ÇADA TÜRK YAZI DLLERNDE ZAMAN BRMLERN KARILAYAN SÖZCÜKLER THE WORDS STATING TIME UNITS IN THE MODERN TURKISH WRITTEN LANGUAGE Dilek AKAN BUDAK* 1

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "ÇADA TÜRK YAZI DLLERNDE ZAMAN BRMLERN KARILAYAN SÖZCÜKLER THE WORDS STATING TIME UNITS IN THE MODERN TURKISH WRITTEN LANGUAGE Dilek AKAN BUDAK* 1"

Transkript

1 ÇADA TÜRK YAZI DLLERNDE ZAMAN BRMLERN KARILAYAN SÖZCÜKLER THE WORDS STATING TIME UNITS IN THE MODERN TURKISH WRITTEN LANGUAGE Dilek AKAN BUDAK* 1 Öz Türk dili, dünyada yaklaık 220 milyon kii tarafından konuulan bir dildir. Ait olduu Ural-Altay dil ailesinin konuur sayısı en çok olan koludur. Dünyanın birçok yerinde Türkçe konuan insan vardır. Türkler özellikle Orta Asya da kalabalık topluluklar halinde yaarlar. Orta Asya daki bu Türk topluluklarının kullandıkları çada Türk yazı dilleri birbirlerine benzerlik gösterir. Bu benzerliin sebebi; hem aynı tarihe sahip olmaları hem de aynı corafya üzerinde yaıyor olmalarıdır. Çada Türk yazı dillerinde ekil ve anlam itibariyle ortak sözcüklere rastlanır. Çalımamızda inceleme konusu olan sözcükler, zaman birimlerini ifade eden sözcüklerdir. Zaman birimlerinden kastımız; zamanı anlatan, zaman aralıklarına ad olan kelimelerdir. Örnek vermek gerekirse; mevsim adları, ay adları, gün adları vb. Bu çalımada, çada Türk yazı dillerinde zaman birimlerini göstermek üzere kullanılan sözcükler hem anlam hem de ekil yönüyle incelenmitir. Bu sözcüklerin Türkiye Türkçesiyle benzeen ve ayrıan yönleri tespit edilmitir. Türkiye Türkçesi ile benzer olan sözcüklerin sadece Standart Türkiye Türkçesi ile deil, aynı zamanda Türkiye Türkçesi aızları ile de benzerlikleri gösterilmitir. Bilindii üzere çada Türk yazı dillerinde kimi sözcükler Eski Türkçe ile koutluk gösterir. Bu makalede söz konusu koutluklar da deerlendirilmitir. Zaman birimlerini karılayan sözcükler Türkiye Türkçesi ve Eski Türkçe ile karılatırılırken ses olayları da açıklanmıtır. Anahtar Kelimeler: Çada Türk yazı dilleri, zaman birimleri, Eski Türkçe, Türkiye Türkçesi aızları. Abstract Turkish language is a language which spoken by about 220 million people. It has the greatest number of speakers as a branch of Ural-Altaic language family. There are many people who speaks Turkish on the world. Turks especially live as crowded communities in Central Asia. Modern Turkish written languages used by these Turkish communities in Central Asia is similar to with each other. The reason of this similarity is that they have same history and also live on the same geographical area. There are common words in respect to the shape and meaning in the modern Turkish written language. The surveyed words are words which mean time units in this study. Our meaning for time units is words which indicate time and used for time intervals. For example; season names, month names, day names etc. In this study, the words which used for indicating time units in the modern Turkish written languages were surveyed aspect of both the shape and meaning. The similar sides and different aspects with Turkey Turkish of these words were determined. It was shown that the words similar to Turkey Turkish has not only similarity with Standart Turkey Turkish but also Tukey Turkish local languages. It is known that in the modern Turkish written language, some words show parallelism with Old Turkish. In this article, mentioned parallelism was evaluated also. As the words stating time units were compared to Turkey Turkish and Old Turkish, sound events also were explained. Keywords: Modern Turkish written languages, time units, Old Turkish, Turkey Turkish local languages. ** Türk Dili Okutmanı, Atatürk Üniversitesi Dil Eitim ve Öretimi Aratırma ve Uygulama Merkezi.

2 - 6 - Giri Türk dili, dünya dilleri arasında konuur sayısı çok olan ve tarihi çok eskilere dayanan bir dildir. Türk dilinin yazılı tarihi Köktürkler ile balar. Tarihi belli olan ve günümüz insanına dek ulaan en eski Türk yazıtı yılları arasında dikilmi olan Çoyr yazıtıdır. 2 Yazılı olmayan Türk dilinin tarihi ise daha da eskilere, zamanımızdan 5500 yıl öncesine dek götürülür. 3 Türk dilinin yaının bu kadar çok eskilere dayanmasına ve konuur sayısının çok fazla olmasına ramen, Türkçe dünya dilleri arasında çok konuulan diller sıralamasına giremez. Bunun sebebi Türk dillerinin birbirinden baımsız olarak algılanmasıdır. 4 Öyle ki bazı aratırmacılar;... Türkçeye yakın diller bunlar ve kendilerini aynı halk ailesine ait hissediyorlar 5 cümlesini kurabilecek kadar Türk dillerini birbirlerine yabancı göstermeye çalımılardır. Özellikle Orta Asya da konuulan Türk dillerini birbirlerine yabancılatırılma konusunda adımlar atılmıtır. Bu amaçla; alfabeleri deitirilmi, sahip oldukları söz varlıına müdahale edilmi, dier Türk dilleriyle olan baları bütünüyle koparılmaya çalıılmıtır. Ancak Türk dilinin tarihindeki kök salmılık bu ayrılıa hiçbir zaman izin vermemitir. Türk dilinin bünyesindeki salamlık, yabancı muhit ve dillerin tesirinde asırlarca kaldıı hâlde sarsılmadıı gibi, Rusların müdahalesi de onun bünyesinde bir gedik açmaya muvaffak olamamıtır. 6 Bu makalede; çada Türk yazı dillerinde kullanılan zaman birimleriyle ilgili sözcükler tümdengelim yöntemiyle sıralanmıtır. Sözcükler en geni zamandan en dar zamana doru yer almıtır. Çada Türk yazı dilleri olarak da; Türkiye Türkçesi, Azeri Türkçesi, Türkmen Türkçesi, Özbek Türkçesi, Uygur Türkçesi, Kırgız Türkçesi, Kazak Türkçesi ve Tatar Türkçesi inceleme altına alınmıtır. Bu Türk yazı dillerinin ele alınmasının sebebi; konuur sayılarının çok olması ve birbirlerine yakın corafya üzerinde yaıyor olmalarıdır. Bu lehçelerin yanında Altay, Karakalpak, Kırım Türkçesinden de örnekler verilmitir. Çalımamızda çada Türk yazı dillerinde zaman birimlerini ifade etmek üzere kullanılan kelimelerin, Eski Türkçe metinlerde ne ekilde geçtii de aratırılmıtır. Çada Türk Yazı Dillerinde Zaman Birimlerini Karılayan Sözcükler 1. Vakit Arapça bir sözcük olan vakit bazı lehçelerde ünsüz deiimine uramıtır. Azeri Türkçesinde k>h deiimi (vaht), Türkmen Türkçesinde k> deiimi (vat), Kırgız Türkçesinde ise; hem bata ünlü türemesi hem de b>v ünsüzlerindeki deiim (ubakıt) dikkat çeken farklılıklardır. Eski Türkçede zaman, vakit kavramını anlatmak üzere öd, ödün sözcükleri kullanılmıtır. 7 Öd sözcüü günümüzde Türkiye 2 Ahmet B. Ercilasun (2005). Balangıçtan Yirminci Yüzyıla Türk Dili Tarihi, Ankara: Akça Yayınları, s Osman Nedim Tuna (1997). Sümer ve Türk Dillerinin Tarihi lgisi ile Türk Dili nin Yaı Meselesi, Ankara: TDK Yayınları, s Süer Eker (2005). Çada Türk Dili, Ankara: Grafiker Yayınları, s Roland J. L. Breton (2007). Dünya Dilleri Atlası, stanbul: NTV Yayınları, s Reit Rahmeti Arat (1939). Türk Dilinin Bünyesine Dair, Varlık 134, s Öd keçer kii tuymas, yalnguk oglı menggü kalmas. (Zaman geçer ve insan bunu fark etmez, insanolu sonsuza dek yaamaz.) Kâgarlı Mahmûd (2005). Divânü Lugâti t-türk, Çev.: Seçkin Erdi, Serap Tuba Yurteser, stanbul: Kabalcı Yayınevi, s. 369

3 - 7 - Türkçesi aızlarında öy eklinde yaamaktadır. 8 Vakit kavramını karılamak için Altay Türkçesinde de öy kelimesi kullanılır Yüzyıl-Ça En geni zaman birimi olarak kullanılan yüzyıl-ça sözcükleri Türkçe kelimelerdir. Sıfat tamlaması yapısında olan yüzyıl kelimesinin kullanımında, bazı çada Türk lehçelerinde ses olayları gerçeklemitir. Azeri Türkçesinde yıl sözcüünde y ünsüzünün yitimi; Kazak Türkçesinde ise y>j ünsüz deiimi (jüzjıl) dikkat çeker. Zaten Kazak Türkçesini dier Türk lehçelerinden ayıran belirgin ses ayrılıklarından birisi y>j ünsüz deiimidir. Birçok çada Türk lehçesinde y ünsüzü ile balayan sözcük Kazak lehçesinde j ünsüzüyle balar. Türkmen ve Özbek Türkçesinde ise; Arapça kökenli bir kelime olan asır kullanılır. 10 Tatar Türkçesinde asır sözcüünün baında ünsüzü türemitir. Kırgız Türkçesinde yüzyıl ; kılım kelimesiyle adlandırılır Yıl Yıl Türkçe bir sözcük olarak Divânü Lügâti t-türk te 12 ve Orhun yazıtlarında 13 da geçer. Bu sözcükte Türkiye Türkçesinden farklı olarak Azeri Türkçesinde y ünsüzünün dümesi 14, Kırgız Türkçesinde ise; y>c ünsüz deiimi göze çarpar. 15 Uygurcada bu sözcükteki ı ünlüsü incelip i halini almıtır. Altay Türkçesinde y>c ünsüz deiimi sonucunda yıl kavramı cıl sözcüüyle ifade edilmitir Mevsim 8 Tuncer Gülensoy (2007). Türkiye Türkçesindeki Türkçe Sözcüklerin Köken Bilgisi Sözlüü, Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları, s Öyinde kel. (Zamanında gel.) cümlesi ilgili kelimenin Altay Türkçesindeki kullanımını örneklendirebilir. Emine Gürsoy Naskali-Muvaffak Duranlı (1999). Altayca-Türkçe Sözlük, Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları, s Asırlar aıpdır, galıpdır hennam,/hem galıpdır Görolının naması. Ene dili hemem söygüli diyar/türkmenin baına denan namısı. (Asırlar geçmitir, kalmıtır hengâme,/ve kalmıtır, Körolu nun namesi. Ana dili hem de sevgili diyar/türkmenin baına denk tuttuu namusu.) A. Gurbannepesov-A. Atabeyev(1995). Çada Türkmen iirlerinden Örnekler, Ankara: Kültür Bakanlıı Yayınları, s Emi bir az cılda canı kılım batalat. Eski kılım bizdi anın bosogosuna çeyin alıp keldi. (Yakın zamanda yeni bir yüzyıl balayacak. Eski yüzyıl bizi eiine kadar getirdi.) Ahmet B. Ercilasun (2007). Türk Lehçeleri Grameri, Ankara: s Divânü Lugâti t-türk te bu kelimeyle ilgili öyle bir örnek cümle verilmitir: Bir yıl keçti. (Bir yıl geçti.) Kâgarlı Mahmûd, a.g.e., s Bilge Kaan Abidesi güney yüzü 9. satırda yıl kelimesi bugün kullanıldıı biçimiyle geçmektedir: men tokuz yigirmi yıl ad olurtum tokuz yigirmi yıl kagan olurtum il tuttum (Ben on dokuz yıl ad olarak hüküm sürdüm. On dokuz yıl da kaan olarak tahta oturdum, devlet yönettim.) Cengiz Alyılmaz (2005). Orhun Yazıtlarının Bugünkü Durumu, Ankara: Kurmay Yayınları, s Min il, yüz min il, He bilim Ne kadar evvel olardı.. (Fikret Goca) Yukarıdaki iir alıntısında da görüldüü gibi Azeri Türkçesinde yıl sözcüü il eklinde kullanılır. Zeynelabidin Makas (1992). Çada Azerbaycan iiri Antolojisi, Ankara: Kültür Bakanlıı Yayınları, s Cıldan cılga (Yıldan yıla) örneinde görüldüü gibi Kırgız Türkçesinde yıl sözcüünde y>c ünsüz deiimi olmutur. K. K. Yudahin (1945). Kırgız Sözlüü, Çev.: Abdullah Taymas, Ankara: TDK Yayınları, s Altay Türkçesinde kullanılan cıl sözcüü hem 12 aylık süreyi anlatmak için kullanılır hem de hayvan takvimine göre yıl kavramını karılar. Cıl bajında keler. (Bir yıl sonra gelecek.) cümlesi ve hayvan takvimine göre bar cıl (kaplan, pars yılı), takaa cıl (tavuk yılı), at cıl (at yılı) gibi yıl adları örnek verilebilir. Emine Gürsoy Naskali- Muvaffak Duranlı, a.g.e., s. 61

4 - 8 - Mevsim kelimesi Arapça kökenlidir. Türkiye Türkçesinden farklı olarak, dier Türk lehçelerinde bazı ünlü deiimlerine uramı hâliyle kullanılır. Bu sözcük; Azeri Türkçesinde mövsum, Türkmen Türkçesinde mövsüm, Uygur Türkçesinde mevsüm, Kazak Türkçesinde ise mavsım biçimini almıtır. Tatar Türkçesinde mevsim sözcüü yerine yine Arapça kökenli bir sözcük olan fosul 17 kullanılır. Kelime anlamı olarak zaman karılıını veren mezgil sözcüü ise Kırgız 18, Kazak, Tatar ve Karakalpak 19 Türkçesinde varlıını sürdürür lkbahar, Bahar Türkiye Türkçesinde ilk+bahar sözcüü Türkçe+Farsça birleik bir isim yapısında kullanılırken kimi Türk lehçelerinde sadece Farsça kısmı kullanılır. Eski Türkçede ilkbahar mevsimi yaz kelimesiyle ifade edilirdi. 20 Bazı lehçelerde de yaz kelimesi bahar ı karılamak üzere kullanılır. Azeri 21 ve Türkmen Türkçesinde bahar sözcüünün yanında yaz kelimesi de söz varlıındaki yerini alır. Özbek Türkçesinde kullanılan köklem sözcüü Türkiye Türkçesi aızlarında varlıını gösterir. 22 Kazak Türkçesinde ilkbaharı ifade etmek üzere bahar sözcüünün yanı sıra köktem de kullanılır. Kırgız Türkçesinde yine y>c ünsüz deiimi (yaz>caz) 23 göze çarpar. Altay Türkçesinde ise; ilkbahar mevsimi küüle sözcüüyle ifade edilir Yaz Yaz sözcüü Eski Türkçede de varlıını yaz eklinde gösterir. 25 Azeri Türkçesinde z>y ünsüz deiimi olmutur. Sözcük; Kırgız, Kazak ve Tatar Türkçesinde y>c, Kırgız 26 ve Tatar Türkçesinde z>y ünsüz deiimine uramıtır. Bunlara ek olarak Tatar Türkçesinde ünlü incelmesi olayı dikkat çeker. Yaz 17 Abdullah Tukay ın Tugan Cirme (Memleketime) adlı iirinden alınan bir beyitte mevsim fosul kelimesiyle ifade edilmitir: Her fosul-ı erbagıñ: Yazıñ, közeñ, cey, kı könñ; Barça, barça ak oyık, kindr, çabata, ıtırıñ! (Her dört mevsimin: Baharın, güzün, yazın ve kı günün; Hepsi, hepsi ak çorap, kendir, çarık ve dolaın!) Ahmet B. Ercilasun, Türk Lehçeleri Grameri, s mezgil kelimesi Türkçe bir kelime olarak kıkı mezgil (kı mevsimi) tamlamasıyla örneklendirilebilir. K.K. Yudahin, a.g.e., s Saadet Çaatay (1972). Türk Lehçeleri Örnekleri II, Ankara: Ankara Üniversitesi Dil ve Tarih Corafya Fakültesi Yayınları, s Bilge Kaan Abidesi, Dou yüzü, 31. satır sonu 32. satırın baında öyle bir cümle geçer: Yazınga Ouz tapa süledim. (lkbaharında Ouza doru ordu sevk ettim.) Muharrem Ergin, a.g.e., Boaziçi Yayınları, stanbul, 2000, s. 46 Bilge Kaan yazıtı batı yüzünün tepeliinde Köktürk harfli manzum bir metinde ilkbaharı ifade etmek üzere yay sözcüü kullanılmıtır: bilge kagan uçdı./yay bolsar üze tengri/köbürgesi eterçe ança. (Bilge Kaan vefat etti./lkbahar gelince, yukarıda gök/davulu nasıl gümbürdüyorsa, ite öyle.) Cengiz Alyılmaz, a.g.e., s. 106 Orhun metinlerinin çevirisine dayanarak, ilkbaharı anlatmak üzere kullanılan sözcüklerin iki ekilli olduu görülür. Metinlerde hem yaz hem yay kelimelerinin geçmesi bu sözcüün iki biçimde de kullanıldıını gösterir. 21 Dilsiz bakılarla dil açar bahar, Çiçei belener dünya deyirem; lk görü getirir bu gelen katar, lk görü getirir Men gözleyirem. (Seyavu Serhanlı) Zeynelabidin Makas, a.g.e., s Köklem yamurları ekin ve ot yürütür. (Eyüp- stanbul) Derleme Sözlüü, cilt 8, s cazında (ilkbaharda), cazday (bütün ilkbahar). K. K. Yudahin, a.g.e., s Altay Türkçesinde küüle kelimesi hem güvercin anlamına hem de ilkbahar anlamına gelmektedir. Bir de bu kelimenin çınla-, uulda- anlamına gelen fiil ekli küüle- vardır. Bu fiil de küü (ses, uultu) isminden türemitir. Emine Gürsoy Naskali-Muvaffak Duranlı, a.g.e., s Divânü Lugâti t-türk te yaz kelimesi öyle bir atasözüyle örneklendirilmitir: Yazın katıglansa kıın sevnür. (Yazın sıkı çalıan, kıın sevinir.) Kâgarlı Mahmûd, a.g.e., s cay kı debey (kıın ve yazın; bütün yıl). K. K. Yudahin, a.g.e., s. 189

5 - 9 - mevsimini ifade etmek için Türkmen Türkçesinde yalpak, yası, Uygur Türkçesinde yapilak, yayma kelimeleri kullanılır. Yalpak kelimesi Anadolu aızlarında da yaar. Ancak kelime 1. Uçurum, eimli yer 2. Yüze gülen cana yakın manalarına gelir Sonbahar, Güz Türkiye Türkçesinde son+bahar ekliyle Türkçe+Farsça yapısında birleik bir isim olan sözcük, dier Türk lehçelerinde güz kelimesiyle ifade edilir. Güz Türkçe bir sözcük olarak Divânü Lügâti t-türk te küz biçiminde geçmitir. 28 Özbek, Uygur, Kırgız 29, Kazak ve Tatar Türkçesinde güz kelimesi, Divânü Lügâti t-türk te geçtii biçimiyle yani küz eklindedir. Altay Türkçesinde küz kelimesi küs biçiminde kullanılır. 30 Azeri Türkçesinde ise; sonbaharı ifade etmek için yine Türkçe bir sözcük olan payız kelimesi söz varlıındaki yerini alır. 31 Payız sözcüü Türkiye Türkçesi aızlarında aynı anlamda yaar Kı Divânü Lügâti t-türk te de geçen kı sözcüü 33, Türkiye Türkçesinden farklı olarak bazı lehçelerde k>g ünsüz deiimine uramıtır. Bu kelime Azeri ve Türkmen Türkçesinde gı biçimindedir. Kazak Türkçesinde kı sözcüünün kıs eklinde kullanılmasıyla >s ünsüz deiimi olmutur. Özbek, Uygur, Tatar ve Kırgız 34 Türkçesinde ise Türkiye Türkçesinde kullanıldıı biçimiyle kı mevsimi adlandırılır. 5. Ay Otuz günlük süreyi anlatmak için kullanılan ay sözcüü Türkçe olup, bahsi geçen süreyi adlandırmak için dier Türk lehçelerinde de aynı kelime kullanılır. Altay Türkçesinde ay kelimesi hem gökyüzündeki ay hem de otuz günlük süreyi anlatan ay anlamını verir. 35 Bu sözcük Orhun yazıtlarında ve Uygur takviminde de ay biçiminde kullanılmıtır Türkiye Türkçesi Aızları Sözlüü, 28 Kâgarlı Mahmûd, a.g.e., s kongur küz (hazin güz). K. K. Yudahin, a.g.e., s Sonbaharı ifade etmek için Altay Türkçesinde kullanılan küs sözcüünden; küskide, küskü isimleri ve sonbaharı geçirmek anlamına gelen küste- fiili türetilmitir: küskü iter (güz ileri). Emine Gürsoy Naskali- Muvaffak Duranlı, a.g.e., s Payız yaıına koulur balar, Her kopan yaprakla inildeyirem. Göz yaı getirir bu gelen katar, Göz yaı getirir (Seyavu Serhanlı) Zeynelabidin Makas, a.g.e., s Büyük Türkçe Sözlük, 33 Divânü Lugâti t-türk te kı kelimesinden türetilmi isim ve fiillere de yer verilmitir. Bu kelimeden; kılag (kılak) ve kılık (Kı evi. Kı için hazırlanan bir eyi anlatmak için bu sözcük kullanılır.) isimleri türetilmitir. Fiil olarak da kıla- (Kıı geçirmek.), kılaklan- (Kılak olarak yani kıın geçirilecei yer olarak kabul etmek.) ve kılat- (Kendi imkanlarıyla baka birinin kıı geçirmesine imkan vermek.) fiilleri kı sözcüünden türemi ekilleriyle Divânü Lugâti t-türk te yer alır. Kâgarlı Mahmûd, a.g.e., s Kı küröö kirip keldi. (Souk kı geldi.) K. K. Yudahin, a.g.e., s Altay Türkçesinde ay sözcüünden, aylık süre anlamına gelen aylık kelimesi türetilmitir: aylık curtım (evim buraya bir aylık yolda). Emine Gürsoy Naskali-Muvaffak Duranlı, a.g.e., s Bilge Kaan abidesi güneybatı yüzünde ay kelimesi u ekilde geçmektedir: kagan atısı yollug tigin men ay artukı tört kün olurup bitidim bedizettim yarattım ( Kaan ın yeeni (?) olan (ben) Yollug Tigin bir ay dört gün oturup yazdım, süsledim, vücuda getirdim.) Cengiz Alyılmaz, a.g.e., s. 105

6 5.1. Ocak Yılın ilk ayının adı olan ocak ; Türkiye Türkçesinin dıındaki Türk lehçelerinde Rus dilinde varlıını sürdüren yanvar kelimesiyle ifade edilir. Ocak ayı Uygur Türkçesinde birinçi ay, Kırgız Türkçesinde üçtün ayı, canıbar 37 eklinde de kullanılır. Batı dillerinde ocak ayı için january(ng.), januar(alm.), janvier (Fran.) kelimeleri kullanılır. Batı dillerinde kullanılan bu kelimeler ile Rusçadaki yanvar kelimesinin benzerlii de dikkat çekicidir ubat Yılın ikinci ayını anlatmak üzere Türkiye Türkçesinde Arapça bir kelime olan ubat sözcüü yer alırken; dier lehçelerde Rusçada kullanılan fevral kelimesi kullanılır. Uygur Türkçesinde ay isimleri sıfat tamlaması eklinde sırayla numaralandırılmıtır. ubat ayı için ikkinçi ay ifadesi Uygur Türkçesi söz varlıında yerini almıtır. Kırgız Türkçesinde ise; fevral kelimesinin yanında Kırgız halk takviminin birinci ayının adı olan birdin ayı ifadesi de ubat ayı için kullanılır Mart Mart Latince bir sözcük olup, yaadıı tüm Türk lehçelerinde aynı ekildedir. Kırgız Türkçesi mart ayı için calan kuran ifadesini de kullanır. Kazak Türkçesinde ise bu ayı adlandırmak üzere navrız kelimesi mevcuttur. Türkiye Türkçesinde nevruz adıyla bilinen bahar bayramı bilindii gibi mart ayında kutlanır. Kazaklar nevruz bayramının kutlandıı ayı navrız kelimesiyle adlandırmılardır Nisan Arapça bir kelime olan nisan Türk lehçelerinden sadece Türkiye Türkçesi söz varlıında yaar. Dier lehçelerde Rusçada kullanılan aprel sözcüü yılın dördüncü ayını ifade etmek amacıyla kullanılır. Uygur Türkçesinde aprel kelimesi afril eklini almıtır. 39 Türkiye Türkçesi aızlarında nisan ayı abril, abil, abrul, abrol, april, aprıl, aprul, arbıl, arbul sözcükleriyle adlandırılır. 40 Kırım Türkçesinde nisan ayı, abırlı kelimesiyle adlanır. 41 Altay Türkçesinde aprel sözcüünün yanında küçü ve kandık kelimeleri de nisan ayını ifade eder Mayıs Türkiye Türkçesinde yılın beinci ayını ifade etmek üzere, Latince bir sözcük olan mayıs ; dier Türk lehçelerinde Rusçada da kullanılan may kelimesi söz Uygur Türkçesinde de günümüzde olduu gibi ay sözcüü otuz günlük süreyi anlatmak için kullanılmıtır. Ahmet Caferolu, Uygur Sözlüü, 1934, s canıbar kelimesi yanvar dan gelir. K. K. Yudahin, a.g.e., s Kırgız Türkçesinde ay isimlerini adlandırmak için, Rusçadan gelen sözcüklerin yanında Kırgız halk takviminde kullanılan kelimeler söz varlıındaki yerini alır. K. K. Yudahin, a.g.e., s in Seynin ( Afril) cinayiti bilen tamamlandı. [ in Sey in ( Nisan) cinayetiyle son buldu.] Ahmet B. Ercilasun, Türk Lehçeleri Grameri, s Türkiye Türkçesi Aızları Sözlüü, 41 abırlı sözcüünü Kırım Türkçesinde kullanılan öyle bir atasözüyle örneklendirebiliriz: Abırlı keldi alıtı, tuwar otka cabıtı. Saadet Çaatay, a.g.e., s. 94, s küçü suuk ay: Nisan (Altay halk takviminde dördüncü ayın adı.) Emine Gürsoy Naskali-Muvaffak Duranlı, a.g.e., s. 128 kandık ay: Nisan (Altay takviminde dördüncü ay) Emine Gürsoy Naskali-Muvaffak Duranlı, a.g.e., s. 96

7 varlıında yaar. Kırgız Türkçesi may kelimesinin yanında buu kelimesini de kullanır. Kazakçada ise; mayıs ayı mamır sözcüüyle adlandırılır Haziran Türkiye Türkçesinde yılın altıncı ayının adı olan haziran sözcüü Arapçadır. Bu ayı ifade etmek için dier Türk lehçelerinde Rusçada da kullanılan iyun kelimesi kullanılır. Haziran ayını adlandırmak üzere Kırgız Türkçesinde kulca, Kazak Türkçesinde mavsım kelimesi söz varlıında bulunur Temmuz Yılın yedinci ayı olan temmuz Arapça kelime varlııyla, Türkiye Türkçesinin dıında Türkmen Türkçesinde tomus biçimiyle yaar. 43 Bunun dıındaki lehçelerde yılın yedinci ayının adı, yine Rusçada kullanılan iyül kelimesiyle adlandırılır. Dier yazı dillerinden ayrı olarak Kırgızcada teke, Kazakçada ilde ve Altay Türkçesinde külürgen ile kiçü 44 sözcükleri kullanılır Austos Latince bir sözcük olan avgust, Türkiye Türkçesinde austos biçiminde kullanılır. Azeri, Türkmen, Özbek, Uygur, Tatar Türkçesinde austos ayı avgust sözcüüyle adlandırılır. Kırgız Türkçesinde bu kelimede ünsüz yitimi olarak sözcük avgus eklini almıtır. Altay Türkçesinde avgust kelimesinin yanında küskü kuran ay ifadesi de austos ayının adı olmutur. 45 Kazakçada ise yılın sekizinci ayı tamız sözcüüyle ifade edilir Eylül Arapça bir sözcük olan eylül sadece Türkiye Türkçesinde kullanılır. Kazakçada kırküyek, Kırgızcada ayak ona sözcükleri eylül ayına ad olur. Dier çada Türk yazı dillerinde ise; Rusçada da kullanılan sentabr kelimesinin bazı ses olaylarına uramı biçimleri yaar. Türkmen ve Kırgız Türkçesinde sentiyabr eklini alarak sözcüün ortasında hem ünlü hem de ünsüz türemesi olmutur. Azeri Türkçesinde sadece ünsüz türemesi sentyabr dikkati çeker Ekim Türkiye Türkçesinde onuncu ayın adı olan ekim sözcüü Türkçe olup, dier çada Türk yazı dillerinde bulunmaz. Dierlerinde Batı dillerinde kullanılan october (ng., Alm.), octobre (Fran.) ve Rusçada kullanılan oktyabre kelimesinin bazı ses olaylarına uramı ekilleri kullanılır. Oktyabre kelimesi; Azeri Türkçesinde ogtyabr, Türkmen ve Kırgız Türkçesinde oktyabr, Özbek Türkçesinde oktabır, Uygur Türkçesinde öktebır, Tatar Türkçesinde üktebir eklini almıtır. Ayrıca Kazakçada kazan sözcüü ekim ayının karılııdır. Altay 43 Ayap gıda anzakdan, (Koruyup kıın souktan, Tomus hovura dözman. Temmuz sıcaına kıymadan. Kamil çıkan söygin Kamil çıkan sevgiyi Baki saklalı dövman. Koruyalım kırmadan.) A. Gurbannepesov-A. Atabeyev, a.g.e., s Altay Türkçesinde kiçü kelimesi anlam olarak küçük demektir. Mesela kiçü uulım (küçük olum) kelime grubunda kiçü sözcüü küçük anlamına gelir. Ancak kiçü aynı zamanda Altay halk takviminde yedinci ayın adıdır. Emine Gürsoy Naskali-Muvaffak Duranlı, a.g.e., s. 112 Temmuz ayını adlandırmak üzere kiçü kelimesinin yanında külürgen kelimesi de kullanılır: külürgen ay: Temmuz (Telengitlerdeki halk takviminin yedinci ayı.) Emine Gürsoy Naskali-Muvaffak Duranlı, a.g.e., s küskü kuran ay: Austos ( Altay halk takviminde sekizinci ayın adı.) Emine Gürsoy Naskali-Muvaffak Duranlı, a.g.e., s. 130

8 Türkçesinde ise; Rusçada da kullanılan oktyabr kelimesinin yanısıra Altay halk takviminde onuncu ayın adı olan küçürgen kelimesi de kullanılır Kasım Kasım Arapça bir sözcük olup, Türkiye Türkçesinde yılın on birinci ayının adıdır. Dier Türk lehçelerinde Rusçada da kullanılan noyabr kelimesi varlıını devam ettirir. Buna ek olarak Kırgız Türkçesinde cetinin ayı ; Kazak Türkçesinde ise karaa sözcüü kasım ayını belirtir Aralık Aralık Türkçe bir kelimedir. 47 Yılın son ayını adlandırmak için Türkiye Türkçesi dıındaki lehçelerimizde dekabr kelimesi Rusçaya kout bir biçimde kullanılır. Yine önceki ay isimlerine paralel olarak Kırgız ve Kazak Türkçesi dier yazı dillerinden ayrılarak; Kırgız Türkçesi betin ayı, Kazak Türkçesi jeltoksan sözcükleriyle de aralık ayını ifade eder. 6. Hafta Farsça bir kelime olan hefte Türk lehçelerinde çeitli ses olaylarına uramı ekliyle kullanılır. Azeri ve Özbek Türkçesinde, Farsça sözcüün aslına sadık kalınmıtır. Türkiye Türkçesinde ünlü deiimi dikkat çeker. nce sıradan ünlüler kalın ünlülerle yer deitirmitir. Kırgız, Kazak ve Tatar Türkçesinde dümeye meyilli olan h ünsüzü dümütür. Ayrıca bazı yazı dillerinde hafta sözcüünün kullanımı için f>p, f>t deiimi gerçeklemitir. Hafta kelimesi Türkmen Türkçesinde hepde, Kırgız 48 ve Kazak Türkçesinde apta, Tatar Türkçesinde atna eklini almıtır. Kırgız Türkçesinde hafta ismini cuma kelimesi de karılar. 7. Gün Yer kürenin kendi ekseni etrafında bir kez dönmesiyle geçen 24 saatlik süreyi anlatan gün sözcüü Türkçe bir kelimedir. Türkiye Türkçesinin dıındaki bazı lehçelerde sözcük kün eklinde kullanılır. Bu kelime Orhon metinlerinde de kün biçiminde geçmitir. 49 Özbek, Uygur, Kırgız, Kazak, Altay 50 ve Tatar Türkçesi bu sözcüün varlıını Eski Türkçedeki ekliyle devam ettirir. Kün kelimesine elik etmek kaydıyla Kazakça ve Tatarcada tevlik sözcüü de söz varlıındaki yerini alır Pazartesi Bazar Farsça bir kelimedir. Türkiye Türkçesinde pazar+ertesi eklinde birleik isim yapısında kullanılır. Azeri Türkçesinde sözcüün Farsça aslına sadık kalınmıtır ve kelime bazar ertesi biçimindedir. Dier Türk lehçelerinde pazartesi gününü adlandırmak için yine Farsça bir kelime olan düenbih sözcüü bazı ses olaylarına uramı haliyle kullanılır Salı 46 küçürgen ay: Ekim (onuncu ayın adı) Emine Gürsoy Naskali-Muvaffak Duranlı, a.g.e., s Bu sözcükle ilgili olarak Prof. Dr. Tuncer Gülensoy; ara isminden +lik yapım ekiyle türetilmi olabileceini belirtir. Tuncer Gülensoy, a.g.e., s Kırgız Sözlüü nde apta kelimesinin Farsça asıllı olduu belirtilip öyle bir örnek kullanım verilmitir: apta künü toy berip (bir hafta süren ziyafet çekerek) K.K. Yudahin, a.g.e., s Yigirmi kün olurup bu taka bu tamka kop Yol[l]ug Tigin bitidim. (Yirmi gün oturup bu taa, bu duvara hep Yollug Tigin, yazdım.) Muharrem Ergin, a.g.e., Boaziçi Yayınları, stanbul, 2000, s Altay Türkçesinde kün kelimesi hem güne hem de gün anlamına gelir: kün çıktı (güne dodu)/eki künniñ turkunına (iki gün boyunca) Emine Gürsoy Naskali-Muvaffak Duranlı, a.g.e., s. 128

9 Türkiye Türkçesinde kullanılan salı sözcüü Türkçedir. 51 Azeri Türkçesinde bu günü karılamak üzere çerenbe ahamı ifadesi, dier lehçelerde ise; Farsça seenbih kelimesi çeitli ses olaylarına maruz kalmı ekilleriyle kullanılır Çaramba Çehar enbih Farsça birleik bir isim olarak Türkiye Türkçesinde çaramba eklini almı; bazı çada Türk yazı dillerinde de ses deiimlerine uramı ekilleriyle kullanılır. Azeri Türkçesi çerenbe ; Türkmen, Özbek ve Uygur Türkçesi çarenbe ; Tatar Türkçesi çerembi ; Kırgız Türkçesi arembi ; Kazak Türkçesi ise sersenbi biçiminde kullanır. Kullanılan kelimelerden görüldüü gibi bu sözcükte; ç>,s ve n>m ünsüz deiimleri ile ünlülerdeki incelme belirgin ses olaylarıdır Perembe Farsça pencenbih sözcüünden gelen perembe, Azeri Türkçesi hariç incelemeye alınan dier Türk lehçelerinde bazı ses hadiselerine uramı biçimiyle kullanılır. Kırgızca ve Kazakçada p>b ünsüz deiimi ve h ünsüzünün yitimi, bahsi geçen ses olaylarındandır. Tatar Türkçesinde; iki kelimenin arasında ünlü türemesi dikkat çeker. Azeri Türkçesinde ise; cüme ahamı ifadesi perembe günü için ad olmutur Cuma Arapça bir kelimedir. Özbek ve Kırgız Türkçesi kelimeyi Türkiye Türkçesindeki mevcut ekliyle kullanır. Kazak Türkçesinde dierlerinden farklı olarak kelime baındaki ünsüz (c>j, cuma>juma) deiime uramıtır. Azerice ve Uygurcada ünlü deiimi olmutur (cuma>cüme). Türkmen Türkçesi (cumga) ve Tatar Türkçesinde (coma) ünsüz türemesi olmutur Cumartesi Türkiye Türkçesinde cuma+ertesi biçiminde Arapça+Türkçe birleik isim olarak kullanılan sözcük dier Türk lehçelerinde yoktur. Bu günü adlandırmak üzere bazı Türk lehçeleri Farsça enbih kelimesini kullanır. Azeri, Türkmen ve Uygur Türkçesi enbe, Özbek Türkçesi anbe, Tatar Türkçesi imbe, Kırgız Türkçesi iembi Kazak Türkçesi ise senbi ekliyle kelimeyi kullanır. Çeitli ses olaylarına urayan sözcüün aslındaki son hece ünsüzü h tüm yazı dillerinde dümütür. Kırgız Türkçesinde kelime baında ünlü türemesi olmutur. Ayrıca Kırgızca ve Tatarcada n>m ünsüz deiimi tespit edilmitir Pazar Farsça bazar sözcüü Azeri Türkçesinde asıl eklini koruyarak kullanılır. Türkiye Türkçesinde bu sözcük b>p deiimine uramıtır. Farsçadan gelen yekenbih kelimesi dier lehçelerde bazı ses olaylarına uramıtır. Kırgız ve Kazak Türkçesinde bataki ünsüz deierek y>c olmutur. nceleme altına alınan yazı dillerinde, kelimenin aslındaki son ses h dümütür. 8. Gün çerisindeki Zaman Dilimleri 8.1. Sabah 51 Prof. Dr. Tuncer Gülensoy salı sözcüünün kökenini sal- fiilinden alır. Salı kelimesinin fiilden türetilmi bir isim olduunu belirtir. Tuncer Gülensoy, a.g.e., s. 723

10 Sabah zaman birimi olarak, günün ilk saatlerini ifade eder. Sabah kelimesi Arapça bir kelime olup; Türkiye, Türkmen ve Özbek Türkçesi tarafından kullanılır. Seher kelimesi yine Arapça bir sözcük olup, Azeri Türkçesinde kullanılır. Sabah vaktini anlatmak üzere dier Türk lehçelerinde kullanılan erte/irte ve tang 52 sözcükleri ise Türkçedir ve Eski Türkçe metinlerinde de geçmitir. 53 Orhun metinlerinde tang sözcüü sabah vaktini belirtmitir. 54 Sabahı ifade etmek üzere; Kırgız Türkçesi erte, Tatar Türkçesi irte, Altay Türkçesi tañ 55 ve Kazak Türkçesi tangerten tang sözcüklerini kullanır Kuluk Zaman ifadesi olarak kuluk; sabah ve ölen arasındaki süreci ifade eder. Türkçe bir kelimedir. Azeri Türkçesinde gulug, Türkmen Türkçesinde guluk biçiminde kullanılmakta olup k>g ünsüz deiimi görülür. Kuluk vakti, Uygur Türkçesinde caka, Kırgız Türkçesinde eke, Tatar Türkçesinde irtä, irtänçäk kelimeleriyle adlandırılır Öle Öle Türkçe bir kelimedir. Türkiye, Türkmen ve Tatar Türkçesinde kullanılır. Azeri Türkçesinde öle vaktini anlatmak için kullanılan gün orta ifadesi Eski Türkçede de vardır. 56 Orhun metinlerinde kün (gün) ve ortu (orta) sözcüklerinin geçmesi buna tanıklık eder. 57 Türkmencede geçen öylen ile Tatarcada geçen üyle sözcükleri Türkiye Türkçesi aızlarında ölen, öylen biçiminde kullanılır. 58 Kırgız ve Kazak Türkçesinde geçen tü/tüs sözcüü Eski Türkçede uyku anlamındadır. 59 Kimi insanlar öle vakti kısa ve hafif bir uykuya dalar. Kırgız ve Kazak Türkçesinde öle vaktini belirten tü sözcüü ile Eski Türkçede uyku anlamına gelen tü kelimesinin arasında bir balantı olma ihtimalini göz önünde bulundurmak gerekir kindi kindi öle ile akam arasındaki süreyi ifade eden Türkçe bir sözcüktür. Türkmen ve Tatar Türkçesinde kelime Türkiye Türkçesinde kullanıldıı biçimiyle varlıını devam ettirir. Azeri Türkçesinde ünsüz türemesi olayı sonucu sözcük ilkindi eklini almıtır. kindi vaktini anlatmak üzere Özbek Türkçesindeki tüden keyin, Uygur Türkçesindeki çütin keyinki zaman ve Kırgız Türkçesindeki tütön kiyin 60 sözcükleri öleden sonraki zaman anlamına gelir. Bu sözcüklerin hepsi Türkçedir. Eski Türkçede geçen ikindi/ikinti/ekinti sözcükleri öteki, dieri, ikinci Bu sözcüün kökenini Prof. Dr. Tuncer Gülensoy er isminden türetilmi olduunu belirtir: er+te. Tuncer Gülensoy, a.g.e., s. 340 DLT de erte kelimesi; sabahın en erken saatleri olarak tanımlanır. Bu sözcükten ertele- fiili türetilmitir. er ıqa erteledi: Adam i için erken kalktı. Kâgarlı Mahmûd, a.g.e., s Eski Türkçe Sözlük, s Tonyukuk yazıtı kuzey yüzü 11. satırda geçen tang kelimesi sabahın ilk saatlerini ifade eder. Bolçuka tang öntürü tegdimiz. (Bolçuya afak sökerken ulatık.) Muharrem Ergin, a.g.e., s tañ carıdı: tan aardı/tañ erten: sabahleyin erken Emine Gürsoy Naskali-Muvaffak Duranlı, a.g.e., s Eski Türkçe Sözlük, s lgerü kün tosık[ka] birigerü kün ortusıngaru kurıaru kün batsıkınga yırıaru tün ortusıngaru anda içreki budun [kop] m[ang]a k[örür]. (Douda gün dousuna, güneyde gün ortasına, batıda gün batısına, kuzeyde gece ortasına kadar, onun içindeki millet hep bana tabidir.) Kül Tigin yazıtı/güney yüzü/2. satır. Muharrem Ergin, a.g.e., s Türkiye Türkçesi Aızları Sözlüü, 59 Eski Türkçe Sözlük, a.g.e., s K. K. Yudahin, a.g.e., s ikindi sözcüü Orhun abidelerinde ikinci anlamında sıra sayı sıfatı olarak geçer: kinti Ibara Yamtar boz atı binip tegdi. (kinci olarak Ibara Yamtarın boz atına binip hücum etti.) Muharrem Ergin, a.g.e., s. 20

11 anlamındadır. Bu nedenle ikindi sözcüü; günün ikinci yarısı, dieri anlamını taıyor olabilir Akam Akam Türkçe bir sözcük olup bütün Türk lehçelerinde bazı ses deiikliklerine uramı hâliyle kullanılır. Radloff sözcüün Moolca akun/askan kelimesinden geldiini öne sürmütür. 62 Azerice, Uygurca ve Tatarcada k>h ünsüz deiimi; Türkmencede k> deiimi olmutur. Özbek ve Kırgız Türkçesinde kullanılan keçkurun sözcüü; Türkçeden gelen keç ile Arapça gelen kurun sözcüklerinin birlemesinden olumutur. Bu kelimenin anlamı geç, ilerlemi zaman demek olup akam vaktini adlandırmak üzere kullanılır. Eski Türkçe dönemine ait olan keç/kiç kelimesi geç anlamında olup, Tatar Türkçesinde varlıını sürdürür. Kazak Türkçesinde olan ke sözcüü ise; Orta Türkçe döneminde kee 63 biçiminde kullanılmı olup, akam vaktinin adı olmutur. Tatar Türkçesinde keki kelimesi akamüstü anlamında kullanılır Gece Türkçe bir sözcük olan gece 65 Türkiye, Azeri, Türkmen, Özbek ve Uygur Türkçesinde kullanılır. Türkmencede e>i deiimi, Özbekçe ve Uygurcada c>ç deiimi olmutur. Eski Türkçede gece anlamına gelen tün sözcüü vardır. Orhun abidelerinde de geçen tün 66 kelimesi Özbek, Uygur, Kırgız 67, Kazak ve Tatar Türkçesinde de varlıını devam ettirir Gece yarısı Yine Türkçe bir sözcük olan gece yarısı ; Kırgız, Kazak ve Tatar Türkçesinde Eski Türkçedeki tün ortusı 68 kelimelerinin çeitli ses olaylarına uramı haliyle kullanılır. Gece yarısı, Kırgız Türkçesinde tün ortosu, Kazak Türkçesinde tün ortası, Tatar Türkçesinde tün urtası sözcükleriyle ifade edilir. Türkmen Türkçesinde belirli isim tamlaması yapısında giceng yarısı eklindedir. 9. Dün Bugünden bir önceki günü anlatmak için kullanılan dün Türkçe bir kelimedir. 69 Türkmencede sözcüün ünlüsünden sonra y ünsüzü türemitir. 70 Bazı Bu sözcüe Divânü Lugâti t-türk te ikinci anlamı verilmitir: ekindi neng: (Bir ey sayılırken) ikinci öe. Kâgarlı Mahmûd, a.g.e., s Tuncer Gülensoy, a.g.e., s Fuzuli Bayat-Minara Esen Aliyeva (2008). Orta Türkçe Sözlük, stanbul: Yalın Yayıncılık, s Macan Cumabayolu Sen Suluw (Sen Güzelsin) adlı iirinde keki kelimesini kullanmıtır: Keki esken jibekjılı jel suluw, Xo iyisti türli-tüsti gül suluw (Akamüstü esen, ipek gibi yumuak ve ılık olan yel güzel Ho kokulu, çeit çeit renkli güller güzel.) Ahmet B. Ercilasun, Türk Lehçeleri Grameri, s Tuncer Gülensoy gece sözcüünü geç isminin yönelme hali eki almı ekli (geç+e) olabileceini belirtir. Tuncer Gülensoy, a.g.e., s Tonyukuk Yazıtı kuzey yüzü 2. satırda On tünke yantaki tu ebirü bardımız. (On gecede dadaki engeli dolanıp gittik.) cümlesinde gece kavramını tün kelimesi karılamıtır. Muharrem Ergin, a.g.e., s Kırgız Türkçesinde tün kelimesiyle ikilemeler de yapılmıtır: künü tünü/kündür tündür ikilemeleri gece gündüz anlamına gelmektedir. K. K. Yudahin, a. g. e., s. 770 Ayrıca Kırgız Türkçesinde tün kelimesinden türetilmi isim ve fiiller vardır: tünküsün (geceleyin, geceleri), tünöö (geceleme), tünö- (gecelemek, gece geçirmek), tünö- (hep birlikte gecelemek, geceyi geçirmek), tünöt- (gecelemeye bırakmak). K. K. Yudahin, a. g. e., s Eski Türkçe Sözlük, s Tuncer Gülensoy sözcüün Eski Türkçe ve Orta Türkçe döneminde kullanılan tün sözcüüyle ilgisi olabileceini belirtmitir. Tuncer Gülensoy, a.g.e., s Ahmet Gurbannepesov un Gök Gürleyär adlı iirinde dün kelimesi düyn biçiminde geçmektedir:

12 lehçelerde bu sözcük yerine keçe/kiçe/kee, tünögün sözcükleri de kullanılır. Özbek Türkçesinde keçe, Tatar Türkçesinde kiçe, Kazak Türkçesinde kee, Uygur Türkçesinde ise keçe ve tünögün kelimeleri dün ü ifade eder. Bu lehçelerde kullanılan keçe/kiçe/kee kelimeleri keç- fiilinden gelmi olabilir. Çünkü dün geçip gitmi zamandır. 10. Bugün çinde bulunulan günün adı olan kelime sıfat tamlaması yapısında olup, Türkçe bir sözcüktür. Azeri ve Türkmen Türkçesinde, Türkiye Türkçesinde kullanıldıı biçimiyle söz varlıındaki yerini almıtır. Sözcük; Özbek, Uygur, Kırgız ve Kazak Türkçesinde bügün ; Tatar Türkçesinde ise bügin eklindedir. 11. Yarın Bugünden sonra gelecek ilk günü ifade eden bu kelime Türkçedir ve Türkiye Türkçesinde kullanılır. Eski Türkçede irte kelimesi yarın anlamında kullanılmıtır. 71 Bazı Türk lehçelerinde Eski Türkçede kullanılmı olan irte sözcüünün deiik ekilleri aynı anlamda yaar. Özbek ve Uygur Türkçesi erte, Kırgız ve Kazak Türkçesi erteng, Türkmen Türkçesi ertir, Tatar Türkçesi ise irtege sözcükleriyle yarını ifade eder. Altay Türkçesinde ise; tañda kelimesiyle yarın ifade edilir Saat Arapça bir kelime olan saat, Türkiye Türkçesinde olduu gibi çada Türk lehçelerinde de kullanılır. Türkmen ve Kazak Türkçesinde iki ünlü arasında ünsüzü türemi ve sözcük saat biçiminde kullanılır. Tatar Türkçesinde de saat sözcüünde ünsüz türemesi olmu ve kelime seat biçimini almıtır Dakika Bir saatlik zamanın altmıta birini ifade eden dakika kelimesi de Arapçadır. Bu sözcük Özbek ve Uygur Türkçesinde Türkiye Türkçesinde kullanıldıı biçimiyle yer alır. Azeri Türkçesinde a>e deiimiyle (dakika>degige) ünlü incelmesi olmutur. Dier lehçelerde ise Rusçada kullanıldıı gibi minut sözcüü kullanılır. Dakikayı ifade etmek için Batı dillerinde de minute kelimesi kullanılır. 14. Saniye Bir dakikanın altmıta birini anlatan saniye sözcüü de Arapçadır. Azeri, Özbek ve Uygur Türkçesinde ise bu sözcük saniya biçimindedir. Bazı lehçelerde Batı kökenli seconde kelimesi bazı ses deiikliklerine uramı ekliyle kullanılır. Öten agam gök gürledi daarda, (Geçen akam gök gürledi dıarda, Yaı dınman yadı gicäñ yarında. Yamur sürekli yadı gece yarısında. Säher tursam dalañ yüzi yuvulgı, Sabah kalksam daların yüzi yıkamı, Güller terlenipdir düynkä garanda. Güller tazelenmi dünküne göre.) A. Gurbannepesov-A. Atabeyev, a.g.e., s Eski Türkçe Sözlük, s tañda kelimesi aidiyet ekini de alarak tañdagı (yarınki) biçiminde de Altay Türkçesinde kullanılır. Emine Gürsoy Naskali-Muvaffak Duranlı, a.g.e., s Bu sözcüü Tatar Türkçesine ait bir maniyle örneklendirebiliriz: Alı sitsa külmegñe/nik tamıysıñ öç sedep?/ Tügl öç yıl kötüv el/çıdap bulmıy öç seat. (Beyazlı basma elbisene/niye takmazsın üç düme/deil üç yıl beklemek/dayanmak olmaz üç saat bile.) Ahmet B. Ercilasun, Türk Lehçeleri Grameri, s. 738

13 Sözcük; Özbek ve Uygur Türkçesi sekund, Kırgız ve Tatar Türkçesi sekunda, Türkmen Türkçesi sekunt, Kazak Türkçesinde sekünt eklini almıtır. Sonuç ncelenen çada Türk yazı dillerinde kullanılan zaman birimleri sözcüklerinden yola çıkarak u sonuçları çıkarabiliriz: Çada Türk yazı dillerinde kullanılan zaman birimlerini karılayan sözcüklerin bir kısmı Türkiye Türkçesi ile koutluk gösterir. ncelenen Türk lehçelerinde zaman kavramıyla ilgili kelimelerin birçou ortaktır. Orta Asya da varlıını devam ettiren Türk lehçelerinde Rus dilinin etkisi göze çarpar. Çada Türk yazı dillerinde Eski Türkçenin izlerini görmek mümkündür. Örnek olarak; Eski Türkçede kullanılan kün, küz, yaz, ay sözcükleri çada Türk yazı dillerinde de aynı anlamda kullanılır. Adı geçen yazı dillerinin söz varlıında, Anadolu aızlarında zaman birimlerini adlandırmak üzere kullanılan bazı kelimelere de rastlanmıtır. Mesela; Özbek Türkçesinde ilkbahar mevsimini ifade eden köklem kelimesi, aynı anlamı taımak üzere Türkiye Türkçesi aızlarında yaar. Sonbahar mevsimine ad olan ve Azerbaycan Türkçesinde kullanılan payız kelimesi de Anadolu aızlarındaki yerini alır. Kırgız, Kazak ve Altay Türklerinde ay isimleri hem Rusça olarak hem de halk takvimlerinde kullanılan kelimelere göre adlandırılır. Yani adı geçen lehçelerde, ay isimlerini adlandırmada ikili kullanım söz konusudur. Eski Türkçede yaz bahar mevsimini anlatırken Azeri ve Türkmen Türkçesinde bahar kelimesinin yanında yaz sözcüü de bahar dönemini ifade eder. Ancak bu kelimenin Eski Türkçede yaz ve yay olmak üzere iki ekilli kullanımı dikkat çeker. Eski Türkçede kullanılmı olan kelimelerden Kırgız Türkçesi yeni sözcükler türetmitir. Örnein tün kelimesinden türetilmi isim ve fiiller vardır: tünküsün (geceleyin, geceleri), tünöö (geceleme), tünö- (gecelemek, gece geçirmek), tünö- (hep birlikte gecelemek, geceyi geçirmek), tünöt- (gecelemeye bırakmak). Zaman birimlerini karılayan sözcüklerde; Türkiye Türkçesi ile Azeri Türkçesi arasında k>g ünsüz deiimi belirgin bir ses farklılııdır. Mesela, Türkiye Türkçesinde kullanılan kı, kuluk, dakika kelimeleri Azeri Türkçesinde gı, gulug, degige biçimindedir. Kazak Türkçesi dier Türk lehçelerinden y>j ünsüz deiimiyle ayrılır. Örnek olarak; Kazak Türkçesi yüzyıl ve cuma kelimelerini jüzjıl ve juma biçiminde kullanır. Çada Türk yazı dillerinde y ünsüzü ile balayan bazı sözcükler Kırgız Türkçesinde ünsüz deiimine urayıp c olmutur. Mesela; yıl ve yaz kelimeleri Kırgız Türkçesinde cıl ve caz eklinde kullanılır.

14 Türkiye Türkçesinin dıındaki çada Türk yazı dillerinde kullanılan gün isimleri genelde Farsça kökenlidir. Türkiye Türkçesindeki gün isimleri ise; Türkçe, Türkçe+Farsça, Farsça ve Arapça kaynaklı kelimelerdir. Farsçadan alınan bu gün isimleri, Türkiye Türkçesinde b>p ünsüz deiimine uramıtır (bazar>pazar). KAYNAKÇA ALYILMAZ, Cengiz (2005). Orhun Yazıtlarının Bugünkü Durumu, Ankara: Kurmay Yayınları. ARAT, Reit Rahmeti (1939). Türk Dilinin Bünyesine Dair, stanbul: Varlık 134. BAYAT, Fuzuli ve ALYEVA, Minara Esen (2008). Eski Türkçe Sözlük, stanbul: Yalın Yayıncılık. BAYAT, Fuzuli ve ALYEVA, Minara Esen (2008). Orta Türkçe Sözlük, stanbul: Yalın Yayıncılık. BERDAK, Yusuf ve TULUM, Mehmet Mâhur (1994). Özbek Türkçesi-Türkiye Türkçesi, Türkiye Türkçesi- Özbek Türkçesi Sözlüü, stanbul: Türk Dünyası Aratırmaları Vakfı Yayınları. BRETON, Roland J. L. (2007). Dünya Dilleri Atlası, stanbul: NTV Yayınları. CAFEROLU, Ahmet (1934). Uygur Sözlüü, stanbul: Burhanettin Matbaası. ÇAATAY, Saadet (1972). Türk Lehçeleri Örnekleri II, Ankara: Ankara Üniversitesi Dil Tarih ve Corafya Fakültesi Yayınları. DEVELLOLU, Ferit (2000). Osmanlıca-Türkçe Ansiklopedik Lûgat, Ankara: Aydın Kitabevi. EKER, Süer (2005). Çada Türk Dili, Ankara: Grafiker Yayınları. ERCLASUN, Ahmet Bican (2005). Balangıçtan Yirminci Yüzyıla Türk Dili Tarihi, Ankara: Akça Yayınları. ERCLASUN, Ahmet Bican (2007). Türk Lehçeleri Grameri, Ankara: Akça Yayınları. ERGN, Muharrem (2000). Orhun Abideleri, stanbul: Boaziçi Yayınları. GABAIN, A. Von (2000). Eski Türkçenin Grameri, Çev.: Mehmet Akalın, Ankara: TDK Yayınları. GURBANNEPESOV, A. ve ATABEYEV, A. (1995). Çada Türkmen iirlerinden Örnekler, Ankara: Kültür Bakanlıı Yayınları. GÜLENSOY, Tuncer (2007). Türkiye Türkçesindeki Türkçe Sözcüklerin Köken Bilgisi Sözlüü, Ankara: TDK Yayınları. HACALOLU, Recep Albayrak (1992). Azeri Türkçesi Dil Kılavuzu: Güney Azeri Sahası Derleme Deneme Sözlüü, Ankara: Türk Tarih Kurumu Basımevi. KÂGARLI MAHMÛD (2005). Divânü Lugâti t-türk, Çev.: Seçkin Erdi, Serap Tuba Yurteser, stanbul: Kabalcı Yayınevi. KOCAOLU, Timur vd. (1992). Türk Dünyası Konuma Kılavuzu, stanbul: Türk Dünyası Aratırmaları Vakfı Yayınları. KOMSYON (1991). Karılatırmalı Türk Lehçeleri Sözlüü, Ankara: Kültür Bakanlıı Yayınları. MAKAS, Zeynelabidin (1992). Çada Azerbaycan iiri Antolojisi, Ankara: Kültür Bakanlıı Yayınları. NASKAL, Emine Gürsoy ve DURANLI, Muvaffak (1999). Altayca-Türkçe Sözlük, Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları. TEKN, Talat (2006). Orhon Yazıtları, Ankara: TDK Yayınları. TUNA, Osman Nedim (1997). Sümer ve Türk Dillerinin Tarihi lgisi ile Türk Dili nin Yaı Meselesi, Ankara: TDK Yayınları. TÜRK DL KURUMU, Büyük Türkçe Sözlük, (ET: ) TÜRK DL KURUMU, Türk Lehçeleri Sözlüü, (ET: ) TÜRK DL KURUMU, Türkiye Türkçesi Aızları Sözlüü, (ET: ) VARDAR, Berke (2002). Açıklamalı Dilbilim Terimleri Sözlüü, stanbul: Multılıngual Yayınları. YUDAHN, K. K. (1945). Kırgız Sözlüü, Çev.: Abdullah Taymas, Ankara: TDK Yayınları.

AKÇA, Hakan (2012). Ankara li Aızları (nceleme, Metinler, Dizin), Ankara: Türk Kültürünü Aratırma Enstitüsü Yayınları, XXII+672 s.

AKÇA, Hakan (2012). Ankara li Aızları (nceleme, Metinler, Dizin), Ankara: Türk Kültürünü Aratırma Enstitüsü Yayınları, XXII+672 s. AKÇA, Hakan (2012). Ankara li Aızları (nceleme, Metinler, Dizin), Ankara: Türk Kültürünü Aratırma Enstitüsü Yayınları, XXII+672 s. Bahadır GÜNE * Aynı kökten geldii üst sistem durumundaki bir standart

Detaylı

ARDAHAN ÜNİVERSİTESİ İNSANİ BİLİMLER VE EDEBİYAT FAKÜLTESİ ÇAĞDAŞ TÜRK LEHÇELERİ VE EDEBİYATLARI BÖLÜMÜ DÖRT YILLIK-SEKİZ YARIYILLIK DERS PROGRAMI

ARDAHAN ÜNİVERSİTESİ İNSANİ BİLİMLER VE EDEBİYAT FAKÜLTESİ ÇAĞDAŞ TÜRK LEHÇELERİ VE EDEBİYATLARI BÖLÜMÜ DÖRT YILLIK-SEKİZ YARIYILLIK DERS PROGRAMI ARDAHAN ÜNİVERSİTESİ İNSANİ BİLİMLER VE EDEBİYAT FAKÜLTESİ ÇAĞDAŞ TÜRK LEHÇELERİ VE EDEBİYATLARI BÖLÜMÜ DÖRT YILLIK-SEKİZ YARIYILLIK DERS PROGRAMI ZORUNLU DERSLER BİRİNCİ YIL BİRİNCİ YARIYIL 1 YDİ 101

Detaylı

GÖKTÜRK HARFLİ YAZITLARDA gali EKİ ÜZERİNE

GÖKTÜRK HARFLİ YAZITLARDA gali EKİ ÜZERİNE GÖKTÜRK HARFLİ YAZITLARDA gali EKİ ÜZERİNE Özcan TABAKLAR* ÖZET Bugün Türkiye Türkçesinde -dan beri anlamıyla kullanılan Alı zarf-fiil eki, Eski Türkçede gali şeklinde karşımıza çıkar. Göktürk harfli yazıtlarda

Detaylı

PROF. DR. HÜLYA SAVRAN. hsavran@balikesir.edu.tr. 4. ÖĞRENİM DURUMU Derece Alan Üniversite Yıl Lisans

PROF. DR. HÜLYA SAVRAN. hsavran@balikesir.edu.tr. 4. ÖĞRENİM DURUMU Derece Alan Üniversite Yıl Lisans PROF. DR. HÜLYA SAVRAN ÖZGEÇMİŞ 1. Adı Soyadı Hülya SAVRAN İletişim Bilgileri Adres Telefon Mail Balıkesir Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Bölümü 10145 Çağış Yerleşkesi / BALIKESİR 0 266 612 10 00

Detaylı

ÜNİTE TÜRK DİLİ - I İÇİNDEKİLER HEDEFLER TÜRKÇENİN KİMLİK BİLGİLERİ

ÜNİTE TÜRK DİLİ - I İÇİNDEKİLER HEDEFLER TÜRKÇENİN KİMLİK BİLGİLERİ HEDEFLER İÇİNDEKİLER TÜRKÇENİN KİMLİK BİLGİLERİ Türk Dilinin Dünya Dilleri Arasındaki Yeri Türk Dilinin Gelişmesi ve Tarihî Devreleri TÜRK DİLİ - I Bu üniteyi çalıştıktan sonra; Türk dilinin dünya dilleri

Detaylı

Türkiye Türkçesindeki Farsça Sözcükler ve Kullanım Şekilleri

Türkiye Türkçesindeki Farsça Sözcükler ve Kullanım Şekilleri Atatürk Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi 2009 13 (1): 131-142 Türkiye Türkçesindeki Farsça Sözcükler ve Kullanım Şekilleri Halit DURSUNOĞLU (*) Özet: Türkiye Türkçesinin en kapsamlı sözlüklerinden

Detaylı

Ağrı İbrahim Çeçen Üniversitesi

Ağrı İbrahim Çeçen Üniversitesi Ağrı İbrahim Çeçen Üniversitesi SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ TDE 515 CUMHURİYET DÖNEMİ HİKAYE VE ROMANI Yarıyıl Kodu Adı T+U 1 TDE 515 Öğrenim Türü Örgün Öğretim Dersin Dili Türkçe Dersin Düzeyi Yüksek Lisans

Detaylı

ANA DİL Mİ, ANA DİLİ Mİ? IS IT PARENT LANGUAGE OR OR MOTHER TONGUE?

ANA DİL Mİ, ANA DİLİ Mİ? IS IT PARENT LANGUAGE OR OR MOTHER TONGUE? ANA DİL Mİ, ANA DİLİ Mİ? Prof. Dr. Mukim SAĞIR ÖZET Bu makalede ana dil ve ana dili terimlerinin kullanımları üzerinde durulacaktır. Aralarında nüans olan bu iki terimin Türkçe ve Türk Dili öğretiminde

Detaylı

Öğrenim Kazanımları Bu programı başarı ile tamamlayan öğrenci;

Öğrenim Kazanımları Bu programı başarı ile tamamlayan öğrenci; Image not found http://bologna.konya.edu.tr/panel/images/pdflogo.png Ders Adı : ÇAĞDAŞ TÜRK EDEBİYATI Ders No : 0310460203 Teorik : 2 Pratik : 0 Kredi : 2 ECTS : 4 Ders Bilgileri Ders Türü Öğretim Dili

Detaylı

DOÇ. DR. SERKAN ŞEN İN ESKİ UYGUR TÜRKÇESİ DERSLERİ ADLI ESERİ ÜZERİNE

DOÇ. DR. SERKAN ŞEN İN ESKİ UYGUR TÜRKÇESİ DERSLERİ ADLI ESERİ ÜZERİNE DOÇ. DR. SERKAN ŞEN İN ESKİ UYGUR TÜRKÇESİ DERSLERİ ADLI ESERİ ÜZERİNE Kuban SEÇKİN 1. Doç. Dr. Serkan Şen in Öz Geçmişi 09.04.1976 Samsun doğumlu olan Şen, Selçuk Üniversitesi Eğitim Fakültesi Türk Dili

Detaylı

SȖDȂN SEYAHȂTNȂMESİ: METİN VE İNCELEME

SȖDȂN SEYAHȂTNȂMESİ: METİN VE İNCELEME T.C. FATİH SULTAN MEHMET VAKIF ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI ANABİLİM DALI SȖDȂN SEYAHȂTNȂMESİ: METİN VE İNCELEME Khalid Khater Mohemed Ali 130101036 TEZ DANIŞMANI Prof.

Detaylı

Doç.Dr. ENGİN ÇETİN ÖZGEÇMİŞ DOSYASI

Doç.Dr. ENGİN ÇETİN ÖZGEÇMİŞ DOSYASI Doç.Dr. ENGİN ÇETİN ÖZGEÇMİŞ DOSYASI KİŞİSEL BİLGİLER Doğum Yılı : Doğum Yeri : Sabit Telefon : Faks : E-Posta Adresi : Web Adresi : Posta Adresi : 1977 DÖRTYOL T: 32233860842443 3223387528 F: ecetin@cu.edu.tr

Detaylı

T.C. NEVŞEHİR HACI BEKTAŞ VELİ ÜNİVERSİTESİ. Fen Edebiyat Fakültesi Dekanlığı İLGİLİ MAKAMA

T.C. NEVŞEHİR HACI BEKTAŞ VELİ ÜNİVERSİTESİ. Fen Edebiyat Fakültesi Dekanlığı İLGİLİ MAKAMA Sayı : 10476336-100-E.531 29/01/2019 Konu : Ders İçerikleri-Çağdaş Türk Lehçerleri ve Edebiyatları Bölümü İLGİLİ MAKAMA Bu belge 5070 Elektronik İmza Kanununa uygun olarak imzalanmış olup, Fakültemiz Çağdaş

Detaylı

BURSA GÖÇMEN AĞIZLARI FİİL İŞLETİMİNDE ŞİMDİKİ ZAMAN Şükrü BAŞTÜRK * Mustafa ULUOCAK ** Erol OGUR *** Süleyman EROĞLU **** Hatice ŞAHİN ***** ÖZET

BURSA GÖÇMEN AĞIZLARI FİİL İŞLETİMİNDE ŞİMDİKİ ZAMAN Şükrü BAŞTÜRK * Mustafa ULUOCAK ** Erol OGUR *** Süleyman EROĞLU **** Hatice ŞAHİN ***** ÖZET YAZ SUMMER 2013 SAYI NUMBER 6 SAYFA PAGE 7-13 BURSA GÖÇMEN AĞIZLARI FİİL İŞLETİMİNDE ŞİMDİKİ ZAMAN Şükrü BAŞTÜRK * Mustafa ULUOCAK ** Erol OGUR *** Süleyman EROĞLU **** Hatice ŞAHİN ***** ÖZET Anadolu'da

Detaylı

I. Uluslararası Uzak Asya dan Ön Asya ya Eski Türkçe Bilgi öleni, Kasım 2009, AFYONKARAH SAR

I. Uluslararası Uzak Asya dan Ön Asya ya Eski Türkçe Bilgi öleni, Kasım 2009, AFYONKARAH SAR I. Uluslararası Uzak Asya dan Ön Asya ya Eski Türkçe Bilgi öleni, 18-20 Kasım 2009, AFYONKARAHSAR KÖL TGN VE BLGE KAAN YAZITLARINDA YER ALAN ORTAK METNLERDE ÜNSÜZLER KARILAYAN KARAKTERLERN KULLANIMIYLA

Detaylı

Türk Dili Anabilim Dalı- Tezli Yüksek Lisans (Sak.Üni.Ort) Programı Ders İçerikleri

Türk Dili Anabilim Dalı- Tezli Yüksek Lisans (Sak.Üni.Ort) Programı Ders İçerikleri Türk Dili Anabilim Dalı- Tezli Yüksek Lisans (Sak.Üni.Ort) Programı Ders İçerikleri 1. Yıl - Güz 1. Yarıyıl Ders Planı SOSYAL BİLİMLERDE ARAŞTIRMA YÖNTEMLERİ TDE729 1 3 + 0 6 Sosyal bilimlerle ilişkili

Detaylı

2014 2015 DERS YILI MEV KOLEJİ ÖZEL ANKARA ANADOLU LİSESİ VE FEN LİSESİ 10. SINIFLAR TÜRK EDEBİYATI DERSİ YARIYIL ÖDEVİ

2014 2015 DERS YILI MEV KOLEJİ ÖZEL ANKARA ANADOLU LİSESİ VE FEN LİSESİ 10. SINIFLAR TÜRK EDEBİYATI DERSİ YARIYIL ÖDEVİ 2014 2015 DERS YILI MEV KOLEJİ ÖZEL ANKARA ANADOLU LİSESİ VE FEN LİSESİ 10. SINIFLAR TÜRK EDEBİYATI DERSİ YARIYIL ÖDEVİ 1. Alp Er Tunga öldi mü Issız ajun kaldı mu Ödlek öçin aldı mu Emdi yürek yırtılur

Detaylı

DERS BĠLGĠLERĠ TÜRKÇE I: YAZILI ANLATIM TRD 101 1 2 + 0 2 2

DERS BĠLGĠLERĠ TÜRKÇE I: YAZILI ANLATIM TRD 101 1 2 + 0 2 2 DERS BĠLGĠLERĠ Ders Adı Kodu Yarıyıl T+U Saat Kredi AKTS TÜRKÇE I: YAZILI ANLATIM TRD 101 1 2 + 0 2 2 Ön KoĢul Dersleri Yok Dersin Dili Dersin Seviyesi Dersin Türü Dersin Koordinatörü Dersi Verenler Dersin

Detaylı

ZAMANA HÜKÜMDAR OLMAK

ZAMANA HÜKÜMDAR OLMAK ZAMANA HÜKÜMDAR OLMAK Yard.Doç.Dr. Nadir İLHAN * Bilindiği gibi hükümdarlık; hâkimiyet sahibi olmak, bir ülkenin, devletin, bir imparatorluğun yönetimini elinde bulundurmaktır. Zamana hükümdar olmak ise

Detaylı

Cumhuriyet Dönemi Gazete Haber Dili Üzerinde statistiksel Bir Aratırma (Cumhuriyet Gazetesi Örnei)

Cumhuriyet Dönemi Gazete Haber Dili Üzerinde statistiksel Bir Aratırma (Cumhuriyet Gazetesi Örnei) Cumhuriyet Dönemi Gazete Haber Dili Üzerinde statistiksel Bir Aratırma (Cumhuriyet Gazetesi Örnei) A Statistically Research About The News Tongue Of A Newspaper In The Republic Term (The Case of Cumhuriyet

Detaylı

TÜLN OTBÇER. Seminer Raporu Olarak Hazırlanmıtır.

TÜLN OTBÇER. Seminer Raporu Olarak Hazırlanmıtır. TÜLN OTBÇER Seminer Raporu Olarak Hazırlanmıtır. Ankara Hacettepe Üniversitesi Mayıs, 2004 ! - " $ - "%%&%$ - "%' $ - "(%' $ - "( ) (* $+,( $ - ") (',( $ - "- %./$ 0 1*&/1(2, %("%. 3/1(4""3%(/1-( /32 $$

Detaylı

Türk-Alman Üniversitesi İktisadi ve İdari Bilimler Fakültesi Siyaset Bilimi ve Kamu Yönetimi Bölümü Ders Bilgi Formu

Türk-Alman Üniversitesi İktisadi ve İdari Bilimler Fakültesi Siyaset Bilimi ve Kamu Yönetimi Bölümü Ders Bilgi Formu Türk-Alman Üniversitesi İktisadi ve İdari Bilimler Fakültesi Siyaset Bilimi ve Kamu Yönetimi Bölümü Ders Bilgi Formu Dersin Adı Dersin Kodu Dersin Yarıyılı TÜRKÇE I TUR 001 Güz ECTS Ders Uygulama Laboratuvar

Detaylı

Hazırlayan Muhammed ARTUNÇ 6.SINIF SOSYAL BİLGİER

Hazırlayan Muhammed ARTUNÇ 6.SINIF SOSYAL BİLGİER Hazırlayan Muhammed ARTUNÇ 6.SINIF SOSYAL BİLGİER SOSYAL BİLGİLER KONU:ORTA ASYA TÜRK DEVLETLERİ (Büyük)Asya Hun Devleti (Köktürk) Göktürk Devleti 2.Göktürk (Kutluk) Devleti Uygur Devleti Hunlar önceleri

Detaylı

NER TERİMİNDEN HAREKETLE TÜRK MİTOLOJİK DEĞERLERİNİN SÜNNET TÖRENLERİNE ETKİSİ THE EFFECT OF TURKISH MYTHOLOGICAL VALUES TO

NER TERİMİNDEN HAREKETLE TÜRK MİTOLOJİK DEĞERLERİNİN SÜNNET TÖRENLERİNE ETKİSİ THE EFFECT OF TURKISH MYTHOLOGICAL VALUES TO Cilt:3 Sayı:4 Şubat 2013 Issn: 2147-5210 www.thestudiesofottomandomain.com NER TERİMİNDEN HAREKETLE TÜRK MİTOLOJİK DEĞERLERİNİN SÜNNET TÖRENLERİNE ETKİSİ THE EFFECT OF TURKISH MYTHOLOGICAL VALUES TO THE

Detaylı

Dr. Mikail CENGİZ. Derece Alan Üniversite Yıl Lisans Türk Dili ve Edebiyatı Ahmet Yesevi Üniversitesi Türkoloji Fakültesi

Dr. Mikail CENGİZ. Derece Alan Üniversite Yıl Lisans Türk Dili ve Edebiyatı Ahmet Yesevi Üniversitesi Türkoloji Fakültesi Ö Z G E Ç M İ Ş Dr. Mikail CENGİZ Adı Soyadı: Mikail CENGİZ Unvanı: Araştırma Görevlisi Dr. Yabancı Diller: İngilizce, Rusça E-posta: mikail@hacettepe.edu.tr Telefon: +90 312 780 71 49 ÖĞRENİM DURUMU:

Detaylı

Karahanlı Eserlerindeki Söz Varlığı Hakkında

Karahanlı Eserlerindeki Söz Varlığı Hakkında Akademik İncelemeler Cilt:3 Sayı:1 Yıl:2008 Karahanlı Eserlerindeki Söz Varlığı Hakkında Emek Üşenmez 1 fahemek@gmail.com ÖZET Karahanlı Türkçesi Türk dilinin önemli devrelerinden birisini oluşturmaktadır.

Detaylı

İÇİNDEKİLER BÖLÜM 1 BÖLÜM 2

İÇİNDEKİLER BÖLÜM 1 BÖLÜM 2 İÇİNDEKİLER BÖLÜM 1 ÖNSÖZ DİL NEDİR? / İsmet EMRE 1.Dil Nedir?... 1 2.Dilin Özellikleri.... 4 3.Günlük Dil ile Edebî Dil Arasındaki Benzerlik ve Farklılıklar... 5 3.1. Benzerlikler... 5 3.2. Farklılıklar...

Detaylı

TÜRK DİLİ - I İÇİNDEKİLER HEDEFLER DİL AİLELERİ, DİL GRUPLARI, DİL TÜRLERİ. Dil Aileleri Dil Grupları Dil Türleri

TÜRK DİLİ - I İÇİNDEKİLER HEDEFLER DİL AİLELERİ, DİL GRUPLARI, DİL TÜRLERİ. Dil Aileleri Dil Grupları Dil Türleri HEDEFLER İÇİNDEKİLER DİL AİLELERİ, DİL GRUPLARI, DİL TÜRLERİ Dil Aileleri Dil Grupları Dil Türleri TÜRK DİLİ - I Bu üniteyi çalıştıktan sonra; Dil ailelerini açıklayabilecek, Lehçe, ağız, şive gibi dil

Detaylı

OSMANİYE AĞZINDA KULLANILAN FİİLDEN AD TÜRETEN gel EKİ ÜZERİNE Yrd. Doç. Dr. Mustafa TANÇ

OSMANİYE AĞZINDA KULLANILAN FİİLDEN AD TÜRETEN gel EKİ ÜZERİNE Yrd. Doç. Dr. Mustafa TANÇ OSMANİYE AĞZINDA KULLANILAN FİİLDEN AD TÜRETEN gel EKİ ÜZERİNE Yrd. Doç. Dr. Mustafa TANÇ Özet Ağızlar bir dilin ölçünlü dilden ayrılan konuşma biçimleridir. Ölçünlü dilden farklı olarak ses bilgisi, şekil

Detaylı

ÖZGEÇMİŞ. : 05422401118 :gungorelda@hotmail.com

ÖZGEÇMİŞ. : 05422401118 :gungorelda@hotmail.com 1. Adı Soyadı :Ahmet Güngör ÖZGEÇMİŞ Adres Telefon E-posta : Gedikkaya Mah., Naci Bey Cad., Atakent Sitesi, B-Blok, No:82/14 Giresun : 05422401118 :gungorelda@hotmail.com 2. Doğum Tarihi :05.06.1967 3.

Detaylı

Dünyadaki milletlerin temel yapısını aile kurumu teşkil eder. Her aile üyesi için de farklı

Dünyadaki milletlerin temel yapısını aile kurumu teşkil eder. Her aile üyesi için de farklı TÜRKİYE NİN KOCAELİ BÖLGESİ ve KIRGIZİSTAN IN BÖLGELERİ ÖRNEĞİNDE AKRABALIK TERİMLERİNE MUKAYESELİ BİR BAKIŞ Negizbek ŞABDANALİYEV* Giriş Dünyadaki milletlerin temel yapısını aile kurumu teşkil eder. Her

Detaylı

DERS BİLGİLERİ TÜRKÇE I: YAZILI ANLATIM TRD 101 1 2 + 0 2 2

DERS BİLGİLERİ TÜRKÇE I: YAZILI ANLATIM TRD 101 1 2 + 0 2 2 DERS BİLGİLERİ Ders Adı Kodu Yarıyıl T+U Saat Kredi AKTS TÜRKÇE I: YAZILI ANLATIM TRD 101 1 2 + 0 2 2 Ön Koşul Dersleri Yok Dersin Dili Dersin Seviyesi Dersin Türü Dersin Koordinatörü Dersi Verenler Dersin

Detaylı

Dr. Mikail CENGİZ. Derece Alan Üniversite Yıl Lisans Türk Dili ve Edebiyatı Ahmet Yesevi Üniversitesi Türkoloji Fakültesi

Dr. Mikail CENGİZ. Derece Alan Üniversite Yıl Lisans Türk Dili ve Edebiyatı Ahmet Yesevi Üniversitesi Türkoloji Fakültesi Ö Z G E Ç M İ Ş Dr. Mikail CENGİZ Adı Soyadı: Mikail CENGİZ Unvanı: Dr. Öğr. Üyesi Yabancı Diller: İngilizce, Rusça E-posta: mikail@hacettepe.edu.tr Telefon: +90 312 780 71 49 ÖĞRENİM DURUMU: Derece Alan

Detaylı

SAKARYA ÜNİVERSİTESİ. Hafta 7

SAKARYA ÜNİVERSİTESİ. Hafta 7 SAKARYA ÜNİVERSİTESİ TÜRK DİLİ I Hafta 7 Okutman Engin ÖMEROĞLU Bu ders içeriğinin basım, yayım ve satış hakları Sakarya Üniversitesi ne aittir. "Uzaktan Öğretim" tekniğine uygun olarak hazırlanan bu ders

Detaylı

DR. YONG-SŎNG LI VE ORHON TÜRKÇESİ GRAMERİ ADLI ESERİN KORECEYE TERCÜMESİ ÜZERİNE

DR. YONG-SŎNG LI VE ORHON TÜRKÇESİ GRAMERİ ADLI ESERİN KORECEYE TERCÜMESİ ÜZERİNE DR. YONG-SŎNG LI VE ORHON TÜRKÇESİ GRAMERİ ADLI ESERİN KORECEYE TERCÜMESİ ÜZERİNE Özet Eski Türkçe Dönemi hakkında yayımladığı kitaplar, makaleler, bildiriler ve çalışmalarıyla tanınan Yong-Sŏng Li son

Detaylı

TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI BÖLÜMÜ DERS PLANI

TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI BÖLÜMÜ DERS PLANI TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI BÖLÜMÜ DERS PLANI 1. SINIF - I. YARIYIL TDE 101 OSMANLI TÜRKÇESİ I 4 0 4 TDE 103 TÜRKİYE TÜRKÇESİ GRAMERİ I 2 0 2 TDE 109 ESKİ TÜRK EDEBİYATINA GİRİŞ I 2 0 2 TDE 111 YENİ TÜRK EDEBİYATINA

Detaylı

TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI BÖLÜMÜ FİNAL PROGRAM VE GÖZETMENLİKLERİ 26.12.2015 CUMARTESİ

TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI BÖLÜMÜ FİNAL PROGRAM VE GÖZETMENLİKLERİ 26.12.2015 CUMARTESİ TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI BÖLÜMÜ FİNAL PROGRAM VE GÖZETMENLİKLERİ 26.12.2015 CUMARTESİ Sınıf Saat Dersin Kodu ve Adı: L U Öğretim Üyesi/Elemanı 1 09:00-10:00 YDL185 - Yabancı Dil (İngilizce) (N.Ö.) 58 - Okt.

Detaylı

DERS PLANI DEĞİŞİKLİK SEBEBİNİ İLGİLİ SÜTUNDA İŞARETLEYİNİZ "X" 1.YARIYIL 1.YARIYIL 2.YARIYIL 2.YARIYIL. Kodu Adı Z/S T+U AKTS Birleşti

DERS PLANI DEĞİŞİKLİK SEBEBİNİ İLGİLİ SÜTUNDA İŞARETLEYİNİZ X 1.YARIYIL 1.YARIYIL 2.YARIYIL 2.YARIYIL. Kodu Adı Z/S T+U AKTS Birleşti 2011-2012 DERS PLANI DEĞİŞİKLİK SEBEBİNİ İLGİLİ SÜTUNDA İŞARETLEYİNİZ "X" YENİ DERS PLANI** 1.YARIYIL 1.YARIYIL Birleşti ATA 101 ATATÜRK İLKELERİ VE İNKILÂP TARİHİ I Z 2+0 2 X X X X ATA 101 ile ATA 102

Detaylı

Tez adı: Neva'i Mecalisü'n-Nefa'is metin-inceleme (2 cilt) (1990) SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ/TÜRK DİLİ ANABİLİM DALI

Tez adı: Neva'i Mecalisü'n-Nefa'is metin-inceleme (2 cilt) (1990) SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ/TÜRK DİLİ ANABİLİM DALI VAHİT TÜRK Adres İstanbul Kültür Fen-Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü Ataköy Yerleşkesi/Bakırköy-İstanbul ÖZGEÇMİŞ YÜKSEKÖĞRETİM KURULU 15.05.2014 Telefon E-posta 2124984370- Doğum Tarihi

Detaylı

TÜRK YE TÜRKÇES A IZLARINDA KIPÇAKÇA DEN LEN UNSURLAR ÜZER NE 2: (Ç > DE MES ) Gürer GÜLSEV N *

TÜRK YE TÜRKÇES A IZLARINDA KIPÇAKÇA DEN LEN UNSURLAR ÜZER NE 2: (Ç > DE MES ) Gürer GÜLSEV N * TÜRKYE TÜRKÇES AIZLARINDA KIPÇAKÇA DENLEN UNSURLAR ÜZERNE 2: (Ç > DEMES) Gürer GÜLSEVN * ÖZET Anadolu aızlarındaki ç > deiimini (gençler > genler, gaçdı > gadı) bazı aratırmacılar Kıpçakça bir unsur olarak

Detaylı

BENİM KÜÇÜK ZEBERCEDLERİM

BENİM KÜÇÜK ZEBERCEDLERİM BENİM KÜÇÜK ZEBERCEDLERİM BENİM KÜÇÜK ZEBERCEDLERİM Bu akşam sevgili Neslihan misafirimiz oluyor... Neslihan Erzurum Atatürk Üniversitesinden gelip uzun suren Şubat projemize katildi... Zebercedlerini

Detaylı

T.C. KARADENİZ TEKNİK ÜNİVERSİTESİ EDEBİYAT FAKÜLTESİ TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI BÖLÜMÜ TEZ YAZIM KURALLARI

T.C. KARADENİZ TEKNİK ÜNİVERSİTESİ EDEBİYAT FAKÜLTESİ TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI BÖLÜMÜ TEZ YAZIM KURALLARI T.C. KARADENİZ TEKNİK ÜNİVERSİTESİ EDEBİYAT FAKÜLTESİ TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI BÖLÜMÜ TEZ YAZIM KURALLARI Yazı Karakteri Tezde 12 punto Times New Roman yazı biçimi kullanılır. Tezde kullanılan yazı karakteri

Detaylı

ORTAK KELME HAZNES KAZANDIRMADA LKÖRETM SEKZNC SINIF TÜRKÇE DERS KTAPLARININ DURUMU

ORTAK KELME HAZNES KAZANDIRMADA LKÖRETM SEKZNC SINIF TÜRKÇE DERS KTAPLARININ DURUMU Ahi Evran Üniversitesi Kırehir Eitim Fakültesi Dergisi (KEFAD) Cilt 7, Sayı 2, (2006), 335-343 335 ORTAK KELME HAZNES KAZANDIRMADA LKÖRETM SEKZNC SINIF TÜRKÇE DERS KTAPLARININ DURUMU Mehmet KURUDAYIOLU

Detaylı

3. Emine Yılmaz Ceylan, Çuvaşça Çok Zamanlı Ses Bilgisi, TDK yay., 675, Ankara 1997.

3. Emine Yılmaz Ceylan, Çuvaşça Çok Zamanlı Ses Bilgisi, TDK yay., 675, Ankara 1997. Prof. Dr. Emine Yılmaz Hacettepe Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü Eski Türk Dili KİTAPLAR 1. Türkmence Türkçe Sözlük, Haz. Talat Tekin, M. Ölmez, E. Ceylan (o, ö, p, r, s,

Detaylı

ÜNİTE 14 ŞEKİL BİLGİSİ-II YAPIM EKLERİ. TÜRK DİLİ Okt. Aslıhan AYTAÇ İÇİNDEKİLER HEDEFLER. Çekim Ekleri İsim Çekim Ekleri Fiil Çekim Ekleri

ÜNİTE 14 ŞEKİL BİLGİSİ-II YAPIM EKLERİ. TÜRK DİLİ Okt. Aslıhan AYTAÇ İÇİNDEKİLER HEDEFLER. Çekim Ekleri İsim Çekim Ekleri Fiil Çekim Ekleri ŞEKİL BİLGİSİ-II YAPIM EKLERİ İÇİNDEKİLER BAYBURT ÜNİVERSİTESİ UZAKTAN EĞİTİM MERKEZİ Çekim Ekleri İsim Çekim Ekleri Fiil Çekim Ekleri HEDEFLER TÜRK DİLİ Okt. Aslıhan AYTAÇ Bu üniteyi çalıştıktan sonra;

Detaylı

DR. MUSTAFA SARI, TÜRKÇEDE ART ZAMANLI DEĞİŞMELER (YÜZ HADİS YÜZ HİKÂYE ÖRNEĞİ), PEGEMA YAYINCILIK, ANKARA 2007, 358 S.

DR. MUSTAFA SARI, TÜRKÇEDE ART ZAMANLI DEĞİŞMELER (YÜZ HADİS YÜZ HİKÂYE ÖRNEĞİ), PEGEMA YAYINCILIK, ANKARA 2007, 358 S. - International Periodical For The Languages, Literature and History of Turkish or Turkic Volume 8/1 Winter 2013, p.2951-2955, ANKARA-TURKEY DR. MUSTAFA SARI, TÜRKÇEDE ART ZAMANLI DEĞİŞMELER (YÜZ HADİS

Detaylı

Lisans Türk Dili ve Edebiyatı Selçuk Üniversitesi 1979-1984. Y. Lisans Türk Dili ve Edebiyatı Cumhuriyet Üniversitesi 1992-1993

Lisans Türk Dili ve Edebiyatı Selçuk Üniversitesi 1979-1984. Y. Lisans Türk Dili ve Edebiyatı Cumhuriyet Üniversitesi 1992-1993 1. Adı Soyadı: H. İbrahim DELİCE 2. Doğum Tarihi: 01 Nisan 1964 3. Unvanı: Prof. Dr. 4. Öğrenim Durumu: Derece Alan Üniversite Yıl Lisans Türk Dili ve Edebiyatı Selçuk Üniversitesi 1979-1984 Y. Lisans

Detaylı

Dersin Kodu ve Adı Tarih Saat Yer Gözcü CLE-102 Türkiye Türkçesi Şekil Bilgisi F. ERSOY

Dersin Kodu ve Adı Tarih Saat Yer Gözcü CLE-102 Türkiye Türkçesi Şekil Bilgisi F. ERSOY 1. SINIF CLE-102 Türkiye Türkçesi Şekil Bilgisi 26.03.2018 09.00-10.30 106-107-108- G BİLGİN, B SAĞIR, E ERBEDEN, E, C EKİCİ CLE-104 Osmanlı Türkçesi Grameri II Y. KARTALLIOĞLU 27.03.2018 09.00-10.30 106-107-108-

Detaylı

OTSTK BR OLGUNUN DUYGULARI ANLAMA VE FADE ETME BECERSNN KAZANDIRILMASINA YÖNELK DÜZENLENEN KISA SÜREL BR E TM PROGRAMININ NCELENMES

OTSTK BR OLGUNUN DUYGULARI ANLAMA VE FADE ETME BECERSNN KAZANDIRILMASINA YÖNELK DÜZENLENEN KISA SÜREL BR E TM PROGRAMININ NCELENMES Bu aratırma 005 yılında 1. Uluslararası zmir Özel Eitim ve Otizm Sempozyumu'nda poster bildiri olarak sunulmutur. OTSTK BR OLGUNUN DUYGULARI ANLAMA VE FADE ETME BECERSNN KAZANDIRILMASINA YÖNELK DÜZENLENEN

Detaylı

ÖZGEÇMİŞ. Yüksek Lisans Tezi: Çin in Ming Döneminde Yapılmış olan Türkçe-Uygurca Sözlük: Ġdikut Mahkemesi Sözlüğü (1997 Ankara)

ÖZGEÇMİŞ. Yüksek Lisans Tezi: Çin in Ming Döneminde Yapılmış olan Türkçe-Uygurca Sözlük: Ġdikut Mahkemesi Sözlüğü (1997 Ankara) ÖZGEÇMİŞ 1. Adı Soyadı: Mağfiret Kemal YUNUSOĞLU 2. Doğum yeri ve tarihi: DT, Gulca 3. Çalıştığı kurum: T.C. Beykent Üniversitesi, Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü 4. Unvanı: Yar.Doç.Dr. 5. Öğrenim Durumu:

Detaylı

RİSÂLE-İ MÛZE-DÛZLUK ÜZERİNE

RİSÂLE-İ MÛZE-DÛZLUK ÜZERİNE A. Ü. Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi [TAED] 51, ERZURUM 2014, 471-475 RİSÂLE-İ MÛZE-DÛZLUK ÜZERİNE ABOUT RİSÂLE-İ MÛZE-DÛZLUK Ahmet DEMİRTAŞ * Resim 1: Kitaba ait kapak görüntüsü Çizmecilik /

Detaylı

KÖKTÜRK TÜRKÇESİNDEKİ BİR ÇİFT ÜNSÜZ İŞARETİ ÜZERİNE

KÖKTÜRK TÜRKÇESİNDEKİ BİR ÇİFT ÜNSÜZ İŞARETİ ÜZERİNE KÖKTÜRK TÜRKÇESİNDEKİ BİR ÇİFT ÜNSÜZ İŞARETİ ÜZERİNE Özet Köktürk Türkçesinde bulunan ve çift ünsüz okutan bir işaret ( ) incelenmiş ve bu işaret için başka bir okuma teklifi getirilmiştir. Anahtar sözcükler:

Detaylı

EL PARMAKLARINA DEERLER VEREREK KOLAY YOLDAN ÇARPMA ÖRETM YÖNTEMYLE ZHN ENGELL ÖRENCLERE ÇARPIM TABLOSU ÖRETM UYGULAMASI

EL PARMAKLARINA DEERLER VEREREK KOLAY YOLDAN ÇARPMA ÖRETM YÖNTEMYLE ZHN ENGELL ÖRENCLERE ÇARPIM TABLOSU ÖRETM UYGULAMASI Bu aratırma 2005 yılında 1. Uluslararası zmir Özel Eitim ve Otizm Sempozyumu'nda poster bildiri olarak sunulmutur. EL PARMAKLARINA DEERLER VEREREK KOLAY YOLDAN ÇARPMA ÖRETM YÖNTEMYLE ZHN ENGELL ÖRENCLERE

Detaylı

TÜRKİYE TÜRKÇESİNDE TARİH İFADE ETMEK İÇİN KULLANILAN YAPILARIN SÖZ DİZİMİ BAKIMINDAN İNCELENMESİ *

TÜRKİYE TÜRKÇESİNDE TARİH İFADE ETMEK İÇİN KULLANILAN YAPILARIN SÖZ DİZİMİ BAKIMINDAN İNCELENMESİ * TÜRKİYE TÜRKÇESİNDE TARİH İFADE ETMEK İÇİN KULLANILAN YAPILARIN SÖZ DİZİMİ BAKIMINDAN İNCELENMESİ * EXAMINATION OF THE WORDS DESCRIBING DATE IN TERMS OF SYNTAX IN TURKEY TURKISH Sedat BALYEMEZ ** Özet:

Detaylı

-DE, -DA VE -Kİ NİN YAZIMI

-DE, -DA VE -Kİ NİN YAZIMI 2012 -DE, -DA VE -Kİ NİN YAZIMI AYDIN ARIDURU BİLGİSAYAR 1 ÖĞRETİM GÖREVLİSİNİN ADI: YRD. DOÇ. NURAY GEDİK 05.12.2012 İÇİNDEKİLER İçindekiler... 1 -de da ve ki nin yazımı konu anlatımı... 2-6 -de da ve

Detaylı

ÜNLÜLER BÜYÜK ÜNLÜ UYUMU. Türkçe bir sözcükte kalın ünlülerden sonra kalın, ince ünlülerden sonra ince ünlülerin gelmesine büyük ünlü uyumu denir.

ÜNLÜLER BÜYÜK ÜNLÜ UYUMU. Türkçe bir sözcükte kalın ünlülerden sonra kalın, ince ünlülerden sonra ince ünlülerin gelmesine büyük ünlü uyumu denir. ÜNLÜLER 1 Türkçe de sekiz ünlü harf vardır: A, E, I, Í, O, Ö, U, Ü DÜZ GENÍŞ Geniş dar geniş dar KALIN A I O U ÍNCE E Í Ö Ü BÜYÜK ÜNLÜ UYUMU Türkçe bir sözcükte kalın ünlülerden sonra kalın, ince ünlülerden

Detaylı

PROF. DR. AHMET BURAN IN TÜRKLÜK BİLİMİ TERİMLERİ SÖZLÜĞÜ ADLI ESERİ ÜZERİNE

PROF. DR. AHMET BURAN IN TÜRKLÜK BİLİMİ TERİMLERİ SÖZLÜĞÜ ADLI ESERİ ÜZERİNE A. Ü. Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi [TAED] 55, ERZURUM 2016, 629-635 PROF. DR. AHMET BURAN IN TÜRKLÜK BİLİMİ TERİMLERİ SÖZLÜĞÜ ADLI ESERİ ÜZERİNE Semra ALYILMAZ 1. Prof. Dr. Ahmet BURAN ın Öz

Detaylı

TANITMALAR. Türk DilleriAraştırmaları 1992: 187-192

TANITMALAR. Türk DilleriAraştırmaları 1992: 187-192 TANITMALAR Türk DilleriAraştırmaları 1992: 187-192 Hahn, Reinhard F., Spofr,en Uyghur~ University of Washington Press, Seatt1e and London, 1991,' xxii + 632 sayfa. Reinhard F. Hahn'ın yayınladığı Spoken

Detaylı

TÜRKÇE DİL BİLGİSİ KURALLARI-Dil Yapısı

TÜRKÇE DİL BİLGİSİ KURALLARI-Dil Yapısı Pazar, 27 Eylül 2009 0949 - Son Güncelleme Pazar, 27 Eylül 2009 0950 TÜRKÇE DİL BİLGİSİ KURALLARI-Dil Yapısı Dil İnsanların duygu, düşünce ve isteklerini anlatmak için kullandıkları ses ya da işaretler

Detaylı

mekan Kasımpaşa Deniz Hastanesi İLKBAHAR 2014 SAYI: 302

mekan Kasımpaşa Deniz Hastanesi İLKBAHAR 2014 SAYI: 302 mekan İLKBAHAR 2014 SAYI: 302 40 41 Kasımpaşa Deniz Hastanesi YÜK. MİMAR BEYZA ŞENER mekan 42 43 BİNALAR DA İNSANLAR GİBİ DOĞAR BÜYÜR ÖMRÜNÜ TAMAMLAYINCA DA ÖLÜR VE YERİNİ YENİLERİ ALIR. Bu ya am bazen

Detaylı

Selin A.: Yağmur yağdığında neden gökkuşağı çıkar? Gülsu Naz Ş.: Neden sonbaharda yapraklar çok dökülür? Emre T.: Yapraklar neden sararır?

Selin A.: Yağmur yağdığında neden gökkuşağı çıkar? Gülsu Naz Ş.: Neden sonbaharda yapraklar çok dökülür? Emre T.: Yapraklar neden sararır? İSTEK ÖZEL KEMAL ATATÜRK ANAOKULU MARTILAR SINIFI Mevsimler Geçtikçe Doğadaki Canlıların Yaşam Biçimleri de Değişir Konusu İle İlgili Neler Biliyoruz? Ece S. : Yaz mevsimi olunca hayvanlar daha da heyecanlanır.

Detaylı

MATEMATK ÖRETMNDE BULMACA ETKNLNN ÖRENC BAARISINA ETKS

MATEMATK ÖRETMNDE BULMACA ETKNLNN ÖRENC BAARISINA ETKS MATEMATK ÖRETMNDE BULMACA ETKNLNN ÖRENC BAARISINA ETKS THE EFFECT OF PUZZLE EXPERINCE TO THE STUDENTS SUCCESS IN MATHS TEACHING Yrd.Doç.Dr. EMN AKKAN ÖZET Bu çalımanın amacı; bulmaca etkinliinin, ilköretim

Detaylı

Danışman: Prof. Dr. H.Ömer KARPUZ

Danışman: Prof. Dr. H.Ömer KARPUZ ÖZGEÇMİŞ VE ESERLER LİSTESİ ÖZGEÇMİŞ Adı Soyadı: Ahmet AKÇATAŞ Doğum Tarihi: 22 Şubat 1970 Öğrenim Durumu: Derece Bölüm/Program Üniversite Yıl Lisans Türk Dili ve Edeb. Öğr. Selçuk Üniversitesi 1992 Y.

Detaylı

ERZİNCAN AĞIZLARINDAKİ OTUR-LAN- VE SUVAR-LAN- ÜZERİNE

ERZİNCAN AĞIZLARINDAKİ OTUR-LAN- VE SUVAR-LAN- ÜZERİNE TÜRKİYAT ARAŞTIRMALARI ENSTİTÜSÜ DERGİSİ [TAED], 58, ERZURUM 2017, 289-294 ERZİNCAN AĞIZLARINDAKİ OTUR-LAN- VE SUVAR-LAN- ÜZERİNE Öz Arzu Sema ERTANE BAYDAR * Geliş Tarihi : 19.10.2016 Kabul Tarihi : 29.12.2016

Detaylı

23 Nisan Şiirleri. 23 Nisan. Sanki her tarafta var bir düğün. Çünkü, en şerefli en mutlu gün. Bugün yirmi üç nisan, Hep neşeyle doluyor insan.

23 Nisan Şiirleri. 23 Nisan. Sanki her tarafta var bir düğün. Çünkü, en şerefli en mutlu gün. Bugün yirmi üç nisan, Hep neşeyle doluyor insan. 23 nisan şiirleri, 23 nisan ile ilgili şiirler, çocuk bayramı şiirleri, ulusal egemenlik şiirleri, 23 nisan, şiirler, 23 nisan şiirleri, ulusal egemenlik ve çocuk bayramı, en güzel 23 nisan şiirleri, 23

Detaylı

Sayı: 13 Güz 2013 Ankara

Sayı: 13 Güz 2013 Ankara Sayı: 13 Güz 2013 Ankara 1 Dil Araştırmaları/Language Studies Uluslararası Hakemli Dergi ISSN: 1307-7821 Sayı: 13 Güz 2013 Sahibi/Owner Avrasya Yazarlar Birliği adına Yakup DELİÖMEROĞLU Yayın Yönetmeni/Editor

Detaylı

1) Yılın ilk ayı hangisidir? Takvimde Milli Bayramlarımızı işaretleyiniz. 1) 23 Nisan Ulusal Egemenlik ve Çocuk Bayramı

1) Yılın ilk ayı hangisidir? Takvimde Milli Bayramlarımızı işaretleyiniz. 1) 23 Nisan Ulusal Egemenlik ve Çocuk Bayramı TAKVİM (AY GÜN HAFTA) ETKİNLİK-1 Aşağıdaki takvimi inceleyiniz ve soruları cevaplayınız. 1) Yılın ilk ayı hangisidir? 2) Şubat ayından sonraki ay hangisidir? 3) Takvimden 31 gün olan ayların adlarını yazınız?

Detaylı

Doktora Tezi ve Tez Danışman(lar)ı : Abdulvehhâb bin Yusuf un Müntahab-ı Fi t Tıbbı (Dil İncelemesi-Metin Dizin) Prof DR. H.

Doktora Tezi ve Tez Danışman(lar)ı : Abdulvehhâb bin Yusuf un Müntahab-ı Fi t Tıbbı (Dil İncelemesi-Metin Dizin) Prof DR. H. ÖZGEÇMİŞ Adı Soyadı: Meriç GÜVEN Doğum Tarihi: 29.12.1958 Öğrenim Durumu: Doktora Derece Bölüm/Program Üniversite Yıl Lisans Türk Dili ve Edebiyatı Atatürk Üniversitesi 1977-1981 Y. Lisans Halk Edebiyatı

Detaylı

AĞIZ İNCELEMELERİNDE AYINLI VE HEMZELİ ALINTI KELİMELERİN TAHLİLİNDE GÖRÜLEN BİR YÖNTEM HATASI ÜZERİNE Serpil ERSÖZ * ÖZET

AĞIZ İNCELEMELERİNDE AYINLI VE HEMZELİ ALINTI KELİMELERİN TAHLİLİNDE GÖRÜLEN BİR YÖNTEM HATASI ÜZERİNE Serpil ERSÖZ * ÖZET KIŞ WINTER 2014 SAYI NUMBER 9 SAYFA PAGE 13-17 AĞIZ İNCELEMELERİNDE AYINLI VE HEMZELİ ALINTI KELİMELERİN TAHLİLİNDE GÖRÜLEN BİR YÖNTEM HATASI ÜZERİNE Serpil ERSÖZ * ÖZET Türkçe ağız incelemelerinde Arapça

Detaylı

a b e f g h i SHOG NED R?

a b e f g h i SHOG NED R? 9 8 7 6 5 4 3 2 1 a b c d e f g h i SHOG NEDR? SHOG, Japonya da yaklaık 20 milyon kiinin oynadıı bir oyundur. Hedefleri, karı tarafın ah ını tuzaa düürmek olan iki oyuncu arasında oynanan bir zihinsel

Detaylı

ÜNVERSTELERN GÜZEL SANATLAR ETM BÖLÜMÜ MÜZK ETM ANABLM/ANASANAT DALI BRNC SINIF ÖRENCLERNN KSEL PROFLLER *

ÜNVERSTELERN GÜZEL SANATLAR ETM BÖLÜMÜ MÜZK ETM ANABLM/ANASANAT DALI BRNC SINIF ÖRENCLERNN KSEL PROFLLER * ÜNVERSTELERN GÜZEL SANATLAR ETM BÖLÜMÜ MÜZK ETM ANABLM/ANASANAT DALI BRNC SINIF ÖRENCLERNN KSEL PROFLLER * Ara.Gör.Ilgım KILIÇ *1924-2004 Musiki Muallim Mektebinden Günümüze Müzik Öretmeni Yetitirme Sempozyumu

Detaylı

ÖZGEÇMİŞ. : Fen Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü. : :

ÖZGEÇMİŞ. : Fen Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü. : : ÖZGEÇMİŞ 1. Adı Soyadı : Feridun TEKİN Adres Telefon E-posta : Fen Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü : 310 54 84 : feridun.tekin@giresun.edu.tr 2. Doğum Tarihi : 30.05. 1964 3. Unvanı :

Detaylı

1. Adı Soyadı: Selim EMİROĞLU. 2. Doğum Tarihi: 16.03.1979. 3. Unvanı: Yrd. Doç. Dr.

1. Adı Soyadı: Selim EMİROĞLU. 2. Doğum Tarihi: 16.03.1979. 3. Unvanı: Yrd. Doç. Dr. ÖZ GEÇMİŞ-CV 1. Adı Soyadı: Selim EMİROĞLU 2. Doğum Tarihi: 16.03.1979 3. Unvanı: Yrd. Doç. Dr. 16.03.1979 tarihinde Malatya da doğdu. İlk, orta, lise öğrenimini ve ayrıca üniversite lisans ve yüksek lisans

Detaylı

EKLER VE SÖZCÜĞÜN YAPISI

EKLER VE SÖZCÜĞÜN YAPISI EKLER VE SÖZCÜĞÜN YAPISI *KÖK * YAPIM EKLERİ * ÇEKİM EKLERİ * YAPILARINA GÖRE SÖZCÜKLER K Ö K Sözcüğü oluşturan en küçük anlamlı dil birimine kök denir. Kök halinde bulunan sözcükler yapım eki almamıştır

Detaylı

Fiilden İsim Yapma Ekleri

Fiilden İsim Yapma Ekleri Fiil kök ve gövdelerinden, isimler yapmakta kullanılan eklerdir. Bu eklerin sayıca çok ve işlek olması, Türkçenin fiilden isim yapmaya elverişli bir dil olduğunun da göstergesidir. 1. -gan, -gen; -kan,

Detaylı

YAZIT BİLİMİ TOPLANTISI ULAANBAATAR DA YAPILDI

YAZIT BİLİMİ TOPLANTISI ULAANBAATAR DA YAPILDI HABERLER YAZIT BİLİMİ TOPLANTISI ULAANBAATAR DA YAPILDI Cengiz ALYILMAZ * Avrasya İpek Yolu Üniversiteler Birliği 5. Olağan Toplantısı (5th Annual Convention of Eurasian Silk Road Universities Consortium

Detaylı

Uluslararası Dede Korkut Konferansı

Uluslararası Dede Korkut Konferansı HACETTEPE ÜNİVERSİTESİ Geleneksel Müzik Kültürü Araştırma ve Uygulama Merkezi (HÜGEM) ve Yeni Türkiye Stratejik Araştırma Merkezi (YTSAM) Uluslararası Dede Korkut Konferansı 12-14 Ekim, 2015, Ankara, Türkiye

Detaylı

Zirve 9. Sınıf Dil ve Anlatım

Zirve 9. Sınıf Dil ve Anlatım Zirve 9. Sınıf Dil ve Anlatım İLETİŞİM, DİL VE KÜLTÜR 1. İletişim 2. İnsan, İletişim ve Dil 3. Dil Kültür İlişkisi DİLLERİN SINIFLANDIRILMASI VE TÜRKÇENİN DÜNYA DİLLERİ ARASINDAKİ YERİ 1. Dillerin Sınıflandırılması

Detaylı

KUZEY GRUBU TÜRK LEHÇELERİNDEKİ EDATLAR ÜZERİNE YAPILAN KAPSAMLI BİR ÇALIŞMA

KUZEY GRUBU TÜRK LEHÇELERİNDEKİ EDATLAR ÜZERİNE YAPILAN KAPSAMLI BİR ÇALIŞMA KUZEY GRUBU TÜRK LEHÇELERİNDEKİ EDATLAR ÜZERİNE YAPILAN KAPSAMLI BİR ÇALIŞMA (Yrd. Doç. Dr. Ercan Alkaya, Kuzey Grubu Türk Lehçelerinde Edatlar, Manas Yayıncılık, Elazığ 2007, 759 s.) Murat ŞENGÜL*1 Fırat

Detaylı

KİTÂBİYAT KARAHAN, AKARTÜRK (2013), DÎVÂNU LUGATİ T-TÜRK E GÖRE XI. YÜZYIL TÜRK LEHÇE BİLGİSİ, TDK YAY., ANKARA.

KİTÂBİYAT KARAHAN, AKARTÜRK (2013), DÎVÂNU LUGATİ T-TÜRK E GÖRE XI. YÜZYIL TÜRK LEHÇE BİLGİSİ, TDK YAY., ANKARA. KİTÂBİYAT KARAHAN, AKARTÜRK (2013), DÎVÂNU LUGATİ T-TÜRK E GÖRE XI. YÜZYIL TÜRK LEHÇE BİLGİSİ, TDK YAY., ANKARA. 11. yüzyılda yaşamış olan büyük dil bilgini Kâşgarlı Mahmut Dîvânu Lugati t-türk adlı eserini

Detaylı

1 İSMAİL GASPIRALI HER YIL BİR BÜYÜK TÜRK BİLGİ ŞÖLENLERİ. Mehmet Saray

1 İSMAİL GASPIRALI HER YIL BİR BÜYÜK TÜRK BİLGİ ŞÖLENLERİ. Mehmet Saray Mehmet Saray 1942'de Afyon'un Dinar kazasında doğdu. Orta öğrenimini Çivril ve Isparta'da yapan Saray, 1961-1966 arasında İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Tarih Bölümü'nü bitirdi. 1968-1978 yılları

Detaylı

TÜRK DİL BİLGİSİ ÖĞRETİMİNDE ÜNLÜLERİN SINIFLANDIRILMASINA YÖNELİK ELEŞTİREL BİR DEĞERLENDİRME. 2. Araştırmanın Kapsamı ve Kaynakları

TÜRK DİL BİLGİSİ ÖĞRETİMİNDE ÜNLÜLERİN SINIFLANDIRILMASINA YÖNELİK ELEŞTİREL BİR DEĞERLENDİRME. 2. Araştırmanın Kapsamı ve Kaynakları TÜRK DİL BİLGİSİ ÖĞRETİMİNDE ÜNLÜLERİN SINIFLANDIRILMASINA YÖNELİK ELEŞTİREL BİR DEĞERLENDİRME 1. Araştırmanın Amacı Mustafa Altun Sakarya Üniversitesi maltun@sakarya.edu.tr Araştırmada, akademik dil bilgisi

Detaylı

TEG EDATI VE TÜREVLER TEG PARTICLE AND ITS DERIVATIVES

TEG EDATI VE TÜREVLER TEG PARTICLE AND ITS DERIVATIVES TEG EDATI VE TÜREVLER TEG PARTICLE AND ITS DERIVATIVES Yard. Doç. Dr. Salih DEMRBLEK Özet: Bu çalımada tegi edatı ve tegi den türeme (türevleri) kabul edilen : tegin, teginçe ve tegirü üzerinde durulmaktadır.

Detaylı

Fırat Üniversitesi İNSANİ VE SOSYAL BİLİMLER FAKÜLTESİ ÇAĞDAŞ TÜRK LEHÇELERİ VE EDEBİYATLARI

Fırat Üniversitesi İNSANİ VE SOSYAL BİLİMLER FAKÜLTESİ ÇAĞDAŞ TÜRK LEHÇELERİ VE EDEBİYATLARI Fırat Üniversitesi İNSANİ VE SOSYAL BİLİMLER FAKÜLTESİ ÇTL411 Karakalpak ve Nogay Türkçesi Yarıyıl Kodu Adı T+U 7 ÇTL411 Kredi AKTS 2 2 5 Dersin Dili Türkçe Dersin Düzeyi Fakülte Dersin Staj Durumu Yok

Detaylı

3. Yarıyıl. 4. Yarıyıl. Eski Türk Edebiyatı Programı Ders Listesi KODU DERSİN ADI Z/S T P K AKTS TDE ÖZEL KONULAR Z

3. Yarıyıl. 4. Yarıyıl. Eski Türk Edebiyatı Programı Ders Listesi KODU DERSİN ADI Z/S T P K AKTS TDE ÖZEL KONULAR Z 3. Yarıyıl Eski Türk Edebiyatı Programı Ders Listesi TDE600-01 ÖZEL KONULAR Z 4 0 0 30 Zorunlu Olarak Alınması Gereken AKTS Toplamı 4 0 0 30 Seçmeli Olarak Alınması Gereken AKTS Toplamı 0 3. Yarıyılda

Detaylı

GEÇİŞLİ FİLLERLE KURULMUŞ DEYİMLEŞMİŞ BİRLEŞİK FİLLER İN YÜKLEM OLDUĞU CÜMLELERDE NESNE MESELESİ Selma GÜLSEVİN

GEÇİŞLİ FİLLERLE KURULMUŞ DEYİMLEŞMİŞ BİRLEŞİK FİLLER İN YÜKLEM OLDUĞU CÜMLELERDE NESNE MESELESİ Selma GÜLSEVİN - International Periodical For The Languages, Literature, p. 1150-1154, TURKEY GEÇİŞLİ FİLLERLE KURULMUŞ DEYİMLEŞMİŞ BİRLEŞİK FİLLER İN YÜKLEM OLDUĞU CÜMLELERDE NESNE MESELESİ Selma GÜLSEVİN ÖZET Bir cümlede

Detaylı

Kullanım kılavuzunuz HP G6031EM

Kullanım kılavuzunuz HP G6031EM Bu kullanım kılavuzunda önerileri okuyabilir, teknik kılavuz veya HP G6031EM için kurulum kılavuzu. Bu kılavuzdaki HP G6031EM tüm sorularınızı (bilgi, özellikler, güvenlik danışma, boyut, aksesuarlar,

Detaylı

ÖZET ON MORPHOLOGIC STRUCTURE KAŞ DIALECT ABSTRACT

ÖZET ON MORPHOLOGIC STRUCTURE KAŞ DIALECT ABSTRACT YAZ SUMMER 2011 SAYI NUMBER 2 SAYFA PAGE 29-40 KAŞ (ANTALYA) AĞZI ŞEKİL ÖZELLİKLERİ ÜZERİNE Mehmet Dursun ERDEM * Ramazan BÖLÜK ÖZET Türk dilinin ses yapısını anlamak, sadece yazı dilini incelemekle mümkün

Detaylı

Tablo 2: Doktora Programı Ortak Zorunlu-Seçmeli Dersler TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI ANABİLİM DALI DOKTORA PROGRAMI GÜZ YARIYILI

Tablo 2: Doktora Programı Ortak Zorunlu-Seçmeli Dersler TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI ANABİLİM DALI DOKTORA PROGRAMI GÜZ YARIYILI Tablo 2: Doktora Programı Ortak Zorunlu-Seçmeli Dersler TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI ANABİLİM DALI DOKTORA PROGRAMI GÜZ YARIYILI Ortak Zorunlu-Seçmeli Dersler Eski Türk Edebiyatı Bilim Dalı TDE 601 Divan Şiiri

Detaylı

Makbul Re y Tefsirinin Yöneldiği Farklı Alanlar. The Different Fields Twords That The Commentary By Judgement Has Gone

Makbul Re y Tefsirinin Yöneldiği Farklı Alanlar. The Different Fields Twords That The Commentary By Judgement Has Gone Ahmet ALABALIK *1 Özet Bilindiği üzere re y tefsiri makbul ve merdut olmak üzere iki kısma ayrılır. Bu makalede makbul olan re y tefsirlerindeki farklı yönelişleri ele aldık. Nitekim re y tefsiri denildiğinde

Detaylı

ÖZ GEÇMİŞ. Derece Alan Üniversite Yıl

ÖZ GEÇMİŞ. Derece Alan Üniversite Yıl ÖZ GEÇMİŞ 1. Adı Soyadı : BİLAL AKTAN 2. Doğum Tarihi : 19.03.1956 3. Unvanı : PROF. DR. 4. Öğrenim Durumu : DOKTORA 5. Çalıştığı Kurum : DUMLUPINAR ÜNİVERSİTESİ Derece Alan Üniversite Yıl Lisans Türk

Detaylı

YAYIN DÜNYASINDAN DİLEK KARAKAŞ. eğişen ve küreselleşmenin baş döndürücü hızda kendisini

YAYIN DÜNYASINDAN DİLEK KARAKAŞ. eğişen ve küreselleşmenin baş döndürücü hızda kendisini YAYIN DÜNYASINDAN F. Karabulut, A. Bayniyazov, N. Albay, Türkçe Öğreniyorum, Ahmet Yesevi Üniversitesi Rektörlüğü, Turan Basımevi: Türkistan 2011. DİLEK KARAKAŞ D eğişen ve küreselleşmenin baş döndürücü

Detaylı

U.D.E.K. Üniversite Düzeyinde Etkisi. M Hëna e Plotë Bedër Universitesi. ÖZET

U.D.E.K. Üniversite Düzeyinde Etkisi. M Hëna e Plotë Bedër Universitesi. ÖZET U.D.E.K Üniversite Düzeyinde Etkisi M Hëna e Plotë Bedër Universitesi mehmetarslantas1907@hotmail.com ÖZET Türk dizilerine ilginin far Buna paralel olarak duyan genç izleyiciler Arnavutça- ABSTRACT The

Detaylı

Karay The Trakai Dialect, Timur Kocaoğlu-Mykolas Firkovičius, Lincom Europa, 2006, 242 P.

Karay The Trakai Dialect, Timur Kocaoğlu-Mykolas Firkovičius, Lincom Europa, 2006, 242 P. TÜRKİYAT ARAŞTIRMALARI DERGİSİ 273 Karay The Trakai Dialect, Timur Kocaoğlu-Mykolas Firkovičius, Lincom Europa, 2006, 242 P. Karay The Trakai Dialect, Timur Kocaoğlu-Mykolas Firkovičius, Lincom Europa,

Detaylı

Türkiye Türkçesinde Dakikalı Saat İfadeleri ve Saat Grubu

Türkiye Türkçesinde Dakikalı Saat İfadeleri ve Saat Grubu Dil Araştırmaları Dergisi Sayı: 2 Bahar 2008, 87-92 ss. Türkiye Türkçesinde Dakikalı Saat İfadeleri ve Saat Grubu Sedat BALYEMEZ 1 ÖZET Saat ifadeleri, günlük dilde kullanımı çok fazla olan ifadelerdir.

Detaylı

DR. NURŞAT BİÇER İN TÜRKÇE ÖĞRETĠMĠ TARĠHĠ ADLI ESERĠ ÜZERİNE

DR. NURŞAT BİÇER İN TÜRKÇE ÖĞRETĠMĠ TARĠHĠ ADLI ESERĠ ÜZERİNE POLATCAN, F. (2017). Dr. Nurşat Biçer in Türkçe Öğretimi Tarihi Adlı Eseri Üzerine. Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim Dergisi, 6(4), 2890-2894. DR. NURŞAT BİÇER İN TÜRKÇE ÖĞRETĠMĠ TARĠHĠ ADLI

Detaylı

Atlantis Yatırım Ortaklıı Anonim irketinin 30 Mart 2009 Tarihinde Yapılan Olaan Genel Kurul Toplantı Tutanaı

Atlantis Yatırım Ortaklıı Anonim irketinin 30 Mart 2009 Tarihinde Yapılan Olaan Genel Kurul Toplantı Tutanaı Sayfa No: 1 Atlantis Yatırım Ortaklıı Anonim irketinin 30 Mart 2009 Tarihinde Yapılan Olaan Genel Kurul Toplantı Tutanaı Atlantis Yatırım Ortaklıı Anonim irketinin 2008 yılına ait Genel Kurul Toplantısı

Detaylı

ÝÇÝNDEKÝLER. Diyalog Tamamlama...24 2. Haftanýn Testi...25

ÝÇÝNDEKÝLER. Diyalog Tamamlama...24 2. Haftanýn Testi...25 ÝÇÝNDEKÝLER A. BÝRÝNCÝ TEMA: BÝREY VE TOPLUM Küçük Cemil...11 Bilgi Hazinemiz (Hikâye Yazmaya Ýlk Adým)...14 Güzel Dilimiz (Çaðrýþtýran Kelimeler - Karþýlaþtýrma - Þekil, Sembol ve Ýþaretler - Eþ Anlamlý

Detaylı

2. HAFTA TÜR 101 TÜRK DİLİ-1

2. HAFTA TÜR 101 TÜRK DİLİ-1 2. HAFTA TÜR 101 TÜRK DİLİ-1 Amaçlar Bu bölüm tamamlandıktan sonra; Dil olgusu ile ilgili genel bir bakış açısı kazanılması, Dillerin hangi ölçütlere göre sınıflandırıldığının tespit edilmesi, Dünyada

Detaylı

TÜRKİYAT ARAŞTIRMALARI DERGİSİ 435

TÜRKİYAT ARAŞTIRMALARI DERGİSİ 435 TÜRKİYAT ARAŞTIRMALARI DERGİSİ 435 Doç. Dr. Fatih Kirişçioğlu, Saha Türklerinin Atasözleri /İnceleme-Metin, Nobel Yayınları, Ankara 2007, 150 s. Proverbs of Sakha Turkish Mehmet YASTI 1 ÖZET Türkiye de

Detaylı