Montaj ve İşletme Kılavuzu

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "Montaj ve İşletme Kılavuzu"

Transkript

1 Tahrik tekniği \ Sürücü otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler Montaj ve İşletme Kılavuzu Patlama Korumalı Redüktörler R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W Serileri Baskı 07/ / TR

2 SEW-EURODRIVE Driving the world

3 İçindekiler 1 Genel uyarılar Dokümanın kullanılması Emniyet uyarılarının yapısı Garanti hakları Sorumsuzluk Telif hakkı bildirimi Ürün adı ve ticari markası Emniyet uyarıları Ön bilgiler Genel bilgiler Hedef grup Amacına uygun kullanım Geçerli olan diğer dokümanlar Taşıma / Depolama Yerleştirme/montaj Devreye alma / İşletme Kontrol/bakım Kontrol listeleri Devreye almadan önce Devreye alırken Redüktör ünitesinin yapısı Helisel dişli redüktör yapısı Helisel dişli paralel milli redüktör yapısı Konik dişli redüktör yapısı Sonsuz dişli redüktör yapısı SPIROPLAN redüktör W10-W30 yapısı SPIROPLAN redüktör W37-W47 yapısı Tip etiketi / tip tanımı Mekanik montaj Gerekli ekipmanlar/yardımcı malzemeler Montaj koşulları Redüktörün yerleştirilmesi Dolu milli redüktör Kategori II2D redüktörler ve redüktörlü motorlar Şafta bağlanan redüktörlerde tork kolu montajı Kama yivli veya mil broşlu geçme redüktörler Sıkma bilezikli geçme redüktörler Şafta bağlanan TorqLOC redüktör Koruyucu kapak montajı AM adaptör kaplini AQ. adaptör kaplini AR tork limitleme kaplinli adaptör Giriş tarafı kapağı AD Montaj ve İşletme Kılavuzu Patlama Korumalı Redüktörler 3

4 İçindekiler 6 Devreye alma Yağ seviyesinin kontrolü Yüzey ve yağ sıcaklığının ölçülmesi Mil keçelerinde geçici sızıntı Sonsuz dişli redüktörler ve SPIROPLAN W redüktörler Helisel dişli / paralel milli / konik dişli redüktörlü motorlar Geri döndürmez kilitli redüktörler Hız denetimi WEX hız denetleyicisinin montajı ve ayarlanması Voltaj enkoderinin montajı Kontrol/bakım Redüktördeki kontrol ve bakım çalışması hazırlıkları Kontrol aralıkları / bakım aralıkları Yağlayıcı değiştirme periyodu AL / AM / AQ. adaptörde kontrol ve bakım çalışmaları AR adaptörü Giriş tarafı AD kapağında kontrol ve bakım çalışmaları Redüktördeki kontrol ve bakım çalışmaları Montaj konumları Montaj konumu tanımları Çalkalanma kayıpları SPIROPLAN redüktörlerde montaj konumları Açıklama R helisel dişli redüktörlü motorlar RX helisel dişli redüktörlü motorlar F paralel milli redüktörlü motorlar K konik dişli redüktörlü motorlar S sonsuz dişli redüktörlü motorlar SPIROPLAN W redüktörlü motorlar Teknik bilgiler Uzun süreli depolama Yağlayıcılar İşletme arızaları Redüktör AM / AQ. adaptör / AL Giriş tarafı kapağı AD AR tork limitleme kaplinli adaptör Müşteri servisi Atık toplama Montaj ve İşletme Kılavuzu Patlama Korumalı Redüktörler

5 İçindekiler 11 Uygunluk beyanları AM / AQA / AL / AD adaptörlü kategori 2GD redüktörler AR adaptörlü kategori 2GD redüktörler AR adaptörlü kategori 3GD redüktörler Adres listesi Alfabetik Endeks Montaj ve İşletme Kılavuzu Patlama Korumalı Redüktörler 5

6 1 Genel uyarılar Dokümanın kullanılması 1 Genel uyarılar 1.1 Dokümanın kullanılması Bu doküman ürünün içeriğine aittir ve işletme ile servis hakkında önemli uyarıları içermektedir. Bu doküman ürün üzerinde montaj, tesisatının hazırlanması, devreye alınması ve servis çalışmaları ile ilgili herkes için hazırlanmıştır. Bu doküman okunabilir bir durumda olmalı ve kolayca erişilebilmelidir. Sistem ve işletme sorumlularının ve kendi sorumlulukları altında cihaz üzerinde çalışan kişilerin cihaza erişebilmelerini ve dokümanın okunabilecek bir durumda olmasını sağlayın. Açıklığa kavuşması gereken durumlar veya bilgi gereksinimi varsa, SEW-EURODRIVE'a danışılmalıdır. 1.2 Emniyet uyarılarının yapısı Sinyal sözcüklerin anlamları Emniyet uyarıları, hasar ikazları ve diğer uyarı sinyal sözcüklerinin kademeleri ve anlamları aşağıdaki tabloda verilmektedir. Sinyal sözcük Anlamı Uyulmadığında TEHLİKE! Doğrudan bir tehlike Ağır yaralanmalar veya ölüm UYARI! Olası tehlikeli durum Ağır yaralanmalar veya ölüm DİKKAT! Olası tehlikeli durum Hafif yaralanmalar DİKKAT! Olası malzeme hasarları Tahrik sisteminde veya ortamda hasar oluşması PATLAMAYA KARŞI KORUMA İÇİN UYARI UYARI Patlamaya karşı korunma için önemli uyarı Faydalı bir uyarı veya ipucu: Tahrik sisteminin kullanılmasını kolaylaştırır. Patlamaya karşı korumanın ve bundan ortaya çıkan tehlikelerin giderilmesi Bölümlere göre verilen emniyet uyarılarının yapıları Bölümlere göre verilen emniyet uyarıları sadece özel bir işlem için değil, belirli bir tema içerisindeki birden fazla işlem için geçerlidir. Kullanılan piktogramlar ya genel tehlikelere ya da belirli bir tehlikeye işaret etmektedir. Burada bölümlere göre verilen bir emniyet uyarısının yapısı görülmektedir: SİNYAL SÖZCÜK! Tehlike türü ve kaynağı. Uyulmadığında: Tehlike önleme önlemi(leri) Dahil edilmiş emniyet uyarılarının yapıları Dahil edilmiş emniyet uyarıları tehlikeli işlem adımının doğrudan önüne entegre edilmiştir. Burada dahil edilmiş bir emniyet uyarısının yapısı görülmektedir: SİNYAL SÖZCÜK! Tehlike türü ve kaynağı. Uyulmadığında: Tehlike önleme önlemi(leri). 6 Montaj ve İşletme Kılavuzu Patlama Korumalı Redüktörler

7 Genel uyarılar Garanti hakları Garanti hakları Dokümantasyona uyulması, arızasız bir işletme ve garanti koşullarının yerine getirilebilmesi için şarttır. Bu nedenle, cihaz devreye alınmadan önce bu doküman dikkatlice okunmalıdır! 1.4 Sorumsuzluk Güvenli bir işletim ve öngörülen ürün özellikleri ile güç değerlerine erişilmesi için patlama korumalı redüktör tipleri R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W dokümantasyonuna uyulması şarttır. Bu dokümana uyulmaması sonucu oluşabilecek kişisel, mal veya varlık hasarlarından SEW-EURODRIVE sorumlu değildir. Bu gibi durumlarda malzeme hatası sorumluluğu kabul edilmez. 1.5 Telif hakkı bildirimi 2011 SEW-EURODRIVE. Tüm hakları saklıdır. Her türlü özet olarak dahi çoğaltılması, düzenlenmesi, dağıtılması ve diğer değerlendirme metotları yasaklanmıştır. 1.6 Ürün adı ve ticari markası Bu dokümanda kullanılan markalar ve ürün adları ilgili firmaların ticari markaları veya kayıtlı ticari markalarıdır. Montaj ve İşletme Kılavuzu Patlama Korumalı Redüktörler 7

8 2 Emniyet uyarıları Ön bilgiler 2 Emniyet uyarıları Aşağıda belirtilen temel emniyet uyarları mal ve can kaybını önlemek için önemlidir. İşletici temel emniyet uyarılarına dikkat edilmesinden ve bu uyarılara uyulmasından sorumludur. Sistem ve işletme sorumlusunun ve kendi sorumlulukları altında, cihaz üzerinde çalışan kişilerin cihaza erişebilmelerini ve dokümanların okunabilecek bir durumda olmasını sağlayın. Açıklığa kavuşması gereken durumlar veya bilgi gereksinimi varsa, SEW-EURODRIVE'a danışılmalıdır. 2.1 Ön bilgiler Aşağıdaki emniyet uyarıları öncelikleaşağıda belirtilen komponentler kullanıldığında geçerlidir patlama korumalı redüktör tipleri R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W. Redüktörlü motorlar kullanıldığında, ilgili işletme kılavuzundaki güvenlik uyarıları dikkate alınmalıdır. Motorlar Lütfen bu dokümanın her bölümünde verilen ilave emniyet talimatları da ayrıca dikkate alınmalıdır. 2.2 Genel bilgiler UYARI! İşletme esnasında motorlar ve redüktörlü motorlar ve frenler korunma sınıflarına göre, gerilim taşıyan, açık (açık fiş / klemens kutuları varsa) veya dönen parçalara sahip olabilir veya üzerinde sıcak yüzeyler oluşabilir. Ölüm veya ağır yaralanmalar. Taşıma, depolama, yerleştirme veya montaj, bağlantı, işletmeye alma, bakım ve onarım çalışmaları sadece uzman elemanlar tarafından ve aşağıdaki noktalar mutlaka dikkate alınarak gerçekleştirilmelidir: İlgili detaylı açıklamalı işletme kılavuzu(ları) Motorda ve redüktörlü motorda bulunan ikaz ve emniyet etiketleri Tahrik ünitesine ait diğer tüm proje dokümanları, devreye alma kılavuzları ve devre şemaları Sisteme özgü talimatlar ve gereksinimler Emniyet ve kazalardan korunma ile ilgili ulusal ve yerel yönetmelikler Hasar görmüş ürünler kesinlikle monte edilmemelidir Hasarlar derhal nakliye firmasına bildirilmelidir Gerekli koruyucu kapağın veyamahfazanın izinsiz olarak çıkartılması, yanlış kullanım, montaj ve kullanma sonucu ağır yaralanmalara ve hasarlara sebep olabilecek kaza olma ihtimali mevcuttur. Ayrıntılı bilgiler bu dokümandan alınabilir. 8 Montaj ve İşletme Kılavuzu Patlama Korumalı Redüktörler

9 Emniyet uyarıları Hedef grup Hedef grup Makine üzerinde sadece eğitim görmüş bir usta tarafından çalışma yapılabilir. Bu dokümantasyona göre, teknisyenler ürünün yapısını, mekanik montajını, arıza giderilmesi ve onarımını bilen ve aşağıdaki konularda yeterlilik belgelerine sahip kişilerdir: Mekanik (örneğin mekaniker veya mekatronik teknisyeni) bölümündeki eğitimini bitirmiş ve yeterlik belgesine sahip. Bu işletme kılavuzundaki bilgilere sahip. Tüm elektroteknik çalışmalar sadece eğitim görmüş bir elektronik ustası tarafından yapılabilir. Bu dokümana göre, elektrik teknisyenleri ürünün elektrik bağlantısını, arıza giderilmesini ve onarımını bilen ve aşağıdaki konularda yeterlilik belgelerine sahip kişilerdir: Elektroteknik (örneğin elektrik, elektronik veya mekatronik teknisyeni) bölümündeki eğitimini bitirmiş ve yeterlik belgesine sahip. Bu işletme kılavuzundaki bilgilere sahip. Diğer tüm nakliye, depolama, işletme ve atık toplama çalışmaları sadece bu konularda eğitilmiş kişiler tarafından yapılmalıdır. Tüm çalışanlar yaptıkları göreve uygun koruyucu giysiler giymelidir. 2.4 Amacına uygun kullanım Redüktörler ticari tesislerde kullanılmak üzere tasarlanmıştır ve sadece SEW- EURODRIVE tarafından yayınlanan teknik dokümanlara ve etiketi üzerindeki verilere uygun olarak kullanılmalıdır. Geçerli standartlara ve yönetmeliklere uygundur ve 94/9/EC Direktifi tarafından istenen şartları yerine getirmektedir. AB Makine Direktifi 2006/42/EC uyarınca redüktörler makinelere ve tesisatlara monte edilecek parçalardır. AB Direktifi nin geçerli olduğu ülkelerde bu makinenin işletmeye alınması (amacına uygun işletmenin başlaması) son ürünün Makine Direktifi 2006/42/EC ye uygunluğu tespit edilene kadar yasaktır. PATLAMAYA KARŞI KORUMA İÇİN UYARI Redüktöre bağlanmış olan tahrik motorunun kullanılabilmesi için "Mekanik Montaj / Kategori II2GD Redüktörler / Redüktörlü Motorlar" ( sayfa 33) bölümünde açıklanmış olan şartların yerine getirilmesi şarttır. Redüktöre bağlanmış olan bir motor, sadece redüktör etiketinde belirtilen verilere uyulduğunda frekans dönüştürücü ile çalıştırılmalıdır. Bu redüktör bir değişken hız sürücülü redüktörle kombine edilerek kullanıldığında, değişken hız sürücülü redüktörün işletme kılavuzu da dikkate alınmalıdır. Redüktöre bir adaptör veya kayış ile bağlanmış olan bir motor sadece, redüktörün etiketinde belirtilen verilere uyulduğunda çalıştırılmalıdır! Cihaz çevresinde boyayı ve contaları etkileyebilecek agresif ortamlar bulunmamalıdır. Montaj ve İşletme Kılavuzu Patlama Korumalı Redüktörler 9

10 2 Emniyet uyarıları Geçerli olan diğer dokümanlar 2.5 Geçerli olan diğer dokümanlar Patlama Korumalı Redüktörler Ayrıca aşağıdaki dokümantasyonlar ve belgeler de dikkate alınmalıdır: İşletme Kılavuzu "Patlama Korumalı AC Motorlar DR " Gerektiğinde monte edilmiş olan opsiyonların işletme talimatları "Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar" ve/veya "Patlama Korumalı Redüktörler" kataloğu 2.6 Taşıma / Depolama Ürün teslim alınırken içeriğinin taşıma sürecinde hasar görüp görmediği derhal kontrol edilmelidir. Olası hasarlar derhal nakliye şirketine bildirilmelidir. Cihaz böyle durumlarda işletmeye alınmamalıdır. Kaldırma halkalarını sıkın. Bu halkalar sadece motorun/redüktörlü motorun ağırlığını taşıyacak kadardır ve üzerlerine ilave yük binmemelidir. Monte edilmiş olan ayboltlar DIN 580'e göredir. DIN normunda belirtilen yüklere ve talimatlara mutlaka uyulmalıdır. Redüktörlü motorda iki adet kaldırma halkası veya aybolt mevcut ise, taşıma sırasında her ikisi de kullanılmalıdır. Bu durumda kaldırma halatının çekme yönü DIN 580'e göre 45 eğimi geçmemelidir. Gerektiğinde uygun ve yeterli boyutta bir taşıyıcı kullanılmalıdır. Diğer taşımalar için yeniden kullanın. Motor / redüktör lü motor derhal monte edilmeyecek ise, kuru ve tozsuz bir yerde saklanmalıdır. Motor/redüktörlü motor açıkta ve fan muhafazası üzerine depolanmamalıdır. Motor / redüktörlü motor, özel tedbirler almadan ve arada sırada çalıştırmadan 9 ay süre ile depolanabilir. 2.7 Yerleştirme/montaj "Mekanik Montaj" ( sayfa 21) bölümündeki uyarıları dikkate alınız! 2.8 Devreye alma / İşletme Devreye almadan önce "Kontrol/Bakım" ( sayfa 81) bölümüne göre yağ seviyesini kontrol edin. Bağlamadan önce dönme yönünün doğru olup olmadığını kontrol edin. Dönerken normal olmayan sürtünme seslerine dikkat edin. Deneme çalıştırması için, mil kamasını çıkış elemanlarına bağlamadan emniyete alın. Denetleme ve koruma donanımları deneme çalıştırmasında da devre dışı bırakılmamalıdır. Normal işletmeden farklı bir durum oluştuğunda (yüksek sıcaklıklar, sesler, salınımlar) motor tahrik ünitesi kapatılmalı ve sebebi tespit edilmelidir. SEW-EURODRIVE'a danışılması gerekebilir. 2.9 Kontrol/bakım "Kontrol/Bakım" ( sayfa 81) bölümündeki uyarıları dikkate alınız! 10 Montaj ve İşletme Kılavuzu Patlama Korumalı Redüktörler

11 Kontrol listeleri Devreye almadan önce 3 3 Kontrol listeleri 3.1 Devreye almadan önce Muhtemel patlayıcı ortamlar için geçerli 94/9/EC tarafından istenen, bir redüktörü devreye almadan önce yapılması gereken tüm çalışmalar bu kontrol listesinde verilmiştir. Muhtemel patlayıcı ortamlarda devreye almadan önce kontrol edin Ürün teslim alınırken içeriğinin taşıma sürecinde hasar görüp görmediği derhal kontrol edilmelidir. Olası hasarlar derhal nakliye şirketine bildirilmelidir. Cihaz böyle durumlarda işletmeye alınmamalıdır. Mevcut taşıma emniyetleri işletmeye almadan önce çıkartılmalıdır. Redüktör etiketi üzerinde bulunan aşağıdaki veriler, kullanma yerindeki izin verilen patlayıcı ortam sınıfına uygun mu: Cihaz grubu Atex kategorisi Atex bölgesi Sıcaklık sınıfı Maksimum yüzey sıcaklığı Kontrol edildi Bilgi verilen bölüm ve 5.5 Redüktörün montajı yapılırken patlayıcı atmosferler, yağlar, asitler, gazlar, buharlar veya ışınımlar 5.2 olmadığından emin misiniz? Yağlayıcı tablosundaki ortam sıcaklığı sağlandı mı? 9.2 Redüktör yeterli olarak havalandırılıp harici ısı girişi (örn. kavramalar üzerinden) önlendi mi? Soğutma 5.3 ve 5.5 havasının sıcaklığı 40 C'yi geçmemelidir. Montaj konumu ile redüktör etiketinde belirtilen montaj konumu aynı mı? 5.3 ve 8.1 Uyarı: Montaj konumu sadece SEW-EURODRIVE ile görüştükten sonra değiştirilebilir. Onay almadan değiştirildiğinde, ATEX sertifikası geçersizdir! Montaj konumuna uygun yağ seviyesi ile redüktör etiketinde belirtilen yağ miktarı aynı mı? 5.3 Yağ kontrol ve tahliye tapalarına ve havalandırma ventillerine serbest olarak erişme olanağı var mı? 5.3 Monte edilecek tüm giriş ve çıkış elemanları ATEX sertifikasına sahip mi? Adaptörlü veya serbest giriş milli tek redüktörlerde, etikette belirtilen verilerin aşılmaması sağlandı mı? 6.2 Delik milli ve sıkma bilezikli redüktörlerin montajında: 5.8 Koruma kapağı doğru bir şekilde monte edildi mi? AM, AQA adaptör kaplininin montajında: Montajı kolaylaştırmak için mesafe kovanları kullanılmamalıdır! Giriş mili tarafı kapağı AD'ye motor monte edildiğinde: Giriş tarafı ile motor mili kayışı arasındaki deşarj direnci < 10 9 Ω mu? Koruyucu kapağı monte etmeden önce: Koruyucu kapak üreticisi tarafından gerçekleştirilen bir riziko analizi ile, ateşleme kaynaklarının (örn. sürtünme ile oluşan kıvılcımlar) oluşmayacağı ispat edildi mi? Şebekeye bağlı olarak çalışan motorlarda: Motor ve redüktör etiketi üzerinde belirtilen verilerin ortam şartlarına uygun olup olmadığını kontrol edin Frekans çeviriciye bağlı olarak çalışan redüktörlü motorlarda: Redüktörlü motorun frekans çeviriciye bağlı olarak çalıştırılmasına izin verilip verilmediği kontrol edilmelidir Frekans çeviricinin değerleri redüktörün aşırı yüklenmesini önleyecek şekilde olmalıdır (bkz. redüktörün tip plakası) 5.11 ve Montaj ve İşletme Kılavuzu Patlama Korumalı Redüktörler 11

12 3 Kontrol listeleri Devreye alırken 3.2 Devreye alırken Muhtemel patlayıcı ortamlar için geçerli 94/9/EC tarafından istenen, bir redüktörü devreye alırken yapılması gereken tüm çalışmalar bu kontrol listesinde verilmiştir. Muhtemel patlayıcı ortamlarda devreye alırken kontrol edin Yaklaşık 3 saat sonra yüzey sıcaklığını ölçün. Ortam sıcaklığı ile yüzey sıcaklığı arasındaki fark 70 K'yi geçmemelidir. Bu fark 70 K'nin üzerine çıktığında, tahrik ünitesi derhal durdurulmalı ve SEW-EURODRIVE'a haber verilmelidir! Yağ sıcaklığını ölçün. Ölçülen bu değere 10 K ilave edin. Bu değeri kullanarak yağlayıcı değiştirme aralığını tespit edin. AM adaptörlü veya giriş mili tarafında geri döndürmez kilit RS'li AD kapaklı redüktörlerde: Nominal işletmedeki minimum geri döndürmez kilit kalkış devir sayılarının altına düşülmemelidir. Kontrol edildi Bilgi verilen bölüm ve Montaj ve İşletme Kılavuzu Patlama Korumalı Redüktörler

13 Redüktör ünitesinin yapısı Helisel dişli redüktör yapısı 4 4 Redüktör ünitesinin yapısı UYARI Aşağıda verilen resimler redüktörü prensip olarak göstermektedir. Bu resimler sadece yedek parçaların yerlerini tayin etmek için kullanılmalıdır. Redüktörün büyüklüğüne ve uygulama tipine göre farklılıklar gösterebilir! 4.1 Helisel dişli redüktör yapısı [181] [42] [41] [8] [7] [19] [43] [3] [9] [2] [12] [45] [11] [515] [516] [517] [47] [17] [6] [101] [100] [102] [59] [25] [88] [521] [522] [523] [59] [20] [24] [1] [22] [59] [31] [32] [30] [5] [34] [4] [37] [506] [39] [507] [131] [508] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [11] [12] [17] Pinyon Dişli Pinyon mili Dişli Pinyon mili Dişli Çıkış mili Mil kaması Mil keçesi Rulman Segman Mesafe burcu [19] [20] [22] [24] [25] [30] [31] [32] [34] [37] [39] [41] Mil kaması Havalandırma valfı Redüktör gövdesi Aybolt Rulman Rulman Mil kaması Mesafe burcu Rulman Rulman Segman Segman [42] [43] [45] [47] [59] [88] [100] [101] [102] [131] [181] [506] Rulman Mil kaması Rulman Segman Vidalı kapak Segman Redüktör kapağı Altı köşe başlı vida Keçe Kapak Kapak Şim [507] [508] [515] [516] [517] [521] [522] [523] Şim Şim Şim Şim Şim Şim Şim Şim Montaj ve İşletme Kılavuzu Patlama Korumalı Redüktörler 13

14 4 Redüktör ünitesinin yapısı Helisel dişli paralel milli redüktör yapısı 4.2 Helisel dişli paralel milli redüktör yapısı [515] [516] [517] [41] [42] [181] [506] [507] [131] [508] [3] [37] [39] [43] [5] [2] [31] [45] [4] [30] [32] [183] [20] [59] [22] [1] [161] [59] [165] [19] [160] [7] [94] [92] [93] [91] [25] [88] [521] [522] [523] [59] [102] [100] [101] [81] [9] [17] [11] [6] [14] [16] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [9] [11] [14] [16] [17] [19] [20] Pinyon Dişli Pinyon mili Dişli Pinyon mili Dişli Delik mil Mil keçesi Rulman Altı köşe başlı vida Çıkış flanşı Mesafe burcu Mil kaması Havalandırma valfı [22] [25] [30] [31] [32] [37] [39] [41] [42] [43] [45] [59] [81] [88] Redüktör gövdesi Rulman Rulman Mil kaması Mesafe burcu Rulman Segman Segman Rulman Mil kaması Rulman Vidalı kapak Nilos halkası Segman [91] [92] [93] [94] [100] [101] [102] [131] [160] [161] [165] [181] [183] Segman Rondela Yaylı rondela Altı köşe başlı vida Redüktör kapağı Altı köşe başlı vida Keçe Kapak Tapa Kapak Tapa Kapak Mil keçesi [506] [507] [508] [515] [516] [517] [521] [522] [523] Şim Şim Şim Şim Şim Şim Şim Şim Şim 14 Montaj ve İşletme Kılavuzu Patlama Korumalı Redüktörler

15 Redüktör ünitesinin yapısı Konik dişli redüktör yapısı Konik dişli redüktör yapısı [100] [102] [3] [536] [43] [537] [538] [533] [534] [535] [45] [2] [114] [20] [22] [59] [101] [42] [119] [113] [59] [25] [84] [19] [523] [522] [88] [521] [116] [89] [59] [1] [8] [7] [59] [6] [59] [83] [17] [11] [12] [9] [131] [31] [5] [37] [506] [507] [137] [508] [4] [30] [135] [132] [161] [133] [542] [543] [544] [39] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [11] [12] [17] [19] [20] [22] Pinyon Dişli Pinyon mili Dişli Pinyon mili Dişli Çıkış mili Mil kaması Mil keçesi Rulman Segman Mesafe burcu Mil kaması Havalandırma valfı Redüktör gövdesi [25] Rulman [30] Rulman [31] Mil kaması [37] Rulman [39] Segman [42] Rulman [43] Mil kaması [45] Rulman [59] Vidalı kapak [83] Nilos halkası [84] Nilos halkası [88] Segman [89] Kapak [100] Redüktör kapağı [101] Altı köşe başlı vida [102] [113] [114] [116] [119] [131] [132] [133] [135] [161] [506] [507] [508] [521] [521] Keçe Yivli somun Emniyet sacı diş emniyeti Mesafe burcu Kapak Segman Destek diski Nilos halkası Kapak Şim Şim Şim Şim Şim [522] [523] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [542] [543] [544] Şim Şim Şim Şim Şim Şim Şim Şim Şim Şim Şim Montaj ve İşletme Kılavuzu Patlama Korumalı Redüktörler 15

16 4 Redüktör ünitesinin yapısı Sonsuz dişli redüktör yapısı 4.4 Sonsuz dişli redüktör yapısı [101] [59] [20] [131] [506] [507] [39] [137] [37] [5] [43] [30] [102] [2] [61] [59] [100] [22] [1] [19] [25] [523] [522] [521] [89] [88] [59] [7] [9] [12] [520] [519] [518] [11] [6] [1] [2] [5] [6] [7] [9] [11] [12] [19] Pinyon Dişli Sonsuz dişli Sonsuz dişli Çıkış mili Mil keçesi Rulman Segman Mil kaması [20] [22] [25] [30] [37] [39] [43] [59] [61] Havalandırma valfı Redüktör gövdesi Rulman Rulman Rulman Segman Mil kaması Vidalı kapak Segman [88] [89] [100] [101] [102] [131] [137] [506] [507] Segman Kapak Redüktör kapağı Altı köşe başlı vida Keçe Kapak Destek diski Şim Şim [518] [519] [520] [521] [522] [523] Şim Şim Şim Şim Şim Şim 16 Montaj ve İşletme Kılavuzu Patlama Korumalı Redüktörler

17 Redüktör ünitesinin yapısı SPIROPLAN redüktör W10-W30 yapısı SPIROPLAN redüktör W10-W30 yapısı [100] [101] [102] [22] [65] [66] [68] [71] [143] [72] [1] [89] [88] [521] [522] [523] [25] [6] [8] [19] [7] [250] [251] [17] [11] [518] [519] [12] [520] [9] [1] [6] [7] [8] [9] [11] [12] [17] Pinyon Dişli Çıkış mili Mil kaması Mil keçesi Rulman Segman Mesafe burcu [19] [22] [25] [65] [66] [71] [72] [143] Mil kaması Redüktör gövdesi Rulman Mil keçesi Rulman Destek diski Segman Destek diski [88] [89] [100] [101] [102] [132] [183] [250] Segman Kapak Redüktör kapağı Altı köşe başlı vida Keçe Segman Mil keçesi Segman [251] [518] [519] [520] [521] [522] [523] Segman Şim Şim Şim Şim Şim Şim Montaj ve İşletme Kılavuzu Patlama Korumalı Redüktörler 17

18 4 Redüktör ünitesinin yapısı SPIROPLAN redüktör W37-W47 yapısı 4.6 SPIROPLAN redüktör W37-W47 yapısı [521] [522] [523] [88] [89] [6] [25] [22] [19] [7] [8] [518] [519] [11] [520] [12] [9] [59] [44] [133] [506] [37] [5] [59] [31] [5] [1] [33] [32] [30] [137] [2] [61] [26] [36] [1] [2] [5] [6] [7] [8] [9] [11] [12] [19] Pinyon Dişli Pinyon mili Dişli Çıkış mili Mil kaması Mil keçesi Oluklu bilyalı rulman Segman Mil kaması [22] [24] [25] [26] [30] [31] [32] [33] [36] [37] Redüktör gövdesi Taşıma halkası Oluklu bilyalı rulman Gövde 1.kademesi Oluklu bilyalı rulman Mil kaması Mesafe burcu Segman Altı köşe başlı vida Oluklu bilyalı rulman [44] [59] [61] [68] [72] [80] [88] [89] [106] [133] O-ring Vidalı kapak Segman Segman Segman Mil kaması Segman Kapak Saplama Şim [137] [150] [183] [506] [518] [519] [520] [521] [522] [523] Şim Altı köşe başlı somun Mil keçesi Şim Şim Şim Şim Şim Şim Şim 18 Montaj ve İşletme Kılavuzu Patlama Korumalı Redüktörler

19 Redüktör ünitesinin yapısı Tip etiketi / tip tanımı Tip etiketi / tip tanımı Etiket SEW - Eurodrive Bruchsal/Germany RF47/A/II2GD IM M1 na r/min 40 ne max r/min 1380 fb 3,1 Ma Nm 89 Me max Nm 2,6 kg 13,4 Fra max N 5313 i 34,73 FSA GmbH, EU Code 0588 IP 65 RF47/A/II2GD CLP HC 220 Synth. Öl / 0,65l Made in Germany f b = İşletme katsayısı (servis faktörü) F Ra max [N] = Maksimum çıkış kuvveti F Re max [N] = Maksimum giriş kuvveti (AD kapak ile birlikte) i = Redüksiyon oranı IM = Montaj konumu IP.. = Koruma sınıfı n e max [d/d] = Maksimum giriş devir sayısı n a [d/d] = Çıkış devir sayısı M emax [Nm] = Maksimum giriş momenti M a [Nm] = Çıkış momenti M R [Nm] = AR adaptör kullanıldığında sürtünme momenti M RS [Nm] = Geri döndürmez kilidin kilitleme momenti Özel işaretlerle ilgili bilgiler PATLAMAYA KARŞI KORUMA İÇİN UYARI Bazı uygulama durumlarında, SEW redüktörler veya redüktörlü motorlar sadece özel önlemlere uyularak işletilebilir. Bu uygulama durumları, "II..X" özel işareti ile tip etiketinde belirtilmiştir. Özel önlemelerin gerekli olmasının farklı sebepleri olabilir (örn. sadece kesintili periyodik işletme, düşük çıkış momenti, vb.). İlgili özel önlemleri içeren bilgiler, redüktör veya redüktörlü motor ilk kez devreye alınırken satın alıcıya iletilmiştir. Satın alıcı, bu özel önlemlere uyulmasını sağlamak zorundadır. Montaj ve İşletme Kılavuzu Patlama Korumalı Redüktörler 19

20 4 Redüktör ünitesinin yapısı Tip etiketi / tip tanımı Tip tanımı PATLAMAYA KARŞI KORUMA İÇİN UYARI Tip tanımları ile ilgili ayrıntılı bir genel bakış ve diğer bilgileri aşağıdaki dokümanlardan edinebilirsiniz: "Patlama korumalı motorlar / redüktörlü motorlar" kataloğu "Patlama Korumalı AC Motorlar" kataloğu Örnek: II2GD sınıfı helis dişli redüktör RF 47 / A / II2GD 94/9/EC Direktifi ne uygun patlama korumalı tip Motora doğrudan montaj için Redüktörün yapı büyüklüğü Helis dişli redüktör serisi (flanşlı tip) 20 Montaj ve İşletme Kılavuzu Patlama Korumalı Redüktörler

21 Mekanik montaj Gerekli ekipmanlar/yardımcı malzemeler 5 5 Mekanik montaj 5.1 Gerekli ekipmanlar/yardımcı malzemeler Ağzı açık anahtar takımı Tork anahtarı: Sıkma bilezikleri Motor adaptörü Merkezleme kenarlı giriş mili kapağı için. Montaj tertibatı Gerektiğinde kullanmak için rondelalar, mesafe halkaları Tahrik eden ve tahrik edilen cihazlar için bağlantı malzemesi Yağlama maddesi (örn. NOCO -Fluid) Vidalar için sabitleme maddesi (merkezleme kenarlı giriş mili tarafı kapağında), örn. Loctite 243 Standart parçalar teslimat içeriğine dahil değildir Montaj çalışmalarındaki toleranslar Mil ucu DIN 748'e göre çap toleransları ISO k6, dolu millerde Ø 50 mm Ø > 50 mm olan dolu millerde ISO m6 Delikli millerde ISO H7 Merkezleme deliği, DIN 332, Form DR Flanş DIN 42948'e göre merkezleme kenarı toleransı b1 230 mm için ISO j6 b1 > 230 mm için ISO h6 Montaj ve İşletme Kılavuzu Patlama Korumalı Redüktörler 21

22 5 Mekanik montaj Montaj koşulları 5.2 Montaj koşulları DİKKAT! Öne çıkmış olan redüktör parçalarına çarpma tehlikesi vardır. Hafif yaralanmalar! Redüktöre / redüktörlü motora yeterli miktarda güvenli mesafe bırakın. DİKKAT! Yanlış montaj sonucu redüktör veya redüktörlü motor hasar görebilir. Olası malzeme hasarları! Bu bölümdeki uyarıları tam olarak dikkate alın. PATLAMAYA KARŞI KORUMA İÇİN UYARI Nakliye ambalajında olası yağ artıklarını kontrol edin. Yağ artıkları sızıntı olduğunu gösterebilir. Yağ kaybı olduğunda redüktörün tam yağlanması garanti edilemez. Bu durumda ayrıca, çok yüksek yüzey sıcaklıkları da oluşabilir. Yağ artıkları tespit edildiğinde SEW-EURODRIVE a danışılmalıdır. Aşağıdaki noktalara dikkat edin: Redüktörlü motor güç plakası üzerindeki bilgiler, mevcut şebeke gerilimine uygun olmalıdır. Tahrik ünitesinde hasar olmamalıdır (taşıma veya depolama hasarları). Aşağıdaki işletme şartlarının yerine getirilmiş olduğundan emin olunmalıdır: Standart redüktörlerde: Ortam sıcaklığı, "Yağlayıcılar" bölümünde ( sayfa 135) verilen teknik dokümanlar, tip etiketi ve yağlayıcı tablolarına göre olmalıdır. Tehlikeli yağların, asitlerin, gazların, buharların, ışınımların vb. bulunmadığı alanlarda. Özel uygulamalarda: Motorun/redüktörlü motorun konfigürasyonu ortam şartlarına uygun olarak gerçekleştirilmiştir. Etiket üzerindeki bilgileri dikkate alınız. Sonsuz vidalı-/spiroplan W redüktörlerde: Redüktörün geri tepmesine neden olabilecek büyük kütlesel atalet momentleri oluşmamalıdır. [η (geri tepmeli) = 2 1/η < 0,5 kendiliğinden kilitli] Çıkış milleri ve flanş yüzeylerindeki korozyon önleyici madde, pislikler ve benzeri kirlenmeler temizlenmelidir. Piyasada yaygın olarak bulunan bir solvent kullanılmalıdır. Yataklara veya sızdırmazlık halkalarına solvent temas etmemelidir Malzeme hasarları! Aşındırıcı ortam koşullarında çıkış mili keçelerini aşınmaya karşı koruyun. 22 Montaj ve İşletme Kılavuzu Patlama Korumalı Redüktörler

23 Mekanik montaj Redüktörün yerleştirilmesi Redüktörün yerleştirilmesi DİKKAT! Yanlış montaj sonucu redüktör veya redüktörlü motor hasar görebilir. Olası malzeme hasarları! Bu bölümdeki uyarıları tam olarak dikkate alın. Redüktör üzerinde sadece redüktör durduğunda çalışma yapılmalıdır. Tahrik grubunu, yanlışlıkla çalışmaması için emniyete alın. Redüktörü doğrudan soğuk hava akımına karşı koruyunuz! Yoğuşma sonucu yağda su birikebilir. Redüktör veya redüktörlü motor yalnızca önceden belirlenmiş olan montaj konumunda yerleştirilebilir / monte edilebilir. Etiket üzerindeki bilgileri dikkate alınız. W10-W30 boyundaki SPIROPLAN redüktörler montaj konumuna bağlı değildir. Alt yapılar aşağıdaki özelliklere sahip olmalıdır: Düz Titreşimsiz Burulmaya karşı korunmalı İzin verilen maksimum yüzeysel düzlük hatası flanşla montajda (DIN ISO 1101'e göre verilen referans değerler): Redüktör büyüklüğü 67: maks. 0,4 mm Redüktör boyutu : maks. 0,5 mm Redüktör boyutu : maks. 0,7 mm Redüktör boyutu : maks. 0,8 mm Montaj sırasında ayaklarla flanşlar arasında gerilim oluşmamalı ve izin verilen çapraz ve eksenel kuvvetler dikkate alınmalıdır! İzin verilen radyal ve eksenel kuvvetler için, redüktör veya redüktörlü motorlar kataloğunda "Projelendirme" bölümünü dikkate alınız. Redüktör motorlarını bağlamak için Kalite Sınıfı 8.8 olan cıvatalar kullanılmalıdır. Aşağıdaki redüktör motorlarını bağlamak için Kalite Sınıfı 10.9 olan cıvatalar kullanılmalıdır: Ø 120 mm olan flanşlarla RF37, R37F Ø 140 mm olan flanşlarla RF47, R47F Ø 160 mm olan flanşlarla RF57, R57F ve RZ37, RZ47, RZ57, RZ67, RZ77, RZ87 UYARI Redüktörü yerleştirirken, yağ kontrol ve tahliye tapalarına ve havalandırma valflarına serbest olarak erişme olanağının olmasına dikkat edin! Montaj ve İşletme Kılavuzu Patlama Korumalı Redüktörler 23

24 5 Mekanik montaj Redüktörün yerleştirilmesi PATLAMAYA KARŞI KORUMA İÇİN UYARI Boya tabakası üzerinde hızla hareket eden parçaların oluşturabileceği güçlü şarj süreçleri. Devreye almadan önce doldurulan yağın montaj konumuna uygun olup olmadığı kontrol edilmelidir! "Yağlayıcılar" ( sayfa 134) bölümüne veya etiket üzerindeki verilere bakınız. Bu fırsattan yararlanarak doldurulan yağın montaj konumuna uygun olup olmadığı da kontrol edilmelidir. "Yağlayıcılar" ( sayfa 134) bölümüne veya etiket üzerindeki veriye bakınız. Redüktörlere fabrika tarafından gerekli miktarda yağ doldurulmuştur. Yağ seviyesi kontrol vidasındaki hafif sapmalar montaj konumundan kaynaklanmaktadır ve üretim toleransları dahilindedir. Montaj konumunu değiştirirken, yağlayıcı dolum miktarlarını ve havalandırma valfının pozisyonunu da uygun olarak değiştirin. Bunun için, "Yağlayıcı Dolum Miktarları" ( sayfa 137) ve "Montaj Konumları" bölümlerine ( sayfa 106) dikkat ediniz. Bu serideki M5 veya M6 K redüktörlerin montaj konumları değiştirilmeden önce müşteri SEW servisine danışılmalıdır. Montaj konumu M2 ve M3 olan S47 S97 büyüklüğündeki sonsuz dişli redüktörlerin montaj konumları değiştirilmeden önce SEW müşteri servisine danışılmalıdır. PATLAMAYA KARŞI KORUMA İÇİN UYARI Montaj konumu sadece SEW-EURODRIVE ile görüştükten sonra değiştirilebilir. Onay almadan değiştirildiğinde, ATEX sertifikası geçersizdir! Dişli ile sürülen makine arasında elektro-kimyasal korozyon oluşma tehlikesi mevcut ise bağlantılar arasına plastik parçalar (2 3 mm) monte edilmelidir! Kullanılacak plastik malzemenin elektriksel deşarj direnci < 10 9 Ω olmalıdır. Elektro-kimyasal korozyon, pik demir ve paslanmaz çelik gibi farklı metaller arasında oluşabilir. Cıvatalarda da ayrıca plastik rondelalar kullanılmalıdır! PATLAMAYA KARŞI KORUMA İÇİN UYARI Mahfaza ayrıca topraklanmadığında, kıvılcımlar oluşabilir. Ateşleme kıvılcımları oluşması mümkündür! Gövde de ayrıca topraklanmalıdır, bunun için motordaki topraklama vidalarını kullanınız. 24 Montaj ve İşletme Kılavuzu Patlama Korumalı Redüktörler

25 Mekanik montaj Redüktörün yerleştirilmesi Tespit vidaları için sıkma momentleri Redüktörlü motorları vidalamak için aşağıdaki sıkma momentleri kullanılmalıdır: Cıvataların/somunların sıkma momentleri Cıvata/Somun Mukavemet sınıfı 8.8 [Nm] M6 11 M8 25 M10 48 M12 86 M M M M M M M M Belirtilen flanşlı helis dişli redüktörlü motorları, aşağıdaki daha yüksek sıkma momentleri ile vidalayın: Cıvataların/somunların sıkma momentleri Cıvata/Somun Flanş Redüktör Mukavemet sınıfı 10.9 [Nm] 120 RF37 M RF47 M RF57 M ZR RZ37 M ZR RZ47 M ZR RZ57 M ZR RZ67 M ZR RZ77 M ZR RZ87 M Montaj ve İşletme Kılavuzu Patlama Korumalı Redüktörler 25

26 5 Mekanik montaj Redüktörün yerleştirilmesi Redüktörün montaj şekli Ayaklı tip redüktör Aşağıdaki tabloda, redüktör tipi ve boyuta bağlı olarak ayaklı tip redüktörlerin diş boyutları verilmektedir. Cıvata R / R..F RX F / FH..B / FA..B Redüktör tipi K / KH..B / KV..B / KA..B M /20 M8 17/27/37 27/ /37/47 M /47 47/57 M12 47/57/ /67 57/67 67 M16 77/87 77/87 77/ M / M M /167 M36 147/ /157/187 S W B14 flanşlı tip ve/veya delikli milli redüktör B5 flanşlı tip redüktör Aşağıdaki tabloda, redüktör tipi ve boyuta bağlı olarak B14 flanşlı ve/veya delikli milli redüktörlerin diş boyutları verilmektedir: Redüktör tipi Cıvata RZ FAZ / FHZ KAZ / SA / WA KHZ / KVZ SAZ / SHZ M6 07/17/ /20/30 M8 37/47 27/37/47 37/47 47/57 37 M10 57/67 47 M12 77/87 57/67/77 57/67/77 67/77 M16 87/97 87/97 87/97 M20 107/ /127 M Aşağıdaki tabloda, redüktör tipi, boyut ve flanş çapına bağlı olarak B5 flanşlı redüktörlerin diş boyutları verilmektedir: Redüktör tipi Ø-Flanş Cıvata RF / FF / KF / KAF / SF / WF / WAF [mm] R..F / RM FAF / FHF KHF / KVF SAF / SHF 80 M M M6 07/17/ /20/30/ M8 07/17/ M8 07/17/27/37/47 27/ /47 30/37/ M10 37/47/57/ / M12 57/67/77/87 57/67 57/ M12 67/77/ M16 77/87/97/ M16 97/107/137/147 97/107 97/ M16 107/137/147/ M20 147/ Montaj ve İşletme Kılavuzu Patlama Korumalı Redüktörler

27 Mekanik montaj Redüktörün yerleştirilmesi Nemli mekanlara veya dışarıya montaj Nemli mekanlarda veya açık havada kullanım için korozyona dayanıklı, yüzey koruyucu boyalı tahrik üniteleri önerilmektedir. Boyada oluşan hasarlar (örn. havalandırma valfında veya taşıma halkasını) derhal düzeltilmelidir. Motorlar AM, AQ adaptörlere ve AR ve AT santrifüj ve tork limitleme kaplinlerine bağlandığında, flanş yüzeylerinin uygun bir sızdırmazlık maddesi, örn. Loctite 574 ile sızdırmazlıkları sağlanmalıdır. Açık mekânlara monte edildiğinde güneş ışınlarına maruz bırakılmamalıdır. Kapak, tavan vb. gibi koruma tertibatları kullanınız! Isı birikimi olmamalıdır. Redüktörün çalışmasının yabancı maddeler tarafından etkilenmemesinden işletici sorumludur (düşen veya savrulan parçalar) Flor kauçuklu elastomer içeren komponentler Flor kauçuk normal çalışma koşulları altında ve 200 C'ye kadar sıcaklıklarda çok stabil ve tehlikesizdir. Fakat 300 C'nin üzerine kadar ısıtıldığında, örn. bir kesme hamlacının alevi veya ateşi, sağlığa zararlı gazlar ve buharlar ile sağlığa zararlı atık maddeler oluşur. DİKKAT! Flor kauçuk yanlış muamele gördüğünde deride tahriş ve yaralanmalar oluşabilir. Yaralanmalar Flor kauçuk içeren komponentler termik yüklenmelere karşı korunmalıdır, gerektiğinde sağlığa zararlı gazlar, buharlar ve benzeri oluşmasını önlemek için çıkartılmalıdır. Gazların ve buharların solunması ve soğuduktan sonra dahi deriye ve gözlere temas etmesi önlenmelidir. R..7, F..7, K..7, S..7 ve SPIROPLAN W redüktörlerde aşağıdaki komponentlerde flor kauçuk elastomer mevcut olabilir. Mil keçeleri Pürjör Vidalı kapaklar Tüm servis ömrü boyunca ve çevre sağlığına uygun bertarafına kadar güvenli bir şekilde kullanılmasından uygulayıcı sorumludur. Yanlış kullanım sonucu oluşabilecek hasarlardan ve zararlardan SEW-EURODRIVE sorumlu değildir. Montaj ve İşletme Kılavuzu Patlama Korumalı Redüktörler 27

28 5 Mekanik montaj Redüktörün yerleştirilmesi Redüktörün havalandırılması Aşağıdaki redüktörlerin havalandırılmasına gerek yoktur: Montaj konumları M1, M2, M3, M5 ve M6 olan R07 redüktörler Montaj konumları M1, M3, M5 ve M6 olan R17, R27 ve F27 redüktörler SPIROPLAN W10, W20, W30 redüktörleri Montaj konumları M1, M2, M3, M5 ve M6 olan SPIROPLAN W37, W47 redüktörler Diğer redüktörlerin tümü SEW-EURODRIVE tarafından montaj konumuna uygun olarak monte edilmiş ve etkinleştirilmiş havalandırma valfı ile teslim edilmektedir. İstisnalar: 1. SEW aşağıdaki redüktörleri öngörülen havalandırma deliğinde vidalı kapakla teslim etmektedir: Döndürülmüş montaj konumunda, eğer mümkünse Eğik konumda monte edilecek redüktörler Havalandırma valfı motorun klemens kutusundadır. Devreye almadan önce en üstte bulunan vidalı kapak, birlikte verilen havalandırma valfı ile değiştirilmelidir. 2. SEW tarafından giriş tarafından havalandırılacak redüktörlerde havalandırma valfı bir plastik torba içerisinde teslim edilmektedir. 3. Kapalı redüktör üniteleri SEW tarafından havalandırma valfı olmadan teslim edilmektedir. PATLAMAYA KARŞI KORUMA İÇİN UYARI Redüktörlerin motorlara veya adaptörlere montajı sadece yetkili kişiler tarafından yapılmalıdır. Lütfen SEW-EURODRIVE'a danışınız. 28 Montaj ve İşletme Kılavuzu Patlama Korumalı Redüktörler

29 Mekanik montaj Redüktörün yerleştirilmesi 5 Havalandırma valfının etkinleştirilmesi Havalandırma valfının etkin olup olmadığını kontrol ediniz. Havalandırma valfı aktif değilse, redüktör devreye alınmadan önce, taşıma emniyeti çıkartılmalıdır! 1. Taşıma emniyetli havalandırma valfı Taşıma emniyetini çıkartın Havalandırma valfı etkin Montaj ve İşletme Kılavuzu Patlama Korumalı Redüktörler 29

30 5 Mekanik montaj Dolu milli redüktör Redüktörün boyanması DİKKAT! Havalandırma valfları ve mil keçeleri boyama esnasında hasar görebilir. Olası malzeme hasarı. Havalandırma valfları ve mil keçelerinin koruma yanaklarını boyamadan önce dikkatlice örtün. Boyama işlemi sona erdiğinde yapıştırılan bantlar çıkartılmalıdır. 5.4 Dolu milli redüktör Montaj uyarıları PATLAMAYA KARŞI KORUMA İÇİN UYARI Direktif 94/9/EC nin geçerli olduğu durumlarda, montajda sadece ATEX sertifikalı giriş ve çıkış elemanları kullanılmalıdır. Tahrik eden ve edilen elemanları monte etmek için sadece çekme tertibatı kullanılmalıdır. Pozisyon ayarı için milin ucunda bulunan dişli merkezleme açıklığını kullanınız. UYARI Sadece uygun elektriksel deşarj direncine (< 10 9 Ω) sahip kayışlar kullanılmalıdır. Bu kayışlar IEC , Kategori FV-0 tarafından istenen koşulları yerine getirmelidir. Aktarma elemanlarının takıldıktan sonra balans ayarları yapılmalı ve müsaade edilmeyen radyal veya eksenel kuvvetler oluşmamalıdır (izin verilen değerler için, bkz. "Redüktörlü Motorlar" veya "Patlama Korumalı Redüktörlü Motorlar" katoloğu). UYARI Çıkış mili elemanına bir miktar gres sürülmesi veya çıkış elemanının kısa süreli ısıtılması ile ( C) montajın daha kolay olması sağlanabilir. 30 Montaj ve İşletme Kılavuzu Patlama Korumalı Redüktörler

31 Mekanik montaj Dolu milli redüktör Giriş ve çıkış elemanlarının montajı DİKKAT! Yanlış montaj sonucu yataklar, gövde veya miller hasar görebilir. Olası malzeme hasarları! Tahrik eden ve edilen elemanları monte etmek için sadece çekme tertibatı kullanılmalıdır. Pozisyon ayarı için milin ucunda bulunan dişli merkezleme açıklığını kullanınız. Kayış kasnakları, kaplinler, pinyonlar vb. kesinlikle milin ucuna çekiçle vurularak takılmamalıdır. Kayış kasnaklarının montajında, kayış gerginliğinin doğru olmasına dikkat edilmelidir. Aktarma elemanlarının takıldıktan sonra balans ayarları yapılmalı ve müsaade edilmeyen radyal veya eksenel kuvvetler oluşmamalıdır (izin verilen değerler için, bkz. "Redüktörlü Motorlar" veya "Patlama Korumalı Redüktörler" katoloğu). Çekme donanımı kullanılması Aşağıdaki resim, kavramaların veya poyraların motor veya redüktörün miline nasıl monte edileceğini göstermektedir. Vida sorunsuz olarak sıkılabildiğinde, gerektiğinde çekme tertibatında eksenel yatak kullanılmayabilir. [1] [2] [3] [1] Redüktör mili ucu [2] Eksenel yatak [3] Kaplin göbeği Montaj ve İşletme Kılavuzu Patlama Korumalı Redüktörler 31

32 5 Mekanik montaj Dolu milli redüktör Yüksek radyal kuvvetleri önleyiniz Yüksek radyal kuvvetleri önlemek için: Dişli veya zincirli çark B de görüldüğü gibi monte edilmelidir. [1] [1] [A] [B] [1] Göbek [A] yanlış [B] doğru UYARI Kaplinlerin montajı Çıkış mili elemanına bir miktar gres sürülmesi veya çıkış elemanının kısa süreli ısıtılması ile ( C) montajın daha kolay olması sağlanabilir. DİKKAT! Kayış kasnağı, kaplin vb. gibi giriş ve çıkış elementleri işletme esnasında hızlı bir şekilde hareket ederler. Sıkışma ve ezilme tehlikesi. Giriş ve çıkış elementlerini dokunma korumaları ile örtün. Kaplinler monte edilirken, balansları üreticilerinin verilerine uygun olarak aşağıdaki noktalara dikkat edilmelidir: a) Maksimum ve minimum mesafe b) Eksenel ofset c) Açısal ofset a) b) c) Montaj ve İşletme Kılavuzu Patlama Korumalı Redüktörler

33 Mekanik montaj Kategori II2D redüktörler ve redüktörlü motorlar Kategori II2D redüktörler ve redüktörlü motorlar PATLAMAYA KARŞI KORUMA İÇİN UYARI R..7, F..7, K..7, S..7 ve SPIROPLAN serisi patlama korumalı redüktörler ve redüktörlü motorlar Cihaz Grubu II, Kategori 2G (gaz patlama korumalı) ve 2D (toz patlama korumalı) için uygundur. Bu redüktörler 1 ve 21 numaralı bölgelerde kullanılmak üzere tasarlanmıştır. R..7, F..7, K..7 ve S..7 serisi, tork limitleme kaplinli adaptörlü (Tip AR) patlama korumalı redüktörler Cihaz Grubu II, Kategori 3G (gaz patlama korumalı) ve 3D (toz patlama korumalı) için uygundur. Bu redüktörler 2 ve 22 numaralı bölgelerde kullanılmak üzere tasarlanmıştır. SPIROPLAN W10.. serisi redüktörler ve redüktörlü motorlar muhtemel patlayıcı ortamlarda kullanılmamalıdır Ortam sıcaklığı Kategori II2GD'ye ait redüktörler sadece 20 C ile +40 C arasındaki ortamlarda kullanılabilir. PATLAMAYA KARŞI KORUMA İÇİN UYARI Bunun dışındaki ortam sıcaklıkları redüktörlerin etiketlerinde işaretlenmelidir Sıcaklık sınıfı Şebekeye bağlı olarak çalışan Kategori II2G'ye (gaz patlama korumalı) dahil redüktörler/redüktörlü motorlar devir sayılarına, tahvil oranlarına ve montaj konumlarına bağlı olarak T3 ile T6 arasındaki sıcaklık sınıflarında kullanılmasına izin verilmektedir. Redüktörün sıcaklık sınıfı tip etiketinde bulunmaktadır. Tek redüktörlerin veya frekans çevirici kullanılan redüktörlü motorların (sadece 4 veya 6 kutuplu) sıcaklık sınıfları, uygulamaya bağlı olarak SEW-EURODRIVE ile görüşüldükten sonra tespit edilmelidir Yüzey sıcaklığı Kategori II2D'de bulunan redüktörlerin yüzey sıcaklıkları devir sayılarına, tahvil oranlarına ve montaj konumlarına bağlı olarak maksimum 120 C veya 140 C olabilir. Daha düşük yüzey sıcaklıklarına sadece SEW-EURODRIVE ile görüşüldükten sonra izin verilir ve bu durum cihaz etiketine işaretlenmelidir. EN tarafından istenen, maksimum 5 mm toz birikimi değerinin aşılmaması tesis işletmecisi tarafından sağlanmalıdır. Montaj ve İşletme Kılavuzu Patlama Korumalı Redüktörler 33

34 5 Mekanik montaj Kategori II2D redüktörler ve redüktörlü motorlar Koruma sınıfı Redüktör uygulamalarının tamamının EN 60529'a göre koruma sınıfı IP65'tir Ortam şartları Redüktör yeterli olarak havalandırılmalı ve harici ısı girişi (örn. kavramalar üzerinden) önlenmelidir Çıkış gücü ve çıkış momenti Çıkış momenti değerlerine ve izin verilen yatay yüklere uyulması gerekmektedir Özel konstrüksiyonlar Özel konstrüksiyonlar (örn. modifiye edilmiş çıkış mili) sadece SEW-EURODRIVE tarafından izin verildiği durumlarda patlama korumalı ortamlarda kullanılabilir. 34 Montaj ve İşletme Kılavuzu Patlama Korumalı Redüktörler

35 øb +0.5 ød Mekanik montaj Şafta bağlanan redüktörlerde tork kolu montajı Şafta bağlanan redüktörlerde tork kolu montajı DİKKAT! Yanlış montaj sonucu redüktör veya redüktörlü motor hasar görebilir. Olası malzeme hasarları! Tork kolları gerilimsiz olarak monte edilmelidir. Tork kollarını bağlamak için sadece Kalite Sınıfı 8.8 olan cıvatalar kullanılmalıdır Paralel milli redüktör Paralel milli redüktörlerdeki tork kolu aşağıdaki resimde gösterilmektedir. [1] [3] a c [2] [1] Cıvata [2] Altlık disk [3] Somun Lastik tamponu sökmek için: 1. Aşağıdaki tabloya uygun mukavemet sınırında vida [1] ve rondelalar kullanınız. 2. Vidalı bağlantıların emniyetli olması için 2 somun [3] kullanınız. 3. Lastik tamponun, tabloda verilen "Δ L" ön gerilim değerine ulaşana kadar cıvataları sıkın. Redüktör Çap Lastik tampon İç çapı Uzunluk (gerilimsiz) Disk genişliği Δ L (gerilmiş) d [mm] b [mm] c [mm] a [mm] [mm] FA FA FA FA FA FA FA FA FA FA FA Montaj ve İşletme Kılavuzu Patlama Korumalı Redüktörler 35

36 5 Mekanik montaj Şafta bağlanan redüktörlerde tork kolu montajı Konik dişli redüktör Konik dişli redüktörlerdeki tork kolu aşağıdaki resimde gösterilmektedir. Burcu [1] her iki taraftan yatak içine alın. B bağlantı tarafını A tarafının ayna görüntüsü olarak monte edin. [1] Redüktör Cıvatalar Sıkma momenti KA37 4 M Nm KA47 4 M Nm KA67 4 M Nm KA77 4 M Nm KA87 4 M Nm KA97 4 M Nm KA107 4 M Nm KA127 4 M Nm KA157 4 M Nm Sonsuz dişli redüktör Sonsuz dişli redüktörlerdeki tork kolu aşağıdaki resimde gösterilmektedir. Burcu [1] her iki taraftan yatak içine alın. [1] Redüktör Cıvatalar Sıkma momenti SA37 4 x M Nm SA47 4 x M Nm SA57 6 x M Nm SA67 8 x M Nm SA77 8 x M Nm SA87 8 x M Nm SA97 8 x M Nm 36 Montaj ve İşletme Kılavuzu Patlama Korumalı Redüktörler

37 Mekanik montaj Şafta bağlanan redüktörlerde tork kolu montajı SPIROPLAN W redüktör SPIROPLAN W redüktörlerdeki tork kolu aşağıdaki resimde gösterilmektedir. Burcu [1] her iki taraftan yatak içine alın. 45 [1] Redüktör Cıvatalar Sıkma momenti Nm WA10 4 x M WA20 4 x M WA30 4 x M WA37 4 x M WA47 4 x M Montaj ve İşletme Kılavuzu Patlama Korumalı Redüktörler 37

38 5 Mekanik montaj Kama yivli veya mil broşlu geçme redüktörler 5.7 Kama yivli veya mil broşlu geçme redüktörler UYARI Müşteriye ait milin dizaynı için redüktörlü motorlar kataloğundaki konstrüksiyon uyarıları da dikkate alınmalıdır! Montaj uyarıları 1. Kovana NOCO -Fluid sürün ve itina ile dağıtın NOCO FLUI NOCO FLUI Mili monte edin ve eksenel olarak bağlayın (Bir çekme tertibatı kullanıldığında montaj daha kolay olur) Bu farklar aşağıda açıklanmaktadır: 2A: Standart teslimat içeriği 2B: Temas omuzlu müşteri milinde montaj/demontaj seti 2C: Temas omuzu hariç müşteri milinde montaj/sökme seti 2A: Standart teslimat içeriği ile montaj [1] [2] [3][4] A [5] [1] Kısa tespit vidası (standart teslimat) [2] Yaylı rondela [3] Rondela [4] Sekman [5] Uygulayıcıya ait mil 38 Montaj ve İşletme Kılavuzu Patlama Korumalı Redüktörler

39 Mekanik montaj Kama yivli veya mil broşlu geçme redüktörler 5 2B: SEW-EURODRIVE Takma/Sökme Seti ile Montaj ( sayfa 43) Omuz temaslı müşteri mili [1] [2] [3] [4] B [5] [1] Tespit vidası [2] Yaylı rondela [3] Altlık disk [4] Segman [5] Omuz temaslı müşteri mili 2C: SEW-EURODRIVE Takma/Sökme Seti ile Montaj ( sayfa 43) Omuz temassız müşteri mili [1] [2] [3] [4] [5] C [6] [1] Tespit vidası [2] Yaylı rondela [3] Altlık disk [4] Segman [5] Mesafe borusu [6] Omuz temassız müşteri mili Montaj ve İşletme Kılavuzu Patlama Korumalı Redüktörler 39

40 5 Mekanik montaj Kama yivli veya mil broşlu geçme redüktörler 3. Tespit vidalarını öngörülen sıkma momentleri ile sıkın (tabloya bakın) Cıvata Sıkma momenti [Nm] M5 5 M6 8 M10/12 20 M16 40 M20 80 M UYARI Kontak yerlerinde korozyon oluşmasını önlemek için müşteriye ait milin iki kontak yüzeyi arası ayrıca serbest olmalıdır! 40 Montaj ve İşletme Kılavuzu Patlama Korumalı Redüktörler

41 Mekanik montaj Kama yivli veya mil broşlu geçme redüktörler Sökme uyarıları Bu açıklama sadece SEW-EURODRIVE Takma/Sökme Seti ile montajda ( sayfa 43) geçerlidir. Bununla ilgili olarak "Montaj uyarıları" bölümünde ( sayfa 38) verilen 2B veya 2C noktası dikkate alınmalıdır. 1. Tespit vidasını [1] gevşetin. 2. [2] den [4]'e kadar olan parçaları ve eğer mevcutsa mesafe burcunu [5] çıkartın. [1] [2] [3] [4] [5] [6] [1] Tespit vidası [2] Yaylı rondela [3] Altlık disk [4] Segman [5] Mesafe borusu [6] Müşteri mili Müşteriye ait mil [6] ile sekman [4] arasına SEW-EURODRIVE montaj/demontaj seti ile birlikte verilen baskı rondelasını [8] ve kilit somunu [7] yerleştirin. 4. Sekmanı [4] tekrar yerine takın. Montaj ve İşletme Kılavuzu Patlama Korumalı Redüktörler 41

İşletme Kılavuzu. Patlama Korumalı R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W Tipi Redüktörler. Baskı 05/2008 11630388 / TR

İşletme Kılavuzu. Patlama Korumalı R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W Tipi Redüktörler. Baskı 05/2008 11630388 / TR Tahrik tekniği \ Sürücü otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler Patlama Korumalı R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W Tipi Redüktörler Baskı 05/2008 11630388 / TR İşletme Kılavuzu SEW-EURODRIVE Driving

Detaylı

Montaj ve İşletme Kılavuzu

Montaj ve İşletme Kılavuzu Tahrik tekniği \ Sürücü otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler Montaj ve İşletme Kılavuzu R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W Serisi Redüktörler Baskı 09/2012 20050305 / TR SEW-EURODRIVE Driving

Detaylı

Montaj ve İşletme Kılavuzu

Montaj ve İşletme Kılavuzu Tahrik tekniği \ Sürücü otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler Montaj ve İşletme Kılavuzu Redüktör R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W Serileri Baskı 10/2013 20200706 / TR SEW-EURODRIVE Driving

Detaylı

İşletme Kılavuzu. R..7, F..7, K..7, S..7, Serisi SPIROPLAN W Redüktörler. Baskı 02/ / TR

İşletme Kılavuzu. R..7, F..7, K..7, S..7, Serisi SPIROPLAN W Redüktörler. Baskı 02/ / TR Tahrik tekniği \ Sürücü otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler R..7, F..7, K..7, S..7, Serisi SPIROPLAN W Redüktörler Baskı 02/2008 11691182 / TR İşletme Kılavuzu SEW-EURODRIVE Driving the world

Detaylı

Montaj ve İşletme Kılavuzu

Montaj ve İşletme Kılavuzu Tahrik tekniği \ Tahrik otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servis Montaj ve İşletme Kılavuzu R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W Serisi Redüktörler Baskı 03/2012 19336985 / TR SEW-EURODRIVE Driving the

Detaylı

HE - KH- MHE - KHE Kullanım Klavuzu

HE - KH- MHE - KHE Kullanım Klavuzu HE - KH- MHE - KHE i i İçindekiler Önemli Uyarılar 1 edüktör Tip Tanımlaması 1 Etiket Tanımlaması 3 Emniyet Uyarıları 4 İşletme Koşulları 4 Teslimat 5 Depolama 5 Montaj 5 edüktör Giriş Mili 6 edüktör Çıkış

Detaylı

Montaj ve İşletme Kılavuzu BS.F.., PS.F.. ve PS.C.. serisi redüktörler

Montaj ve İşletme Kılavuzu BS.F.., PS.F.. ve PS.C.. serisi redüktörler Tahrik tekniği \ Sürücü otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ ler ve İşletme Kılavuzu BS.F.., PS.F.. ve PS.C.. serisi redüktörler Baskı 09/2012 20051115 / TR SEW-EURODRIVE Driving the world İçindekiler 1

Detaylı

Montaj ve İşletme Kılavuzu

Montaj ve İşletme Kılavuzu Sürücü tekniği \ Tahrik otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler *21932948_0515* Montaj ve İşletme Kılavuzu R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W serisi redüktörler Baskı 05/2015 21932948/TR SEW-EURODRIVE

Detaylı

İşletme kılavuzuna ek. DRS/DRE/DRP AC motorlar için MOVIMOT MM..D ek donanım seti. Baskı 02/ / TR.

İşletme kılavuzuna ek. DRS/DRE/DRP AC motorlar için MOVIMOT MM..D ek donanım seti. Baskı 02/ / TR. Tahrik tekniği \ Sürücü otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 750 Fax +49 7251 751970 sew@seweurodrive.com www.seweurodrive.com

Detaylı

İşletme kılavuzu BS.F.., PS.F.. ve PS.C.. serisi redüktörler

İşletme kılavuzu BS.F.., PS.F.. ve PS.C.. serisi redüktörler Tahrik tekniği \ Sürücü otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler İşletme kılavuzu BS.F.., PS.F.. ve PS.C.. serisi redüktörler Baskı 08/2009 16806573 / TR SEW-EURODRIVE Driving the world İçindekiler

Detaylı

Düzeltme. Endüstriyel redüktörler X.. yapı serisi helisel ve konik dişli redüktörler Tork sınıfları 6.8 knm - 475 knm *21334366_1214*

Düzeltme. Endüstriyel redüktörler X.. yapı serisi helisel ve konik dişli redüktörler Tork sınıfları 6.8 knm - 475 knm *21334366_1214* Sürücü tekniği \ Tahrik otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler *21334366_1214* Düzeltme Endüstriyel redüktörler X.. yapı serisi helisel ve konik dişli redüktörler Tork sınıfları 6.8 knm - 475 knm

Detaylı

2SB5 doğrusal aktüatörler

2SB5 doğrusal aktüatörler 2SB5 doğrusal aktüatörler SIPOS 5 İşletim Kılavuzu Eki Basım 03.13 Değişiklik yapma hakkı saklıdır! İçindekiler SIPOS 5 İşletim Kılavuzu Eki İçindekiler İçindekiler 1 Temel bilgiler... 3 1.1 İşletim kılavuzuna

Detaylı

REMAK REDÜKTÖR MAK.SAN.TİC.LTD.ŞTİ.

REMAK REDÜKTÖR MAK.SAN.TİC.LTD.ŞTİ. REMAK REDÜKTÖR MAK.SAN.TİC.LTD.ŞTİ. REMAK REDÜKTÖR MAK.SAN.TİC.LTD.ŞTİ. Kemalpaşa Org. San. Böl. Kuyucak Mevkii No:211 Kemalpaşa-İZMİR Tel : 0090-232- 479 68 48 Faks : 0090-232- 479 68 49 www.remakreduktor.com.tr

Detaylı

Düzeltme. Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar EDR , EDRN ATEX * _0718*

Düzeltme. Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar EDR , EDRN ATEX * _0718* Sürücü tekniği \ Tahrik otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler *22128077_0718* Düzeltme Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar EDR..71 315, EDRN80 315 ATEX Baskı 07/2018 22128077/TR SEW-EURODRIVE Driving

Detaylı

Montaj ve İşletme Kılavuzu

Montaj ve İşletme Kılavuzu Sürücü tekniği \ Sürücü otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler Montaj ve İşletme Kılavuzu Endüstriyel redüktörler Planet dişli redüktör motorları Boyutlar P.002 P.102 Tork sınıfları 24 500 knm Baskı

Detaylı

Patlama Korumalõ Üç Fazlõ Motorlar, Üç Fazlõ Frenli Motorlar

Patlama Korumalõ Üç Fazlõ Motorlar, Üç Fazlõ Frenli Motorlar Patlama Korumalõ Üç Fazlõ Motorlar, Üç Fazlõ Frenli Motorlar Baskõ 07/2003 İşletme Kõlavuzu 11216786 / TR SEW-EURODRIVE İçindekiler 1 Önemli Uyarõlar... 5 2 Emniyet Uyarõlarõ... 6 3 Motorun Yapõsõ... 7

Detaylı

El Kitabı. MOVITRAC B Emniyetli Ayırma Uygulamalar. Baskı 06/2007 11468785 / TR

El Kitabı. MOVITRAC B Emniyetli Ayırma Uygulamalar. Baskı 06/2007 11468785 / TR Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Servis Emniyetli Ayırma Uygulamalar Baskı 06/007 68785 / TR El Kitabı SEW-EURODRIVE Driving the world İçindekiler Önemli uyarılar...

Detaylı

İşletme Kılavuzu. Konik Dişli Servo Redüktör BSF.. Baskı 06/2006 11405171 / TR

İşletme Kılavuzu. Konik Dişli Servo Redüktör BSF.. Baskı 06/2006 11405171 / TR Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Konik Dişli Servo Redüktör BSF.. Baskı 06/2006 11405171 / TR İşletme Kılavuzu SEW-EURODRIVE Driving the world İçindekiler 1 İşletme

Detaylı

İşletme Kılavuzu. Planet dişli redüktör Seri P..RF.., P..KF.. Baskı 06/2006 11359889 / TR

İşletme Kılavuzu. Planet dişli redüktör Seri P..RF.., P..KF.. Baskı 06/2006 11359889 / TR Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Planet dişli redüktör Seri P..RF.., P..KF.. Baskı 06/2006 11359889 / TR İşletme Kılavuzu SEW-EURODRIVE Driving the world İçindekiler

Detaylı

Montaj ve Bakım Kılavuzu

Montaj ve Bakım Kılavuzu 6302 0489 06/97 TR Montaj ve Bakım Kılavuzu SU 160 300 serisi Boylerler Lütfen saklayınız İçindekiler 1 Genel..................................................... 3 2 Boyutlar ve Bağlantılar.......................................

Detaylı

Kondenstop BK 212.. BK 212-ASME T R. Orijinal işletme kılavuzu 819395-00. T ü r k ç e

Kondenstop BK 212.. BK 212-ASME T R. Orijinal işletme kılavuzu 819395-00. T ü r k ç e Kondenstop BK 212.. BK 212-ASME T R T ü r k ç e Orijinal işletme kılavuzu 819395-00 1 İçerik 2 Sayfa Önemli bilgiler Amacına uygun kullanım... 3 Güvenlik talimatı... 3 Tehlike... 3 Dikkat... 3 DGRL (Basınçlı

Detaylı

Kullanma Kılavuzu. FM459 Strateji Modülü. Fonksiyon modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 105 C (2011/04) TR

Kullanma Kılavuzu. FM459 Strateji Modülü. Fonksiyon modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 105 C (2011/04) TR Kullanma Kılavuzu Fonksiyon modülü 105 C FM459 6 720 647 846-01.1T FM459 Strateji Modülü Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 648 482 (2011/04) TR 1 Emniyet.............................

Detaylı

Kusursuz bir onarım ancak cihazın tamamı gerekli olduğu her zaman zarar verilmeden sökülebiliyorsa mümkündür.

Kusursuz bir onarım ancak cihazın tamamı gerekli olduğu her zaman zarar verilmeden sökülebiliyorsa mümkündür. Kurulum yalnızca uzman personel tarafından yapılabilir. Tüm iş adımları sırasıyla eksiksiz olarak uygulanmalı ve kontrol edilmelidir. Geçerlilik kapsamı Bu kurulum kılavuzu aşağıdakiler için geçerlidir:

Detaylı

LED spot lamba. Montaj talimatı 96241FV05X02VIII L N

LED spot lamba. Montaj talimatı 96241FV05X02VIII L N LED spot lamba tr Montaj talimatı 96241FV05X02VIII 2018-04 Değerli Müşterimiz! Yeni spot lambanızın 4 LED spotu esnek şekilde ayarlanabilir, bu sayede istediğiniz noktayı aydınlatabilirsiniz. Sabit entegre

Detaylı

REDÜKTOR & DİŞLİ İMALATI. Ürün Kataloğu

REDÜKTOR & DİŞLİ İMALATI. Ürün Kataloğu REDÜKTOR & DİŞLİ İMALATI Ürün Kataloğu Hakkımızda 2007 yılında kurulan PARS MAKSAN, 2009 yılına kadar talaşlı imalat, alüminyum döküm, model yapımı alanlarında faaliyet göstermiştir. 2009 yılında üretim

Detaylı

VARIBLOC ve Aksesuarlarõ. İşletme Kõlavuzu 05/2003 11214082 / TR

VARIBLOC ve Aksesuarlarõ. İşletme Kõlavuzu 05/2003 11214082 / TR Patlama Korumalõ Değişken Hõzlõ Redüktör VARIBLOC ve Aksesuarlarõ Baskõ 05/2003 İşletme Kõlavuzu 11214082 / TR SEW-EURODRIVE İçindekiler 1 Önemli Uyarõlar... 4 2 Emniyet Uyarõlarõ... 5 2.1 VARIBLOC Kullanõmõ

Detaylı

Avize. Montaj talimatı 88448HB11XVII

Avize. Montaj talimatı 88448HB11XVII Avize tr Montaj talimatı 88448HB11XVII 2016-09 335 755 Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yinede güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek yaralanmaları ve hasarları

Detaylı

REDÜKTOR & DİŞLİ İMALATI. Ürün Kataloğu

REDÜKTOR & DİŞLİ İMALATI. Ürün Kataloğu REDÜKTOR & DİŞLİ İMALATI Ürün Kataloğu Hakkımızda 2007 yılında kurulan PARS MAKSAN, 2009 yılına kadar talaşlı imalat, alüminyum döküm, model yapımı alanlarında faaliyet göstermiştir. 2009 yılında üretim

Detaylı

Kısmi dönüşlü aktüatörler SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 ayak ve kollu

Kısmi dönüşlü aktüatörler SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 ayak ve kollu Kısmi dönüşlü aktüatörler SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 ayak ve kollu Sadece kullanma kılavuzuyla bağlantılı olarak kullanın! Bu kısa talimat, kullanma kılavuzu

Detaylı

Aktüatörler Sıvı yakıt brülörlerindeki hava damperleri ve ayar vanaları için

Aktüatörler Sıvı yakıt brülörlerindeki hava damperleri ve ayar vanaları için 7 812 Aktüatörler Sıvı yakıt brülörlerindeki hava damperleri ve ayar vanaları için SQM1... SQM2... Ters çevrilebilir elektromotor aktüatörler Torklar: - SQM1 10 Nm'ye kadar - SQM2 20 Nm'ye kadar Çalışma

Detaylı

Kaldırma yardımcısı PHEV F30 HV haznesi (BMW)

Kaldırma yardımcısı PHEV F30 HV haznesi (BMW) Kaldırma yardımcısı PHEV F30 HV haznesi (BMW) Yük kaldırıcıyı ilk kez kullanmadan önce kullanma kılavuzunu dikkatle okuyun. Kılavuz size yük kaldırıcının güvenliği, kullanımı ve bakımı hakkında önemli

Detaylı

Çıkış sinyali aktif notu

Çıkış sinyali aktif notu Kanal/Daldırma Sıcaklığı Sensörü Kanal uygulamalarında sıcaklığın ölçülmesi için aktif sensör (4...20 ma). Boru uygulamaları için de geçerli olan paslanmaz çelik veya pirinç thermowell ile birlikte. NEMA

Detaylı

VIESMANN. VITOMAX 100-HS Yüksek basınçlı buhar kazanı Buhar kapasitesi 1,0 ile 6,4 t/h arasında. Teknik Bilgi Föyü. VITOMAX 100-HS Tip M33A

VIESMANN. VITOMAX 100-HS Yüksek basınçlı buhar kazanı Buhar kapasitesi 1,0 ile 6,4 t/h arasında. Teknik Bilgi Föyü. VITOMAX 100-HS Tip M33A VIESMANN VITOMAX 100-HS Yüksek basınçlı buhar kazanı Buhar kapasitesi 1,0 ile 6,4 t/h arasında Teknik Bilgi Föyü Sipariş numarasını ve fiyatları lütfen sorunuz VITOMAX 100-HS Tip M33A Sıvı/Gaz yakıtlı

Detaylı

Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08

Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08 Sarkıt lamba tr Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08 Değerli Müşterimiz! Yeni lambanız modern, hiç eskimeyen tasarımıyla cezbeder. Yeni ürününüzü güle güle kullanın. Güvenlik uyarıları Bu ürün çeşitli

Detaylı

Ek kılavuz. Su Soğutma - MINITRAC 31. MINITRAC 31 radyometrik sensörleri için aktif su soğutma sistemi. Document ID: 48522

Ek kılavuz. Su Soğutma - MINITRAC 31. MINITRAC 31 radyometrik sensörleri için aktif su soğutma sistemi. Document ID: 48522 Ek kılavuz Su Soğutma - MINITRAC 31 MINITRAC 31 radyometrik sensörleri için aktif su soğutma sistemi Document ID: 48522 İçindekiler İçindekiler 1 Ürün tanımı 1.1 Yapısı... 3 2 Montaj 3 3.1 Yedek parçalar...

Detaylı

El Kitabı. MOVIDRIVE MDX60B/61B Güvenli Ayırma Uygulamalar. Baskı 01/2005 FA363000 11322675 / TR

El Kitabı. MOVIDRIVE MDX60B/61B Güvenli Ayırma Uygulamalar. Baskı 01/2005 FA363000 11322675 / TR Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Servis MOVIDRIVE MDX60B/6B Güvenli Ayırma Uygulamalar FA6000 Baskı 0/005 675 / TR El Kitabı SEW-EURODRIVE Driving the world İçindekiler

Detaylı

Düzeltme. Çok eksenli servo sürücü MOVIAXIS *21330360_1014* www.sew-eurodrive.com

Düzeltme. Çok eksenli servo sürücü MOVIAXIS *21330360_1014* www.sew-eurodrive.com Sürücü tekniği \ Tahrik otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler *21330360_1014* Düzeltme SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251-1970 sew@sew-eurodrive.com

Detaylı

Bobin Gövdesi. Flanşı Tork Ayar Vidası. Balata. Dişli. Montaj Vidası

Bobin Gövdesi. Flanşı Tork Ayar Vidası. Balata. Dişli. Montaj Vidası Kompakt bir yapıya sahip olan serisi frenler kontrollü veya kontrolsüz elektrik kesilmelerinde devreye giren kolay montajlı sistemlerdir. Vinç ve otomasyon sistemlerinde, asansörlerde, tekstil, tarım,

Detaylı

2SC5 yarım dönüşlü aktüatörler. SIPOS 5 Flash. İşletim Kılavuzu Eki. Basım 04.12 www.sipos.de Y070.028/TR Değişiklik yapma hakkı saklıdır!

2SC5 yarım dönüşlü aktüatörler. SIPOS 5 Flash. İşletim Kılavuzu Eki. Basım 04.12 www.sipos.de Y070.028/TR Değişiklik yapma hakkı saklıdır! 2SC5 yarım dönüşlü aktüatörler SIPOS 5 Flash İşletim Kılavuzu Eki Basım 04.12 www.sipos.de Y070.028/TR Değişiklik yapma hakkı saklıdır! İçindekiler SIPOS 5 Flash İşletim Kılavuzu Eki 2SC5 yarım dönüşlü

Detaylı

Ürün serisi tanımlaması: Wilo-Helix V

Ürün serisi tanımlaması: Wilo-Helix V Ürün serisi tanımlaması: Wilo-Helix V H/m 280 240 200 Wilo-Helix V 2.. - V 52.. 50 Hz 160 120 80 40 Helix V 2.. Helix V 4.. Helix V 6.. Helix V 10.. Helix V 16.. Helix V 22.. Helix V 36.. Helix V 52..

Detaylı

LevelControl Basic 2. Ek doküman. Akü donanım seti BC Tipi için. Materyal numarası:

LevelControl Basic 2. Ek doküman. Akü donanım seti BC Tipi için. Materyal numarası: LevelControl Basic 2 Akü donanım seti BC Tipi için Ek doküman Materyal numarası: 19 074 194 Baskı Ek doküman LevelControl Basic 2 Orijinal kullanım kılavuzu Tüm hakları saklıdır. Bu kitabın içeriği üreticinin

Detaylı

Tavan lambası. Montaj talimatı 91585AB4X5VII

Tavan lambası. Montaj talimatı 91585AB4X5VII Tavan lambası tr Montaj talimatı 91585AB4X5VII 2017-06 Bu kılavuza dair Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yinede güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek yaralanmaları

Detaylı

LED Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88346HB54XVII

LED Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88346HB54XVII LED Sarkıt lamba tr Montaj talimatı 88346HB54XVII 2017-07 Bu kılavuza dair Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yine de güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek

Detaylı

ContiTech: Dişli kayışı değişikliği için uzman ipuçları

ContiTech: Dişli kayışı değişikliği için uzman ipuçları ContiTech: Dişli kayışı değişikliği için uzman ipuçları 2001 model, AKE motor kodlu A4 (B6) 2,5ltr. V6 TDI bir CT1015 WP1 ve CT1018K1 Audi modeline yönelik ayrıntılı kılavuz ContiTech, kayış değişiminde

Detaylı

Düzeltme. Patlama Korumalı AC Motorlar DR/DV/DT, Asenkron Servo Motorlar CT/CV. Baskı 07/2004 11446382 / TR

Düzeltme. Patlama Korumalı AC Motorlar DR/DV/DT, Asenkron Servo Motorlar CT/CV. Baskı 07/2004 11446382 / TR Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Servis Patlama Korumalı AC Motorlar DR/DV/DT, Asenkron Servo Motorlar CT/CV Baskı 07/2004 11446382 / TR Düzeltme 1 Motorlar ve

Detaylı

Emniyet. Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin. sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya sönümleme

Emniyet. Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin. sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya sönümleme 0 Elster GmbH Edition 0. Almanca metnin çevirisi D GB F NL I E DK S N P GR CZ PL RUS H www.docuthek.com Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya

Detaylı

Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon Modülü. FM458 Strateji Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 380-03/2008 TR

Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon Modülü. FM458 Strateji Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 380-03/2008 TR Kullanma Kılavuzu Fonksiyon Modülü FM458 Strateji Modülü Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 380-03/2008 TR Içindekiler 1 Emniyet............................. 3 1.1 Kullanım Kılavuzu

Detaylı

Tip Genel Bilgileri. Teknik Veriler. Kablo Sıcaklık Sensörü

Tip Genel Bilgileri. Teknik Veriler. Kablo Sıcaklık Sensörü Teknik katalog Kablo Sıcaklık Sensörü Boru ve hava uygulamalarında sıcaklığın ölçülmesi için aktif sensör (4...20 ma). Paslanmaz çelik bir prob ve plenum kalitesinde kablo içerir Tip Genel Bilgileri Tip

Detaylı

2SG5, küçük, elektrikli yarım dönüşlü aktüatörler

2SG5, küçük, elektrikli yarım dönüşlü aktüatörler 2SG5, küçük, elektrikli yarım dönüşlü aktüatörler SIPOS 5 İşletim Kılavuzu Eki Basım 05.13 Değişiklik yapma hakkı saklıdır! İçindekiler SIPOS 5 İşletim Kılavuzu Eki İçindekiler İçindekiler 1 Temel bilgiler...

Detaylı

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26.

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. Mil-Göbek Bağlantıları Soruları 1. Mil-göbek bağlantılarını fiziksel esasa göre sınıflandırarak her sınıfın çalışma prensiplerini açıklayınız. 2. Kaç çeşit uygu kaması vardır? Şekil ile açıklayınız. 3.

Detaylı

Sõcak su sirkülasyon pompalarõ Standart Program

Sõcak su sirkülasyon pompalarõ Standart Program Tip Kitapçõğõ./- G HPK Sõcak su sirkülasyon pompalarõ Standart Program Kullanõm Alanlarõ Standart dizayn HPK pompalarõ, sõcak su veya kõzgõn õsõ transfer yağlarõnõn boru veya tank sistemleri ile transferinin

Detaylı

MONTAJ İŞLETME ve BAKIM KILAVUZU ÇATI TİPİ FANLAR

MONTAJ İŞLETME ve BAKIM KILAVUZU ÇATI TİPİ FANLAR MONTAJ İŞLETME ve BAKIM KILAVUZU ÇATI TİPİ FANLAR VENCO Havalandırma ve Makina San.ve Tic. A.Ş. 2004. Cad. No:5 45400 OSB Turgutlu MANİSA / TÜRKİYE Tel: 0 (236) 332 5070 Fax: 0 (236) 332 5030 www.venco.com.tr

Detaylı

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU PPS A SERİSİ

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU PPS A SERİSİ KULLANMA KILAVUZU PPS A SERİSİ İÇİNDEKİLER 1. Genel Bilgiler 2. Ürün Özellikleri 3. Ürünün Kullanım Amacı 4. Ürün Arızaları 5. Ürün Bakımı ve Temizliği 6. Ürünün Montajı ve Sökülmesi 7. Ürünün İadesi ve

Detaylı

Emniyet. Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin. sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya sönümleme

Emniyet. Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin. sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya sönümleme 0 Elster GmbH Edition 0. Almanca metnin çevirisi D GB F NL I E DK S N P GR CZ PL RUS H www.docuthek.com Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya

Detaylı

Giriş. Basınçlı Şaft Akışölçeri. Akışölçer Servis Kitleri. Sökme. Kasnak Şaftı Sökümü

Giriş. Basınçlı Şaft Akışölçeri. Akışölçer Servis Kitleri. Sökme. Kasnak Şaftı Sökümü Akışölçer Servis Kitleri Giriş Şekile bakın. Bu talimat sayfasında basınçlı ya da vidalı şaftları kullanan akışölçerler için tamir prosedürleri bulunmaktadır. Uygun tamir prosedürüne başvurun: Basınçlı

Detaylı

Li-Ion Akkupack. Kullanma Kılavuzu Güvenlik açıklamaları

Li-Ion Akkupack. Kullanma Kılavuzu Güvenlik açıklamaları Li-Ion Akkupack Kullanma Kılavuzu Güvenlik açıklamaları STABILA Lityum İyon Akü Kartuşu ve AC Adaptörü Kullanma Kılavuzu Önemli uyarılar Güvenlik uyarılarını ve Kullanma Kılavuzunu dikkatlice okuyun. Bu

Detaylı

İşletme kılavuzu. Patlama korumalı endüstriyel redüktörler: Helisel ve konik dişli redüktörler X.. yapı serisi yatay. Baskı 11/2007 11627573 / TR

İşletme kılavuzu. Patlama korumalı endüstriyel redüktörler: Helisel ve konik dişli redüktörler X.. yapı serisi yatay. Baskı 11/2007 11627573 / TR Tahrik tekniği \ Sürücü otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler Patlama korumalı endüstriyel redüktörler: Helisel ve konik dişli redüktörler X.. yapı serisi yatay Baskı 11/2007 11627573 / TR İşletme

Detaylı

ALÜMİNYUM GÖVDE HONDA GX160 ÇAPA TRAKTÖRÜ SIRA PARÇA PARÇA ADI : STANDART NO ADET

ALÜMİNYUM GÖVDE HONDA GX160 ÇAPA TRAKTÖRÜ SIRA PARÇA PARÇA ADI : STANDART NO ADET Grup :TEKERLEK KOMPLE KİLİTLİ Mamül kodu :40-3600343 Mamül adı :22M ALÜMİNYUM GÖVDE HONDA GX160 ÇAPA TRAKTÖRÜ SIRA PARÇA PARÇA ADI - STANDART NO ADET NO KODU 1 3643101 Kilitli mil aks komple 1 1 3643110

Detaylı

İşletme kılavuzuna ek Patlama Korumalı AC Motor DR63/eDR63

İşletme kılavuzuna ek Patlama Korumalı AC Motor DR63/eDR63 Tahrik tekniği \ Sürücü otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler İşletme kılavuzuna ek Patlama Korumalı AC Motor DR63/eDR63 Baskı 08/2011 19297386 / TR SEW-EURODRIVE Driving the world İçindekiler 1

Detaylı

İşletme kılavuzuna ek Patlama korumalı AC motorlar DR63/eDR63, DVE250, DVE280

İşletme kılavuzuna ek Patlama korumalı AC motorlar DR63/eDR63, DVE250, DVE280 Tahrik tekniği \ Sürücü otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler İşletme kılavuzuna ek Patlama korumalı AC motorlar DR63/eDR63, DVE250, DVE280 Baskı 11/2012 19494971 / TR SEW-EURODRIVE Driving the

Detaylı

MAMÜL PARÇA LİSTESİ. Grup : DİŞLİLER GRUBU Mamül kodu : 41 / Mamül adı : 51S TARAL EL TRAKTÖRÜ (3LD 510 MOTOR) SIRA NO

MAMÜL PARÇA LİSTESİ. Grup : DİŞLİLER GRUBU Mamül kodu : 41 / Mamül adı : 51S TARAL EL TRAKTÖRÜ (3LD 510 MOTOR) SIRA NO MAMÜL PARÇA LİSTESİ Grup : DİŞLİLER GRUBU Mamül kodu : 41 / 3601001 Mamül adı : 51S TARAL EL TRAKTÖRÜ (3LD 510 MOTOR) SIRA NO PARÇA KODU PARÇA ADI - STANDART NO ADET 1 0106029 Yağ Keçesi Ø17xØ40x7 L3 1

Detaylı

Montaj talimatları ve bakım kuralları

Montaj talimatları ve bakım kuralları Ticari araçlar ve sanayiye yönelik teknoloji Montaj talimatları ve bakım kuralları ELBE'nin kardan milleri Üretim Değişim Onarım K3-0262/0909 Montaj talimatları taşıma ve depolama Kardan millerimiz montaj

Detaylı

İçerik. Ürün no.: S200-M1C1-M20 Güvenlik anahtarı. Teknik veriler Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Aksesuarlar

İçerik. Ürün no.: S200-M1C1-M20 Güvenlik anahtarı. Teknik veriler Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Aksesuarlar Ürün no.: 63000201 S200-M1C1-M20 Güvenlik anahtarı Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Aksesuarlar 1 / 6 Teknik veriler Temel veriler

Detaylı

MAMÜL PARÇA LİSTESİ. : DEBRİYAJ GRUBU Mamül kodu : Mamül adı : 22M ALÜMİNYUM GÖVDE RY70 ÇAPA TRAKTÖRÜ SIRA PARÇA

MAMÜL PARÇA LİSTESİ. : DEBRİYAJ GRUBU Mamül kodu : Mamül adı : 22M ALÜMİNYUM GÖVDE RY70 ÇAPA TRAKTÖRÜ SIRA PARÇA Gurup : DEBRİYAJ GRUBU Mamül kodu : 41-3641017 SIRA PARÇA PARÇA ADI - STANDART NO ADET NO KODU 1 0102039 Somun plastikli M5 6 2 3611018 Debriyaj gövdesi 1 3 3641052 Debriyaj baskı yayı 1 4 3611020 Debriyaj

Detaylı

Tavan lambası. Montaj talimatı 91594HB54XVII L N

Tavan lambası. Montaj talimatı 91594HB54XVII L N Tavan lambası L N tr Montaj talimatı 91594HB54XVII 2017-06 Bu kılavuza dair Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yinede güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek

Detaylı

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU TC1 SERİSİ

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU TC1 SERİSİ KULLANMA KILAVUZU TC1 SERİSİ İÇİNDEKİLER 1. Genel Bilgiler 2. Ürün Özellikleri 3. Ürünün Kullanım Amacı 4. Ürün Arızaları 5. Ürün Bakımı ve Temizliği 6. Ürünün Montajı ve Sökülmesi 7. Ürünün İadesi ve

Detaylı

KULLANMA KLAVUZU No.: 0107004

KULLANMA KLAVUZU No.: 0107004 ASANSÖR MAKİNASI KULLANMA KLAVUZU Uzundere Artvin Cad. No:70 81458 Sultanbeyli / İSTANBUL Tel: 0 16-398 46 10 / 419 68 78 KULLANMA KILAVUZU MAKİNA - MOTOR GENEL BİLGİLERİ KULLANMA KILAVUZU TEMEL İKAZ BİLGİLERİ

Detaylı

Doküman No: KK-PS R2-TR CODESEC PS120 GÜÇ KAYNAĞI ÜNİTESİ KURULUM VE KULLANICI KILAVUZU. Doc: KK-PS R2-TR

Doküman No: KK-PS R2-TR CODESEC PS120 GÜÇ KAYNAĞI ÜNİTESİ KURULUM VE KULLANICI KILAVUZU. Doc: KK-PS R2-TR Doküman No: KK-PS120-0117-R2-TR CODESEC PS120 GÜÇ KAYNAĞI ÜNİTESİ KURULUM VE KULLANICI KILAVUZU Doc: KK-PS120-0117-R2-TR DİZİN TEKNİK ÖZELLİKLER... 3 1. GENEL AÇIKLAMA... 4 2. TANIMLAR... 4 3. KURULUM,

Detaylı

Teknik sistem kataloğu Kompakt panolar AE

Teknik sistem kataloğu Kompakt panolar AE Teknik sistem kataloğu Kompakt panolar AE 3 4 1 6 3 4 8 7 5 2 Orjinal Dünya çapında onayları ile stoklarımızda derhal gönderime hazır. Sayısız pratik boyutları ve tüm ortak uygulamalar için fonksiyonel

Detaylı

Ek kılavuz. Su Soğutma - SOLITRAC 31, POINTRAC 31. SOLITRAC 31, POINTRAC 31 radyometrik sensörleri için aktif su soğutma sistemi. Document ID: 48523

Ek kılavuz. Su Soğutma - SOLITRAC 31, POINTRAC 31. SOLITRAC 31, POINTRAC 31 radyometrik sensörleri için aktif su soğutma sistemi. Document ID: 48523 Ek kılavuz Su Soğutma - SOLITRAC 31, POINTRAC 31 SOLITRAC 31, POINTRAC 31 radyometrik sensörleri için Document ID: 48523 İçindekiler İçindekiler 1 Ürün tanımı 1.1 Yapısı... 3 2 Montaj 3 3.1 Yedek parçalar...

Detaylı

RULMANLI YATAKLAR. Dönme şeklindeki izafi hareketi destekleyen ve yüzeyleri arasında yuvarlanma hareketi olan yataklara rulman adı verilir.

RULMANLI YATAKLAR. Dönme şeklindeki izafi hareketi destekleyen ve yüzeyleri arasında yuvarlanma hareketi olan yataklara rulman adı verilir. RULMANLI YATAKLAR Yataklar iki eleman arasındaki bir veya birkaç yönde izafi harekete minimum sürtünme ile izin veren fakat kuvvet doğrultusundaki harekete engel olan destekleme elemanlarıdır. Dönme şeklindeki

Detaylı

KULLANIM KILAVUZU (Çeviri) Kaldırma tablası Tip 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2

KULLANIM KILAVUZU (Çeviri) Kaldırma tablası Tip 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2 1. Kullanıcı grupları Görevler Kullanıcı Kullanım, Gözle kontrol Uzman personel KULLANIM KILAVUZU (Çeviri) Kaldırma tablası Tip 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2 Montaj, sökme, Onarım, bakım TR Kalifikasyon

Detaylı

MAMÜL PARÇA LİSTESİ. Grup : DİŞLİLER GRUBU Mamül kodu : 41 / Mamül adı : 51S TARAL MARŞLI EL TRAKTÖRÜ SIRA NO PARÇA ADI - STANDART NO ADET

MAMÜL PARÇA LİSTESİ. Grup : DİŞLİLER GRUBU Mamül kodu : 41 / Mamül adı : 51S TARAL MARŞLI EL TRAKTÖRÜ SIRA NO PARÇA ADI - STANDART NO ADET MAMÜL PARÇA LİSTESİ Grup : DİŞLİLER GRUBU Mamül kodu : 41 / 3601001 Mamül adı : 51S TARAL MARŞLI EL TRAKTÖRÜ SIRA NO PARÇA KODU PARÇA ADI - STANDART NO ADET 1 0106029 Yağ Keçesi Ø17Xø40x7 L3 1 2 3601098

Detaylı

: DİŞLİ GRUBU Mamül kodu : Mamül adı : 652 B SÜPER EKOSTAR TARAL (ZS168FB Konik )ÇAPA TRK SIRA NO

: DİŞLİ GRUBU Mamül kodu : Mamül adı : 652 B SÜPER EKOSTAR TARAL (ZS168FB Konik )ÇAPA TRK SIRA NO : DİŞLİ GRUBU Mamül kodu : 41-3641400 Mamül adı : 652 B SÜPER EKOSTAR TARAL (ZS168FB Konik )ÇAPA TRK SIRA NO PARÇA KODU PARÇA ADI - STANDART NO ADET 1 0107013 Rulman 6207 2 2 3641019 Ayna dişli Z=21 1

Detaylı

DEPOLAMA VE SEVKİYAT TALİMATLARI

DEPOLAMA VE SEVKİYAT TALİMATLARI - 1 - DEPOLAMA VE SEVKİYAT TALİMATLARI *Cihazlar taşınma esnasında kesinlikle sürüklenmemeli ve takla attırılmamalıdır *Kamyon ve taşıma araçları üzerine dengeli bir şekilde koyulmalıdır. Aksi taktir de

Detaylı

REMAK REDÜKTÖR MAK.SAN.TİC.LTD.ŞTİ.

REMAK REDÜKTÖR MAK.SAN.TİC.LTD.ŞTİ. REMAK REDÜKTÖR MAK.SAN.TİC.LTD.ŞTİ. ES-RMS Sonsuz Vidalı Redüktörler REMAK REDÜKTÖR MAK.SAN.TİC.LTD.ŞTİ. Kemalpaşa Org. San. Böl. Kuyucak Mevkii No:211 Kemalpaşa-İZMİR Tel : 0090-232- 479 68 48 Faks :

Detaylı

HUPF/HUP Serisi. Honeywell UNIVERSAL GAS VALVES UYGULAMA

HUPF/HUP Serisi. Honeywell UNIVERSAL GAS VALVES UYGULAMA UNIVERSAL GAS VALVES HUPF/HUP Serisi GAZ BASINÇ REGÜLATÖRLERİ FİLTRELİ VEYA FİLTRESİZ UYGULAMA KULLANMA KILAVUZU Karışımlı, birleşik sistemler ve endüstriyel dağıtım sistemleri dahil tüm gaz yakıcılardaki

Detaylı

: DİŞLİ GRUBU Mamül kodu : Mamül adı : 653 B TARAL EKOSTAR (ZS168FB Konik ) ÇAPA TRAKTÖRÜ SIRA NO

: DİŞLİ GRUBU Mamül kodu : Mamül adı : 653 B TARAL EKOSTAR (ZS168FB Konik ) ÇAPA TRAKTÖRÜ SIRA NO : DİŞLİ GRUBU Mamül kodu : 41-3641500 Mamül adı : 653 B TARAL EKOSTAR (ZS168FB Konik ) ÇAPA TRAKTÖRÜ SIRA NO PARÇA KODU PARÇA ADI - STANDART NO ADET 1 0107013 Rulman 6207 2 2 3641019 Ayna dişli Z=21 1

Detaylı

T150 MOTORLU SWG BAKIM VE KULLANIM KILAVUZU

T150 MOTORLU SWG BAKIM VE KULLANIM KILAVUZU T150 MOTORLU SWG BAKIM VE KULLANIM KILAVUZU 1 İÇİNDEKİLER ÖNSÖZ TURNİKE GÜVENLİK TALİMATI TURNİKE KULLANIM TALİMATI T150 MOTORLU SWG TURNİKE TEKNİK ÖZELLİLERİ T150 MOTORLU SWG TURNİKE SİSTEM ÖZELLİKLERİ

Detaylı

ContiTech: Dişli kayışı değişikliği için uzman ipuçları

ContiTech: Dişli kayışı değişikliği için uzman ipuçları ContiTech: Dişli kayışı değişikliği için uzman ipuçları Fiat 500 1,2 ltr. için detaylı kılavuz. Motor kodu 169 A4.000 ContiTech, kayış değişiminde hataların nasıl önlenebilir olduğunu gösterir. Dişli kayışının

Detaylı

Habix Kaplinler Habix Couplings

Habix Kaplinler Habix Couplings Habix Kaplinler Habix Couplings DESCH HABİX KAPLİNLER DESCH Habix kaplini, mekanik mühendislik alanında ve motor ile tahrik edilen makine arasında güvenilir bir şaft bağlantısının gerekli olduğu her yerde

Detaylı

VIESMANN. VITOMAX 200-HS Yüksek basınçlı buhar kazanı Üç geçişli Buhar kapasitesi 0,5 ile 4,0 t/h arası. Teknik Bilgi Föyü. VITOMAX 200-HS Tip M73A

VIESMANN. VITOMAX 200-HS Yüksek basınçlı buhar kazanı Üç geçişli Buhar kapasitesi 0,5 ile 4,0 t/h arası. Teknik Bilgi Föyü. VITOMAX 200-HS Tip M73A VIESMANN VITOMAX 200-HS Yüksek basınçlı buhar kazanı Üç geçişli Buhar kapasitesi 0,5 ile 4,0 t/h arası Teknik Bilgi Föyü Sipariş numarası: fiyat listesine bakınız, fiyatları lütfen sorunuz VITOMAX 200-HS

Detaylı

İşletme Kılavuzu. Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar DR/DV/DT, Asenkron Servo Motorlar CT/CV. Baskı 07/2004 GA410000 11292385 / TR

İşletme Kılavuzu. Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar DR/DV/DT, Asenkron Servo Motorlar CT/CV. Baskı 07/2004 GA410000 11292385 / TR Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Servis Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar DR/DV/DT, Asenkron Servo Motorlar CT/CV GA410000 Baskı 07/2004 11292385 / TR İşletme

Detaylı

LED sarkıt lamba. Montaj talimatı 91709HB54XVII

LED sarkıt lamba. Montaj talimatı 91709HB54XVII LED sarkıt lamba tr Montaj talimatı 91709HB54XVII 2017-06 Bu kılavuza dair Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yinede güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek yaralanmaları

Detaylı

SANTRİFÜJ KIZGIN YAĞ POMPALARI

SANTRİFÜJ KIZGIN YAĞ POMPALARI SANTRİFÜJ KIZGIN YAĞ POMPALARI KYP SERİSİ MAS Pompa Sanayi A.S Merkez Ofis: Atasehir Bulvarı ATA Çarsı.K.No:9 İSTANBUL TÜRKİYE Tel: +9 () (Pbx)- Fax:+9 () E-Mail: masgrup@superonline.com http: // www.masgrup.com

Detaylı

Ek bilgi Internet:.../egsa. Ürün gamına genel bakıș Versiyon Boyut Strok İtme kuvveti

Ek bilgi Internet:.../egsa. Ürün gamına genel bakıș Versiyon Boyut Strok İtme kuvveti Dinamik ve hassas Vidalı mil tahrikli 300 mm ye kadar kısa stroklar Eksenel veya paralel motor bağlantısı Yedek parça servisi Onarımservisi Ek bilgi Internet:.../egsa Ürün gamına genel bakıș Versiyon Strok

Detaylı

: DİŞLİ GRUBU Mamül kodu : Mamül adı : 23M TARAL R200 BENZİNLİ ÇAPA TRAKTÖRÜ SIRA NO

: DİŞLİ GRUBU Mamül kodu : Mamül adı : 23M TARAL R200 BENZİNLİ ÇAPA TRAKTÖRÜ SIRA NO : DİŞLİ GRUBU Mamül kodu : 41-3641500 SIRA NO PARÇA KODU PARÇA ADI - STANDART NO ADET 1 0107013 Rulman 6207 2 2 3641019 Ayna dişli Z=21 1 3 3641013 Aks mili 1 4 3641048 Şim 72x56x0,5 2 4 3641049 Şim 72x56x0,3

Detaylı

Online teknik sayfa. DBS60E-SZEP00S42 DBS60 Core ARTIMSAL ENKODER

Online teknik sayfa. DBS60E-SZEP00S42 DBS60 Core ARTIMSAL ENKODER Online teknik sayfa DBS60E-SZEP00S42 DBS60 Core A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Resimler farklı olabilir Ayrıntılı teknik bilgiler Özellikler Özel ürün Sipariş bilgileri Tip Diğer cihaz modelleri

Detaylı

*Cihazları vinçle kaldırırken kaldırma aparatlarının uzunluklarını toleranslı tutunuz. Kısa bağlanan durumlarda cihaz deforme olabilir.

*Cihazları vinçle kaldırırken kaldırma aparatlarının uzunluklarını toleranslı tutunuz. Kısa bağlanan durumlarda cihaz deforme olabilir. - 1 - DEPOLAMA VE SEVKİYAT TALİMATLARI *Cihazlar taşınma esnasında kesinlikle sürüklenmemeli ve takla attırılmamalıdır *Kamyon ve taşıma araçları üzerine dengeli bir şekilde koyulmalıdır. Aksi taktir de

Detaylı

Sıvı soğutma takımları Grasso FX GC PP Soğutma gücü kw. Bakım kitabı (Orijinal metnin Çeviri) L_202523_1

Sıvı soğutma takımları Grasso FX GC PP Soğutma gücü kw. Bakım kitabı (Orijinal metnin Çeviri) L_202523_1 Soğutma gücü 260-1800 kw Bakım kitabı (Orijinal metnin Çeviri) L_202523_1 COPYRIGHT Tüm hakları saklıdır. Bu dokümantasyonun hiçbir bölümü, GEA Refrigeration Germany GmbH (bundan böyle Üretici olarak anılacak)

Detaylı

6304 5401 04/2001 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz

6304 5401 04/2001 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6304 5401 04/2001 TR Kullanıcı için Kullanma Kılavuzu Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz Yayımlayan Bu cihaz ilgili norm ve yönetmelikler tarafından istenen şartları

Detaylı

Centronic EasyControl EC311

Centronic EasyControl EC311 Centronic EasyControl EC311 tr Montaj ve İşletme Talimatı Duvar Vericisi Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz! Bu

Detaylı

1 MAKİNE ELEMANLARINDA TEMEL KAVRAMLAR VE BİRİM SİSTEMLERİ

1 MAKİNE ELEMANLARINDA TEMEL KAVRAMLAR VE BİRİM SİSTEMLERİ İÇİNDEKİLER ÖNSÖZ III Bölüm 1 MAKİNE ELEMANLARINDA TEMEL KAVRAMLAR VE BİRİM SİSTEMLERİ 11 1.1. SI Birim Sistemi 12 1.2. Boyut Analizi 16 1.3. Temel Bilgiler 17 1.4.Makine Elemanlarına Giriş 17 1.4.1 Makine

Detaylı

Centronic SensorControl SC711

Centronic SensorControl SC711 Centronic SensorControl SC711 tr Montaj ve İşletme Talimatı Radyo sinyalli rüzgar sensörü Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere

Detaylı

Kullanma Kılavuzu. Çelik Kazan Logano SK 425 ve SE 425 Sıvı/Gaz Yakıtlı Özel Kazan. 6302 0252 03/2000 TR Kullanıcı için

Kullanma Kılavuzu. Çelik Kazan Logano SK 425 ve SE 425 Sıvı/Gaz Yakıtlı Özel Kazan. 6302 0252 03/2000 TR Kullanıcı için 6302 0252 03/2000 TR Kullanıcı için Kullanma Kılavuzu Çelik Kazan Logano SK 425 ve SE 425 Sıvı/Gaz Yakıtlı Özel Kazan Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz Önsöz Önemli genel kullanım tavsiyeleri Teknik cihazlar,

Detaylı

MAMÜL PARÇA LİSTESİ : DİŞLİ KUTUSU GRUBU : 41 / : 42S EL TRAKTÖRÜ MARŞLI CF186 FE SIRA PARÇA PARÇA ADI - STANDART NO ADET

MAMÜL PARÇA LİSTESİ : DİŞLİ KUTUSU GRUBU : 41 / : 42S EL TRAKTÖRÜ MARŞLI CF186 FE SIRA PARÇA PARÇA ADI - STANDART NO ADET MAMÜL PARÇA LİSTESİ Grup : DİŞLİ KUTUSU GRUBU Mamül kodu : 41 / 3601001 Mamül adı : 42S EL TRAKTÖRÜ MARŞLI CF186 FE SIRA PARÇA PARÇA ADI - STANDART NO ADET NO KODU 1 3601014 Vites kolu sacı 1 2 0101182

Detaylı

MAMÜL PARÇA LİSTESİ : DİŞLİ KUTUSU HAREKET MEKANİZMASI : 40 / 40402-3600359 : 40S EL TRAKTÖRÜ (ANTOR 6 LD 400) SIRA PARÇA PARÇA ADI - STANDART NO ADET

MAMÜL PARÇA LİSTESİ : DİŞLİ KUTUSU HAREKET MEKANİZMASI : 40 / 40402-3600359 : 40S EL TRAKTÖRÜ (ANTOR 6 LD 400) SIRA PARÇA PARÇA ADI - STANDART NO ADET : DİŞLİ KUTUSU HAREKET MEKANİZMASI Mamül kodu : 40 / 40402-3600359 1 0109136 Kopilya 2x20 6 2 3691025 Geri vites çubuğu 40S 2 3 3691026 1.ve 2. vites mili 40S 1 4 3601032 Çelik bilya 5/16 3 5 3601033 Yay

Detaylı

Emniyet. Kullanım Kılavuzu. Gaz geri tepme emniyet ventili GRS, Alev geri tepme emniyet ventili GRSF TEHLİKE. İçindekiler UYARI DİKKAT

Emniyet. Kullanım Kılavuzu. Gaz geri tepme emniyet ventili GRS, Alev geri tepme emniyet ventili GRSF TEHLİKE. İçindekiler UYARI DİKKAT 2015 Elster GmbH Edition 06.15 Almanca metnin çevirisi D GB F NL I E CZ PL RUS H www.docuthek.com Kullanım Kılavuzu Gaz geri tepme emniyet ventili GRS, Alev geri tepme emniyet ventili GRSF İçindekiler

Detaylı

MAMÜL PARÇA LİSTESİ. : DİDON GRUBU Mamül kodu : Mamül adı : 32M LD 400 ÇAPA TRAKTÖRÜ SIRA PARÇA PARÇA ADI - STANDART NO ADET

MAMÜL PARÇA LİSTESİ. : DİDON GRUBU Mamül kodu : Mamül adı : 32M LD 400 ÇAPA TRAKTÖRÜ SIRA PARÇA PARÇA ADI - STANDART NO ADET Grup : DİDON GRUBU Mamül kodu : 40-30322-3600265 SIRA PARÇA PARÇA ADI - STANDART NO ADET NO KODU 1 3642001 Didon flanşı 1 2 3642008 Didon kilit kolu 1 3 0101003 Civata 6Kö.B. M10x50 1 4 0103005 Rondela

Detaylı

Çoklu araç prizi. Güvenlik ve kullanım. Tchibo GmbH D Hamburg 85720HB32XVI

Çoklu araç prizi. Güvenlik ve kullanım. Tchibo GmbH D Hamburg 85720HB32XVI Çoklu araç prizi tr Güvenlik ve kullanım Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85720HB32XVI 2015-11 327 382 Değerli Müşterimiz! Yeni çoklu araç prizinizle, çakmak yuvası prizleri üzerinden çalıştırılabilen iki adet

Detaylı