POLAT GROUP REDÜKTÖR SANAYİ ve TİCARET A.Ş.

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "POLAT GROUP REDÜKTÖR SANAYİ ve TİCARET A.Ş."

Transkript

1 SONSUZ DİŞLİLİ REDÜKTÖRLER MOTORLU - MOTORSUZ KULLANIM ve AKIM TALİMATI Maintenance and Operational Instructions for Worm Gear Reducers and Geared Motors Series TR ENG PMRV - PRV PMRV - PMRV PC - PMRV Sertifika No/Certificate number KY3723/05/10-R Doc.No PMRV/PRV - MOI / 11 / 00 TSEK POLAT GROUP REDÜKTÖR SANAYİ ve TİCARET A.Ş. Ata Mahallesi Astim Organize Sanayi ölgesi 1.Cadde. No4 AYDIN / TURKEY Tel/Phone Fa web

2

3 PMRV - PRV Serisi - PMRV - PRV Series KULLANIM ve AKIM TALİMATI Maintenance and Operation Instructions

4 GENEL İLGİ GENERAL INFORMATION u Kullanım Kılavuzu redüktörün/redüktörlü motorun güvenli taşıma, depolama, yerleştirme/montaj, bağlantı, işletmeye alma, bakım, onarım işleyişinde bilgi sağlamak amacıyla firmamız tarafından hazırlanmıştır. Tüm satın alma ve dizayn kriterleriyle ilgili bilgi, bu ürüne ait ürün kataloğumuzda yer almaktadır. Kabul edilmiş mühendislik uygulamalarının yanında, bu talimatta verilen bilgiler dikkatlice okunmalı ve uygulanmalıdır. Dökümanlar yetkili kişi tarafından muhafaza edilmeli ve kontrol etmek için yanında hazır bulundurulmalıdır. Elektrik motoruyla ilgili bilgiye, motor üretici firma tarafından hazırlanmış kullanım kılavuzundan bulabilirsiniz. Redüktörlü motorlarda, redüktörlerde ve motorlarda çalışma esnasında ve sonrası; Gerilim altında parçalar, hareketli parçalar ve sıcak yüzeyler bulunabilir.tüm yapılacak çalışma boyunca; yani taşıma, depolama, yerleştirme / montaj, bağlantı, işletmeye alma, bakım, onarım işlemlerinin sorumluluk sahibi yöneticiler ve kalifiye elemanlar tarafından uygulanması gerekmektedir. u çalışmaları yaparken, aşağıdaki uyarılar ve dökümanlar göz önünde bulundurulmalıdır. - İlgili kullanım talimatları ve devre şemaları, - Redüktörde ve redüktörlü motorda bulunan ikaz ve emniyet etiketleri, - Sisteme özgü talimatlar ve gereksinimler, - Emniyet ve kazalardan korunma ile ilgili ulusal ve yerel yönetmelikler. Ürünün, Sanayi ve Ticaret akanlığınca belirlenen kullanım ömrü 10 yıldır ve garanti süresi 2 yıldır. u talimat sadece kullanımı kolaylaştırmak amacıyla özet olarak hazırlanmıştır. Detaylı kullanım kılavuzunu adresinden alabilirsiniz. This brief has been compiled by the manufacturer to provide information, maintenance,repair, disassembly and dismantling of the gear units. All purchasing and design criteria is provided in the Sales Catalogue. Apart from adhering to established engineering practices, the information given in this brief must be carefully read and applied rigorously. The documantation must be stored by a person with the correct authority and must always be made available for consultation. The information regarding the electric motor that can ve found matching the speed reducer is supplied with the owner s manual relevant to the specific electric motor. During or after operation, gearmotors, gear units and motors have - Live parts, moving parts, possibly hot surfaces. Only qualified specialists are allowed to undertake the following work - Transportation, putting in to storage, installation / mounting, connection, startup, maintenance. Please comply with the following instructions and documents whwn doing so - Associated this manual abd wiring diagrams. - Warning and safety signs on the gear unit / gearmotor. - Regulations and requirements for the specific system. - National / regional regulations governing safety and the prevention pf accidents. Life cycle of gear unit / geared motors is ten years and guarantee period is two years. It is validity in TURKEY. This brief is prepared as a summary for just easy using. Manual could be downloaded website which is for more information. Taşıma ve Depolama Transportation and storage Taşıma Ürün teslimi sırasında ambalaj üzerinde yazılı bilgiyi dikkate alınız. Ürün teslim alınırken ürünün taşıma süresince hasar görüp görmediğini derhal kontrol edilmelidir. Olası hasarlar Firmamıza bildirilmelidir. Hasarlı ürün devreye alınmayabilir. Tüm taşımalarda ani hareketlerden ve ani kaldırma yük hızlarından kaçınılmalıdır. Depolama Açık havada ve yüksek nem içeren ortamda depolama yapmayın. Redüktör/redüktörlü motorları direk yerle temas ettirmeyin.redüktör/redüktörlü motorların temas ettiği yer stabl/ rijit olmalı. Aksi taktirde yer değiştirme esnasında hasar oluşabilir.redüktör üzerinde bulunan havalandırma tapasının taşıma emniyetini Şekil de gösterilen biçimde çıkartınız. Eğer redüktör, 6 aydan fazla süre için depolama yapılacaksa paslanabilir parçaların üzerine koruyucu yağ kullanılmalıdır. Transportation Consider information at receiving product which is writter on package.(check products before receiving!) Inspect the shipment for any damage in transit as soon as you receive the delivery. Inform the shipping company immediately. It may be necessary to refrain from starting up the drive. All the following operations must be done with due care and caution and without sudden movements. Storage Do not store the unit in ecessively humid conditions or where it is eposed to the weather (do not store outdoors). Do not place the gear unit directly on the ground. Place the gear unit on a stable base and make sure that is not subjected to accidental displacement. Store the packaged gear unit (if allowed) in accordance with the instructions on the packaging itself. If the breather valve is not activated, you must remove the transport fitur e from the breather valve before starting up the gear unit! If the gear unit is stored for more than 6 months, cover all machined eternal surfaces with a rustproofing product application range. When moving the unit, care should be taken to protect eternal parts from breakage or damage due to accidental knocks or falls. If the units is to be stored in a hostile atmosphere or for a long period of time (2/4 months), it is important to apply protective and waterproofing products to avoid deterioration of shafts and rubber parts. efore starting up the unit, carry out the following checks Check the data shown on the name plate of the reduction unit and/or the electric motor; Check for any leaks of lubricant. If possible, remove any traces of dirt from the shaft and from the areas around the oil seal. If the oil seal is not immersed in the lubricant inside the assembly during particularly long stroage periods (4/6 months) it is recommended that it should be replaced as the rubber might stick to the shaft or even have lost the elasticity it needs to work. Redüktörü taşıma esnasında kazayla çarpma veya düşme nedeniyle harici parçaların kırılmamasına veya hasara uğratılmamasına dikkat edilmeli ve itina gösterilmelidir. Tahriş edici ortamda ya da 2 ile 4 aydan daha uzun süre depolanması halinde, millerde ve sızdırmazlık elemanlarında tahribat meydana gelmemesi için üniteye uygun koruyucu madde ve su geçirmezlik özellik veren ürünlerin tatbik edilmesi önemlidir. Redüktör çalıştırılmadan önce aşağıdaki kontroller yapılmalıdır. Redüktör ve/veya elektrik motoru üzerindeki etiket bilgileri kontrol edilmelidir. Yağ kaçağı olup olmadığı kontrol edilmelidir. Mümkün ise, mil üzerindeki ve yağ keçeleri etrafındaki pislik izleri temizlenmelidir. elirgin düzeyde uzun süreli olarak yapılacak (4/6 ay) şayet yağ kapağı cihaz içindeki yağa batık konumda değilse kauçuk parçanın şafta takılma riski bulunduğundan veya doğru olarak çalışmasını engelleyebilecek şekilde elastikliğini kaybetme riski bulunduğundan parçanın değiştirilmesi tavsiye edilir. 1. Taşıma emniyetli havalandırma tapası 2. Taşıma emniyetini çıkartın. 3. Havalandırma emniyeti aktif. 1 Şekil reather valve with transport fiture 2. Remove the transport fiture 3. reather valve activated Fig.

5 Montaj Installation Redüktör montajı yapılırken özel itina gösterilmesi zorunlu olup, bu itinanın gösterilmemesi, hasar ve zaman kaybına neden olur. Redüktör tipinin ve montaj şeklinin dikkat ve itinayla seçilmesi, duyarlı yerlerin korunması ihtiyacını bertaraf eder ve özellikle, ünite altında, sınırlı da olsa yağ kaçağı meydana gelmesini önler. - Titreşimin önlenmesi için makinanın yerine sıkıca tutturulmuş olması gerekir. - Düşey aksı üzerine monte edildiğinde redüktörün mümkün olduğunda güneş ışığından ve kötü havadan korunması gerekir. - Motorun uygun şekilde soğutulması için, fan tarafında havanın engellenmemiş olması temin edilir. - Ortam sıcaklıkların -5 C nin altında +40 C nin üzerinde olması halinde Polat Group Redüktöre danışınız. - Motorun yük altında çok sık olarak çalıştırılacak ve durdurulacak olması halinde, motor içerisine daldırılmış sıcaklık algılayıcısının kullanılması tavsiye edilir. - Değişik parçalar (kasnaklar, dişli çarklar, şanzuman, şaft vb.) özel olarak açılmış delikler veya cihazın mil yatağı veya harici parçalarına zarar vermeyecek şekilde tasarlanmış sistemler kullanmak suretiyle hasar riski olmadan sert veya içi boş şaft üzerine monte edilmelidir. - irbiriyle temas eden yüzeyleri, aşınma veya paslanma riskine karşı yağlayın. Particular care must be taken when installing drives, as this often the source of damage and of down time. Careful choice of the type of drive and mounting position can often avoid the need for protection of sensitive areas, particularly undemeath the unit from oil leaks, however limited they may be. - The machine must be firmly fastened in place in order to prevent any vibrations. - Whenever possible, protect the reduction unit from direct sunlight and bad weather, especially when it is mounted on its vertical ais. - Make sure the air intake on the fan side is unobstructed in order to ensure that the motor is correctly cooled. - In the case of ambient temperatures of <-5 C or >+40 C, contact Technical Assistance. - If the motor is to be started up very often under load, the use of a heat probe inserted into the motor is recommended. - The varios machine members ( pulleys, gear wheels, coupling etc.) must be mounted on the shafts using special threaded holes or other system that ensure correct operation without risk of causing damage to the bearings or the eternal parts of the assemblies. - Lubricate the surfaces that come into contact in order to prevent oidation or seizure. Şekil - 1 Fig. İlk Çalıştırma Starting Up İlk çalıştırma işi kademeli olarak maksimum güç yüklemesine hemen geçilmeden yapılmalıdır. Hatalı montaj nedeniyle kusurlu çalışma olup olmadığı kontrol edilir. İlk çalıştırmada redüktörün uygun surette çalışması ve dişliler, dökümler modern teknik ile üretilmiş olsalar da iç parçaların son derece temiz olması ve kullanılan yağlayıcıların mükemmel kaliteye sahip bulunması esastır. Redüktörün ilk çalıştırılması anından itibaren mükemmel kalitede yağ kullanımı ile iç aksamlarının yüksek derecede koruma aldıklarını emin olabilirsiniz. The unit should be started up gradually do not immediately apply the maimum load the machine is able to take; look for and correct any malfunction that may be caused by incorrect mounting. Running in is not essential for the reduction unit to run properly since modern construction techniques for the gears and castings, the etreme cleanliness of the internal parts, and the ecellent qualities of the lubricants used, ensure that the internal parts receive a high degree of protection even during the first moments. - Uzun süre kullanmama durumunda özel şartları yerine getiriniz. - Katalogdaki bağlama pozisyon tablosu yardımı ile yağın durumunu kontrol ediniz. - Yağ seviyesini kontrol ediniz. - Havalandırma tapası var ise çalıştırmadan önce havalandırma lastiğini çekiniz. - Eğer belirtilmemişse ilk yağ dolumu yağlama listesinde gösterildiği gibi yapılır. - Hava soğutmalı motorlar -20 C ve +40 C de ve 1000 m ye kadar olan yüksekliklerde çalışabilecek şekilde dizayn edilmiştir. - Patlamaya karşı hassas bölgelerde müsaade edilmez. Ancak bu şartlar için özel motorlar mevcuttur. - In case of long-time storage take special precautions. - Check position of oil-level plug with help of mounting position tables in applicable catalogue. - Check oil-level. - Check the tires before operating the air conditioning vent plug has. - If not specified otherwise, first oil filling as is shown in list of lubricants. - Air-cooled motors are designed for ambient temperatures between -20 C and +40 C and for installation at altitudes â m above M.S.L. - Their use in hazardous areas is prohibited unless they are epressly intended for such use. 2

6 AKIM Redüktör MAINTENANCE - Düzenli olarak yağ seviyesi kontrolü. - Yağ çalışma saati veya en geç 2 sene sonra değiştirilmeli. - Yağ değişimi sırasında dişli ünitesinin temizliğini yapın. - Eğer sentetik yağ kullanılırsa yağ değiştirme süresi 2 kat kadar daha uzun olacaktır. - Zor çalışma şartlarında (Yüksek nemde, geniş sıcaklık aralıklarında) yağ değiştirme süresini azaltmak gerekir. - Regular oil level check. - Change lubricant every working hours or after two years at the latest. - Combine the lubricant change with thorough cleaning of gear unit. - Lubricant changing intervals will be twice as long if synthetic products are used. - Etreme working conditions (high air humidity, aggressive media and large temperature variations) call for reduced lubricant changing intervals. Motor Motor - - Remove dust deposit (overheating). - Dismount anti-friction bearings for cleaning and refill with grease. - Ensure that the bearing cage is packed to about 1/3 with grease, distribute evenly. - Select proper type of lubricating grease from following table Gearbo Aşırı ısınmayı önlemek için toz tabakasını kaldır. Rulmanları sökün, temizleyin ve gresleyin. Rulmanın 1/3 ü kadar gres ile rulmanı gresle. Gres yağı tablodan uygun bir şekilde seçilebilir. Sentetik ve mineral yağlar doldurma ve boşaltma esnasında karıştırılmamalıdır. Synthetic and mineral lubricants must not be mied either for filling or for disposal. Ünitenin bakım işine başlamadan önce operatör üniteyi kapatmalı servis dışı olduğundan emin olmalı ve herhangi bir kaza ya da umulmadık bir yük ya da dış yükle dönebilecek parçalara karşı tüm önlemleri almalıdır. unun dışında tüm çevre güvenliği tedbirleri alınmalıdır. (Ör artık gaz eliminasyonu ya da toz gibi.) efore doing any work on the unit, the operator must first switch off power to the gear unit and ensure that it is out of service, as well as taking all necessary precautions against it being accidentally switched on again or its parts moving without warning (due to suspended loads or similar eternal factors). Furthermore, all additional environmental safety precautions must be taken (e.g. elimination of residual gas or dust, etc.). Servis ilgi Kontrol Listesi 3 No KRİTERLER / CRITERIA 1 Redüktörün demontajı / Disassembly of geared unit 1.1 Gövde değişimi / Case changing 1.2 Çark-Vida değişimi / Gear changing 1.3 Mil/Şaft değişimi / Solid/shaft changing 1.4 Sızdırmazlık elemanları hariç tüm sarf malzemelerin değişimi / Changing of all consumable material ecep sealing materials. 2 Yağ kapağı değiştirme / Oil cup changing 3 Sızdırmazlık elemanı değiştirme / Seal changing 4 Yağ değiştirme / Oil changing Check List About Service Information ÜRETİCİ (PGR) MANUFACTURER (PGR) YETKİLİ SERVİS AUTHORIZED SERVICE MÜŞTERİ CUSTOMER (USER) X İLİŞKİLİ İLİŞKİSİZ X Related Unrelated YETKİLİ SERVİS Firmamız tarafından belirlenmiş deneyimli personelimizdir. Elektrik ve mekanik konularında eğitim almış ve bu konuda yeterliliği olan yetkilendirilmiş kişi. AUTHORIZED SERVICE They are skill and qualified people, which are determined by company. They have education about electricaland mechanical subject.

7 Elektrik Motor ağlantı Şeması asic Motor Connection Wiring Diagram Üç fazlı sincap kafes motorlu Three phase squirrel-cage motor Y I. Terminal Kutusu II. Şalter Y I I I W2 U2 V2 W2 U2 V2 U1 V1 W1 U1 V1 W1 L1 W2 U2 V2 U1 V1 W1 I. Terminal oard II. Switch L1 L2 L2 L3 W2 L1 L1 U1 L3 L2 V2 L2 V1 L3 U2 L3 W1 II Three phase squirrel-cage motor. Dahlander connection. Üç fazlı sincap kafes motor. Dahlander bağlantısı. L3 I 2U 2V 2W 1U 1V 1W L2 L1 I 2U 2V 2W 1U 1V 1W L1 L2 L3 Hız Speed Düşük Low Yüksek High Three phase squirrel-cage motor. Dahlander connection Üç fazlı motor. Kutupların değişmesi, iki ayrı sargı, iki ayrı hız. L3 I 2U 2V 2W 1U 1V 1W L2 L1 I 2U 2V 2W 1U 1V 1W L1 L2 L3 Düşük Low Hız Speed Yüksek High 4

8 Standart Tip Fren ağlantı Şeması Standard Type rakes asic Wiring Diagram Gecikmeli Fren Çalıştırma Delayed Running rake (400V) Ani Fren (400V) Sudden rake (400V) L1 L2 L3 L1 L2 L3 Fren obini rake Coil Fren obini rake Coil M M 3~ 3~ Gecikmeli Fren Çalıştırma 4 (24V) Delayed Running rake 4 (24V) L1 L2 L3 N Ani Fren (24V) Sudden rake (24 V) M M 3~ 3~ Lütfen test cihazı kullanarak fren sarmalını kontrol ediniz. Please check brake coil by using a tester. YILDIZ AĞLANTI STAR CONNECTION 400 V Y ÜÇGEN AĞLANTI DELTA CONNECTION 230 V Fren obini rake Coil L1 L2 L3 N Fren obini rake Coil 1W 2 3W 4 5W 6 ~ 230 V + ~ ~ 5 Fren rake

9 Arıza ulma ve Giderme Troubleshooting Redüktörün ilk çalıştırılmasında veya ilk birkaç saat içerisinde herhangi bir sorun çıkması halinde, Polat Group Redüktör Satış Sonrası Hizmetler irimi ile irtibat kurunuz. ir dizi sorun ve mümkün olan giderme yolları aşağıdaki tabloda gösterilmiştir. ununla birlikte, bilgilerin sadece referans olarak verildiği ve Polat Group Redüktör tarafından imal edilen ürünün, sevk edilmeden önce iyice test ve kontrol edildiği hususunun unutulmaması gerekir. Montajın, Polat Group Redüktör den önceden izin alınmadan yapılması, malzeme garantisini hemen geçersiz kılar ve çoğu kez, kusur veya hatalı çalışma nedenini belirlemeyi olanaksız hale getirir. If any problems should arise when starting up the unit or during its first few hours of operation, contact the after sales service unit of Polat Group Redüktör. The tables shows a series of problems with a description of possible remedies. It should be borne in mind however that the information given is for reference only as all the drives manufactured by Polat Group Redüktör are thoroughly tested and checked before they leave the factory. Please note that tampering with the assembly without prior authorization from Polat Group Redüktör immerdiately invalidates the waranty and often makes it impossible to ascertain the causes of a defect or malfunction. Arıza ulma ve Giderme / Troubleshooting SORUNLAR PROLEMS NEDENLERİ CAUSES ÇÖZÜM 1 ACTION 1 ÇÖZÜM 2 ACTION 2 Motor çalışmıyor / The motor does not start. Enerji yok. Motor arızalı. Motor büyüklüğü yeterli değil. Problems with power supply. Defective motor. Wrong size of motor. Motor büyüklüğü yanlış. Wrong size of motor. Enerji olup olmadığı kontrol edilir. Check power supply. Elektrik motoru değiştirilir. Replace electric motor. Uygulama kontrol edilir. Check the application. Gerektiğinde, elektrik motoru veya redüktör ünitesi değiştirilir. Replace the electric motor and, if necessary, the reduction unit. Motor arızalı. Motor büyüklüğü yanlış Defective motor. Wrong size of motor. Incorrect mounting of motor. Uygulama kontrol edilir. Check the application. Gerektiğinde, elektrik motoru veya redüktör ünitesi değiştirilir. Replace the electric motor and, if necessary, the reduction unit. Redüktör büyüklüğü yanlış. Montaj şekli talimata uygun değil Wrong size of reduction unit. Mounting position does not comply with order. Incorrect polarity of motor. Hatalı redüktör çevrim oranı Hatalı motor bağlantısı. Incorrect reduction ratio. Incorrect polarity of motor. Uygulama kontrol edilir. Check the application. Çalışma koşulları, montaj şekli ve/veya yağ seviyesi düzeltilir. Correct the working contidions mounting position and/or lubricant level. Redüktör çevrim oranı kontrol edilir. Motor bağlantısı kontrol edilir. Check reduction ratio. Check polarity of motor. Polat Group Redüktör Satış Sonrası Hizmetler irimiyle irtibat kurun. Please contact Polat Group Redüktör after sales department. Yağ keçesi değiştirilir. Motor mil yuvası, mümkün ise onarılır. Replace the oil seal. Repair motor shaft (if possible). Polat Group Redüktör Satış Sonrası Hizmetler irimiyle irtibat kurun. Please contact Polat Group Redüktör after sales department. Hasarlı conta veya o-ring değiştirilir. Replace damaged gasket or o-ring. Polat Group Redüktör Satış Sonrası Hizmetler irimiyle irtibat kurun. Please contact Polat Group Redüktör after sales department. Polat Group Redüktör Satış Sonrası Hizmetler irimiyle irtibat kurun. Please contact Polat Group Redüktör after sales department. Motor tarafından çekilen akım, makina etiketinde gösterilenden fazla / Current absorbed by the motor is greater than shown on the data plate. Motor mahfazası çok ısınıyor / Temperature of the motor housing is very high. Redüktör yüzeyi çok ısınıyor / Temperature of the motor housing is very high. Redüktör milinin hatalı dönüş hızı / Incorrect rotation speed of the main reducer unit shaft. Yağ keçesi yağ kaçırıyor / Oil leak from oil seal. Ön mafsalda yağ kaçağı var / Oil leak from joint. Yağ keçesi arızalı. Yağ keçesi, sevkiyatta hasara uğramış. Motor mil yuvası arızalı. Defective oil seal Oil seal damaged during shipment. Defective motor shaft. Düz conta ve o-ring arızalı. Flat gasket or o-ring damaged. Dişlilerden sürekli ses gelmesi / Intermittent noise from the gears. Dişli arasına yabancı bir madde girmiş. Dents in the gear wheels. Sesin, uygulama üzerinde herhangi bir etkisinin bulunmaması halinde fiili bir sorun oluşturmaz. No pratical problem if the noise has no effect on the application. Dişlilerden zaman zaman ses gelmesi / No intermittent noise from the gears. Redüktör içi kirli. Dirty inside the gearbo. Sesin, uygulama üzerinde herhangi bir etkisinin bulunmaması halinde fiili bir sorun oluşturmaz. No pratical problem if the noise has no effect on the application. Yağ seviyesinin doğru olduğunu kontrol ediniz. Check correct quantity of lubrication. Redüktör montajında ses gelmesi / Noise (whine) from the drive assembly. Elektrik motoru titreşim yapıyor / Electric motor vibrates. Polat Group Redüktör Satış Sonrası Hizmetler irimiyle irtibat kurun. Please contact Polat Group Redüktör after sales department. Rulmanlar yanlış montajlanmış. Polat Group Redüktör Satış Dişli eşleşmelerinde hata Sonrası Hizmetler irimiyle oluşmuş. Yetersiz yağlama. irtibat kurun. earings incorretly adjusted. Please contact Polat Group Gears with mesh errors. Redüktör after sales department. Insufficient lubricant. Montaj kavramada ölçüsel Elektrik motoru flanşının geometrik Elektrik motoru değiştirilir. toleransları kontrol edilir. Motor mili problem var. Replace electric motor. Measurement of the assembly kavraması toleransları ve geometrisi kontrol edilir. coupling. Check geometric tolenrance of flange on electric motor. Check tolerance and geometry of key on motor shaft. 6

10 Kritik Uygulamalar Critical Applications Katalogda verilen performans değerleri 3 montaj pozisyonu ve buna benzer durumlar içindir. Örneğin; ilk aşama komple yağ içine batırılmadan. Diğer montaj pozisyonları ve/veya belirli giriş hızları için her bir redüktör için değişiklik kritik durumlara atıfta bulunan tablolara bakınız. Aşağıdaki uygulamalar için de Teknik Servisimizle bağlantıya geçilmesi gerekir. The performance given in the catalogue correspond to mounting position 3 or similar, ie. When the first stage is not entirely immersed in oil. For other mounting positions and/or particular input speeds, referto the above tables that highlight different critical stiuations for each size of reduction unit. It is also necessary to take due consideration of and carefully assess the following applications by calling our Technical Service. - Hız artışı durumunda. - Yavaşlatma takımının çökmesi durumunda insan için zararlı olabilecek servislerde kullanım. - Yüksek atalet değerleri altında yapılan uygulamalar. - Kaldırma vinci olarak kullanım. - Yavaşlatma takımında yüksek dinamik gerilme altında yapılan uygulamalar C nin altında veya 40 C nin üzerindeki iş ortamında yapılan uygulamalar. - Zararlı kimyasal ortamlarda kullanım. - Tuzlu ortamlarda kullanım. - Katalogda belirtilmeyen montaj pozisyonlarında kullanım. - Radyoaktif ortamlarda kullanım. - Atmosferik basınçtan farklı basınç tiplerinin bulunduğu ortamlarda kullanım. - Redüktör kısmının batırılması gerektiği uygulama ortamlarından sakının. PMRV V5 1500<n1< n1<3000 A A A A A A V6 A Uygulama yapılması tavsiye edilmez. Yapılan uygulamayı kontrol edin ve/veya firmamıza durumu bildirin. 7 - As a speed increasing. - Use in services that could be hazardous for people if the reduction unit fails. - Applications with especially high inertia. - Use a lifting winch. - Applications with high dynamic strain on the case of the reduction unit. - In places with T under -5 C or over 40 C. - Use in chemically aggressive environments. - Use in a salty environments. - Mounting positions not envisaged in the catalogue. - Use in radioactive environments. - Use in environments pressures other than atmospheric pressure. - Avoid applications where even partial immersion of the reduction unit is required. A Application not recommended. Check the application and/or call our company.

11 Montaj Pozisyonları / Mounting Positions Havalandırma tapası / Oil - breather plug Yağ seviyesi tapası / Oil - level plug oşaltma tapası / Oil - drain plug 8

12 Yağlama / Lubrication T C ISO VG... PMRV PPC PMRV Sentetik Yağ Synthetic Oil Mineral Yağ Mineral Oil (-25) / (+50) ISO VG320 (-15) / (+25) ISO VG220 AGIP TELIUM VSF320 LASIA 460 LASIA 220 SHELL TIVELA OIL SC320 OMALA OIL460 OMALA OIL220 ESSO S220 SPARTAN EP460 SPARTAN EP220 MOIL GLYGOYLE 30 MOILGEAR 634 MOILGEAR 630 CASTROL ALPHASYN PG320 ALPHA MAX 460 ALPHA MAX 220 P ENERGOL SG-XP320 ENERGOL GR-XP460 ENERGOL GR-XP220 Yağlama (PMRV-PRV) Lubrication (PMRV-PRV) boyutlu redüktörler sentetik yağ doldurularak gönderilirler, sentetik dişli yağı kalıcı bir yağlama için uygundur. u redüktörler, her pozisyona montajlanabilir. Sadece 075 ve 090 boyutlu redüktörler, V5 ve V6 pozisyonu öncelikli olarak teknik departmandan optimum yağlama şartları öğrenilmeden montajlanmamalıdır. Size gear reducers come pre-filled with synthetic oil, a synthetic gear oil suitable for permanent lubrication. They can be mounted in any position. Only sizes 075 and 090 should not be installed in mounting positions V5 and V6 without prior consultation with our Technical Advise Service to determine optimal lubrication conditions. - Size 110 and 130 gear reducers come pre-filled with a mineral based gear oil ve 130 boyutlu redüktörler mineral bazlı dişli yağı mineral yağ doldurularak sevk edilirler ve 130 boyutlu redüktörlerin siparişinde 3 montaj pozisyonundan başka bir pozisyon talep ediliyorsa lütfen montaj pozisyonunu belirtiniz ve 130 boyutlu redüktörlerde yağ dolum, boşaltma ve havalandırma tapaları bulunmaktadır. Montaj yapıldıktan sonra sevkiyat için konulmuş olan kapalı kapak teçhizatını çıkartarak, operasyondan önce havalandırma tapasını yerleştiriniz. - Polat Group Redüktör tarafından redüktörlerde -25 C ile +50 C arasındaki tüm ortam sıcaklığında çalışabilmesi için sentetik yağ kullanılmaktadır. 9 (-5) / (+40) ISO VG460 - Always specify mounting position if different from 3 when ordering size 110 and 130 gear reducers. - Size 110 and 130 gear reducers have oil filler, drain and level plugs. After installation, replace the closed cap fitted for transport with the breather plug prior to operating the unit. - The synthetic oil used by Polat Group Redüktör can operate in all ambient temperatures between -25 C and +50 C.

13 Litre yağ miktarı / Quantity of oil in litres PMRV V V Yağlama (PC) Lubrication (PC) Helisel modül indirgeyici kademe uzun ömürlü yağlayıcı, sentetik yağ ile sağlanır ve tüm pozisyonlarda montajlanabilir. The pre-stage helical modules are supplied complete with life-long lubricant, synthetic oil and can therefore be mounted in all of the positions. - Lubrication is separate from that of the worm reduction unit. - The synthetic lubricant adopted by Polat Group Redüktör can be used in places with temperatures from -25 C to +50 C. - Yağlayıcı sonsuz hız azaltma ünitesinden ayrıdır. - Sentetik yağlayıcı Polat Group Redüktör tarafından uyarlanır ve sıcaklığın -25 C +50 C aralığında olduğu yerlerde kullanılabilir. PC V5 - V6 0,05 0,07 0,15 0,16 10

14 Aşağıdaki bilgi yurtiçi müşteriler için hazırlanmıştır. Yurt dışı müşteriler için geçerli değildir. / Information which is below on this page are acceptable for only domestic sales. They are invalid for overseas sales. POLAT GROUP REDÜKTÖR SAN. ve TİC. A.Ş. Garanti Şartları 1. Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır. 2. Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı Firmamızın garanti kapsamındadır. 3. Malın garanti süresi içerisinde arızalanması durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir. Malın tamir süresi en fazla 30 iş günüdür. u süre, mala ilişkin arızanın servis istasyonuna, servis istasyonunun olmaması durumunda, malın satıcısı, bayii, acentası, temsilciliği, ithalatçısı veya imalatçısı-üreticisinden birisine bildirim tarihinden itibaren başlar. Malın arızasının 15 gün içerisinde giderilmemesi halinde imalatçı-üretici veya ithalatçı malın tamiri tamamlanıncaya kadar, benzer özelliklere sahip başka bir malı tüketicinin kullanımına tahsis etmek zorundadır. 4. Malın garanti süresi içerisinde gerek malzeme ve işçilik, gerekse montaj hatalarından dolayı arızalanması halinde, işçilik masrafı, değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin tamiri yapılacaktır. 5. Tüketicinin onarım hakkını kullanmasına rağmen malın; - Tüketiciye teslim edildiği tarihten itibaren, belirlenen garanti süresi içinde kalmak kaydıyla, bir yıl içerisinde; aynı arızanın ikiden fazla tekrarlanması veya farklı arızaların dörtten fazla meydana gelmesi veya belirlenen garanti süresi içerisinde farklı arızaların toplamının altıdan fazla olması unsurlarının yanı sıra, bu arızaların maldan yararlanamamayı sürekli kılması, - Tamiri için gereken azami süresinin aşılması, - Firmanın servis istasyonunun, servis istasyonunun mevcut olmaması halinde sırayla satıcısı, bayii, acentesi temsilciliği ithalatçısı veya imalatçı-üreticisinden birisinin düzenleyeceği raporla arızanın tamirini mümkün bulunmadığının belirlenmesi, durumlarında tüketici malın ücretsiz değiştirilmesini, bedel iadesi veya ayıp oranda bedel indirimi talep edilebilir. 6. Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı dışındadır. 7. Garanti elgesi ile ilgili olarak çıkabilecek sorunlar için Sanayi ve Ticaret akanlığı Tüketicinin ve Rekabetin Korunması Genel Müdürlüğü ne başvurabilir. 8. Müşteriler servis veya tamir sonrası oluşan problemler için üreticiyi bilgilendirilmelidir. 9. u garanti, ürünün kendisi dışında, ürünün kullanıldığı müşteri tarafındaki tesis durması, fiziksel veya ruhsal yaralanmalar gibi zararları kapsamaz. 10. Satın alınan ürünlerimizde yapılacak değişiklikler, kusurlu arıza tamiri, hatalı kullanımlar, ilgili ürüne ait kullanım kılavuzuna uygun olmayan işlemler, firmamızın onayı olmadan satılan malzemeler, yeterli teknik donanımı olmayan elemanların işletmeye alması sırasında meydana gelecek arıza ve bozulmalar garanti kapsamında değildir. 11. Müşteri, sevk edilen ürünü kontrol etmekle yükümlüdür. Herhangi bir hasar vb. uygunsuzluk durumunda ürün kabul edilemez ve uygunsuzluğun Firmamıza bildirilmesi gerekir. 12. Arıza durumunda, garanti kapsamında olan ürünlerin kullanımı hemen durdurulmalı ve firmamıza gönderilmelidir. 13. Müşteri tarafından çalışma koşulları bilgisi doğru verilmediğinde (yanlış, eksik, koşulların değişmesi vs. bilgi) ya da servis faktörünün önerilenin altında seçilmesi durumunda ürün, garanti kapsamı dışındadır. 14. Ürünlerin kullanım alanında tamir edilmesi, garanti şartlarına dahil değildir. 15. Ürünün kullanım ömrü 10 yıldır. 11

15 ÜRETİCİ FİRMANIN Ünvanı Adresi Telefon Fa POLAT GROUP REDÜKTÖR SANAYİ VE TİC. A.Ş. Ata Mah. Astim Organize San. ölgesi 1.Cadde No4 AYDIN - TÜRKİYE İmza ve kaşe ÜRÜNÜN Cinsi REDÜKTÖR Markası PGR Modeli Seri No Teslim Tarihi ve Yeri Azami Tamir Süresi 30 İş Günü Garanti Süresi 2 Yıl elgenin Veriliş Tarihi ve Sayısı SATICI FİRMANIN Ünvanı Adresi Tel Fa Fatura Tarihi ve No Tarih İmza Kaşe 12

16 İLETİŞİM İLGİLERİ / INFORMATION OF COMMUNICATION Üretim ve Servis İstasyon Adresi Manufacturer and service station address ATA MAH. ASTİM ORGANİZE SAN. ÖLGESİ 1. CADDE NO4 AYDIN / TURKEY Fa Web - Tel ÖLGELER / AREAS ANKARA ÖLGE / AREA AHİ EVRAN CAD. 32.SOKAK NO18 D58-60 İSGEM OSTİM / ANKARA / TURKEY Tel Fa GAZİANTEP ÖLGE / AREA 23 NİSAN MAH. ÜNİVERSİTE ULV. ARİF TANRITANIR APT. ZEMİN K. NO277 ŞAHİNEY / GAZİANTEP / TURKEY Tel Fa YURT DIŞI P&S / SALES & MARKETING DEPARTMAN ATA MAH. ASTİM ORGANİZE SAN. ÖLGESİ 1.CADDE NO4 AYDIN / TURKEY Fa Tel

PAC 550 ÇİM-OT-ÇİT BİÇME MAKİNASI KULLANIM KILAVUZU ÜRETİCİ FİRMA İTHALATÇI FİRMA

PAC 550 ÇİM-OT-ÇİT BİÇME MAKİNASI KULLANIM KILAVUZU ÜRETİCİ FİRMA İTHALATÇI FİRMA GENEL GARANTİ ŞARTLARI : 1- Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 (iki) yıldır. Malın kullanım ömrü 5 (beş) yıldır. 2- Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı firmamızın garanti

Detaylı

GARANTİ SÜRESİ : 2 YIL KULLANIM ÖMRÜ : 10 YIL GARANTİ ŞARTLARI 1-) Garanti süresi,malın teslim tarihinden itibaren başlar ve.yıldır. 2-) Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı Firmamızın garanti

Detaylı

POLAT GROUP REDÜKTÖR SANAYİ ve TİCARET A.Ş. Ata Mah. Astim Organize San. Böl. 1.Cad. No:4 AYDIN / TURKEY

POLAT GROUP REDÜKTÖR SANAYİ ve TİCARET A.Ş. Ata Mah. Astim Organize San. Böl. 1.Cad. No:4 AYDIN / TURKEY HELİSEL DİŞLİLİ KALDIRMA REDÜKTÖRLERİ KULLANIM ve BAKIM TALİMATI Maintenance and Operational Instructions for Helical Gear Hoisting Drive PCS SERİSİ / PCS SERIES TR ENG Sertifika No/Certificate number

Detaylı

OTOMATİK SİGORTALAR B TİPİ C TİPİ D TİPİ TÜRKÇE KULLANIM KILAVUZU

OTOMATİK SİGORTALAR B TİPİ C TİPİ D TİPİ TÜRKÇE KULLANIM KILAVUZU OTOMATİK SİGORTALAR B TİPİ C TİPİ D TİPİ TÜRKÇE KULLANIM KILAVUZU OTOMATİK SİGORTALAR Legrand otomatik sigortalar, bağlı bulunduğu elektrik devresini aşırı akım ve kısa devrelere karşı korurlar. Devrenin

Detaylı

TURBO 250 ARK KAYNAK MAKİNASI KULLANMA KILAVUZU

TURBO 250 ARK KAYNAK MAKİNASI KULLANMA KILAVUZU TURBO 250 ARK KAYNAK MAKİNASI KULLANMA KILAVUZU ÜRETİCİ : DEMİRİZ ELEKTRİK SAN. TİC. LTD.ŞTİ. ADRES : Ortaköy Sanayi Bölgesi Kumru Sk. No:3 Selimpaşa Silivri / İstanbul TEL : 0 212 610 10 13 GSM : 0 532

Detaylı

ÇİM-OT-ÇİT BİÇME MAKİNASI

ÇİM-OT-ÇİT BİÇME MAKİNASI GENEL GARANTİ ŞARTLARI GARANTİ: Ürünümüz, yüksek kalitede malzemelerden imal edilmekte ve test edilmektedir. Gerekli son muayenesi yapılır ve sevke hazır edilir. Mevzuatın öngördüğü garanti hükümlerine

Detaylı

2500W Yaprak Toplama / Üfleme Makinesi. 2500W Garden Blower Vacuum PAB 2500

2500W Yaprak Toplama / Üfleme Makinesi. 2500W Garden Blower Vacuum PAB 2500 TR GB 2500W Yaprak Toplama / Üfleme Makinesi 2500W Garden Blower Vacuum PAB 2500 TR 7 6 5 4 3 2 1 9 8 TR2 TR3 M SE AK A.Ş 4594865 TR4 GENEL GARANTİ ŞARTLARI : 1- Garanti süresi, malın teslim tarihinden

Detaylı

DAŞ 04 MANUEL AKÜ ŞARJ REDRESÖRÜ KULLANMA KILAVUZU

DAŞ 04 MANUEL AKÜ ŞARJ REDRESÖRÜ KULLANMA KILAVUZU DAŞ 04 MANUEL AKÜ ŞARJ REDRESÖRÜ KULLANMA KILAVUZU ÜRETİCİ : DEMİRİZ ELEKTRİK SAN. TİC. LTD.ŞTİ. ADRES : Ortaköy Sanayi Bölgesi Kumru Sk. No:3 Selimpaşa Silivri / İstanbul TEL : 0 212 610 10 13 GSM : 0

Detaylı

POLAT GROUP REDÜKTÖR SANAYİ ve TİCARET A.Ş. Ata Mah. Astim Organize San. Böl. 1.Cad. No:4 AYDIN / TURKEY

POLAT GROUP REDÜKTÖR SANAYİ ve TİCARET A.Ş. Ata Mah. Astim Organize San. Böl. 1.Cad. No:4 AYDIN / TURKEY HELİSEL DİŞLİLİ REDÜKTÖRLER MOTORLU - MOTORSUZ KULLANIM ve BAKIM TALİMATI Maintenance and Operational Instructions for Helical Gear Units and Geared Motors Types A - F SERİSİ / A - F SERIES TR ENG Sertifika

Detaylı

Delta Pulse 3 Montaj ve Çalıstırma Kılavuzu. www.teknolojiekibi.com

Delta Pulse 3 Montaj ve Çalıstırma Kılavuzu. www.teknolojiekibi.com Delta Pulse 3 Montaj ve Çalıstırma Kılavuzu http:/// Bu kılavuz, montajı eksiksiz olarak yapılmış devrenin kontrolü ve çalıştırılması içindir. İçeriğinde montajı tamamlanmış devrede çalıştırma öncesinde

Detaylı

POLAT GROUP REDÜKTÖR SANAYİ ve TİCARET A.Ş. Ata Mah. Astim Organize San. Böl. 1.Cad. No:4 AYDIN / TURKEY

POLAT GROUP REDÜKTÖR SANAYİ ve TİCARET A.Ş. Ata Mah. Astim Organize San. Böl. 1.Cad. No:4 AYDIN / TURKEY HELİSEL DİŞLİLİ REDÜKTÖRLER MOTORLU - MOTORSUZ KULLANIM ve BAKIM TALİMATI Maintenance and Operational Instructions for Helical Gear Units and Geared Motors Types PA SERİSİ / PA SERIES TR ENG PF SERİSİ

Detaylı

HT 250 ODA TERMOSTATI

HT 250 ODA TERMOSTATI DİJİTAL ODA TERMOSTATI HT 250 ODA TERMOSTATI KULLANIM KILAVUZU GENEL ÖZELLİKLER HT 250 kablolu oda termostatıdır. Kullanıcı oda termostatını ihtiyacı olan sıcaklığa ayarlayıp daha konforlu ve ekonomik

Detaylı

POLAT GROUP REDÜKTÖR SANAYİ ve TİCARET A.Ş. Ata Mah. Astim Organize San. Böl. 1.Cad. No: 4 AYDIN / TURKEY

POLAT GROUP REDÜKTÖR SANAYİ ve TİCARET A.Ş. Ata Mah. Astim Organize San. Böl. 1.Cad. No: 4 AYDIN / TURKEY ŞAFT MONTAJLI HELİSEL REDÜKTÖRLER KULLANIM ve BAKIM TALİMATI Maintenance and Operational Instructions for Shaft Mounted Speed Reducer TR ENG P SERİSİ / SERIES Sertifika No/Certificate number KY3723/05/10R

Detaylı

DPT Serisi Motorlu Su Pompaları

DPT Serisi Motorlu Su Pompaları DPT Serisi Motorlu Su Pompaları TÜRKÇE TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU İÇİNDEKİLER Garanti Ve Servis 1 Uygulama Alanları/Pompa Kod Sistemi 2 Kullanma Talimatları 3 Pompanın Yapısı 5 Taşıma,Sevkiyat ve Depolama

Detaylı

Akrilik Küvet. Garanti Belgesi

Akrilik Küvet. Garanti Belgesi Akrilik Küvet Garanti Belgesi KÜVET GARANTİ BELGESİ Ece ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. ECE KÜVETİNİZİN BÜTÜN PARÇALARI DAHİL TAMAMI ÜRETİM HATALARINA KARŞI 2 (İKİ) YIL SÜRE İLE GARANTİ ALTINDADIR.

Detaylı

M35 SESLİ GÖRÜNTÜLÜ KAPI TELEFONU KULLANMA KILAVUZU ve GARANTİ BELGESİ

M35 SESLİ GÖRÜNTÜLÜ KAPI TELEFONU KULLANMA KILAVUZU ve GARANTİ BELGESİ M35 SESLİ GÖRÜNTÜLÜ KAPI TELEFONU KULLANMA KILAVUZU ve GARANTİ BELGESİ M35: 7G 01 00 00XX M35 SESLİ GÖRÜNTÜLÜ KAPI TELEFONU KULLANMA KILAVUZU Multitek M35 interkom telefonu seçtiğiniz için teşekkür ederiz.

Detaylı

OREGON 16 LİTRE İLAÇLAMA PULVERİZATÖRÜ KULLANMA KILAVUZU

OREGON 16 LİTRE İLAÇLAMA PULVERİZATÖRÜ KULLANMA KILAVUZU Güvenli Kullanım Uyarıları OREGON 16 LİTRE İLAÇLAMA PULVERİZATÖRÜ KULLANMA KILAVUZU Basınçlı ilaçlama pompası evler ve küçük bahçelerde kullanılmak üzere dizayn edilmiştir. Ürün öncelikli olarak ilaçlama

Detaylı

HT 150 ODA TERMOSTATI

HT 150 ODA TERMOSTATI DİJİTAL ODA TERMOSTATI HT 150 ODA TERMOSTATI KULLANIM KILAVUZU GENEL ÖZELLİKLER HT 150 kablolu oda termostatıdır. Kullanıcı oda termostatını ihtiyacı olan sıcaklığa ayarlayıp daha konforlu ve ekonomik

Detaylı

Futronic FS80 Parmak İzi Okuyucu Kullanım Kılavuzu

Futronic FS80 Parmak İzi Okuyucu Kullanım Kılavuzu Futronic FS80 Parmak İzi Okuyucu Kullanım Kılavuzu BİOMETRİ-CS BİLGİSAYAR YAZILIM EĞİTİM TURİZM DANIŞMANLIK ORGANİZASYON TİCARET LİMİTED ŞİRKETİ Tel : +90 312 235 84 40 Fax : +90 312 236 00 10 Adres :

Detaylı

ÇEVRESEL TEST HİZMETLERİ 2.ENVIRONMENTAL TESTS

ÇEVRESEL TEST HİZMETLERİ 2.ENVIRONMENTAL TESTS ÇEVRESEL TEST HİZMETLERİ 2.ENVIRONMENTAL TESTS Çevresel testler askeri ve sivil amaçlı kullanılan alt sistem ve sistemlerin ömür devirleri boyunca karşı karşıya kalabilecekleri doğal çevre şartlarına dirençlerini

Detaylı

HE - KH- MHE - KHE Kullanım Klavuzu

HE - KH- MHE - KHE Kullanım Klavuzu HE - KH- MHE - KHE i i İçindekiler Önemli Uyarılar 1 edüktör Tip Tanımlaması 1 Etiket Tanımlaması 3 Emniyet Uyarıları 4 İşletme Koşulları 4 Teslimat 5 Depolama 5 Montaj 5 edüktör Giriş Mili 6 edüktör Çıkış

Detaylı

Asansörün olduğu her yerde ; ileri teknoloji, üstün kalite... Advanced technology, high quality.. Ürün Kataloğu Product Catalog

Asansörün olduğu her yerde ; ileri teknoloji, üstün kalite... Advanced technology, high quality.. Ürün Kataloğu Product Catalog Asansörün olduğu her yerde ; ileri teknoloji, üstün kalite... Advanced technology, high quality.. Ürün Kataloğu Product Catalog HAKKIMIZDA Boro Makine Metal Sanayi Tic. Ltd. Şti olarak CLİNDAS markası

Detaylı

ELEKTRİKLİ SU OTOMATLARI

ELEKTRİKLİ SU OTOMATLARI ELEKTRİKLİ SU OTOMATLARI ÜRETİM ADRESİ İkitelli O.S.B. Atatürk Cad. Pik Dökümcüler San. Sit.A-3 Blok No: 2 İkitelli Başakşehir / İSTANBUL Basım Tarihi : 01 Temmuz 2015 ONS KALIP MEKANİK MATBAA SAN. TİC.

Detaylı

NARENCİYE SIKACAĞI LW 9709

NARENCİYE SIKACAĞI LW 9709 NARENCİYE SIKACAĞI LW 9709 TÜRKÇE TANITIM ve KULLANMA KILAVUZU Değerli Müşterimiz, Bir Arte Bianco Elektrikli ev aletini satın aldığınız için sizi kutluyoruz. Almış olduğunuz ürünü daha uzun süreli kullanabilmek

Detaylı

ALL-600 ALL-600 ALL-600 NLGI 00 (-30 C) - (-10 C) NLGI 0 (-10 C) - (0 C) NLGI 1 (0 C) - (10 C) NLGI 2 (10 C) - (30 C) NLGI 3 (30 C +) ALL-600 ALL-600 S ALL-600 S1 144 cm³ / dk 180 cm³ / dk 216 cm³ / dk

Detaylı

Futronic FS82 Parmak İzi ve Akıllı Kart Okuyucu Kullanım Kılavuzu

Futronic FS82 Parmak İzi ve Akıllı Kart Okuyucu Kullanım Kılavuzu Futronic FS82 Parmak İzi ve Akıllı Kart Okuyucu Kullanım Kılavuzu BİOMETRİ-CS BİLGİSAYAR YAZILIM EĞİTİM TURİZM DANIŞMANLIK ORGANİZASYON TİCARET LİMİTED ŞİRKETİ Tel : +90 312 235 84 40 Fax : +90 312 236

Detaylı

(HSS2000 EX PROOF) Model Gaz Alarm Dedektörü Tanıtımı

(HSS2000 EX PROOF) Model Gaz Alarm Dedektörü Tanıtımı (HSS2000 EX PROOF) Model Gaz Alarm Dedektörü Tanıtımı (4-20mA) 1 HSS2000 EX PROOF GAZ ALARM DEDEKTÖRÜ HSS-2000 Ex-proof gaz alarm cihazının alevsızdırmazlık özelliği ve Alsz sertifikasının geçerliliği

Detaylı

V, SPA Serisi Motorlu Su Pompaları

V, SPA Serisi Motorlu Su Pompaları V, SPA Serisi Motorlu Su Pompaları TÜRKÇE TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU Değerli müşterimiz; Öncelikle SEMPOMP markasını tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Bu kılavuz SEMPOMP markalı Pompaların V ve

Detaylı

(AE-4 V1 Model) Gaz Alarm Panosu Tanıtım ve Kullanma Kılavuzu

(AE-4 V1 Model) Gaz Alarm Panosu Tanıtım ve Kullanma Kılavuzu (AE-4 V1 Model) Gaz Alarm Panosu Tanıtım ve Kullanma Kılavuzu AE-4 V1 gaz alarm panosunun montajı Şekil-1 deki bağlantı şemasına göre yapılmalıdır. Selenoid Valf () L N L N N L Siren () Kontaktör Kontaktör

Detaylı

Hidrolik Blok Silindirler Block cylinders

Hidrolik Blok Silindirler Block cylinders BS250 Hidrolik Blok Silindirler Block cylinders Genel açıklamalar General description Blok silindirler kısa stroklu çalışma alanları için tasarlanmış, çok küçük montaj boyutlarına sahip kompakt silindirlerdir.

Detaylı

SPARE PARTS FOR SERIE 60000 / 60000 SERİSİ YEDEK PARÇALARI

SPARE PARTS FOR SERIE 60000 / 60000 SERİSİ YEDEK PARÇALARI SPARE PARTS FOR SERIE 60000 / 60000 SERİSİ YEDEK PARÇALARI 1 Nut M6 M6 somun 8 2 Cover Kapak 1 3 Bearing type 6010 6010 tipi rulman 2 4 Snap ring Φ 50 Segman Φ 50 3 5 Ring gear Dişli 1 6 Male P.T.O. shaft

Detaylı

Aspiratör Kullanma Kılavuzu A 37 I

Aspiratör Kullanma Kılavuzu A 37 I Aspiratör Kullanma Kılavuzu A 37 I Lütfen önce bu kılavuzu okuyun! Değerli Müşterimiz, Modern tesislerde üretilmiş ve titiz kalite kontrol işlemlerinden geçirilmiş olan ürününüzün size en iyi verimi sunmasını

Detaylı

www.cagsanmerdiven.com - bilgi@cagsanmerdiven.com.tr

www.cagsanmerdiven.com - bilgi@cagsanmerdiven.com.tr Kurulum Kılavuzu Introduction Manuel YAY MONTAJ VİDALARI ZİNCİR KİLİT BRAKETİ SPRING ASSEMBLY SCREWS CHAIN LINK CATCH BRACKET AHŞAP ÇATI MERDİVENİ WOODEN LOFT LADDER www.cagsanmerdiven.com - bilgi@cagsanmerdiven.com.tr

Detaylı

Televizyon Kullanma Kılavuzu F 49-209 LED TV

Televizyon Kullanma Kılavuzu F 49-209 LED TV Televizyon Kullanma Kılavuzu F 49-209 LED TV Lütfen önce bu kılavuzu okuyun! Değerli Müşterimiz, Modern tesislerde üretilen ve titiz kalite kontrol işlemlerinden geçirilen üründen en iyi verimi almanızı

Detaylı

EEE Yönetmeligine Uygundur. PCB içermez

EEE Yönetmeligine Uygundur. PCB içermez 2104 A+ DS EEE Yönetmeligine Uygundur PCB içermez UYARI! Tümüyle çevre dostu bir soğutucu gaz olan R600a (yaln ızca belirli kosullar alt ında yan ıc ıd ır) ile çal ısan soğutucu cihaz ın ız ın normal bir

Detaylı

3 4 5 6 7 8 9 10 11 6 Tüketici Hizmetleri Değerli Müșterimiz, Sizlere iyi ürün vermek kadar, iyi hizmet vermenin de önemine inanıyoruz. Bu nedenle siz bilinçli tüketicilere çok geniș kapsamlı yeni hizmetler

Detaylı

SMART+ JS SERİSİ KURU KADRANLI TEK HÜZMELİ SU SAYACI VE İLAVE UZAKTAN OKUMA MODÜLÜ KULLANIM KILAVUZU (MODELLER JS1,6-02, JS90 1,6-02, JS2,5-02, JS90

SMART+ JS SERİSİ KURU KADRANLI TEK HÜZMELİ SU SAYACI VE İLAVE UZAKTAN OKUMA MODÜLÜ KULLANIM KILAVUZU (MODELLER JS1,6-02, JS90 1,6-02, JS2,5-02, JS90 SMART+ JS SERİSİ KURU KADRANLI TEK HÜZMELİ SU SAYACI VE İLAVE UZAKTAN OKUMA MODÜLÜ KULLANIM KILAVUZU (MODELLER JS1,6-02, JS90 1,6-02, JS2,5-02, JS90 2,5-02, JS2,5-G1-02, JS90 2,5-G1-02, JS 4-02, JS90 4-02)

Detaylı

AE3 GAZ ALARM PANOSU KLEMENS BAĞLANTISI

AE3 GAZ ALARM PANOSU KLEMENS BAĞLANTISI AE3 GAZ ALARM PANOSU KLEMENS BAĞLANTISI SİREN 12V DC İLERİ TEKNOLOJİ 12V DC ADAPTÖR 10A GÜÇ RÖLESİ İ-TEK K- GAZ ALARM DEDEKTÖRÜ PANİK BUTONU DİALER 33 LÜ SIRA KLEMENS PAKO ŞALTERİ BAĞLANTI ŞEMASI; ŞEKİLDEKİ

Detaylı

POLAT GROUP REDÜKTÖR SANAYİ ve TİCARET A.Ş. Ata Mah. Astim Organize San. Böl. 1.Cad. No:4 AYDIN / TURKEY

POLAT GROUP REDÜKTÖR SANAYİ ve TİCARET A.Ş. Ata Mah. Astim Organize San. Böl. 1.Cad. No:4 AYDIN / TURKEY HELİSEL DİŞLİLİ REDÜKTÖRLER MOTORLU - MOTORSUZ KULLANIM ve BAKIM TALİMATI Maintenance and Operational Instructions for Helical Bevel Gear Units and Geared Motors Types PKD SERİSİ / PKD SERIES TR ENG Sertifika

Detaylı

SU ISITICI XB 6423. TÜRKÇE TANITIM ve KULLANMA KILAVUZU

SU ISITICI XB 6423. TÜRKÇE TANITIM ve KULLANMA KILAVUZU SU ISITICI XB 6423 TÜRKÇE TANITIM ve KULLANMA KILAVUZU Değerli Müşterimiz, Bir Arte Bianco Elektrikli ev aletini satın aldığınız için sizi kutluyoruz. Almış olduğunuz ürünü daha uzun süreli kullanabilmek

Detaylı

Adaptörü USB portuna takmadan once mutlaka CD ile gelen sürücü yazılımını yükleyin.

Adaptörü USB portuna takmadan once mutlaka CD ile gelen sürücü yazılımını yükleyin. 802.11g High-Gain Kablosuz USB Adaptörü HIZLI KURULUM KILAVUZU Versiyon 1.0 Ocak, 2006 0 *Windows 98SE/Me/2000/XP: TÜRKÇE. Takip eden örnek yükleme Windows XP işletim sisteminde yapılmıştır. ( Windows

Detaylı

TÜRKÇE TANITIM VE KULLANMA KILAVUZU : SES MĐKSERĐ MODEL EUROPOWER PMP-1680S EUROPOWER PMP-4000 EUROPOWER PMP-6000

TÜRKÇE TANITIM VE KULLANMA KILAVUZU : SES MĐKSERĐ MODEL EUROPOWER PMP-1680S EUROPOWER PMP-4000 EUROPOWER PMP-6000 TÜRKÇE TANITIM VE KULLANMA KILAVUZU CĐNS MARKA MODEL : SES MĐKSERĐ : BEHRINGER EUROPOWER PMP-1680S EUROPOWER PMP-4000 EUROPOWER PMP-6000 GARANTĐ ŞARTLARI 1-) Garanti süresi, malın teslim tarihinden

Detaylı

POLAT GROUP REDÜKTÖR SANAYİ ve TİCARET A.Ş. Ata Mah. Astim Organize San. Böl. 1.Cad. No:4 AYDIN / TURKEY

POLAT GROUP REDÜKTÖR SANAYİ ve TİCARET A.Ş. Ata Mah. Astim Organize San. Böl. 1.Cad. No:4 AYDIN / TURKEY HELİSEL DİŞLİLİ REDÜKTÖRLER MOTORLU - MOTORSUZ KULLANIM ve BAKIM TALİMATI Maintenance and Operational Instructions for Helical Gear Units and Geared Motors Types PD SERİSİ / PD SERIES TR ENG PM SERİSİ

Detaylı

SERAMİK SAĞLIK GEREÇLERİ KULLANMA KILAVUZU

SERAMİK SAĞLIK GEREÇLERİ KULLANMA KILAVUZU SERAMİK SAĞLIK GEREÇLERİ KULLANMA KILAVUZU Değerli Müşterimiz, Bu kılavuzun tamamını ürününüzü monte ettirmeden önce dikkatle okumanızı ve bir başvuru kaynağı olarak saklamanızı önemle rica ediyoruz. Servis

Detaylı

EL MİKSERİ HM-720-3 TÜRKÇE TANITIM ve KULLANMA KILAVUZU

EL MİKSERİ HM-720-3 TÜRKÇE TANITIM ve KULLANMA KILAVUZU EL MİKSERİ HM-720-3 TÜRKÇE TANITIM ve KULLANMA KILAVUZU Değerli Müşterimiz, Bir Arte Bianco Elektrikli ev aletini satın aldığınız için sizi kutluyoruz. Almış olduğunuz ürünü daha uzun süreli kullanabilmek

Detaylı

WPB600 Manual Breast Pump Manuel Göğüs Pompası. Göğüs Pompaları USER MANUAL KULLANIM KILAVUZU

WPB600 Manual Breast Pump Manuel Göğüs Pompası. Göğüs Pompaları USER MANUAL KULLANIM KILAVUZU WPB600 Manual Breast Pump Manuel Göğüs Pompası Göğüs Pompaları USER MANUAL KULLANIM KILAVUZU EN TR Türkiye Garanti Koşulları Weewell ürünleri satın alındığı tarihten itibaren 2 yıl süreyle; parça

Detaylı

HIGH SPEED PRECISION SPINDLES YÜKSEK DEVİRLİ HASSAS İŞ MİLLERİ. www.simaksan.com.tr

HIGH SPEED PRECISION SPINDLES YÜKSEK DEVİRLİ HASSAS İŞ MİLLERİ. www.simaksan.com.tr HIGH SPEED PRECISION SPINDLES YÜKSEK DEVİRLİ HASSAS İŞ MİLLERİ www.simaksan.com.tr HAKKIMIZDA SİMAKSAN MAKİNE ELEKTRİK ELEKTRONİK SAN.TİC.LTD.ŞTİ 2006 yılında CNC takım tezgahlarına servis hizmetleri sunmak,

Detaylı

Ürün Broşürü Product Brochure

Ürün Broşürü Product Brochure Ürün Broşürü Product Brochure 09 2015 Kabiliyetlerimiz Capabilities Ar-Ge - ÜRÜN GELIŞTIRME R&D - PRODUCT DEVELOPMENT Dişli, mil, rulman ömrü gibi tüm mühendislik hesaplamaları güvenilirliği dünyaca kabul

Detaylı

SU ISITICI XB 6868. TÜRKÇE TANITIM ve KULLANMA KILAVUZU

SU ISITICI XB 6868. TÜRKÇE TANITIM ve KULLANMA KILAVUZU SU ISITICI XB 6868 TÜRKÇE TANITIM ve KULLANMA KILAVUZU Değerli Müşterimiz, Bir Arte Bianco Elektrikli ev aletini satın aldığınız için sizi kutluyoruz. Almış olduğunuz ürünü daha uzun süreli kullanabilmek

Detaylı

Arýza Giderme. Troubleshooting

Arýza Giderme. Troubleshooting Arýza Giderme Sorun Olasý Nedenler Giriþ Gerilimi düþük hata mesajý Þebeke giriþ gerilimi alt seviyenin altýnda geliyor Þebeke giriþ gerilimi tehlikeli derecede Yüksek geliyor Regülatör kontrol kartý hatasý

Detaylı

KULLANIM KLAVUZU PDC-1200A. Sistem Kontrol Klavyesi. Versiyon 1.0. Kullanım Klavuzu Hakkında

KULLANIM KLAVUZU PDC-1200A. Sistem Kontrol Klavyesi. Versiyon 1.0. Kullanım Klavuzu Hakkında KULLANIM KLAVUZU Sistem Kontrol Klavyesi Versiyon 1.0 PDC-1200A Kullanım Klavuzu Hakkında Kuruluma başlamadan önce kullanım klavuzunu dikkatlice okuyunuz. İçindekiler 1. GENEL BAKIŞ... Hata! Yer işareti

Detaylı

Üretim ve servis istasyon adresi: /Manufacturer and Service Station address PKD TİPİ/TYPE İLETİŞİM BİLGİLERİ /INFORMATION OF COMMUNICATION

Üretim ve servis istasyon adresi: /Manufacturer and Service Station address PKD TİPİ/TYPE İLETİŞİM BİLGİLERİ /INFORMATION OF COMMUNICATION İLETİŞİM BİLGİLERİ /INFORMATION OF COMMUNICATION Üretim ve servis istasyon adresi: /Manufacturer and Service Station address ASTİM ORGANİZE SAN.BÖLGESİ 1.SOKAK PK.105 NO:6 AYDIN /TURKEY Tel : +90 256 231

Detaylı

BESTPUMP KULLANIM KILAVUZU H35 H55 H110 SÜS HAVUZU POMPALARI SATIN ALDIĞINIZ POMPANIZI İYİ GÜNLERDE KULLANMANIZI DİLERİZ.

BESTPUMP KULLANIM KILAVUZU H35 H55 H110 SÜS HAVUZU POMPALARI SATIN ALDIĞINIZ POMPANIZI İYİ GÜNLERDE KULLANMANIZI DİLERİZ. 1 BESTPUMP H35 H55 H110 SÜS HAVUZU POMPALARI KULLANIM KILAVUZU SATIN ALDIĞINIZ POMPANIZI İYİ GÜNLERDE KULLANMANIZI DİLERİZ. GARANTİ BELGENİZ POMPANIZIN HÜVİYETİDİR. SERVİSİNİZE BAŞVURMANIZ DURUMUNDA GARANTİ

Detaylı

HT 300 ODA TERMOSTATI

HT 300 ODA TERMOSTATI DİJİTAL ODA TERMOSTATI HT 300 ODA TERMOSTATI KULLANIM KILAVUZU GENEL ÖZELLİKLER HT 300 kablolu oda termostatıdır. Kullanıcı oda termostatını ihtiyacı doğrultusunda programlayıp daha konforlu ve ekonomik

Detaylı

1 GSM Modem Modem202.S1. GSM Modem. Modem202.S1. Kullanım Kılavuzu. [Rev_1.0_Modem202.S1

1 GSM Modem Modem202.S1. GSM Modem. Modem202.S1. Kullanım Kılavuzu. [Rev_1.0_Modem202.S1 1 GSM Modem Modem202.S1 GSM Modem Modem202.S1 Kullanım Kılavuzu [Rev_1.0_Modem202.S1 2 GSM Modem Modem202.S1 İÇİNDEKİLER 1. GENEL ÖZELLİKLER... 3 1.1. MODEM202.S1... 3 1.2. GSM Modem... 3 1.3. Fiziksel

Detaylı

HSS2000SV-A-M MODEL SERİSİ EL KURMALI SOLENOİD VANA

HSS2000SV-A-M MODEL SERİSİ EL KURMALI SOLENOİD VANA HSS2000SV-A-M MODEL SERİSİ EL KURMALI SOLENOİD VANA 230VAC 12VDC ITEK CENTER Seyrantepe Mahallesi Binnur Sokak No:3 Seyrantepe Istanbul Turkiye Tel: (90) 212 281 6078(PBX) Faks: (90) 212 281 6332 E-Mail:

Detaylı

TAV FIRINI/ANNEALING FURNACE KULLANMA KLAVUZU / USER'S GUIDE

TAV FIRINI/ANNEALING FURNACE KULLANMA KLAVUZU / USER'S GUIDE TAV FIRINI/ANNEALING FURNACE KULLANMA KLAVUZU / USER'S GUIDE GTİP/HS Code: 8454.10.00.00.00 Çelik Kuyumculuk Kalıp Makine San. Ve Tic. Ltd. Şti. Adres: Atatürk Mahallesi Marmara Sanayi Sitesi R Blok No:

Detaylı

LIQUID RECEIVERS LİKİT TANKLARI VERTICAL LIQUID RECEIVERS DİKEY LİKİT TANKLARI HORIZONTAL & VERTICAL LIQUID RECEIVERS YATAY & DİKEY LİKİT TANKLARI

LIQUID RECEIVERS LİKİT TANKLARI VERTICAL LIQUID RECEIVERS DİKEY LİKİT TANKLARI HORIZONTAL & VERTICAL LIQUID RECEIVERS YATAY & DİKEY LİKİT TANKLARI LIQUID RECEIVERS LİKİT TANKLARI VERTICAL LIQUID RECEIVERS HORIZONTAL & VERTICAL LIQUID RECEIVERS YATAY & DİKEY LİKİT TANKLARI LIQUID RECEIVERS LİKİT TANKLARI info@guvensogutma.com LIQUID RECEIVERS LİKİT

Detaylı

BK3136A++CF UYARI! Tümüyle çevre dostu bir soğutucu gaz olan R600a (yaln ızca belirli kosullar alt ında yan ıc ıd ır) ile çal ısan soğutucu cihaz ın ız ın normal bir sekilde çal ısmas ın ı sağlamak için

Detaylı

A801 PNÖMATİK PİSTON KEÇESİ / A801 PNEUMATIC PISTON SEAL

A801 PNÖMATİK PİSTON KEÇESİ / A801 PNEUMATIC PISTON SEAL A801 PNÖMATİK PİSTON KEÇESİ / A801 PNEUMATIC PISTON SEAL A801 PNÖMATİK PİSTON KEÇESİ A801 Piston keçelerimiz pnömatik silindirlerde çift tesirli olarak çalışmak üzere tasarlanmış metal pul ile NBR malzemenin

Detaylı

TRANSPORTATION ENVIRONMENTAL (TAŞIMA ÇEVRE RİSKİ SORU FORMU)

TRANSPORTATION ENVIRONMENTAL (TAŞIMA ÇEVRE RİSKİ SORU FORMU) TRANSPORTATION ENVIRONMENTAL (TAŞIMA ÇEVRE RİSKİ SORU FORMU) Account: Müşteri: Date: Tarih: MATERIAL TRANSPORTED TAŞINAN MADDELER Amount per Year Yıllık Miktar Trips per Year Yıllık Sefer Sayısı Distance

Detaylı

MINI-CHOPPER LW-6211A

MINI-CHOPPER LW-6211A MINI-CHOPPER LW-6211A TÜRKÇE TANITIM ve KULLANMA KILAVUZU Değerli Müşterimiz, Bir Arte Bianco Elektrikli ev aletini satın aldığınız için sizi kutluyoruz. Almış olduğunuz ürünü daha uzun süreli kullanabilmek

Detaylı

HP - 1 Gres için HP - 2 Sývý yað için EL KUMANDALI POMPALAR TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU VERSÝYON 1.01

HP - 1 Gres için HP - 2 Sývý yað için EL KUMANDALI POMPALAR TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU VERSÝYON 1.01 HP - 1 Gres için HP - 2 Sývý yað için EL KUMANDALI POMPALAR TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU VERSÝYON 1.01 GÝRÝÞ Tüm makineler, ekipmanlar ve araçlar yýpratýcý çalýþma koþullarý altýnda uzun süre çalýþtýklarý

Detaylı

BLENDER NT 0465. TÜRKÇE TANITIM ve KULLANMA KILAVUZU

BLENDER NT 0465. TÜRKÇE TANITIM ve KULLANMA KILAVUZU BLENDER NT 0465 TÜRKÇE TANITIM ve KULLANMA KILAVUZU Değerli Müşterimiz, Bir Arte Bianco Elektrikli ev aletini satın aldığınız için sizi kutluyoruz. Almış olduğunuz ürünü daha uzun süreli kullanabilmek

Detaylı

Tek Kademeli Koaksiyel Redüktörler. One Step Coaxial Gearboxes

Tek Kademeli Koaksiyel Redüktörler. One Step Coaxial Gearboxes Tek Kademeli Koaksiyel Redüktörler One Step oaxial Gearboxes 04 201 HE-MHE-KH-MKH Serisi Ürün Kataloğu Series Product atalogue Ekstruder Serisi Ürün Kataloğu Extruder Series Product atalogue Özel Tasarım

Detaylı

Waspo ya Güvenebilirsiniz

Waspo ya Güvenebilirsiniz Waspo, 30 yılı aşkın süredir otomotiv sektöründe faaliyet göstermekte olan Yeni Arçek İç ve Dış Ticaret LTD. ŞTİ. nin yeni markası olarak ticari hayatına başlamıştır. Kaliteli ürün, hızlı ve zamanında

Detaylı

BLOOM IP20 ALÇIPAN MONTAJ KILAVUZU

BLOOM IP20 ALÇIPAN MONTAJ KILAVUZU BLOOM IP20 ALÇIPAN MONTAJ KILAVUZU BLOOM IP20 ALÇIPAN DRYWALL INSTALLATION GUIDE Voltaj / voltage: 220 240 VAC Frekans/Frequency 50-60 HZ Bu armatür ilgili standartlara uygun dizayn edilmiş ve üretilmiştirmontajı

Detaylı

TURBOSAN TURBOMAKINALAR SAN. VE TIC. A.S. MAKİNE İHTİSAS ORGANİZE SANAYİ BÖLGESİ 5. CADDE NO:33 41455 DİLOVASI / KOCAELİ - TURKEY Phone: 0090 262 722

TURBOSAN TURBOMAKINALAR SAN. VE TIC. A.S. MAKİNE İHTİSAS ORGANİZE SANAYİ BÖLGESİ 5. CADDE NO:33 41455 DİLOVASI / KOCAELİ - TURKEY Phone: 0090 262 722 T TURBOSAN TURBOMAKINALAR SAN. VE TIC. A.S. A broad range of products and sophisticated materials technology combined with application knowhow are the keys to success in industrial plants. Türbosan API-Process

Detaylı

BOXER. İçindekiler. Genel Bilgi Tanıtım Sayfası3. Makine Tanımı Sayfa 5. Ana Kart Tanımı Sayfa 6-9. MP3 kurulumu Sayfa 8. Menu ayarı sayfaları 9-17

BOXER. İçindekiler. Genel Bilgi Tanıtım Sayfası3. Makine Tanımı Sayfa 5. Ana Kart Tanımı Sayfa 6-9. MP3 kurulumu Sayfa 8. Menu ayarı sayfaları 9-17 User manual İçindekiler Genel Bilgi Tanıtım Sayfası3 Genel Bilgi Güvenlik Sayfası3 Garanti koşulları Sayfa 4 Makine Tanımı Sayfa 5 Ana Kart Tanımı Sayfa 6-9 MP3 kurulumu Sayfa 8 Menu ayarı sayfaları 9-17

Detaylı

BANT KAYNAK MAKİNESİ BENT WELDING MACHINE KULLANMA KLAVUZU USER'S GUIDE. GTİP/HS Code: 8515.80.99.00.00

BANT KAYNAK MAKİNESİ BENT WELDING MACHINE KULLANMA KLAVUZU USER'S GUIDE. GTİP/HS Code: 8515.80.99.00.00 BANT KAYNAK MAKİNESİ BENT WELDING MACHINE KULLANMA KLAVUZU USER'S GUIDE GTİP/HS Code: 8515.80.99.00.00 Çelik Kuyumculuk Kalıp Makine San. Ve Tic. Ltd. Şti. Adres: Atatürk Mahallesi Marmara Sanayi Sitesi

Detaylı

Uydu Alıcısı Kullanma Kılavuzu. BS-820 Smart CI

Uydu Alıcısı Kullanma Kılavuzu. BS-820 Smart CI Uydu Alıcısı Kullanma Kılavuzu BS-820 Smart CI Lütfen önce bu kılavuzu okuyun! Değerli Müşterimiz, Modern tesislerde üretilmiş ve titiz kalite kontrol işlemlerinden geçirilmiş olan ürününüzün size en iyi

Detaylı

SİPARİŞ ŞEKLİ VE SEÇİMİ / ORDER TYPE AND SELECTION

SİPARİŞ ŞEKLİ VE SEÇİMİ / ORDER TYPE AND SELECTION GENEL B LG LER GENERAL INFORMATION Kullanıldığı Yerler; Bant Konveyör, Döner Tablalar, Helezonlar v.s. REDÜKTÖR GÖVDELERİ GG20 den olup, estetiği ve dayanıklılığı ön plana çıkaracak şekilde özen gösterilerek

Detaylı

PLUSSMART HT 350 ODA TERMOSTATI KULLANIM KILAVUZU

PLUSSMART HT 350 ODA TERMOSTATI KULLANIM KILAVUZU GENEL ÖZELLİKLER PLUSSMART HT 350 ODA TERMOSTATI KULLANIM KILAVUZU HT 350 kablolu dijital oda termostatıdır. Kullanıcının oda termostatını ihtiyacı doğrultusunda programlayıp daha konforlu ve ekonomik

Detaylı

AHK. 3 Valsli Hidrolik Silindir Makineleri 3 Rolls Hydraulic Plate Bending Machines AHK 25/65

AHK. 3 Valsli Hidrolik Silindir Makineleri 3 Rolls Hydraulic Plate Bending Machines AHK 25/65 3 Valsli Hidrolik Silindir Makineleri 3 Rolls Hydraulic Plate Bending Machines AHK 25/65 AKYAPAK AKBEND üretimi üç valsli hidrolik silindir makineleri, 2 mm den 200 mm ye kadar sac kalınlığında ve 1000

Detaylı

TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU

TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU HP - 1 Gres için HP - 2 Sývý yað için EL KUMANDALI POMPALAR TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU VERSÝYON 1.00 SANAYÝ ve TÝCARET BAKANLIÐINCA TESPÝT EDÝLEN KULLANIM ÖMRÜ 10 YIL. GÝRÝÞ Bu tanýtma ve kullanma kýlavuzu,

Detaylı

YHL 2½ " POMPA HELICAL GEAR PUMP

YHL 2½  POMPA HELICAL GEAR PUMP YHL 2½ " POMPA HELICAL GEAR PUMP KULLANIM ALANLARI: Fuel Oil Servis Tankları, Gaz Yağı, Mazot Tankerlerinde Küçük çapta kızgın yağ sirkülasyonlarında Endüstrinin yarı viskoz mayilerinin pompaj işlemlerinde.

Detaylı

Suyun Kalite ile Dansı. Gömme Rezervuar Concealed Cistern

Suyun Kalite ile Dansı. Gömme Rezervuar Concealed Cistern Suyun Kalite ile Dansı Gömme Rezervuar Concealed Cistern Banyonuzdaki Şıklık Ar-Ge çalışmalarımız sonucunda oluşturduğumuz yüksek kalite ve estetiğe sahip çevre dostu GREZ gömme rezervuarlarımızı 8 farklı

Detaylı

ASTES ASANSÖR SAN. ve TİC. A.Ş.

ASTES ASANSÖR SAN. ve TİC. A.Ş. ASTES ASANSÖR SAN. ve TİC. A.Ş. ASANSÖR MAKİNALARI ELEVATOR MACHINES Bilgi Deneyim Yüksek teknoloji Know how Experience High-tech 13.000 m² alana sahip yeni tesisimizde en son teknoloji ve kalitede asansör

Detaylı

POMPA YLP-1" KULLANIM ALANLARI USES

POMPA YLP-1 KULLANIM ALANLARI USES YLP-1" POMPA KULLANIM ALANLARI Gıda Proseslerinde Meşrubatlarda Süt Ürünlerinde Kişi Temizlik Ürünlerinde İlaç sektöründe Biolojik uygulamalarda Kimyasal Endüstriyel Malzeme Özellikleri Ana Ürünle Temas

Detaylı

Yeni Uzun Dizayn Ürünler ile Birlikte with New Long Design Products. Ekstruder. Series Product Catalogue. Serisi Ürün Kataloğu

Yeni Uzun Dizayn Ürünler ile Birlikte with New Long Design Products. Ekstruder. Series Product Catalogue. Serisi Ürün Kataloğu İ YEN W / NE Yeni Uzun Dizayn Ürünler ile Birlikte with New ong Design Products Ekstruder E x t r u d e r Serisi Ürün Kataloğu Series Product Catalogue İçindekiler / Contents Terminoloji / Terminology

Detaylı

Montaj ve Kullanım Kılavuzu Installation and Operating Instructions

Montaj ve Kullanım Kılavuzu Installation and Operating Instructions Electronics 32 F-12, 40-8, 40-10, 40-12, 40-18, 50-6, 50-8, 50-12, 50-18, 65-8, 65-12, 65-15, 80-8, 80-12, 100-12 Montaj ve Kullanım Kılavuzu nstallation and Operating nstructions Pompadan Daha Dazlası

Detaylı

www.tpelectric.com.tr MINIBOX MINIBOX

www.tpelectric.com.tr MINIBOX MINIBOX MINIBOX MINIBOX Minibox Kulplu Minibox with Handle Minibox with Hanger - Fuse Module Minibox Askılı - Sigorta Modüllü 27 MINIBOX 215x215 ölçüsüne sahip MINIBOX serisi ürünler özellikle fabrika, tekstil,

Detaylı

ASTES ASANSÖR SAN. ve TİC. A.Ş.

ASTES ASANSÖR SAN. ve TİC. A.Ş. ASTES ASANSÖR SAN. ve TİC. A.Ş. ASANSÖR MAKİNALARI ELEVATOR MACHINES Bilgi Deneyim Yüksek teknoloji Know how Experience High-tech 13.000 m² alana sahip yeni tesisimizde en son teknoloji ve kalitede asansör

Detaylı

4077 SAYILI TÜKETİCİNİN KORUNMASI HAKKINDA KANUN VE UYGULAMA YÖNETMELİKLERİ

4077 SAYILI TÜKETİCİNİN KORUNMASI HAKKINDA KANUN VE UYGULAMA YÖNETMELİKLERİ 4077 SAYILI TÜKETİCİNİN KORUNMASI HAKKINDA KANUN VE UYGULAMA YÖNETMELİKLERİ AYIPLI MAL Madde 4 - (Değişik madde: 06/03/2003-4822 S.K./4. md.) Ambalajında, etiketinde, tanıtma ve kullanma kılavuzunda ya

Detaylı

Inventory of LCPs in Turkey LCP Database explained and explored

Inventory of LCPs in Turkey LCP Database explained and explored Inventory of LCPs in Turkey LCP Database explained and explored Hakan Hatipoglu Antalya, 9 October 2015 Requirements and specifications (TOR) Web based database application that will: Support Inventory

Detaylı

POMPA VE MOTOR PUMPS AND MOTORS

POMPA VE MOTOR PUMPS AND MOTORS 8 tarım agriculture sanayi industry su idareleri water authority POMPA VE S AND S " 8" PASLANMAZ POMPA 8" SS 6 8 10 SS 872 KOMPLE PASLANMAZ POMPA FABRICATED STAINLESS STEEL 50 Hz 50 Hz seçim aralığı: Q=

Detaylı

1 - CANTEK köşe parçasını şekilde gösterildiği gibi yerleştirin;

1 - CANTEK köşe parçasını şekilde gösterildiği gibi yerleştirin; 1 - CANTEK köşe parçasını şekilde gösterildiği gibi yerleştirin; Insert CANTEK Corner Piece as shown.. 2 - CANTEK Köşe parçalarını 4 köşeye yerleştirilerek şekildeki gibi çerçeve elde edin. Kanal kesitinin

Detaylı

MONTAJ VE KULLANIM KILAVUZU

MONTAJ VE KULLANIM KILAVUZU MONTAJ VE KULLANIM KILAVUZU Sayın Müşterimiz, İdeal Standard Markalı ürünü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Almış olduğunuz bu ürünün doğru ve amaca uygun kullanımı ile size en iyi verimi sağlamasını istiyoruz.

Detaylı

Pnömatik Komponentler

Pnömatik Komponentler Bornova Caddesi No: 9/7H Öztim İş Merkezi TR 370 Işıkkent - Bornova / İZMİR Tel :+90 232 472 23 pbx Fax :492 00 www.izmir.com Komponentler Ürün Kataloğu 1 2 F/RL+M AS SERİSİ HAVA HAZIRLAMA ELEMANLARI R

Detaylı

(FXD-T Model) Pilli El Dedektörü Tanıtım ve Kullanma Kılavuzu

(FXD-T Model) Pilli El Dedektörü Tanıtım ve Kullanma Kılavuzu (FXD-T Model) Pilli El Dedektörü Tanıtım ve Kullanma Kılavuzu Cihaz Hakkında: FXD-T model gaz dedektörü, havadaki patlayıcı gazları algılayabilen(doğalgaz ve LPG) bir cihazdır. Bu tür tehlikeli gazların

Detaylı

Waspo ya Güvenebilirsiniz

Waspo ya Güvenebilirsiniz Waspo, 30 yılı aşkın süredir otomotiv sektöründe faaliyet göstermekte olan Yeni Arçek İç ve Dış Ticaret LTD. ŞTİ. nin yeni markası olarak ticari hayatına başlamıştır. Kaliteli ürün, hızlı ve zamanında

Detaylı

APPLICATION QUESTIONNAIRE. Uygulama Soru Formu

APPLICATION QUESTIONNAIRE. Uygulama Soru Formu Dr.Bruno Lange GmbH & Co. KG Willstätter Str. 11 / 40549 Düsseldorf, Germany Phone : + 49 (0)211. 52. 88. 0 Fax : + 49 (0)211. 52. 88. 124 Email : anitsch@drlange.de, APPLICATION QUESTIONNAIRE Uygulama

Detaylı

Merkezi Yaðlama Sistem ve Ekipmanlarý HP1 - HP2 MANUEL KUMANDALI POMPALAR TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU Ürünü kullanmaya baþlamadan önce mutlaka okuyunuz. SANAYÝ ve TÝCARET BAKANLIÐINCA TESPÝT EDÝLEN KULLANIM

Detaylı