SP 18VA. Electronic Sander Polisher Kumlama polisaj (elektoronik) Handling instructions Kullanım talimatları

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "SP 18VA. Electronic Sander Polisher Kumlama polisaj (elektoronik) Handling instructions Kullanım talimatları"

Transkript

1 Electronic Sander Polisher Kumlama polisaj (elektoronik) SP 18VA Read through carefully and understand these instructions before use. Aleti kullanmadan önce bu kılavuzu iyice okuyun ve talimatları anlayın. Handling instructions Kullanım talimatları

2 ! 0 17 mm 6 mm # 2

3 English Türkçe 1 Dial Kadran 2 Lock button Kilitleme düğmesi 3 Switch trigger Düğme tetiği 4 Washer nut Pul somunu 5 Sanding disc Zımpara diski 6 Rubber pad Kauçuk ped 7 Spindle Mil 8 Lock pin Tespit pimi 9 Wool bonnet Yün başlık 0 Hood Kapak! Tuck the excess string in Fazla ipliği içeri Wear limit Aşınma sınırı # No. of carbon brush Kömür tanımlama sayısı English Symbols WARNING The following show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use. Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fi re and/or serious injury. Türkçe Simgeler UYARI Aşağıda, bu alet için kullanılan simgeler gösterilmiştir. Aleti kullanmadan önce bu simgelerin ne anlama geldiğini anladığınızdan emin olun. Tüm güvenlik uyarılarını ve tüm talimatları okuyun. Uyarılara ve talimatlara uyulmaması elektrik çarpmasına, yangına ve/veya ciddi yaralanmaya neden olabilir. Always wear eye protection. Only for EU countries Do not dispose of electric tools together with household waste material! In observance of European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility. Daima koruyucu gözlük takın. Sadece AB ülkeleri için Elektrikli el aletlerini evdeki çöp kutusuna atmayınız! Kullanılmış elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli eski cihazlar hakkındaki 2002/96/EC Avrupa yönergelerine göre ve bu yönergeler ulusal hukuk kurallarına göre uyarlanarak, ayrı olarak toplanmalı ve çevre şartlarına uygun bir şekilde tekrar değerlendirmeye gönderilmelidir. 3

4 English (Original instructions) GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fi re and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term power tool in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. 1) Work area safety a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. 2) Electrical safety a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodifi ed plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. 3) Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. 4 c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your fi nger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust related hazards. 4) Power tool use and care a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.

5 English 5) Service a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. PRECAUTION Keep children and infirm persons away. When not in use, tools should be stored out of reach of children and infirm persons. SAFETY WARNINGS COMMON FOR SANDING OR POLISHING OPERATIONS a) This power tool is intended to function as a sander or polisher. Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fi re and/or serious injury. b) Operations such as grinding, wire brushing or cutting-off are not recommended to be performed with this power tool. Operations for which the power tool was not designed may create a hazard and cause personal injury. c) Do not use accessories which are not specifically designed and recommended by the tool manufacturer. Just because the accessory can be attached to your power tool, it does not assure safe operation. d) The rated speed of the accessory must be at least equal to the maximum speed marked on the power tool. Accessories running faster than their rated speed can break and fl y apart. e) The outside diameter and the thickness of your accessory must be within the capacity rating of your power tool. Incorrectly sized accessories cannot be adequately guarded or controlled. f) The arbour size of wheels, flanges, backing pads or any other accessory must properly fit the spindle of the power tool. Accessories with arbour holes that do not match the mounting hardware of the power tool will run out of balance, vibrate excessively and may cause loss of control. g) Do not use a damaged accessory. Before each use inspect the accessory such as abrasive wheels for chips and cracks, backing pad for cracks, tear or excess wear, wire brush for loose or cracked wires. If power tool or accessory is dropped, inspect for damage or install an undamaged accessory. After inspecting and installing an accessory, position yourself and bystanders away from the plane of the rotating accessory and run the power tool at maximum no-load speed for one minute. Damaged accessories will normally break apart during this test time. h) Wear personal protective equipment. Depending on application, use face shield, safety goggles or safety glasses. As appropriate, wear dust mask, hearing protectors, gloves and workshop apron capable of stopping small abrasive or workpiece fragments. The eye protection must be capable of stopping fl ying debris generated by various operations. The dust mask or respirator must be capable of fi ltrating particles generated by your operation. Prolonged exposure to high intensity noise may cause hearing loss. i) Keep bystanders a safe distance away from work area. Anyone entering the work area must wear personal protective equipment. Fragments of workpiece or of a broken accessory may fl y away and cause injury beyond immediate area of operation. j) Hold the power tool by insulated gripping surfaces only, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory contacting a live wire may make exposed metal parts of the power tool live and could give the operator an electric shock. k) Position the cord clear of the spinning accessory. If you lose control, the cord may be cut or snagged and your hand or arm may be pulled into the spinning accessory. l) Never lay the power tool down until the accessory has come to a complete stop. The spinning accessory may grab the surface and pull the power tool out of your control. m) Do not run the power tool while carrying it at your side. Accidental contact with the spinning accessory could snag your clothing, pulling the accessory into your body. n) Regularly clean the power tool s air vents. The motor s fan will draw the dust inside the housing and excessive accumulation of powdered metal may cause electrical hazards. o) Do not operate the power tool near flammable materials. Sparks could ignite these materials. p) Do not use accessories that require liquid coolants. Using water or other liquid coolants may result in electrocution or shock. KICKBACK AND RELATED WARNINGS Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged rotating wheel, backing pad, brush or any other accessory. Pinching or snagging causes rapid stalling of the rotating accessory which in turn causes the uncontrolled power tool to be forced in the direction opposite of the accessory s rotation at the point of the binding. For example, if an abrasive wheel is snagged or pinched by the workpiece, the edge of the wheel that is entering into the pinch point can dig into the surface of the material causing the wheel to climb out or kick out. The wheel may either jump toward or away from the operator, depending on direction of the wheel s movement at the point of pinching. Abrasive wheels may also break under these conditions. Kickback is the result of power tool misuse and/or incorrect operating procedures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below. a) Maintain a firm grip on the power tool and position your body and arm to allow you to resist kickback forces. Always use auxiliary handle, if provided, for maximum control over kickback or torque reaction during start-up. The operator can control torque reactions or kickback forces, if proper precautions are taken. 5

6 English b) Never place your hand near the rotating accessory. Accessory may kickback over your hand. c) Do not position your body in the area where power tool will move if kickback occurs. Kickback will propel the tool in direction opposite to the wheel s movement at the point of snagging. d) Use special care when working corners, sharp edges etc. Avoid bouncing and snagging the accessory. Corners, sharp edges or bouncing have a tendency to snag the rotating accessory and cause loss of control or kickback. e) Do not attach a saw chain woodcarving blade or toothed saw blade. Such blades create frequent kickback and loss of control. SAFETY WARNINGS SPECIFIC FOR SANDING OPERATIONS a) Do not use excessively oversized sanding disc paper. Follow manufacturers recommendations, when selecting sanding paper. Larger sanding paper extending beyond the sanding pad presents a laceration hazard and may cause snagging, tearing of the disc or kickback. SAFETY WARNINGS SPECIFIC FOR POLISHING OPERATIONS a) Do not allow any loose portion of the polishing bonnet or its attachment strings to spin freely. Tuck away or trim any loose attachment strings. Loose and spinning attachment strings can entangle your fi ngers or snag on the workpiece. PRECAUTIONS ON USING ELECTRONIC SANDER POLISHER 1. Never mount a grinding wheel and attempt to use this tool as a disc grinder. 2. Always hold the body handle and side handle of the power tool fi rmly. Otherwise the counterforce produced may result in inaccurate and even dangerous operation. 3. Ensure that sparks resulting from use do not create a hazard e. g. do not hit persons, or ignite fl ammable substances. 4. Always use protective safety glasses and hearing protectors, use other personal protective equipment such as gloves, apron and helmet when necessary. 5. Always use eye and ear protection. Other personal protective equipment such as dust mask, gloves, helmet and apron should be worn when necessary. If in doubt, wear the protective equipment. SPECIFICATIONS Voltage (by areas)* (110 V, 120 V, 220 V, 230 V, 240 V) Power input 1250 W* No-load speed min-1 Rated Speed 3750 min-1 Sanding Disc Size outer dia. inner dia mm Weight (without cord, standard accessories) 2.8 kg * Be sure to check the nameplate on product as it is subject to change by areas. STANDARD ACCESSORIES (1) Rubber Pad... 1 (2) Loop Handle (with bolt and washer)... 1 (3) Bar Wrench... 1 Standard accessories are subject to change without notice. APPLICATIONS Grinding metal surfaces Preliminary sanding of metal surfaces before painting, rust removal, removing old paint before repainting. Finishing woodwork, correcting projections of timber from joints or assemblies. Preliminary sanding of wood surfaces before applying paint. Polishing or shining painted metal surfaces, such as those of automobiles, trains, elevators, refrigerators, sewing machines, washing machines, metal appliances, etc. Polishing varnished surfaces of wooden furniture, etc. Shining synthetic resin or ebonite products. 6 PRIOR TO OPERATION 1. Power source Ensure that the power source to be utilized conforms to the power requirements specifi ed on the product nameplate. CAUTION Do not operate on Direct Current power source. 2. Power switch Ensure that the power switch is in the OFF position. If the plug is connected to a receptacle while the power switch is in the ON position, the power tool will start operating immediately, which could cause a serious accident. 3. Extension cord When the work area is removed from the power source, use an extension cord of suffi cient thickness and rated capacity. The extension cord should be kept as short as practicable. 4. Confirm the lock pin Confi rm that the lock pin is disengaged by pushing the lock pin two or three times before switching the power tool on. (See Fig. 3, 4)

7 English 5. Fixing the loop handle Fix the loop handle with a bolt and a washer to the gear cover. 6. RCD The use of a residual current device with a rated residual current of 30 ma or less at all times is recommended. PRACTICAL ELECTRONIC SANDER POLISHER APPLICATIONS Motor speed is increased by increasing pressure on the trigger. Release the trigger to stop. For continuous operation, pull the trigger and then push in the lock button. To stop the motor from the locked position, pull the trigger full, then release it. Motor speed can be variable as desired by rotating the dial; it is increased by turning the dial towards 6, decreased by turning it towards 1 (Fig. 1). Select the motor speed appropriate for the work being done. The following table gives the motor speeds corresponding to each indication on the dial scale and shows the types of work for which they are suitable. Dial R.P.M. Type of work Indication For Polishing For Sanding CAUTION The dial cannot be rotated further than the 6 or 1 on the scale in their respective directions. 1. Sander operation (1) This unit is designed to provide suffi cient polishing (sanding) power with the disc pressed lightly against the sanding/polishing surface: it is equipped with an electronic control circuit to ensure that the motor will not slow down even when loaded. There is therefore no need to press the sanding disc hard against the surface; doing so can overload the motor, subsequently causing the overload cut device to step into operation by cutting the motor s power supply. If this should happen, cut the power switch and turn at the correct motor speed. (2) Do not apply the entire disc surface to the surface of the material. As shown in Fig. 2, the sander should be held at an approximately 15 to 25 angle in relation to the material surface so that the peripheral portion of the sanding disc is offered to the material surface. (3) Precaution immediately after fi nishing an operation: After turning the switch OFF, do not put the sander down until the sanding disc has come to a complete stop. This precaution will not only prevent a serious accident, but will also reduce the amount of dust and swarf sucked into the machine. 2. Polisher operation: (1) Curved surfaces as well as fl at surfaces can be effi ciently fi nished. Do not excessively push the polisher against the surface of the material. The weight of the polisher alone is suffi cient for effective polishing. Excessive pressure will result in a poor fi nish and cause possible overload to the motor. (2) Sanding disc, polishing compound or wax should be selected in accordance with the material and the desired surface fi nish. Maximum polishing effect will be attained by following the following method: Preliminary polishing with sander using a fi negrain sanding disc. Polishing with wool bonnet using polishing compound and/or wax. Apply a small quantity of compound and/ or wax on material surface and polish with the wool bonnet. CAUTION Carefully guard against permitting the cabtyre cord to touch the wool bonnet or sanding disc during operation. If the cord touches, there is a danger that it may become entangled. Do not use the lock pin as a brake to stop the tool as this may lead to damage of the gear or detachment of the tool. MOUNTING AND DISMOUNTING THE SANDING DISC AND WOOL BONNET 1. For Sander operation (Fig. 3) (1) After placing the sanding disc on the rubber pad, thread the washer nut onto the spindle. (2) Press the lock pin to secure the spindle and tighten the washer nut with a wrench. (3) To remove the sanding disc, follow the above procedures in reverse. 2. For Polisher operation (Fig. 4) (1) Insert the washer nut through the rubber pad and thread it onto the spindle. (2) Press the lock pin to secure the spindle and tighten the washer nut with a wrench. (3) As shown in Fig. 5, wrap the rubber pad with the hood of the wool bonnet, and fi rmly secure it by tightening and tying its draw string. Be sure the excess string is fi rmly tucked inside the wool bonnet to prevent it from fl ying out while polishing. CAUTION Improper fi tting of the wool bonnet may cause vibration. (4) To remove the wool bonnet, follow the above procedures in reverse. CAUTION Use a wrench to tighten the washer nut suffi ciently. After releasing the lock pin, check to be sure that it has returned to its normal position. MAINTENANCE AND INSPECTION 1. Inspecting the mounting screws: Regularly inspect all mounting screws and ensure that they are properly tightened. Should any of the screws be loose, retighten them immediately. Failure to do so could result in serious hazard. 2. Inspecting the carbon brushes (Fig. 6) The motor employs carbon brushes which are consumable parts. Since an excessively worn carbon brush can result in motor trouble, replace the carbon brush with a new one having the same carbon brush No. shown in the fi gure when it becomes worn to or near the wear limit. In addition, always keep carbon brushes clean and ensure that they slide freely within the brush holders. 7

8 English 3. Replacing a carbon brush: Disassemble the brush cap with a minus-head screwdriver. The carbon brush can then be easily removed. 4. Maintenance of the motor The motor unit winding is the very heart of the power tool. Exercise due care to ensure the winding does not become damaged and/or wet with oil or water. 5. Cleaning lock pin section If the lock pin section becomes dirty, clean it at once. 6. Service parts list A: Item No. B: Code No. C: No. Used D: Remarks CAUTION Repair, modifi cation and inspection of Hitachi Power Tools must be carried out by a Hitachi Authorized Service Center. This Parts List will be helpful if presented with the tool to the Hitachi Authorized Service Center when requesting repair or other maintenance. In the operation and maintenance of power tools, the safety regulations and standards prescribed in each country must be observed. MODIFICATIONS Hitachi Power Tools are constantly being improved and modifi ed to incorporate the latest technological advancements. Accordingly, some parts (i.e. code numbers and/or design) may be changed without prior notice. GUARANTEE We guarantee Hitachi Power Tools in accordance with statutory/country specifi c regulation. This guarantee does not cover defects or damage due to misuse, abuse, or normal wear and tear. In case of complaint, please send the Power Tool, undismantled, with the GUARANTEE CERTIFICATE found at the end of this Handling instruction, to a Hitachi Authorized Service Center. Information concerning airborne noise and vibration The measured values were determined according to EN60745 and declared in accordance with ISO The typical A-weighted sound pressure level: 83 db (A). The typical A-weighted sound power level: 94 db (A). Uncertainty K: 3 db (A). Wear hearing protection. Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN Polishing: Vibration emission value a h,p = 5.6 m/s2 Uncertainty K = 2.2 m/s2 Sanding: Vibration emission value a h,ds = 3.8 m/s2 Uncertainty K = 1.5 m/s2 The declared vibration total value has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another. It may also be used in a preliminary assessment of exposure. WARNING The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared total value depending on the ways in which the tool is used. Identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time). NOTE Due to HITACHI s continuing program of research and development, the specifi cations herein are subject to change without prior notice. 8

9 (Orijinal talimatların çevirisi) Türkçe GENEL ELEKTRİKLİ ALET GÜVENLİK UYARILARI UYARI Tüm güvenlik uyarılarını ve tüm talimatları okuyun. Uyarılara ve talimatlara uyulmaması elektrik çarpmasına, yangına ve/veya ciddi yaralanmaya neden olabilir. Bu kılavuzu gelecekte başvurmak üzere saklayın. Uyarılarda kullanılan "elektrikli alet" terimi, şebeke elektriğiyle çalışan (kablolu) veya pille çalışan (kablosuz) elektrikli aletinizi belirtir. 1) Çalışma alanının güvenliği a) Çalışma alanı temiz ve iyi aydınlatılmış olmalıdır. Dağınık veya karanlık alanlar kazalara davetiye çıkarır. b) Elektrikli aletleri yanıcı sıvı, gaz veya toz patlayıcı maddelerin bulunduğu ortamlarda çalıştırmayın. Elektrikli aletlerin çıkardığı kıvılcımlar toz veya gaz halindeki bu maddeleri ateşleyebilir. c) Bir elektrikli aletle çalışırken çocukları ve izleyicileri uzaklaştırın. Dikkatinizin dağılması kontrolü kaybetmenize neden olabilir. 2) Elektrik güvenliği a) Elektrikli aletin fişi elektrik prizine uygun olmalıdır. Fişi herhangi bir şekilde değiştirmeyin. Topraklanmış elektrikli aletlerle herhangi bir adaptör kullanmayın. Fişlerde değişiklik yapılmaması ve uygun prizlerde kullanılması elektrik çarpma riskini azaltacaktır. b) Borular, radyatörler, fırınlar ve buzdolapları gibi topraklanmış yüzeylerle gövde temasından kaçının. Vücudunuzun toprakla temasa geçmesi halinde elektrik çarpma riski artar. c) Elektrikli aletleri yağmura veya ıslak ortamlara maruz bırakmayın. Elektrikli alete su girmesi elektrik çarpma riskini artıracaktır. d) Elektrik kablosuna zarar vermeyin. Elektrikli aleti taşımak, çekmek veya fişini prizden çıkarmak için kabloyu kullanmayın. Kabloyu ısıdan, yağdan, keskin kenarlardan veya hareketli parçalardan uzak tutun. Hasar görmüş veya dolaşmış kablolar elektrik çarpma riskini artırır. e) Elektrikli aleti açık alanda kullanırken, açık alanda kullanıma uygun bir uzatma kablosu kullanın. Açık alanda kullanıma uygun bir kablo kullanılması elektrik çarpma riskini azaltır. f) Eğer bir elektrikli aletin ıslak bir yerde kullanılması kaçınılmaz ise, artık akım cihazıyla (RCD) korunan bir güç kaynağı kullanın. RCD kullanılması elektrik çarpma riskini azaltır. 3) Kişisel emniyet a) Bir elektrikli alet kullanırken daima tetikte olun; yaptığınız işi izleyin ve sağduyulu davranın. Aleti yorgunken, alkol veya ilaç etkisi altındayken kullanmayın. Elektrikli aletleri kullanırken göstereceğiniz bir anlık dikkatsizlik ciddi yaralanmayla sonuçlanabilir. b) Kişisel koruyucu donanım kullanın. Daima koruyucu gözlük takın. Uygun koşullar için kullanılan toz maskesi, kaymaz emniyet ayakkabıları, kask veya kulak koruyucu gibi koruyucu ekipmanlar yaralanmaları azaltacaktır. c) Aletin istenmeden çalışmasını engelleyin. Aleti güç kaynağına ve/veya akü ünitesine bağlamadan, kaldırmadan veya taşımadan önce, güç düğmesinin kapalı konumda olduğundan emin olun. Elektrikli aletleri parmağınız güç düğmesinin üzerinde olarak taşımanız veya güç düğmesi açılmış durumda fi şini takmanız kazalara davetiye çıkarır. d) Aletin gücünü açmadan önce alet üzerindeki ayar veya somun anahtarlarını çıkarın. Aletin dönen parçalarından birine bağlı kalan bir somun anahtarı veya ayar anahtarı yaralanmaya yol açabilir. e) Çok fazla yaklaşmayın. Uygun bir adım mesafesi bırakın ve sürekli olarak dengenizi koruyun. Böylece, beklenmedik durumlarda aleti daha iyi kontrol etmeniz mümkün olur. f) Uygun şekilde giyinin. Bol elbiseler giymeyin ve takı eşyaları takmayın. Saçlarınızı, elbisenizi ve eldivenlerinizi hareketli parçalardan uzak tutun. Bol elbiseler, takılar veya uzun saçlar hareketli parçalara takılabilir. g) Eğer toz çekme ve toplama bağlantıları için gerekli aygıtlar sağlanmışsa, bunların bağlı olduğundan ve doğru şekilde kullanıldığından emin olun. Toz toplama kullanımı, tozla ilişkili tehlikeleri azaltabilir. 4) Elektrikli aletin kullanımı ve bakımı a) Elektrikli aleti zorlamayın. Yapacağınız iş için doğru alet kullanın. Doğru alet, işinizi daha iyi ve tasarlanmış olduğu hız değerinde daha güvenli şekilde yapacaktır. b) Elektrikli alet güç düğmesinden açılıp kapanmıyorsa, aleti kullanmayın. Güç düğmesiyle kontrol edilemeyen bir alet tehlikelidir ve tamir edilmeden kullanılmamalıdır. c) Herhangi bir ayar yapmadan, aksesuarları değiştirmeden veya aleti saklamadan önce fişi güç kaynağından ve/veya akü ünitesinden sökün. Bu koruyucu güvenlik önlemleri, elektrikli aletin kazayla çalışma riskini azaltır. d) Atıl durumdaki elektrikli aletleri çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklayın ve elektrikli alet ve bu kullanım talimatları hakkında bilgi sahibi olmayan kişilerin aleti kullanmasına izin vermeyin. Elektrikli aletler eğitimsiz kullanıcıların elinde tehlikelidir. e) Elektrikli aletin bakımını yapın. Hareketli parçalarda yanlış hizalanma veya sıkışma olup olmadığını, kırık parça olup olmadığını ve elektrikli aletin çalışmasını etkileyebilecek diğer koşulları kontrol edin. Eğer hasar varsa, kullanmadan önce aleti tamir ettirin. Kazaların çoğu elektrikli aletlere kötü bakım işlemleri uygulanmasından kaynaklanmaktadır. f) Aletleri keskin ve temiz tutun. Uygun şekilde bakımı yapılan, keskin kenarlara sahip aletlerin sıkışma ihtimali daha azdır ve kontrol edilmesi daha kolaydır. 9

10 Türkçe g) Elektrikli aleti, aksesuarları, uçları, v.b., bu talimatlara uygun şekilde, çalışma koşullarını ve yapılacak işi göz önünde bulundurarak kullanın. Elektrikli aletin amaçlanan kullanımlardan farklı işlemler için kullanılması tehlikeli bir duruma yol açabilir. 5) Servis a) Elektrikli aletinizin servisini sadece orijinal yedek parçalar kullanmak suretiyle uzman bir tamirciye yaptırın. Böylece, elektrikli aletin güvenli kullanımı sağlanacaktır. ÖNLEM Çocukları ve zayıf kişileri uzak tutun. Alet, kullanılmadığı zamanlarda çocukların ve zayıf kişilerin ulaşamayacağı bir yerde saklanmalıdır. ZIMPARALAMA VEYA PARLATMA İŞLEMLERİ İÇİN GENEL GÜVENLİK UYARILARI a) Bu elektrikli alet, bir zımpara aleti veya polisaj olarak kullanılmak için tasarlanmıştır. Bu elektrikli aletle birlikte verilen tüm güvenlik uyarılarını, talimatları, şekilli açıklamaları ve teknik özellikleri okuyun. Aşağıda belirtilen tüm talimatlara uyulmaması elektrik çarpmasına, yangına ve/veya ciddi yaralanmaya neden olabilir. b) Bu elektrikli aletle zımparalama, tel fırça ile fırçalama veya kesme gibi işlemlerin yapılması tavsiye edilmez. Aletin kullanım amacı dışındaki işlemlerde kullanılması tehlike yaratabilir ve yaralanmaya neden olabilir. c) Alet üreticisi tarafından özel olarak tasarlanmayan ve tavsiye edilmeyen aksesuarları kullanmayın. Sadece aksesuarın elektrikli aletinize takılabiliyor olması güvenli çalışmayı garanti etmez. d) Aksesuarın anma hızı, en az elektrikli alet üzerinde işaretli olan maksimum hıza eşit olmalıdır. Anma hızlarından daha yüksek hızda çalışan aksesuarlar kırılarak fırlayabilir. e) Aksesuarınızın dış çapı ve kalınlığı, elektrikli aletinizin kapasite değerleri aralığı içinde olmalıdır. Uygun olmayan boyuttaki aksesuarlar yeterince korunamaz ve kontrol edilemez. f) Çarkların, flanşların, destek yastıkçıklarının veya diğer aksesuarların mil boyutu elektrikli aletin miline uygun şekilde oturmalıdır. Elektrikli aletin montaj donanımına uymayan mil deliklerine sahip aksesuarlar denge kaybına, aşırı titreşime ve kontrol kaybına neden olacaktır. g) Hasarlı aksesuarları kullanmayın. Her kullanımdan önce, taşlama disklerinde kırıklar ve çatlaklar olup olmadığını, destek yastıkçıklarında çatlaklar, yırtılmalar veya aşırı aşınma olup olmadığını, tel fırçanın gevşeyip gevşemediğini veya tellerinin hasar görüp görmediğini kontrol edin. Eğer elektrikli alet veya aksesuar düşürülürse, hasara karşı kontrol edin veya hasar görmemiş bir aksesuar takın. Bir aksesuarı kontrol ettikten ve taktıktan sonra, kendinizle birlikte çevredeki insanları da dönen aksesuar düzleminden uzaklaştırın ve elektrikli aleti bir dakika için maksimum yüksüz hızda çalıştırın. Hasar gören aksesuarlar normalde bu test süresi içerisinde aletten koparak ayrılır. h) Kişisel koruyucu donanım kullanın. Yaptığınız işe bağlı olarak, yüz siperi, koruyucu gözlük veya emniyet gözlüğü kullanın. Gerektiğinde toz maskesi, kulak koruyucusu, eldiven ve taşlama işleminden veya iş parçasından sıçrayan parçacıkları durdurabilen bir önlük kullanın. Koruyucu gözlük, çeşitli işlemler sırasında üretilen sıçrayan parçacıkları durdurabilmelidir. Toz maskesi veya solunum maskesi, çalışma sırasında üretilen parçacıkları fi ltreleyebilecek kapasitede olmalıdır. Yüksek gürültü yoğunluğuna uzun süre maruz kalmak, işitme kaybına neden olabilir. i) Çevredeki insanlar ile çalışma alanı arasında güvenli bir mesafe bırakın. Çalışma alanına giren herkes kişisel koruyucu donanım kullanmalıdır. İş parçasından veya kırılan bir aksesuardan ayrılan parçacıklar fırlayarak, yakın çalışma alanının ötesinde yaralanmaya neden olabilir. j) Kesme diskinin gizli elektrik tertibatı veya güç kablosuna temas edebileceği çalışma ortamlarında elektrikli aleti yalnızca yalıtkan kavrama yüzeylerinden tutun. Kesme diskinin "akım yüklü" bir telle temas etmesi, aletin metal kısımlarını da "iletken" hale getirecektir; kullanıcıya elektrik çarpmasına neden olabilir. k) Kabloyu, dönen aksesuarların uzağına yerleştirin. Eğer kontrolü kaybederseniz, kablo kesilebilir veya takılabilir ve eliniz veya kolunuz dönen aksesuar tarafından çekilebilir. l) Elektrikli aleti asla aksesuar tamamen durmadan yere koymayın. Dönen aksesuar yüzeyi kavrayarak elektrikli aletin kontrolünüzden çıkmasına neden olabilir. m) Elektrikli aleti yanınızda taşırken çalıştırmayın. Kıyafetinizin kazayla dönen aksesuara temas etmesi aksesuarın vücudunuza doğru çekilmesine neden olabilir. n) Elektrikli aletin hava çıkış deliklerini düzenli olarak temizleyin. Aksi takdirde motor fanı tozu muhafazanın içine çeker ve fazla metal tozu birikmesi elektrikle ilgili tehlikeler doğurabilir. o) Elektrikli aleti yanıcı maddelerin yakınında kullanmayın. Kıvılcımlar bu malzemelerin alev almasına neden olabilir. p) Soğutma sıvısı gerektiren aksesuarlar kullanmayın. Su veya başka soğutma sıvılarının kullanılması elektrik çarpmasına ve hatta ölüme yol açabilir. GERI TEPME VE ILGILI UYARILAR Geri tepme, dönen bir çarkın, destek yastıkçığının, fırçanın veya herhangi bir aksesuarın sıkıştırılmasına veya takılmasına karşı gösterilen ani reaksiyondur. Sıkışma veya takılma, dönen aksesuarın hızlı bir şekilde durarak, kontrolsüz elektrikli aletin bağlanma noktasında aksesuarın dönme yönüde ters yönde zorlanmasına neden olur. Örneğin, bir aşındırma diski sıkışır veya iş parçasına takılırsa, diskin sıkışma noktasında kalan kenarı malzemenin yüzeyine nüfuz ederek diskin aniden dışarı doğru hızla hareket etmesine neden olabilir. Bu durumda, disk, sıkışma noktasındaki hareket yönüne bağlı olarak, operatöre doğru veya operatörden uzağa doğru sıçrayabilir. Aşındırma diskleri de bu koşullar altında kırılabilir. 10

11 Türkçe Geri tepme, elektrikli aletin hatalı kullanılması ve/veya doğru kullanım prosedürlerinin izlenmemesi sonucu ortaya çıkar ve aşağıda belirtilenler gibi doğru tedbirlerin alınmasıyla önlenebilir. a) Elektrikli aleti sıkıca kavrayın, vücudunuzun ve kolunuzun konumunu geri tepme kuvvetlerine dayanacak şekilde ayarlayın. Çalıştırmaya başlama sırasında geri tepme veya tork reaksiyonu üzerinde maksimum kontrol elde etmek için mutlaka yardımcı kol (mevcutsa) kullanın. Uygun önlemler alınırsa, operatör tork reaksiyonlarını veya geri tepme kuvvetlerini kontrol edebilir. b) Elinizi asla dönen bir diskin yakınında bulundurmayın. Aksesuar geri teperek elinize çarpabilir. c) Vücudunuzu elektrikli aletin geri tepme durumunda hareket edeceği bölgenin dışında tutun. Geri tepme hareketi, aleti takılma noktasında diskin hareketine zıt yönde itecektir. d) Köşeler, keskin kenarlar vs. ile çalışırken özellikle dikkatli olun. Aksesuarın sıçramasından veya bir yere takılmasından kaçının. Köşeler, keskin kenarlar veya sıçrama hareketi, dönen diski sıkıştırma eğilimindedir ve kontrol kaybına ya da geri tepmeye neden olur. e) Alete testere zinciri, ağaç oyma bıçağı veya dişli testere bıçağı takmayın. Bu tür bıçaklar sık sık geri tepmeye ve kontrol kaybına neden olur. ZIMPARALAMA İŞLEMLERİ İÇİN ÖZEL İLAVE GÜVENLİK UYARILARI a) Büyük ölçüye sahip zımparalama disk kağıdı kullanmayın. Zımparalama kağıdı seçerken imalatçı önerilerine uyun. Zımpara pedinin dışına taşan daha büyük bir zımpara kağıdı, kesik tehlikesi oluşturur ve diskin takılmasına, yırtılmasına veya geri tepmesine sebep olabilir. PARLATMA İŞLEMLERİ İÇİN ÖZEL GÜVENLİK UYARILARI a) Parlatma başlığının herhangi bir gevşek parçasının veya ek parçalarının ipliğinin serbest bir şekilde dönmesine izin vermeyin. Herhangi bir gevşek ek parça ipliğini gizleyin veya kesin. Gevşek ve dönen ek parça iplikleri parmaklarınıza dolanabilir veya iş parçasına takılabilir. KUMLAMA POLİSAJININ KULLANIMIYLA İLGİLİ ÖNLEMLER 1. Asla taşlama diski takmayın ve bu aleti bir avuç taşlama olarak kullanmaya çalışmayın. 2. Daima elektrikli aletin gövdesini ve yan kolunu sıkıca tutun. Aksi takdirde, üretilen karşı kuvvet yanlış ve hatta tehlikeli çalışmaya yol açabilir. 3. Kullanımdan kaynaklanan kıvılcımların tehlike yaratmadığından, örneğin insanlara çarpmadığından veya yanıcı maddeleri ateşlemediğinden emin olun. 4. Daima koruyucu güvenlik gözlükleri ve kulak koruyucuları takın ve gerektiğinde eldiven, önlük ve kask gibi diğer kişisel koruyucu ekipmanlar kullanın. 5. Daima emniyet gözlüğü ve koruyucu kulaklık kullanın. Gerektiğinde, toz maskesi, gözlük, kask ve önlük gibi diğer kişisel koruyucu donanımlar da kullanılmalıdır. Şüphe halinde, koruyucu donanım kullanın. TEKNİK ÖZELLİKLER Voltaj (bölgelere göre)* (110 V, 120 V, 220 V, 230 V, 240 V) Güç girişi 1250 W* Yüksüz hız dak-1 Nominal Hız 3750 dak 1 Zımparalama Diski Ebatı dış çapı iç çapı mm Ağırlık (kablo, standart aksesuarlar hariç) 2,8 kg * Bu değer bölgeden bölgeye değişiklik gösterdiği için ürünün üzerindeki plakayı kontrol etmeyi unutmayın. STANDART AKSESUARLAR (1) Kauçuk Ped... 1 (2) Halka Tutamak (cıvatalı ve pullu)... 1 (3) Alyan Anahtarı... 1 Standart aksesuarlarda önceden bildirimde bulunulmadan değişiklik yapılabilir. 11

12 Türkçe UYGULAMALAR Metal yüzeylerin taşlanması Boya, pas giderme, yeniden boyamadan önce eski boyanın kaldırılması öncesinde metal yüzeylerin ön zımparalanması. Ahşap işlerinin bitirilmesi, birleşme yerlerinin veya montajların ahşap çıkıntılarının düzeltilmesi. Boya uygulamadan önce ahşap yüzeylerin ön zımparalanması. Otomobil, tren, asansör, buzdolabı, dikiş makineleri, yıkama makineleri, metal aletlerin, vb. boyalı metal yüzeylerin parlatılması veya cilalanması. Ahşap mobilya, vb. verniklenmiş yüzeylerin parlatılması. Parlak sentetik reçine veya ebonit ürünlerin cilalanması. ALETİ KULLANMADAN ÖNCE 1. Güç kaynağı Kullanılan güç kaynağının, ürünün üzerinde bulunan plakada belirtilen güç gerekliliklerine uygun olduğundan emin olun. İKAZ Doğru Akım güç kaynağında çalıştırmayın. 2. Açma/ Kapama anahtarı Açma/ kapama anahtarının OFF konumunda olduğundan emin olun. Açma/ kapama anahtarı ON konumundayken aletin fi şi prize takılırsa, alet derhal çalışmaya başlar ve ciddi kazalar meydana gelebilir. 3. Uzatma kablosu Çalışma alanı güç kaynağından uzakta olduğunda, yeterli kalınlıkta ve belirtilen gücü kaldırabilen bir uzatma kablosu kullanın. Uzatma kablosu olabildiğince kısa tutulmalıdır. 4. Kilitleme pimini kontrol edin Aletin gücünü açmadan önce kilitleme pimine iki veya üç defa basarak kilitleme piminin devre dışı olduğundan emin olun. (Bkz. Şek. 3, 4) 5. Halka tutamağın sabitlenmesi Halka tutamağı dişli kapağına bir cıvata ve pulla sabitleyin. 6. RCD Daima 30 ma veya daha az anma artık akımına sahip bir artık akım cihazı kullanılması önerilir. PRATİK KUMLAMA POLİSAJ UYGULAMALARI Tetiğin üzerindeki basınç artırılarak motor hızı artar. Durdurmak için tetiği serbest bırakın. Sürekli çalıştırma için tetiği çekin ve sonrasında kilitleme düğmesine basın. Motoru kilitli konumdan kurtarmak için tetiği tam olarak çekin ve sonrasında serbest bırakın. Motor hızı, kadran döndürülerek istenildiği şekilde değişken olabilir; kadranı 6 ya doğru döndürerek artırılır, 1 e doğru döndürerek azaltılır (Şek. 1). Yapılan işe göre uygun motor hızını seçin. Aşağıdaki tablo, kadran skalasındaki her bir gösterime denk gelen motor hızlarını vermektedir ve uygun oldukları iş türlerini göstermektedir. Kadran Gösterim DEVİR/DK İşin türü Parlatmak için Zımparalamak için İKAZ Kadran, skala üzerinde 6 veya 1 den daha ileriye döndürülemez. 1. Zımpara aletinin çalışması (1) Bu ünite, zımparalama/parlatma yüzeyine disk hafi fçe bastırılırken, yeterli parlatma (zımparalama) gücü sağlamak üzere tasarlanmıştır: yüklü olduğunda bile motorun yavaşlamamasını sağlayacak elektronik bir kontrol devresiyle donatılmıştır. Bu yüzden zımparalama diskini yüzeye sert bir şekilde bastırmaya gerek yoktur; bunun yapılması motora aşırı yük bindirebilir, sonuç olarak motorun gücünü kesecek şekilde aşırı yük kesme cihazının devreye girmesine sebep olacaktır. Eğer böyle bir durum meydana gelirse, gücü kesin ve doğru motor hızında döndürün. (2) Diskin tüm yüzeyini malzemenin yüzeyine uygulamayın. Şek. 2 de gösterildiği gibi zımpara aleti, malzeme yüzeyine göre yaklaşık 15 ila 25 açıda tutulmalıdır böylece kumlama diskinin dış kısmı malzeme yüzeyine sunulur. (3) Çalışma bittikten hemen sonra alınacak önlemler: Düğmeyi kapattıktan sonra, zımparalama diski tam olarak durmadan zımpara aletini yere bırakmayın. Bu önlem, sadece ciddi bir kazayı önlemeyecek, makinenin içine emilen toz ve talaş miktarını da azaltacaktır. 2. Polisajın çalışması (1) Eğimli yüzeylerin yanı sıra düz yüzeyler de etkin bir şekilde bitirilebilir. Polisajı malzemenin yüzeyine doğru aşırı bir şekilde bastırmayın. Tek başına polisajın ağırlığı etkin parlatma için yeterlidir. Aşırı basınç yetersiz bir yüzey kalitesine ve motorda olası bir aşırı yüklenmeye sebep olabilir. (2) Zımpara diski, parlatma bileşimi veya cila, malzemeye ve istenilen yüzey kalitesine uygun olarak seçilmelidir. Aşağıdaki yöntem takip edilerek, maksimum parlatma etkisi elde edilecektir: Küçük taneli zımpara diski kullanarak, zımpara aletiyle ön parlatma. Parlatma bileşimi ve/veya cila kullanarak yün başlıkla parlatma. Malzeme yüzeyine az miktarda bileşim ve/ veya cila uygulayın ve yün başlıkla parlatın. İKAZ Çalışma sırasında kablonun yün başlığına veya zımpara diskine temas etmemesi için dikkatli olun. Eğer kablo temas ederse, dolanma tehlikesi vardır. Dişliye hasar gelmesine veya aletin çıkmasına sebep olabileceği için kilitleme pimini aleti durdurmak için bir fren olarak kullanmayın. ZIMPARA DİSKİNİN VE YÜN BAŞLIĞIN TAKILMASI VE SÖKÜLMESİ 1. Zımpara aletinin çalışması için (Şek. 3) (1) Zımpara diskini kauçuk pedin üzerine yerleştirdikten sonra, pul somunu milin üzerine geçirin. 12

13 Türkçe (2) Mili emniyet altına almak için kilitleme pimine bastırın ve pul somunu anahtarla sıkın. (3) Zımpara diskini çıkarmak için aşağıdaki işlemleri ters sırayla takip edin. 2. Polisajın çalışması için (Şek. 4) (1) Pul somunu kauçuk ped üzerinden yerleştirin ve mil üzerine geçirin. (2) Mili emniyet altına almak için kilitleme pimine bastırın ve pul somunu anahtarla sıkın. (3) Şek. 5 te gösterildiği şekilde kauçuk pedi yün başlığın kapağıyla örtün ve ipliği sıkıp bağlayarak sıkı bir şekilde emniyet altına alın. Fazla ipliğin polisaj sırasında dışarı çıkmayacak şekilde yün başlığın içine sıkı bir şekilde yerleştirildiğinden emin olun. İKAZ Yün başlığın hatalı bir şekilde takılması titreşime sebep olabilir. (4) Yün başlığı çıkarmak için aşağıdaki işlemleri ters sırayla takip edin. İKAZ Pul somunu yeterli bir şekilde sıkmak için bir anahtar kullanın. Kilitleme pimini serbest bıraktıktan sonra, normal konumuna döndüğünden emin olmak için kontrol edin. BAKIM VE İNCELEME 1. Montaj vidalarının incelenmesi: Tüm montaj vidalarını düzenli olarak inceleyin ve sağlam şekilde sıkılı olduğundan emin olun. Gevşeyen vidaları derhal sıkın. Gevşemiş vidalar ciddi tehlikelere yol açabilir. 2. Kömürlerin Kontrol Edilmesi (Şek. 6) Motor sürekli olarak, tüketilebilir parçalar olan kömürleri kullanır. Aşırı derece aşınmış kömürler motorda soruna neden olabileceğinden, kömür bittiğinde veya aşınma sınırına geldiğinde, şekilde gösterilen kömür tanımlama sayısına sahip yeni bir kömürle değiştirin. Ayrıca, kömürlerin her zaman temiz olduğundan ve kömür tutucularının içinde rahatça kayabildiklerinden emin olun. 3. Kömürün Değiştirilmesi Kömür kapaklarını düz uçlu bir tornavidayla çıkarın. Ardından kömür kolayca değiştirilebilir. 4. Motorun incelenmesi Motor biriminin sargıları, bu ağır iş aletinin kalbidir. Sargının hasar görmediğinden ve/veya yağ ya da su ile ıslanmadığından emin olun. 5. Kilitleme pimi kesitinin temizlenmesi Kilitleme pimi kesiti kirlendiğinde, hemen temizleyin. 6. Servis parçaları listesi A: Parça no. B: Kod no. C: Kullanılan sayı D: Açıklamalar İKAZ Hitachi Ağır İş Aletlerinin bakımı, değiştirilmesi ve incelenmesi, Hitachi Yetkili Servis Merkezlerince gerçekleştirilmelidir. Bu Parça Listesi, tamir veya herhangi başka bir bakım gerektiğinde Hitachi Yetkili Servis Merkezine çok yardımcı olur. Ağır iş aletlerinin kullanımı ve bakımı konusunda her ülkede yürürlükte olan güvenlik düzenlemelerine ve standartlarına uygun davranılmalıdır. DEĞŞİKLİKLER Hitachi Ağır İş Aletleri en son teknolojik ilerlemelere uygun olarak sürekli değiştirilmekte ve geliştirilmektedir. Dolaısıyla, bazı kısımlarda (örneğin kod numaraları ve/ veya tasarım gibi) önceden bildirimde bulunulmadan değişiklik yapılabilir. GARANTİ Hitachi Elektrikli El Aletlerine ülkelere özgü hukuki düzenlemeler çerçevesinde garanti vermekteyiz. Bu garanti, yanlış veya kötü kullanım, normal aşınma ve yıpranmadan kaynaklanan arıza ve hasarları kapsamamaktadır. Şikayet durumunda, Elektrikli El Aleti, sökülmemiş bir şekilde, bu kullanım kılavuzunun sonunda bulunan GARANTİ BELGESİYLE birlikte bir Hitachi yetkili servis merkezine gönderilmelidir. NOT HITACHI nin süregelen araştırma ve geliştirme programına bağlı olarak burada belirtilen teknik özelliklerde önceden bildirimde bulunulmadan değişiklik yapılabilir. Havadan yayılan gürültü ve titreşimle ilgili bilgiler Ölçülen değerlerin EN60745 ve ISO 4871 e uygun olduğu tespit edilmiştir. Genel A-ağırlıklı ses basıncı seviyesi: 83 db (A). Genel A-ağırlıklı ses gücü seviyesi: 94 db (A). Belirsizlik K: 3 db (A). Kulak koruma cihazı takın. EN60745'e göre belirlenen toplam vibrasyon değerleri (üç eksenli vektör toplamı). Polisaj: Titreşim emisyon değeri a h, P = 5,6 m/s2 Belirsizlik K = 2,2 m/s2 Zımparalama: Titreşim emisyon değeri a h, DS = 3,8 m/s2 Belirsizlik K = 1,5 m/s2 Beyan edilen toplam vibrasyon değeri standart test metoduna göre ölçülmüştür ve bir aleti başka bir aletle karşılaştırmak için kullanılabilir. Maruz kalmanın ön değerlendirmesinde de kullanılabilir. UYARI Elektrikli aletin kullanımı sırasında vibrasyon emisyonu aletin kullanma şekline bağlı olarak belirtilen toplam değerden farklılık gösterebilir. Gerçek kullanım koşullarındaki risklerin değerlendirmesini esas alarak kullanıcıyı koruyacak güvenlik önlemlerini belirleyin (kullanım süresine ilave olarak aletin kapatıldığı ve rölantide çalıştığı zamanlarda çalışma çevriminde yer alan tüm parçaları dikkate almak suretiyle) operatörü korumak için gerekli güvenlik önlemlerini belirlemek için. 13

14 A B C D M D , 4, DD DDCMPS2L U 1 110V-120V 9, 11, 34, E 1 220V-240V D C 1 110V E 1 220V-240V M DD DDCMPS2L M Z Z , 41, 47, VVM 1 608VVC2PS2L GBR (110V) A B C D D M D D D MM Z M M

15 English GUARANTEE CERTIFICATE 1 Model No. 2 Serial No. 3 Date of Purchase 4 Customer Name and Address 5 Dealer Name and Address (Please stamp dealer name and address) Türkçe GARANTİ SERTİFİKASI 1 Model No. 2 Seri No. 3 Satın Alma Tarihi 4 Müşteri Adı ve Adresi 5 Bayi Adı ve Adresi (Lütfen bayi adını ve adresini kaşe olarak basın) 15

16

17 17

18 18

19 19

20 English Object of declaration: Hitachi Electronic Sander Polisher SP18VA EC DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with standards or standardization documents EN , EN , EN , EN , EN and EN in accordance with Directives 2004/108/EC and 2006/42/EC. This product also conforms to RoHS Directive 2011/65/EU. The European Standards Manager at Hitachi Koki Europe Ltd. is authorized to compile the technical fi le. This declaration is applicable to the product affi xed CE marking. Türkçe Beyan konusu: Hitachi Kumlama polisaj SP18VA AB UYGUNLUK BEYANI Bu ürünün, 2004/108/EC ve 2006/42/EC sayılı Direktifl erine uygun olarak, EN , EN , EN , EN , EN ve EN sayılı standartlara ve standardizasyon belgelerine uygun olduğunu, tamamen kendi sorumluluğumuz altında beyan ederiz. Bu ürün, ayrıca RoHS Yönergesi 2011/65/EU'ya uygundur. Hitachi Koki Europe Ltd. Avrupa Standartlar Müdürü, teknik dosyayı hazırlama yetkisine sahiptir. Bu beyan, üzerinde CE işareti bulunan ürünler için geçerlidir. Hitachi Koki Europe Ltd. Clonshaugh Business & Technology Park, Dublin 17, lreland Representative offi ce in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, Willich 1, F. R. Germany Head offi ce in Japan Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo, Japan John de Loughry European Standard Manager A. Yoshida Vice-President & Director 504 Code No. C M Printed in Malaysia

D 10YB. Angle Drill Köşe matkabı. Handling instructions Kullanım talimatları

D 10YB. Angle Drill Köşe matkabı. Handling instructions Kullanım talimatları Angle Drill Köşe matkabı D 10YB Read through carefully and understand these instructions before use. Aleti kullanmadan önce bu kılavuzu iyice okuyun ve talimatları anlayın. Handling instructions Kullanım

Detaylı

CE 16SA. Hand Shear Sac kesme. Handling instructions Kullanım talimatları

CE 16SA. Hand Shear Sac kesme. Handling instructions Kullanım talimatları Hand Shear Sac kesme CE 16SA Read through carefully and understand these instructions before use. Aleti kullanmadan önce bu kılavuzu iyice okuyun ve talimatları anlayın. Handling instructions Kullanım

Detaylı

Bebek Hamağı Kullanım Kılavuzu Baby Hammock User Guide

Bebek Hamağı Kullanım Kılavuzu Baby Hammock User Guide Türk Patent Enstitüsü Tasarım Tescilli 5 Dakikada Kurulum Alman TÜV Rheinland Tarafından Güvenlik Onaylı Bebek Hamağı Kullanım Kılavuzu Baby Hammock User Guide Ürünün kurulum ve kullanımından önce kılavuzu

Detaylı

KANAL KAZIMA MAKİNASI

KANAL KAZIMA MAKİNASI KANAL KAZIMA MAKİNASI MODEL RTM139 TANITMA VE KULLANIM KLAVUZU 7 7 1. ELEKTRİK KABLOSU 2. TOZ ÇIKIŞ HAZNESİ 3. ARKA SİLİNDİR 4. ÖN TUTMA KOLU 5. ARKA TUTMA KOLU 6. ÖN SİLİNDİR 7. KİLİTLEME PİMİ CİHAZIN

Detaylı

CN 16SA. Nibbler Nibler. Handling instructions Kullanım talimatları

CN 16SA. Nibbler Nibler. Handling instructions Kullanım talimatları Nibbler Nibler CN 16SA Read through carefully and understand these instructions before use. Aleti kullanmadan önce bu kılavuzu iyice okuyun ve talimatları anlayın. Handling instructions Kullanım talimatları

Detaylı

GENİŞLEYEN GÜVENLİK KAPISI EXPANDING SAFETY GATE

GENİŞLEYEN GÜVENLİK KAPISI EXPANDING SAFETY GATE GENİŞLEYEN GÜVENLİK KAPISI EXPANDING SAFETY GATE www.odabu.com.tr UYARI MONTAJ VE KULLANIM ÖNCESİ KILAVUZ İÇİNDEKİ TÜM TALİMATLARI OKUYUNUZ KILAVUZU İHTİYAÇ DURUMUNDA KULLANMAK ÜZERE SAKLAYINIZ Güvenlik

Detaylı

CM 12Y. Disc Cutter Diskli kesici. Handling instructions Kullanım talimatları

CM 12Y. Disc Cutter Diskli kesici. Handling instructions Kullanım talimatları Disc Cutter Diskli kesici CM 12Y Read through carefully and understand these instructions before use. Aleti kullanmadan önce bu kılavuzu iyice okuyun ve talimatları anlayın. Handling instructions Kullanım

Detaylı

SV 12V SV 12SD. Orbital Sander Titreşimli Zımpara. Handling instructions Kullanım talimatları

SV 12V SV 12SD. Orbital Sander Titreşimli Zımpara. Handling instructions Kullanım talimatları Orbital Sander Titreşimli Zımpara SV 12V SV 12SD Read through carefully and understand these instructions before use. Aleti kullanmadan önce bu kılavuzu iyice okuyun ve talimatları anlayın. Handling instructions

Detaylı

ELEKTRİKLİ AĞAÇ KESME MAKİNASI MODEL RTM902 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

ELEKTRİKLİ AĞAÇ KESME MAKİNASI MODEL RTM902 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU ELEKTRİKLİ AĞAÇ KESME MAKİNASI MODEL RTM902 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 9 8 1 4 5 3 6 2 7 10 CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. ELEKTRİK KABLOSU 2. TUTMA KOLU 3. EL SİPERİ(FREN KOLU) 4. ÖN TUTMA KOLU 5. KLAVUZ 6. TESTERE

Detaylı

KULLANMA KLAVUZU / USER'S GUIDE GTİP/HS Code:

KULLANMA KLAVUZU / USER'S GUIDE GTİP/HS Code: MOTORLU ÇOKLU ASTAR KESME MAKİNESİ MOTOR DRIVEN LINING CUTTING MACHINE KULLANMA KLAVUZU / USER'S GUIDE GTİP/HS Code: 8461.90.00.00.00 Çelik Kuyumculuk Kalıp Makine San. Ve Tic. Ltd. Şti. Adres: Atatürk

Detaylı

H48.33b FILTER DRIER SHELLS KARTUŞ KOVANLARI. H48.33b.54.1

H48.33b FILTER DRIER SHELLS KARTUŞ KOVANLARI. H48.33b.54.1 H48.33b H48.33b.54.1 Introduction Filter drier shells are important equipments for refrigeration and air conditioning systems. They are designed to be used in the suction line and liquid line. Filter drier

Detaylı

H 70SA. Demolition Hammer Kırıcı. Handling instructions Kullanım talimatları

H 70SA. Demolition Hammer Kırıcı. Handling instructions Kullanım talimatları Demolition Hammer Kırıcı H 70SA Read through carefully and understand these instructions before use. Aleti kullanmadan önce bu kılavuzu iyice okuyun ve talimatları anlayın. Handling instructions Kullanım

Detaylı

BDGL2218. www.blackanddecker.com.tr

BDGL2218. www.blackanddecker.com.tr TR EN www.blackanddecker.com.tr BDGL2218 ENGLISH (Original instructions) 2 1 4 A 3 3 6 5 20 7 B C1 2 (Original instructions) ENGLISH 10 8 10 8 6 7 6 9 7 10 8 6 7 C2 3 C3 10 11 90 o D 10 4 E 3 ENGLISH (Original

Detaylı

Polisaj Makinası. GİRİŞ Bu alet, zımparalama, cilalama ve fırçalama işlerinde kullanılır. TEKNİK VERİLER ALETİN KISIMLARI

Polisaj Makinası. GİRİŞ Bu alet, zımparalama, cilalama ve fırçalama işlerinde kullanılır. TEKNİK VERİLER ALETİN KISIMLARI Polisaj Makinası GİRİŞ Bu alet, zımparalama, cilalama ve fırçalama işlerinde kullanılır. TEKNİK VERİLER ALETİN KISIMLARI 1. Disk sabitleme butonu 2. Yardımcı kulp 3. Açma/kapama şalteri 4. Anahtar kilitleme

Detaylı

STGL2018 STGL2218. English Page 5 Turkish Page 14

STGL2018 STGL2218. English Page 5 Turkish Page 14 STGL2018 STGL2218 English Page 5 Turkish Page 14 ENGLISH (Original instructions) 2 1 4 A 3 3 6 5 20 7 B C1 2 (Original instructions) ENGLISH 10 8 10 8 6 7 6 9 7 10 8 6 7 C2 3 C3 10 11 90 o D 10 4 E 3 ENGLISH

Detaylı

STGL2023 STGL2223. English Page 5 Turkish Page 14

STGL2023 STGL2223. English Page 5 Turkish Page 14 STGL2023 STGL2223 English Page 5 Turkish Page 14 ENGLISH (Original instructions) 2 1 4 A 3 3 6 5 20 7 B C1 2 (Original instructions) ENGLISH 10 8 10 8 6 7 6 9 7 10 8 6 7 C2 3 C3 10 11 90 o D 10 4 E 3 ENGLISH

Detaylı

1 - CANTEK köşe parçasını şekilde gösterildiği gibi yerleştirin;

1 - CANTEK köşe parçasını şekilde gösterildiği gibi yerleştirin; 1 - CANTEK köşe parçasını şekilde gösterildiği gibi yerleştirin; Insert CANTEK Corner Piece as shown.. 2 - CANTEK Köşe parçalarını 4 köşeye yerleştirilerek şekildeki gibi çerçeve elde edin. Kanal kesitinin

Detaylı

Electronic Disc Grinder Elektronik devir ayarlı avuç taşlama G13YD

Electronic Disc Grinder Elektronik devir ayarlı avuç taşlama G13YD Electronic Disc Grinder Elektronik devir ayarlı avuç taşlama G 13YD G 13V G13YD Read through carefully and understand these instructions before use. Aleti kullanmadan önce bu kılavuzu iyice okuyun ve talimatları

Detaylı

English Page 5 Turkish Page 14 STGL2218

English Page 5 Turkish Page 14 STGL2218 STGL2218 English Page 5 Turkish Page 14 ENGLISH (Original instructions) 2 1 4 A 3 3 6 5 20 7 B C1 2 (Original instructions) ENGLISH 10 8 10 8 6 7 6 9 7 10 8 6 7 C2 3 C3 10 11 90 o D 10 4 E 3 ENGLISH (Original

Detaylı

ZIMPARA TAŞ MOTORU MODEL RTM415A RTM417A RTM420A TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

ZIMPARA TAŞ MOTORU MODEL RTM415A RTM417A RTM420A TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU ZIMPARA TAŞ MOTORU MODEL RTM415A RTM417A RTM420A TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. AÇMA /KAPAMA ŞALTERİ 2. İŞ PARÇASI TABLASI 3. KIVILCIM/ÇAPAK KORUYUCU 4. ZIMPARA TAŞI 5. ZIMPARA TAŞI

Detaylı

English Page 3 Turkish Page 11 STGP1318

English Page 3 Turkish Page 11 STGP1318 STGP1318 English Page 3 Turkish Page 11 ENGLISH (Original instructions) 2 5 1 3 4 2 (Original instructions) ENGLISH Intended use Do not return this product to the store, first contact your local STANLEY

Detaylı

KANAL AÇMA MAKİNASI MODEL RTM136 TANITMA VE KULLANIM KLAVUZU

KANAL AÇMA MAKİNASI MODEL RTM136 TANITMA VE KULLANIM KLAVUZU KANAL AÇMA MAKİNASI MODEL RTM136 TANITMA VE KULLANIM KLAVUZU CİHAZIN ÜNİTELERİ 1.Açma /Kapama tetikleme anahtarı. 2. Yardımcı kol takma yeri 3. Mil kilitleme düğmesi 4. Toz emiş bağlantı yeri 5. Kanal

Detaylı

Veri kataloğu. Tekerlek cıvatalarının / tekerlek somunlarının takılması için talimatlar

Veri kataloğu. Tekerlek cıvatalarının / tekerlek somunlarının takılması için talimatlar Veri kataloğu cıvatalarının / tekerlek somunlarının takılması için talimatlar Copyright Opel Automobile GmbH, Rüsselsheim am Main, Germany Bu broşürdeki bilgiler aşağıda belirtilen tarihten itibaren geçerlidir.

Detaylı

HAVA ÜFLEME MAKİNASI

HAVA ÜFLEME MAKİNASI HAVA ÜFLEME MAKİNASI MODEL RTM301 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 1 2 3 5 CİHAZIN ÜNİTELERİ 4 1. HIZ AYAR DÜĞMESİ 2. TETİK KİLİTLEME BUTONU 3. ÇALIŞTIRMA ANAHTARI 4. HAVA EMİŞ YERİ 5. HAVA ÜFLEME BORUSU TEKNİK

Detaylı

English Page 4 Turkish Page 16 STGS7115

English Page 4 Turkish Page 16 STGS7115 STGS7115 English Page 4 Turkish Page 16 ENGLISH (Original instructions) Figure 1 b a c n Figure 2 Figure 3 h c g k f i d e 2 (Original instructions) ENGLISH Figure 4 Figure 5 h f d e 15 o -30 o A B Figure

Detaylı

HIGH SPEED PVC DOOR INSTALLATION BOOK

HIGH SPEED PVC DOOR INSTALLATION BOOK HIGH SPEED PVC DOOR INSTALLATION BOOK HIZLI PVC KAPI MONTAJ KLAVUZU MODEL FUD 2015.01 MONTAJ KLAVUZU/INSTALLATION BOOK INTRODUCTION The information contained in this manual will allow you to install your

Detaylı

ŞARJLI MATKAP MODEL RTM306 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

ŞARJLI MATKAP MODEL RTM306 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU ŞARJLI MATKAP MODEL RTM306 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 4 6 7 1 2 5 3 CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. UÇ TUTUCU 2. AYDINLATMA IŞIĞI 3. AÇMA / KAPAMA ŞALTERİ 4. TORK KONTROL 5. YÖN DEĞİŞTİRME 6. ŞARJ SEVİYE IŞIĞI

Detaylı

TÜRKÇE (Orijinal Talimatlar) Üfleyici MT401 ÇİFT YALITIMLI. KULLANIM KILAVUZU ÖNEMLİ: Kullanmadan Önce Okuyun.

TÜRKÇE (Orijinal Talimatlar) Üfleyici MT401 ÇİFT YALITIMLI. KULLANIM KILAVUZU ÖNEMLİ: Kullanmadan Önce Okuyun. TÜRKÇE (Orijinal Talimatlar) Üfleyici MT401 013218 ÇİFT YALITIMLI KULLANIM KILAVUZU ÖNEMLİ: Kullanmadan Önce Okuyun. TÜRKÇE (Orijinal Talimatlar) TEKNİK ÖZELLİKLER Sürekli yapılan araştırma ve geliştirmelerden

Detaylı

GD 910 Operating Instructions

GD 910 Operating Instructions GD 910 Operating Instructions 107402565 A 2 English... 8 Deutsch... 10 Français... 12 Nederlands... 14 Italiano... 16 Norsk... 18 Svenska... 20 Dansk... 22 Suomi... 24 Español... 26 Português... 28 Eλληνικά...

Detaylı

MODEL RTM 389 KULLANIM KILAVUZU

MODEL RTM 389 KULLANIM KILAVUZU MERMER KESİCİ MODEL RTM 389 KULLANIM KILAVUZU TEKNİK ÖZELLİKLER Gerilim Frekans 220V 50Hz Giriş Gücü 1400 W Yüksüz Hız 15000 Devir/dk (+/- %10) Testere Çapı φ110/115 φ20 CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. ÇALIŞTIRMA

Detaylı

English Page 3 Turkish Page 7 STDR5510C

English Page 3 Turkish Page 7 STDR5510C STDR5510C English Page 3 Turkish Page 7 ENGLISH (Original instructions) 6 4 3 7 A 1 2 B 5 C D 3 E F 2 (Original instructions) ENGLISH Technical data Intended use Your STANLEY rotary drill has been designed

Detaylı

63A - 125A CEE NORM FİŞ & PRİZLER 63A - 125A CEE NORM PLUGS & SOCKETS. connectors

63A - 125A CEE NORM FİŞ & PRİZLER 63A - 125A CEE NORM PLUGS & SOCKETS. connectors 63A - 125A CEE NORM FİŞ & PRİZLER 63A - 125A CEE NORM PLUGS & SOCKETS connectors 38 63A - 125A CEE NORM FİŞ & PRİZLER 63A - 125A CEE NORM PLUGS & SOCKETS connectors Mermer ocakları ve maden ocakları, limanlar

Detaylı

TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU PROFİL KESME MAKİNASI 5 MODEL -RTM695- TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 8 CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. AÇMA / KAPAMA ŞALTERİ 2. KORUYUCU KAPAK 3. TUTMA KOLU 4. KESME DİSKİ 5. MAKİNA TABANI 6. AKTİF KORUMA 7. TAŞ KİLİTLEME

Detaylı

VTP-16A VTV-16. Impact Drill Darbeli matkap. Handling instructions Kullanım talimatları

VTP-16A VTV-16. Impact Drill Darbeli matkap. Handling instructions Kullanım talimatları Impact Drill Darbeli matkap VTP-16A VTV-16 VTV-16 Read through carefully and understand these instructions before use. Aleti kullanmadan önce bu kılavuzu iyice okuyun ve talimatları anlayın. Handling instructions

Detaylı

Çelik Kuyumculuk Kalıp Makine San. Ve Tic. Ltd. Şti.

Çelik Kuyumculuk Kalıp Makine San. Ve Tic. Ltd. Şti. Çelik Kuyumculuk Kalıp Makine San. Ve Tic. Ltd. Şti. Fabrika Adres: Atatürk Mahallesi Marmara Sanayi Sitesi L Blok No: 3 İkitelli / İstanbul Türkiye Telefon: +90 212 494 44 60 Fax: +90 212 494 44 61 E-mail

Detaylı

MODEL RTM925 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

MODEL RTM925 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU ELEKTRİKLİ ÇİT BUDAMA MODEL RTM925 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU TEKNİK ÖZELLİKLER -RTM925- VOLTAJ 230V~50HZ GİRİŞ GÜCÜ 710W BIÇAK UZUNLUĞU 530MM DEVİR HIZI 1600 R/MİN DİŞ ARALIĞI 20MM MAX KESİLECEK ÇALI

Detaylı

PCC 6505 PROFILE CUTTING LINE

PCC 6505 PROFILE CUTTING LINE PCC 6505 PROFILE CUTTING LINE 1.DESCRIPTION PCC 6505 is a servo controlled machine which is specifically designed for the serial cutting of any kind of PVC and aluminum s in the market. The machine is

Detaylı

English Page 4 Turkish Page 16 STGS9115

English Page 4 Turkish Page 16 STGS9115 STGS9115 English Page 4 Turkish Page 16 ENGLISH (Original instructions) Figure 1 b a c n Figure 2 Figure 3 c g h f k d i e 2 (Original instructions) ENGLISH Figure 4 Figure 5 h f d e 15 o -30 o A B Figure

Detaylı

P 20SA2. Planer Planya. Handling instructions Kullanım talimatları

P 20SA2. Planer Planya. Handling instructions Kullanım talimatları Planer Planya P 20SA2 Read through carefully and understand these instructions before use. Aleti kullanmadan önce bu kılavuzu iyice okuyun ve talimatları anlayın. Handling instructions Kullanım talimatları

Detaylı

www.cagsanmerdiven.com - bilgi@cagsanmerdiven.com.tr

www.cagsanmerdiven.com - bilgi@cagsanmerdiven.com.tr Kurulum Kılavuzu Introduction Manuel YAY MONTAJ VİDALARI ZİNCİR KİLİT BRAKETİ SPRING ASSEMBLY SCREWS CHAIN LINK CATCH BRACKET AHŞAP ÇATI MERDİVENİ WOODEN LOFT LADDER www.cagsanmerdiven.com - bilgi@cagsanmerdiven.com.tr

Detaylı

Thunderbird Saç Kurutma Makinesi

Thunderbird Saç Kurutma Makinesi Model No: K 054 Thunderbird Saç Kurutma Makinesi / Hair Dryer Kullanma Kılavuzu / Instruction Manual K 054 Thunderbird Saç Kurutma Makinesi MAIN PARTS 1 3 4 2 5 6 7 1. Brush 2. Brush Rotary on/off switch

Detaylı

English (Original instructions) 4 Türkçe (Çevirisi orijinal talimatlardan yapılmıştır) 11

English (Original instructions) 4 Türkçe (Çevirisi orijinal talimatlardan yapılmıştır) 11 BPGP1518 English (Original instructions) 4 Türkçe (Çevirisi orijinal talimatlardan yapılmıştır) 11 2 3 ENGLISH Do not return this product to the store, fi rst contact your local Black & Decker offi ce

Detaylı

KIRICI VE DELİCİ MATKAP

KIRICI VE DELİCİ MATKAP KIRICI VE DELİCİ MATKAP MODEL RTM232 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 3 4 5 1 6 2 CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. MANDREN 2. YAN SAP 3. KIRICI DELİCİ SEÇİM ANAHTARI 4. YAĞ KAPAĞI 5. ANAHTAR 6. DEVİR AYARI NOT: BU ÜRÜN

Detaylı

ÇEVRESEL TEST HİZMETLERİ 2.ENVIRONMENTAL TESTS

ÇEVRESEL TEST HİZMETLERİ 2.ENVIRONMENTAL TESTS ÇEVRESEL TEST HİZMETLERİ 2.ENVIRONMENTAL TESTS Çevresel testler askeri ve sivil amaçlı kullanılan alt sistem ve sistemlerin ömür devirleri boyunca karşı karşıya kalabilecekleri doğal çevre şartlarına dirençlerini

Detaylı

ŞARJLI MATKAP MODEL RTM315 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

ŞARJLI MATKAP MODEL RTM315 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU ŞARJLI MATKAP MODEL RTM315 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU CİHAZIN ÜNİ TELERİ 1. ANAHTARSIZ MANDREN 2. TORK AYAR YERİ 3. SAĞ / SOL AYAR DÜĞMESİ 4. HIZ AYARLI TETİK 5. BATARYA SÖKME TAKMA PİMİ 6. BATARYA KASASI

Detaylı

24kV,630A Outdoor Switch Disconnector with Arc Quenching Chamber (ELBI) IEC IEC IEC 60129

24kV,630A Outdoor Switch Disconnector with Arc Quenching Chamber (ELBI) IEC IEC IEC 60129 24kV,630 Outdoor Switch Disconnector with rc Quenching Chamber (ELBI) IEC265-1 IEC 694 IEC 129 Type ELBI-HN (24kV,630,normal) Closed view Open view Type ELBI-HS (24kV,630,with fuse base) Closed view Open

Detaylı

ELEKTRİKLİ EL MİKSERİ

ELEKTRİKLİ EL MİKSERİ ELEKTRİKLİ EL MİKSERİ MODEL RTM394 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 1 6 3 6 2 1 5 4 2 CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. AÇMA/KAPAMA ŞALTERİ 2. AÇMA /KAPAMA ŞALTER KİLİTLEYİCİ 3. HIZ AYAR DÜĞMESİ 4. VİTES AYAR DÜĞMESİ 5.

Detaylı

English Page 4 Turkish Page 13 STHM5

English Page 4 Turkish Page 13 STHM5 STHM5 English Page 4 Turkish Page 13 ENGLISH (Original instructions) Figure 1 d c e b a b A B a d f d 2 (Original instructions) ENGLISH Figure 2 f g Figure 3 Figure 4 1 3 ENGLISH (Original instructions)

Detaylı

TAŞLAMA MAKİNASI MODEL RTM118 RTM123 RTM126 RTM129 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

TAŞLAMA MAKİNASI MODEL RTM118 RTM123 RTM126 RTM129 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU TAŞLAMA MAKİNASI MODEL RTM118 RTM123 RTM126 RTM129 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 6 7 4 3 2 5 1 CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. KORUYUCU KAPAK 2. KORUYUCU KAPAK SIKIŞTIRMA KOLU 3. AÇMA / KAPAMA ŞALTERİ 4. İLAVE SAP

Detaylı

KIRICI MATKAP MODEL RTM 278 KULLANIM KILAVUZU

KIRICI MATKAP MODEL RTM 278 KULLANIM KILAVUZU KIRICI MATKAP MODEL RTM 278 KULLANIM KILAVUZU 1- Tutma kolu 2- Açma kapama anahtarı 3- Taşıma kolu 4- Taşıma kol sıkıştırma somunu 5- Uç değiştirme pimi 6- Kırıcı/delici uç 7- Uç tutucu CİHAZIN ÜNİTELERİ

Detaylı

INSTALLATION INSTRUCTIONS. York Prelude Part #: Read carefully. Wear protective gloves

INSTALLATION INSTRUCTIONS. York Prelude Part #: Read carefully. Wear protective gloves INSTALLATION INSTRUCTIONS York Prelude Part #: 1720 Confidence from start to finish. Read carefully Wear protective gloves JACLO.COM PG 1 PARTS 1. Wall support 2. Screws and expansion bolts 3. Cover 4.

Detaylı

KIRICI DELİCİ MATKAP MODEL RTM226 TANITIM VE KULLANMA KILAVUZ

KIRICI DELİCİ MATKAP MODEL RTM226 TANITIM VE KULLANMA KILAVUZ KIRICI DELİCİ MATKAP MODEL RTM226 TANITIM VE KULLANMA KILAVUZ 1. Mandren 2. Darbeli / Darbesiz seçim anahtarı 3. Yan tutma kolu 4. Sağ/sol dönüş ayar kolu 5. Anahtar kilitleme butonu 6. Çalıştırma anahtarı

Detaylı

English(Original) Page 3 Turkish Page 11 STPT0900

English(Original) Page 3 Turkish Page 11 STPT0900 STPT0900 English(Original) Page 3 Turkish Page 11 ENGLISH (Original instructions) E F D C A B 1 2 3 4 5 2 (Original instructions) ENGLISH 6 7 8 3 ENGLISH (Original instructions) Intended use Your STANLEY

Detaylı

Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750

Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750 Kullanım kılavuzu Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750 İçindekiler Başlarken... 3 Giriş... 3 Genel bakış... 3 Temel konuları öğrenme...4 Mikrofonlu kulaklık setini takma... 4 Mikrofonlu kulaklık setinizi

Detaylı

ENG ENG 2 3 ENG ENG 4 5 ENG ENG 6 7 ENG ENG 8 RU RU 10 11 RU RU 12 13 RU RU 14 15 RU RU 16 EST EST 18 19 EST EST 20 21 EST EST 22 23 EST EST 24 LT LT 26 27 LT LT 28 29 LT LT 30 31 LT LT 32 LV LV 34 35

Detaylı

VHR ER ENERJİ GERİ KAZANIM CİHAZLARI VHR ER ENERGY RECOVERY UNITS

VHR ER ENERJİ GERİ KAZANIM CİHAZLARI VHR ER ENERGY RECOVERY UNITS ER ENERJİ GERİ KAZANIM CİHAZLARI ER ENERGY RECOVERY UNITS AKSESUARLAR ACCESSORIES Sayfa/Page 9~ VENCO ER enerji geri kazanım cihazları, rotorlu tip eşanjörü sayesinde, yüksek enerji tasarrufu sağlamak

Detaylı

ELEKTRİKLİ FREZE MAKİNASI

ELEKTRİKLİ FREZE MAKİNASI ELEKTRİKLİ FREZE MAKİNASI MODEL RTM378 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 5 2 8 1 3 7 6 4 TEKNİK VERİLER VOLTAJ GİRİŞ GÜCÜ HIZ KESME DERİNLİĞİ BİLEZİK GENİŞLİĞİ 230V - 50Hz 2000W 23000r/min 0-65mm 12mm CİHAZIN

Detaylı

Kalıpçı taslama makinası

Kalıpçı taslama makinası Kalıpçı taslama makinası 906 ÖZELLİKLER Model 906 Sıkma somunu boyutu...6 mm veya 1/4 Maksimum uç çapı... 19 mm Yüksüz hız (devir/dakika)... 25,000 Toplam uzunluk... 283 mm Net ağırlık... 0.9 kg Sürekli

Detaylı

Marble / Granite / Concrete / Asphalt

Marble / Granite / Concrete / Asphalt Marble / Granite / Concrete / Asphalt Circular Saws, Diamond Wires, Gang-Saw Blades, Calibrators, Profiles, Custom Made Products Perfect solutions to endless needs... HAKKIMIZDA SONMAK 1975 senesinde Ankara

Detaylı

HAVALI ZIMBA MAKİNASI

HAVALI ZIMBA MAKİNASI HAVALI ZIMBA MAKİNASI MODEL RTM0116 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. TUTMA KOLU 2. HAVA ENJEKTÖRÜ 3. TETİK 4. ŞARJÖR DEĞİŞTİRME DÜĞMESİ 5.ZIMBA TELİ ŞARJÖRÜ TEKNİK VERİLER 1. TAVSİYE EDİLEN

Detaylı

Register your product and get support at. HP8117. Kullanım kılavuzu

Register your product and get support at.   HP8117. Kullanım kılavuzu Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Kullanım kılavuzu a b Türkçe Bu ürünü satın aldığınız için tebrikler, Philips e hoş geldiniz! Philips tarafından verilen destekten

Detaylı

TANITIM VE KULLANMA KILAVUZU

TANITIM VE KULLANMA KILAVUZU ELEKTRİKLİ MATKAP MODEL RTM154 TANITIM VE KULLANMA KILAVUZU 6 1 2 4 5 3 CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. MANDREN 2. HAVALANDIRMA ARALIKLARI 3. GERİ/İLERİ DÖNÜŞ ŞALTERİ 4. AÇMA / KAPAMA ŞALTERİ 5. AÇMA / KAPAMA ŞALTERİ

Detaylı

KIRICI DELİCİ MATKAP MODEL RTM215 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZ

KIRICI DELİCİ MATKAP MODEL RTM215 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZ KIRICI DELİCİ MATKAP MODEL RTM215 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZ 1 3 4 5 7 6 2 8 CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. SDS UÇ MANDRENİ 2. İLAVE SAP 3. DERİNLİK MESNEDİ SIKIŞTIRMA VİDASI 4. DARBELİ / DARBESİZ SEÇİM ANAHTARI

Detaylı

ENGLISH (Original instructions) SSS310. English Page 4 Türkçe Page 9

ENGLISH (Original instructions) SSS310. English Page 4 Türkçe Page 9 ENGLISH (Original instructions) 1 SSS310 English Page 4 Türkçe Page 9 ENGLISH (Original instructions) Fig A 2 (Original instructions) ENGLISH Fig B Fig C 5 5 3 4 7 Fig D 5 3 8 9 Fig E 3 ENGLISH (Original

Detaylı

ELEKTRİKLİ ZIMBA MAKİNASI

ELEKTRİKLİ ZIMBA MAKİNASI ELEKTRİKLİ ZIMBA MAKİNASI MODEL KULLANIM KILAVUZU ALETİN UNİTELERİ 1- Derinlik ayar düğmesi 2- Elektrik kablosu 3- Açma Kapama tuşu 4- Kaldıraç 5- Tetik 6- Basınç 7- Burun 8- Güvenlik 9- Şarjör 10- Tutturmaç

Detaylı

HAVALI SOMUN SIKMA MAKİNASI

HAVALI SOMUN SIKMA MAKİNASI HAVALI SOMUN SIKMA MAKİNASI MODEL RTM 0125 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. UÇ KOVANI 2. ÇALIŞTIRMA TETİĞİ 3. HAVA GİRİŞİ 4. BASINÇ AYARLAYICI 5. SAĞ SOL BUTONU TEKNİK VERİLER Hız Maks.

Detaylı

İthalatçı / Üretici Firma: BSH Ev Aletleri Sanayi ve Ticaret A.Ş., Fatih Sultan Mehmet Mahallesi, Balkan Caddesi No: 51, Ümraniye, İstanbul,

İthalatçı / Üretici Firma: BSH Ev Aletleri Sanayi ve Ticaret A.Ş., Fatih Sultan Mehmet Mahallesi, Balkan Caddesi No: 51, Ümraniye, İstanbul, İthalatçı / Üretici Firma: BSH Ev Aletleri Sanayi ve Ticaret A.Ş., Fatih Sultan Mehmet Mahallesi, Balkan Caddesi No: 51, 34771 Ümraniye, İstanbul, TURKEY T: 216 528 90 00 F: 216 528 99 99 E: info@profilo.com.tr

Detaylı

Hair Styler HP8650 HP8651. Register your product and get support at TR Kullanım kılavuzu

Hair Styler HP8650 HP8651. Register your product and get support at  TR Kullanım kılavuzu Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hair Styler HP8650 HP8651 TR Kullanım kılavuzu Türkçe Bu ürünü satın aldığınız için tebrikler, Philips e hoş geldiniz! Philips tarafından

Detaylı

aircoolers Evaporatörler Aircoolers TAVAN TİPİ EVAPORATÖRLER CEILING TYPE AIR COOLERS DUVAR TİPİ EVAPORATÖRLER WALL TYPE AIR COOLERS

aircoolers Evaporatörler Aircoolers TAVAN TİPİ EVAPORATÖRLER CEILING TYPE AIR COOLERS DUVAR TİPİ EVAPORATÖRLER WALL TYPE AIR COOLERS aircoolers Evaporatörler Aircoolers CEILING TYPE AIR COOLERS Teknik Bilgiler / Technical Details UYGULAMA Ürünlerimiz, endüstriyel ve ticari soğuk muhafaza, donmuş muhafaza, şoklama hücreleri ve serinletilme

Detaylı

YUVARLAK TAVAN ANEMOSTADI. Round Ceiling Diffuser

YUVARLAK TAVAN ANEMOSTADI. Round Ceiling Diffuser YUVARLAK TAVAN ANEMOSTADI Round Ceiling Diffuser YUVARLAK TAVAN ANEMOSTADI ( ) ROUND CEILING DIFFUSER Yuvarlak Tavan Anemostadý Teknik Detaylarý Round Ceiling Diffuser Technical Details : Malzeme: Kullaným:

Detaylı

NILFISK BackVacuum KULLANMA TALİMATI

NILFISK BackVacuum KULLANMA TALİMATI NILFISK BackVacuum KULLANMA TALİMATI İÇİNDEKİLER İNGİLİZCE 8 VERİ 13 ÖNEMLİ EMNİYET KURALLARI Elektrikli bir cihazı kullanırken, aşağıdakiler dahil temel önlemleri daima alın : CİHAZI KULLANMADAN

Detaylı

SUNTA KESME MAKİNASI

SUNTA KESME MAKİNASI SUNTA KESME MAKİNASI MODEL RTM384 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 1 6 2 3 5 4 CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. AÇMA / KAPAMA ŞALTERİ 2. TUTMA KOLU 3. AÇI ÖLÇEĞİ 4. AÇI AYAR KOLU 5. TESTERE KORUMASI 6. LAZER AÇMA / KAPAMA

Detaylı

AKE Bulaşık Yıkama Makinası Kontrol Kartı Kullanım Kılavuzu Dishwasher Controller User Manual TR EN

AKE Bulaşık Yıkama Makinası Kontrol Kartı Kullanım Kılavuzu Dishwasher Controller User Manual TR EN Bulaşık Yıkama Makinası Kontrol Kartı Kullanım Kılavuzu Dishwasher Controller User Manual Bulaşık Yıkama Makinası Kontrol Kartı Kullanım Kılavuzu (7 SEG SIMPLE YATAY TİP) AKE-BYM-102 Lütfen bu kullanım

Detaylı

Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960. Register your product and get support at TR Kullanım kılavuzu

Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960. Register your product and get support at   TR Kullanım kılavuzu Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960 TR Kullanım kılavuzu Türkçe Bu ürünü satın aldığınız için tebrikler, Philips e hoş geldiniz! Philips

Detaylı

TÜRKÇE (Orijinal Talimatlar) Disk Zımpara GV5010 GV6010 ÇİFT YALITIMLI. KULLANIM KILAVUZU ÖNEMLİ: Kullanmadan Önce Okuyun.

TÜRKÇE (Orijinal Talimatlar) Disk Zımpara GV5010 GV6010 ÇİFT YALITIMLI. KULLANIM KILAVUZU ÖNEMLİ: Kullanmadan Önce Okuyun. TÜRKÇE (Orijinal Talimatlar) Disk Zımpara GV5010 GV6010 008944 ÇİFT YALITIMLI KULLANIM KILAVUZU ÖNEMLİ: Kullanmadan Önce Okuyun. TÜRKÇE (Orijinal Talimatlar) TEKNİK ÖZELLİKLER Model GV5010 GV6010 Zımpara

Detaylı

TCC-The Chair Company ürününü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. S-Line Mesh modelini daha iyi tanımanız ve fonksiyonlarını öğrenmeniz için bu

TCC-The Chair Company ürününü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. S-Line Mesh modelini daha iyi tanımanız ve fonksiyonlarını öğrenmeniz için bu TCC-The Chair Company ürününü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. S-Line Mesh modelini daha iyi tanımanız ve fonksiyonlarını öğrenmeniz için bu kılavuzu hazırladık. english 1. Kinematic Pull up the

Detaylı

English(Original) Page 4 Turkish Page 14 STSC1518

English(Original) Page 4 Turkish Page 14 STSC1518 STSC1518 English(Original) Page 4 Turkish Page 14 ENGLISH (Original instructions) FIG. A FIG. B FIG. C FIG. D FIG. E 2 1 3 7 9 8 4 10 6 11 5 FIG. F 13 12 FIG. G 4 2 (Original instructions) ENGLISH FIG.

Detaylı

AB UYGUNLUK BEYANI EC DECLARATION OF CONFORMITY İmalatçı /Manufacturer : METAL KALIP.SAN. TİC. AŞ.

AB UYGUNLUK BEYANI EC DECLARATION OF CONFORMITY İmalatçı /Manufacturer : METAL KALIP.SAN. TİC. AŞ. İmalatçı /Manufacturer : METAL KALIP.SAN. TİC. AŞ. Adres/Address :İstiklal Mah. Fevzi Çakmak Cad. No:31 Kıraç-Esenyurt-İstanbul/TÜRKİYE Beyanın Nesnesi / Object of the Declaration ; Ürünün Markası/ Product

Detaylı

Register your product and get support at HP8105 HP8106. Kullanım kılavuzu

Register your product and get support at   HP8105 HP8106. Kullanım kılavuzu Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8105 HP8106 Kullanım kılavuzu a b c Türkçe Bu ürünü satın aldığınız için tebrikler, Philips e hoş geldiniz! Philips tarafından verilen

Detaylı

English Page 3 Turkish Page 11 STGB3715

English Page 3 Turkish Page 11 STGB3715 STGB3715 English Page 3 Turkish Page 11 ENGLISH (Original instructions) FIG. 1 B A MAX 2 mm FIG. 2 MAX 2 mm C 2 (Original instructions) ENGLISH FIG. 3 D E F 3 ENGLISH (Original instructions) DO NOT RETURN

Detaylı

Hairdryer HP4997/00. Register your product and get support at Kullanım kılavuzu

Hairdryer HP4997/00. Register your product and get support at   Kullanım kılavuzu Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4997/00 TR Kullanım kılavuzu h i a b g c f d e Türkçe Bu ürünü satın aldığınız için tebrikler, Philips e hoş geldiniz! Philips

Detaylı

Titreşim Zımpara Makinası

Titreşim Zımpara Makinası TÜRKÇE (Orijinal Talimatlar) KULLANMA KILAVUZU Titreşim Zımpara Makinası MT924 ÇİFT YALITIMLI 011881 ÖNEMLİ: Bu aleti kullanmadan önce, bu kılavuzu okuyun. ÖZELLİKLER Model MT924 Kağıdı büyüklüğü 125 mm

Detaylı

Hairdryer. Register your product and get support at HP4823 HP4824 HP4828. TR Kullanım kılavuzu

Hairdryer.  Register your product and get support at HP4823 HP4824 HP4828. TR Kullanım kılavuzu Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4823 HP4824 HP4828 TR Kullanım kılavuzu d c a b Türkçe Bu ürünü satın aldığınız için tebrikler, Philips e hoş geldiniz! Philips

Detaylı

Styler. Register your product and get support at HP4681/00. Kullanım kılavuzu

Styler.   Register your product and get support at HP4681/00. Kullanım kılavuzu Register your product and get support at www.philips.com/welcome Styler HP4681/00 TR Kullanım kılavuzu a h g b c f e d Türkçe Bu ürünü satın aldığınız için tebrikler, Philips e hoş geldiniz! Philips tarafından

Detaylı

Hairdryer. Register your product and get support at HP4997/22. Kullanım kılavuzu

Hairdryer. Register your product and get support at  HP4997/22. Kullanım kılavuzu Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4997/22 TR Kullanım kılavuzu d e c b f a i g h Türkçe Bu ürünü satın aldığınız için tebrikler, Philips e hoş geldiniz! Philips

Detaylı

ELEKTRİKLİ TİLKİ KUYRUĞU MAKİNASI

ELEKTRİKLİ TİLKİ KUYRUĞU MAKİNASI ELEKTRİKLİ TİLKİ KUYRUĞU MAKİNASI MODEL RTM 908 TANITIM VE KULLANIM KILAVUZU 4 1 2 3 6 5 CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. TESTERE BIÇAĞI 2. PAPUÇ 3. BIÇAK YUVASI 4. HIZ AYAR DÜĞMESİ 5. KİLİTLEME BUTONU 6. ÇALIŞTIRMA

Detaylı

BO5011 Yastık büyüklüğü...123 mm Dakikada devir... 12.000 Boyutlar (uzunluk x genişlik x yükseklik)... 150 x 123 x 145 mm Net ağırlık...

BO5011 Yastık büyüklüğü...123 mm Dakikada devir... 12.000 Boyutlar (uzunluk x genişlik x yükseklik)... 150 x 123 x 145 mm Net ağırlık... Serbest dönmeli zımpara makinası MODEL BO5010 MODEL BO5011 BO5010 : Çengel-halkalı sistem BO5011 : Basınca hassas yapışkan sistem ÖZELLİKLER Model BO5010 BO5011 Yastık büyüklüğü...123 mm Dakikada devir...

Detaylı

DARBELİ MATKAP MODEL RTM151 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

DARBELİ MATKAP MODEL RTM151 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU DARBELİ MATKAP MODEL RTM151 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. MANDREN 2. ÇALIŞTIRMA ANAHTARI 3. DEVİR AYARI 4. SAĞ SOL MANDALI 5. ANAHTAR KİLİTLEME BUTONU 6. HAVALANDIRMA ARALIKLARI TEKNİK

Detaylı

Hairdryer. Register your product and get support at HP4962/22 HP4961/22. Kullanım kılavuzu

Hairdryer. Register your product and get support at   HP4962/22 HP4961/22. Kullanım kılavuzu Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4962/22 HP4961/22 TR Kullanım kılavuzu Türkçe Bu ürünü satın aldığınız için tebrikler, Philips e hoş geldiniz! Philips tarafından

Detaylı

421 A/B 510 B. Kullanma Talimatı

421 A/B 510 B. Kullanma Talimatı 421 A/B 510 B Kullanma Talimatı Giriş Bu talimatlar makineyi tanımanıza ve doğru bir şekilde kullanmanıza yardımcı olacaktır. Makineyi kullanmadan önce talimatları okuyun. Teknik değişiklik yapma hakkımız

Detaylı

ÇİM KENAR ALMA MAKİNASI

ÇİM KENAR ALMA MAKİNASI ÇİM KENAR ALMA MAKİNASI MODEL RTM915 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU TEKNİK ÖZELLİKLER -RTM915- VOLTAJ 230V~50HZ GİRİŞ GÜCÜ 450W BOŞTAKİ DEVİR SAYISI 8500r/min KESME ÇAPI 350 mm MİSİNA ÇAPI 1,6mm SES ĞÜÇ

Detaylı

SÜRGÜLÜ VANA (F4) RESILIENT SEATED GATE VALVE (F4)

SÜRGÜLÜ VANA (F4) RESILIENT SEATED GATE VALVE (F4) SÜRGÜLÜ VANA (F4) ÜRÜN TANIMLAR Vulkanize edilerek kauçuk kaplanmış ürgü, kapağa monte edilen mile verilen döndürme kuvveti etkisiyle aşağı yukarı hareket ederek vananın kapama ve açma işlemi gerçekleştirilmiştir.gövde

Detaylı

Hairdryer. Register your product and get support at HP4996/22. Kullanım kılavuzu

Hairdryer.  Register your product and get support at HP4996/22. Kullanım kılavuzu Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4996/22 TR Kullanım kılavuzu d c b e f g h a i Türkçe Bu ürünü satın aldığınız için tebrikler, Philips e hoş geldiniz! Philips

Detaylı

İKİ KADEMELİ GAZ BRÜLÖRLERİ TWO STAGE GAS BURNERS

İKİ KADEMELİ GAZ BRÜLÖRLERİ TWO STAGE GAS BURNERS Lİ GAZ BRÜLÖRLERİ TWO STAGE GAS BURNERS Doğru seçimle başlamak Starting the right selection ÜRET GAZ BRÜLÖRLERİ 30 7500 kw TS EN 676 + A2 çerçevesinde CE 1312 sertifikasyonu ile üretilen üflemeli tip Üret

Detaylı

Titreşimli zımpara makinası

Titreşimli zımpara makinası TÜRKÇE (Orijinal Talimatlar) KULLANMA KILAVUZU Titreşimli zımpara makinası 9046 ÇİFT YALITIMLI 00370 ÖNEMLİ: Bu aleti kullanmadan önce, bu kılavuzu okuyun. ÖZELLİKLER Model 9046 Yastık büyüklüğü 115 mm

Detaylı

TÜRKÇE (Orijinal Talimatlar) KULLANMA KILAVUZU ÇİFT YALITIMLI. ÖNEMLİ: Bu aleti kullanmadan önce, bu kılavuzu okuyun.

TÜRKÇE (Orijinal Talimatlar) KULLANMA KILAVUZU ÇİFT YALITIMLI. ÖNEMLİ: Bu aleti kullanmadan önce, bu kılavuzu okuyun. TÜRKÇE (Orijinal Talimatlar) KULLANMA KILAVUZU Tank zımpara 903 008 ÇİFT YALITIMLI ÖNEMLİ: Bu aleti kullanmadan önce, bu kılavuzu okuyun. ÖZELLİKLER Model 903 Kayış büyüklüğü 30 mm x 533 mm Kayış hızı

Detaylı

KULLANIM KILAVUZU NOT: BU ÜRÜN PROFESYONEL KULLANIM İÇİN UYGUN DEĞİLDİR.

KULLANIM KILAVUZU NOT: BU ÜRÜN PROFESYONEL KULLANIM İÇİN UYGUN DEĞİLDİR. BENZİNLİ JENERATÖR MODEL RTM9665 KULLANIM KILAVUZU NOT: BU ÜRÜN PROFESYONEL KULLANIM İÇİN UYGUN DEĞİLDİR.. 1) Yakıt deposu 9) Boru çerçeve 2) Egzost susturucu 10) Buji 3) Toprak 11) Yakıt Kapağı 4) Devre

Detaylı

Arýza Giderme. Troubleshooting

Arýza Giderme. Troubleshooting Arýza Giderme Sorun Olasý Nedenler Giriþ Gerilimi düþük hata mesajý Þebeke giriþ gerilimi alt seviyenin altýnda geliyor Þebeke giriþ gerilimi tehlikeli derecede Yüksek geliyor Regülatör kontrol kartý hatasý

Detaylı

English Page 4 Turkish Page 11 STHM10

English Page 4 Turkish Page 11 STHM10 STHM10 English Page 4 Turkish Page 11 ENGLISH (Original instructions) FIG A 5 6 4 2 3 1 10 FIG A1 FIG A2 8 6 B 7 A 2 (Original instructions) ENGLISH FIG B 8 9 FIG C FIG D 4 3 ENGLISH (Original instructions)

Detaylı

HIGH SPEED PRECISION SPINDLES YÜKSEK DEVİRLİ HASSAS İŞ MİLLERİ. www.simaksan.com.tr

HIGH SPEED PRECISION SPINDLES YÜKSEK DEVİRLİ HASSAS İŞ MİLLERİ. www.simaksan.com.tr HIGH SPEED PRECISION SPINDLES YÜKSEK DEVİRLİ HASSAS İŞ MİLLERİ www.simaksan.com.tr HAKKIMIZDA SİMAKSAN MAKİNE ELEKTRİK ELEKTRONİK SAN.TİC.LTD.ŞTİ 2006 yılında CNC takım tezgahlarına servis hizmetleri sunmak,

Detaylı