, Rusya Başkonsolosu, V. Klimanov, Romanya Demokrat Türk Birliği temsilcisi, Orhan Osman, Valilik, Belediye ve Rusçuk Üniversite temsilcileri, Razgrad, Varna, Şumnu ve Sofya dan Türk Dernek Başkanları ve temsilcileri hazır bulundular. Nurcan İbraim

13 sayfa sayfa Adı güzel, kendi güzel Muhammed (Sallallâhu aleyhi ve sellem (s.a.s)) 14 Şubat 2011, Peygamberimiz Hazreti Muhammed in doğumunu idrak ettiğimiz Mevlid Kandilimizdir. Bütün kardeşlerimizin Mevlid Kandilini tebrik ediyoruz, mübarek olsun. Âlemlerin Rabbi olan Yüce Mevlamız, kendisinin varlığını ve birliğini, hayatın ve ölümün anlamını, ahiret hayatının varlığını ve sonsuzluğunu ve daha bunun gibi birçok hakikatleri bizlere haber vermek ve bildirmek üzere peygamberlerini/elçilerini göndermiştir. Bu peygamberlerin evveli Hz. Âdem aleyhisselam dır. Daha sonra Yüce Rabbimiz, Hazreti Nuh, İdris, İbrahim, Yakup, İsmail, İshak, Süleyman peygamberler gibi Kur an-ı Kerim de isimleri zikredilen ve bunun dışında isimlerini bilmediğimiz birçok peygamberler göndermiştir. Hazreti İsa dan sonra gelen, peygamberimiz Hz. Muhammed (s.a.s) bütün peygamberlerin sonuncusudur. Yüce Allah, son peygamber Hz. Muhammed (s.a.s) ile birlikte Kur an-ı Kerim i göndermiş, son ilahi dinin de İslam olduğunu bizlere haber vermiştir. 23 yıllık peygamberlik süresinin 13 yılını Mekke şehrinde, 10 yılını da Medine de tamamlayan sevgili peygamberimiz Hz. Muhammed (s.a.s), biz Müslümanlar için en güzel örnektir. Yüce Allah onu Kur an-ı Kerim de övmüş, yüceltmiş, ona dua ve salât göndermemizi (Allahümme salli âlâ seyyidine Muhammed) istemiş ve ona itaat etmemizi emretmiştir. Şu ayet bizim için çok anlamlı ve her zaman üzerinde düşünmemiz gereken bir hatırlatmadır: Ey Rasulüm, de ki: Eğer Allah ı seviyorsanız bana uyun ki, Allah da sizi sevsin ve günahlarınızı bağışlasın. Çünkü Allah çok bağışlayandır, çok merhamet edendir. (Al-i İmran Suresi/31) Bir diğer ayette: Andolsun, size kendi içinizden öyle bir peygamber gelmiştir ki, sizin sıkıntıya düşmeniz ona çok ağır gelir. O, size çok düşkün, müminlere karşı da çok şefkatli ve merhametlidir. (Tevbe Suresi/128) İşte bizim peygamberimiz Hz. Muhammed (s.a.s) sevgi, şefkat ve rahmet peygamberidir. Yüce Rabbimizin sevgisini kazanmanın ve O na yakın olmanın biricik yolu, peygamberimizin hayatını iyi anlamak ve onun örnek davranışlarını her zaman kendimize rehber edinmektir. O imanda, ibadette, ahlakta, insanlar arası ilişkilerimizde, aile hayatımızda, kardeşlik ve arkadaşlıkta, çalışmakta, velhasıl her konuda bize en güzel örnektir. Onun güzide sahabelerinden olan Ebu Hureyre den bize nakledilen bir hadislerinde peygamberimiz şöyle buyurmuşlardır: Müslüman, müslümanın kardeşidir, ona kötülük etmez. Her kim, Müslüman kardeşinin yardımında bulunur ve onun ihtiyacını karşılarsa, Allah da ona yardım eder. Her kim, bir müslümanın sıkıntılarından birini giderirse, buna karşılık olarak Allah da onun kıyamet sıkıntılarından birini giderir. Her kim, bir müslümanın ayıbını örterse, ahirette Allah da onun ayıbını örter. Sevgili peygamberimiz Hz. Muhammed (s.a.s), peygamber olmadan önce bile putlara hiç inanmamış, o hep evrenin sırlarını ve yüce yaratıcının varlığını anlamaya çalışmıştır. Putperestler onu bu inancından vazgeçirmeye çalışmışlar, ancak, bundan sonuç alamamışlardır. Bu yüzden o günkü Müslümanlar ve peygamberimiz Mekke den Medine ye hicret etmişlerdir. Böylece, yüce Allah ın kendisine verdiği peygamberlik görevi 23 yıl devam etmiştir. Peygamberimiz Medine şehrine geldiklerinde ilk olarak bir mescid (cami) inşa etmişlerdir. 10 yıl boyunca burası Müslümanların ibadet, ilim ve irfan yuvası olmuştur. Günde 5 vakit olmak üzere namazları hep peygamberimiz kıldırmış, Bilal Habeşi ezan okumuştur. Peygamberimize gelen Kur an ayetleri burada sahabeler tarafından hemen kaydedilmiştir. Dinimizin temel inanç esasları; Allahın varlığına ve birliğine gönülden inanmak (TEVHİD), Peygamberlere iman etmek (NÜBÜVVET) ve sonsuz olan, ebedi hayata (AHİRET) inanmaktır. Yüce Allahımız bütün bu hak ve hakikatleri bizlere peygamberleri aracılığıyla bildirmiştir. Biz insanlar ve bütün yaratılmışlar için dünya hayatı fanidir, geçicidir, mutlaka son bulacaktır. Baki olan Allah tır ve ahiret yurdu sonsuzdur. Dinimizde kâmil bir imanla birlikte yapılan ibadetlerimizin temel gayesi, insanları güzel ahlak sahibi yapmak, elinden ve dilinden herkesin emin olduğu bir güvenilir insan seviyesine kavuşturmaktır. İbni Mesud dan (Radiyallahu anh) nakledilen bir hadislerinde sevgili peygamberimiz şöyle buyururlar: Doğru sözlülük iyiliğe götürür; iyilik de Cennet e götürür. İnsan doğru söyleye söyleye Allah nezdinde sıddıklar derecesine çıkar. Yalan söylemek fenalığa, fenalık da Cehennem e götürür. İnsan yalan söyler durur da nihayet Allah nezdinde yalancı diye yazılır. Sevgili Peygamberimizin gönlü şefkat ve merhamet doluydu. Özellikle yoksul ve yetim çocuklarla yakından ilgilenir, kız çocukları arasında hizmetçi ve işçi gibi çalışmak mecburiyetinde kalanlara da merhametle davranır, onların her isteğini dinler, her ihtiyacını gidermeye çalışırdı. O nun yaşadığı şu olay, çok ilginçtir: Hz. Muhammed (s.a.s.) in cebinde on lirası (on dirhem) vardı. Elbise satıcısından dört lirasına bir gömlek aldı. Dışarıya çıkınca yoksul bir Medineli: Ey Allah ın Rasûlü! O gömleğe çok ihtiyacım var, onu bana verir misin? dedi. Peygamberimiz gömleği yoksula verdi. Elbiseciye tekrar girdi, geri kalan paranın dört lirasına kendisi için bir gömlek satın aldı. Dışarıya çıkınca küçük bir hizmetçi kızın ağladığını gördü. Hemen yanına yaklaşıp sebebini sordu. Hizmetçi kız: Ev sahibim bana, un almak için iki lira vermişti, onu kaybettim, onun için ağlıyorum, dedi. Peygamberimiz, son kalan iki lirayı da bu kızcağıza verdi. Fakat küçük kız, ağlamaya devam ediyordu. Peygamberimiz tekrar sordu: Kaybettiğin iki liraya yeniden kavuştun, hâlâ niçin ağlıyorsun? Eve geç kaldım, beni dövmelerinden korkuyorum, dedi. Bunun üzerine peygamberimiz (s.a.s.), küçük kızın elinden tuttu; Korkma yavrum, gel benimle dedi. Onu eve kadar götürdü. Önce selâm verdi. Ancak üçüncü selâmında kapı açıldı. Peygamberimiz; İlk selâmımı duymadınız mı? deyince, Duyduk, ama selâmınızın artmasını ve sesinizi daha çok duymayı arzu ettik, sana canımız feda ey Allah ın Rasûlü! Buraya kadar niye zahmet ettiniz? dediler. Hz. Muhammed (s.a.s.): Şu kızcağız, geç kaldım, diye dövülmekten korkuyordu da bunu size kadar getirdim cevabını verdi. Ev sahibi: Ey Allah ın Rasûlü! Sizin evimize gelmenize sebep olduğu için bu hizmetçi kızı bağışlıyorum deyince Hz. Muhammed (s.a.s.) şöyle buyurdu: Allah ın bana verdiği on lira, ne kadar bereketli imiş! Allah onunla peygamberine ve Medineli bir yoksula birer gömlek giydirdi, bir kız çocuğunu da sevindirdi. Mevlid Kandilimizin ve Kutlu Doğum un bütün İslam âlemine hayırlı olmasını, toplumumuzda birlik, beraberlik, kardeşlik, sevgi ve saygı ortamının güçlenmesine vesile olmasını, daha nice mevlid kandillerine sıhhat afiyet içerisinde kavuşmamızı Yüce Mevla mızdan niyaz ediyorum. İsmail ÖZKAN Din Hizmetleri Ataşesi PEYGAMBERİMİZİN HADİSLERİNDEN (SÖZLERİNDEN) BİR DEMET En hayırlınız, ahlâkça en güzel olanınızdır. Kuvvetli kimse demek, güreşte başkalarını yenen değil, ancak hiddet anında kendine hâkim olandır. Kolaylaştırınız, zorlaştırmayınız. Müjdeleyiniz, nefret ettirmeyiniz. Cennet annelerin ayakları altındadır. Küçüğüne acımayan, büyüğüne saygı göstermeyen olgun bir Müslüman değildir. Kendine yapılmasını istemediğin bir şeyi, başkalarına da yapma. İman etmedikçe cennete giremezsiniz, birbirinizi sevmedikçe de imam etmiş olamazsınız. İnsanların en hayırlısı, insanlara faydalı olandır. Bir Müslüman bir ağaç diker de onun meyvesinden insan, ya da hayvan yerse o yenilen şey, ağacı diken şahıs için sadaka olur. Birbirinize buğuz etmeyin, birbirinize haset etmeyin, birbirinize arka çevirmeyin; ey Allah ın kulları, kardeş olun. Bir müslümana, üç günden fazla din kardeşi ile dargın durması helal olmaz. Allah, sizin ne dış görünüşünüze, ne de mallarınıza bakar. O, sadece sizin kalplerinize ve işlerinize bakar. İnsanlara merhamet etmeyene Allah merhamet etmez. Hiçbir baba, çocuğuna, güzel terbiyeden daha üstün bir hediye veremez.

14 sayfa sayfa TOP Gökhan Özen... - Teslim Al 9. Nev... - Sevmekten Kim Usanır 8. Hilal Cebeci...-Aşk İçin 7. Petek Dinçöz & Ferhat Göçer...- Seni Sensiz Seveceğim 6. Seren Serengil... - Ben adamı Ayrılırken Tanırım 5. Gökhan Tepe...- Birkaç Beden Önce 4. Kubat... - Ucu Yanık Mektup 3. Ziynet Sali... - Bize Yeter 2. Hande Yener... -Çöp 1. Tarkan... Acımayacak RADIO T Ianuarie

15 sayfa sayfa Vitamin Salatası Malzemeler 1 kabak 1 havuç 100 gr brokoli 100 gr karnabahar 1 közlenmiş kırmızıbiber 1 çay bardağı mısır konservesi 8 konserve mantar 4 kornişon turşu Yarım çay bardağı ince kıyılmış maydanoz 2 yemek kaşığı ince kıyılmış dereotu Yarım çay bardağı zeytinyağı Sos için 2 diş ince kıyılmış sarımsak 1 çay bardağı mayonez 2 yemek kaşığı yoğurt 2 yemek kaşığı limon suyu 2 yemek kaşığı zeytinyağı Kuru nane Tuz Karabiber Vitamin salatası hazırlanışı Bol malzemeli ve bol vitaminli salata tarifleri arasında ilk akla gelenlerden. Kabak ve havuçları jülyen doğrayın. Sebzeleri zeytinyağında soteleyin. Karnabahar ve brokolileri minik çiçeklere ayırıp kaynayan suda 10 dakika kadar haşlayın. Mantarları ve salatalık turşusunu ince dilimleyin. Biberleri ince doğrayın. Derin bir kasenin içinde tüm malzemeyi harmanlayın. Sos için gerekli tüm malzemeyi karıştırıp, salatanın üzerine gezdirin. Servis yapın. Vitamin salatası artık hazır, afiyet olsun. Hindi Etli Makarna malzemeleri 1 kırmızıbiber 1 sarı biber 1 havuç 1 çay bardağı bezelye 1 su bardağı hindi kuşbaşı 6 yemek kaşığı zeytinyağı Yarım paket penne makarna Tuz Karabiber Üzeri için Rendelenmiş parmesan peyniri Hindi etli makarna hazırlanışı Lezzet yemek tarifleri özel günlerinizde yanınızda. Makarnayı tuzlu bol suda haşlayıp suyunu süzün. Tavaya hindi etlerini alın ve üzerine 3 yemek kaşığı zeytinyağı gezdirin. Kapağını kapatıp kısık ateşte pişirin. Havucun kabuğunu soyup şerit halinde kesin. Biberlerin çekirdeklerini temizleyip şerit halinde doğrayın ve havuçla birlikte zeytinyağında soteleyin. Bezelye ve hindi etlerini ekleyin. Tuz ve karabiber ile tatlandırın. Karışımı makarna ile karıştırın. Üzerine rendelenmiş parmesan peyniri serpiştirip sıcak servis yapın. Hindi etli makarna artık hazır, afiyet olsun. Çikolatalı Alman Pastası Malzemeler 5 su bardağı un 10 gr kuru maya 2 yumurta 1 tutam tuz 2 yemek kaşığı yoğurt 2 yemek kaşığı tereyağı 1 çay bardağı süt 1 çay bardağı su 1 çay bardağı toz şeker Krema için 3 su bardağı süt 3 yemek kaşığı un 2 yumurtanın sarısı 1 paket vanilya 1 su bardağı tozşeker Üzeri için 150 gr bitter çikolata 3/4 çay bardağı krema İnce çekilmiş Antep fıstığı Çikolatalı alman pastası hazırlanışı Pastacıkların içine dilediğiniz meyveyi ekleyip farklı lezzetler elde edebilirsiniz. Kek için, unu bir kaba alıp şeker ve tuz ile harmanlayın ve ortasını havuz gibi açın. İçine maya, yumurta, yoğurt, su, süt ve yumuşatılmış tereyağı ilave edin. Unu kenarlardan alıp yavaş yavaş ekleyerek yoğurun. Hamurdan ceviz büyüklüğünde parçalar koparıp yuvarlayın. Fırın tepsisine yağlı kağıt serin ve hamurların üzerine hafifçe bastırarak tepsiye yerleştirin. Üzerini örterek mayalanmaya bırakın. 175 dereceye ayarlanmış fırında pişirin. Krema için, yumurta sarısı, süt, un, şeker ve vanilyayı bir tencerede koyulaşıncaya kadar pişirin. Arada karıştırarak soğumaya bırakın. Krema sıkma torbasına doldurun. Kekleri enlemesine ortadan kesip kremayı içlerine sıkın. Krema ve çikolatayı birlikte eritin. Keklerin üst kapaklarını tel ızgara üzerine dizin. Sosu üzerlerine gezdirip fıstık serpiştirin ve soğumaya bırakın. Kapaklarını kapatıp servis yapın. Çikolatalı alman pastası artık hazır, afiyet olsun.

16 ADRESE UTILE Ambasada Republicii Turcia la Bucureşti Calea Dorobanţilor nr. 72, sc. 1, Bucureşti tel-fax: Consulatul General al Republicii Turcia la Constanţa B-dul Ferdinand nr. 82, tel: , fax: Muftiatul Cultului Musulman din România str. Bogdan Vodă nr. 75, Constanţa tel: T.I.A.D - Asociaţia Oamenilor de Afaceri Turci din Dobrogea B-dul I.C. Brătianu nr. 7 etaj 1, Constanţa tel-fax: T.I.A.D. Asociaţia Oamenilor de Afaceri Turci Bucureşti str. Ritmului nr. 7, sector 2, Bucureşti tel-fax: , TUYAB - Uniunea Investitorilor Turci din România B-dul Burebista, nr. 3, Bl. D 16, sc. 1, etaj 3, ap. 13, sector 3, Bucureşti tel: Romanya Türkiye Ticaret ve Sanay Odası Camera de Comerţ şi Industrie România-Turcia B-dul Libertăţii nr. 1, bl. A1, sc. 4, et 4, ap 83, Sector 4, Bucureşti tel: , fax: Colegiul Naţional Kemal Ataturk str. Română nr. 2, Medgidia tel: , Liceul Internţional de Informatică B-dul Tomis nr. 153, Constanţa tel: , Consiliul Judeţean Constanţa B-dul Tomis nr. 51 tel.: , fax: Prefectura Judeţului Constanţa B-dul Tomis nr. 51 fax: tel: , Primaria Municipiului Constanţa B-dul Tomis nr. 51 tel: Primaria Municipiului Mangalia Şos. Constanţei nr. 13 tel: Primaria Municipiului Medgidia Str. Decebal nr. 35 tel: Primăria Tulcea tel Prefectura Tulcea Consiluiul Judeţean Tulcea str. Păcii nr. 20 tel: Ministerul Adminiatraţiei şi Internelor Oficiul judeţean de cadastru şi publicitate imobiliară Constanţa str. Remus Opreanu 1 tel-fax: Comandamentul Teritorial de Jandarmi Constanţa str. Mircea cel Bătrân nr. 108 tel: , 956 Inspectoratul pentru situaţii de urgenţă Dobrogea al judeţului Constanţa str. Mircea cel Bătrân nr. 110 tel: fax: B-dul Tomis nr. 67 tel: Direcţia Poliţiei de frontieră şi Inspectoratul Poliţiei de frontieră al. Zmeurei nr. 21, Constanţa tel: fax: Inspectoratul de Poliţie Constanţa B-dul Mamaia 104 tel: Poliţia Port Constanţa Poarta 2, Incinta Port tel: fax: Poliţia Municipiului Constanţa str. Ştefan cel Mare nr. 103 tel: fax: Poliţia Municipiului Mangalia Şos. Constanţei nr. 1 tel: fax: Poliţia Municipiului Medgidia str. Republicii nr. 15 tel: fax: Serviciul Poliţiei Rutiere B-dul Mamaia nr. 104, Constanţa tel: Ministerul Agriculturii, pădurilor şi Dezvoltării Rurale Direcţia pentru agricultură şi dezvoltare rurală Constanţa str. Revoluţiei din 22 Decembrie, tel: , fax: Centrul de scafandri B-dul 1 Mai nr , Constanţa tel: fax: Ministerul Culturii şi Cultelor Direcţia Judeţeană pentru cultură, culte şi patrimoniu cultural naţional Constanţa str. Mircea cel Bătrân nr. 106 tel: Ministerul Apărării Naţionale Centrul Militar Zonal C-ţa str. Mircea cel Batran nr. 106 tel: fax: Ministerul Educaţiei şi Cercetării Inspectoratul Şcolar Judeţean Constanţa str. Mihai Eminescu nr. 11 tel: fax: Ministerul Finanţelor Publice Direcţia Generală a Finanţelor Publice Constanţa B-dul Tomis nr. 51 tel: fax: Garda Financiară B-dul Ferdinand 68.B fax: tel.: , , Administraţia Finanţelor Publice Constanţa str. Mircea cel Bătrân nr. 96 tel: fax: Administratia Finanţelor Publice Mangalia Şos. Constanţei nr. 13 tel: fax: Administraţia Finanţelor Publice Medgidia str. Decebal nr. 37 tel: tel-fax: , Direcţia Regionala Vamală Constanţa B-dul Tomis nr. 312 A tel: fax: Ministerul Justiţiei Curtea de Apel Constanţa str. Krikor Zambaccian nr. 1 tel: tel-fax: Tribunalul Judeţean Constanţa Secţia Civilă Comercială str. Traian 31 tel: tel: , , fax: , Sectia Penală B-dul I.C. Brătianu nr. 2-4 tel-fax: Judecătoria Mangalia str. Mircea cel Bătrân nr. 4 tel: tel-fax: Judecătoria Medgidia str. Independenţei nr. 14 tel: tel-fax: Ministerul Muncii, Solidarităţii Sociale şi Familiei Direcţia de Muncă, Solidaritate Socială şi Familie Constanţa str. Decebal nr. 13 C tel: fax: Inspectoratul Teritorial de Muncă Constanţa str. Decebal nr. 13.C fax: tel: , Ministerul Sănătăţii Direcţia Judeţeană de sănătate publică Constanţa str. Mihai Eminescu nr. 2 tel: , fax: Ministerul Transporturilor, Construcţiilor şi Turismului Registrul Auto Român Constanţa, B-dul I.C. Bratianu nr. 250 tel: tel-fax: , Agenţia Judeţeană pentru Ocuparea Forţei de Muncă Constanţa str. Lacului nr. 14 tel: , fax: Oficiul Judeţean pentru Protecţia Consumatorilor Constanţa str. Poporului nr. 121 bis tel: S.C. Electrica S.A. Sucursala de Distribuţie a Energiei Electrice Constanţa str. Nicolae Iorga nr. 89.A tel: fax: Congaz S.A. str. Vasile Parvan nr. 16, Constanţa tel: fax: Regia Autonomă Judeţeană de Apa Constanţa str. Călăraşi nr tel: , , RADET B-dul Tomis nr. 107, Constanţa Tel/fax: Deranjamente DERANJAMENTE POSTURI TELEFONICE INFORMAŢII NUMERE CLIENŢI INFORMAŢII DIVERSE Alte servicii DERANJAMENTE APĂ-CANAL DERANJAMENTE CONGAZ DERANJAMENTE DISTRIBUŢIE ENERGIE ELECTRICĂ INFORMATII S.N.C.F.R POLIŢIA ClRCULAŢIE JANDARMERIE TELEGRAME TELEFONATE POLIŢIA DE FRONTIERĂ ASISTENŢA SOCIALĂ PROTECŢIA CIVILĂ Serviciul unic pentru apeluri de urgenţă

VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa - România str. Crişana, nr. 44 cod 900573. tel./fax: 0241/550.903 web: www.udtr.ro e-mail: office@udtr.

VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa - România str. Crişana, nr. 44 cod 900573. tel./fax: 0241/550.903 web: www.udtr.ro e-mail: office@udtr. Anul XIII 2011, Nr. 8 (193) VOCEA AUTENTICĂ ROMANYA TÜRK DEMOKR AT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE

Detaylı

CONDUCEREA U.D.T.R. Cuprins

CONDUCEREA U.D.T.R. Cuprins HAKSES ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE adresa: - România str. Crişanei,

Detaylı

HAKSES. Constanţa - România. tel./fax: 0241/ str. Crişana, nr. 44 cod web:

HAKSES. Constanţa - România. tel./fax: 0241/ str. Crişana, nr. 44 cod web: HAKSES ROMANYA TÜRK DEMOKR AT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE Constanţa - România tel./fax:

Detaylı

VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa - 900573 str. Crişana, nr. 44. tel./fax: 0241/550.903 web: www.udtr.ro e-mail: office@udtr.ro

VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa - 900573 str. Crişana, nr. 44. tel./fax: 0241/550.903 web: www.udtr.ro e-mail: office@udtr.ro Anul XII 2010, Nr. 11 (184) VOCEA AUTENTICĂ ROMANYA TÜRK DEMOKR AT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE

Detaylı

VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa - România str. Crişana, nr. 44 cod 900573. tel./fax: 0241/550.903 web: www.udtr.ro e-mail: office@udtr.

VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa - România str. Crişana, nr. 44 cod 900573. tel./fax: 0241/550.903 web: www.udtr.ro e-mail: office@udtr. Anul XIII 2011, Nr. 1 (186) VOCEA AUTENTICĂ ROMANYA TÜRK DEMOKR AT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE

Detaylı

Pr i mul mi nar et cu tr e i ba lcoa ne di n

Pr i mul mi nar et cu tr e i ba lcoa ne di n VOCEA AUTENTICĂ ROMANYA TÜRK DEMOKR AT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR Anul XIII 2011, Nr. 10 (195) PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE

Detaylı

CONDUCEREA U.D.T.R. Cuprins

CONDUCEREA U.D.T.R. Cuprins HAKSES ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE adresa: Constanţa - România str.

Detaylı

CONDUCEREA U.D.T.R. Cuprins

CONDUCEREA U.D.T.R. Cuprins HAKSES ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE adresa: Constanţa - România str.

Detaylı

VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa - 900613 str. Bogdan Vodă, nr. 75, etaj 2. tel./fax: 0241/550.903 web: www.udtr.ro e-mail: office@udtr.

VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa - 900613 str. Bogdan Vodă, nr. 75, etaj 2. tel./fax: 0241/550.903 web: www.udtr.ro e-mail: office@udtr. Anul XII 2010, Nr. 10 (183) VOCEA AUTENTICĂ ROMANYA TÜRK DEMOKR AT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE

Detaylı

HAKSES. Constanţa - România. tel./fax: 0241/ str. Crişana, nr. 44 cod web:

HAKSES. Constanţa - România. tel./fax: 0241/ str. Crişana, nr. 44 cod web: HAKSES ROMANYA TÜRK DEMOKR AT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE Constanţa - România tel./fax:

Detaylı

VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa - 900613. tel./fax: 0241/550.903 str. Bogdan Vodă, nr. 75, etaj 2. web: www.udtr.ro e-mail: office@udtr.

VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa - 900613. tel./fax: 0241/550.903 str. Bogdan Vodă, nr. 75, etaj 2. web: www.udtr.ro e-mail: office@udtr. VOCEA AUTENTICĂ ROMANYA TÜRK DEMOKR AT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR Anul XII 2010, Nr. 1 (174) PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE

Detaylı

UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ

UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ DECEMBRIE / ARALIK Anul IX 2007, Nr. 12 (150) VOCEA AUTENTICĂ ROMANYA TÜRK DEMOKR AT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII

Detaylı

HAKSES. tel./fax: 0241/550.903 web: www.udtr.org e-mail: office@udtr.org. Constanţa - România str. Crişana, nr. 44 cod 900573

HAKSES. tel./fax: 0241/550.903 web: www.udtr.org e-mail: office@udtr.org. Constanţa - România str. Crişana, nr. 44 cod 900573 HAKSES ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE Constanţa - România str. Crişana,

Detaylı

ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa 900613. str. Bogdan Vodă, nr.

ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa 900613. str. Bogdan Vodă, nr. UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ APRILIE / NİSAN Anul X 2008, Nr. 4 (154) VOCEA AUTENTICĂ ROMANYA TÜRK DEMOKR AT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE

Detaylı

VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa - 900613 str. Bogdan Vodă, nr. 75, etaj 2. tel./fax: 0241/550.903 web: www.udtr.ro e-mail: office@udtr.

VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa - 900613 str. Bogdan Vodă, nr. 75, etaj 2. tel./fax: 0241/550.903 web: www.udtr.ro e-mail: office@udtr. Anul XII 2010, Nr. 5 (178) VOCEA AUTENTICĂ ROMANYA TÜRK DEMOKR AT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE

Detaylı

ROMANYA KÖSTENCE TİCARET ODASI İŞBİRLİĞİ PROTOKOLÜ

ROMANYA KÖSTENCE TİCARET ODASI İŞBİRLİĞİ PROTOKOLÜ ROMANYA KÖSTENCE TİCARET ODASI İŞBİRLİĞİ PROTOKOLÜ Eskişehir Ticaret Odası nın küresel vizyonuna güç katmak kentimizdeki iş adamlarına yeni hedef pazarlar sağlamak amacıyla 24 Mart Perşembe günü Romanya

Detaylı

VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa - România. tel./fax: 0241/550.903 str. Crişana, nr. 44 cod 900573. web: www.udtr.ro e-mail: office@udtr.

VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa - România. tel./fax: 0241/550.903 str. Crişana, nr. 44 cod 900573. web: www.udtr.ro e-mail: office@udtr. VOCEA AUTENTICĂ ROMANYA TÜRK DEMOKR AT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR Anul XII 2010, Nr. 12 (185) PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE

Detaylı

HAKSES. tel./fax: 0241/550.903 web: www.udtr.org e-mail: office@udtr.org. Constanţa - România str. Crişana, nr. 44 cod 900573

HAKSES. tel./fax: 0241/550.903 web: www.udtr.org e-mail: office@udtr.org. Constanţa - România str. Crişana, nr. 44 cod 900573 HAKSES ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE Constanţa - România str. Crişana,

Detaylı

HAKSES. tel./fax: 0241/550.903 web: www.udtr.ro e-mail: office@udtr.ro. Constanţa - România str. Crişana, nr. 44 cod 900573

HAKSES. tel./fax: 0241/550.903 web: www.udtr.ro e-mail: office@udtr.ro. Constanţa - România str. Crişana, nr. 44 cod 900573 HAKSES ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE Constanţa - România str. Crişana,

Detaylı

HAKSES. Constanţa - România. tel./fax: 0241/550.903 str. Crişana, nr. 44 cod 900573. web: www.udtr.ro e-mail: office@udtr.ro

HAKSES. Constanţa - România. tel./fax: 0241/550.903 str. Crişana, nr. 44 cod 900573. web: www.udtr.ro e-mail: office@udtr.ro HAKSES ROMANYA TÜRK DEMOKR AT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE Constanţa - România tel./fax:

Detaylı

HAKSES. tel./fax: 0241/ web: Constanţa - România str. Crişana, nr. 44 cod

HAKSES. tel./fax: 0241/ web:    Constanţa - România str. Crişana, nr. 44 cod HAKSES ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE Constanţa - România str. Crişana,

Detaylı

HAKSES. Constanţa - România. tel./fax: 0241/550.903 str. Crişana, nr. 44 cod 900573. web: www.udtr.ro e-mail: office@udtr.ro

HAKSES. Constanţa - România. tel./fax: 0241/550.903 str. Crişana, nr. 44 cod 900573. web: www.udtr.ro e-mail: office@udtr.ro HAKSES ROMANYA TÜRK DEMOKR AT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE - România tel./fax: 0241/550.903

Detaylı

UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa str. Bogdan Vodă, nr.

UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa str. Bogdan Vodă, nr. UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ MAI / MAYIS Anul X 2008, Nr. 5 (155) VOCEA AUTENTICĂ ROMANYA TÜRK DEMOKR AT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE

Detaylı

UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ

UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ SEPTEMBRIE / EYLÜL Anul IX 2007, Nr. 9 (147) VOCEA AUTENTICĂ ROMANYA TÜRK DEMOKR AT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII

Detaylı

HAKSES. tel./fax: 0241/ web: Constanţa - România str. Crişana, nr. 44 cod

HAKSES. tel./fax: 0241/ web:    Constanţa - România str. Crişana, nr. 44 cod HAKSES ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE Constanţa - România str. Crişana,

Detaylı

UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ VOCEA AUTENTICĂ ROMANYA TÜRK DEMOKR AT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR.

UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ VOCEA AUTENTICĂ ROMANYA TÜRK DEMOKR AT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR. UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ Anul IX 2007, Nr. 10 (148) VOCEA AUTENTICĂ ROMANYA TÜRK DEMOKR AT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR OCTOMBRIE / EKİM PERIODIC BILINGV AL UNIUNII

Detaylı

HAKSES. tel./fax: 0241/550.903 web: www.udtr.org e-mail: office@udtr.org. Constanţa - România str. Crişana, nr. 44 cod 900573

HAKSES. tel./fax: 0241/550.903 web: www.udtr.org e-mail: office@udtr.org. Constanţa - România str. Crişana, nr. 44 cod 900573 HAKSES ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE Constanţa - România str. Crişana,

Detaylı

UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ VOCEA AUTENTICĂ

UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ VOCEA AUTENTICĂ UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ Anul VIII 2006, Nr. 4 (130) VOCEA AUTENTICĂ APRILIE / NİSAN ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİNİN YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII

Detaylı

HAKSES. adresa: Constanţa - România. telefon: 0241/550.903 fax: 0341/4 40. 274 str. Crişanei, nr. 4 4 cod 900573

HAKSES. adresa: Constanţa - România. telefon: 0241/550.903 fax: 0341/4 40. 274 str. Crişanei, nr. 4 4 cod 900573 HAKSES ROMANYA TÜRK DEMOKR AT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE adresa: Constanţa - România

Detaylı

HAKSES. tel./fax: 0241/ web: Constanţa - România str. Crişana, nr. 44 cod

HAKSES. tel./fax: 0241/ web:    Constanţa - România str. Crişana, nr. 44 cod HAKSES ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE Constanţa - România str. Crişana,

Detaylı

PROTOCOLUL ŞEDINŢEI COMISIEI MIXTE MOLDO-TURCE PRIVIND TRANSPORTUL AUTO INTERNAŢIONAL

PROTOCOLUL ŞEDINŢEI COMISIEI MIXTE MOLDO-TURCE PRIVIND TRANSPORTUL AUTO INTERNAŢIONAL I ; PROTOCOLUL ŞEDINŢEI COMISIEI MIXTE MOLDO-TURCE PRIVIND TRANSPORTUL AUTO INTERNAŢIONAL In conformitate cu Articolul 7 al Acordului cu privire la transportul auto internaţional între Guvernul Republicii

Detaylı

Kurban Bayramınız Mübarek olsun!

Kurban Bayramınız Mübarek olsun! UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA str. Bogdan Vodă, nr. 75, etaj 2 Tel/fax: 0241/550.903 e-mail: hakses@udtr.ro ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ Anul VIII 2006, Nr. 12 (138) DECEMBRIE / ARALIK VOCEA AUTENTICĂ

Detaylı

HAKSES. tel./fax: 0241/ web: Constanţa - România str. Crişana, nr. 44 cod

HAKSES. tel./fax: 0241/ web:    Constanţa - România str. Crişana, nr. 44 cod HAKSES ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE Constanţa - România str. Crişana,

Detaylı

PROIECT DE ACÞIUNI PE ANUL 2003 1. Serata literar-muzicală Poezia eminesciană în lumea turcă Constanţa, ianuarie; 2. Zilele culturii turcoislamice

PROIECT DE ACÞIUNI PE ANUL 2003 1. Serata literar-muzicală Poezia eminesciană în lumea turcă Constanţa, ianuarie; 2. Zilele culturii turcoislamice - Februarie / Şubat 2003 pagina / sayfa 16 PROIECT DE ACÞIUNI PE ANUL 2003 1. Serata literar-muzicală Poezia eminesciană în lumea turcă Constanţa, ianuarie; 2. Zilele culturii turcoislamice Kurban Bayram

Detaylı

HAKSES. Constanţa - România. tel./fax: 0241/550.903 str. Crişana, nr. 44 cod 900573. web: www.udtr.ro e-mail: office@udtr.ro

HAKSES. Constanţa - România. tel./fax: 0241/550.903 str. Crişana, nr. 44 cod 900573. web: www.udtr.ro e-mail: office@udtr.ro HAKSES ROMANYA TÜRK DEMOKR AT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE Constanţa - România tel./fax:

Detaylı

CONDUCEREA U.D.T.R. Cuprins

CONDUCEREA U.D.T.R. Cuprins HAKSES ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE adresa: Constanţa - România str.

Detaylı

HAKSES. tel./fax: 0241/550.903 web: www.udtr.org e-mail: office@udtr.org. Constanţa - România str. Crişana, nr. 44 cod 900573

HAKSES. tel./fax: 0241/550.903 web: www.udtr.org e-mail: office@udtr.org. Constanţa - România str. Crişana, nr. 44 cod 900573 HAKSES ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE Constanţa - România str. Crişana,

Detaylı

VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa str. Bogdan Vodă, nr. 75, etaj 2. tel./fax: 0241/ web:

VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa str. Bogdan Vodă, nr. 75, etaj 2. tel./fax: 0241/ web: OCTOMBRIE / EKİM Anul X 2008, Nr. 10 (160) VOCEA AUTENTICĂ ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU

Detaylı

VOCEA AUTENTICĂ. tel./fax: 0241/550.903 str. Bogdan Vodă, nr. 75, etaj 2. Constanţa - 900613. web: www.udtr.ro e-mail: office@udtr.

VOCEA AUTENTICĂ. tel./fax: 0241/550.903 str. Bogdan Vodă, nr. 75, etaj 2. Constanţa - 900613. web: www.udtr.ro e-mail: office@udtr. VOCEA AUTENTICĂ ROMANYA TÜRK DEMOKR AT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR Anul XI 2009, Nr. 2 (163) FEBRUARIE / ŞUBAT PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU

Detaylı

EVO-JET brülör, kolay kurulum ve bakım için modüler yapıda imal edilmiştir.

EVO-JET brülör, kolay kurulum ve bakım için modüler yapıda imal edilmiştir. Arzătorul EVO-JET este construit în sistem modular astfel încât accesul şi mentananţa sunt uşor de efectuat. Acesta este amplasat pe şine şi poate fi mutat uşor în funcţie şi de spaţiul necesar pentru

Detaylı

CONDUCEREA U.D.T.R. Cuprins

CONDUCEREA U.D.T.R. Cuprins HAKSES ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE adresa: Constanţa - România str.

Detaylı

LA MOMENT ANIVERSAR SEVGİLİ ÇOCUKLARIMIZA. Selam Printing VOCEA AUTENTICĂ. Konuşmayanlar. Ev ödevi. Hepsi bu kadar mı?

LA MOMENT ANIVERSAR SEVGİLİ ÇOCUKLARIMIZA. Selam Printing VOCEA AUTENTICĂ. Konuşmayanlar. Ev ödevi. Hepsi bu kadar mı? - Iunie / Haziran 2005 pagina / sayfa 16 SEVGİLİ ÇOCUKLARIMIZA Konuşmayanlar Hayat bilgisi dersinde öğretmen sordu: Balıklar neden konuşmaz? Funda parmak kaldırdı: Öğretmenim, siz de başınızı suya soksanız

Detaylı

VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa tel./fax: 0241/ str. Bogdan Vodă, nr. 75, etaj 2. web:

VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa tel./fax: 0241/ str. Bogdan Vodă, nr. 75, etaj 2. web: VOCEA AUTENTICĂ ROMANYA TÜRK DEMOKR AT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR Anul XII 2010, Nr. 9 (182) PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE

Detaylı

VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa str. Bogdan Vodă, nr. 75, etaj 2. tel./fax: 0241/ web:

VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa str. Bogdan Vodă, nr. 75, etaj 2. tel./fax: 0241/ web: Anul XII 2010, Nr. 3 (176) VOCEA AUTENTICĂ ROMANYA TÜRK DEMOKR AT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE

Detaylı

UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa 900613. str. Bogdan Vodă, nr.

UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa 900613. str. Bogdan Vodă, nr. UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ IUNIE / HAZİRAN Anul X 2008, Nr. 6 (156) VOCEA AUTENTICĂ ROMANYA TÜRK DEMOKR AT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE

Detaylı

CONDUCEREA U.D.T.R. Cuprins

CONDUCEREA U.D.T.R. Cuprins HAKSES ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE adresa: Constanţa - România str.

Detaylı

VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa - România str. Crişana, nr. 44 cod 900573. tel./fax: 0241/550.903 web: www.udtr.ro e-mail: office@udtr.

VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa - România str. Crişana, nr. 44 cod 900573. tel./fax: 0241/550.903 web: www.udtr.ro e-mail: office@udtr. Anul XIII 2011, Nr. 7 (192) VOCEA AUTENTICĂ ROMANYA TÜRK DEMOKR AT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE

Detaylı

ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA

ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ AUGUST / AĞUSTOS Anul VIII 2006, Nr. 8 (134) VOCEA AUTENTICĂ ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII

Detaylı

CONDUCEREA U.D.T.R. Cuprins

CONDUCEREA U.D.T.R. Cuprins HAKSES ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE adresa: Constanţa - România str.

Detaylı

CONDUCEREA U.D.T.R. Cuprins

CONDUCEREA U.D.T.R. Cuprins HAKSES ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE adresa: Constanţa - România str.

Detaylı

HAKSES. adresa: Constanţa - România. telefon: 0241/ fax: 0341/ str. Crişanei, nr. 4 4 cod

HAKSES. adresa: Constanţa - România. telefon: 0241/ fax: 0341/ str. Crişanei, nr. 4 4 cod HAKSES ROMANYA TÜRK DEMOKR AT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE adresa: - România telefon: 0241/550.903

Detaylı

Mix Mobile MBA 2000 cu buncăr de agregate calde de 20 t şi buncăr mobil de asfalt cu o capacitate de 90 t.

Mix Mobile MBA 2000 cu buncăr de agregate calde de 20 t şi buncăr mobil de asfalt cu o capacitate de 90 t. Mix Mobile MBA 2000 cu buncăr de agregate calde de 20 t şi buncăr mobil de asfalt cu o capacitate de 90 t. Unităţi de dozare pentru ceară, granule şi fibre instalate pe un Mix Mobile MBA2500 cu buncăr

Detaylı

ج ج ب غ ض ت ك ق ه ش ش ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa

ج ج ب غ ض ت ك ق ه ش ش ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ Anul IX 2007, Nr. 11 (149) VOCEA AUTENTICĂ NOIEMBRIE / KASIM ROMANYA TÜRK DEMOKR AT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII

Detaylı

CONDUCEREA U.D.T.R. Cuprins

CONDUCEREA U.D.T.R. Cuprins HAKSES ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE adresa: Constanţa - România str.

Detaylı

Candidaþii noºtri la funcþia de consilier judeþean ºi municipal

Candidaþii noºtri la funcþia de consilier judeþean ºi municipal NE MUTLU TÜRKÜM DİYENE ATATÜRK Anul VII, 2000 Nr. 4 (58) APRILIE / NİSAN VOCEA AUTENTICÃ ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİNİN YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT

Detaylı

CONDUCEREA U.D.T.R. Cuprins

CONDUCEREA U.D.T.R. Cuprins HAKSES ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE adresa: Constanţa - România str.

Detaylı

VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa str. Bogdan Vodă, nr. 75, etaj 2. tel./fax: 0241/ web:

VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa str. Bogdan Vodă, nr. 75, etaj 2. tel./fax: 0241/ web: IULIE / TEMMUZ Anul X 2008, Nr. 7 (157) VOCEA AUTENTICĂ ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU

Detaylı

Vizita ambasadorului Turciei la Constanþa

Vizita ambasadorului Turciei la Constanþa - Martie / Mart 2005 pagina / sayfa 16 İLKBAHAR Artık geldi ilkbahar, Neişelendiriyor bizi bu bahar, Doğa birden yeşillendi Ve çocuklar neşelendi. Kuşlar geliyorlar sıcak memleketlerden Çiçekler açıyor

Detaylı

VOCEA AUTENTICÃ NE MUTLU TÜRKÜM DİYENE ATATÜRK

VOCEA AUTENTICÃ NE MUTLU TÜRKÜM DİYENE ATATÜRK NE MUTLU TÜRKÜM DİYENE ATATÜRK Anul VIII, 2001 Nr. 3 (69) MARTIE / MART VOCEA AUTENTICÃ ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİNİN YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU

Detaylı

VOCEA AUTENTICĂ. s.c. Adco Star s.r.l. Constanþa

VOCEA AUTENTICĂ. s.c. Adco Star s.r.l. Constanþa - Octombrie / Ekim 2002 pagina / sayfa 16 Anul IV 2002, Nr. 10 (88) VOCEA AUTENTICĂ OCTOMBRIE / EKİM ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİNİN YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA

Detaylı

VOCEA AUTENTICÃ NE MUTLU TÜRKÜM DİYENE ATATÜRK

VOCEA AUTENTICÃ NE MUTLU TÜRKÜM DİYENE ATATÜRK NE MUTLU TÜRKÜM DİYENE ATATÜRK Anul IX, 2002 Nr. 4 (82) APRILIE / NİSAN VOCEA AUTENTICÃ ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİNİN YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU

Detaylı

MUSTAFA ISLAMOĞLU CE ÎNSEAMNĂ ISLAMUL?

MUSTAFA ISLAMOĞLU CE ÎNSEAMNĂ ISLAMUL? MUSTAFA ISLAMOĞLU CE ÎNSEAMNĂ ISLAMUL? Traducere de Cherim Enghin Islamul Azi 2015 Cuprins Prefața traducere în limba româna 11 CE ÎNSEAMNA ISLAMUL? 14 Introducere 14 BAZELE ISLAMULUI ȘI ALE CREZULUI 22

Detaylı

NEVRUZ GELENEĞİ VOCEA AUTENTICĂ. Nevruz Yine geldi ilkbahar kavuştu sultan Nevruy Yeni gün doğuş, sevgi ve barışa bir rumuz

NEVRUZ GELENEĞİ VOCEA AUTENTICĂ. Nevruz Yine geldi ilkbahar kavuştu sultan Nevruy Yeni gün doğuş, sevgi ve barışa bir rumuz - Martie / Mart 2003 pagina / sayfa 16 MARTIE / MART ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİNİN YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL CONSILIULUI MINORITĂŢILOR

Detaylı

VOCEA AUTENTICĂ. tel./fax: 0241/ web: Constanţa str. Bogdan Vodă, nr.

VOCEA AUTENTICĂ. tel./fax: 0241/ web:    Constanţa str. Bogdan Vodă, nr. Anul XI 2009, Nr. 6 (167) VOCEA AUTENTICĂ IUNIE / HAZİRAN ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU

Detaylı

ÖNEMLİ DUYURU ANUNŢ IMPORTANT TAZİYE TAZİYE TAZİYE. Xpress Promotion VOCEA AUTENTICĂ

ÖNEMLİ DUYURU ANUNŢ IMPORTANT TAZİYE TAZİYE TAZİYE. Xpress Promotion VOCEA AUTENTICĂ - Februarie / Şubat 2005 pagina / sayfa 16 TAZİYE SAYIN AMET AMET I (LAZU KÖYÜNDEN) KAYBETMİŞ BULUNUYORUZ. MERHUMA ALLAH TAN RAHMET, KEDERLİ AİLESİNE, YAKINLARINA VE TÜM DOSTLARINA BAŞ SAĞLIĞI DİLERİZ.

Detaylı

CONDUCEREA U.D.T.R. Cuprins

CONDUCEREA U.D.T.R. Cuprins HAKSES ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE adresa: - România str. Crişanei,

Detaylı

Ziua minoritãþilor naþionale

Ziua minoritãþilor naþionale - Decembrie / Aralık 2005 pagina / sayfa 16 Ziua minoritãþilor naþionale participat d-nul Platon Valentin subsecretar de stat, confirmând că este o realitate că în ţara urmare din pagina 15 nostră minorităţile

Detaylı

Seyahat Genel. Genel - Olmazsa olmazlar. Genel - Muhabbet. Yardım isteme. Birinin İngilizce konuşup konuşmadığını sormak

Seyahat Genel. Genel - Olmazsa olmazlar. Genel - Muhabbet. Yardım isteme. Birinin İngilizce konuşup konuşmadığını sormak - Olmazsa olmazlar Mă puteți ajuta, vă rog? Yardım isteme Vorbiți în engleză? Birinin İngilizce konuşup konuşmadığını sormak Vorbiți _(limba)_? Birinin belli bir dili konuşup konuşmadığını sormak Nu vorbesc

Detaylı

Mesajul de Anul Nou al domnului Ion Iliescu, Preºedintele României

Mesajul de Anul Nou al domnului Ion Iliescu, Preºedintele României - Ianuarie / Ocak 2004 pagina / sayfa 16 Anul VI 2004, Nr. 1 (103) VOCEA AUTENTICĂ IANUARIE / OCAK ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİNİN YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA

Detaylı

VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa - România str. Crişana, nr. 44 cod tel./fax: 0241/ web:

VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa - România str. Crişana, nr. 44 cod tel./fax: 0241/ web: Anul XIII 2011, Nr. 9 (194) VOCEA AUTENTICĂ ROMANYA TÜRK DEMOKR AT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE

Detaylı

Adı-Soyadı: Deniz kampa kimlerle birlikte gitmiş? 2- Kamp malzemelerini nerede taşımışlar? 3- Çadırı kim kurmuş?

Adı-Soyadı: Deniz kampa kimlerle birlikte gitmiş? 2- Kamp malzemelerini nerede taşımışlar? 3- Çadırı kim kurmuş? ilkokul1.com ilkokul1.com ilkokul1.com ilkokul1.com ilkokul1.com ilkokul1.com ilkokul1.com ilkokul1.com ilkok Benim adım Deniz. 7 yaşındayım. Bu hafta sonu annem ve babamla birlikte kampa gittik. Kampa

Detaylı

CONDUCEREA U.D.T.R. Cuprins

CONDUCEREA U.D.T.R. Cuprins HAKSES ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE adresa: Constanţa - România str.

Detaylı

Arapça c-m-a cem kökünden

Arapça c-m-a cem kökünden - Aprilie / Nisan 2003 pagina / sayfa 16 Anul V 2003, Nr. 4 (94) VOCEA AUTENTICĂ APRILIE / NİSAN ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİNİN YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA

Detaylı

PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL CONSILIULUI MINORITÃÞILOR NAÞIONALE

PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL CONSILIULUI MINORITÃÞILOR NAÞIONALE NE MUTLU TÜRKÜM DİYENE ATATÜRK Anul VII, 2000 Nr. 10 (64) OCTOMBRIE / EKİM VOCEA AUTENTICÃ ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİNİN YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT

Detaylı

ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA

ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ FEBRUARIE / ŞUBAT Anul IX 2007, Nr. 2 (140) VOCEA AUTENTICĂ ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE

Detaylı

HAKSES. tel./fax: 0241/550.903 web: www.udtr.ro e-mail: office@udtr.ro. Constanţa - România str. Crişana, nr. 44 cod 900573

HAKSES. tel./fax: 0241/550.903 web: www.udtr.ro e-mail: office@udtr.ro. Constanţa - România str. Crişana, nr. 44 cod 900573 HAKSES ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE Constanţa - România str. Crişana,

Detaylı

CONDUCEREA U.D.T.R. Cuprins

CONDUCEREA U.D.T.R. Cuprins HAKSES ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE adresa: Constanţa - România str.

Detaylı

ROMANYA'DA KURBAN BAYRAM FAALİYETLERİ

ROMANYA'DA KURBAN BAYRAM FAALİYETLERİ - Ianuarie / Ocak 2006 pagina / sayfa 16 În timpul ultimului unui drum la Mekka, din cadrul filialei UDTR - Bucuresti, a plecat dintre noi şi a rămas definitiv la Mormântul Sfânt, d-na Ulfet ABLAY. Figură

Detaylı

VOCEA AUTENTICĂ. tel./fax: 0241/550.903 web: www.udtr.ro e-mail: office@udtr.ro. Constanţa - 900613 str. Bogdan Vodă, nr.

VOCEA AUTENTICĂ. tel./fax: 0241/550.903 web: www.udtr.ro e-mail: office@udtr.ro. Constanţa - 900613 str. Bogdan Vodă, nr. Anul XI 2009, Nr. 1 (162) VOCEA AUTENTICĂ IANUARIE / OCAK ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU

Detaylı

UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ

UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ AUGUST / AĞUSTOS Anul IX 2007, Nr. 8 (146) VOCEA AUTENTICĂ ROMANYA TÜRK DEMOKR AT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE

Detaylı

4. Habib-i Neccar Hz. Anma Etkinlikleri

4. Habib-i Neccar Hz. Anma Etkinlikleri 4. Habib-i Neccar Hz. Anma Etkinlikleri Habib-i Neccar Hz. Çeşit li Et kinliklerle Anıldı Hatay Valiliği, Hatay Büyükşehir Belediye Başkanlığı ve Üniversitemiz tarafından 26-28 Mayıs tarihleri arasında

Detaylı

Her 30 AĞUSTOS - ZAFER BAYRAMI -

Her 30 AĞUSTOS - ZAFER BAYRAMI - - August / Ağustos 2005 Cine are carte are parte Era prin luna martie când profesorul meu de turcă mi-a zis să particip la olimpiada de turcă din acest an. Eu nu am acceptat, însă sub presiunea celor de

Detaylı

1 Iunie FESTIVALUL COPIILOR DIN LUMEA TURCÃ. Xpress Promotion VOCEA AUTENTICĂ

1 Iunie FESTIVALUL COPIILOR DIN LUMEA TURCÃ. Xpress Promotion VOCEA AUTENTICĂ - Iunie / Haziran 2004 1 Iunie Cu ocazia Zilei Internaţionale a Copiilor, U.D.T.R. a oferit o mică atenţie copiilor din judeţul Constanţa, constând într-o excursie la Delfinariul şi Acvariul din Constanţa.

Detaylı

VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa tel./fax: 0241/ str. Bogdan Vodă, nr. 75, etaj 2. web:

VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa tel./fax: 0241/ str. Bogdan Vodă, nr. 75, etaj 2. web: VOCEA AUTENTICĂ ROMANYA TÜRK DEMOKR AT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR Anul XI 2009, Nr. 12 (173) PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE

Detaylı

UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ

UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ IANUARIE / OCAK Anul X 2008, Nr. 1 (151) VOCEA AUTENTICĂ ROMANYA TÜRK DEMOKR AT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE

Detaylı

VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa - România str. Crişana, nr. 44 cod tel./fax: 0241/ web:

VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa - România str. Crişana, nr. 44 cod tel./fax: 0241/ web: Anul XIII 2011, Nr. 3 (188) VOCEA AUTENTICĂ ROMANYA TÜRK DEMOKR AT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE

Detaylı

PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL CONSILIULUI MINORITÃÞILOR NAÞIONALE

PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL CONSILIULUI MINORITÃÞILOR NAÞIONALE NE MUTLU TÜRKÜM DİYENE ATATÜRK Anul VIII, 2001 Nr. 12 (78) DECEMBRIE / ARALIK VOCEA AUTENTICÃ ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİNİN YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT

Detaylı

ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA

ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA UNIUNEA DEMOCRATĂ TURCĂ DIN ROMÂNIA ROMANYA DEMOKRAT TÜRK BİRLİĞİ SEPTEMBRIE / EYLÜL Anul VIII 2006, Nr. 9 (135) VOCEA AUTENTICĂ ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII

Detaylı

BALKANLARDA TÜRKÇE RADYO YAYINCILIĞI ÇALIŞTAYI HABER METNİ VE SONUÇ BİLDİRGESİ Perşembe, 22 Aralık :56

BALKANLARDA TÜRKÇE RADYO YAYINCILIĞI ÇALIŞTAYI HABER METNİ VE SONUÇ BİLDİRGESİ Perşembe, 22 Aralık :56 Balkanlarda Türkçe yayıncılık yapan radyolar, Kosova'nın başkenti Priştine'de düzenlenen "Balkanlarda Türkçe Radyo Yayıncılığı ve Türkiye'nin Etkin Tanıtımı" adlı, yoğun ilgi gören bir çalıştayla bir araya

Detaylı

LED-uri integrate pentru indicarea starii sistemului Tümleşik Durum LED i. Carcasa turnata Muhafaza birimi. Grad de protectie IP67 Hava ısıtıcı / P67

LED-uri integrate pentru indicarea starii sistemului Tümleşik Durum LED i. Carcasa turnata Muhafaza birimi. Grad de protectie IP67 Hava ısıtıcı / P67 Avantaje: Vedere de ansamblu asupra sistemului Afisaj in timp real Pachet software stabil PC industrial Constructie modulara Transfer de date la viteza mare Autodiagnoza a defectelor Raport privind parametri

Detaylı

CONDUCEREA U.D.T.R. Cuprins

CONDUCEREA U.D.T.R. Cuprins HAKSES ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE adresa: Constanţa - România str.

Detaylı

CONDUCEREA U.D.T.R. Cuprins

CONDUCEREA U.D.T.R. Cuprins HAKSES ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE adresa: Constanţa - România str.

Detaylı

CONDUCEREA U.D.T.R. Cuprins

CONDUCEREA U.D.T.R. Cuprins HAKSES ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE adresa: Constanţa - România str.

Detaylı

İNSANLIĞIN SAVAŞI YENDİĞİ YER; ÇANAKKALE SAVAŞ ALANLARI PROJESİ (TR-12-539-2007-R5)

İNSANLIĞIN SAVAŞI YENDİĞİ YER; ÇANAKKALE SAVAŞ ALANLARI PROJESİ (TR-12-539-2007-R5) Eylem 1.2 Gençlik Girişimleri Projesi İNSANLIĞIN SAVAŞI YENDİĞİ YER; ÇANAKKALE SAVAŞ ALANLARI PROJESİ (TR-12-539-2007-R5) DALGALAN SEN DE ŞAFAKLAR GİBİ EY ŞANLI HİLÂL OLSUN ARTIK DÖKÜLEN KANLARIMIN HEPSİ

Detaylı

HAKSES. Constanţa - România. tel./fax: 0241/ str. Crişana, nr. 44 cod web:

HAKSES. Constanţa - România. tel./fax: 0241/ str. Crişana, nr. 44 cod web: HAKSES ROMANYA TÜRK DEMOKR AT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE Constanţa - România tel./fax:

Detaylı

Yıl XXIII Sayı 229/7 Haziran 2012 Iunie 2012

Yıl XXIII Sayı 229/7 Haziran 2012 Iunie 2012 Yıl XXIII Sayı 229/7 Haziran 2012 Iunie 2012 Mecmuası Işindekiler (Cuprins) CONGRESUL U.DT.T.M.R...1 Ing. ESERGHEP Gelil - Preşedinte U.D.T.T.M.R. - CURRICULUM VITAE...2 Ing. ESERGHEP Gelil - Preşedinte

Detaylı

Miracolul diversitãþii VIZITA VICEPREMIERULUI TURCIEI ÎN ROMÂNIA V. Xpress Promotion VOCEA AUTENTICĂ

Miracolul diversitãþii VIZITA VICEPREMIERULUI TURCIEI ÎN ROMÂNIA V. Xpress Promotion VOCEA AUTENTICĂ - Mai / Mayıs 2005 pagina / sayfa 16 Miracolul diversitãþii Sub sloganul Diversitate etnică şi culturală în perioada 07-11.05.2005 în Bucureşti s-a desfăşurat festivalul târgul minorităţilor cu titulatura

Detaylı

pagina / sayfa 16 Bulmacalar (radio) (gökyüzü) (Ateş Böceği) (Tren) (Sinceap) (Rüya)

pagina / sayfa 16 Bulmacalar (radio) (gökyüzü) (Ateş Böceği) (Tren) (Sinceap) (Rüya) - Februarie / Şubat 2006 Uçak gemisi Uçağın uçak gemisine ulaşmasını ancak siz sağlayabilirsiniz pagina / sayfa 16 Bulmacalar Bir küçücük kutudur, Bütün dünya yurdudur. Mavi atlas, Arşın yetmez, Makas

Detaylı

VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa str. Bogdan Vodă, nr. 75, etaj 2. tel./fax: 0241/ web:

VOCEA AUTENTICĂ. Constanţa str. Bogdan Vodă, nr. 75, etaj 2. tel./fax: 0241/ web: Anul XII 2010, Nr. 2 (175) VOCEA AUTENTICĂ ROMANYA TÜRK DEMOKR AT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE

Detaylı

CONDUCEREA U.D.T.R. Cuprins

CONDUCEREA U.D.T.R. Cuprins HAKSES ROMANYA TÜRK DEMOKRAT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE adresa: Constanţa - România str.

Detaylı