Koruma yönetmeliği ve ek koruma yönetmeliği

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "Koruma yönetmeliği ve ek koruma yönetmeliği"

Transkript

1 Koruma yönetmeliği ve ek koruma yönetmeliği Tüm MTU model serileri dizel ve gaz motorları için A001070/00T

2 Almanya'da basılmıştır Telif Hakkı MTU Friedrichshafen GmbH Bu yayın ve ilgili tüm bölümleri telif hakkı ile korunmaktadır. Her türlü uygulama ve kullanım için MTU Friedrichshafen GmbH şirketinden önceden yazılı izin alınmalıdır. Bu izin özellikle kopyalama, dağıtım, üzerinde değişiklik yapma, çeviri, mikrofilme basım, veri tabanları ve online hizmetler de dahil olmak üzere elektronik sistemlerde kayıt veya düzenleme işlemleri için gereklidir. İşletim sırasında arızaların veya hasaların önlenmesi için kullanım kılavuzu dikkate alınmalıdır, bu nedenle ilgili dokuman işletme sorumlusu tarafından bakım ve uygulama personeline sunulmalıdır. Değişiklik hakkı saklıdır.

3 İçindekiler 1 Genel bilgiler 1.1 Koruma ve ilave koruma talimatlarının kullanımına ve geçerliliğine ilişkin uyarılar Koruyucu maddeler ile çalışmaya ilişkin güvenlik uyarıları 6 2 Koruma ve ilave koruma 2.1 Koruma ve ilave korumaya ilişkin uyarılar Koruma ve ilave koruma için kontrol sayfası 8 3 Onaylı koruyucu maddeler 3.1 Koruyucu madde gereklilikleri İç koruma için korozyon koruyucu maddeler Yağ devresi ve yanma odası için korozyon koruyucu madde Soğutma sıvısı devresi için korozyon koruyucu madde Yakıt sistemi için korozyon koruyucu madde Dış koruma için korozyon koruyucu maddeler İşletim kesintisi 3 aydan fazla Dizel motor Dolu madde devreleri ile depolama Dizel motor Boş madde devreleri ile depolama Gaz motoru Dolu madde devreleri ile depolama Gaz motoru Boş madde devreleri ile depolama 30 6 Motorun işletime alınması olanağı olmadan ilave koruma 6.1 Dizel motor ve gaz motoru Dolu madde devreleri ile depolama Dizel motor ve gaz motoru Boş madde devreleri ile depolama 34 7 Astarlamanın çözülmesi 7.1 İşletime alma öncesinde korumanın çıkartılması İklim uyumlu ambalajlarda korumanın çıkarılmasıyla ilgili bülten 37 4 İlave koruma aralıkları 4.1 Depolama koşullarına ve ambalaj türüne bağlılık Yorumlama örnekleri İlave koruma aralıkları Dolu madde devrelerine sahip motorlar Boş madde devrelerine sahip motorlar 19 8 Ambalaj 8.1 Ambalajlama türleri İklim uyumlu ambalaj Yapı İklim uyumlu ambalaj Yerleştirme İklim uyumlu ambalaj Kontrol ve onarım İklim uyumlu ambalajlı motorlar için denetim kartı 48 DCL-ID: Motorun işletime alınması olanağı ile ilave koruma 5.1 Bir aya kadar işletim kesintisi ay işletim kesintisi Dizel motor ve gaz motoru Dolu madde devreleri ile depolama Dizel motor Boş madde devreleri ile depolama Gaz motoru Boş madde devreleri ile depolama 23 9 Değişikliklere genel bakış 9.1 Önceki versiyon ile değişikliklere genel bakış Ek 10.1 Dizin 50 A001070/00T İçindekiler 3

4 1 Genel bilgiler 1.1 Koruma ve ilave koruma talimatlarının kullanımına ve geçerliliğine ilişkin uyarılar Kullanılan semboller ve görüntüleme araçları Metinde ön plana çıkan aşağıdaki talimatlara dikkat edilmelidir: Not: Bu sembol; kişilerin tehlike altında kalmasını veya malzemelerin arızalanmasını önlemek için uyulması gereken talimatları, gerçekleştirilmesi gereken çalışmaları ve faaliyetleri gösterir. Bir çalışmanın gerçekleştirilmesi sırasında özellikle dikkat edilmesi gereken noktalar not ile belirtilir. Mevcut belgenin güncelliği Mevcut koruma yönetmeliğinin güncel değişiklik durumunu, ( Sayfa 49) değişikliğe genel bakışta bulabilirsiniz. Koruma yönetmeliği, gerekirse değiştirilir veya tamamlanır. Kullanmadan önce, en güncel versiyona sahip olduğunuzdan emin olun. En güncel versiyon için: Sorularınız olması halinde MTU'daki muhatabınız memnuniyetle size yardımcı olacaktır. Diğer geçerli dokümanlar Şanzıman üreticisinin koruma yönetmeliği Motor dokümantasyonu Koruma maddelerinin güvenlik veri sayfaları güncel MTU işletme maddeleri talimatları MTU ambalaj el kitabı Koruma yönetmeliğinin geçerliliği Bu koruma yönetmeliğinde, koruma/ilave koruma maddeleri (koruyucu maddeler) ve MTU motorlarında korumanın çıkartılmasına ve motorun ambalajlanmasına ilişkin yönergeler belirtilmiştir. Koruma yönetmeliği, MTU Friedrichshafen GmbH şirketinin tüm dizel motorları ve gaz motorları için fabrika tesliminden itibaren geçerlidir: Dıştan takma motorlar İşletime alınmadan takılan motorlar Örn. motorun normal duruş süresi, planlanan bakım aralıkları veya planlanmayan onarım süreleri nedeniyle işletimine uzun süre ara verilmiş arazi motorları. Koruma ve ilave koruma kapsamı tüm motor tipleri için aynıdır. Komple motor gruplarının (tahrik aksamlarının) korunması sırasında ayrıca, örn. şanzıman, jeneratör, kızdırma cihazı ve kavramalar gibi bileşenlerin üreticilerine ait koruma yönetmeliği dikkate alınmalıdır. Bu koruma yönetmeliğinin yanı sıra ilgili motor dokümantasyonu da dikkate alınmalıdır. Bir işletim kesintisi sırasındaki ve yeniden işletime almadan önce yapılan çalışmalar ve kontroller motor dokümantasyonuna göre gerçekleştirilmelidir. Aşağıda açıklanan önlemler MTU motoru ile sınırlıdır. TIM-ID: Genel bilgiler A001070/00T

5 İstisna: Model serisi 1800 için tüm PowerPack dikkate alınmıştır. Garanti Onaylanmış koruyucu maddelerin, ad belirtilerek veya listelenen şartnameye göre kullanılması garanti şartlarının bir parçasıdır. Koruyucu madde tedarikçisi, adı geçen ürünlerin dünya çapında aynı kalitede olmasından sorumludur. MTU Friedrichshafen GmbH, kendileri tarafından onaylanmış koruyucu maddelerin usulüne uygun olmayan veya yasalara aykırı şekilde kullanılması durumunda sorumluluk kabul etmez. Bu nedenle, burada adı geçen ürünlerin kullanıcıları için geçerli düzenlemeler hakkında bilgi edinme sorumluluğu kullanıcıların kendilerine aittir. İlave koruma aralıkları, maddelerin yanı sıra depolama koşullarına ve ambalaj türüne de bağlı olduğu için depolamanın veya ambalajlamanın usulüne uygun olmadığı durumlarda garanti geçerliliğini kaybeder. TIM-ID: A001070/00T Genel bilgiler 5

6 1.2 Koruyucu maddeler ile çalışmaya ilişkin güvenlik uyarıları Koruyucu maddeler tahrik tesisatları için tehlikeli olabilir. Bu maddelerle çalışma ve ayrıca bunları depolama ve imha etme sırasında belirli kurallar dikkate alınmalıdır. Bu kurallar üretici bilgilerinden, ilgili ülkede geçerli yasal yönergelerden ve teknik düzenlemelerden oluşmaktadır. Ülkeden ülkeye büyük farklar olabileceği için bu koruma yönetmeliği çerçevesinde dikkate alınması gereken kurallarla ilgili genel bir açıklama yapmak mümkün değildir. Bu nedenle, burada adı geçen ürünlerin kullanıcıları için geçerli düzenlemeler hakkında bilgi edinme sorumluluğu kullanıcıların kendilerine aittir. MTU Friedrichshafen GmbH, kendileri tarafından onaylanmış koruyucu maddelerin usulüne uygun olmayan veya yasalara aykırı şekilde kullanılması durumunda sorumluluk kabul etmez. TIM-ID: Genel bilgiler A001070/00T

7 2 Koruma ve ilave koruma 2.1 Koruma ve ilave korumaya ilişkin uyarılar Pas önleme astarlaması "Koruma" terimi ile, fabrikadaki ilk koruma işlemi veya bir arazi motoru uzun süre çalıştırılmayacaksa gerçekleştirilen koruma ifade edilir. MTU motorları fabrikadan teslim edilmeden önce, standart olarak MTV 5073 uyarınca bir ilk koruma işlemine tabi tutulur. Bu işlem genellikle test standındaki kabul iş akışı sırasında gerçekleştirilir. Daha uzun işletim kesintilerinde, silindir çalışma yüzeyleri gibi işlenmiş, korunmaya alınmamış yüzeyler korozyona yatkındır ve bu nedenle korunmalıdır. Korumanın gerçekleştirilmesi, ilave koruma prosedürüne benzer şekilde gerçekleştirilir. Koruma kapsamı, işletim dışı bırakma süresine bağlıdır. Planlanmış genel revizyon dahilinde işletim dışı bırakılan arazi motorları ve motorlarda, son işletimin hemen ardından koruma işlemi gerçekleştirilmelidir. Soğutma sıvısı devreleri prensip olarak soğutma sıvısı boşaltıldıktan sonra korumaya alınmalıdır. Koruma işleminden ancak soğutma sıvısı soğutma sıvısı devresinde vazgeçilebilir. Koruma, düzenli aralıklarla değiştirilmelidir (ilave koruma). İlave koruma "İlave koruma", önceden mevcut olan bir korumanın belirli zamanlarda (aralıklarda) yenilenmesi anlamına gelir. Aralıklar iç ve dış koruma ve (iç korumada) farklı maddeler (yağ, yakıt, soğutma sıvısı) ve dolum seviyeleri için farklılık gösterir. İlave koruma aralıkları için bkz. ( Sayfa 17) ve ( Sayfa 19). İlave koruma aralıkları, maddelerin yanı sıra depolama koşullarına ve ambalaj türüne de bağlı olduğu için depolamanın veya ambalajlamanın usulüne uygun olmadığı durumlarda garanti geçerliliğini kaybeder. Depolama ve nakliye koşulları için bkz. ( Sayfa 15). Koruyucu maddeler Tahrik tesisatlarının kullanım ömrü, işletim güvenliği ve fonksiyonu, büyük ölçüde kullanılan işletme maddelerine ve koruyucu maddelere bağlıdır. Bu nedenle işletim maddelerinin ve koruyucu maddelerin doğru seçilmesi ve bakımının doğru yapılması çok önemlidir. MTU motorları için koruma ve ilave koruma işlemlerinde, yalnızca bu koruma yönetmeliğinde onaylanan koruyucu maddeler kullanılmalıdır ( Sayfa 9). TIM-ID: Dokümantasyon gereklilikleri İklim uyumlu ambalaj içinde yer alan motorda (ilave) koruma, korumayı çıkartma ve denetleme işlemleri, işlemi gerçekleştiren kişiler tarafından belgelenmelidir: Koruma/ilave koruma için kontrol sayfası ( Sayfa 8) İklim uyumlu ambalajlarda korumanın çıkarılmasıyla ilgili bülten ( Sayfa 37) İklim uyumlu ambalajlı motorlar için denetim kartı ( Sayfa 48) A001070/00T Koruma ve ilave koruma 7

8 2.2 Koruma ve ilave koruma için kontrol sayfası Gerçekleştirilen tüm koruma çalışmaları aşağıdaki kontrol sayfasında not edilmelidir. Üretici garantisi ile depolanan motorlarda, ( Sayfa 48) denetim kartı da doldurulmalı ve işletime alınmadan önce geç kalınmadan MTU Friedrichshafen GmbH şirketine geri gönderilmelidir. Koruma yönetmeliğinde tarif edilen çalışmaların usulüne uygun gerçekleştirildiği, çalıştırmayı gerçekleştiren kişi tarafından bu formda teyit edilmelidir. Motor tipi: Motor no.: Kabul tarihi: Gerçekleştirilen çalışmalar Tarih Adı Yağlama yağı sistemi Koruma yağı ile korundu. Kullanılan yağ markası:... Yakıt sistemi Koruma yakıtı ile korundu. Yakıt filtresi, ön filtre ve yakıt tesisatı boşaltılmamış. Kullanılan koruma yakıtı:... Soğutma sistemi, dolu Hazırlanan soğutma sıvısı ile korundu. Soğutma sıvısı boşaltılmamış. Kullanılan soğutma sıvısı:... Soğutma sistemi, dolu değil Soğutma sıvısı devresinin iç koruması için onaylanmış bir korozyon koruyucu madde ile korundu. Korozyon koruyucu madde boşaltıldı. Kullanılan korozyon koruyucu madde:... Yanma odası Koruma yağı ile korundu. Kullanılan yağ markası:... Parlak parçalar Korozyon koruyucu madde sürüldü. Motor açıklıkları talimatlara uygun olarak kapatıldı. Boyanın temas etmemesi gereken tüm parçalara (örn. volan, marş motoru dişlisi, marş motoru pinyon dişlisi ve parlak regülasyon parçaları ve trifaze jeneratörün açık kavrama flanşı) korozyon koruyucu yağ sürülmelidir. Kullanılan korozyon koruyucu madde:... Motor, talimatnameye göre usulüne uygun şekilde korundu. İlave koruma talimatnameye göre gerçekleştirildi. Diğer prosedürler 1. Koruma çalışmalarını tamamladıktan sonra, doldurulan kontrol sayfası bir plastik kılıfa yerleştirilmelidir. 2. Kılıfın açık tarafı mühürlenmeli ve motorun iyi görülebilir bir yerine asılmalıdır. 3. Kontrol sayfası, koruma çıkartılana kadar motorda muhafaza edilmeli ve işletime alınmadan önce geciktirilmeden MTU Friedrichshafen GmbH şirketine geri gönderilmelidir. TIM-ID: Koruma ve ilave koruma A001070/00T

9 3 Onaylı koruyucu maddeler 3.1 Koruyucu madde gereklilikleri Bu koruma yönetmeliğinde, MTU motorlarındaki koruma ve ilave koruma işlemlerinde kullanılan koruyucu maddeler belirtilmiştir. Koruyucu maddeler, farklı kullanım alanlarına göre gruplar ayrılmıştır: Ağ devresinin iç koruması için ilk işletim maddesi ve korozyon koruyucu madde Soğutma sıvısı devresinin iç koruması için korozyon koruyucu maddeler Yakıt sisteminin iç koruması için korozyon koruyucu maddeler Yanma odası koruması için korozyon koruyucu maddeler Dış koruma için korozyon koruyucu maddeler Koruyucu maddeler için kontrol standartları MTU motorları için koruyucu maddelerin değerlendirilmesi ve seçilmesi sırasında aşağıdaki kontrol normlarına uyulmalıdır: Kontrol standardı DIN EN ISO ASTM IP Tanım Deutsches Institut für Normung (Alman Standartlar Enstitüsü) Europäische Normung (Avrupa Standartları) Internationale Norm (Uluslararası Standartlar) American Society for Testing and Materials (Amerikan Test ve Malzeme Kurumu) Institute of Petroleum (Petrol Enstitüsü) Koruyucu madde onayı Koruma ve ilave koruma için yalnızca bu koruma yönetmeliğinde onaylanan koruyucu maddeler kullanılmalıdır. Koruyucu madde onayı için koşullar MTU teslimat normlarında (MTL) belirtilmiştir: İlk işletim ve koruma yağı için MTL 5051 Dış koruma korozyon koruyucu madde için MTL 5052 Bir koruyucu maddenin onaylanması üreticiye yazılı olarak teyit edilir. İşletime alma için not Motor işletime alınmadan önce bunların korunması çıkartılmalıdır ( Sayfa 36). TIM-ID: A001070/00T Onaylı koruyucu maddeler 9

10 3.2 İç koruma için korozyon koruyucu maddeler Yağ devresi ve yanma odası için korozyon koruyucu madde Aşağıdaki tabloda yer alan maddeler (bir tek istisna ile), hem yağ devresinin iç koruması hem de yanma odasının korumaya alınması için uygundur. Dikkat: Yanma odasının korunması için Shell Rimula R6 ME 5W-30 kullanılmamalıdır. Üretici Marka adı Malzeme numarası Cepsa Lubricantes S.A. Cepsa Rodaje Y Proteccion SAE 30 Açıklamalar yağ kategorisi 1'e uygun tam yüke dayanıklı motor yağı Exxon Mobil Mobilarma 524 Koruma yağı: Sadece koruma çalışması için kullanılabilir Fuchs SRS Schmierstoff Vertrieb GmbH Shell Titan Universal HD 30 MTU SRS Antikorrol M Plus SAE 30 SRS Motorenöl O-236 SAE 15W-40 Shell Running-In Oil 7294 SAE 30 Shell Rimula R6 ME 5W 30 X (varil) X (tanker) X (varil) X (tanker) X yağ kategorisi 2'ye uygun tam yüke dayanıklı motor yağı yağ kategorisi 2'ye uygun tam yüke dayanıklı motor yağı yağ kategorisi 2'ye uygun tam yüke dayanıklı motor yağı Koruma yağı: Sadece koruma çalışması için kullanılabilir X X (varil) Özel uygulama: yalnızca model serisi 1800PP için onaylanmıştır yağ kategorisi 3'e uygun, korozyon koruması iyileştirilmemiş motor yağı Motor koruması için uygunluk dolu x x x x x x boş x x x x x x x Tablo 1: Yağ devresi ve yanma odası için korozyon koruyucu madde x motor koruması için uygun motor koruması için uygun değil TIM-ID: Onaylı koruyucu maddeler A001070/00T

11 3.2.2 Soğutma sıvısı devresi için korozyon koruyucu madde TIM-ID: Üretici Marka adı Malzeme numarası BASF BASF Houghton Deutschland GmbH Çeşitli Glysacorr P113*) (sulu) Glysacorr P113 antifriz*) (propilen glikol bazlı) Oil 9156*) (Emülsiyon) geçerli işletme maddeleri talimatına göre ilgili model serisi için onaylanmış tüm korozyon antifriz maddeleri X X Açıklamalar %9-11 hcm. uygulama konsantrasyonu 40 C altında boşaltma için optimal korozyon koruması Sıcak boşaltmada azalan korozyon koruyucu etki Maksimum 100 sa kullanım ömrü Motor soğutma sıvısı değildir! %40-50 hcm. uygulama konsantrasyonu 40 C altında boşaltma için optimal korozyon koruması Sıcak boşaltmada azalan korozyon koruyucu etki Maksimum 100 sa kullanım ömrü Antifriz %40 hcm. için en fazla -18 C %50 hcm. için en fazla -28 C Motor soğutma sıvısı değildir! %1-2 hcm. uygulama konsantrasyonu Asıl motor soğutma sıvısı ile doldurulmadan önce motor yıkanmalıdır İstisna: Oil 9156, ilgili model serisi için soğutma sıvısı katkısı olarak onaylanmışsa (bkz. geçerli işletme maddeleri talimatı) Motor daha sonra bu soğutma sıvısı ile çalıştırılabilir. Ön koşul: Motor işlemi için korozyon antifriz maddesine izin veriliyor Kullanım ömrü aşılmamalıdır Tablo 2: Soğutma sıvısı devresi için korozyon koruyucu madde x motor koruması için uygun motor koruması için uygun değil *) aşağıda sızıcı sıvı olarak da tanımlanmıştır, bilgilere bakınız. Motor koruması için uygunluk dolu boş x x x x x A001070/00T Onaylı koruyucu maddeler 11

12 Soğutma sıvılarının aksine sızıcı sıvılar, soğutma sıvısı devresi boşaltılmış durumdayken de devreyi korozyona karşı korur. Sızıcı sıvılar buhar fazlı inhibütörler de içerebileceği için soğutma sıvısı devrelerinin her zaman kapalı olmasına dikkat edilmelidir. Böylece inhibütörler etrafa yayılmaz ve bu nedenle korozyon koruma etkisinin azalmasına neden olmaz. Sulu korozyon koruyucu maddeler ve emülsiyonlar dolu motor koruması için kullanılamaz. Nedeni: Donma korumasında eksiklik ve mikrobiyolojik bulaşma olasılığı. Bir model serisi için korozyon antifriz maddesi onaylanmamışsa, BR4000/hafif metal içerikli onay listesinden uygun bir soğutma sıvısı katkı maddesi seçilebilir (bkz. geçerli işletme maddeleri talimatı A001061/xx). Ancak motorun işletime alınmadan önce, bu soğutma sıvısının ilgili model serisinin işletme maddeleri talimatında onaylanan bir soğutma sıvısı ile değiştirilmesine dikkat edilmelidir. Yalnızca emülsiyonlar için uygulama onayı olan model serilerinde, korozyon antifriz koruma maddesi ile dolu depolama yapılamaz. Soğutma sıvısının veya sızıcı sıvının karıştırılması için yalnızca aşağıdaki kaliteye sahip temiz, berrak su kullanılmalıdır: Parametre Minimum Maksimum Toprak alkali toplamı (su sertliği) 0 mmol/l (0 d) 20 C'de ph değeri 6,5 8,0 2,7 mmol/l (15 d) Klorid iyonlar 100 mg/l Sülfat iyonu 100 mg/l Anyon toplamı 200 mg/l Bakteriler, mantarlar, küfler uygun değil Suyun sınır değerleri aşılırsa, tuzu giderilmiş su ilave edilerek sertlik ve tuz oranı düşürülebilir. TIM-ID: Onaylı koruyucu maddeler A001070/00T

13 3.2.3 Yakıt sistemi için korozyon koruyucu madde Dizel motorlar Üretici Marka adı Malzeme numarası SRS Schmierstoff Vertrieb GmbH SRS Calibration Fluid X Açıklamalar DIN ISO 4113 uyarınca kontrol yağı Shell V Oil 1404 DIN ISO 4113 uyarınca kontrol yağı Motor koruması için uygunluk Dizel yakıt B0*) X biyodizelsiz x SRS Schmierstoff Vertrieb GmbH Fuchs Dizel yakıt B0*) + %9-13 SRS Antikorrol M Plus SAE 30 Dizel yakıt B0*) + %9-13 Titan Universal HD X X X X X X biyodizelsiz biyodizelsiz Tablo 3: Dizel motorlarda yakıt sistemi için korozyon koruyucu madde x motor koruması için uygun motor koruması için uygun değil *) bilgilere bakınız B0, DIN EN 590 uyarınca biyodizelsiz bir dizel yakıttır. DIN EN 590 uyarınca dizel yakıt (B7 olarak da tanınır), normalde %7 biyodizel katkı içerir ve koruma için kullanılmamalıdır. Gaz motorları (doğal gaz ve biyogaz) Motorun durdurulması sırasında, yakıt sisteminin tamamında hala hava bulunduğundan yola çıkılabilir. Motorda hala az miktarda gaz mevcut olsa bile bu durum korozyon etkisi yaratmaz. Bu nedenle korumaya gerek yoktur. Ancak yine de, karışım soğutucu ile silindir kapağı arasında nem bulunmamasına dikkat edilmelidir. Nem mevcutsa, motor 2-3 saat kısmi yükle işletimde çalıştırılmalıdır. Onaylanan gazları güncel işletme maddeleri talimatında bulabilirsiniz. dolu x x x x boş x x x x TIM-ID: A001070/00T Onaylı koruyucu maddeler 13

14 3.3 Dış koruma için korozyon koruyucu maddeler Motor dış muhafazasının korunması için tüm parlak parçalara korozyon koruyucu madde uygulanması gerekir. Bu işlem, çözücü madde buharlaştıktan sonra mumsu bir koruyucu tabaka oluşturur. Üretici Marka adı Malzeme numarası Açıklamalar Castrol Ltd. Rustilo 181 mumsu koruyucu tabaka Valvoline Oel Tectyl 846 K 19 X Tablo 4: Dış koruma için korozyon koruyucu maddeler İlave koruma gerekliliği X mumsu koruyucu tabaka normal depolama koşullarında veya iklim uyumlu ambalaj kullanımında her 3 yılda bir ağır depolama koşullarında her 12 ayda bir TIM-ID: Onaylı koruyucu maddeler A001070/00T

15 4 İlave koruma aralıkları 4.1 Depolama koşullarına ve ambalaj türüne bağlılık Korumaya alınan motorlarda, korozyon korumasının sürdürülmesi amacıyla bir ilave koruma uygulanmalıdır. İlave koruma için yalnızca onaylanan koruyucu madde ( Sayfa 9) kullanılmalıdır. İlave koruma aralıkları, depolama koşullarına ve ambalaj türüne bağlıdır. Depolama Aşağıdaki depolama koşulları birbirinden farklıdır: Depolama Kullanım alanı normal donmaz, kapalı ve ısıtılmış odalar, temiz sıcaklık dalgalanmaları maks. 10 ve 40 C arasında aylık ortalama bağıl nem %65 ağır toz veya kir ayın %20'sinden fazla yoğuşma noktasının altında kalma aylık ortalama bağıl nem > %65 uygunsuz tuzlu hava açık havada depolama Deniz sevkiyatı, kutupsal ve tropikal bölgelere sevkiyat Ambalaj Motor ambalaj türü, depolama ve taşıma koşullarına bağlıdır. Ambalajlama türü Kullanım alanı ticari ambalaj normal ve ağır koşullarda depolama için ilave koruma aralıkları farklıdır İklim uyumlu ambalaj uygun olmayan depolama veya nakliye koşullarının mevcut olması halinde, mümkün olan en normal depolama koşulları sağlanmalıdır; iklim uyumlu ambalajın antifriz özelliği yoktur her 3-4 ayda bir ambalajdaki nem göstergesi kontrol edilmelidir TIM-ID: A001070/00T İlave koruma aralıkları 15

16 4.2 Yorumlama örnekleri Değişim aralıkları, güncel üretim tarihine sahip taze maddeler içindir. Zaten eskimiş maddeler, değişim aralığını bu eskime süresi kadar kısaltır. Örnek 1: Ticari ambalajda boş madde devrelerine sahip motor Madde devreleri boş olan korumaya alınmış bir motor, kapalı ve donmaya karşı güvenli bir depoda 24 ay depolanabilir. Motor, ticari bir ambalaja yerleştirilmelidir. Hangi ilave koruma gerekliliği mevcut? Tablo, madde devreleri boş olan motorlar ile ilişkilidir ( Sayfa 19). Boş madde devreleri normal depolama koşulları ticari ambalaj: Madde devreleri (yağ, yakıt, soğutma sıvısı) ve yanma odası için her 12 ayda bir ilave koruma yapılmalıdır. Motor dış muhafazasının (parlak parçalar) koruması, her 36 ayda bir değiştirilmelidir. Örnek 2: İklim uyumlu ambalajda boş madde devrelerine sahip motor Madde devreleri boş olan korumaya alınmış bir motor, iklim uyumlu ambalaj içinde 60 ay depolanabilir. Hangi ilave koruma gerekliliği mevcut? Tablo, madde devreleri boş olan motorlar ile ilişkilidir ( Sayfa 19). Boş madde devreleri uygun olmayan depolama koşulları iklim uyumlu ambalaj: Madde devreleri (yağ, yakıt, soğutma sıvısı) ve yanma odası için her 36 ayda bir ilave koruma yapılmalıdır. Motor dış muhafazasının (parlak parçalar) koruması da her 36 ayda bir değiştirilmelidir. Örnek 3: Dolu madde devrelerine sahip motor Madde devreleri dolu olan bir motor (eskime olmayan onaylanmış koruma maddeleri), ağır depolama koşulları altında yaklaşık 12 ay işletim dışı bırakılabilir. Hangi ilave koruma gerekliliği mevcut? Tablo, madde devreleri dolu olan motorlar ile ilişkilidir ( Sayfa 17). Dolu madde devreleri ağır depolama koşulları ticari ambalaj: Yağ: Doldurulan koruma yağının 36 ay sonra değiştirilmesi gerektiği için önlem alınmasına gerek yoktur. (İstisna: BR 1800 PowerPack için 24 ay sonra) Soğutma sıvısı: Doldurulan soğutma sıvısının 24 veya 36 ay (ürüne bağlı olarak) sonra değiştirilmesi gerektiği için önlem alınmasına gerek yoktur. Yakıt: Doldurulan dizel yakıt her 6 ayda bir değiştirilmelidir. Yanma odası için her 6 ayda bir ilave koruma yapılmalıdır. Motor dış muhafazasının (parlak parçalar) koruması, her 12 ayda bir değiştirilmelidir. Madde devreleri dolu olan korumaya alınmış bir motoru yeniden işletime almadan önce, doldurulan koruma maddelerinin motor işletimi için onaylanmış olup olmadığı kontrol edilmelidir (bkz. geçerli işletme maddeleri talimatı). Onaylanmamışsa, onaylanmış işletme maddeleri ile değiştirilmelidir. TIM-ID: İlave koruma aralıkları A001070/00T

17 4.3 İlave koruma aralıkları Dolu madde devrelerine sahip motorlar TIM-ID: Dolu madde devreleri (yağ, yakıt, soğutma sıvısı), yanma odası ve dış koruma için ilave koruma aralıkları Uyarılar: Dolu madde devreleri için iklim uyumlu ambalaj kullanılamaz. Depolama koşullarının ve ambalaj türlerinin tanımı için bkz. ( Sayfa 15). İlave koruma aralıklarının belirlenmesine ilişkin örnekler için bkz. ( Sayfa 16). Depolama koşulları Ay cinsinden ilave koruma aralığı Uyarılar Dolu madde devreleri (yağ, yakıt, soğutma sıvısı) normal ağır uygunsuz Yanma odası Yağ devresi Yakıt sistemi Soğutma sıvısı devresi Yağ devresi Yakıt sistemi Soğutma sıvısı devresi Yağ devresi Yakıt sistemi Soğutma sıvısı devresi yalnızca BR1800 PowerPack: ticari Ambalaj ticari Ambalaj ticari P113 sızıcı sıvı ile koruma için ambalaj yalnızca BR1800 PowerPack: ticari Ambalaj ticari Ambalaj ticari P113 sızıcı sıvı ile koruma için ambalaj normal ticari Ambalaj ağır ticari Ambalaj ticari Ambalaj ticari Soğutma sıvısı ile koruma için ambalaj ticari Ambalaj ticari Soğutma sıvısı ile koruma için ambalaj Uygun olmayanlar: Dolu madde devresi için iklim uyumlu ambalaj Uygun olmayan depolama koşullarında depolama Ayrıca bkz. Korozyon koruyucu madde: yağ devresi için: ( Sayfa 10) ve ilave spesifikasyonlar ( Sayfa 18) yakıt sistemi için: ( Sayfa 13) soğutma sıvısı devresi için: ( Sayfa 11) ve ilave spesifikasyonlar ( Sayfa 18) Ayrıca bkz. Korozyon koruyucu madde: ( Sayfa 10) uygunsuz Dış astarlama A001070/00T İlave koruma aralıkları 17

18 Depolama koşulları Ay cinsinden ilave koruma aralığı Uyarılar normal ticari Ambalaj ağır ticari Ambalaj uygunsuz Tablo 5: Dolu madde devreleri, yanma odası ve dış koruma için ilave koruma aralıkları Yağ devresi için ilave spesifikasyonlar Ayrıca bkz. Korozyon koruyucu madde: ( Sayfa 14) Aşağıda belirtilen maddeler ile tamamen doldurma durumunda, yağlama yağı devresi için ilave koruma işlemi aşağıdaki aralıklarla gerçekleştirilir: Ürün Değişim Açıklamalar SRS Anticorrol M Plus SAE 30 3 yıl sonra Motor daha sonra bu yağlar ile ancak, yağlar SRS Motor Yağı O-236 SAE 15-3 yıl sonra ilgili model serisi için geçerli işletme maddeleri talimatında onaylanmış motor yağı olarak W40 listelenmişse çalıştırılabilir. Titan Universal HD 30 MTU 3 yıl sonra Cepsa Rodaje Y Proteccion SAE 30 3 yıl sonra Shell Running-In Oil 7294 SAE 30 3 yıl sonra Motor daha sonra bu maddeler ile çalıştırılmamalıdır. Mobilarma yıl sonra Motor yağı değildir! Shell Rimula R6 ME 5W-30 2 yıl sonra yalnızca BR1800 PowerPack için geçerlidir Soğutma sıvısı devresi için ilave spesifikasyonlar Aşağıda belirtilen maddeler ile tamamen doldurma durumunda, soğutma sıvısı devresi için ilave koruma işlemi aşağıdaki aralıklarla gerçekleştirilir: Ürün Değişim Açıklamalar Glysacorr P113 antifriz ilgili model serisi için onaylanan korozyon antifrizi Üretim tarihinden sonra 2 yıl Üretim tarihinden sonra 3 yıl Motor bu madde ile çalıştırılmamalıdır. Motor soğutma sıvısı değildir! Motor, ilgili koşullar yerine getiriliyorsa (bkz. Soğutma sıvısı devresi için korozyon koruyucu madde uyarıları ( Sayfa 11)) bu madde ile çalıştırılabilir. TIM-ID: İlave koruma aralıkları A001070/00T

19 4.3.2 Boş madde devrelerine sahip motorlar TIM-ID: Boş madde devreleri (yağ, yakıt, soğutma sıvısı), yanma odası ve dış koruma için ilave koruma aralıkları Uyarılar: Depolama koşullarının ve ambalaj türlerinin tanımı için bkz. ( Sayfa 15). İlave koruma aralıklarının belirlenmesine ilişkin örnekler için bkz. ( Sayfa 16). Depolama koşulları Ay cinsinden ilave koruma aralığı Uyarılar Boş madde devreleri (yağ, yakıt, soğutma sıvısı) normal ticari Ambalaj ağır ticari Ambalaj İklim uyumlu ambalaj olmadan uygunsuz İklim uyumlu ambalaj Yanma odası normal ticari Ambalaj ağır ticari Ambalaj uygun olmayan depolama koşulları kullanılamaz. Ayrıca bkz. Korozyon koruyucu madde: yağ devresi için: ( Sayfa 10) yakıt sistemi için: ( Sayfa 13) soğutma sıvısı devresi için: ( Sayfa 11) İklim uyumlu ambalaj olmadan uygunsuz İklim uyumlu ambalaj Dış astarlama normal ticari Ambalaj ağır ticari Ambalaj uygunsuz İklim uyumlu ambalaj uygun olmayan depolama koşulları kullanılamaz. Ayrıca bkz. Korozyon koruyucu madde: ( Sayfa 10) İklim uyumlu ambalaj olmadan uygun olmayan depolama koşulları kullanılamaz. Ayrıca bkz. Korozyon koruyucu madde: ( Sayfa 14) Tablo 6: Boş madde devreleri, yanma odası ve dış koruma için ilave koruma aralıkları A001070/00T İlave koruma aralıkları 19

20 5 Motorun işletime alınması olanağı ile ilave koruma 5.1 Bir aya kadar işletim kesintisi Not: Aşağıdaki tarif, monte edilmiş motorlar için geçerlidir. Koruma önlemi alınmasına gerek yoktur. Hızlı kapanan kapakların (mevcutsa) kapatılması yeterlidir. Tüm işletme maddeleri motorda kalır. İşletme maddelerinin boşaltılması gerekirse, bu durumda prosedür dizel motorlar ( Sayfa 22) veya gaz motorları ( Sayfa 23) için devralınmalıdır. TIM-ID: Motorun işletime alınması olanağı ile ilave koruma A001070/00T

21 ay işletim kesintisi Dizel motor ve gaz motoru Dolu madde devreleri ile depolama Açıklama: Aşağıdaki tarif, monte edilmiş ve sökülmüş motorlar için aynı şekilde geçerlidir. Motorun sökülmesi söz konusuysa, koruma önlemi motor sökülmeden önce gerçekleştirilmelidir. Soğutma sıvısı devresinde sulu korozyon koruyucu maddelerin kullanılması ve depolama sırasında donma tehlikesinin mevcut olması halinde korozyon antifrizine geçilmelidir. Motor işletime alınmadan önce, tekrar onaylanmış bir soğutma sıvısına geçmeye dikkat edilmelidir. Yalnızca sulu soğutma sıvısı katkıları onaylanmışsa motor antifriz ile çalıştırılmamalıdır. Motor veya ilgili uygulama için hangi soğutma sıvısı katkılarının onaylandığını ilgili işletme maddeleri talimatından öğrenebilirsiniz. Motorun hemen çalıştırılması 1. Motor çalıştırma sıcaklığına gelene kadar çalıştırılmalıdır. 2. Motor yakl. 30 saniye süreyle anma devrinde çalıştırılmalı ve anma devrinde durdurulmalıdır. Ardından motor artık çalıştırılmamalıdır. 3. Tüm işletme maddeleri motorda kalır. Açıklama: u u Açıklıkların kapatılması, monte edilmiş ve sökülmüş motor için farklıdır. Monte edilmiş motordaki açıklıkların kapatılması Aşağıdaki açıklıklar nem geçirmeyecek şekilde kapatılmalıdır: Soğutma havası girişi Yanma havası girişi (mevcutsa, kapanan kapaklar kapatılmalıdır) Egzoz çıkışı Krank bloğu hava tahliyesi (mümkünse; dışa doğru hava tahliyesi) Sökülmüş motordaki açıklıkların kapatılması Aşağıdaki açıklıklar nem geçirmeyecek şekilde kapatılmalıdır: Soğutma havası girişi Yanma havası girişi (mevcutsa, kapanan kapaklar kapatılmalıdır) Egzoz çıkışı Krank bloğu hava tahliyesi (mümkünse; dışa doğru hava tahliyesi) Soğutma sıvısı devresi Yakıt devresi Yağlama yağı devresi Hidrolik yağ devresi Elektrikli konektör TIM-ID: A001070/00T Motorun işletime alınması olanağı ile ilave koruma 21

22 5.2.2 Dizel motor Boş madde devreleri ile depolama Açıklama: Aşağıdaki tarif, monte edilmiş ve sökülmüş motorlar için aynı şekilde geçerlidir. Motorun sökülmesi söz konusuysa, koruma önlemi motor sökülmeden önce gerçekleştirilmelidir. İç koruma ve drenaj 1. Gerekirse motor temizlenmelidir. 2. Soğutma sıvısı (mevcutsa) boşaltılmalıdır. 3. Soğutma sıvısı devresi onaylanmış sızıcı sıvı ( Sayfa 11) ile tamamen doldurulmalıdır Açıklama: İşletmeye alma için soğutma sıvısı doldurma sırasındaki yıkama işlemini atlamak için "Oil 9156" korozyon koruyucu yağ yerine "Glysacorr P 113" sızıcı sıvısının kullanılması tavsiye edilmiştir. 4. Yakıt sistemi, yakıt sisteminin boş motor ( Sayfa 13) için uygun olan iç korumasına yönelik onaylanmış korozyon koruyucu madde ile tamamen doldurulmalıdır. 5. Gerekirse motor yağı, yağ devresinin boş motor ( Sayfa 10) için uygun olan iç korumasına yönelik onaylanmış ilk işletim korozyon koruyucu maddesi ile değiştirilmelidir. 6. Motor yakl. 10 dakika daha yüksek rölanti devri ile çalıştırılmalıdır. Bu sırada sızıcı sıvı işletme sıcaklığına ulaşmalıdır. 7. Motor durdurulmalıdır. 8. Motor yağı boşaltılmalıdır. 9. Motorun maks. 40 C'ye kadar soğuması beklenmelidir. 10. Sızıcı sıvı boşaltılmalıdır. Açıklama: u u Açıklıkların kapatılması, monte edilmiş ve sökülmüş motor için farklıdır. Madde devrelerinin kapatılması, maddeler boşaltıldıktan hemen sonra gerçekleştirilmelidir. Monte edilmiş motordaki açıklıkların kapatılması Aşağıdaki açıklıklar nem geçirmeyecek şekilde kapatılmalıdır: Soğutma havası girişi Yanma havası girişi (mevcutsa, kapanan kapaklar kapatılmalıdır) Egzoz çıkışı Krank bloğu hava tahliyesi (mümkünse; dışa doğru hava tahliyesi) Sökülmüş motordaki açıklıkların kapatılması Aşağıdaki açıklıklar nem geçirmeyecek şekilde kapatılmalıdır: Soğutma havası girişi Yanma havası girişi (mevcutsa, kapanan kapaklar kapatılmalıdır) Egzoz çıkışı Krank bloğu hava tahliyesi (mümkünse; dışa doğru hava tahliyesi) Soğutma sıvısı devresi Yakıt devresi Yağlama yağı devresi Hidrolik yağ devresi Elektrikli konektör TIM-ID: Motorun işletime alınması olanağı ile ilave koruma A001070/00T

23 5.2.3 Gaz motoru Boş madde devreleri ile depolama Açıklama: Aşağıdaki tarif, monte edilmiş ve sökülmüş motorlar için aynı şekilde geçerlidir. Motorun sökülmesi söz konusuysa, koruma önlemi motor sökülmeden önce gerçekleştirilmelidir. İç koruma ve drenaj 1. Gerekirse motor temizlenmelidir. 2. Soğutma sıvısı (mevcutsa) boşaltılmalıdır. 3. Soğutma sıvısı devresi onaylanmış sızıcı sıvı ( Sayfa 11) ile tamamen doldurulmalıdır Açıklama: İşletmeye alma için soğutma sıvısı doldurma sırasındaki yıkama işlemini atlamak için "Oil 9156" korozyon koruyucu yağ yerine "Glysacorr P 113" sızıcı sıvısının kullanılması tavsiye edilmiştir. 4. Gerekirse motor yağı, yağ devresinin boş motor ( Sayfa 10) için uygun olan iç korumasına yönelik onaylanmış ilk işletim korozyon koruyucu maddesi ile değiştirilmelidir. 5. Motor en az 15 dakika süreyle yarı yükte çalıştırılmalıdır. Bu sırada sızıcı sıvı işletme sıcaklığına ulaşmalıdır. 6. Motor durdurulmalıdır. 7. Motor yağı boşaltılmalıdır. 8. Motorun maks. 40 C'ye kadar soğuması beklenmelidir. 9. Sızıcı sıvı boşaltılmalıdır. Açıklama: u u Açıklıkların kapatılması, monte edilmiş ve sökülmüş motor için farklıdır. Madde devrelerinin kapatılması, maddeler boşaltıldıktan hemen sonra gerçekleştirilmelidir. Monte edilmiş motordaki açıklıkların kapatılması Aşağıdaki açıklıklar nem geçirmeyecek şekilde kapatılmalıdır: Soğutma havası girişi Yanma havası girişi (mevcutsa, kapanan kapaklar kapatılmalıdır) Egzoz çıkışı Krank bloğu hava tahliyesi (mümkünse; dışa doğru hava tahliyesi) Sökülmüş motordaki açıklıkların kapatılması Aşağıdaki açıklıklar nem geçirmeyecek şekilde kapatılmalıdır: Soğutma havası girişi Yanma havası girişi (mevcutsa, kapanan kapaklar kapatılmalıdır) Egzoz çıkışı Krank bloğu hava tahliyesi (mümkünse; dışa doğru hava tahliyesi) Soğutma sıvısı devresi Yakıt devresi Yağlama yağı devresi Hidrolik yağ devresi Elektrikli konektör TIM-ID: A001070/00T Motorun işletime alınması olanağı ile ilave koruma 23

24 5.3 İşletim kesintisi 3 aydan fazla Dizel motor Dolu madde devreleri ile depolama Açıklama: Aşağıdaki tarif, monte edilmiş ve sökülmüş motorlar için aynı şekilde geçerlidir. Motorun sökülmesi söz konusuysa, koruma önlemi motor sökülmeden önce gerçekleştirilmelidir. Takılı durumdayken koruma işlemini gerçekleştirmek için yeterli erişim sağlanamıyorsa (örneğin şarj havası borusuna ulaşım yoksa), koruma çalışmalarının gerçekleştirilmesi için motor sökülmeli ve bir statik deneme bloğuna veya bir test standı üzerine yerleştirilmeli veya MTU ile görüşüldükten sonra başka uygun bir çözüm bulunmalıdır. İç astarlama 1. Gerekirse motor temizlenmelidir. 2. Motor yağı, koruma için onaylanmış bir yağ ( Sayfa 10) ise motorun içinde bırakılmalıdır. Aksi halde, doldurulan motor yağı onaylanmış bir yağ ile değiştirilmeli veya ilk dolum işlemi bu yağ ile gerçekleştirilmelidir. 3. Yakıt sistemi onaylanmış bir yakıt ( Sayfa 13) ile doldurulmalıdır. Gerekirse önceden doldurulmuş ve motor yataklaması için uygun olmayan yakıt değiştirilmelidir. 4. Gerekirse soğutma sıvısı boşaltılmalı ve onaylanmış korozyon antifrizi ( Sayfa 11) ile doldurulmalı veya önceden mevcut olan korozyon antifrizi soğutma sıvısı devresinde bırakılmalıdır. Motor yataklaması için alternatif olarak "Glysacor P113 antifriz" sızıcı sıvı da doldurulabilir. 5. Motor yakl. 10 dakika daha yüksek rölanti devri ile çalıştırılmalıdır. Bu sırada soğutma sıvısı işletme sıcaklığına ulaşmalıdır. 6. Motor durdurulmalıdır. 7. Tüm maddeler sistemde kalır. Madde devreleri tamamen doldurulmuş olmalıdır. Yanma odasının korunması 1. Dekompresyon açıklıkları kapatılmalıdır. 2. İlk işletim korozyon koruması en az "Min" işaretine kadar doldurulmalıdır. 3. Yanma havası girişi ve egzoz çıkışı kapağı çıkartılmalıdır. 4. Şarj havası borusuna erişim sağlanmalıdır. Bu, kızdırma bujisi kaplarının, sensörlerin, kapakların veya boruların sökülmesiyle gerçekleşebilir. Şarj havası borusuna erişim kesinlikle şarj havası radyatörüne doğru, hassas basınç filtresine/hava filtresine doğru ve egzoz turbo şarjına doğru gerçekleşmelidir. 5. Sıcak motor, marş düzeneği ile çevrilmelidir. Motor çalışmamalıdır. Bunun için: Mekanik düzenleyicilerde durdurma koluna basılmalıdır. Elektronik düzenleyicilerde akım kaynağı kesilmeli ve motor acil çalıştırma ile veya uygun olan başka bir şekilde çevrilmelidir. 6. Motor dönerken, ilk işletim korozyon koruyucu yağ ( Sayfa 10) yakl. 15 saniye süreyle ince taneli püskürtme tabancası ile şarj havası borusunun açıklıklarına püskürtülmelidir. 7. Yanma havası girişi ve egzoz çıkışı açıklıkları hemen nem geçirmeyecek şekilde kapatılmalıdır. 8. Şarj havası borularına erişim kapatılmalıdır. Açıklama: u Açıklıkların kapatılması, monte edilmiş ve sökülmüş motor için farklıdır. Monte edilmiş motordaki açıklıkların kapatılması Aşağıdaki açıklıklar nem geçirmeyecek şekilde kapatılmalıdır: Soğutma havası girişi Yanma havası girişi (mevcutsa, kapanan kapaklar kapatılmalıdır) Egzoz çıkışı Krank bloğu hava tahliyesi (mümkünse; dışa doğru hava tahliyesi) TIM-ID: Motorun işletime alınması olanağı ile ilave koruma A001070/00T

25 u u Sökülmüş motordaki açıklıkların kapatılması Aşağıdaki açıklıklar nem geçirmeyecek şekilde kapatılmalıdır: Soğutma havası girişi Yanma havası girişi (mevcutsa, kapanan kapaklar kapatılmalıdır) Egzoz çıkışı Krank bloğu hava tahliyesi (mümkünse; dışa doğru hava tahliyesi) Soğutma sıvısı devresi Yakıt devresi Yağlama yağı devresi Hidrolik yağ devresi Elektrikli konektör Parlak parçaların korunması (dış koruma) Motor dış muhafazasının parlak parçalarına dış koruma ( Sayfa 14) için korozyon koruyucu madde sürülmeli ve püskürtülmelidir. TIM-ID: A001070/00T Motorun işletime alınması olanağı ile ilave koruma 25

26 5.3.2 Dizel motor Boş madde devreleri ile depolama Açıklama: Aşağıdaki tarif, monte edilmiş ve sökülmüş motorlar için aynı şekilde geçerlidir. Motorun sökülmesi söz konusuysa, koruma önlemi motor sökülmeden önce gerçekleştirilmelidir. Takılı durumdayken koruma işlemini gerçekleştirmek için yeterli erişim sağlanamıyorsa (örneğin şarj havası borusuna ulaşım yoksa), koruma çalışmalarının gerçekleştirilmesi için motor sökülmeli ve bir statik deneme bloğuna veya bir test standı üzerine yerleştirilmeli veya MTU ile görüşüldükten sonra başka uygun bir çözüm bulunmalıdır. İç koruma ve drenaj 1. Gerekirse motor temizlenmelidir. 2. Soğutma sıvısı (mevcutsa) boşaltılmalıdır. 3. Soğutma sıvısı devresi onaylanmış sızıcı sıvı ( Sayfa 11) ile tamamen doldurulmalıdır Açıklama: İşletmeye alma için soğutma sıvısı doldurma sırasındaki yıkama işlemini atlamak için "Oil 9156" korozyon koruyucu yağ yerine "Glysacorr P 113" sızıcı sıvısının kullanılması tavsiye edilmiştir. 4. Yakıt sistemi, yakıt sisteminin boş motor ( Sayfa 13) için uygun olan iç korumasına yönelik onaylanmış korozyon koruyucu madde ile tamamen doldurulmalıdır. 5. Gerekirse motor yağı, yağ devresinin boş motor ( Sayfa 10) için uygun olan iç korumasına yönelik onaylanmış ilk işletim korozyon koruyucu maddesi ile değiştirilmelidir. 6. Motor yakl. 10 dakika daha yüksek rölanti devri ile çalıştırılmalıdır. Bu sırada sızıcı sıvı işletme sıcaklığına ulaşmalıdır. 7. Motor durdurulmalıdır. 8. Motor yağı boşaltılmalıdır. 9. Motorun maks. 40 C'ye kadar soğuması beklenmelidir. 10. Sızıcı sıvı boşaltılmalıdır. Yanma odasının korunması 1. Dekompresyon açıklıkları kapatılmalıdır. 2. İlk işletim korozyon koruması en az "Min" işaretine kadar doldurulmalıdır. 3. Yanma havası girişi ve egzoz çıkışı kapağı çıkartılmalıdır. 4. Şarj havası borusuna erişim sağlanmalıdır. Bu, kızdırma bujisi kaplarının, sensörlerin, kapakların veya boruların sökülmesiyle gerçekleşebilir. Şarj havası borusuna erişim kesinlikle şarj havası radyatörüne doğru, hassas basınç filtresine/hava filtresine doğru ve egzoz turbo şarjına doğru gerçekleşmelidir. 5. Sıcak motor, marş düzeneği ile çevrilmelidir. Motor çalışmamalıdır. Bunun için: Mekanik düzenleyicilerde durdurma koluna basılmalıdır. Elektronik düzenleyicilerde akım kaynağı kesilmeli ve motor acil çalıştırma ile veya uygun olan başka bir şekilde çevrilmelidir. 6. Motor dönerken, ilk işletim korozyon koruyucu yağ ( Sayfa 10) yakl. 15 saniye süreyle ince taneli püskürtme tabancası ile şarj havası borusunun açıklıklarına püskürtülmelidir. 7. Yanma havası girişi ve egzoz çıkışı açıklıkları hemen nem geçirmeyecek şekilde kapatılmalıdır. 8. Şarj havası borularına erişim kapatılmalıdır. Açıklama: u Açıklıkların kapatılması, monte edilmiş ve sökülmüş motor için farklıdır. Madde devrelerinin kapatılması, maddeler boşaltıldıktan hemen sonra gerçekleştirilmelidir. Monte edilmiş motordaki açıklıkların kapatılması Aşağıdaki açıklıklar nem geçirmeyecek şekilde kapatılmalıdır: Soğutma havası girişi Yanma havası girişi (mevcutsa, kapanan kapaklar kapatılmalıdır) Egzoz çıkışı Krank bloğu hava tahliyesi (mümkünse; dışa doğru hava tahliyesi) TIM-ID: Motorun işletime alınması olanağı ile ilave koruma A001070/00T

27 u u Sökülmüş motordaki açıklıkların kapatılması Aşağıdaki açıklıklar nem geçirmeyecek şekilde kapatılmalıdır: Soğutma havası girişi Yanma havası girişi (mevcutsa, kapanan kapaklar kapatılmalıdır) Egzoz çıkışı Krank bloğu hava tahliyesi (mümkünse; dışa doğru hava tahliyesi) Soğutma sıvısı devresi Yakıt devresi Yağlama yağı devresi Hidrolik yağ devresi Elektrikli konektör Parlak parçaların korunması (dış koruma) Motor dış muhafazasının parlak parçalarına dış koruma ( Sayfa 14) için korozyon koruyucu madde sürülmeli ve püskürtülmelidir. TIM-ID: A001070/00T Motorun işletime alınması olanağı ile ilave koruma 27

28 5.3.3 Gaz motoru Dolu madde devreleri ile depolama Açıklama: Aşağıdaki tarif, monte edilmiş ve sökülmüş motorlar için aynı şekilde geçerlidir. Motorun sökülmesi söz konusuysa, koruma önlemi motor sökülmeden önce gerçekleştirilmelidir. Takılı durumdayken koruma işlemini gerçekleştirmek için yeterli erişim sağlanamıyorsa (örneğin şarj havası borusuna ulaşım yoksa), koruma çalışmalarının gerçekleştirilmesi için motor sökülmeli ve bir statik deneme bloğuna veya bir test standı üzerine yerleştirilmeli veya MTU ile görüşüldükten sonra başka uygun bir çözüm bulunmalıdır. İç astarlama 1. Gerekirse motor temizlenmelidir. 2. Motor yağı onaylanmış bir yağ ise ( Sayfa 10) motorun içinde bırakılmalıdır. Aksi halde, doldurulan motor yağı onaylanmış bir yağ ile değiştirilmeli veya ilk dolum işlemi bu yağ ile gerçekleştirilmelidir. 3. Yakıt sistemi onaylanmış bir gaz ( Sayfa 13) ile doldurulmalıdır. 4. Gerekirse soğutma sıvısı boşaltılmalı ve onaylanmış korozyon antifrizi ( Sayfa 11) ile doldurulmalı veya önceden mevcut olan korozyon antifrizi soğutma sıvısı devresinde bırakılmalıdır. Motor yataklaması için alternatif olarak "Glysacor P113 antifriz" sızıcı sıvı da doldurulabilir. 5. Motor yakl. 15 dakika yarı yükte çalıştırılmalıdır. Bu sırada soğutma sıvısı işletme sıcaklığına ulaşmalıdır. 6. Motor durdurulmalıdır. 7. Yağ ve soğutma sıvısı sistemde kalır. Bu madde devreleri tamamen doldurulmuş olmalıdır. Yanma odasının korunması 1. Dekompresyon açıklıkları kapatılmalıdır. 2. İlk işletim korozyon koruması en az "Min" işaretine kadar doldurulmalıdır. 3. Yanma havası girişi ve egzoz çıkışı kapağı çıkartılmalıdır. 4. Şarj havası borusuna erişim sağlanmalıdır. Bu, kızdırma bujisi kaplarının, sensörlerin, kapakların veya boruların sökülmesiyle gerçekleşebilir. Şarj havası borusuna erişim kesinlikle şarj havası radyatörüne doğru, hassas basınç filtresine/hava filtresine doğru ve egzoz turbo şarjına doğru gerçekleşmelidir. 5. Gaz hattı kapatılarak gaz beslemesi güvenli şekilde kesilmelidir. 6. Motor, marş düzeneği ile çevrilmelidir. Motor çalışmamalıdır. 7. Motor dönerken, ilk işletim korozyon koruyucu yağ ( Sayfa 10) yakl. 15 saniye süreyle ince taneli püskürtme tabancası ile şarj havası borusunun açıklıklarına püskürtülmelidir. 8. Motor marş düzeneği ile ancak motor en az min işaretine kadar ve yağ filtresi ilk işletim korozyon koruyucu yağ ile dolu ise çevrilmelidir. 9. Yanma havası girişi ve egzoz çıkışı açıklıkları tekrar nem sızdırmayacak şekilde kapatılmalıdır. 10. Şarj havası borularına erişim kapatılmalıdır. Açıklama: u Açıklıkların kapatılması, monte edilmiş ve sökülmüş motor için farklıdır. Monte edilmiş motordaki açıklıkların kapatılması Aşağıdaki açıklıklar nem geçirmeyecek şekilde kapatılmalıdır: Soğutma havası girişi Yanma havası girişi (mevcutsa, kapanan kapaklar kapatılmalıdır) Egzoz çıkışı Krank bloğu hava tahliyesi (mümkünse; dışa doğru hava tahliyesi) TIM-ID: Motorun işletime alınması olanağı ile ilave koruma A001070/00T

29 u u Sökülmüş motordaki açıklıkların kapatılması Aşağıdaki açıklıklar nem geçirmeyecek şekilde kapatılmalıdır: Soğutma havası girişi Yanma havası girişi (mevcutsa, kapanan kapaklar kapatılmalıdır) Egzoz çıkışı Krank bloğu hava tahliyesi (mümkünse; dışa doğru hava tahliyesi) Soğutma sıvısı devresi Yakıt devresi Yağlama yağı devresi Hidrolik yağ devresi Elektrikli konektör Parlak parçaların korunması (dış koruma) Motor dış muhafazasının parlak parçalarına dış koruma ( Sayfa 14) için korozyon koruyucu madde sürülmeli ve püskürtülmelidir. TIM-ID: A001070/00T Motorun işletime alınması olanağı ile ilave koruma 29

30 5.3.4 Gaz motoru Boş madde devreleri ile depolama Açıklama: Aşağıdaki tarif, monte edilmiş ve sökülmüş motorlar için aynı şekilde geçerlidir. Motorun sökülmesi söz konusuysa, koruma önlemi motor sökülmeden önce gerçekleştirilmelidir. Takılı durumdayken koruma işlemini gerçekleştirmek için yeterli erişim sağlanamıyorsa (örneğin şarj havası borusuna ulaşım yoksa), koruma çalışmalarının gerçekleştirilmesi için motor sökülmeli ve bir statik deneme bloğuna veya bir test standı üzerine yerleştirilmeli veya MTU ile görüşüldükten sonra başka uygun bir çözüm bulunmalıdır. İç astarlama 1. Gerekirse motor temizlenmelidir. 2. Soğutma sıvısı (mevcutsa) boşaltılmalıdır. 3. Soğutma sıvısı devresi onaylanmış sızıcı sıvı ( Sayfa 11) ile tamamen doldurulmalıdır Açıklama: İşletmeye alma için soğutma sıvısı doldurma sırasındaki yıkama işlemini atlamak için "Oil 9156" korozyon koruyucu yağ yerine "Glysacorr P 113" sızıcı sıvısının kullanılması tavsiye edilmiştir. 4. Yakıt sistemi onaylanmış bir gaz ( Sayfa 13) ile doldurulmalıdır. 5. Gerekirse motor yağı, yağ devresinin boş motor ( Sayfa 10) için uygun olan iç korumasına yönelik onaylanmış ilk işletim korozyon koruyucu maddesi ile değiştirilmelidir. 6. Motor yakl. 15 dakika yarı yükte çalıştırılmalıdır. Bu sırada sızıcı sıvı işletme sıcaklığına ulaşmalıdır. 7. Motor durdurulmalıdır. 8. Motor yağı boşaltılmalıdır. 9. Motorun maks. 40 C'ye kadar soğuması beklenmelidir. 10. Sızıcı sıvı boşaltılmalıdır. Yanma odasının korunması 1. Dekompresyon açıklıkları kapatılmalıdır. 2. İlk işletim korozyon koruması en az "Min" işaretine kadar doldurulmalıdır. 3. Yanma havası girişi ve egzoz çıkışı kapağı çıkartılmalıdır. 4. Şarj havası borusuna erişim sağlanmalıdır. Bu, kızdırma bujisi kaplarının, sensörlerin, kapakların veya boruların sökülmesiyle gerçekleşebilir. Şarj havası borusuna erişim kesinlikle şarj havası radyatörüne doğru, hassas basınç filtresine/hava filtresine doğru ve egzoz turbo şarjına doğru gerçekleşmelidir. 5. Gaz hattı kapatılarak gaz beslemesi güvenli şekilde kesilmelidir. 6. Motor, marş düzeneği ile çevrilmelidir. Motor çalışmamalıdır. 7. Motor dönerken, ilk işletim korozyon koruyucu yağ ( Sayfa 10) yakl. 15 saniye süreyle ince taneli püskürtme tabancası ile şarj havası borusunun açıklıklarına püskürtülmelidir. 8. Motor marş düzeneği ile ancak motor en az min işaretine kadar ve yağ filtresi ilk işletim korozyon koruyucu yağ ile dolu ise çevrilmelidir. 9. Yanma havası girişi ve egzoz çıkışı açıklıkları hemen nem geçirmeyecek şekilde kapatılmalıdır. 10. Şarj havası borularına erişim kapatılmalıdır Açıklama: u Açıklıkların kapatılması, monte edilmiş ve sökülmüş motor için farklıdır. Madde devrelerinin kapatılması, maddeler boşaltıldıktan hemen sonra gerçekleştirilmelidir. Monte edilmiş motordaki açıklıkların kapatılması Aşağıdaki açıklıklar nem geçirmeyecek şekilde kapatılmalıdır: Soğutma havası girişi Yanma havası girişi (mevcutsa, kapanan kapaklar kapatılmalıdır) Egzoz çıkışı Krank bloğu hava tahliyesi (mümkünse; dışa doğru hava tahliyesi) TIM-ID: Motorun işletime alınması olanağı ile ilave koruma A001070/00T

31 u u Sökülmüş motordaki açıklıkların kapatılması Aşağıdaki açıklıklar nem geçirmeyecek şekilde kapatılmalıdır: Soğutma havası girişi Yanma havası girişi (mevcutsa, kapanan kapaklar kapatılmalıdır) Egzoz çıkışı Krank bloğu hava tahliyesi (mümkünse; dışa doğru hava tahliyesi) Soğutma sıvısı devresi Yakıt devresi Yağlama yağı devresi Hidrolik yağ devresi Elektrikli konektör Parlak parçaların korunması (dış koruma) Motor dış muhafazasının parlak parçalarına dış koruma ( Sayfa 14) için korozyon koruyucu madde sürülmeli ve püskürtülmelidir. TIM-ID: A001070/00T Motorun işletime alınması olanağı ile ilave koruma 31

Koruma yönetmeliği ve ek koruma yönetmeliği

Koruma yönetmeliği ve ek koruma yönetmeliği Koruma yönetmeliği ve ek koruma yönetmeliği Motorlar ve Jeneratör üniteleri Dizel motorlar Tüm MTU üretim serileri Gaz motorları MTU üretim serisi 4000 1600, 2000, 4000 üretim serisi MTU motorları olan

Detaylı

Koruma yönetmeliği ve ek koruma yönetmeliği

Koruma yönetmeliği ve ek koruma yönetmeliği Koruma yönetmeliği ve ek koruma yönetmeliği Motorlar ve Jeneratör üniteleri Dizel motorlar Tüm MTU üretim serileri Gaz motorları MTU üretim serisi 4000 1600, 2000, 4000 üretim serisi MTU motorları olan

Detaylı

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU PPS A SERİSİ

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU PPS A SERİSİ KULLANMA KILAVUZU PPS A SERİSİ İÇİNDEKİLER 1. Genel Bilgiler 2. Ürün Özellikleri 3. Ürünün Kullanım Amacı 4. Ürün Arızaları 5. Ürün Bakımı ve Temizliği 6. Ürünün Montajı ve Sökülmesi 7. Ürünün İadesi ve

Detaylı

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU TC1 SERİSİ

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU TC1 SERİSİ KULLANMA KILAVUZU TC1 SERİSİ İÇİNDEKİLER 1. Genel Bilgiler 2. Ürün Özellikleri 3. Ürünün Kullanım Amacı 4. Ürün Arızaları 5. Ürün Bakımı ve Temizliği 6. Ürünün Montajı ve Sökülmesi 7. Ürünün İadesi ve

Detaylı

İşletme maddesi yönetmelikleri

İşletme maddesi yönetmelikleri İşletme maddesi yönetmelikleri Tüm ticari MTU model serileri (1600, 1800 model serisi hariç), DDC S60 Marine ve iki zamanlı motorlar A001061/35T Almanya'da basılmıştır. 2012 Telif Hakkı MTU Friedrichshafen

Detaylı

Soğutma suyu doldurulması

Soğutma suyu doldurulması Aracın soğutma sistemi üzerinde çalışma Aracın soğutma sistemi üzerinde çalışma UYARI! Soğutma sisteminde değişiklikler yapılırken soğutma sisteminin boşaltılması, yeniden doldurulması ve basınç testinin

Detaylı

Kullanma Kılavuzu FM456 FM457. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 682-2008/03 TR

Kullanma Kılavuzu FM456 FM457. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 682-2008/03 TR Kullanma Kılavuzu Fonksiyon Modülü FM456 FM457 Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 682-2008/03 TR Içindekiler 1 Emniyet....................................... 3 1.1 Kullanım Kılavuzu

Detaylı

Kullanma Kılavuzu. FM459 Strateji Modülü. Fonksiyon modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 105 C (2011/04) TR

Kullanma Kılavuzu. FM459 Strateji Modülü. Fonksiyon modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 105 C (2011/04) TR Kullanma Kılavuzu Fonksiyon modülü 105 C FM459 6 720 647 846-01.1T FM459 Strateji Modülü Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 648 482 (2011/04) TR 1 Emniyet.............................

Detaylı

Kullanma kılavuzu. Kuru tip ısıtıcı Air Top Evo 40 Air Top Evo 55

Kullanma kılavuzu. Kuru tip ısıtıcı Air Top Evo 40 Air Top Evo 55 TR Kullanma kılavuzu Kuru tip ısıtıcı Air Top Evo 40 Air Top Evo 55 1 1 Bu doküman hakkında 1.1 Dokümanın amacı Bu kullanma kılavuzu ürünün bir parçasıdır ve kullanıcı için cihazın güvenli kullanımı için

Detaylı

Kullanim Kilavuzu. Elektronik modül VEGADIS 81. Document ID: 49685

Kullanim Kilavuzu. Elektronik modül VEGADIS 81. Document ID: 49685 Kullanim Kilavuzu Elektronik modül VEGADIS 81 Document ID: 49685 İçindekiler İçindekiler 1 Bu belge hakkında 1.1 Fonksiyon... 3 1.2 Hedef grup... 3 1.3 Kullanılan simgeler... 3 2 Kendi emniyetiniz için

Detaylı

Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon Modülü. FM458 Strateji Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 380-03/2008 TR

Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon Modülü. FM458 Strateji Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 380-03/2008 TR Kullanma Kılavuzu Fonksiyon Modülü FM458 Strateji Modülü Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 380-03/2008 TR Içindekiler 1 Emniyet............................. 3 1.1 Kullanım Kılavuzu

Detaylı

Soğutma suyu doldurulması. Soğutma suyu doldurma koşulları. Aracın soğutma sistemi üzerinde çalışma UYARI!

Soğutma suyu doldurulması. Soğutma suyu doldurma koşulları. Aracın soğutma sistemi üzerinde çalışma UYARI! Soğutma suyu doldurma koşulları Soğutma suyu doldurma koşulları Aracın soğutma sistemi üzerinde çalışma UYARI! Aracın soğutma sistemi üzerinde çalışırken koruyucu ekipman kullanın. Soğutma suyu ciltte

Detaylı

4204G / 4304G / 4404G Serisi Motorlar TURBO AFTERCOOLER DİZEL MOTOR BAKIM KILAVUZU

4204G / 4304G / 4404G Serisi Motorlar TURBO AFTERCOOLER DİZEL MOTOR BAKIM KILAVUZU 4204G / 4304G / 4404G Serisi Motorlar TURBO AFTERCOOLER DİZEL MOTOR BAKIM KILAVUZU MOTOR YAĞ SEVİYESİ KONTROLÜ Motor yağ seviyesi Motorun herhangi bir yerinde yağ veya su kaçağı olup olmadığını kontrol

Detaylı

İşletme maddesi yönetmelikleri

İşletme maddesi yönetmelikleri İşletme maddesi yönetmelikleri Tüm ticari MTU üretim serileri (Marine dahil), DDC S60 Off-Highway ve iki zamanlı motorlar MTU üretim serileri 1000-1600, 1800 dahil değildir A001061/38T 2018 Telif Hakkı

Detaylı

OTOBÜS SÜRÜCÜSÜ KILAVUZU

OTOBÜS SÜRÜCÜSÜ KILAVUZU OTOBÜS SÜRÜCÜSÜ KILAVUZU www.fogmaker.com Art. No. 8012-011 Edition 2.1 1 Genel açıklama Bu otobüs, motor bölmesi ve olası ayrı ısıtma alanları için tam otomatik bir yangın söndürme sistemi ile donatılmıştır.

Detaylı

İşletme maddesi yönetmelikleri

İşletme maddesi yönetmelikleri İşletme maddesi yönetmelikleri Tüm ticari MTU üretim serileri (1000-1600, 1800 üretim serisi hariç), DDC S60 Off-Highway ve iki zamanlı motorlar A001061/36T 2015 Telif Hakkı MTU Friedrichshafen GmbH Bu

Detaylı

Tehlike! Manyetik tahrik devamlı çalıştırıldığında ısınabilir. Temas halinde yaralanma tehlikesi!

Tehlike! Manyetik tahrik devamlı çalıştırıldığında ısınabilir. Temas halinde yaralanma tehlikesi! İşletim kılavuzu Patlama emniyeti Patlama koruması bir seçenek olup manyetik tahrik üzerindeki Ex tip levhası yardımı ile gösterilir. Tahrikler ve buna ait manyetik valf kumandaları II3G kategorisine uygundurlar

Detaylı

Termik higrometre. Kullanma kılavuzu - Türkçe. Versiyon 1.0

Termik higrometre. Kullanma kılavuzu - Türkçe. Versiyon 1.0 Termik higrometre Kullanma kılavuzu - Türkçe Versiyon 1.0 İçindekiler 1. İlk kullanımdan önce okuyun.......... A - 02 2. Ekran............................ A - 03 3. Kullanım.......................... A

Detaylı

Kullanım kılavuzu. LD-PULS Sinyal Jeneratörü

Kullanım kılavuzu. LD-PULS Sinyal Jeneratörü Kullanım kılavuzu LD-PULS Sinyal Jeneratörü 2 Kullanım kılavuzu LD-PULS Sinyal Jeneratörü İçindekiler 1. Üretici ve ithalatçı firmanın ünvanı, adres ve telefon numarası 3 2. Bakım, onarım ve kullanımda

Detaylı

6304 5401 04/2001 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz

6304 5401 04/2001 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6304 5401 04/2001 TR Kullanıcı için Kullanma Kılavuzu Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz Yayımlayan Bu cihaz ilgili norm ve yönetmelikler tarafından istenen şartları

Detaylı

Kullanma Kılavuzu. Çelik Kazan Logano SK 425 ve SE 425 Sıvı/Gaz Yakıtlı Özel Kazan. 6302 0252 03/2000 TR Kullanıcı için

Kullanma Kılavuzu. Çelik Kazan Logano SK 425 ve SE 425 Sıvı/Gaz Yakıtlı Özel Kazan. 6302 0252 03/2000 TR Kullanıcı için 6302 0252 03/2000 TR Kullanıcı için Kullanma Kılavuzu Çelik Kazan Logano SK 425 ve SE 425 Sıvı/Gaz Yakıtlı Özel Kazan Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz Önsöz Önemli genel kullanım tavsiyeleri Teknik cihazlar,

Detaylı

Laboratuar ortamındaki kullanımı

Laboratuar ortamındaki kullanımı Laboratuar ortamındaki kullanımı İçindekiler Velcorin Laboratuar ortamındaki kullanımı Sayfa 3 5 Giriş Sayfa 3 Güvenlik tedbirleri Sayfa 3 Çalışma metodu (sensorik) Sayfa 4 Çalışma metodu (mikrobiyolojik)

Detaylı

Ekonomizer 500 ml YAĞ KATKILARI

Ekonomizer 500 ml YAĞ KATKILARI Ekonomizer 500 ml Ekonomizer, içeriğinde bulunan yüksek kaliteli katkılar sayesinde, motor yağının viskozite indeksini arttırır. Özellikle eski araçların motor parçalarındaki aşınmadan kaynaklanan, fazla

Detaylı

Zamanlama zinciri - çıkartma/takma

Zamanlama zinciri - çıkartma/takma Sayfa 1/21 Uyarılar ve öneriler Üretici tarafından aksi önerilmedikçe, aşağıdaki işlemler tavsiye edilir: Üretici tarafından aksi önerilmedikçe, aşağıdaki işlemler tavsiye edilir: Zamanlama zincirini her

Detaylı

Emniyet. Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin. sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya sönümleme

Emniyet. Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin. sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya sönümleme 0 Elster GmbH Edition 0. Almanca metnin çevirisi D GB F NL I E DK S N P GR CZ PL RUS H www.docuthek.com Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya

Detaylı

POLİÜRETAN TAMPON MONTAJ VE KULLANIM KILAVUZU

POLİÜRETAN TAMPON MONTAJ VE KULLANIM KILAVUZU POLİÜRETAN TAMPON MONTAJ VE KULLANIM KILAVUZU İçindekiler i. Amaca Uygun Kullanım... 2 ii. Garanti Şartları Ve Sorumluluk... 2 iii. Tamponda Yapısal Degişiklikler... 2 iv. Tamponlar Çalışırken Oluşabilecek

Detaylı

Harici ısıtma için soğutma suyu çıkışı. Genel

Harici ısıtma için soğutma suyu çıkışı. Genel Genel Genel Motor soğutma suyu harici elemanları ısıtmak için kullanılabilir. Kutu gövdeleri, vinç kabinleri ve saklama kutuları birer örnek olarak gösterilebilir. Isı, silindir bloğunun içindeki akıştan

Detaylı

WINTREX. TÜM ISITMA ve SOĞUTMA TESİSATLARI İÇİN ISI TRANSFER SIVISI

WINTREX. TÜM ISITMA ve SOĞUTMA TESİSATLARI İÇİN ISI TRANSFER SIVISI WINTREX TÜM ISITMA ve SOĞUTMA TESİSATLARI İÇİN ISI TRANSFER SIVISI Houghton Chemical Corporation 1927 yılında endüstri ve otomotiv sektörüne kimyasal üretim için kurulmuştur. Yaklaşık 90 yıllık tarihinde;

Detaylı

Glythermin Trade Mark of BASF. Isıtma ve Soğutma Sistemleri İçin Glikol Bazlı Donma ve Korozyon Önleyici Isı Transfer Sıvısı

Glythermin Trade Mark of BASF. Isıtma ve Soğutma Sistemleri İçin Glikol Bazlı Donma ve Korozyon Önleyici Isı Transfer Sıvısı Glythermin Trade Mark of BASF Isıtma ve Soğutma Sistemleri İçin Glikol Bazlı Donma ve Korozyon Önleyici Isı Transfer Sıvısı s N i t r i t i ç e r m e y e n ı s ı t r a n s f e r s ı v ı l a r ı BASF nin

Detaylı

1. Aletler BOŞALTMA - DOLDURMA - HAVASINI ALMA : SOĞUTMA DEVRESI. ZORUNLU : Güvenlik ve temizlik talimatlarına uyunuz.

1. Aletler BOŞALTMA - DOLDURMA - HAVASINI ALMA : SOĞUTMA DEVRESI. ZORUNLU : Güvenlik ve temizlik talimatlarına uyunuz. BOŞALTMA - DOLDURMA - HAVASINI ALMA : SOĞUTMA DEVRESI ZORUNLU : Güvenlik ve temizlik talimatlarına uyunuz. DİKKAT : Soğutma sıvısının kontrol edilmesinin periyodu için aracın bakım planına bakınız. Soğutma

Detaylı

Endüstriyel Temizlik Makineleri. Mirage 200 Mirage 600. Hotel Tipi Elektrik Süpürgeleri Garanti Belgesi. Kullanım Kitapçığı

Endüstriyel Temizlik Makineleri. Mirage 200 Mirage 600. Hotel Tipi Elektrik Süpürgeleri Garanti Belgesi. Kullanım Kitapçığı Endüstriyel Temizlik Makineleri Mirage 200 Mirage 600 Hotel Tipi Elektrik Süpürgeleri Garanti Belgesi Kullanım Kitapçığı ÖNEMLİ : Makineyi çalıştırmadan önce lütfen bu kitapçığı okuyunuz. HAZAN ISI VE

Detaylı

Harici ısıtma için soğutma suyu çıkışı. Genel

Harici ısıtma için soğutma suyu çıkışı. Genel Motor soğutma suyu harici elemanları ısıtmak için kullanılabilir. Kutu gövdeleri, vinç kabinleri ve saklama kutuları birer örnek olarak gösterilebilir. Isı, silindir bloğunun içindeki akıştan alınır ve

Detaylı

VIESMANN. VITOMAX 200-LW 120 C'ye kadar gidiş suyu sıcaklıkları temininde sıcak su kazanı Kazan gücü 2,3-6,0 MW. Teknik Bilgi Föyü

VIESMANN. VITOMAX 200-LW 120 C'ye kadar gidiş suyu sıcaklıkları temininde sıcak su kazanı Kazan gücü 2,3-6,0 MW. Teknik Bilgi Föyü VIESMANN VITOMAX 200-LW 120 C'ye kadar gidiş suyu sıcaklıkları temininde sıcak su kazanı Kazan gücü 2,3-6,0 MW Teknik Bilgi Föyü Fiyatları lütfen sorunuz VITOMAX 200-LW Tip M62A Sıvı/gaz yakıtlı kazan

Detaylı

Teknik Föy Fenomastic Pure Colours Emulsion Matt

Teknik Föy Fenomastic Pure Colours Emulsion Matt Teknik Föy Fenomastic Pure Colours Emulsion Matt Ürün tanımı Fenomastic Emulsion Matt yüksek kalitede, akrilik kopolimer esaslı, su bazlı, düşük uçucu organik bileşik (VOC) değerine sahip bir iç cephe

Detaylı

Sıvı soğutma takımları Grasso FX GC PP Soğutma gücü kw. Bakım kitabı (Orijinal metnin Çeviri) L_202523_1

Sıvı soğutma takımları Grasso FX GC PP Soğutma gücü kw. Bakım kitabı (Orijinal metnin Çeviri) L_202523_1 Soğutma gücü 260-1800 kw Bakım kitabı (Orijinal metnin Çeviri) L_202523_1 COPYRIGHT Tüm hakları saklıdır. Bu dokümantasyonun hiçbir bölümü, GEA Refrigeration Germany GmbH (bundan böyle Üretici olarak anılacak)

Detaylı

AKE ELEKTRİKLİ DÖNER TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU

AKE ELEKTRİKLİ DÖNER TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU AKE.370.502.01.01 ELEKTRİKLİ DÖNER TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU AKE.370.502.01.01 ELEKTRİKLİ DÖNER TABANLI FIRIN KONTROL KARTI KULLANIM KILAVUZU 1 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.RÖLE

Detaylı

Emniyet. Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin. sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya sönümleme

Emniyet. Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin. sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya sönümleme 0 Elster GmbH Edition 0. Almanca metnin çevirisi D GB F NL I E DK S N P GR CZ PL RUS H www.docuthek.com Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya

Detaylı

İşletme maddesi yönetmelikleri

İşletme maddesi yönetmelikleri İşletme maddesi yönetmelikleri Dizel jeneratör ürünleri Üretim serileri 2000 ve 4000 olan MTU motorları ile A001064/07T 2017 Telif Hakkı MTU Friedrichshafen GmbH Bu yayın ve ilgili tüm bölümleri telif

Detaylı

Online teknik sayfa DFV60A-22PL65536 DFV60 TEKERLEKLI ENKODER

Online teknik sayfa DFV60A-22PL65536 DFV60 TEKERLEKLI ENKODER Online teknik sayfa DFV60A-22PL65536 DFV60 A B C D E F Resimler farklı olabilir Sipariş bilgileri Tip Stok no. DFV60A-22PL65536 1051334 Diğer cihaz modelleri ve aksesuar www.sick.com/dfv60 H I J K L M

Detaylı

Kullanma Kılavuzu. Gaz Yakıtlı Özel Kazan Logano GE434 / Logano plus GB434 (Atmosferik Brülörlü) 6301 0181 05/2000 TR Kullanıcı için

Kullanma Kılavuzu. Gaz Yakıtlı Özel Kazan Logano GE434 / Logano plus GB434 (Atmosferik Brülörlü) 6301 0181 05/2000 TR Kullanıcı için 6301 0181 05/2000 TR Kullanıcı için Kullanma Kılavuzu Gaz Yakıtlı Özel Kazan Logano GE434 / Logano plus GB434 (Atmosferik Brülörlü) Kullanmadan önce dikkatlice okuyunuz! Önsöz Sayın Müşterimiz, Buderus'un

Detaylı

HAIR DRYER IONIC HD 6862

HAIR DRYER IONIC HD 6862 HAIR DRYER IONIC HD 6862 TR G F E D B C A 3 TÜRKÇE 12-15 4 GÜVENLIK Cihazı ilk defa kullanmaya başlamadan önce aşağıdaki uyarıları dikkate alınız: 7 Bu cihaz, sadece evde kullanılmak üzere tasarlanmıştır.

Detaylı

İşletme maddesi yönetmelikleri

İşletme maddesi yönetmelikleri İşletme maddesi yönetmelikleri Tüm ticari MTU üretim serileri (1000-1600, 1800 üretim serisi hariç), DDC S60 Off-Highway ve iki zamanlı motorlar A001061/37T 2016 Telif Hakkı MTU Friedrichshafen GmbH Bu

Detaylı

Kullanım Kılavuzu Beton Nemi Ölçer PCE-WP21

Kullanım Kılavuzu Beton Nemi Ölçer PCE-WP21 PCE Teknik Cihazları Ltd.Şti. Halkalı Merkez Mah Ataman Sok. No.:4/4 Türkiye Tel: 0212 471 11 47 Faks: 0212 705 53 93 info@pce-cihazlari.com.tr www.pce-instruments.com/turkish Kullanım Kılavuzu Beton Nemi

Detaylı

2SB5 doğrusal aktüatörler

2SB5 doğrusal aktüatörler 2SB5 doğrusal aktüatörler SIPOS 5 İşletim Kılavuzu Eki Basım 03.13 Değişiklik yapma hakkı saklıdır! İçindekiler SIPOS 5 İşletim Kılavuzu Eki İçindekiler İçindekiler 1 Temel bilgiler... 3 1.1 İşletim kılavuzuna

Detaylı

Güvenli Balya Makineleri İmalatında Gözönüne Alınacak Kriterler. Mesut Gölbaşı UTEM Antalya İmalatçı Eğitimi

Güvenli Balya Makineleri İmalatında Gözönüne Alınacak Kriterler. Mesut Gölbaşı UTEM Antalya İmalatçı Eğitimi Güvenli Balya Makineleri İmalatında Gözönüne Alınacak Kriterler Mesut Gölbaşı UTEM Antalya İmalatçı Eğitimi Ezme veya ezilme Makaslama Kesme veya koparma Dolanma veya takılma Kapma veya yakalama Daha geniş

Detaylı

REMAK REDÜKTÖR MAK.SAN.TİC.LTD.ŞTİ.

REMAK REDÜKTÖR MAK.SAN.TİC.LTD.ŞTİ. REMAK REDÜKTÖR MAK.SAN.TİC.LTD.ŞTİ. REMAK REDÜKTÖR MAK.SAN.TİC.LTD.ŞTİ. Kemalpaşa Org. San. Böl. Kuyucak Mevkii No:211 Kemalpaşa-İZMİR Tel : 0090-232- 479 68 48 Faks : 0090-232- 479 68 49 www.remakreduktor.com.tr

Detaylı

Dizel parçacık filtresi

Dizel parçacık filtresi Dizel parçacık filtresi 12.07 - Kullanım kılavuzu T 51145783 DFG 316-320 08.10 DFG 316s-320s DFG 425-435 DFG 425s-435s Önsöz İstif aracının güvenirli bir şekilde kullanılabilmesi için gerekli bilgiler

Detaylı

BÖLÜM 4 Sprinkler Sistem Tipinin Belirlenmesi

BÖLÜM 4 Sprinkler Sistem Tipinin Belirlenmesi BÖLÜM 4 Sprinkler Sistem Tipinin Belirlenmesi 4.1 Islak Borulu Sprinkler Sistemi Seçim Kriterleri 4.1.1 Islak borulu sprinkler sisteminde borular, sürekli olarak basınçlı su ile dolu durumda tutulur. 4.1.2

Detaylı

MTS Fundamental Pnömatik Çene Kontrolör

MTS Fundamental Pnömatik Çene Kontrolör MTS Fundamental Pnömatik Çene Kontrolör Manual Title Additional Ürün Information Kılavuzu be certain. 100-238-342 A Telif hakkı bilgisi Ticari marka bilgisi 2011 MTS Systems Corporation. Tüm hakları saklıdır.

Detaylı

İşletme maddesi yönetmelikleri

İşletme maddesi yönetmelikleri İşletme maddesi yönetmelikleri Dizel jeneratör ürünleri Üretim serileri 2000 ve 4000 olan MTU motorları ile A001064/09T 2018 Telif Hakkı MTU Friedrichshafen GmbH Bu yayın ve ilgili tüm bölümleri telif

Detaylı

DRENAJ POMPASI İÇİN ÇÖZÜMLER. Pnömatik pompalar

DRENAJ POMPASI İÇİN ÇÖZÜMLER. Pnömatik pompalar DRENAJ POMPASI İÇİN ÇÖZÜMLER Pnömatik pompalar İŞINIZI GÜÇLENDIRIN Pnömatik pompalar, arızasız çalışmanın zorunlu olduğu durumlar için harika seçeneklerdir. Kolay kullanılırlar, güvenlidirler ve neredeyse

Detaylı

Teknik Föy Fenomastic Hygiene Emulsion Matt

Teknik Föy Fenomastic Hygiene Emulsion Matt Teknik Föy Fenomastic Hygiene Emulsion Matt Ürün tanımı Fenomastic Hygiene Emulsion Matt yüksek kalitede, saf akrilik, su bazlı iç cephe boyasıdır. Düşük uçucu organik bileşik (VOC) değerine sahip olması

Detaylı

KULLANIM KILAVUZU Manometre PCE-910

KULLANIM KILAVUZU Manometre PCE-910 KULLANIM KILAVUZU Manometre PCE-910 İçindekiler 1 Önsöz... 3 2 Güvenlik Bilgileri... 3 3 Teknik Özellikler... 3 3.1 Teslimat İçeriği... 4 4 Sistem Açıklaması... 4 5 Ölçüm... 5 6 Otomatik Kapanma... 5 7

Detaylı

KORASILON TT Serisi Silikon Yağlar

KORASILON TT Serisi Silikon Yağlar KORASILON TT Serisi Silikon Yağlar Kısa tanım Özellikle çevre dostu soğuk taşıyıcı ortamlar olarak uygun olan, düşük viskoziteye sahip, doğrusal polidimetilsiloksanlar. Ürün özellikleri KORASILON TT serisi

Detaylı

Periyodik Bakım Süreleri, Yağlama Yağları ve Standartları STRALIS. Cursor Euro6 Motorlar

Periyodik Bakım Süreleri, Yağlama Yağları ve Standartları STRALIS. Cursor Euro6 Motorlar Süreleri, Yağlama Yağları ve Standartları STRALIS Cursor 11-13 Euro6 Motorlar PERİYODİK BAKIM SÜRELERİ BAKIM TİPİ BAKIM KODU TANIM SÜRE (SAAT) M1 M100 00000 M1 PERİYODİK BAKIMI 4 M2 M200 00000 M2 PERİYODİK

Detaylı

Kullanım Kılavuzu Çubuk Termometre PCE-ST

Kullanım Kılavuzu Çubuk Termometre PCE-ST PCE Teknik Cihazları Ltd.Şti. Halkalı Merkez Mah Ataman Sok. No.:4/4 Türkiye Tel: 0212 471 11 47 Faks: 0212 705 53 93 info@pce-cihazlari.com.tr www.pce-instruments.com/turkish Kullanım Kılavuzu Çubuk Termometre

Detaylı

TEKNİK DOSYA SB KANATLI MAKAS - GÜVENLİK ETİKETLERİ - SEMBOL ANLAMI BULUNDUĞU YER. Sıcak yüzey. Dokunmayınız. Koruyucu giysi giyiniz.

TEKNİK DOSYA SB KANATLI MAKAS - GÜVENLİK ETİKETLERİ - SEMBOL ANLAMI BULUNDUĞU YER. Sıcak yüzey. Dokunmayınız. Koruyucu giysi giyiniz. Sıcak yüzey. Dokunmayınız. Radyatör, hidrolik yağ tankı ve boru hatları Koruyucu giysi giyiniz. paneli bölgesinde Çizme, bot vb. koruyucu ayakkabı kullanınız. paneli bölgesi Dikkat! Tehlike! Elektrik panosu,

Detaylı

VIESMANN VITOSOL 222-T Heatpipe prensipli vakum borulu kolektör Güneş enerjisi ile kullanma suyu ısıtması için boyler ile

VIESMANN VITOSOL 222-T Heatpipe prensipli vakum borulu kolektör Güneş enerjisi ile kullanma suyu ısıtması için boyler ile VIESMANN VITOSOL 222-T Heatpipe prensipli vakum borulu kolektör Güneş enerjisi ile kullanma suyu ısıtması için boyler ile Teknik Bilgi Föyü Sipariş No. ve fiyatlar: Fiyat listesine bakınız VITOSOL 222-T

Detaylı

LED duvar kozmetik aynası

LED duvar kozmetik aynası LED duvar kozmetik aynası tr Montaj ve kullanım Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88464HB1XVII 2016-10 335759 Güvenlik uyarıları Güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu yaralanmaları ve hasarları önlemek

Detaylı

Alev dedektörü. Building Technologies Division Infrastructure & Cities Sector

Alev dedektörü. Building Technologies Division Infrastructure & Cities Sector 7 711 Alev dedektörü QRA4 Gaz ve sıvı yakıt alevlerinin denetimine ilişkin Siemens brülör kontrolleri için UV alev dedektörü. QRA4 ve bu veri föyü, ürünlerinde QRA4'e yer veren OEM firmalarına yöneliktir.

Detaylı

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU TB1.4 SERİSİ

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU TB1.4 SERİSİ KULLANMA KILAVUZU TB1.4 SERİSİ İÇİNDEKİLER 1. Genel Bilgiler 2. Ürün Özellikleri 3. Ürünün Kullanım Amacı 4. Ürün Arızaları 5. Ürün Bakımı ve Temizliği 6. Ürünün Montajı ve Sökülmesi 7. Ürünün İadesi ve

Detaylı

Mobil Delvac Sentetik Ürünler. Üst Düzey Sentetik Performansı

Mobil Delvac Sentetik Ürünler. Üst Düzey Sentetik Performansı Mobil Delvac Sentetik Ürünler Üst Düzey Sentetik Performansı Mobil Delvac Sentetik Yağlar Ağır ve hafif ticari araçlar, inşaat makinaları, tarım araçları ve kamu hizmet araçları için gelişmiş sentetik

Detaylı

Yrd.Doç.Dr. Ali EKŞİ a_eksi@yahoo.com Ege Üniversitesi

Yrd.Doç.Dr. Ali EKŞİ a_eksi@yahoo.com Ege Üniversitesi Yrd.Doç.Dr. Ali EKŞİ a_eksi@yahoo.com Ege Üniversitesi ÖĞRENİM HEDEFLERİ Araç bakımının önemini ve gerekliliği öğrenmek, Aracın günlük, haftalık ve aylık kontrollerinin yapılmasının önemini öğrenmek, Periyodik

Detaylı

Centronic EasyControl EC311

Centronic EasyControl EC311 Centronic EasyControl EC311 tr Montaj ve İşletme Talimatı Duvar Vericisi Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz! Bu

Detaylı

ODTÜ KKK ANA YANGIN POMPA İSTASYONU PERİYODİK BAKIMI TEKNİK ŞARTNAME

ODTÜ KKK ANA YANGIN POMPA İSTASYONU PERİYODİK BAKIMI TEKNİK ŞARTNAME ODTÜ KKK ANA YANGIN POMPA İSTASYONU PERİYODİK BAKIMI TEKNİK ŞARTNAME KAPSAM: Bakımı yapılacak Yangın Pompaları 1 adet Elektrikli Joker Pompa, 1 Adet Dizel Yangın Pompasıdır. Söz konusu iş, 6 ayda 1 defa

Detaylı

Omuz ısıtma yastığı. Kullanım talimatı. Tchibo GmbH D Hamburg 88183FV05X07VI

Omuz ısıtma yastığı. Kullanım talimatı. Tchibo GmbH D Hamburg 88183FV05X07VI Omuz ısıtma yastığı tr Kullanım talimatı Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88183FV05X07VI 2016-07 333 429 Değerli Müşterimiz! Yeni omuz ısıtma yastığınız boyun ve omuz alanınızın etrafını rahat bir şekilde sarar.

Detaylı

PLAS-P AIRCRAFT AIRCRAFT BUZ ÖNLEYİCİ SOLÜSYON DEICING & ANTICING

PLAS-P AIRCRAFT AIRCRAFT BUZ ÖNLEYİCİ SOLÜSYON DEICING & ANTICING PLAS-P AIRCRAFT AIRCRAFT BUZ ÖNLEYİCİ SOLÜSYON DEICING & ANTICING Perpa Ticaret Merkezi B. Blok Kat:13 No:2442 Okmeydanı/İSTANBUL Tel : +90212 222 37 52 Fax : +90212 222 37 52 www.akemkimya.net akemkimya@gmail.com

Detaylı

Isıtıcı atkı. Kullanım talimatı. Tchibo GmbH D Hamburg 82651HB55XV

Isıtıcı atkı. Kullanım talimatı. Tchibo GmbH D Hamburg 82651HB55XV Isıtıcı atkı tr Kullanım talimatı Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 82651HB55XV 2015-06 322 833 Değerli Müşterimiz! Yeni ısıtıcı atkınız boyun ve omuz alanınızın etrafını rahat bir şekilde sarar. Isıtıcı atkıda,

Detaylı

Kullanım Kılavuzu Nem Ölçer PCE-555

Kullanım Kılavuzu Nem Ölçer PCE-555 Nem Ölçer PCE-555 PCE Teknik Cihazları Ltd.Şti. Halkalı Merkez Mah Ataman Sok. No.:4/4 Türkiye Tel: 0212 471 11 47 Faks: 0212 705 53 93 info@pce-cihazlari.com.tr www.pce-instruments.com/turkish Versiyon

Detaylı

Yalıtım transformatörü 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A 3600W Otomatik 115/230V 32/16A

Yalıtım transformatörü 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A 3600W Otomatik 115/230V 32/16A Kılavuz TR Yalıtım transformatörü 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A 3600W Otomatik 115/230V 32/16A Telif Hakkı 2008 Victron Energy B.V. Her Hakkı Saklıdır Bu yayın veya bölümleri hiçbir şekilde,

Detaylı

6302 5475 02/2003 TR Kullanõcõ için. Kullanma Kõlavuzu. Logano GE434 Logano plus GB434. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz

6302 5475 02/2003 TR Kullanõcõ için. Kullanma Kõlavuzu. Logano GE434 Logano plus GB434. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6302 5475 02/2003 TR Kullanõcõ için Kullanma Kõlavuzu Gaz Yakõtlõ Kazan Logano GE434 Logano plus GB434 Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz Önsöz Bu kõlavuz hakkõnda Bu cihaz ilgili Norm ve Yönetmelikler

Detaylı

AKE GAZLI DÖNER TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU

AKE GAZLI DÖNER TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU AKE.370.502.01.02 GAZLI DÖNER TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU AKE.370.502.01.02 GAZLI DÖNER TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU 1 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ

Detaylı

Yalıtım transformatörü 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A 3600W Otomatik 115/230V 32/16A

Yalıtım transformatörü 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A 3600W Otomatik 115/230V 32/16A Kılavuz TR Yalıtım transformatörü 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A 3600W Otomatik 115/230V 32/16A Telif Hakkı 2008 Victron Energy B.V. Her Hakkı Saklıdır Bu yayın veya bölümleri hiçbir şekilde,

Detaylı

Bu birikintilerin giderilmesi için uygun kimyasallarla membranlar zaman içinde yıkanarak tekrar eski verimine ulaştırılırlar.

Bu birikintilerin giderilmesi için uygun kimyasallarla membranlar zaman içinde yıkanarak tekrar eski verimine ulaştırılırlar. VIIPOL CKS MEMBRAN TEMİİZLEME PROSEDÜRÜ 1.Giriş : Ne kadar iyi bir ön arıtma yapılırsa yapılsın, çalışan bir ters ozmoz ( RO ) sisteminde zaman içinde hamsu içinde bulunan ve ön arıtmadan geçebilen kolloidler,

Detaylı

SCANIA YEDEK PARÇALARI YEDEK PARÇA BİLGİLENDİRME DOSYASI

SCANIA YEDEK PARÇALARI YEDEK PARÇA BİLGİLENDİRME DOSYASI SCANIA YEDEK PARÇALARI YEDEK PARÇA BİLGİLENDİRME DOSYASI SİLİNDİR KAPAĞI EN ZORLU ÇALIŞMA KOŞULLARINA DAYANIKLI Scania silindir kapakları, hizmet ömrü boyunca motor performansını en üst seviyeye çıkaracak

Detaylı

Kireç Tabakası kalınlığı (mm) Enerji Tüketimindeki Artış (%)

Kireç Tabakası kalınlığı (mm) Enerji Tüketimindeki Artış (%) Değerli Tüketici Suyu su olmaktan çıkarmadan, faydalı minerallerden, tadından ve tuzundan yoksun bırakıp suyu fakirleştirmeden, tesisatı ve makinaları korumak mümkündür. Diğer ülkelerde, en az yarım asırdan

Detaylı

Motorun herhangi bir yerinde yağ veya su kaçağı olup olmadığını kontrol ediniz. Motor yağ seviyesini yağ çubuğu ile kontrol ediniz, eksik ise yağ

Motorun herhangi bir yerinde yağ veya su kaçağı olup olmadığını kontrol ediniz. Motor yağ seviyesini yağ çubuğu ile kontrol ediniz, eksik ise yağ Motorun herhangi bir yerinde yağ veya su kaçağı olup olmadığını kontrol ediniz. Motor yağ seviyesini yağ çubuğu ile kontrol ediniz, eksik ise yağ ekleme deliğinden yağ seviyesi istenilen yüksekliğe çıkana

Detaylı

MAKİNE MÜHENDİSLİĞİNE GİRİŞ Ders 3

MAKİNE MÜHENDİSLİĞİNE GİRİŞ Ders 3 Enerji Kaynakları MAKİNE MÜHENDİSLİĞİNE GİRİŞ Ders 3 Enerji kaynakları Yakıtlar Doğa kuvvetleri Özel doğa kuvvetleri Yrd. Doç. Dr. Yüksel HACIOĞLU Katı Sıvı Gaz Odun Petrol Doğal Gaz Hidrolik Güneş Rüzgar

Detaylı

su kadar güçlü DEMONTAJ PARÇALARI * Tüm hakları Özkan Makina'da saklıdır. Kopyalamanız durumda yasal yollara başvurulucaktır.

su kadar güçlü DEMONTAJ PARÇALARI * Tüm hakları Özkan Makina'da saklıdır. Kopyalamanız durumda yasal yollara başvurulucaktır. su kadar güçlü DEMONTAJ PARÇALARI İÇERİK 1. GENEL BİLGİLER 1.1 Verimli Kullanım için İpuçları 1.2 Nakliye ve Depolama için Talimatlar 2. MONTAJ KILAVUZU & DEVREYE ALMA TALİMATLARI 2.1 Montaj Yeri 2.2 Montaj

Detaylı

EKLER. EK 12UY0106-4/A5-2: Yeterlilik Biriminin Ölçme ve Değerlendirmesinde Kullanılacak Kontrol Listesi

EKLER. EK 12UY0106-4/A5-2: Yeterlilik Biriminin Ölçme ve Değerlendirmesinde Kullanılacak Kontrol Listesi EKLER EK 12UY0106-4/A5-1: nin Kazandırılması için Tavsiye Edilen Eğitime İlişkin Bilgiler Bu birimin kazandırılması için aşağıda tanımlanan içeriğe sahip bir eğitim programının tamamlanması tavsiye edilir.

Detaylı

4 SİLİNDİR BENZİNLİ MOTOR COK-G.ENRJ.005

4 SİLİNDİR BENZİNLİ MOTOR COK-G.ENRJ.005 4 SİLİNDİR BENZİNLİ MOTOR COK-G.ENRJ.005 Teknik Açıklama Komple bir motor test standı olarak denet seti amaçlı tasarlanmıştır. Burada kullanılan motor kontrollü bir katalitik konvertör ile dört silindirli

Detaylı

ÖZEL YALOVA HASTANESİ YOĞUN BAKIM ÜNİTESİ ENFEKSİYON KONTROL TALİMATI

ÖZEL YALOVA HASTANESİ YOĞUN BAKIM ÜNİTESİ ENFEKSİYON KONTROL TALİMATI 1.AMAÇ:Yoğun Bakım Ünitesi (YBÜ) sinde hastane enfeksiyonlarının oluşmasının ve önlenmesinin kontrolünü sağlamak. 2.KAPSAM:Tüm Yoğun Bakım ünitesini kapsar. 3.KISALTMALAR: YBÜ:Yoğun Bakım Ünitesi HHEK:Hastane

Detaylı

YAKACIK VALF. DN 15 125 KÜRESEL VANALAR için MONTAJ ve KULLANMA TALİMATLARI. Hazırlayan : Z. GÖY 14.02.2011 T:\EL_KITABI\küre15-125.

YAKACIK VALF. DN 15 125 KÜRESEL VANALAR için MONTAJ ve KULLANMA TALİMATLARI. Hazırlayan : Z. GÖY 14.02.2011 T:\EL_KITABI\küre15-125. YAKACIK VALF DN 15 125 KÜRESEL VANALAR için MONTAJ ve KULLANMA TALİMATLARI Hazırlayan : Z. GÖY 14.02.2011 T:\EL_KITABI\küre15-125.doc Sayfa 1 / 9 İÇİNDEKİLER Bağlantı şekilleri Sayfa 3 Vana ve yedek parçaları

Detaylı

Pnömatik sistemi ile ilgili genel bilgiler

Pnömatik sistemi ile ilgili genel bilgiler Tanımlamalar Aracın pnömatik sistemine ilişkin aşağıdaki tanımları ve konseptleri bilmek çok önemlidir: Basınçlı hava deposu Basınçlı hava deposu basınçlı hava içeren basınçlı bir depodur. Basınçlı hava

Detaylı

Cepheye önce daima Baumit UniPrimer Astar uygulaması yapılmalıdır!

Cepheye önce daima Baumit UniPrimer Astar uygulaması yapılmalıdır! Baumit FineTop (UniversalPutz Fein) Kaplama Ürün Đç ve dış cepheler için, kullanıma hazır, nefes alma kabiliyetine sahip, ince katmanlı (son kat) kaplama. Elle veya makineli olarak uygulanabilir. Özel

Detaylı

ABB Automation Products GmbH

ABB Automation Products GmbH İçindekiler Kafa Tipi Sıcaklık Transmitter TTH300 Devreye Alma Talimatları - TR 08.2007 Üretici: ABB Automation Products GmbH Borsigstraße 2 63755 Alzenau Germany Tel.: +49 551 905-534 Fax: +49 551 905-555

Detaylı

Li-Ion Akkupack. Kullanma Kılavuzu Güvenlik açıklamaları

Li-Ion Akkupack. Kullanma Kılavuzu Güvenlik açıklamaları Li-Ion Akkupack Kullanma Kılavuzu Güvenlik açıklamaları STABILA Lityum İyon Akü Kartuşu ve AC Adaptörü Kullanma Kılavuzu Önemli uyarılar Güvenlik uyarılarını ve Kullanma Kılavuzunu dikkatlice okuyun. Bu

Detaylı

EKHBRD011ADV1 EKHBRD014ADV1 EKHBRD016ADV1 EKHBRD011ADY1 EKHBRD014ADY1 EKHBRD016ADY1

EKHBRD011ADV1 EKHBRD014ADV1 EKHBRD016ADV1 EKHBRD011ADY1 EKHBRD014ADY1 EKHBRD016ADY1 EKHBRD011ADV1 EKHBRD014ADV1 EKHBRD016ADV1 EKHBRD011ADY1 EKHBRD014ADY1 EKHBRD016ADY1 W İçerik Sayfa EMRQ dış üniteye bağlantı Genel bilgiler... 1 Kombinasyon... 1 İndirimli elektrik tarifesi güç kaynağına

Detaylı

Dräger PARAT 3100 Filtreli Kaçış Cihazı

Dräger PARAT 3100 Filtreli Kaçış Cihazı Dräger PARAT 3100 Filtreli Kaçış Cihazı Dräger PARAT 3100, multigaz ABEK15 filtresiyle donatılmış yarım yüz maskeli bir kaçış cihazıdır. Sağlam ve ergonomik bir kasanın içinde bulunan ünite, kompakttır

Detaylı

Sayfa 1/6. NOVOBRAN Outside Dış yüzeylerde kullanılmak için özel olarak geliştirilmiş hazır çözücü içermeyen bir kaplamadır.

Sayfa 1/6. NOVOBRAN Outside Dış yüzeylerde kullanılmak için özel olarak geliştirilmiş hazır çözücü içermeyen bir kaplamadır. Sayfa 1/6 ÜRÜN TANIMI: NOVOBRAN Outside Dış yüzeylerde kullanılmak için özel olarak geliştirilmiş hazır çözücü içermeyen bir kaplamadır. NOVOBRAN Outside kaplama kötü hava şartlarına ve çevresel etkilere

Detaylı

SAKARYA ÜNİVERSİTESİ MÜHENDİSLİK FAKÜLTESİ MAKİNA MÜHENDİSLİĞİ BÖLÜMÜ

SAKARYA ÜNİVERSİTESİ MÜHENDİSLİK FAKÜLTESİ MAKİNA MÜHENDİSLİĞİ BÖLÜMÜ 5. Soğutma Şekline Göre Hava soğutmalı motortar: Bu motorlarda, silindir yüzeylerindeki ince metal kanatçıklar vasıtasıyla ısı transferi yüzey alanı artırılır. Motor krank milinden hareket alan bir fan

Detaylı

Egzoz sisteminin modifiye edilmesi

Egzoz sisteminin modifiye edilmesi Egzoz sisteminde yapılan tüm değişiklikler sertifikayı etkiler. Daha fazla bilgi için bir Scania bayisiyle temasa geçin. Tüm motor tipleri ve egzoz sistemleri için genel sınırlamalar ÖNEMLİ! Aracın egzoz

Detaylı

BASINÇLI KAPLARDA MEYDANAGELEBİLECEK TEHLİKELER

BASINÇLI KAPLARDA MEYDANAGELEBİLECEK TEHLİKELER BASINÇLI KAPLAR Kazanlar Kompresörler Buhar ve sıcak su kapları Basınçlı asit tankları Gaz tankları Sıvılaştırılmış Petrol Gazı tankları ve tüpleri Asetilen tankları ve tüpleri İçinde zehirli ve zararlı

Detaylı

Centronic EasyControl EC315

Centronic EasyControl EC315 Centronic EasyControl EC315 tr Montaj ve İşletme Talimatı 5 Kanallı Duvar Vericisi Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz!

Detaylı

TİMFOG TERMOMEKANİK YÜKSEK BASINÇLI POMPA BAKIM TALİMATI

TİMFOG TERMOMEKANİK YÜKSEK BASINÇLI POMPA BAKIM TALİMATI TİMFOG TERMOMEKANİK YÜKSEK BASINÇLI POMPA BAKIM TALİMATI 1) POMPA KİMLİK KARTI VE ANLAMLARI: A) FİRMA ADI VE ADRESİ B) SERİ NUMARASI BARKODU C) MODELİ D) SERİ NUMARASI E) MAKSİMUM ÇIKIŞ DEBİSİ (L/DK) F)

Detaylı

Kusursuz bir onarım ancak cihazın tamamı gerekli olduğu her zaman zarar verilmeden sökülebiliyorsa mümkündür.

Kusursuz bir onarım ancak cihazın tamamı gerekli olduğu her zaman zarar verilmeden sökülebiliyorsa mümkündür. Kurulum yalnızca uzman personel tarafından yapılabilir. Tüm iş adımları sırasıyla eksiksiz olarak uygulanmalı ve kontrol edilmelidir. Geçerlilik kapsamı Bu kurulum kılavuzu aşağıdakiler için geçerlidir:

Detaylı

GAZ REGULATORÜ BELGELENDİRME TEKNİK ŞARTNAMESİ UBTKŞ-005

GAZ REGULATORÜ BELGELENDİRME TEKNİK ŞARTNAMESİ UBTKŞ-005 SAYFA 2/8 1. AMAÇ ve KAPSAM Bu teknik şartname, UGETAM ürün belgelendirme sistemine belgelendirme için başvuru yapan tedarikçilerin üretmiş oldukları gaz regülatörlerinin karşılaması gereken şartları TS

Detaylı

YIL TAM GARANTİ. TEKSAN mini... Gücünü hafife almayın! Benzinli Jeneratörler

YIL TAM GARANTİ. TEKSAN mini... Gücünü hafife almayın! Benzinli Jeneratörler 2 YIL TAM GARANTİ TEKSAN mini... Gücünü hafife almayın! Benzinli Jeneratörler B E N Z İ N L İ T E K S A N M İ N İ J E N E R AT Ö R S E R İ S İ TJ 3200 TJ 2700 TJ 15000 TS OTM / MS OTM TJ 12000 TS Üstün

Detaylı

Kullanım Kılavuzu. Tchibo GmbH D Hamburg 91062HB44XVII

Kullanım Kılavuzu. Tchibo GmbH D Hamburg 91062HB44XVII Schuko ve USB prizli LED gece lambası tr Kullanım Kılavuzu Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91062HB44XVII 2017-03 345 011 Değerli Müşterimiz! Entegre edilmiş hareket dedektörlü gece lambası birisinin algılama

Detaylı

Çıkış sinyali aktif notu

Çıkış sinyali aktif notu Kanal/Daldırma Sıcaklığı Sensörü Kanal uygulamalarında sıcaklığın ölçülmesi için aktif sensör (4...20 ma). Boru uygulamaları için de geçerli olan paslanmaz çelik veya pirinç thermowell ile birlikte. NEMA

Detaylı