Pjesnik Sabit Alaudin Užičanin ( ) poznat je po

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "Pjesnik Sabit Alaudin Užičanin ( ) poznat je po"

Transkript

1 Dr. Adnan Kadrić DVIJE KASIDE RAMAZANIJE SABITA ALAUDINA UŽIČANINA ( ) UVOD Pjesnik Sabit Alaudin Užičanin ( ) poznat je po svome osobenom stilskome izrazu u divanskoj književnosti. O njegovoj biografiji dosta je pisano. Rypka pretpostavlja da je rođen oko godine, ali s obzirom na već izbrušeni stil i jezik u ranim kasidama, i ta godina nam se čini kasnom. Sabit je godine postavljen za bosanskoga mulu, sa sjedištem u Sarajevu, gdje je boravio vrlo kratko te je, zbog ranijih zaduženja, morao tražiti neko mjesto sa većim prihodima, budući da je to bio period obnove Sarajeva nakon paljevina i ruševina koje je iza sebe ostavio Eugen Savojski. Sabit je, između ostalog, poznat i po svojim kasidama, a osobito po kasidi o Miradžu (Miradžiji) i kasidama o ramazanu (ramazanijjama) i kasidama o bajramima (idijjama). Mi ćemo ovom prilikom, ilustracije radi, izdvojiti samo neke dijelove iz Sabitove dvije kaside ramazanije. Prva ramazanija je jedna od uvodnih kasida, odmah iza Miradžije i Munadžata. Pisana je, čini se, u ranoj fazi Sabitova života i nalazi se i u onim rukopisima Sabitova Divana koji su prepisivani još za Sabitova života. Druga ramazanija je posvećena velikom veziru Baltadži Mehmed-paši. Većina književnih kritičara smatra da je ta ramazanija jedna od najčitanijih i najpopularnijih pjesma o mjesecu ramazanu u divanskoj poeziji spočetka 18. stoljeća. Stoga je nalazimo već na prvim stranama antologija ramazanske poezije. U Sabitovom Divanu spomenutu kasidu srećemo pri kraju poglavlja sa kasidama, vjerovatno i takvim za

2 zato što je to jedna od posljednjih kasida koje je Sabit napisao u sređenome (murettep) Divanu. 1 SABITOVA NAT RAMAZANIJA Nat je poema koja opjevava osobine Poslanika. U književnosti Bošnjaka na orijentalnim jezicima nat se sreće vrlo rano. Od natova koji privlače pažnju iz ranog perioda jeste nat bosanskog pjesnika Nesuha Matrakčije iz Visokog (Na t-ı Seyyidi l-mürselin) u djelu Tuhfetü l-guzāt الغزات),(تحفة napisanom godine [936. po Hidžri]. Njegov nat na strani 5a otpočinje sljedećim bejtovima: Muhammed, gospodin ljudskog roda, ummet njegov odabran je Muhammed, ponos svijeta, porodica njegova čestita je Ashabi, svi drugovi njegovi islam snažnim učiniše Sunce Ahmed (Hvaljeni), a zvijezde muhadžiri i ensarije Posebno četiri druga odabrana po čistoti od kojih je Siddik prvi Da se opiše, هما في الغار) (ا ذ i kad u pećini bijahu njih dva u Kur anu objavljeno je Nat se sreće i kod ostalih bošnjačkih pjesnika 16. stoljeća, kao što su Hasan Zijaija iz Mostara, Derviš-paša i brojni drugi pjesnici. U 17. stoljeću jedan od najpoznatijih pjesnika natova je Ahmed Rušdi iz Mostara. Ipak, sa Sabitom, čini nam se, nat dobija još jednu dimenziju: filozofsko-refleksivnu poetsku inspiriranost. Ilustracije radi, navest ćemo samo odlomak iz Sabitova Nata Ramazanije, u kojem se na početku daje opis dolaska mjeseca ramazana. Kasida sa podnaslovom Ramazanija Nat časni sadrži 90 bejtova (180 stihova). Pisana je u mudžtessu petnaestercu (Mefā ilun Fe ilātun Mefā ilun Fe ilun). Uvodni dio posvećen je opisu dolaska ramazana i zato se često u rukopisima ova nat kasida uvrštava u ramazanije. 188 takvim za 2008.

3 RAMAZANIJA, NAT ČASNI Ponosno se postroji vojska sultana Posta u hitri čas Na držačima bajraka polumjesec se ukaza, mlada mjeseca putokaz Počast učini svojim dolaskom mjesec svjetlosti vjere Niko ne može poljubiti, ah, njegove mubarek uzengije Pojavi se oku jasnim jedna strana noćne potkovice srebrene Čim od vode po nozi musafira cara Posta, kao počast, prosu svjetleće kandilje Mladi mjesec ramazanski prema zadnjem danu šabana poteže, podbode Uzengijama srebrenim, brzog ata pokretljiva što sve odnese Čudo je li ako Šaban-efendija 2 tabane podigne, trčeć kol ko ga noge nose 3 Spiskao je svoju kesicu s novcem 4 u mjesecu gdje se glasine ne prenose Sat svemira je taj što vrijeme određuje tačan dan sa noći punom mjesečine Rubove mjeseca jasno pokazuje, kad se mjesec smjenjuje Nema veze ako od njegova platna pokaže vlaknaste Ulker-Plejade te Porez uzimamo mi smo Mušteri-Jupiter, mušterije 5 njegove svake godine Za onog koji moć i vrijednost srebrene perjanice njegove poznaje Porez Bizantije, vrijednost mu je, po načinu kako se uzima za poređenje Za svečanu gozbu, zijafet, mjesec njegov nijet donese Tog dana, prve noći njegove ako mišljenje svoje ne preokrene takvim za

4 Slično pismu Farukovome, 6 što izvor milosti, rahmeta, postade I učini da na nebu nad Misirom Nil iz Mliječnoga puta potekne Ove noći mjesec posta, prvi dan svoj vidje u snoviđenju mašte Na polumjesec prstom pokazuje i tehlil, 7 postojanje Boga jednoga očituje Svjetlost noći prvog dana to nije, to se ukazuju plamenovi vatre Za unutrašnjost kozmičke džamije kandilj-svjetlo upališe U noći berat-sudbine, izgleda, da se svi oni spustiše na postolje za svijeće Sagorje ta svijeća što svjetlost daje, nešto posve malo ostade Izvadi sa tabljom od polukruga mjesečeva pola svega za iftara Ostatak halke što preostade, nebo-škrtac za sehura odvuče Prosu se zakuska od jela prefinjenoga nebeskoga kola sudbine U ruci njenoj drška ostade, torba se okrenu naglavačke Jedna koščica sa bokova bez tijela, bez mesa ostade Otkako umanji hranu svoju, i ona polumjesec postade Za iftar sačini grozd od uvojaka nebeskih, bez muke Sa suhom korom i zrnom boba prigotovi jedno parče Je li čudo ako bi građanin ovog vremena pokazivao vrh srmali trake Eto smotala se maramica oko ćulaha noći što je poput lole! Odmah, vele Riba-sazviježđe kao drška vani ostade! Skroz u krajnje sfere 8 nebesa uđe, kako li se desi da se fitilj splete Na ivicu kubeta komadić sapuna spustio se Sa osjećajem, ljubazno zagudi ovaj crni gavran, pokvaren bez mjere 190 takvim za 2008.

5 Donio je nijet za klanjanje teravije i do preginjanja, do rukua dođe, Svakako sa puno odgoja i mjere biće, ako popravi svoje ruknpokrete 9 Da je puni mjesec bio, sa ovim zrcalom žudnje i čistoće Postao bi kandilj-svjetiljka turbetu Cara poslanstva i objave Imam sastajališta vjere, šejh ćursa tajne te vil-spoznaje Posredstvo Objave jasne, car sa deredžom onog što se objavljuje Vodič putevima dobra, čistote i duhovoga savršenstva ispoljavanje Časni u skupini poslanika, gospodin bezgrješni i pravi čovjek istine Predvodnik riznice šefaata, vođa što se prima u pročelje Liječnik brige teške, miljenik Gospodara kojega svi slave Vodič za Džennet uživanja i početak puta prave upute Napućivač na pute Sreće, sredstvo za dosegnuće Istine... (K:III:1-26) Slijede stihovi posvećeni slavljenju i blagosiljanju Muhammeda, a.s., sve do 80. bejta/distiha, kad otpočinje tegazzul. Tegazzul je dio kaside koji predstavlja kontekstualnu modifikaciju gazela njegovim smještanjem u kontekst određene sastavnice kaside. Pošto u natu ramazaniji Sabit piše hvalospjev Muhammedu, a.s., i u tegazzulu se sreće sličan opis, sa donekle različitom stilskom deiksom: Trudih se da dosegnem tvoga šefaata (zagovorništva) skute Pa i da se ruka odstrani ili, ne daj Bože, da se podere krajičak te perde Piće opisa ljepote tvoje takvo je da je postalo dio moje želje Slatkoću slavljenja Boga daje slast potvrđivanja jednoće Njegove takvim za

6 Za plodove značenja Nata časnoga postavio sam kao uvjet da je Napraviti ovog dana bašču za razmišljanje o onom što na Pravi put upućuje A ako onom koji se u tvoje osobine osvjedočuje, sve to podesno nije Taj stas, držanje, što dušu ushićuje, i ovakva odjeća trošne vanjštine Ako treba da se odjeću sačini, moja čista pjesnička priroda krojač za zlato je Komadićem tkanine duše voljene, ona bi još da dodatke šije Značenja od riječi uzimajući, o Sabite, poznavatelju tajne spoznaje Mišlju preciznom, u tančine, ti ne dulji priču previše Baš kao što za lovljenje polumjeseca skuše kao dio sudbine: Kockanje je ka tom moru crnome pokazivati put kroz zvijezde... (K:III:80-86) U nastavku Sabit spominje i mjesto Poslanikova mezara: Lijekom trave i mirisom donošenja salata i selama, i kad noć i kad dan je Zemlji mezar-revze tvoje, sedam nebesa neka budu lahki poput ptičice Na tu zemlju čistu nek se spusti svetosti izobilje Na mezar dušmana neka padne ogromno tvrdo kamenje... (K:III:87-88) Sabitova Ramazanija nat završava se dovom za sve vjernike, kao što je to manir u divanskoj poeziji, ali i dovom za cijelu porodicu Poslanika, s.a.v.s. (āl-i abā) 192 takvim za 2008.

7 SABITOVA RAMAZANIJA MEDHIJA ZA BALTADŽI MEHMED-PAŠU Kasida posvećena Baltadži Mehmed-paši predstavlja primjer kaside već posve poetski zrelog divanskoga pjesnika koji se neobično dobro snalazi u različitim sastavnicama kaside. Kasida ima 70 bejtova (140 stihova). Rima je međudistihonska na ān. 10 Budući da u ovom radu nećemo dati cjelovit prijevod kaside, već samo one najkarakterističnije odlomke, prije citata daćemo par kraćih napomena za bolje razumijevanje predmeta opisa poeme. Kao što je poznato, ramazanije često otpočinju stihovima o jevmišekku, danu kada se, uglavnom zbog nepovoljnih atmosferskih prilika, nije mogla uočiti pojava mlađaka na nebu. Tako i Sabit, što će postati kasnije uobičajeno u divanskoj poeziji, otpočinje svoju Ramazaniju stihovima o jevmi-šekku. U Sabitovim stihovima mjesec ramazan jeste mjesec u kojem je šejtanova sablja bezopasna. Kako Sabit pjeva, tada šejtan biva zatočen, zatvoren: Dok su prijatelji cijedili širu za razgovor o jevmi-šekku Iznenada dolazeći, nadglednik šehri-ramazan pritegnu Podiže tas od vage vatre šejtanove Svođenje računa mubarek ramazan otpoče U osamu bez vesvese uđe, osami se zahid; Sve dok se ramazan ne okonča zatočen je šejtan Pijanica svoje ruke i usta od pića očisti Testiju za vino odmah ibrikom za abdest učini (K:XLV:1-4) Zanimljiv je opis preobraćenja grješnika u poniznu skupinu ljudi koji slave Božije ime. Sabit naglašava da je ramazan, prije svega, mjesec pokajanja za grijehe. Čak i oni koji su tokom godine bili odani ili skloni piću prekidaju takvu vrstu svoje odanosti i zamjenjuju je predanošću Bogu (pojačanim izvršavanjem vjerskih obaveza). Sabit daje sljedeću vrstu kontrasta: onaj koji stalno pije tada uzima ibrik za abdest. Štaviše, i za cijelo društvo koje se takvim za

8 alkoholu odalo nije kasno. To je jedan od bereketa mjeseca ramazana. I takvo društvo može uz ramazan postati svemirska halka šejhova koja Boga veliča. Sabit navodi post kao prekretnicu u životu čovjeka, makar on i pijanica bio. Odmah nakon pedagoškodidaktičkih primjedbi, Sabit prelazi na opis dolaska ramazana u džemate vjernika, u gradove i sela. Džamijske kandilje poredi s užarenim planetama. Sabit na neobičan način opisuje i gužve po džamijama uz ramazan. Da li pjesnik stihom podučava, prigovara, ili je pak samo iznenađen, katkad je teško dokučiti: Sruši se zvijezda grješniku što iz flaše pije Ne misli da čuvar što razbacuje planete pušta da kandilji lete Da li se Mushaf od ramazanskih sufija oduzme Kad čovjek ne dočeka red za rahle!? (K:XLV:7-8) Mushaf nije samo zakonik, kao ostali zakonici: on je ono što naloge o dobrim djelima podstiče. Drugim riječima, on je podsticatelj onoga što je istinsko dobro. Pravo zlato, prema pjesnikovom mišljenju, ljudi otkrivaju kad počnu uz ramazan ulaziti u džamije kako bi palili kandilje vlastite spoznaje o apsolutnom dobru. Na neki način kandilji najavljuju zlatnu ramazansku groznicu, kad ljudi stalno žure da što više vremena ugrabe i posvete ga raznim vrstama ibadeta, istinskom duševnome blagu ( zlatu ). Stoga su kandilji jako važni u Sabitovom opisu mjeseca ramazana i u ovoj kasidi: Mjesečna naknada, berat dobrih djela pozlatila je Oni što kandilje pale, tražeći spas, ulaze tamo gdje se zlato razbacuje Kandilji kubeta jesu krug od šare što cvjetnim šarama uljepšana je Za svjetlost gnijezda pokornosti strop od žbuke pozlaćene (K:XLV:9-10) 194 takvim za 2008.

9 Džamija s kandiljima pjesnika podsjeća na blistavu flašu ispunjenu svjetlošću. Na zanimljiv način Sabit opisuje i ramazansku atmosferu u Istanbulu: U svakoj ukrašenoj džamiji po jedno gumno svjetlosti nastade Njen luk premjeren kandiljima staklenka što sjaj daje Kao srce vjernika, mesdžid je zdanje utjehe Kao srce grješnika, mejhana ruševina i ruina je. Kad se table za šećerke crvenim (mevludskim) šećerkama napuniše Svaki ugao Istanbula u trg od korala pretvoriše... (K:XLV:11-13) Premda je Sabit mogao nastaviti pisanje u općem, kozmičkome zanosu, s kojim je i otpočeo pisati ramazaniju, on se odlučuje za stil blizak običnom čovjeku, pišući o doživljaju ramazana u svakoj kući: i u kući bogataša i siromašna čovjeka. Tu dolazi do izražaja Sabitov duh i osjećaj za humor. Sabitov humor je ozbiljan, odmjeren i, čini se, preslobodan za vrijeme u kojem piše i za tematiku koju obrađuje. Sabit opisuje muke postača koji je navikao na kolače i na slatko: Za rahat-lokum život žrtvovat će onaj što slatku robuje Ako sa iscrpljenošću zbog posta duša u grlo dođe Neko veseljakov štapić halve, dok abdest uzmaše Umjesto velikog misvaka u usta stavio je (K:XLV:14-15) Zanimljiv je, skoro iznenađujući, opis sehura: U ruci škembe fenjer, iza zembilj-torba za sehura što je U vrijeme raspoređivanja hrane za stomak navečer, to šetnja je (K:XLV:16) Kod Sabita ramazan je, također, mjesec odricanja i promjene nekih loših navika. Svakodnevne navike traže da im se posveti svakodnevna pažnja (i vrijeme). Unatoč svemu, Sabitov je iskaz takvim za

10 praćen iskricama domišljatosti, stil je skoro gnomski, poređenja upečatljiva. Kad se malo dublje počne razumijevati, u Sabitovim stihovima, čini se, osjeti se i humor, ali i bajramijsko-melamijski odnos prema nekim formalnim ritualima, kako u tarikatskim pravilima tako i u svakodnevnome životu. Tako, postač-duhandžija ima poseban doživljaj iftara, kao i kahvedžija koji se navikao na kahvu. Iftar se također neobično i sa prizvukom duhovita humora predstavlja čitateljima: Od ugodna amberova mirisa u vrijeme imsaka, prije zore Onom ko se navikao, jedna lula duhana za iftar ugodnija je Koliko velika čaša posve ispunjena radosti daje Za onog ko kahvu pije, jedan fildžan težak, vrijedan je Nad svim tonovima, mekamima, u vrijeme iftara prednost se daje Skladnome tonu blaga milozvuka dugah-mekama što od zuba nastaje. (K:XLV:17-19) O tome da je Sabitov humor svjesni stilistički postupak i manir svjedoče stihovi u kojima Sabit i one stvari koje su vrlo važne za suštinu razumijevanja ramazana i posta sažima vrlo kratko i jezgrovito, zadržavajući svu potrebnu dostojanstvenost u opisu navedene tematike: A od blagodeti ovoga mjeseca velikoga i ova je: Da i kod siromaha ramazanskih trpeza raznobojno ukrašena bude Kuhinju posta ključem vjerovanja otvorit će Prijatelji koji zapečaćenih usta promatraju otvaranje dnevne zarade. Dok gleda ovoliku uzvišenost islama, svjetiljka iz havre Vjeru do mesdžida dovede, preobraćajući se, vrhove prstiju diže... (K:XLV:20-22) 196 takvim za 2008.

11 Sabit u Ramazaniji koristi i neke stihove kao uvod u drugu tematsku cjelinu. Tako sljedeći stih, osim što daje još jedno poređenje, još jedno pjesničko viđenje nekih od ramazanskih svjetala, u isto vrijeme uvodi nas i u jednu posve drukčiju atmosferu. Naime, pošto je Sabitova Ramazanija napisana u formi kaside, ona se, što je sasvim uobičajeno, koristi i za to da ukaže na neke vrline njegovih savremenika, zaštitnika pjesnika i narodnih dobrotvora. U tom kontekstu srećemo i opis Baltadži Mehmed-paše. 11 Na kraju opisa Baltadže Mehmed-paše Sabit implicitno objašnjava zašto se u Ramazaniji spominju neki državni velikodostojnici: to su ljudi koji su imali osjećaja i nisu žalili sredstva za kulturu, lijepu i korisnu riječ, ljudi koji su u svakom vremenu dragi pjesnicima, s tim da to neki otvoreno iskazuju. Sabit opet unosi svoj vlastiti izraz i duhovito zapaža: Riznica Husrevova na dlanu milodarja njegova tek šaka bakrenjaka je Kruna Džemova u njegovoj moći kao ćulah od fildžana se pokazuje Na sofri dobročinstva njegova posuda čežnje uzima dnevno sljedovanje U bazenu darežljivosti njegove testija za potrebe puni se Ljepota njegovih postupaka za pjesnika vodič je za milodarje Osmjesi su ono što na ugodni sadržaj govora, na dobročinstvo upućuje Pazarimo na pazaru ukrašavanja dobro platno krasnorječja U ovakvom vremenu nijedna riječ za prodaju i zaradu nije... (K:XLV:33-36) Zanimljiv je način kako Sabit piše panegirik Baltadži Mehmed-paši. On ističe brojne vrline velikog vezira kao čovjeka, ali zadržava poštovanje i prema funkciji koja se obavlja. 12 Među tim pjesnicima Sabit izdvaja velikog pjesnika Jusufa Nabija iz Halepa, pjesnika koji je, također, kao i on, pisao u reflektivno-filozofsko- takvim za

12 me stilu. Izdvojit ćemo nekoliko stihova kojima Sabit iskazuje poštovanje prema savremeniku i pjesniku Jusufu Nabiju: Novi halepski štof značenja utovariše U Istanbul stiže izaslanik prijestolja irfanske tajne spoznaje Izumitelj ideja iz doline svježine, što u novi stil unosi novine Njegovo pero ide do u tančine, u cijelom svijetu učitelj za stvari rijetke Farz je, poput posta, iskazati mu počast i poštovanje Stiže gost velike vrijednosti i osobenosti blagoslovljene Oni koji kradu iz pjesama jarana, da bi se zaustavile takve ruke Pred majstora naređenje za provjeru staviše ferman za odsijecanje ruke On od pjesnika čisti, odvaja pjesnike lažne Posebno se odvaja mirisni bosiljak od trna koprive... (K:XLV:47-55) I u stihovima što slijede Sabit se Baltadži Mehmed-paši žali na trenutnu situaciju sa tretmanom poezije i na pojavu raznih kvazipjesnika. Ispod svakog kamena po jedan pjesnik ima, on ističe: Po jedan pjesnik se nalazi ispod kamenova kaldrme Bez čestitosti, kao ustajala voda i ustiju punih priče besmislene Ako se smatra da neotesani hamal iz Odun Iskele odmjerene naravi je Onome koji nema pameti, težak je pjesnik koji u metar stavlja izraze jasne Do poprišta bitke, uz buncanje taj doći će, a od njih svako je Sa buzdohanom, u ruci samopohvale, sa po pet stotina batmana težine Dok se u metru vagaju divani pjesama od riječi teške i krasne: Šta je to što bi na Dan proživljenja moglo pretegnuti terazije! takvim za 2008.

13 I to, međutim, za ljude od krasnorječja, tvoje dobročinstvo je Nek ljudi što nemaju izlaza, sve spotičući se, padaju pred noge tvoje! Za te učenjake tvoja dobrota bezbrojna je Nek se neznalica propenje prema predgrađu tajne spoznaje Ostade jedna riječ kao propovjednik za brojne ćurseve što je: Pričajmo a poslije upućujmo dove beskrajne! Vranca /pera/ želje zatvorit ćemo u štalu koja bez potreba je Ako se od mjesta nadoknade otrgnemo i /od pisanja/ popustimo dizgine Ako lanac i prekine opravdano je: za to značenje U istrošenim okovima pouzdanja da li životinja miruje Od starosti ambar tog jadnika istrošio se U štali isposništva niti žita niti slame ne ostade O Sabite, sada su mubareć-dani ramazanski Kao tužitelj ti otvaraj slučajeve, pusti kuknjavu i preklinjanje 14 (K:XLV:56-66) Sabitova kasida o ramazanu završava se sljedećim stihovima: Iza posta siromaštva Bajram bogatstva doći će Zar nema mogućnosti da se žar pokaže za obavezne vitre! Tako svake godine mjesec posta sa ukrasima dođe Da sve krajeve ovog svijeta pretvori u svjetiljke dženetske Nek sadriazam visoki, tvoj dobročinitelj, stalno bude Nek mu dan bude bajram a noć ramazana, nek mu Noć kaderska bude On sam uz ramazanski i kurbanski bajram u spokojstvu nek bude Ako neprijatelja ima, nek taj umjesto ovna žrtva postane! (K:XLV:67-70) takvim za

14 Posljednjim se stihovima nagovještava odlazak ramazana i dolazak Bajrama. Osim navedene dvije kaside, u Sabitovom Divanu privlače pažnju i kaside o bajramima (idiyye), posvećene također velikanima Sabitova vremena. 15 Jezik je i u ramazaniji, kao i u divanskoj poeziji općenito, prepun metafora i aluzija. Razumijevanje i interpretacija tih metafora često je nemoguća bez makar elementarnoga poznavanja sufijske filozofije i terminologije, a katkad i bez poznavanja i prepoznavanja mitologijskih motiva preuzetih iz drugih civilizacija. Sabitov prepoznatljivi poetski stil, koji tek tematski podsjeća na stil ostalih velikana divanske poezije, nadilazi granice rodnog mu tla i postaje stilom čitavog jednoga perioda u razvoju divanske književnosti uopće. Pjesme o ramazanu, sa aspekta odabira leksike, predstavljaju pravo leskičko, ali i tematsko osvježenje u divanskoj poeziji s kraja 17. i početka 18. stoljeća. Sabit je jedan od prvih bošnjačkih pjesnika koji je počeo pisati ramazanije. Stilističko-semaziološki poetski koncept u Sabitovim ramazanijama ispoljava se kroz različite jezičke konstrukcije i retoričke figure, koje se, začudo, ne iscrpljuju i ne ispražnjavaju u strogim, šabloniziranim pravilima divanske poezije, već predstavljaju novinu ne samo u divanskoj poeziji u Bosni u 17. stoljeću nego i općenito u divanskoj poeziji toga vremena. Sloboda Sabitova stiha, način poređenja i frazeološka slikovitost nešto je što tog pjesnika izdvaja nad brojnim drugim pjesnicima. Sabit u svojoj poeziji ne daje samo opis pojava i događaja iz svakodnevnog života. On nastoji ući u dušu običnog čovjeka, precizno odvajajući ono što je svakodnevno, prolazno od onog što je univerzalna istina. Tako Sabit stihom značenje nekih pojava ograničava, definira, dok, s druge strane, širinom svoje pjesničke poruke oduševljava. 200 takvim za 2008.

15 Izvori i literatura: Külliyāt-ı Sābit. Azэrbaycan Milli Elmlэr Akademiyası Mэhэmmэd Füzuli Эlyazmalar İnstitu. M.25/9942. Baku. Divan-ı Sabit, İstanbul, Süleymaniye Kütüphanesi (Hüsrev Paşa) 521. Ramazaniyye, GHB 6843, 33b-35a. Bašagić, Safvet-beg. Bošnjaci i Hercegovci u islamskoj književnosti. Znameniti Hrvati, Bošnjaci i Hercegovci u Turskoj carevini (priredili: Ćehajić, Dž. i Ljubović, Amir), 1986., Sarajevo, Svjetlost. Bejtić, Alija (1974). Pjesnik Sabit Alaudin Užičanin kao sarajevski kadija i bosanski mulla, u: Anali Gazi Husrev-begove biblioteke, Knjiga II III, Sarajevo. Filan, Kerima (2004). Pjesma na turskom Mustafa-bega Atlagića o Ibrahim-begovoj odbrani livanjske tvrđave početkom 18. stoljeća, u: Prilozi za orijentalnu filologiju 52-53/ , Sarajevo, Orijentalni institut u Sarajevu. Handžić, Mehmed (1940). Miradžija, u: Glasnik IVZ, Sarajevo. Nametak, Fehim (1991). Ramazanija Sabita Užičanina, u: Preporod, XXII/1991, 15, 25, Sarajevo. Bilješke: 1 I ostali poznatiji divanski pjesnici okušali su se u pisanju ramazanija, kao što su: Sururi, Kaimi, Nedim, Sami, Kodža Ragip-paša, Vasif, Lejla Hanum, Enderunlu Fazil i ostali. Nakon Sabitove Ramazanije nastupa zlatni period u pisanju ramazanske poezije u divanskoj književnosti. 2 Izraz Hace Şa ban u razgovornom funkcionalnom stilu znači hadžija Šaban, tačnije Šaban-efendija. 3 Frazem tabanı kaldırmak = trčati koliko ga noge nose. Misli se na mjesec šaban. Ovakvi i sliči izrazi jedna su od temeljnih osobitosti Sabitovoga poetskoga izraza. 4 Frazem bedrecigin eritmek = proćerdati kesu s novcem (novac), spiskati novac, potrošiti. 5 Radi se o igri riječi gdje riječ müşteri ima značenje riječi Jupiter (Müşteri) i riječi mušterija, kupac (müşteri). 6 Hzr. Omer. 7 Tehlil itmek: izgovarati La ilahe illallah. 8 Frazeološki izraz sapına dek = dokraja, potpuno, bezgranično. 9 Glavni dijelovi svakog namaza. 10 U Gazi Husrev-begovoj biblioteci u Sarajevu Ramazanija se nalazi u medžmui pod inventarskim brojem 6843, na stranama od 33b do 35a. takvim za

16 11 Sabit na sljedeći način opisuje pojavu Batadži Mehmed-paše: Svaka svjetiljka bi po jedan aga konjevodac, pojasa pozlaćena Nek postane sadriazamova, sve dok on na teravih-namaz ide Mehmed-paša, koji zasjeda pod kubetom prema kibli usmjerenome Plemenitost noći kaderske, praznik čije jutro dobročinstvo je Njegova vladavina od jutra do mraka, period je velikog bajrama Svaka noć njegova dana jeste noć kaderska, mjeseca ramazana. Voda darivanja njegova život učenjaka predvodnika Vrata prijema njegova mjesto su obilaženja vezira počasnoga zvanja. Pred govorom koji svjedoči dobrotu njegovu dunjaluk se čudi Pred stepenom znanja i tajne spoznaje njegove svijet se gubi. Sa ugodom iskazane sreće ljepota se prijatnih njegovih djela sreće On je onaj koji, mihrab praveć, od kible prema sebi pažnju skreće. Po časti darežljivosti kao Hatem svakom stvorenjima znan je Po vještini gađanja strijelom, kao Rustem, u svijetu poznat je. Stigao je do takvoga stepena da je od Tuz Koparana, rahmelije Slavu imena njegova dao da prašina zaborava pritisne Ako u koral pogleda okom ljutnje Kao ćilibar žut postaće, bolesnik koji boluje od žutice Ali ako na ćilibar žuti pogleda uz saosjećanje Vratiće se njegova živost i boju korala dobit će (K:XLV:23-32) 12 Ovaj dio u kasidi naziva se «taleb», zato što označava dio gdje pjesnik traži nagradu za svoje pisanje: Nagradu želeći, dok postač bijah, o tebi sastavih hvalospjeve Silno oduševljenje donijelo je svjetlo i vjerovanje što u tvom srcu je Kod tebe su tragovi čuvanja od zabrane, kod tebe znak bogobojaznosti je Kod tebe su razne vrste odgoja, kod tebe su klase za stubove /Države/ Svakom vrhu dlake na glavi tvojoj brokat vezirski pristaje Za svaki tvoj prst pečat vezirski odgovarajući je Vlasnika položaja /vezirskog krzna/ postavio je za sadriazama još ranije Ahmed-han, stub od stubova uprave, zar ne!? Pročelju Divana taj ukras ko to dade!? Eto to su predvodnici uglednika, tu su i velikani epohe Recimo, i jedni i drugi bijahu dijelovi jednog kaftana, čini se: Ukras od donje odjeće ne može se popeti na vrh jake (od košulje) Recimo, i jedni i drugi u istom poslu i poslovanju bijahu, čini se Da li su jednaki nož i oštri mač kad se nešto siječe!? I jedni i drugi imaju dragulje izbrušene Ali štitu gvozdenome ogledalo da li na megdan izaći će!? Za to što si ti onaj koji kupuje od Savršenstva stvari probrane Za poznavatelja tajnog i vidljiva znanja ovo vodič i jasni dokaz je (K:XLV:42-50) 13 Pisanje poezije se smatralo nekom vrstom ibadeta. 14 Ukazuje na to da se u poeziji i panegiricima mora zadržati dostojanstvo. 15 Cjelovit prijevod Sabitovih kasida o ramazanu i o bajramima namjeravamo objaviti prilikom objavljivanja prijevoda Sabitova Divana. 202 takvim za 2008.

RECEPCIJA TURSKE KNJIŽEVNOSTI U BOSNI I HERCEGOVINI U XX VIJEKU

RECEPCIJA TURSKE KNJIŽEVNOSTI U BOSNI I HERCEGOVINI U XX VIJEKU UNIVERZITET U BEOGRADU FILOLOŠKI FAKULTET Alma Spahi RECEPCIJA TURSKE KNJIŽEVNOSTI U BOSNI I HERCEGOVINI U XX VIJEKU doktorska disertacija Beograd, 2016. UNIVERSITY IN BELGRADE FACULTY OF PHILOLOGY Alma

Detaylı

MONTAJ KILAVUZU UPUTE ZA UGRADNJU

MONTAJ KILAVUZU UPUTE ZA UGRADNJU MONTAJ KILAVUZU UPUTE ZA UGRADNJU GENEL HELLIKLER Urunun dogru kullanilabilmesi ye uzun Muth. ] olmasi icin apgidaki kullanim Ozelliklerine uyulmasi taysiye edilir. OPĆE INFORMACIJE Preporučljivo je pridržavati

Detaylı

Istanbul 2011 / 1432

Istanbul 2011 / 1432 Istanbul 2011 / 1432 Istanbul, 2011. g. Izdavačka kuća Erkam : 253 İkitelli Organize Sanayi Bölgesi Turgut Özal Cd. No: 117 Kat: 2/C Başakşehir, Istanbul, Türkiye Tel: (90-212) 671-0700 pbx. Fax: (90-212)

Detaylı

Hazır Mamul Silo Sistemi.-3 kompartımanlı, 200 ton kapasiteli ve 5 ton direkt yükleme kapasiteli,

Hazır Mamul Silo Sistemi.-3 kompartımanlı, 200 ton kapasiteli ve 5 ton direkt yükleme kapasiteli, Hazır Mamul Siloları fotoğrafları - Silolar 2 kompartımanlı, 150 t kapasitelidir ve ek olarak 5 ton kapasiteli direkt yükleme silosu mevcuttur. Isı kaybını ve transferini minimuma indirmek için silolarda

Detaylı

str. 16 Klub putnika - The Travel Club www.klubputnika.org Svi putnički rečnici su besplatno dostupni na sajtu.

str. 16 Klub putnika - The Travel Club www.klubputnika.org Svi putnički rečnici su besplatno dostupni na sajtu. str. 16 Klub putnika - The Travel Club www.klubputnika.org Svi putnički rečnici su besplatno dostupni na sajtu. Klub putnika - The Travel Club PUTNIČKI R(J)EČNIK TURSKI www.klubputnika.org str. 14 * IZGOVOR

Detaylı

William C. Chittick. SUFIJSKI PUT LJUBAVI Rumijeva duhovna učenja

William C. Chittick. SUFIJSKI PUT LJUBAVI Rumijeva duhovna učenja William C. Chittick SUFIJSKI PUT LJUBAVI Rumijeva duhovna učenja Naslov izvornika: William C. Chittick THE SUFI PATH OF LOVE - The Spiritual Teachings of Rumi S engleskog preveo: Prof. dr. Rešid Hafizović

Detaylı

Urednik Amar Imamović. Recenzenti Lejla Gazić Sanjin Kodrić Ervin Jahić. Likovno oblikovanje Rasim Šahman

Urednik Amar Imamović. Recenzenti Lejla Gazić Sanjin Kodrić Ervin Jahić. Likovno oblikovanje Rasim Šahman Urednik Amar Imamović Recenzenti Lejla Gazić Sanjin Kodrić Ervin Jahić Likovno oblikovanje Rasim Šahman Adnan Kadrić MOSTARSKI BULBULI Poezija mostarskih pjesnika na orijentalnim jezicima Fondacija Baština

Detaylı

ŠEJH SADI ŠIRAZI Đ U L I S T A N

ŠEJH SADI ŠIRAZI Đ U L I S T A N 1 ŠEJH SADI ŠIRAZI Đ U L I S T A N 2 3 4 Biblioteka: TESAWUF 5 Ovaj trud posvećujem uspomeni rahmetli roditelja, hadži Alije i Zulejhe Trako 6 7 8 SADRŽAJ UZ OVO IZDANJE... 10 UVOD... 15 POVOD ZA PISANJE

Detaylı

P O S L J E D N J I A L L A H O V P O S L A N I K

P O S L J E D N J I A L L A H O V P O S L A N I K P O S L J E D N J I A L L A H O V P O S L A N I K sallallahu alejhi ve sellem Prof. dr. Ramazan Ayvallı Univerzitet Marmara, Teološki fakultet Preveo s turskog: Hamza Lavić İstanbul, ul. Çatalçeşme br.

Detaylı

Autor, koji koristi pseudonim Harun Yahya, ro en je godine u Ankari. Nakon osnovnog i srednjeg obrazovanja koje je stekao u Ankari, {koluje se

Autor, koji koristi pseudonim Harun Yahya, ro en je godine u Ankari. Nakon osnovnog i srednjeg obrazovanja koje je stekao u Ankari, {koluje se ISA ]E DO]I A kada meleki reko{e: "O, Merjema, Allah ti javlja radosnu vijest, od Njega Rije~: ime }e mu biti Mesih, Isa, sin Merjemin, bit }e vi en i na ovome i na onome svijetu i jedan od Allahu bliskih.

Detaylı

ORIJENTALNO-ISLAMSKA KNJIŽEVNA TRADICIJA U STVARALAŠTVU HASANA ZIJAIJE MOSTARCA

ORIJENTALNO-ISLAMSKA KNJIŽEVNA TRADICIJA U STVARALAŠTVU HASANA ZIJAIJE MOSTARCA Filozofski fakultet u Sarajevu ALENA ĆATOVIĆ ORIJENTALNO-ISLAMSKA KNJIŽEVNA TRADICIJA U STVARALAŠTVU HASANA ZIJAIJE MOSTARCA Transtekstualnost u klasičnoj osmanskoj poeziji Sarajevo, 2013 Alena Ćatović

Detaylı

Gramatika turskog jezika

Gramatika turskog jezika 1 Gramatika turskog jezika Turski jezik spada u grupu uralo-altajskih jezika. Postoje neke jezičke sličnosti sa finskim, mađarskim, estonskim, korejskim, mongolskim, japanskim i uzbekistanskim jezikom.

Detaylı

E uzu billahi mineššejtanirradžim, Bismillahirrahmanirrahim

E uzu billahi mineššejtanirradžim, Bismillahirrahmanirrahim E uzu billahi mineššejtanirradžim, Bismillahirrahmanirrahim Resulullah-sallallahu alejhi ve sellem-je rekao, Kada se u mom ummetu (među muslimanima) raširi fitna (smutnja, intriga) onaj ko se u to vrijeme

Detaylı

Imam Muhammed Bakir.

Imam Muhammed Bakir. www.bastinaobjave.com Imam Muhammed Bakir - Ustanovljenje velikog znanstvenog pokreta; - Učenici Imamove, mir neka je na nj, škole; - Širenje nauke i otvaranje kapija znanja; - Povijest zabrane biljeţenja

Detaylı

Filozofski fakultet u Sarajevu AHMED SUDI BOŠNJAK. Komentator perzijskih klasika. Namir KarahaliloviĤ Munir DrkiĤ. Sarajevo, 2014.

Filozofski fakultet u Sarajevu AHMED SUDI BOŠNJAK. Komentator perzijskih klasika. Namir KarahaliloviĤ Munir DrkiĤ. Sarajevo, 2014. Filozofski fakultet u Sarajevu AHMED SUDI BOŠNJAK Komentator perzijskih klasika Namir KarahaliloviĤ Munir DrkiĤ Sarajevo, 2014. Namir KarahaliloviĤ Munir DrkiĤ AHMED SUDI BOŠNJAK KOMENTATOR PERZIJSKIH

Detaylı

Agreement of Academic Cooperation. Between. Yildiz Technical University in Turkey. And. University of Sarajevo in Bosnia and Herzegovina

Agreement of Academic Cooperation. Between. Yildiz Technical University in Turkey. And. University of Sarajevo in Bosnia and Herzegovina Agreement of Academic Cooperation Between Yildiz Technical University in Turkey And University of Sarajevo in Bosnia and Herzegovina Yildiz Technical University in Turkey and the University of Sarajevo,

Detaylı

Imam Zejnul-Abidin Ali ibn Husein

Imam Zejnul-Abidin Ali ibn Husein www.bastinaobjave.com Imam Zejnul-Abidin Ali ibn Husein - Glasnik poruke ustanka s Kerbele u doba apatije; - Zašto Imam nije digao ustanak?; - Dimenzije Imamove borbe; - Sahifa Sedţdţadija riznica spoznaje;

Detaylı

BOSNA HERSEK SÖZLÜ KÜLTÜRÜNDE NASREDDİN HOCA TİPİ ÜZERİNE

BOSNA HERSEK SÖZLÜ KÜLTÜRÜNDE NASREDDİN HOCA TİPİ ÜZERİNE The Journal of Academic Social Science Studies International Journal of Social Science Volume 5 Issue 4, p. 33-42, August 2012 BOSNA HERSEK SÖZLÜ KÜLTÜRÜNDE NASREDDİN HOCA TİPİ ÜZERİNE REGARDING HODJA

Detaylı

320 t/s kapasiteli Asfalt Plenti- Karıştırma Tartı bölümü panelle kaplanmış. Hazır Mamul Silosu-Silo kapasitesi 5 kompartmanda 340 ton.

320 t/s kapasiteli Asfalt Plenti- Karıştırma Tartı bölümü panelle kaplanmış. Hazır Mamul Silosu-Silo kapasitesi 5 kompartmanda 340 ton. 320 t/s kapasiteli Asfalt Plenti- Karıştırma Tartı bölümü panelle kaplanmış. Hazır Mamul Silosu-Silo kapasitesi 5 kompartmanda 340 ton. Postrojenje za miješanje, kapaciteta 320 t/h sa zatvorenom sekcijom

Detaylı

BOSNA HERSEK SÖZLÜ KÜLTÜRÜNDE NASREDDİN HOCA TİPİ ÜZERİNE

BOSNA HERSEK SÖZLÜ KÜLTÜRÜNDE NASREDDİN HOCA TİPİ ÜZERİNE The Journal of Academic Social Science Studies International Journal of Social Science Volume 5 Issue 4, p. 33-42, August 2012 BOSNA HERSEK SÖZLÜ KÜLTÜRÜNDE NASREDDİN HOCA TİPİ ÜZERİNE REGARDING HODJA

Detaylı

Crtice iz života Šejha Hamida Velija

Crtice iz života Šejha Hamida Velija UDK 28-9:929 Crtice iz života Šejha Hamida Velija Dženan Hasić Gračanica, Bosna i Hercegovina Sažetak U radu se izlažu osnovni podaci o životu šejha Hamida Velija, poznatijem kao Somundžu-baba. Šejh Hamid

Detaylı

Podgorica, 2006.

Podgorica, 2006. 35-36 Na osnovu mi{ljenja Ministarstva kulture Republike Crne Gore br. 03-780/2 od 3.7.2000. godine ~asopis je trajno oslobo en pla}anja poreza na promet Podgorica, 2006. Osniva~ i izdava~ UDRU@ENJE "ALMANAH"

Detaylı

BOSNA HERSEK MEZARTAŞLARI Osmanlıdan Günümüze Saraybosna, Mostar, Livno ve Glamoç

BOSNA HERSEK MEZARTAŞLARI Osmanlıdan Günümüze Saraybosna, Mostar, Livno ve Glamoç BOSNA HERSEK MEZARTAŞLARI Osmanlıdan Günümüze Saraybosna, Mostar, Livno ve Glamoç Nadgrobni Spomenici u Bosni i Hercegovini od Osmanlija pa do Danas TIz TSarajeva, Mostar, Livno i Glamoču Tombstones of

Detaylı

240 ton/saat kapasiteli montajı tamamlanmış Asfalt Plentinin havadan görünüşü. Fotografija iz zraka novog postrojenja kapaciteta 240 t/h.

240 ton/saat kapasiteli montajı tamamlanmış Asfalt Plentinin havadan görünüşü. Fotografija iz zraka novog postrojenja kapaciteta 240 t/h. Elek ünitesi yerine, değiştirme klepe sistemli 240 ton/saat kapasiteli Asfalt Plenti. Bu sistem, sıcak agreganın herhangi bir sıcak siloya (3 silodan birine) yönlendirilmesi imkanını verir. Postrojenje

Detaylı

Apostrofiranje ovakvih

Apostrofiranje ovakvih Bo{nja~ka rije~ RIJE^ UREDNIKA Osniva~ Bo{nja~ko nacionalno vije}e Novi Pazar Izdava~ Centar za bo{nja~ke studije Tutin - Novi Pazar Za osniva~a i izdava~a Esad D`ud`evi} Glavni i odgovorni urednik mr.

Detaylı

Naosnovu alana 95. tacka 3. Ustava Crne Gore cionusim UKAZ

Naosnovu alana 95. tacka 3. Ustava Crne Gore cionusim UKAZ Naosnovu alana 95. tacka 3. Ustava Crne Gore cionusim UKAZ 0 PROGLA g ENJU ZAKONA 0 POTVRDIVANJU SPORAZUMA IZMEDU CRNE GORE I REPUBLIKE TURSKE 0 SOCIJALNOM OSIGURANJU Proglagavam Zakon o potvrdivanju sporazuma

Detaylı

Mjesto i uloga derviških redova u Bosni i Hercegovini

Mjesto i uloga derviških redova u Bosni i Hercegovini Mjesto i uloga derviških redova u Bosni i Hercegovini Zbornik radova povodom obilježavanja 800 godina od rođenja Dželaluddina Rumija, Orijentalni institut u Sarajevu i Naučnoistraživački institut Ibn Sina,

Detaylı

BENNINGHOVEN ın yüksek kalite standardı, ürün yelpazemizdeki tüm komponentlerde sağlanmıştır. ECO plent tasarımı nakliye kolaylığı sağlamaktadır.

BENNINGHOVEN ın yüksek kalite standardı, ürün yelpazemizdeki tüm komponentlerde sağlanmıştır. ECO plent tasarımı nakliye kolaylığı sağlamaktadır. BENNINGHOVEN ın yüksek kalite standardı, ürün yelpazemizdeki tüm komponentlerde sağlanmıştır. ECO plent tasarımı nakliye kolaylığı sağlamaktadır. U tvrtki BENNINGHOVEN se visok standard proizvodnje ogleda

Detaylı

Orijentalni institut u Sarajevu

Orijentalni institut u Sarajevu Orijentalni institut u Sarajevu ORIJENTALNI INSTITUT UNIVERZITETA U SARAJEVU Zmaja od Bosne, 8b 71000 Sarajevo ois@bih.net.ba Pod pokroviteljstvom Federalnog ministarstva obrazovanja i nauke Detaljniji

Detaylı

mer can or ma nı için de do laş mak tay dı. Ka ya la rın ara sın da ki ya rık lar da on la rın yu va la rıy dı. Ha nos de lik ler den bi ri ne bil gi

mer can or ma nı için de do laş mak tay dı. Ka ya la rın ara sın da ki ya rık lar da on la rın yu va la rıy dı. Ha nos de lik ler den bi ri ne bil gi mer can or ma nı için de do laş mak tay dı. Ka ya la rın ara sın da ki ya rık lar da on la rın yu va la rıy dı. Ha nos de lik ler den bi ri ne bil gi al mak için ka fası nı sok tu. Ama içer de ki za rif

Detaylı

Jasna Horvat ANTIATLAS

Jasna Horvat ANTIATLAS Jasna Horvat ANTIATLAS Biblioteka Izdaje Naklada LJEVAK, d.o.o. Direktorica PETRA LJEVAK Urednica NIVES TOMAŠEVIĆ Knjiga je objavljena uz financijsku potporu Ministarstva kulture Republike Hrvatske i Grada

Detaylı

Praktični deo ispita KURS NM2345 *

Praktični deo ispita KURS NM2345 * EKONOMSKI FAKULTET U NIŠU KATEDRA ZA RAČUNOVODSTVO, MATEMATIKU I INFORMATIKU PREDMET: ELEKTRONSKO POSLOVANJE 122010-01. ZADATAK 1. MS POWERPOINT Praktični deo ispita 1) Formirati stablo foldera prikazano

Detaylı

CRNA GORA I OSMANSKO CARSTVO

CRNA GORA I OSMANSKO CARSTVO FILOZOFSKI FAKULTET MEĐUNARODNI NAUČNI SKUP ULUSLARARASI B L MSEL TOPLANTI CRNA GORA I OSMANSKO CARSTVO Iskustvo međudržavnih odnosa OSMANLI İMPARATORLUĞU VE KARADAĞ Ülkeler arası ilişkiler 23. i 24. novembar

Detaylı

NASTAVNI PLAN I PROGRAM ZA MEDRESE FIKH

NASTAVNI PLAN I PROGRAM ZA MEDRESE FIKH NASTAVNI PLAN I PROGRAM ZA MEDRESE FIKH CILJEVI I ZADACI IZUČAVANJA NASATVNOG PREDMETA Budući da je fikhsko područje vrlo široko te da je ovo srednja škola, kao i to da mi živimo u islamskoj dijaspori,

Detaylı

XV. VE XVI. YÜZYIL SARAYBOSNA VAKIFLARI

XV. VE XVI. YÜZYIL SARAYBOSNA VAKIFLARI Dr. Behija ZLATAR* XV. VE XVI. YÜZYIL SARAYBOSNA VAKIFLARI Bugünkü Saraybosna nın yerinde Osmanlılardan önce de yerleşim vardı, ancak şehirleşmesi Gazi İsa Bey İshakoviç in vakıflarıyla başlamıştır. Ondan

Detaylı

A RESEARCH ON THE TURKISH ELEMENTS IN SEVDALINKA WHICH ARE PRODUCTS OF BOSNIAN LITERARY WORKS

A RESEARCH ON THE TURKISH ELEMENTS IN SEVDALINKA WHICH ARE PRODUCTS OF BOSNIAN LITERARY WORKS - International Periodical For The Languages, Literature and History of Turkish or Turkic, p.71-97, ANKARA/TURKEY BOŞNAK HALK EDEBİ ÜRÜNÜ SEVDALİNKALARDA TÜRKÇE UNSURLARIN İNCELENMESİ Mustafa ARSLAN *

Detaylı

PAKET ARANŽMAN : AVION ( ČARTER LET ) + TRANSFER + SMEŠTAJ

PAKET ARANŽMAN : AVION ( ČARTER LET ) + TRANSFER + SMEŠTAJ Ul. B. Oslobođenja 147, ELU Centar L-15, 16000 Leskovac Tel: 016 / 315 00 15, 016/ 315 00 16 Fax: 016 260 507 www.starttravel.rs email: office@starttravel.rs PIB: 106358748 Ovlasceni subagent Start travel

Detaylı

SLIJEDITE SUNCE U TURSKU 2013.

SLIJEDITE SUNCE U TURSKU 2013. SLIJEDITE SUNCE U TURSKU 2013. Opće informacije DRŽAVA: Republika Turska GLAVNI GRAD: Ankara POVRŠINA: 780.580 km 2 VALUTA: nova turska lira TRY SLUŽBENI JEZIK: turski VJERA: islam (99% zastupljena) VREMENSKA

Detaylı

glasilo Hrvatskog društva karikaturistaožujak2011.

glasilo Hrvatskog društva karikaturistaožujak2011. ISSN 1331-8411 070 glasilo Hrvatskog društva karikaturistaožujak2011. BARAKALDO 2010 (Španjolska): Treća nagrada, Nikola Listeš Festival Nassredin Hodja obilježio je 30 godina postojanja i u Istanbul pozvao

Detaylı

TKI2 145 D. TR-Kullanım Kılavuzu. HR -Korisnič kipriručnik SL - Navodila za uporabo SV- Bruksanvisning

TKI2 145 D. TR-Kullanım Kılavuzu. HR -Korisnič kipriručnik SL - Navodila za uporabo SV- Bruksanvisning TKI2 145 D TR-Kullanım Kılavuzu HR -Korisnič kipriručnik SL - Navodila za uporabo SV- Bruksanvisning Lütfen ürünü kullanmadan önce bu kullanma kılavuzunu dikkatle okuyun! Değerli Müşterimiz, Modern tesislerde

Detaylı

Obavezna uplata do Uplata 40% od ukupne cene aranžmana za hotele: GOLD APART HOTEL, USLAN, CLUB PRESTIGE RESIDENCE, DABAKLAR, ALTIN SARAY.

Obavezna uplata do Uplata 40% od ukupne cene aranžmana za hotele: GOLD APART HOTEL, USLAN, CLUB PRESTIGE RESIDENCE, DABAKLAR, ALTIN SARAY. K U Š A D A S I 10 ili 11 noći PAKET ARANŽMAN : AVION ( ČARTER LET ) + TRANSFER + SMEŠTAJ Program putovanja sa cen br 1 od 14012016 **NAČIN PLAĆANJA FIRST MINUTE PROGRAMA** Za hotele iz programa FIRST

Detaylı

HOD KA ISTINI. Bo{nja~ka rije~ RIJE^ UREDNIKA. Shodno svojim

HOD KA ISTINI. Bo{nja~ka rije~ RIJE^ UREDNIKA. Shodno svojim Bo{nja~ka rije~ Osniva~ Bo{nja~ko nacionalno vije}e u Srbiji i Crnoj Gori Novi Pazar Izdava~ Centar za bo{nja~ke studije Tutin - Ro`aje - Novi Pazar Za osniva~a i izdava~a Esad D`ud`evi} Glavni i odgovorni

Detaylı

Dinamičko programiranje - zadaci

Dinamičko programiranje - zadaci Dinamičko programiranje - zadaci Dinamičko programiranje (DP) je nastalo kao način rešavanja jedne klase algoritamskih problema, u kojima se traži optimalno rešenje, odnosno rešenje koje maksimizira ili

Detaylı

NAČIN PLAĆANJA FIRST MINUTE PROGRAMA, KOJI PRATI VAŽEĆI CENOVNIK ČINI SASTAVNI DEO PROGRAMA PUTOVANJA.

NAČIN PLAĆANJA FIRST MINUTE PROGRAMA, KOJI PRATI VAŽEĆI CENOVNIK ČINI SASTAVNI DEO PROGRAMA PUTOVANJA. Ovlasceni subagent Start travel Organizator putovanja lic. Br.1-10 Broj 521-16 Ul. B. Oslobođenja 147, ELU Centar L-15, 16000 Leskovac Tel: 016 / 315 00 15, 016/ 315 00 16 Fax: 016 260 507 www.starttravel.rs

Detaylı

Obavezna uplata do Uplata 40% od ukupne cene aranžmana za hotele: ANTALYA,PORTO BELLO, SATURN PALACE, MIRACLE RESORT.

Obavezna uplata do Uplata 40% od ukupne cene aranžmana za hotele: ANTALYA,PORTO BELLO, SATURN PALACE, MIRACLE RESORT. A N T A L I J A 10 ili 11 noći PAKET ARANŽMAN : AVION ( ČARTER LET ) + TRANSFER + SMEŠTAJ Program putovanja sa cen br 3 od 01.02.2016. **NAČIN PLAĆANJA FIRST MINUTE PROGRAMA** Za hotele iz programa FIRST

Detaylı

12 DANA PAKET ARANŽMAN -BUS + TRAJEKT + SMEŠTAJ CENA PAKET ARANŽMANA: IZRAŽENA U PO OSOBI Program putovanja sa cenovnikom br.1 od

12 DANA PAKET ARANŽMAN -BUS + TRAJEKT + SMEŠTAJ CENA PAKET ARANŽMANA: IZRAŽENA U PO OSOBI Program putovanja sa cenovnikom br.1 od Ovlasceni subagent Start travel Organizator putovanja lic. Br.1-10 Broj 552-16 Ul. B. Oslobođenja 147, ELU Centar L-15, 16000 Leskovac Tel: 016 / 315 00 15, 016/ 315 00 16 Fax: 016 260 507 www.starttravel.rs

Detaylı

NAČIN PLAĆANJA FIRST MINUTE PROGRAMA, KOJI PRATI VAŽEĆI CENOVNIK ČINI SASTAVNI DEO PROGRAMA PUTOVANJA.

NAČIN PLAĆANJA FIRST MINUTE PROGRAMA, KOJI PRATI VAŽEĆI CENOVNIK ČINI SASTAVNI DEO PROGRAMA PUTOVANJA. Ovlasceni subagent Start travel Organizator putovanja lic. Br.1-10 Broj 522-16 Ul. B. Oslobođenja 147, ELU Centar L-15, 16000 Leskovac Tel: 016 / 315 00 15, 016/ 315 00 16 Fax: 016 260 507 www.starttravel.rs

Detaylı

NAČIN PLAĆANJA FIRST MINUTE PROGRAMA, KOJI PRATI VAŽEĆI CENOVNIK ČINI SASTAVNI DEO PROGRAMA PUTOVANJA.

NAČIN PLAĆANJA FIRST MINUTE PROGRAMA, KOJI PRATI VAŽEĆI CENOVNIK ČINI SASTAVNI DEO PROGRAMA PUTOVANJA. B E L E K 10 ili 11 noći PAKET ARANŽMAN : AVION ( ČARTER LET ) + TRANSFER + SMEŠTAJ Program putovanja sa cen br 10 od 16.03.2016. **NAČIN PLAĆANJA FIRST MINUTE PROGRAMA** Za hotele iz programa FIRST MINUTE

Detaylı

T.C. Resmî Gazete. Başbakanlık Mevzuatı Geliştirme ve Yayın Genel Müdürlüğünce Yayımlanır. 10 Nisan 1999 CUMARTESİ. Milletlerarası Andlaşma

T.C. Resmî Gazete. Başbakanlık Mevzuatı Geliştirme ve Yayın Genel Müdürlüğünce Yayımlanır. 10 Nisan 1999 CUMARTESİ. Milletlerarası Andlaşma T.C. Resmî Gazete Başbakanlık Mevzuatı Geliştirme ve Yayın Genel Müdürlüğünce Yayımlanır Kuruluşu : 7 Ekim 1920 10 Nisan 1999 CUMARTESİ Sayı: 23662 YÜRÜTME VE İDARE BÖLÜMÜ Karar Sayısı: 99/12603 Milletlerarası

Detaylı

KEMER - Promo cene 11/12 dana - avionom Paket aranžman: avion (čarter let) + tranfer + smeštaj + međunarodno putno osiguranje

KEMER - Promo cene 11/12 dana - avionom Paket aranžman: avion (čarter let) + tranfer + smeštaj + međunarodno putno osiguranje KEMER - Promo cene 11/12 dana - avionom Paket aranžman: avion (čarter let) + tranfer + smeštaj + međunarodno putno osiguranje Cene u tabeli su izražene u Eur po osobi 10.06 13.06 Usluga FELICE 2* std 359

Detaylı

UNIVERZITET U TUZLI. Filozofski fakultet. Odsjek: Turski jezik i književnost. Oblast: Turska književnost. STUDIJSKI PROGRAM II ciklusa studija

UNIVERZITET U TUZLI. Filozofski fakultet. Odsjek: Turski jezik i književnost. Oblast: Turska književnost. STUDIJSKI PROGRAM II ciklusa studija UNIVERZITET U TUZLI Filozofski fakultet Odsjek: Turski jezik i književnost Oblast: Turska književnost STUDIJSKI PROGRAM II ciklusa studija TURSKA KNJIŽEVNOST U KNJIŽEVNOHISTORIJSKOM KONTEKSTU sa primjenom

Detaylı

Iran sa pozicija orijentalizma

Iran sa pozicija orijentalizma 42 SADRŽAJ UVOD Časopis Nur - staza svetlosti KULTURA I DRUŠTVO 5 Kultura i religije u službi zbližavanja naroda Zoran Jevtović 16 Pravoslavlje i moderna racionalnost prof. dr Gordana Živković 22 Patronimik

Detaylı

HP Photosmart A430 series HP Photosmart A430 series

HP Photosmart A430 series HP Photosmart A430 series HP Photosmart A430 series HP Photosmart A430 series 1. Snimite fotografiju 1. Fotoğraf çekin Prekrasne fotografije u tri laka koraka! 3 Kolay Adımda Harika Fotoğraflar! 2. Postavite fotoaparat na pisač

Detaylı

Bosna-Hersek teki Osmanlı Tarihi Çalışmaları

Bosna-Hersek teki Osmanlı Tarihi Çalışmaları Türkiye Araştırmaları Literatür Dergisi, Cilt 8, Sayı 15, 2010, 231-244 Bosna-Hersek teki Osmanlı Tarihi Çalışmaları Fatma SEL TURHAN * DÖRT YÜZYILDAN fazla süren tarihî geçmişiyle Osmanlı Bosnası, zengin

Detaylı

Marius Höfinger. Frühe sprachliche Förderung im Kindergarten. Eine Initiative des

Marius Höfinger. Frühe sprachliche Förderung im Kindergarten. Eine Initiative des Marius Höfinger Frühe sprachliche Förderung im Kindergarten Eine Initiative des Fair chances for all children All children in Austria are entitled to equal conditions when starting school. It is very important

Detaylı

historija postajala je hronika koju je i danas teško ispisati, pa je gotovo nemoguće zamisliti kako je bilo preživjeti opkoljeno Sarajevo.

historija postajala je hronika koju je i danas teško ispisati, pa je gotovo nemoguće zamisliti kako je bilo preživjeti opkoljeno Sarajevo. Opsada Sarajeva je bila epizoda tolike ozloglašenosti u sukobu u bivšoj Jugoslaviji da se mora vratiti natrag u razdoblje Drugog svjetskog rata kako bi našli neku usporedbu u europskoj historiji. Od tada

Detaylı

UKAZ 0 PROGLA 'SENJU ZAKONA 0 POTVRDIVANJU SPORAZUMA IZMEDU VLADE CRNE GORE I VLADE REPUBLIKE TURSKE 0 UZAJAMNOJ POMOtI U CARINSKIM PITANJIMA

UKAZ 0 PROGLA 'SENJU ZAKONA 0 POTVRDIVANJU SPORAZUMA IZMEDU VLADE CRNE GORE I VLADE REPUBLIKE TURSKE 0 UZAJAMNOJ POMOtI U CARINSKIM PITANJIMA Na osnovu elana 95 taeka 3 Ustava Crne Gore donosim UKAZ 0 PROGLA 'SENJU ZAKONA 0 POTVRDIVANJU SPORAZUMA IZMEDU VLADE CRNE GORE I VLADE REPUBLIKE TURSKE 0 UZAJAMNOJ POMOtI U CARINSKIM PITANJIMA Proglagavam

Detaylı

MAĞDUR BİLİMİ DERSTEN SEMİNER KONULARI

MAĞDUR BİLİMİ DERSTEN SEMİNER KONULARI Travnik Üniversitesi Hukuk Fakültesi Ders adı: Mağdur Bilimi Profesörün adı: Prof. dr. Hana Korać MAĞDUR BİLİMİ DERSTEN SEMİNER KONULARI Seminer konuları aynı anda ders konulardır. Verdiğimiz konulardan

Detaylı

NAČIN PLAĆANJA FIRST MINUTE PROGRAMA, KOJI PRATI VAŽEĆI CENOVNIK ČINI SASTAVNI DEO PROGRAMA PUTOVANJA.

NAČIN PLAĆANJA FIRST MINUTE PROGRAMA, KOJI PRATI VAŽEĆI CENOVNIK ČINI SASTAVNI DEO PROGRAMA PUTOVANJA. K E M E R 10 ili 11 noći PAKET ARANŽMAN : AVION ( ČARTER LET ) + TRANSFER + SMEŠTAJ Program putovanja sa cen br 15 od 06.04.2018. **NAČIN PLAĆANJA FIRST MINUTE PROGRAMA** Za hotele iz programa FIRST MINUTE

Detaylı

Marius Höfinger. Frühe sprachliche Förderung im Kindergarten. Eine Initiative des

Marius Höfinger. Frühe sprachliche Förderung im Kindergarten. Eine Initiative des Marius Höfinger Frühe sprachliche Förderung im Kindergarten Eine Initiative des Fair chances for all children All children in Austria are entitled to equal conditions when starting school. It is very important

Detaylı

Bilten za novine / BA Oktobar 2013

Bilten za novine / BA Oktobar 2013 Bilten za novine / BA Oktobar 2013 Izložba pod nazivom Ništavilo Metina Güçlüa, jednog od najistaknutijih savremenih umjetnika, bit će predstavljena ljubiteljima umjetnosti u Sarajevu. Izložba pod nazivom

Detaylı

PAKET ARANŽMAN : AVION ( ČARTER LET ) + TRANSFER + SMEŠTAJ

PAKET ARANŽMAN : AVION ( ČARTER LET ) + TRANSFER + SMEŠTAJ B O D R U M 10 ili 11 noći PAKET ARANŽMAN : AVION ( ČARTER LET ) + TRANSFER + SMEŠTAJ Program putovanja sa cen br 6 od 05.03.2016. **NAČIN PLAĆANJA FIRST MINUTE PROGRAMA** Za hotele iz programa FIRST MINUTE

Detaylı

STARI MOST U OSMANSKIM DOKUMENTIMA

STARI MOST U OSMANSKIM DOKUMENTIMA MUSEUM OF HERZEGOVINA MOSTAR MUZEJ HERCEGOVINE MOSTAR MOSTAR-HERSEK MÜZESI STARI MOST U OSMANSKIM DOKUMENTIMA THE OLD BRIDGE IN OTTOMAN DOCUMENTS Editor: İdris Bostan Priredio: İdris Bostan OSMANLI BELGELERİNDE

Detaylı

NAČIN PLAĆANJA FIRST MINUTE PROGRAMA, KOJI PRATI VAŽEĆI CENOVNIK ČINI SASTAVNI DEO PROGRAMA PUTOVANJA.

NAČIN PLAĆANJA FIRST MINUTE PROGRAMA, KOJI PRATI VAŽEĆI CENOVNIK ČINI SASTAVNI DEO PROGRAMA PUTOVANJA. K E M E R 10 ili 11 noći PAKET ARANŽMAN : AVION ( ČARTER LET ) + TRANSFER + SMEŠTAJ Program putovanja sa cen br 11 od 16.03.2016. **NAČIN PLAĆANJA FIRST MINUTE PROGRAMA** Za hotele iz programa FIRST MINUTE

Detaylı

BÜLTENİ Karadağ Türkiye Külturel ve Medeniyet Toplam Geçirgenliği Üzerinde Yuvarlak Masanın Sunumları (Podgorica, 16 Mayıs 2009 yılında)

BÜLTENİ Karadağ Türkiye Külturel ve Medeniyet Toplam Geçirgenliği Üzerinde Yuvarlak Masanın Sunumları (Podgorica, 16 Mayıs 2009 yılında) Glasilo o duhovnom, kulturološkom, nacionalnom identitetu i položaju Bošnjaka/ Muslimana u Crnoj Gori Specijalno izdanje, Decembar 2009. Z B O R N I K izlaganja sa Okruglog stola o crnogorsko - turskom

Detaylı

Technical Data Specification - P200MA. Regulatory Marks. Scan Parameters. System Laser Classification

Technical Data Specification - P200MA. Regulatory Marks. Scan Parameters. System Laser Classification P200MA - Technical Data Specification Technical Data Specification - P200MA Your device is a medical device and, as such, should be operated within the technical parameters and instructions defined in

Detaylı

P200C Troubleshooting Guide

P200C Troubleshooting Guide P200C Troubleshooting Guide Troubleshooting Why can't I login? Where do I find the site number? Should I be connected to the internet to access the application help files? How do I restart a PC? How do

Detaylı

PROTOCOL ON INTERNATIONAL EDUCATIONAL COOPERATION. between. YILDIZ TECHNICAL UNIVERSITY Istanbul, Republic of Turkey. and

PROTOCOL ON INTERNATIONAL EDUCATIONAL COOPERATION. between. YILDIZ TECHNICAL UNIVERSITY Istanbul, Republic of Turkey. and YILDIZ TEKNİK ÜNİVERSİTESİ İstanbul, Türkiye Cumhuriyeti ve DZEMAL BIJEDIC UNIVERSITY OF MOSTAR Mostar, Bosna-Hersek ARASINDA İMZALANAN ULUSLARARASI EĞİTİMSEL İŞBİRLİĞİ PROTOKOLÜ Türkiye ve Bosna-Hersek

Detaylı

U.ISTANBUL EDUKACION O KULTURNI CENTAR

U.ISTANBUL EDUKACION O KULTURNI CENTAR U.ISTANBUL EDUKACION O KULTURNI CENTAR İstanbul Eğitim ve Kültür Merkezi Istanbul Educational and Cultural Center O NAMA Udruženje Istanbul edukaciono-kulturni centar je nevladina i neprofitna organizacija

Detaylı

B E L E K PAKET ARANŽMAN : AVION ( ČARTER LET ) + TRANSFER + SMEŠTAJ

B E L E K PAKET ARANŽMAN : AVION ( ČARTER LET ) + TRANSFER + SMEŠTAJ B E L E K PAKET ARANŽMAN : AVION ( ČARTER LET ) + TRANSFER + SMEŠTAJ Program putovanja sa cen br 14 - od 16.05.2015. **NAČIN PLAĆANJA FIRST MINUTE PROGRAMA** Za hotele iz programa FIRST MINUTE navedeni

Detaylı

S I D E / M A N A V G A T PAKET ARANŽMAN : AVION ( ČARTER LET ) + TRANSFER + SMEŠTAJ

S I D E / M A N A V G A T PAKET ARANŽMAN : AVION ( ČARTER LET ) + TRANSFER + SMEŠTAJ S I D E / M A N A V G A T PAKET ARANŽMAN : AVION ( ČARTER LET ) + TRANSFER + SMEŠTAJ **NAČIN PLAĆANJA FIRST MINUTE PROGRAMA** Program putovanja sa cen br 14 od 16.05.2015 Za hotele iz programa FIRST MINUTE

Detaylı

InfoBus. Agencija Ferhadija u Novom ruhu. Godina XII Broj 114 Mart INFORMATIVNI BILTEN CENTROTRANS EUROLINES

InfoBus. Agencija Ferhadija u Novom ruhu. Godina XII Broj 114 Mart INFORMATIVNI BILTEN CENTROTRANS EUROLINES InfoBus INFORMATIVNI BILTEN CENTROTRANS EUROLINES Agencija Ferhadija u Novom ruhu Godina XII Broj 114 Mart 2015. AKTIVNOSTI InfoBus SADRŽAJ Informativni bilten kompanije Centrotrans Eurolines Godina XII

Detaylı

TKI2 325 DD CI2 350 NF. TR-Kullanma Kılavuzu HR -Korisnič kipriručnik SL - Navodila za uporabo

TKI2 325 DD CI2 350 NF. TR-Kullanma Kılavuzu HR -Korisnič kipriručnik SL - Navodila za uporabo TKI2 325 DD CI2 350 NF TR-Kullanma Kılavuzu HR -Korisnič kipriručnik SL - Navodila za uporabo Lütfen önce bu kullanma kılavuzunu okuyun! Değerli Müşterimiz, Modern tesislerde üretilen ve titiz kalite kontrolünden

Detaylı

STAJ ARA DÖNEM DEĞERLENDİRMESİ AYRINTILI SINAV KONULARI

STAJ ARA DÖNEM DEĞERLENDİRMESİ AYRINTILI SINAV KONULARI 22 STAJ ARA DÖNEM DEĞERLENDİRMESİ AYRINTILI SINAV KONULARI 406 A GRUBU STAJ ARA DÖNEM DEĞERLENDİRMESİ AYRINTILI SINAV KONULARI 22 A GRU BU STAJ ARA DÖ NEM DE ER LEN D R ME S AY RIN TI LI SI NAV KO NU LA

Detaylı

Pale/Prača vaša turistička destinacija

Pale/Prača vaša turistička destinacija Pale/Prača vaša turistička destinacija U suvremenom svijetu uništavajućih tehnologija, gdje zeleni pejzaži polako postaju pustinja, ima jedna oaza netaknute prirode i bogate kulturno-historijske baštine.

Detaylı

PAKET ARANŽMAN : AVION ( ČARTER LET ) + TRANSFER + SMEŠTAJ FIRST MINUTE VAZI DO

PAKET ARANŽMAN : AVION ( ČARTER LET ) + TRANSFER + SMEŠTAJ FIRST MINUTE VAZI DO Ul. B. Oslobođenja 147, ELU Centar L-15, 16000 Leskovac Tel: 016 / 315 00 15, 016/ 315 00 16 Fax: 016 260 507 www.starttravel.rs email: office@starttravel.rs PIB: 106358748 Ovlasceni subagent Start travel

Detaylı

B E L E K PAKET ARANŽMAN : AVION ( ČARTER LET ) + TRANSFER + SMEŠTAJ

B E L E K PAKET ARANŽMAN : AVION ( ČARTER LET ) + TRANSFER + SMEŠTAJ B E L E K PAKET ARANŽMAN : AVION ( ČARTER LET ) + TRANSFER + SMEŠTAJ Program putovanja sa cen br 3- od 01.02.2015. **NAČIN PLAĆANJA FIRST MINUTE PROGRAMA** Za hotele iz programa FIRST MINUTE navedeni procentualni

Detaylı

SK 7338 SU ISITICI (KETTLE) KULLANMA KILAVUZU

SK 7338 SU ISITICI (KETTLE) KULLANMA KILAVUZU SK 7338 SU ISITICI (KETTLE) KULLANMA KILAVUZU TR EN FR NL DE ES RU UA AR HR www.sinbo.com.tr - 20 - - 21 - - 22 - - 23 - No: 1-7338-28092015 - 24 - - 25 - - 26 - - 27 - - 28-1-7338-28092015 - 29 - 7338

Detaylı

Kindersitz richtig verwendet.

Kindersitz richtig verwendet. Kindersitz richtig verwendet. > Dječije Sjedište tačno upotrebljeno > Çocuk Oturaklarının Doǧru Kullanımı Ein gutes Gefühl, beim Club zu sein. Gute Kindersitze richtig angewendet schützen das Leben Ihres

Detaylı

SK 7310 SU ISITICISI (KETTLE)

SK 7310 SU ISITICISI (KETTLE) SK 7310 SU ISITICISI (KETTLE) HR SINBO SK 7310 KUHALO ZA VODU UPUTSTVO ZA UPORABU HRVATSKI PRIJE POČETKA UPORABE PROČITAJTE SVE UPUTE BITNA SIGURNOSNA UPOZORENJA Kod uporabe električnih ured aja uvijek

Detaylı

SLIJEDITE SUNCE U TURSKU

SLIJEDITE SUNCE U TURSKU SLIJEDITE SUNCE U TURSKU Dobrodošlicu vam želi Sunčani odmor tim i Sunshine Holiday grupa! Tim Sunčanog odmora kao dio grupacije Sunshine Holiday omogućit će Vaš odmor, ispuniti sve želje i osigurati Vam

Detaylı

VAKFIMIZIN KURULUŞ SÜRECİ TAMAMLANDI...

VAKFIMIZIN KURULUŞ SÜRECİ TAMAMLANDI... TARİH / DATUM : 05.06.2015 SAYI / BROJ :5 VAKFIMIZDAN... Bülten imizin beşinci sayısı ile sizlere yeniden seslenmenin mutluluğunu yaşıyoruz. Daha önceki sayımızda içeriği ağırlıklı olarak, BZK Preporod

Detaylı

Programat EP Uputa za uporabu. softvera V2.0. Vrijedi od

Programat EP Uputa za uporabu. softvera V2.0. Vrijedi od Programat EP 3010 Uputa za uporabu Vrijedi od softvera V2.0 1 2 Sadržaj Sadržaj 4 1. Uvod / Znakovi i simboli 7 1.1 Uvod 1.2 Korišteni znakovi i simboli 1.3 Napomene o Uputama za uporabu 1.4 Napomene o

Detaylı

HR (2-27) RO (28-53) TR (54-79)

HR (2-27) RO (28-53) TR (54-79) HR (2-27) RO (28-53) TR (54-79) OBJAŠNJENJE ZNAKOVA Znakovi UPOZORENJE: Čistači šume, šikare i šišači mogubitiopasni! Neoprezna ili nepravilna uporaba može dovesti do ozbiljnih, čak i fatalnih ozljeda

Detaylı

Aladin Husić, Hadž iz Bosne za vrijeme osmanske vladavine, Sarajevo 2014, 248 s.

Aladin Husić, Hadž iz Bosne za vrijeme osmanske vladavine, Sarajevo 2014, 248 s. OTAM, 37/Bahar 2015, 401-408 Aladin Husić, Hadž iz Bosne za vrijeme osmanske vladavine, Sarajevo 2014, 248 s. Hatice Oruç * Bosnalı tarihçi Aladin Husić in yazmış olduğu Hadž iz Bosne za vrijeme osmanske

Detaylı

ESKİ TÜRK EDEBİYATI ÇALIŞMALARI VII Mecmûa: Osmanlı edebiyatının kırkambarı

ESKİ TÜRK EDEBİYATI ÇALIŞMALARI VII Mecmûa: Osmanlı edebiyatının kırkambarı ESKİ TÜRK EDEBİYATI ÇALIŞMALARI VII Mecmûa: Osmanlı edebiyatının kırkambarı ESKİ TÜRK EDEBİYATI ÇALIŞMALARI VII Mecmûa: Osmanlı edebiyatının kırkambarı Hazırlayanlar Hatice Aynur Müjgân Çakır Hanife Koncu

Detaylı

UNTERICHTSMODELL. Sprache ist Verbindung zwischen Menschen und Kulturen; unsere Kinder lernen trotz

UNTERICHTSMODELL. Sprache ist Verbindung zwischen Menschen und Kulturen; unsere Kinder lernen trotz UNTERICHTSMODELL MEHRSPRACHIGER UNTERRICHT Sprache ist Verbindung zwischen Menschen und Kulturen; unsere Kinder lernen trotz unterschiedlichster Muttersprachen eine gemeinsame Sprache: D EUTSCH Die Schülerinnen

Detaylı

12 DANA PAKET ARANŽMAN -BUS + TRAJEKT + SMEŠTAJ

12 DANA PAKET ARANŽMAN -BUS + TRAJEKT + SMEŠTAJ K U Š A D A S I 12 DANA PAKET ARANŽMAN -BUS + TRAJEKT + SMEŠTAJ CENA PAKET ARANŽMANA: IZRAŽENA U PO OSOBI Program putovanja sa cenovnikom br.6 od 05.03.2016. DIAS 2* stnd ND 109 119 135 139 155 159 159

Detaylı

14. MEĐUNARODNA IZLOŽBA KARIKATURE ZAGREB 2009

14. MEĐUNARODNA IZLOŽBA KARIKATURE ZAGREB 2009 ISSN 1331-8411 067 glasilo Hrvatskog društva karikaturistasrpanj2009. TEMA BROJA: 14. MEĐUNARODNA IZLOŽBA KARIKATURE ZAGREB 2009 14. MEĐUNARODNA IZLOŽBA KARIKATURE ZAGREB 2009 Prva nagrada, Louis Postruzin

Detaylı

Prije upotrebe pažljivo pročitajte ovo uputstvo!

Prije upotrebe pažljivo pročitajte ovo uputstvo! MEXIA 10 mg 20 mg film tableta memantin UPUTSTVO ZA PACIJENTA Prije upotrebe pažljivo pročitajte ovo uputstvo! Uputstvo sačuvajte. Možda ćete željeti ponovo da ga pročitate. Ako imate dodatnih pitanja,

Detaylı

Përvojë pune KOMPETENCË. Punë vullnetare pa pagesë

Përvojë pune KOMPETENCË. Punë vullnetare pa pagesë Parathënie Gjatë githë jetës tuaj, ju mësoni me gjërat që bëni. Ndonjëherë me vetëdije dhe me qëllim, ndonjëherë pa vetëdije dhe pa planifikim. Domëthënë ju përvetësoni vazhdimisht kompetenca të reja.

Detaylı

Ich schau auf mich! I look at myself!

Ich schau auf mich! I look at myself! Ich schau auf mich! 5 wichtige Minuten für Ihre Gesundheit. Mammographie-Screening - eine kostenlose Brustkrebsfrüherkennung für Sie. I look at myself! 5 important minutes for your health. Mammography

Detaylı

Švedsko izdanje ove brošure izdala je Swedish Enuresis Academy

Švedsko izdanje ove brošure izdala je Swedish Enuresis Academy The Swedish version of this brochure has been issued by the Swedish Enuresis Academy Bu kitapçığın İsveç dilindeki metni İsveç İdrar Tutamama Araştırmaları Akademisince hazırlanmıştır Švedsko izdanje ove

Detaylı

KONKURSI - OGLASI JAVNI POZIV

KONKURSI - OGLASI JAVNI POZIV KONKURSI - I U skladu sa čl.80. t.4. Zakona o insolventnosti privrednih društava, stečajni upravnik obavještava stečajnog sudiju, povjerioce i sva zainteresovana pravna i fizička lica koja imaju pravo

Detaylı

YEMİNLİ MALİ MÜŞAVİRLERİN BANKALAR KANUNU NUN 46 NCI MADDESİNE GÖRE YAPACAKLARI TASDİKE İLİŞKİN USUL VE ESASLAR HAKKINDA YÖNETMELİK

YEMİNLİ MALİ MÜŞAVİRLERİN BANKALAR KANUNU NUN 46 NCI MADDESİNE GÖRE YAPACAKLARI TASDİKE İLİŞKİN USUL VE ESASLAR HAKKINDA YÖNETMELİK YEMİNLİ MALİ MÜŞAVİRLERİN BANKALAR KANUNU NUN 46 NCI MADDESİNE GÖRE YAPACAKLARI TASDİKE İLİŞKİN USUL VE ESASLAR HAKKINDA YÖNETMELİK 13 298 YEMİNLİ MALİ MÜŞAVİRLERİN BANKALAR KANUNU NUN 46 NCI MADDESİNE

Detaylı

-gi de ra yak- se ve bi lir sin... Öl mek öz gür lü ğü de ya şa mak öz gür lü ğü de önem li dir. Be yoğ lu nda ge zer sin... Şöy le di yor du ken di

-gi de ra yak- se ve bi lir sin... Öl mek öz gür lü ğü de ya şa mak öz gür lü ğü de önem li dir. Be yoğ lu nda ge zer sin... Şöy le di yor du ken di -gi de ra yak- se ve bi lir sin... Öl mek öz gür lü ğü de ya şa mak öz gür lü ğü de önem li dir. Be yoğ lu nda ge zer sin... Şöy le di yor du ken di ne: Sen gü neş li so kak lar da do laşı yor sun, is

Detaylı

PORTFOLYO. DEJAN BATRİÇEVİÇ GRAFİK TASARIMCI batric.mne@gmail.com İZMİR TÜRKİYE

PORTFOLYO. DEJAN BATRİÇEVİÇ GRAFİK TASARIMCI batric.mne@gmail.com İZMİR TÜRKİYE PORTFOLYO DEJAN BATRİÇEVİÇ GRAFİK TASARIMCI batric.mne@gmail.com İZMİR TÜRKİYE ÖDÜLLER DEJAN BATRİĆEVİĆ 11/08/1990 +90 531 427 47 43 batric.mne@gmail.com EĞİTİM 2005 2009 Güzel sanatlar lisesi Petar Lubarda,

Detaylı

SK 2385B SU ISITICI (KETTLE)

SK 2385B SU ISITICI (KETTLE) SK 2385B SU ISITICI (KETTLE) HR De erli Müflterimiz, Ürün seçiminde S NBO'yu tercih etti iniz için teflekkür ederiz. Uzun ve verimli bir kullan m için cihaz kullanmadan önce bu k lavuzu özellikle güvenlik

Detaylı

Uluslararası Yunus Emre Sempozyumu Bildirileri

Uluslararası Yunus Emre Sempozyumu Bildirileri DOĞUMUNUN 770. YILDÖNÜMÜNDE Uluslararası Yunus Emre Sempozyumu Bildirileri Editör Hacı Bayram BAŞER 26-27 KASIM 2010 İSTANBUL İstanbul Büyükşehir Belediyesi Kültürel ve Sosyal İşler Daire Başkanlığı Kültür

Detaylı

UNIVERZITET U TUZLI. Filozofski fakultet. Odsjek: Turski jezik i književnost. Oblast: Savremeni turski jezik. STUDIJSKI PROGRAM II ciklusa studija

UNIVERZITET U TUZLI. Filozofski fakultet. Odsjek: Turski jezik i književnost. Oblast: Savremeni turski jezik. STUDIJSKI PROGRAM II ciklusa studija UNIVERZITET U TUZLI Filozofski fakultet Odsjek: Turski jezik i književnost Oblast: Savremeni turski jezik STUDIJSKI PROGRAM II ciklusa studija LINGVISTIKA TURSKOG JEZIKA sa primjenom od akademske 2012/13.

Detaylı