DITIB-Türkisch Islamische Gemeinde zu... e.v.

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "DITIB-Türkisch Islamische Gemeinde zu... e.v."

Transkript

1 TÜRKÇE ALMANCA TÜZÜK - SATZUNG DES VEREINS DITIB-Türkisch Islamische Gemeinde zu... e.v. (.. MOSCHEE) Region: (Kons.Bölgesi)... (...) Name der Gemeinde: (Cemiyetin Adı) DITIB Türkisch-Islamische Gemeinde zu... e.v. Adresse: (Acık Adres)...str Gründungsjahr: (Kuruluş Tarihi)... Zuständiges Registergericht: (Kayıtlı olduğu Mahkeme ve VR-Nr.) Amtsgericht:... VR-... Finanzamt und Steuernummer: (Vergi dairesi ve Vergi Numarası) Finanzamt :... Steuernr.:... Annahme der Satzung: (Tüzüğün kabul tarihi).../.../201.. Eingetragen bei DİTİB - Listennummer: (DİTİB Liste No) Mitgliedsbeitrag Stand. En az üye aidatı son kabul tarihi;.../.../201., Satzung Parag. 12/3 Mindestens:...-EURO Satzung-Stand: Tüzük son durum 1 GRÜNDUNGSDATUM, NAME UND SITZ CEMİYETİN KURULUŞU, ADI ve YERİ: 1.1. Die Gemeinde wurde im Jahre... gegründet. Cemiyet:... yılında kurulmuştur. 1.2.

2 Sie führt den Namen DİTİB-Türkisch İslamische Gemeinde zu. e.v. und ist als eingetragener Verein registriert beim Amtsgericht unter der Nummer VR-. Cemiyetin adı:... DİTİB Türk İslam Cemiyeti e.v. olacaktır. Dernek... Sulh Hukuk Mahkemesi dernekler siciline VR-... numara ile kayıtlı olup tüzel kişiliğe sahiptir Im Nachfolgenden wird die Gemeinde kurz mit Gemeinde" und der Dachverband, die Türkisch Islamische Union der Anstalt für Religion e.v., als Verein eingetragen beim Amtsgericht Köln unter VR-8932, mit DITIB, bezeichnet. İşbu tüzükte kısaca cemiyet olarak ve üst kuruluş olan Köln Sulh Mahk. nin Cemiyetler Sicili VR-8932 numarada kayıtlı olan Almanya Diyanet İşleri Türk İslam Birliği DİTİB olarak geçecektir Der Sitz der Gemeinde ist in., der Tätigkeitsbereich ist die Gemeinde. Cemiyetin yeri ve faaliyet bölgesi... ve çevresidir Die Gemeinde ist ein Mitgliedsverein der DITIB und des DITIB-Landesverbandes... Regionalbezirk.... Cemiyet, DİTİB'in ve DİTİB-... Eyalet Birliği... Bölgesi nin şubesi'dir. 2 ZWECK DER GEMEINDE CEMİYETİN GAYESİ: 2.1. Zweck der Gemeinde ist die Förderung der islamischen Religion. Cemiyetin gayesi İslam dinini korumak ve yaşatmaktır Weiterer Zweck der Gemeinde ist die Förderung der Erziehung, Volks- und Berufsbildung, dabei insbesondere die Förderung von Erziehung im Bereich der Kinder- und Jugendhilfe ferner die Förderung des gesellschaftlichen Zusammenhalts, der sozialen Betreuung und der Integration und die Bereitstellung kultureller Angebote. Cemiyetin gayesi ayrıca eğitim, halk ve meslek eğitimi, özellikle de çocuk ve gençlerin eğitimi konusunda yardımcı olmak, bununla birlikte toplumlar arasında birlik ve uyumu sağlamak ve sosyal ve kültürel çalışmalar yapmaktır. 3 TÄTIGKEITEN ZUR ERREICHUNG DES ZWECKS CEMİYETİN FAALİYETLERİ: Zur Erreichung ihres Vereinszwecks wird die Gemeinde: Cemiyetin gayesini gerçekleştirmek için yapacağı çalışmalar şunlardır: 3.1 den in und Umgebung lebenden türkischen Mitbürgern und Muslimen, sowie allen anderen Muslimen bei allen Fragen und Bedürfnissen bezüglich der Religion Unterstützung bieten, sie in religiösen, sozialen und kulturellen Angelegenheiten aufklären und ihnen wegweisend bei Seite stehen;... ve çevresinde yaşayan Türk toplumuna ve Müslümanlara İslam Dini ile ilgili bütün sorunlarında yardımcı olmak,

3 onları dinî, sosyal ve kültürel alanlarda aydınlatmak, bilgilendirmek ve yol göstermek, 3.2 für die Erteilung religiöser, sozialer und kultureller Dienste nach den Möglichkeiten der Gemeinde geeignete Räumlichkeiten zur Verfügung stellen, Gebets- und Gemeinderäume ein- und errichten, diese ausstatten, sowie die vorhandenen Räumlichkeiten, Gebets- und Gemeinderäume aufrecht erhalten und ausbauen; dinî, sosyal, ve kültürel faaliyetler için uygun mekanlar temin etmek, ibadethaneler oluşturmak, araç ve gereçler sağlamak, mevcut imkânları muhafaza etmek ve geliştirmek, 3.3 die nötige Infrastruktur schaffen und den Muslimen in. und Umgebung bei der Erfüllung ihrer religiösen Pflichten helfen, hierfür in Zusammenarbeit mit türkischen und deutschen Behörden für die Gemeinde Religionsbeauftragte und Imame, sowie anderes Fachpersonal zur Verfügung stellen;... ve çevresindeki Müslümanların dinî vecibelerini yerine getirmelerine yardımcı olmak üzere, Türkiye ve Almanya daki ilgili resmî kurumlarla işbirliği yaparak, din görevlileri ve uzman elemanlar temin etmek, 3.4 Jugendliche vor allen möglichen gefährlichen Strömungen und Bewegungen schützen, sowie sie in Fragen der Sucht, insbesondere der Drogensucht aufklären, um sie davor zu schützen; gençlerin başta uyuşturucu alışkanlığı olmak üzere, her türlü zararlı akım ve alışkanlıklardan korumak ve kurtarmak, 3.5 in Zusammenarbeit mit deutschen und türkischen Behörden Lösungen für die Probleme der Kinder und Jugendlichen im Bezug auf die Erziehung und Bildung und hier insbesondere die religiöse Erziehung finden und im Rahmen der geltenden Bestimmungen, Schul- und Bildungseinrichtungen errichten und unterhalten, Alman ve Türk resmî makamları ile işbirliği yaparak, çocukların genel eğitim ve özellikle din eğitimi ile ilgili problemlerinin çözümü için gayret göstermek, mer î mevzuat çerçevesinde eğitim kurumları kurmak ve işletmek, 3.6 für die von der DITIB zu Gunsten bedürftiger und begabter Schüler und Studenten ausgeschriebene Stipendien werben, hierfür im Rahmen von 58 Nr. 2 AO Spenden sammeln, an DITIB weitergeben und somit die Bildungs- und Doktorantenförderung unterstützen, DİTİB in organize ettiği himayeye muhtaç veya teşvike layık kabiliyetli çocuklara ve gençlere eğitim-öğretim bursları verilmesi ile, meslek kursu ve doktora imkânları sağlanması yönündeki çalışmalara destek vermek, bu husuda bağışlar toplayarak DİTİB e vermek, 3.7 kulturelle und soziale Dienste anbieten, um die migrationsspezifische Probleme der Muslime in Arbeit und Beruf, aber auch in ihrer sonstigen Lebenswelt zu lösen, um ihre kulturelle und soziale Entfaltung zu unterstützen und um die Einheit und den Zusammenhalt, sowie die Solidarität unter ihnen zu stärken. Dazu gehören die Pflege traditioneller Bräuche wie z.b. Beschneidungs-, Verlobungs- und Hochzeitsfeste, das Ausrichten von gemeinschaftlichen Iftaressen zum Fastenbrechen, sowie von morgendlichen Sahur-Essen vor

4 Fastenbeginn, das Organisieren von Wettkämpfen usw. Sie wird, um die Integration der Muslime in die deutsche Gesellschaft, sowie die Verständigung, das Verständnis, das Miteinander und die Solidarität beider gesellschaftlichen Gruppen untereinander zu fördern, diese Veranstaltungen auch zusammen mit ihren deutschen Nachbarn und Freunden sowie allen anderen deutschen Interessenten durchführen, Müslümanların kültürel, sosyal ve çalışma hayatı ile ilgili karşılaştıkları problemlerin çözümünde yardımcı olmak, onların kültürel ve sosyal gelişimlerini sağlamak, aralarında birlik, beraberlik ve dayanışma duygularını güçlendirmek maksadıyla her çeşit sosyal ve kültürel faaliyeti teşvik etmek, sünnet, nişan, düğün, iftar, sahur programları gibi geleneksel törenler ve yarışmalar yapılmasına imkân sağlamak ve yardımcı olmak; Müslümanların toplumuna daha kolay uyum sağlayabilmeleri, iki toplum arasında daha çok anlayış, kaynaşma ve dayanışma ortamının oluşturulması bakımından, gerektiğinde bu tür faaliyetleri Almanlarla birlikte yapmak, 3.8 in Zusammenarbeit mit deutschen und türkischen Einrichtungen Konferenzen, Seminare, Panele, Berufsinformations-veranstaltungen und Sprachkurse veranstalten, sowie Schulen und Kindergärten islamischen Bekenntnisses einrichten, bzw. die Einrichtung solcher fördern, Alman ve Türk kurumları ile işbirliği yaparak, eğitimi desteklemek amacı ile konferanslar, seminerler, paneller, mesleki veya lisan kursları, islami amaçlı okul veya ana okulu açmak veya bu gibi çalışmaları desteklemek, 3.9 durch besondere Gemeindeaktionen und Angebote junge Menschen in ihrer individuellen und sozialen Entwicklung fördern und dazu beitragen, Benachteiligungen zu vermeiden oder abzubauen, Eltern und andere Erziehungsberechtigte bei der Erziehung beraten und unterstützen, Kinder und Jugendliche vor Gefahren für ihr Wohl schützen, dazu beitragen, positive Lebensbedingungen für junge Menschen und ihre Familien sowie eine kinder- und familienfreundliche Umwelt zu erhalten oder zu schaffen, Cemiyet, bu amaçlara yönelik özel faaliyetleriyle gençlerin şahsi ve sosyal gelişimlerini destekler, yaşadıkları engelleri ortadan kaldırmaya, yenilerinin oluşmamasına yardımcı olur, velileri ve çocukların ve gençlerin eğitim ve terbiyesiyle sorumlu diğer kişilere danışmanlık yapar ve kendilerini desteklemer, çocukları ve gençleri zararlı oluşumlardan korur, genç insanların ve ailelerinin daha iyi hayat şartları altında yaşamalarını sağlar, ayrıca çocuk ve aile dostu bir ortam sağlar ve bu ortamı korur Studien, Dialogveranstaltungen sowie solche im Bereich Bildung und Kultur durchführen und hierfür mit Kirchen sowie Einrichtungen der Kirchen zusammen arbeiten, um dadurch zur besseren Verständigung und zum gedeihlichen Zusammenleben der verschiedenen Religionen beizutragen, Çeşitli dinlere mensup insanların daha iyi anlaşmaları ve uyum içinde birlikte yaşayabilmelerini temin ve kolaylaştırmak için gerekli çalışmalar yapmak, ilmî ve kültürel toplantılar düzenlemek, araştırmalar yapmak, kiliseler ve diğer dinî kurum ve kuruluşlarla işbirliği yapmak, diyalog kurmak, 3.11 Interessenten über die Grundlagen des Islam, sowie über seinen wahren Inhalt aufklären, İlgi duyanların İslam dininin esasları ve gerçek hüviyeti hakkında bilgi edinmelerine ve aydınlanmalarına yardımcı olmak, 3.12 Bibliotheken und Dokumentationszentren einrichten und diese der türkischen, sowie der deutschen Öffentlichkeit zur Verfügung stellen; ihre Mitglieder mit

5 Kasetten, Büchern, Zeitschriften, Broschüren, Kalendern u.ä. Drucksachen oder audio-visuellen Medien versorgen, Türklerin ve Almanların faydalanabileceği kitaplıklar açmak, dökümantasyon merkezleri oluşturmak, üyelerine kaset, kitap, dergi, broşür, bülten ve takvim gibi basılı, sesli ve görsel yayınlar temin etmek, 3.13 Konferenzen, Seminare, Symposien, Panele u.ä. Veranstaltungen im Bereich Religiöses, Soziales und Kultur organisieren, sowie Wettbewerbe ausrichten und die Gewinner auszeichnen, dinî, sosyal ve kültürel konularda konferans, seminer, sempozyum, panel ve benzeri ilmî toplantılar, ilmî yarışmalar tertiplemek, başarılı olanları ödüllendirmek, 3.14 Hilfskampagnen für Opfer von Naturkatastrophen durchführen und derartige Kampagnen der DITIB unterstützen, Vuku bulan afet ve felaketlerde mağdur ve muhtaç duruma düşenlere imkânlar ölçüsünde maddî ve manevî yardımda bulunmak, bu konuda DİTİB'le işbirliği yaparak yardım kampanyaları düzenlemek, 3.15 die nach den Grundsätzen des Islam zu entrichtenden Almosen und Pflichtabgaben (fitre, zekat) nach 53 AO und zur bestimmungsgemäßen Verwendung und Weitergabe an bedürftige Personen bei DITIB einzahlen, DİTİB le işbirliği yaparak, toplanacak olan fitre ve zekatları islami usüllere göre ve Madde 53 AO e uygun olarak ihtiyaç sahiplerine ulaştırır, 3.16 die Hinterbliebenen der im Tätigkeitsbezirk verstorbenen Muslime bei der Bestattung ihrer Angehörigen unterstützen und diese nach den hierfür geltenden religiösen Bestimmungen durchführen; ihnen helfen ihre Verstorbenen auf Verlangen in ihre Heimat zu überführen oder hier zu bestatten, Faaliyet Bölgesi nde vefat edenlerle ilgili dinî vecibelerin yerine getirilmesine ve cenazelerini memleketlerine nakletmek isteyenlerin cenazelerinin memleketlerine nakli ve defni veya vefat yerinde defni hususunda yardımcı olmak, 3.17 in Zusammenarbeit mit der DITIB, die Pilger auf die Hadsch, die große Pilgerfahrt nach Mekka, oder die Umra, die kleine Pilgerfahrt vorbereiten, ihnen hierfür Seminare und vorbereitende Schulungen bieten. Hac ve Umreye gitmek isteyen hacı adaylarına, organizasyon açısından DİTİB'le işbirliği yaparak programlar, seminerler vb. konularda yardımcı olmak, 4 GRUNDSÄTZE DER GEMEINDEARBEIT CEMİYETİN TEMEL İLKE VE PRENSİPLERİ: Die Gemeinde Cemiyetin yürüteceği faaliyetlerinde özenle riayet edeceği temel ilke ve prensipler şunlardır: 4.1. verfolgt bei ihrer Vereins- und Gemeindearbeit ausschließlich Ziele, die mit dem Grundgesetz der Bundesrepublik Deutschland und der Verfassung der Republik Türkei im Einklang stehen. Sie anerkennt die freiheitlich-demokratische Grundordnung als Grundlage ihrer Aktivitäten;

6 Cemiyet; Alman ve Türk Anayasa ve yasalarına saygılı olarak faaliyetlerini yürütmeyi ana ilke olarak kabul eder, hür demokratik düzene sadıktır. Faaliyetlerini buna göre yürütür ist überparteilich und steht im selben Abstand zu allen politischen Parteien in Deutschland und der Türkei. Sie verfolgt auf keinen Fall politische oder kommerzielle Zwecke. Die Gemeinde unterstützt oder beteiligt sich nicht an Aktivitäten, die den in a) genannten Gesetzen und Prinzipien zuwiderlaufen und lässt es nicht zu, dass Druck- und Tonmaterial für Propagandaaktivitäten in die Vereinsräumlichkeiten Eingang finden, oder diese hier verteilt werden; und sie verteilt diese auch nicht selbst. Vertreter von Organisationen und Einrichtungen, sowie Privatpersonen, die diesen Regeln zuwider handeln, erhalten Haus- und Redeverbot; Cemiyet; partilerüstü bir kuruluş olup Almanya ve Türkiye deki bütün siyasî partilere karşı eşit uzaklıktadır. Kesinlikle politik ve ticari faaliyetlerde bulunmaz. a) fıkrasında yer alan yasalara aykırı faaliyetlere katılmaz, desteklemez, bu yoldaki basılı veya sesli yayınların cemiyete sokulmasına; dağıtılmasına izin vermez, kendisi de dağıtmaz. Bu kurallara aykırı hareket eden kurum, kuruluş veya kişiler cemiyete sokulmaz, konuşmalarına izin verilemez lässt sich in ihren Aktivitäten und hier insbesondere in ihrem Umgang mit Angehörigen anderer Religionen leiten von Liebe, Respekt und Toleranz, d.h. von Prinzipien, die gleichzeitig auch solche des Islam sind. Sie lehnt jede Art von Gewalt und den Aufruf zur Gewalt ab. Mitglieder, bei denen ein derartiges Verhalten beobachtet und belegt wird, werden aus dem Verein ausgeschlossen; Cemiyet; çalışmalarında, diğer din mensuplarına karşı İslamiyet in de temel ilkelerinden olan sevgi, saygı, hoşgörü, tolerans ve dayanışma prensiplerine uygun olarak davranır; her türlü şiddeti ve şiddete çağrıyı kesinlikle reddeder. Bu kabil davranışı tesbit ve tevsik edilen üye, cemiyetten ihraç edilir, 4.4. behandelt alle Mitglieder gleich uns ist transparent sowohl diesen gegenüber, als auch gegenüber der Öffentlichkeit Cemiyet; üyelerine eşit muamelede bulunur, hem üyelerine hem de dışarıya karşı şeffaftır. 5 GEMEINNÜTZIGKEIT KAMUYA YARARLILIK: 5.1. Der Verein verfolgt ausschließlich und unmittelbar gemeinnützige Zwecke im Sinne des Abschnitts "Steuerbegünstigte Zwecke" der Abgabenordnung. Zweck des Verein ist die Förderung der Religion. Cemiyet; doğrudan doğruya Vergi Nizamnâmesi nin Vergiden Muaf Gayeleri Bölümü ne uygun olarak toplum yararına faaliyet gösterir Der Verein ist selbstlos tätig; er verfolgt nicht in erster Linie eigenwirtschaftliche Zwecke. Amaçları gerçekleştirmek için fahrî olarak faaliyetlerini yürütür, ticari amaç gütmez Mittel des Vereins dürfen nur für die satzungsmäßigen Zwecke verwendet werden. Die Mitglieder erhalten keine Zuwendungen aus Mitteln des Vereins. Die

7 Gemeinde darf ihre Mittel weder für die unmittelbare noch für die mittelbare Unterstützung oder Förderung politischer Parteien verwenden. Ekonomik ve ticarî yararlar sağlamak, cemiyetin gayelerinden değildir. Cemiyetin maliyetinden cemiyet üyelerne yardım veya para yardımı yapamaz. Cemiyet mali imkanlarından ne dolaylı ne de dolaysız bir şekilde siyasi partileri desteklemek için harcama yapamaz Es darf keine Person durch Ausgaben, die dem Zweck der Körperschaft fremd sind, oder durch unverhältnismäßig hohe Vergütungen begünstigt werden. Cemiyetin faaliyetleri için yapılan masraflar hariç cemiyetin malî imkanlarından, üyelere herhangi bir ödeme yapılmaz, kazanç payı verilmez veya maddî menfaat sağlanmaz Bei Auflösung oder Aufhebung des Vereins oder bei Wegfall seines bisherigen steuerbegünstigten Zweckes fällt das Vereinsvermögen an die gemeinnützig anerkannte DITIB. Sollte DITIB zu diesem Zeitpunkt nicht mehr existent sein, fällt das Vereinsvermögen an eine andere, vom türkischen Botschaftsrat für Religiöse Dienste in Berlin zu bestimmende, steuerbegünstigte Einrichtung, die ausschließlich und unmittelbar gemeinnützige Zwecke im Sinne des Abschnitts "Steuerbegünstigte Zwecke" der Abgabenordnung verfolgt und die Förderung der islamischen Religion als Vereinszweck hat. Cemiyetin feshi halinde mal varlığı; Köln-Ehrenfeld de (VR.8932) bulunan DİTİB'e veya adı geçen kuruluş o sırada berdevam olmadığı takdirde, Almanya Din Hizmetleri Müşavirliği nce gösterilecek olan dinî, hayrî, sosyal ve kültürel gayeler güden ve vergi muafiyetinden yararlandırılarak sadece kamu yararına çalısan başka bir kuruma intikal eder Die Mitglieder dürfen bei ihrem Ausscheiden oder bei Auflösung oder Aufhebung der Gemeinde nicht ihre eingezahlten Mitgliedsbeiträge und den gemeinen Wert ihrer geleisteten Sacheinlagen zurückerhalten. Üyeleri cemiyetten ayrıldıkları takdirde ya da cemiyetin tasfiye edildiğinde, ödedikleri üye aidatlarını geri isteyemez, yaptıkları araç gereç yardımının da parasal karşılığını isteyemezler. 6 GESCHÄFTSJAHR MALİ YIL: Das Geschäftsjahr der Gemeinde ist das Kalenderjahr. Cemiyetin malî yılı, takvim yılıdır. 7 MITGLIEDER ÜYELİK: Mitglied der Gemeinde können nur natürliche Personen werden. Die Gemeinde hat Mitglieder und Ehrenmitglieder. Cemiyete sadece gerçek kişiler üye olabilirler. Üyelik; asil üyelik ve şeref üyeliğinden ibarettir. 8 GEMEINDEREGISTER MÜSLÜMAN SİCİLİ:

8 Für diejenigen Muslime, die nicht Mitglied der Gemeinde sind aber im Tätigkeitsbezirk der Gemeinde wohnhaft sind und die Moschee der Gemeinde uneingeschänkt nutzen und besuchen, kann die Gemeinde zur Förderung des religiösen, sozialen, kulturellen und gesellschaftlichen Zusammenhalts und zur Integration der Muslime einen Geminderegister führen. (für allee adressenund ınformatıon Datenschutz gesetz gültigen) Cemiyet, üyesi olmayan ama faaliyet bölgesinde oturup cemiyetin hizmetlerinden kısıntısız bir şekilde yararlanan Müslümanlar için, dini, sosyal, kültürel ve toplumsal birlik ve beraberliğin teşviki ve Müslümanların entegrasyonu adına bir Müslüman Sicili tutabilir. Tutulacak sicilde o şahsa ait özel bilgiler (Datenschutz) kendi izni dışında başkalarına verilemez. 9 EHRENMITGLIEDER ŞEREF ÜYELİĞİ: 9.1 Durch Beschluss des Vorstands können Personen, die sich um die Gemeindearbeit besonders verdient gemacht haben, als Ehrenmitglied aufgenommen werden. Cemiyetin hizmetlerine olağanüstü katkısı ve desteği olan kişiler, Yönetim Kurulu kararıyla şeref üyeliğine alınabilir. 9.2 Ehrenmitglieder sind nicht wahlberechtigt. Şeref üyesinin cemiyette seçme ve seçilme hakkı yoktur. 10 EHRENVORSITZENDER ŞEREF BAŞKANI: 10.1 Der zuständige Attaché für soziale und religiöse Angelegenheiten ist gleichzeitig der Ehren-vorsitzende der Gemeinde. Er kann an den Vorstandsversammlungen teilnehmen und hat hier Rederecht. Bölgedeki Din Hizmetleri Ataşesi, aynı zamanda cemiyetin şeref başkanıdır. Yönetim Kurulu toplantıları-na katılabilir, burada söz hakkı vardır Auf Antrag eines Mitglieds kann die Mitglieder-versammlung weitere Ehrenvorsitzende benennen. Genel Kurul, üyesinin başvurması halinde, ataşenin dışında diğer şeref başkanlarını da kabul edebilir. 11 ERWERB DER MITGLIEDSCHAFT ÜYELİĞE KABUL: 11.1 Zur Erreichung der Gemeindezwecke können die Mitgliedschaft beantragen geschäftsfähige Personen, die Cemiyetin yaşatılması ve amaçlarının tahakkuku için yapılacak faaliyetlere katılmak isteyen 18 yaşını dolduran reşit kişilerden; im In- und Ausland nicht vorbestraft sind, und yurt içinde ve dışında adli sicili bulunmayan, sich verpflichten die Mitgliedsbeiträge zu zahlen, sowie üyelik aidatını ödemeyi taahhüt eden, durch zwei Mitglieder der Gemeinde schriftlich vorgeschlagen werden.

9 cemiyetin iki asıl üyesi tarafından üyeliğe alınması yazılı olarak tavsiye edilen başvurabilir Der Antrag auf Mitgliedschaft hat die Angaben zur Person, die Anschrift und Telefonnumern zu enthalten und ist vom Antragsteller und zwei weiteren Mitgliedern zu unterzeichnen. Der Antrag hat zudem die Erklärung des Antragstellers zu enthalten, dass er In- und Ausland nicht vorbestraft ist und sich verpflichtet die Mitgliedsbeiträge zu zahlen. Bu başvuruda, talep sahibinin kısa kimliği ve açık adresi yazılmak zorundadır. Başvuru, talep sahibi ve iki üye tarafından imzalanmış olmalı. Ayrıca baçvuruya talep sahibinin yurt içinde ve dışında adli sicilinin bulunmadığına ve üye aidatlarını ödeyeceğine dair bir taahhütü eklenir Voraussetzung für den Erwerb der Mitgliedschaft ist ein vollständig ausgefüllter schriftlicher Aufnahmeantrag, der an den Vorstand gerichtet wird. Der Vorstand entscheidet über den Aufnahmeantrag nach freiem Ermessen. Bei Ablehnung des Antrags ist er nicht verpflichtet, dem Antragsteller die Gründe mitzuteilen. Üyeliğe başvuru Yönetim Kurul una yapılan yazılı ve eksiksiz bir müracaat ile olur. Yönetim Kurulu, müracaatı kabul edip etmeyeceğini kendisi kararlaştırır. Yönetim Kurulu, üyelik talebini reddedmesi durumunda buna bir sebep göstermek mecburiyetinde değildir Der Vorstand stellt eine Bestätigung über den Erwerb der Mitgliedschaft aus, sofern dem Antrag entsprochen wird. Yönetim Kurulu, müracaata olumlu yanıt verdiğinde, üyeliğe kabul belgesi tanzim eder Mit dem Erwerb der Mitgliedschaft erkennt das Mitglied die Satzung und die Vorstandsbeschlüsse für ihn als verbindlich an. Asil üyeliğe alınan kişi, Cem. Tüzüğünü ve yetkili kurul kararlarının kendisi için bağlayıcı olduğunu kabul etmiş sayılır. 12 RECHTE UND PFLICHTEN DER MITGLIEDER ÜYELİK HAK VE YÜKÜMLÜLÜKLERİ: 12.1 Alle Mitglieder können die Dienstleistungen und Einrichtungen der Gemeinde gleichberechtigt in Anspruch nehmen. Tüm üyeler, eşit olarak Cemiyetin hizmet ve tesislerinden yararlanabilirler Die wahlberechtigten Mitglieder (ordentliche Mitglieder) können an der Mitgliederversammlung persönlich teilnehmen, oder sich vertreten lassen. Ein Mitglied kann nur ein Mitglied vertreten, es sei denn, es handelt sich um eine schriftliche Bevollmächtigung eines Verwandten 1. Grades oder eines Ehegatten. In der Mitgliederversammlung haben nur ordentliche Mitglieder Stimm- und Rederecht. Beobachter der UNION und DİTİB Landesverbandes sowie andere Vertreter staatlicher Organisationen haben in der Mitgliederversammlung Rederecht. Mitglieder sind berechtigt an der Mitgliederversammlung teilzunehmen. Eine Vertretung ist nicht möglich Üyeler, Genel Kurula katılma hakkına sahiptir. Mazereti sebebiyle gelemiyenler, başka bir üyeye vereceği vekaletle kendilerini temsil ettirebilir. Oy kullandırabilir. Bir üye kendi eşi ve 1. derece yakını dışında ancak bir kişiden vekalet alabilir. DİTİB ve DİTİB bölge eyalet birliği temsilcileri toplantıya katılabilir ve görüşlerini açıklayabilir. 12.3

10 Die Mitgliedsbeiträge sind monatlich im Voraus zu zahlen. Wer will, kann auch seinen ganzen Jahresbeitrag im Voraus zahlen. Die Höhe des Beitrags wird von der Mitgliederversammlung festgesetzt und beträgt monatlich derzeit mindestens...-euro. Die Mitglieder können auch höhere als die festgesetzten Beiträge leisten. Aylık Aidatlar peşin ödenir. İsteyen üye, bir yıllık aidatlarını önceden topluca ödeyebilir. Aidat miktarı Genel Kurul ca belirlenir. Şu an için aylık aidat en az...-euro'dur. İsteyen üye, bu miktarın üstünde de aidat ödeyebilir Jedes Mitglied ist verpflichtet, sich den Gemeindezwecken entsprechend zu verhalten und zu äußern, jegliche Handlungen zu unterlassen, die der Gemeinde schaden würden und die aus seiner Mitlgiedschaft resultierenden Pflichten zu erfüllen. Her üye; cemiyetin tüzüğünde belirtilen ilke ve amaçlara uygun söz ve davranışlarda bulunmak, derneğe zarar verici fiil ve davranışlardan kaçınmak ve üyelik görevlerini yerine getirmekle yükümlüdür. 13 BEENDIGUNG DER MITGLIEDSCHAFT ÜYELİĞİN SONA ERMESİ Die Mitgliedschaft endet durch Tod, Ausschluss, Austritt, oder Streichung von der Mitgliederliste. Üyelik; ölüm, ihraç, istifa veya kaydının silinmesiyle sona erer. 14 AUSTRITT AUS DER MITGLIEDSCHAFT ÜYELİKTEN İSTİFA: 14.1 Jedes Mitglied hat das Recht, die Mitgliedschaft zu kündigen und aus dem Verein auszutreten. Her üye, üyelikten istifa edip dernekten ayrılma hakkına sahiptir Der Austritt erfolgt, unter Einhaltung einer Kündigungsfrist von drei Monaten, durch schriftliche Erklärung an den Vorstand. Nach erfolgter Austritt kann das Mitglied eine Mitgliedschaft in der Gemeinde nicht mehr beantragen. İstifa; istifa etmek isteyen kişinin istifasını üç ay önceden yazılı olarak Yönetim Kurulu na bildirmesiyle gerçekleşir. Üyelikten istifa eden bir daha üyelik için başvuramaz. 15 AUSSCHLUSS VON DER MITGLIEDSCHAFT ÜYELİKTEN İHRAÇ: Ein Mitglied kann durch Vorstandsbeschluss nach vorherige Anhörung des Betroffenen und nach Zustimmung des Beirats von der Mitgliedschaft ganz oder befristet unter folgenden Voraussetzungen ausgeschlossen oder abgemahnt werden: Cemiyet üyesi bir kimse, kendisine söz (Savunma) hakkı verilmek kaydı ile Yönetim Kurulu Kararı ve Danışma Kurulu'nun onayı ile aşağıdaki durumlarda tamamen ya da geçici olarak ihraç edilebilir ya da ihtar alabilir:

11 bei Nachweis eines unehrlichen, unehrenhaften, schändlichen oder unmoralischen Verhaltens, oder Dürüstlüğe uymayan, onur kırıcı, yüz kızartıcı ve genel ahlâka aykırı davranışlarda bulunduğunun tespit edilmesi, bei Vorliegen eines Verhaltens, das der Gemeinde einen materiellen sowie immateriell-geistigen Schaden zufügt, oder Cemiyeti maddî ve manevî zarara uğratıcı davranışlarda bulunmak, bei Vernachlässigung der Mitgliedspflichten und Zuwiderhand-lungen gegen die Gemeindesatzung, mit der gegen das Prinzip der Zusammenarbeit, der Einheit und des Zusammenhalts sowie des einträchtigen Miteinanders verstoßen wird. Üyelik görevini ihmal etmek, işbirliği ilkelerine uymayan, birlik, beraberlik ve huzuru bozucu, cemiyetin gayelerine aykırı faaliyetlerde bulunmak, Die Anhörung des Betroffenen ist entbehrlich, sofern der Betroffene innerhalb der ihm gesetzten Frist sich zu den Vorwürfen nicht äußert. İlgili üye, kendisine verilen mühlet içerisinde hakkında yapılan suçlamalarla ilgili açıklamada bulunmazsa, kendisini dinlemeye de gerek kalmaz Gegen den Ausschlussbeschluss oder der Abmahnung kann das Mitglied binnen 14 Tagen nach Zustellung des Beschlusses beim Beirat Widerspruch einlegen. Erachtet der Beirat den Beschluss als ungerechtfertigt, kann er ihn in der nächsten Mitglieder-versammlung auf den Tagungs-ordnugnspunkt setzen und darüber entscheiden lassen. Der Beschluss, der aus dieser Mitgliederversammlung her-vorgeht, ist verbindlich und endgültig. Hakkında ihraç kararı verilen kişi bu karara karşı, kararın kendisine tebliğinden itibaren 14 gün içinde Danışma Kuruluna itiraz edebilir. Danışma Kurulu kararı yerinde bulmazsa konu, toplanacak ilk Genel Kurul a intikal ettirebilir. Bu Genel Kurulun vereceği karar bağlayıcı ve kesindir Ausgeschlossene Mitglieder verlieren, mit Ausnahme ihrer rechtmäßigen Forderungen und Verbindlichkeiten, sämtliche Ansprüche gegenüber der Gemeinde Cemiyetten ihraç işlemi kesinleşen kişinin, mükellef olduğu kanuni alacak ve borçluluk hali dışında bütün hakları sona erer. 16 STREICHUNG DER MITGLIEDSCHAFT ÜYELİKTEN SİLİNME: Die Streichung der Mitgliedschaft kann erfolgen, wenn das Mitglied ohne triftigen Grund mit mindestens sechs Monatsbeiträgen im Rückstand ist und diesen trotz Mahnung nicht innerhalb einer Frist von 14 Tagen ausgleicht. Die Streichung der Mitgliedschaft erfolgt durch Beschluss des Vorstands. Aidat borçlarını 6 ay veya daha uzun süre ödemeyen kişilere, önceden yazılı bildirimde bulunarak, borçlarını ödemesi için uyarıda bulunabilir. Uyarıya rağmen borçlarını en az 14 günlük süre içinde mazeretsiz olarak ödemeyenin cemiyetteki üyelik kayıtları Yönetim Kurulu Kararı ile silinebilir Der Beschluss über die Streichung der Mitgliedschaft wird dem Mitglied schriftlich mitgeteilt. Üyelik kaydı silinen kişiye bu durum yazılı olarak bildirilir Durch Zahlung der rückständigen Mitgliedsbeiträge erwirbt das Mitglied die Mitgliedschaft nach einer Wartefrist von 90 Tagen erneut.

12 Mitgliedschaftsrechte, die während der Dauer der Streichung entstanden sind, können nicht nachgeholt werden. Bu şekilde üyelikten silinen kimse, geriye dönük olarak aidat borçlarının tamamını ödediği taktirde, ödeme tarihinden itibaren 90 gün sonra geçerli olmak kaydıyla, üyelik hakkını yeniden elde etmiş olur. Ancak, geriye doğru herhangi bir hak talep edemez 17 ORGANE DER GEMEINDE CEMİYETİN ORGANLARI Organe der Gemeinde sind: Cemiyetin organları şunlardır: 17.1 die Mitgliederversammlung Genel Kurul der Vorstand Yönetim Kurulu der Beirat Danışma Kurulu 17.4 das Schiedsgericht Hakem Kurulu 18 DIE MITGLIEDERVERSAMMLUNG GENEL KURUL: Die Mitgliederversammlung ist das oberste Beratungs- und Beschlussgremium der Gemeinde. Genel Kurul; Cemiyetin en yüksek karar ve istişâre organıdır Die Mitgliederversammlung kann sowohl ordentlich als auch außerordentlich abgehalten werden Genel Kurul olağan veya olağanüstü toplanır 18.3 Die ordentliche Mitgliederversammlung findet alle zwei Jahre statt. Sie ist vom Vorstand unter Einhaltung einer Frist von 14 Tagen schriftlich einzuberufen. Die Einladung zur Mitgliederver-sammlung ergeht an die vom Mitglied zuletzt angegebene Anschrift und enthält die Tagesordnungspunkte. Auch DITIB erhält diese Einladung. Vertreter der DITIB haben in der Mitglieder-versammlung Rederecht. Olağan Genel Kurul toplantısı iki yılda bir yapılır. Yönetim Kurulu; olağan Genel Kurul toplantısının tarihini, üyelere 15 gün önceden gündemi ile son adrese yazılı olarak bildirir. Bu davet, DİTİB e de gönderilir. DİTİB temsilcilerinin Genel Kurulda söz hakları vardır Eine außerordentliche Mitgliederver-sammlung ist einzuberufen, wenn der Vorstand oder der Beirat dies für notwendig erachten oder 25% der Mitglieder die Einberufung schriftlich und unter Angabe des Zwecks verlangen. Für die Einladung gelten die Formvorschriften des Absatzes 3. Genel Kurul; Yönetim ve Danışma Kurullarının çağrısı veya üyelerin en az %25 nin yazılı talebi üzerine, olağanüstü olarak da toplantıya çağırılır. 3. Bend de belirtilen çağrı şartları olağanüstü Genel Kurul içinde geçerlidir 18.5.

13 In einer ausserordentlichen Mitglieder-versammlung, die auf Antrag des Beirates einberufen wurde, ist ein neuer Vorstand zu wählen. Danışma Kurullarının çağrısı üzerine toplanan olağanüstü yeni yönetim kurulu seçilir. 19 BESCHLUSSFASSUNG UND GANG DER MITGLIEDERVERSAMMLUNG GENEL KURULUN TOPLANMASI VE YÜRÜTÜLMESİ: Die Mitgliederversammlung wird eröffnet durch den Vorsitzenden der Gemeinde oder durch ein anderes Vorstandsmitglied, die zunächst die Anwesenheit der Mitglieder, sowie die Beschlussfähigkeit überprüfen. Diese ist gegeben, wenn die einfache Mehrheit der Mitglieder (die Hälfte der Mitglieder sowie ein weiteres Mitglied), die ihre Mitgliedsbeiträge regelmäßig bezahlt, mit den Mitgliedsbeiträgen nicht im Verzug und mindestens drei Monate Mitglied der Gemeinde sind, anwesend ist. Genel Kurul, ad okunarak yapılacak yoklama ile toplantının yapıldığı aydan geriye doğru aidatlarını tam olarak ödeyen ve en az üç ay önce cemiyet üyeliğine kabul edilen üyelerin yarıdan bir fazlasının toplantıda hazır olduğunun tespit edilmesinden sonra, Cemiyet Başkanı veya Yönetim Kurulu ndan biri tarafından açılır Die Mitgliederversammlung ist beschlussfähig mit der einfachen Mehrheit. Bei Beschlussunfähigkeit lädt der Vorstand umgehend, spätestens innerhalb einer Frist von 14 Tagen, zu einer zweiten Mitgliederversammlung mit gleicher Tagesordnung ein. Diese ist unabhängig von der Zahl der anwesenden Mitglieder beschlussfähig. Auf diesen Umstand ist mit der Einladung hinzuweisen. Genel Kurul; üye tam sayısının yarısından bir fazlası ile toplanıp kararlarını bu basit çoğunlukla alır. İlk çağrıda toplantıya üyelerin yarısından azı katıldığı takdirde, Yönetim Kurulu derhal, en geç 14 gün icersinde, üyeleri bir ikinci genel kurula davet çağırır ve bu toplantıda çoğunluğa bakılmaksızın karar alınabilir. Bu husus gündeme de aynen yazılır Nach Eröffnung der Mitglieder-versammlung werden zunächst ein Versammlungsleiter und mindestens zwei Schriftführer gewählt. Falls ein Vertreter der DITIB anwesend ist, kann dieser als Versammlungsleiter bestellt werden. Genel kurulu yönetmek üzere, bir divan başkanı ile en az iki kâtip üye seçilir. Şayet, üst kuruluş DİTİB adına toplantıya bir temsilci gelmişse, Divan Başkanlığına aday gösterilebilir Dem Versammlungsleiter gebührt das Hausrecht für die Dauer der Versammlung. Er kann alle möglichen gesetzlichen Maßnahmen treffen, um für Ruhe, Sicherheit und Gerechtigkeit in der Mitgliederversammlung zu sorgen. Divan Başkanı; Genel Kurul un huzur, güven ve adalet ilkeleri doğrultusunda yürütülebilmesi için, gerekli her türlü yasal tedbirlere başvurabilir Die Beschlüsse der Mitgliederver-sammlung werden vom Versammlungs-leiter und von den Schriftführern in einem Protokoll festgehalten. Genel Kurul görüşmeleri ve alınan kararlar, divan başkanı ve katipler tarafından bir protokol ile tespit edilir. 20 ZUSTÄNDIGKEIT DER MITGLIEDERVERSAMMLUNG GENEL KURUL UN GÖREV VE YETKİLERİ:

14 Die Mitgliederversammlung ist insbesodnere zuständig für Genel Kurulun görev ve yetkileri şunlardır: Entgegennahme der Berichte des Vorstandes und der Kassenprüfer Yönetim Kurulu faaliyet ve muhasebe raporlarını görüşmek, Entgegennahme der Berichte der Kassenprüfer, Denetçi raporunu görüşmek, Entlastetund des Vorstandes, Yönetim Kurulu nu ibrâ etmek, Wahl des Vorstandes für zwei Jahre Amtsdauer den Vorstand (7 Vorstandsmiglieder und 3 Ersatzmit-glieder), 2 yıl için görev yapacak olan 7 asil, üç yedek Yönetim Kurulu üyesini seçmek, Wahl der Kassenprüfer, für zwei Jahre Amtsdauer (3 Kassenprüfer und 2 Ersatz- Kassenprüfer), 2 yıl için görev yapacak olan 3 asil kasa denetçisi ve 2 yedek kasa denetçisi seçmek, Wahl der Mitglieder des Beirates für zwei Jahre Amstdauer (2 Mitglieder für den Beirat, sowie ein Ersatzmitglied). Kassenprüfer und Mitglieder des Beirats können nicht gleichzeitig zu Vorstandsmitgliedern bestellt werden, 2 yıl için görev yapacak olan Danışma Kurulu na 2 asil ve 1 yedek üye seçmek, (kasa denetçileri ile Danışma Kurulu üyeleri, aynı zamanda Yönetim Kurulu üyesi olamazlar), Beschlussfassung über die Änderung der Satzung. Zur Beschlussfassung über Änderungen der Satzung ist eine Mehrheit von 2/3 der abgegebenen gültigen Stimmen notwendig. Die Satzungsänderung ist nur wirksam, wenn DITIB dem zustimmt, Tüzük değişikliği teklifini karara bağlamak, (Tüzük değişikliğ, Genel Kurul a katılan üyelerin verdiği geçerli oyların 2/3 çoğunluğu ile yapılabilir; tüzük değişikliği ancak DİTİB'in muvafakatı ile geçerlidir), Beschlussfassung über Widersprüche gegen den Ausschlussbeschluss eines Mitglieds, Üyeler hakkında verilen ihraç kararlarına karşı itirazları inceleyip sonuçlandırmak, Wahl der Delegierten für den DITIB-Landesverband, dem die Gemeinde angehört, für eine Amtsdauer von zwei Jahren, Bağlı bulundukları bölge Birlikleri için iki yıllığına delege seçmek, Beschlussfassung über eingereichte Anträge und Angelegenheiten der Gemeinde, Diğer teklif ve talepler hakkında istişarî veya bağlayıcı kararlar almak, Beschlussfassung über die Auflösung der Gemeinde. Zur Auflösung der Gemeinde ist eine Mehrheit von ¾ der abgegebenen gültigen Stimmen, sowie die Zustimmung des Beirates notwendig. Cemiyetin feshi ve tüzük değişikliği ile ilgili karar almak. Cemiyetin feshi ile ilgili olarak üyelerin 3/4 oy çoğunluğu ve Danışma Kurulunun onayı gerekmektedir.

15 21 WAHLEN SEÇİMLER: Der Vorstand erstellt für die Versammlungsleitung eine Wählerliste. In die Liste sind alle wahlberechtigten Mitglieder aufzunehmen. Wahlberech-tigt sind alle Mitglieder der Gemeinde, die am Wahltag das 18. Lebensjahr vollendet haben, nicht verstorben, mit der Zahlung der Mitgliedsbeiträge nicht im Rückstand und seit mindestens drei Monaten Mitglied der Gemeinde sind. Die Wählerliste ist für die Versammlungsleitung verbindlich. Yönetim Kurulu, Divan Başkanlığı için bir seçmen listesi hazırlar. Seçim gününde 18 ini doldurmuş, üye aidat borçu olmayanlar ve en az üç aylık üye olanlar ve halen hayatta olup seçmenler listesine alınmış olan tüm cemiyet üyeleri seçim hakkına sahiptirler. Divan Başkanlığı bu seçmen listesine göre hareket eder Wahlberechtigte haben das Recht, die Richtigkeit und Vollständigkeit der Wählerliste vor den Wahlen anzufechten. Die Anfechtung kann nur bis Verteilung der Stimmzettel erfolgen. Behauptet ein Mitglied wahlberechtigt zu sein, so hat er dies gegenüber der Versammlungsleitung durch Vorlage von Beweismitteln nachzuweisen und zu beantragen, dass es in die Wählerliste aufgenommen werden möchte. Dieses Recht kann nur bis zum Aufruf der Tagesordnung Wahlen erfolgen. Die Mitgliederversammlung entscheidet über den Antrag verbindlich. Seçme hakkı olan üyeler, seçimlerden önce bu listeyi kontrol edip yanlış ya da eksik bir durum tespit ettiklerinde buna itiraz edebilirler. Bu itiraz hakkı ancak seçim pusulaları dağıtılana kadar geçerlidir. Bir üye, kendisinin seçme hakkı olduğunu iddia ederse, bunu Divan Başkanlığı na karşı ispat ederek seçmenler listesine alınması için müracaatta bulunabilir. Bu itiraz hakkı ancak, gündemdeki seçim maddesinin görüşülmeye başladığı süreye kadar geçerlidirbu müracaat hakkındaki kesin kararı Genel Kurul verir Wählbar ist jeder Wahlberechtigte in der Wählerliste, der am Wahltag das 18. Lebensjahr vollendet hat, mindestens 1 Jahr Mitglied der Gemeinde ist, mit der Zahlung der Mitgliedsbeiträge nicht im Rückstand ist und die Gewähr bietet, die Grundsätze der Gemeindearbeit gem. 4 dieser Satzung zu beachten. Seçim günü, seçmenler listesine alınmış olup 18 yaşını doldurmuş olan, aynı zamanda en az bir yıldan beri cemiyetin üyesi olan ve bu tüzüğün 4. maddesinde ifade edilen cemiyetin temel prensiplerini benimseyeceğini taahhüt eden herkes adaylığını koyup secilome hakkına sahiptir Nicht wählbar sind: Seçilme hakkı olmayanlar şunlardır: Imame, camide resmen görev yapan imam(lar) Arbeitnehmer der Gemeinde oder Personen, die in Geschäftsverbindung mit der Gemeinde stehen, wie z.b. als Mieter, Pächter oder Friseure, Cemiyetin çalışanı olan ya da cemiyetle bir şekilde iş ilişki içerisinde olan, örneğin kiracısı, berberi vs. gibi Personen, die Mitglied bei einer anderen islamischen Organisation sind bzw. bekannt ist, dass sie einer anderen islamischen Organisation oder Gruppierung nahe stehen, Başka bir İslam kuruluşunun üyesi olan, ya da böyle bir kuruluşa yakınlığı ile bilinenler.

16 Mitglieder, die mit der Zahlung der Mitgliedsbeiträge im Verzug sind, Üye aidatını ödememiş olanlar Vorstandsmitglieder, die sich zum dritten Mal oder mehr zur Wiederwahl stellen (diese können für ein anderes Organ kandidieren), Yönetim Kurulunda 3 ve daha fazla dönem görev yapanlar (başka bir kurum için aday olabilirler) Strafgefangene, Kader mahkumları Personen, die ihren Hauptwohnsitz nicht im Tätigkeitsbezirk der Gemeinde haben. Asıl ikameti cemiyetin faaliyet bölgesinde olmayanlar üye olabilir aday olamaz Nach Möglichkeit sollen mindestens zwei Mitglieder zum Vorstand kandidieren, die der deutschen Sprache in Wort und Schrift mächtig sind und auch den Verein in Versammlungen gegenüber der Öffentlichkeit vertreten können. Yönetim Kuruluna aday olacaklardan enaz iki sinin, resmi toplantıları izleyip orada dernek adına görüş beyan edecek, yazışmaları takip edebilecek kadar Almanca lisanına sahip olması, adayların belirlenmesinde tercih sebebi kabul edilir Nach Feststellung der Wählerliste stellt die Versammlungsleitung eine Kandidatenliste auf. Wahlberechtigte sind berechtigt weitere Kandidaten vorzuschlagen. Verwandte ersten und zweiten Grades können in ein und derselben Wahlperiode nicht gleichzeitig in den Vorstand gewählt werden. Divan Başkanlığı, seçim listesini gözden geçirdikten sonra aday listesini hazırlar. Seçim hakkı olanlar, başka adayları da önerebilirler. Aday listesi hakkındaki son kararı Genel Kurul verir. 1. ve 2. derecede akraba olanlar aynı seçim dönemi içerisinde aynı kurulda görev alamaz, Zulässig sind Listenwahlen und Einzelwahlen. Seçimler liste üzerinden ya da tek başına adaylığını koyanlarla yapılır Die Kandidaten haben sich der Mitgliederversammlung vorzustellen und gegenüber den Mitgliedern zu erklären, dass Ausschließungsgründe gem. Abs. 4 nicht vorliegen und sie zur Annahme einer etwaigen Wahl bereit sind. Adaylar kendilerini Genel Kurul üyelerine tanıtır ve bu maddenin 5. bendinde zikredilen ihraç nedenlerinin kendileri hakkında vaki olmadığını, seçilmeleri durumunda seçimi kabul edeceklerini taahhüt edereler Bei Einzelwahl bereitet die Versammlungsleitung die Stimmzettel vor. Dabei sollen die Kandidaten nach Möglichkeit in alphabetischer Reihenfolge aufgeführt werde. Nach Ausgabe des Stimmzettels vermerkt die Versammlungsleitung die Stimmabgabe in der Wählerliste. Seçimler, tek başına adaylığını koyanların arasından gerçekleştirilirse, oy pusulalarını Divan Başkanlığı hazırlar. Adaylar mümkün mertebe alfabetik sıraya göre yerlerini alırlar. Oy pusulaları dağıtıldıktan sonra Divan Başkanlığı verilen oyu, seçmenler listesine kaydeder Bei Listenwahl bereitet die Versammlungsleitung die Stimmzettel vor. Dabei sollen die Listen nach Möglichkeit in alphabetischer Reihenfolge aufgeführt werden. Nach Ausgabe des Stimmzettels vermerkt die Versammlungsleitung die Stimmabgabe in der Wählerliste.

17 Seçimler, liste üzerinden gerçekleştirilirse, oz pusulalarını Divan Başkanlığı hazırlar. Adaylar mümkün mertebe alfabetik sıraya göre yerlerini alırlar. Oy pusulaları dağıtıldıktan sonra Divan Başkanlığı verilen oyu seçmenler listesine kaydeder Die Wahlhandlung hat im Versammlungsraum zu erfolgen. Der Versammlungsraum ist auch der Wahlraum. Auf Antrag der Mitglieder können weitere Wahlräume zugewiesen werden. In jedem Wahlraum hat mindestens ein Mitglied der Versammlungsleitung anwesend zu sein. Seçimler ve oylama toplantı salonunda yapılır. Toplantı salonu aynı zamanda seçim salonunu teşkil eder. Üyelerin başvurusu üzerine daha fazla seçim salonları da tahsis edilebilir. Her seçim salonunda Divan Başkanlığı nın bir üyesi hazır bulunur Die Versammlungsleitung setzt verbindlich eine Wahlzeit fest, innerhalb derer die Stimmzettel abzugeben sind. Stimmzettel, die nach Ablauf der Wahlzeit abgegeben werden, sind nicht zu berücksichtigen. Divan Başkanlığı seçimler için bir vakit belirler. Oy pusulaları bu zaman zarfı içerisinde verilmiş olur. Ondan sonra verilen oylar geçersizdir Der Wähler kennzeichnet auf dem Stimmzettel die Namen der Personen, die er wählen will. Er darf höchstens so viele Namen ankreuzen, wie Gemeindevorstandsmitglieder nach 20 zu wählen sind. Seçimler, tek başına adaylığını koyanların arasından yapılırsa seçmen oy pusulasında seçmek istediği adayların adlarını işaretler. Seçmen, en fazla 20. maddeye göre seçilecek asil üye sayısı kadar kişiye oy kullanabilir Steht nur eine Liste zur Wahl, so wird in der Weise abgestimmt, dass jeder Wähler seine Stimme durch Ja oder Nein auf dem Stimmzettel abgibt. Anders beschriebene Stimmzettel sind ungültig. Sind mehrere Listen eingereicht, so bezeichnet jeder Wähler auf dem Stimmzettel die Nummer der Liste, der er seine Stimme geben will; anders beschriebene Stimmzettel sind ungültig. Seçimler liste üzerinden gerçekleştirilirse her seçmen oyunu oy pusulasında evet ya da hayır diye belirler. Başka bir ifadeyi içeren oy pusulaları kabul edilmez. Seçimlere birden fazla liste katılıyorsa, seçmen oyunu vermek istediği listenin numarasını oy pusulasına kaydeder. Başka şekildeki oy pusulaları kabul edilmez Eine Vertretung bei der Stimmabgabe ist zulässig. Die Auszählung der Stimmen ist öffentlich. Nach Beendigung der Wahlhandlungen werden die Wahlurnen vor Öffnung in einen der Wahlräume gebracht, sofern mehrere Wahlräume vorhanden sind. Danach öffnet die Versammlungsleitung die Wahlurnen, zählt die Stimmzettel und vergleicht ihre Anzahl mit der Anzahl der in der Liste vermerkten Stimmabgaben. Abweichungen sind in der Niederschrift festzuhalten. Zunächst werden die ungültigen Stimmzettel ausgeschieden. Ein Stimmzettel ist ungültig, wenn er einen eindeutigen Wählerwillen nicht erkennen lässt oder mit einem sonstigen wesentlichen Mangel behaftet ist. Über die Ungültigkeit von Stimmzetteln beschließt die Versammlungsleitung. Die gültigen Stimmen werden laut vorgelesen und die Namen der Gewählten von einem Mitglied der Versammlungsleitung in einer Liste vermerkt. Ein anderes Mitglied führt eine Gegenliste. Danach wird festgestellt, wie viele gültige Stimmen jeder Kandidat erhalten hat. Oylar şahsen veya vekili tarafından kullanılır. Oylar alenen sayılır. Oylama sona erdikten sonra seçim sandıkları açılmadan önce, birden fazla seçim salonu varsa bunlardan birisine götürülür. Burada sandıklar Divan Başkanlığı tarafından açılıp oylar sayılarak, bu sayının listeye kaydedilen oy sayısıyla

18 bir olup olmadığı kontrol edilir. Bu sayı aynı değilse, durum katipler tarafından protokolde kaydedilir. Önce geçersiz oy pusulaları iptal edilir. Oy pusulası, seçmenin iradesini açık ve net bir şekilde ifade etmiyorsa ya da başka hataları taşıdığında geçersizdir. Oyların geçerli olup olmadığını Divan Başkanlığı kararlaştırır. Geçerli oylar yüksek sesle okunup seçilenlerin adı bir Divan Katibi tarafından listeye kaydedilir. Diğer Divan Katibi ise geçersiz oyların listesini tutar. Bundan sonra, adayların kaç geçer oy aldığı sayılır Zu Mitgliedern des Gemeindevorstandes sind diejenigen gewählt, die unter Berücksichtigung der Anzahl der zu wählenden Mitglieder die meisten Stimmen erhalten haben. Bei gleicher Stimmenzahl entscheidet das Los. Nicht gewählte Kandidaten sind Ersatzmitglieder. Tek başına aday olanların arasından yapılan seçimlerde yönetim kuruluna, seçilecek olan üye sayısını dikkat-i nazara alarak en çok oyu üzerinde toplayabilenler seçilir. Aynı oy sayısını alanaların arasında kura çekilerek karar verilir. Seçilmeyen adaylar yedek üye olur Bei Listenwahl stellt die gesamte Liste, die die meisten Stimmen erhalten hat, den Vorstand. Listeden yapılan seçimlerde listeler bütün olarak sayılacak ve en fazla oyu alan liste komple olarak seçilmiş olur Die Versammlungsleitung stellt fest, wer gewählt ist. Die Gewählten haben zu erklären, ob sie die Wahl annehmen. Diese Erklärung können die Gewählten bis zur Anmeldung der Vorstandsänderung beim Registergericht abgeben. Wird die Wahl nicht angenommen so endet die Mitgliedschaft im Vorstand; es rücken die Ersatzmitglieder in der Reihenfolge ihrer Stimmenzahl nach. Bei Stimmengleichheit entscheidet das Los. Ist kein Ersatzmitglied mehr vorhanden oder lehnen die vorhandenen Ersatzmitglieder die Übernahme des Amtes ab, so kann der verbliebene Vorstand die Mitglieder aus den wählbaren Mitgliedern der Gemeinde wählen, sofern vier von der Mitgliederversammlung gewählte Vorstandsmitglieder verbleiben. Kimin seçilmiş olduğunu Divan Başkanlığı açıklar. Seçilenler seçimlerini kabul edip etmediklerini açıklar. Bu açıklamayı, yönetim kurulu değişikliğini ilgili mahkemeye bildirene kadar da yapabilirler. Seçimlerini kabul etmezlerse yönetimdeki üyelikleri sona erip yerlerine sırayla en çok oyu almış olan yedek üyeler geçer. Oyların eşit olması durumunda kura çekilir. Yedek üyenin olmadığı, ya da mevcut yedek üyelerin görevi kabul etmemeleri durumunda, yönetim kurulu, genel kurulun seçtiği 4 yönetim kurulu üyesinin baki kalması kaydıyla, cemiyetin seçilme hakkını haiz üyeleri arasından seçim yapabilir. 22 ZUSTÄNDIGKEIT DES VORSTANDS YÖNETİM KURULUNUN GÖREV VE YETKİLERİ: Der Gemeindevorstand besteht aus sieben Personen und wird für 2 Jahre gewählt. Yönetim kurulu 7 kişiden oluşup 2 yıllığına seçilir Die Vorstandsmitglieder der teilen innerhalb einer Woche nach den Wahlen in der ersten Vorstandssitzung die Aufgaben auf und wählen offen aus ihrer Mitte - ohne Beachtung der erhaltenen Stimmen in der Mitgliederversammlung - den Gemeindevorsitzenden und den stellvertretenden Gemeindevorsitzen-den, einen Buchhalter, einen Sekretär und drei Beisitzern. Auf Antrag können die Wahlen

19 geheim durchgeführt werden. Die Aufgabenteilung und der Vorstand ist der UNION und dem Registergericht namentlich anzumel-den. Yönetim Kurulu asil üyeliğine seçilen 7 kişi, genel kurulu takiben en geç bir hafta içinde aralarında toplanıp, aldıkları oy sayısına bakmaksızın, bir Cemiyet Başkanı, bir Başkan yardımcısı, bir Muhasip, bir Sekreter ve 3 asil Yönetim Kurulu Üye'sini açık oyla seçer. İstek halinde bu seçim gizli oylada yapılabilir. Seçim sonuçları Noter aracılığı ile Mahkemeye, DİTİB'e, Emniyet Müdürlüğüne gönderilir Das Amt eines Mitglieds des Vorstands endet durch Tod, Austritt aus der Gemeinde und in anderen Fällen, die in dieser Satzung bestimmt sind. Für das ausscheidende Vorstandsmitglied rückt ein von der Mitgliederversammlung gewähltes Ersatzmitglied mit den meisten Stimmen nach. Das Ersatzmitglied ist vom Vorstand einzuladen und ihm ist die Aufgabe zu übertragen. Änderungen in der Besetzung des Vorstandes sind dem Registergericht und der UNION anzumelden. Yönetim Kurulu üyeliği ölüm, üyelikten istifa ve bu tüzükte zikredilen durumlarda sona erer. Bu şekilde boşalan üyenin yeri yedeklerden sıraya göre doldurulur. Asil üyeliğe alınanların isimleri, ayrılanın istifası ile birlikte Noter aracılığı ile Mahkemeye ve DİTİB'e gönderilir Die Gemeinde wird gem. 26 BGB durch zwei Vorstandsmitglieder gemeinsam vertreten, darunter immer ein Vorsitzender. Im Innenverhältnis soll Stellvertreter erst bei Verhinderung des Vorsitzenden auftreten. Vereinbarungen und Abmachungen sind nur wirksam und für den Verein verbindlich, wenn ein Vorstandsbeschluss hierzu vorliegt und dieser von zwei Vorstandsmitgliedern gezeichnet ist. Der Vorstand bleibt nach seiner Entlastung solange im Amt, bis die Wahl des neuen Vorstandes vollzogen und dieser nach der Meldung der Wahlergebnisse an den Notar seinen Dienst aufgenommen hat. Ehemalige Vorstandsmitglieder können sich erneut zur Wahl stellen. Medeni kanunun 26.maddesine göre cemiyet; iki yönetim kurulu tarafından temsil edilir. Bunların arasında devamlı bir cemiyet başkanı olması gereklidir. Başkan vekilinin mazereti durumunda yerine Başkan yardımcısı temsil eder. Yönetim Kurulu Kararı olmadan ve her halde çift imzasız taahhüt ve anlaşmalar hiç bir suretle cemiyeti bağlamaz ve imza atanlar sorumludur Der Vorstand hat folgende Aufgaben Yönetim Kurulu nun görev ve yetkileri şunlardır: Der Vorstand ist das Exekutivorgan der Gemeinde und setzt die Gemeindezwecke um, wie sie in dieser Satzung formuliert sind. Er ist damit betraut und dazu verpflichtet, sich in Umsetzung der Vorstandsbeschlüsse um die rechtlichen, finanziellen und organisatorisch-verwaltungstechnischen Belange der Gemeinde zu kümmern. Bei Bedarf können Abteilungen und Arbeitsgruppen zur Verwirklichung der Gemeindezwecke gebildet werden. Hierzu kann gehören: Yönetim Kurulu; Cemiyetin yasa ve tüzükte belirtilen amaçları doğrultusunda çalışmaktan sorumlu icrâ organıdır. Cemiyetin yararına olan hukukî, malî ve idarî işlemleri, Yönetim Kurulu kararı ile yapmak zorundadır. Tüzükte belirtilen hedef ve gayelerini gerçekleştirmek için gerektiğinde çeşitli komisyonlar ve çalışma gurupları kurabilir. Ayrıca; die Instandhaltung des Gebetssaals, sowie die Bestellung der Bücherei und das Führen von Listen, die Angaben zu den abverkauften Büchern machen, um diese nachbestellen zu können.

20 Cemiyete ait cami bölümleri ile kitaplığın nizam içinde olması, kitap takvim vb. yayınların listelerinin tutulması ve kayıtlara geçilmesi, varsa eksikliklerin giderilmesi, die Instandhaltung der sonstigen Vereinsräumlichkeiten, des Vereinslokals, sowie der Betrieb der Kantine. Cemiyet lokal, kantin vb. bölümlerin nizamî şekilde her an hizmete hazır olması, die Bestellung von Verantwortlichen, die sich um den reibungslosen Ablauf der Jugend- und Frauenarbeit kümmern. Gençlere ve hanımlara yönelik sosyal ve kültürel çalışmaların tam bir nizam içinde yürütülmesini temin için görevliler tayin edebilir, mindestens alle vier Wochen eine Vorstandsversammlung abzuhalten, Yönetim Kurulu, en az ayda bir defa toplanıp gündemini görüşüp karara bağlar, Zur Abhaltung einer Vorstandssitzung kann einladen, der Vorstandsvorsitzende oder zwei Vorstandsmitglieder gemeinschaftlich. Yön. Kurulu, başkan veya en az iki Yönetim Kurulu üyesi tarafından toplantıya çağırılabilir, Die Vorstandssitzung wird geleitet vom Vorstandsvorsitzenden, bei seiner Verhinderung vom Stellvertretenden Vorstandsvorsitzenden. Yön.kurulu toplantıları Başkan, mazeretli ise Başkan Yardımcısı tarafından yönetilir, Beschlussfähig ist der Vorstand, wenn mindestens 4 seiner Mitglieder an der Sitzung teilnehmen. Beschlüsse werden mit einfacher Stimmmehrheit gefasst. Bei Stimmgleichheit entscheidet die Stimme des Vorsitzenden. Yönetim kurulu, en az 4 kişi ile toplanıp karar alabilir. Kararlar oy çokluğu ile alınır. Oyların eşit olması halinde Başkanın bulunduğu taraf çoğunluğu sağlamış olur, Sind Vorstandsmitglieder mit einem Beschluss oder einem Teil des Beschlusses nicht einverstanden, können sie unter dem Beschluss einen schriftlichen Hinweis hierzu machen. Alınan kararın tümüne veya herhangi bir maddesine karşı olan Yönetim Kurul Üyesi, kararın altına muhalefet şerhi koyabilir, Sowohl das gesprochene Wort der einzelnen Mitglieder, als auch Dokumente und sonstige Informationen dürfen nicht nach Außen getragen werden. Endet die Amtszeit eines Vorstandsmitglieds, sind sämtliche Unterlagen und sonstigen Dokumente an den Vorstand, oder denjenigen, der an seiner statt in den Vorstand aufrückt, herauszugeben. Die Übergabe der Unterlagen wird mit einem Protokoll festgehalten. Yönetim Kurulu üyeleri tarafından toplantılarda yapılan konuşmalar da, burada kullanılan belgeler ve bilgiler de dışarıya açıklanamaz. Görevi sona eren yönetim kurulu üyesi tüm dökümanları ve belgeleri yönetim kuruluna ya da bunun yerine geçen yönetim başkanına verir

SATZUNG / TÜZÜK Leverkusen Mimar Sinan Mochee/Camii

SATZUNG / TÜZÜK Leverkusen Mimar Sinan Mochee/Camii SATZUNG / TÜZÜK Leverkusen Mimar Sinan Mochee/Camii Landesverband: (Eyalet Birliği) Köln (NRW) Name der Gemeinde: (Cemiyetin Adı) DITIB Türkisch-Islamische Gemeinde zu Levekruksen e.v. Adresse: (Adresi)

Detaylı

SATZUNG des Türkischer Elternverein Pinneberg e.v.

SATZUNG des Türkischer Elternverein Pinneberg e.v. SATZUNG des Türkischer Elternverein Pinneberg e.v. 1 Name, Sitz und Geschäftsjahr 1.1 Der Verein führt den Namen Türkischer Elternverein Pinneberg e.v. nach seiner Eintragung in das Vereinsregister. In

Detaylı

SATZUNG / TÜZÜK MANNHEIM YAVUZ SULTAN SELİM MOSCHEE / CAMİİ

SATZUNG / TÜZÜK MANNHEIM YAVUZ SULTAN SELİM MOSCHEE / CAMİİ SATZUNG / TÜZÜK MANNHEIM YAVUZ SULTAN SELİM MOSCHEE / CAMİİ Landesverband: (Eyalet Birliği) KARLSRUHE (BW Name der Gemeinde: (Cemiyetin Adı) DITIB Türkisch-Islamische Gemeinde zu Mannheim e.v. Adresse:

Detaylı

. DİTİB-Türk İslam Cemiyeti e.v olacaktir.

. DİTİB-Türk İslam Cemiyeti e.v olacaktir. Madde 1 CEMİYETİN KURULUŞU, ADI ve YERİ: (1) Bu Cemiyet: tarihinde kurulmuştur. (2) Cemiyet;. Sulh Huk. Mah.nin Cemiyetler Siciline kayıtlı olduktan sonra adi. DİTİB-Türk İslam Cemiyeti e.v olacaktir.

Detaylı

Auswandern Studieren. Studieren - Universität. Bir üniversiteye kaydolmak istiyorum. Angeben, dass man sich einschreiben will

Auswandern Studieren. Studieren - Universität. Bir üniversiteye kaydolmak istiyorum. Angeben, dass man sich einschreiben will - Universität Bir üniversiteye kaydolmak istiyorum. Angeben, dass man sich einschreiben will ders almak istiyorum. Angeben, dass man sich für einen anmelden möchte lisans seviyesinde lisans üstü seviyesinde

Detaylı

S A T Z U N G T Ü Z Ü K

S A T Z U N G T Ü Z Ü K S A T Z U N G T Ü Z Ü K 1 2 SATZUNG DER DEUTSCH TÜRKISCHEN INDUSTRIE- UND HANDELSKAMMER ALMAN - TÜRK TİCARET VE SANAYİ ODASI TÜZÜĞÜ I. Grundlagen Art. 1 Allgemeine Bestimmungen Art. 2 Zweck und Aufgaben

Detaylı

HSK Unterricht in Heimatlicher Sprache und Kultur Ana dili ve Kültür Dersleri

HSK Unterricht in Heimatlicher Sprache und Kultur Ana dili ve Kültür Dersleri Amt für Volksschule HSK Unterricht in Heimatlicher Sprache und Kultur Ana dili ve Kültür Dersleri Informationsflyer mit Anmeldeformular Deutsch Türkisch Başvuru Formları ile Birlikte Bilgi broşürü Almanca

Detaylı

Voraussichtlicher Bruttoarbeitslohn (einschließlich Sachbezüge, Gratifikationen, Tantiemen usw.) im Inland im Wohnsitzstaat in (Drittstaat)

Voraussichtlicher Bruttoarbeitslohn (einschließlich Sachbezüge, Gratifikationen, Tantiemen usw.) im Inland im Wohnsitzstaat in (Drittstaat) Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuerpflichtiger Arbeitnehmer nach 1 Abs. 3 EStG für 201_ (Anlage Grenzpendler außerhalb EU/EWR zum Antrag auf Lohnsteuer-Ermäßigung) Zur Beachtung: Für

Detaylı

-D E R N E K T Ü Z Ü Ğ Ü-

-D E R N E K T Ü Z Ü Ğ Ü- -D E R N E K T Ü Z Ü Ğ Ü- Madde 1 DERNEĞİN KURULUŞU, ADI VE YERİ: (1) Bu dernek tarihinde kurulmuştur. (2) Derneğin adı. (3) Derneğin yeri..şehridir. (4) Dernek Belediyenin ilgili birimine kaytlı olup

Detaylı

3. Neujahrsball der Deutsch-Türkischen Wirtschaft. Alman- Türk Ekonomisinin 3. Yeni Yıl Balosu

3. Neujahrsball der Deutsch-Türkischen Wirtschaft. Alman- Türk Ekonomisinin 3. Yeni Yıl Balosu 3. Neujahrsball der Deutsch-Türkischen Wirtschaft Alman- Türk Ekonomisinin 3. Yeni Yıl Balosu 14.01.2012 3. Neujahrsball der Deutsch-Türksichen Wirtschaft am 14.01.2012 / Türk-Alman Ekonomisi nin 3. Yeni

Detaylı

Auswandern Studieren. Studieren - Universität. Angeben, dass man sich einschreiben will. ders almak istiyorum.

Auswandern Studieren. Studieren - Universität. Angeben, dass man sich einschreiben will. ders almak istiyorum. - Universität Ich möchte mich an der Universität einschreiben. Angeben, dass man sich einschreiben will Bir üniversiteye kaydolmak istiyorum. Ich möchte mich für den anmelden. Angeben, dass man sich für

Detaylı

TÜZÜK STATUTEN. I Kuruluşun adı, Balkanische olup kısaca AAKM dir. I Der Verein führt den Namen Aargau Alevi Kulturverein abgekürzt AAKM.

TÜZÜK STATUTEN. I Kuruluşun adı, Balkanische olup kısaca AAKM dir. I Der Verein führt den Namen Aargau Alevi Kulturverein abgekürzt AAKM. TÜZÜK STATUTEN Madde 1 Adı ve Yeri Artikel 1 Name und Sitz Kuruluşun adı, Balkanische olup kısaca AAKM dir. AAKM Đsviçre medeni yasalarının 60. ve onu takip eden maddeleri uyarınca kurulmuştur. AAKM nın

Detaylı

Deutsche Botschaftsschule Ankara Zweigstelle Istanbul Sicherheitskonzept Informationen für Familien / Notfallsinformation Acil Durum Planı - Karte

Deutsche Botschaftsschule Ankara Zweigstelle Istanbul Sicherheitskonzept Informationen für Familien / Notfallsinformation Acil Durum Planı - Karte Informationen für amilien / Notfallsinformation Acil Durum Planı - Karte Notfalldaten Hinweise: Bitte füllen Sie die Abschnitte A - E sehr sorgfältig und in Druckschrift aus. Im Notfall kann das Leben

Detaylı

des Vereins sozialer Unterstützung und Solidarität der Menschen aus Kreisstadt Pazarcik - Davutlar - Dorf in der Schweiz.

des Vereins sozialer Unterstützung und Solidarität der Menschen aus Kreisstadt Pazarcik - Davutlar - Dorf in der Schweiz. Statuten des Vereins sozialer Unterstützung und Solidarität der Menschen aus Kreisstadt Pazarcik - Davutlar - Dorf in der Schweiz. TÜZÜK İSVİÇRE YE PAZARCIK - DAVUTLAR KÖY ÜNDEN GELEN İNSANLARIN SOSYAL

Detaylı

Antrag auf Erteilung einer Aufenthalterlaubnis İKAMET MÜSAADESİ İÇİN DİLEKÇE

Antrag auf Erteilung einer Aufenthalterlaubnis İKAMET MÜSAADESİ İÇİN DİLEKÇE Antrag auf Erteilung einer Aufenthalterlaubnis İKAMET MÜSAADESİ İÇİN DİLEKÇE Deutsch Türkisch Almanca - Türkçe 1. Familienname Soyadı bei Frauen: Geburtsname Kadınlarda: Kızlık soyadı 2. Vornamen Adı 3.

Detaylı

DIŞ EKONOMİK İLİŞKİLER KURULU İŞ KONSEYLERİ SEÇME VE SEÇİLME ESASLARI YÖNERGESİ

DIŞ EKONOMİK İLİŞKİLER KURULU İŞ KONSEYLERİ SEÇME VE SEÇİLME ESASLARI YÖNERGESİ DIŞ EKONOMİK İLİŞKİLER KURULU İŞ KONSEYLERİ SEÇME VE SEÇİLME ESASLARI YÖNERGESİ 1. MADDE : Amaç ve Kapsam Bu Yönergenin amacı; Dış Ekonomik İlişkiler Kurulu ve İş Konseyleri Çalışma Usul ve Esasları Hakkında

Detaylı

ODTÜ BİLGİSAYAR TOPLULUĞU

ODTÜ BİLGİSAYAR TOPLULUĞU ODTÜ BİLGİSAYAR TOPLULUĞU TÜZÜK 1. Kuruluş: Orta Doğu Teknik Üniversitesi Bilgisayar Topluluğu, Orta Doğu Teknik Üniversitesi Ankara yerleşkesinde, Kültür İşleri Müdürlüğünün denetiminde çalışmak üzere

Detaylı

Yurt dışı eki tarihli Alman çocuk parası başvurusu için Anlage Ausland zum Antrag auf deutsches Kindergeld vom

Yurt dışı eki tarihli Alman çocuk parası başvurusu için Anlage Ausland zum Antrag auf deutsches Kindergeld vom Başvuran kişinin soyadı ve adı Name und Vorname der antragstellenden Person Çocuk parası No. F K Kindergeld-Nr. Yurt dışı eki tarihli Alman çocuk parası başvurusu için Anlage Ausland zum Antrag auf deutsches

Detaylı

Bald komm ich in die Schule. Anregungen zur Vorbereitung auf die Schule für Kinder und Eltern

Bald komm ich in die Schule. Anregungen zur Vorbereitung auf die Schule für Kinder und Eltern Bald komm ich in die Schule Anregungen zur Vorbereitung auf die Schule für Kinder und Eltern 1 Liebes Kind, Anna und ihre Freunde freuen sich auf die Schule! Sie zeigen dir hier, was sie schon alles können.

Detaylı

GÜÇ KOŞULLARDAKİ BİREYLERİ DESTEKLEME DERNEĞİ (GÜÇKOBİR) (Supporting Association for the Individuals in Difficult Condition)

GÜÇ KOŞULLARDAKİ BİREYLERİ DESTEKLEME DERNEĞİ (GÜÇKOBİR) (Supporting Association for the Individuals in Difficult Condition) GÜÇ KOŞULLARDAKİ BİREYLERİ DESTEKLEME DERNEĞİ (GÜÇKOBİR) (Supporting Association for the Individuals in Difficult Condition) [EKİM 2013]SINCE 2002 Unser Verein wurde 2002 zur Unterstützung von Kindern

Detaylı

------------ Islam (isteğe bagli) Sezer (esinizin soy adi) 01.01.1983 (doğum tarihi) Deutsch (milliyeti)

------------ Islam (isteğe bagli) Sezer (esinizin soy adi) 01.01.1983 (doğum tarihi) Deutsch (milliyeti) Antrag auf Erteilung einer Aufenthalterlaubnis İKAMET MÜSAADESİ İÇİN DİLEKÇE Deutsch Türkisch Almanca - Türkçe 1. Familienname Soyadı 2. 3. 4. 5. bei Frauen: Geburtsname Kadınlarda: Kızlık soyadı Vornamen

Detaylı

VOLLMACHT Vekalet. erteile hiermit Vollmacht an İşbu yazıyla aşağıdaki şahsa vekalet veriyorum. Ich, Ben Name, Vorname Soyadı, Adı

VOLLMACHT Vekalet. erteile hiermit Vollmacht an İşbu yazıyla aşağıdaki şahsa vekalet veriyorum. Ich, Ben Name, Vorname Soyadı, Adı Vollmacht Seite 1 VOLLMACHT Vekalet Ich, Ben Name, Vorname Soyadı, Adı (Vollmachtgeberin) (Vekaleti veren) Geburtsdatum Doğum tarihi Geburtsort Doğum yeri Adresse Adresi Telefon, Telefax Telefon, Telefaks

Detaylı

İsviçre Türk Kadınları Derneği 1. Tüzük

İsviçre Türk Kadınları Derneği 1. Tüzük İsviçre Türk Kadınları Derneği 1 Tüzük Önsöz İsviçre Türk Kadınları Derneği 21 Mayıs 1978 tarihinde Türk Dernekler Kanunu kuralları esas alınarak kurulmuştur. Genel kurul, derneğin kuruluşundan bu yana

Detaylı

Selbstverständnis und Ziele des Vereins

Selbstverständnis und Ziele des Vereins Selbstverständnis und Ziele des Vereins Die Vereinigung Hamburger Deutsch-Türken und Türkinnen wurde am 23. April 2015 von 25 Personen gegründet und ist ein eingetragener und als gemeinnützig anerkannter

Detaylı

Kişisel hesap müşterek hesap Çocuk hesabı döviz hesabı kurumsal hesap öğrenci hesabı Aylık kesintiler var mı? Fragen, ob für das Konto monatliche Gebü

Kişisel hesap müşterek hesap Çocuk hesabı döviz hesabı kurumsal hesap öğrenci hesabı Aylık kesintiler var mı? Fragen, ob für das Konto monatliche Gebü - Allgemeines [ülke] sınırları içinde para çekersem komisyon ücreti öder miyim? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Başka bankamatikleri kullanırsam ne kadar komisyon

Detaylı

Zukunft durch Ausbildung

Zukunft durch Ausbildung Zukunft durch Ausbildung Aktionsplan der Arbeitsminister der Republik Türkei und des Landes Nordrhein-Westfalen Gelecek için Meslek Eğitimi T.C. Çalışma ve Sosyal Güvenlik Bakanı ve Kuzey Ren Vestfalya

Detaylı

Antrag auf Erteilung/Verlängerung einer/eines İlk izin / Uzatma başvurusu

Antrag auf Erteilung/Verlängerung einer/eines İlk izin / Uzatma başvurusu Der Antrag ist auf Deutsch und leserlich auszufüllen: Başvuru Almanca ve okunaklı olarak doldurulmalıdır: Antrag auf Erteilung/Verlängerung einer/eines İlk izin / Uzatma başvurusu Aufenthaltserlaubnis

Detaylı

MITGLIEDSANTRAG / ÜYELİK BAŞVURU FORMU

MITGLIEDSANTRAG / ÜYELİK BAŞVURU FORMU MITGLIEDSANTRAG / ÜYELİK BAŞVURU FORMU An den Vorstand der Deutsch-Türkischen Industrie- und Handelskammer zu Istanbul / Alman-Türk Ticaret ve Sanayi Odası Yönetim Kurulu na, Als Vollständiger Firmenname

Detaylı

(Stand Januar 2013) (Ocak 2013' deki durum)

(Stand Januar 2013) (Ocak 2013' deki durum) Erstattung der zur deutschen Rentenversicherung geleisteten Beiträge an türkische Staatsangehörige Alman emeklilik sigortası primlerinin Türk yurttaşlarına iadesi (Stand Januar 2013) (Ocak 2013' deki durum)

Detaylı

[ülke] sınırları içinde para çekersem komisyon ücreti öder miyim? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

[ülke] sınırları içinde para çekersem komisyon ücreti öder miyim? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt - Allgemeines [ülke] sınırları içinde para çekersem komisyon ücreti öder miyim? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Başka bankamatikleri kullanırsam ne kadar komisyon

Detaylı

Tavsiyeniz için 60, EUR ya varan primler. Arkadaşınıza tavsiye edin ve primlerden faydalanın

Tavsiyeniz için 60, EUR ya varan primler. Arkadaşınıza tavsiye edin ve primlerden faydalanın Tavsiyeniz için 60, ya varan primler Arkadaşınıza tavsiye edin ve primlerden faydalanın 2 3 Dost tavsiyesi Dosta tavsiye size prim Size tavsiyemiz: Bizi tavsiye edin. Eş, dost, akraba, arkadaş ve iş arkadaşlarınıza

Detaylı

OMÜ TOPLULUKLARI TÜZÜĞÜ

OMÜ TOPLULUKLARI TÜZÜĞÜ OMÜ TOPLULUKLARI TÜZÜĞÜ Tanım Madde 1- Omü... Topluluğu 2547sayılı yüksek öğretim kanununun 47 nci maddesi esas alınarak hazırlanan Ondokuz Mayıs üniversitesi Sağlık Kültür ve Spor Daire Başkanlığına bağlı

Detaylı

Mehrsprachiger Elternabend

Mehrsprachiger Elternabend Mehrsprachiger Elternabend zum Zweitspracherwerb Ein Beispiel aus dem Regionalen Bildungs- und Beratungszentrum Hamburg Wilhelmsburg Standort Krieterstraße 1 Wie helfe ich meinem Kind dabei, in der deutschen

Detaylı

Satzung / Tüzük. Satzungsstand: 2012/10 SatzungsIDcode: 2012T04. München. Landesverband: (Eyalet Birliği) Name der Gemeinde:

Satzung / Tüzük. Satzungsstand: 2012/10 SatzungsIDcode: 2012T04. München. Landesverband: (Eyalet Birliği) Name der Gemeinde: Satzung / Tüzük Landesverband: München (Eyalet Birliği) Name der Gemeinde: (Cemiyetin Adı) Adresse: (Adresi) DITIB Türkisch-Islamische Gemeinde zu Taufkirchen e.v. Am Bahnsteig 9 82024 Taufkirchen Gründungsjahr:

Detaylı

(Vollmachtgeber/in) (Vekaleti veren) Ich, Ben, Name, Vorname Soyadı, Adı. Geburtsdatum Doğum tarihi. Geburtsort Doğum yeri.

(Vollmachtgeber/in) (Vekaleti veren) Ich, Ben, Name, Vorname Soyadı, Adı. Geburtsdatum Doğum tarihi. Geburtsort Doğum yeri. V o l l m a c h t V e k a l e t Ich, Ben, Name, Vorname Soyadı, Adı Vekalet sayfa 1/6 (Vollmachtgeber/in) (Vekaleti veren) Geburtsdatum Doğum tarihi Geburtsort Doğum yeri Adresse Adresi Telefon, Telefax,

Detaylı

Montaj Talimati. Eurorient GmbH., An der Weide 15B, Weyhe,

Montaj Talimati.  Eurorient GmbH., An der Weide 15B, Weyhe, Montaj Talimati www.eurorient.de Eurorient GmbH., An der Weide 15B, 28844 Weyhe, info@eurorient.de Turkish A) Paket içeriği: 1- Schataf Dual 2-1 Adet 3/8 Pirinç T-Bağlantısı 3-1,5 m Beyaz PU Boru 4-20

Detaylı

Gaziosmanpaşa Üniversitesi Öğrenci Kulüpleri Yönergesi. BİRİNCİ BÖLÜM Amaç, Kapsam, Dayanak, Tanımlar ve İlkeler

Gaziosmanpaşa Üniversitesi Öğrenci Kulüpleri Yönergesi. BİRİNCİ BÖLÜM Amaç, Kapsam, Dayanak, Tanımlar ve İlkeler Amaç ve kapsam Gaziosmanpaşa Üniversitesi Öğrenci Kulüpleri Yönergesi BİRİNCİ BÖLÜM Amaç, Kapsam, Dayanak, Tanımlar ve İlkeler MADDE 1 (1) Bu Yönergenin amacı, Gaziosmanpaşa Üniversitesi öğrencilerinin

Detaylı

SATZUNG / TÜZÜK 1381-KA KARLSRUHE ( BW ) Türkisch Islamische Gemeinde. zu Lahr e.v. Friedrichstr Lahr. Amstgericht:Lahr/Sch.

SATZUNG / TÜZÜK 1381-KA KARLSRUHE ( BW ) Türkisch Islamische Gemeinde. zu Lahr e.v. Friedrichstr Lahr. Amstgericht:Lahr/Sch. SATZUNG / TÜZÜK Region: (Kons.Bölgesi) Name der Gemeinde: (Cemiyetin Adı) Anschrift: (Acık Adres) Gründungsjahr: (Kuruluş Tarihi) Zuständiges Registergericht: (Kayıtlı olduğu Mahkeme ve VR-Nr.) Finanzamt

Detaylı

Übersetzung in die türkische Sprache

Übersetzung in die türkische Sprache Übersetzung in die türkische Sprache Wer macht was? Kim ne yapıyor? ı Ihre Seniorenarbeit informiert und berät Sie zu seniorenspezifischen Angeboten und Veranstaltungen innerhalb und außerhalb von Seniorenfreizeitstätten.

Detaylı

"Allah Adına Şiddete Hayır! Barışın Savunucuları Olarak Hıristiyanlar ve Müslümanlar"

Allah Adına Şiddete Hayır! Barışın Savunucuları Olarak Hıristiyanlar ve Müslümanlar "Keine Gewalt im Namen Gottes! Christen und Muslime als Anwälte für den Frieden" Erklärung des Gesprächskreises "Christen und Muslime" beim Zentralkomitee der deutschen Katholiken "Allah Adına Şiddete

Detaylı

İSTANBUL TAHKİM MERKEZİ KANUNU

İSTANBUL TAHKİM MERKEZİ KANUNU 12265 İSTANBUL TAHKİM MERKEZİ KANUNU Kanun Numarası : 6570 Kabul Tarihi : 20/11/2014 Yayımlandığı R.Gazete : Tarih: 29/11/2014 Sayı : 29190 Yayımlandığı Düstur : Tertip : 5 Cilt : 55 Amaç ve kapsam MADDE

Detaylı

Sevgili Türk ve Alman-Türk Okuyucular, Liebe türkische und deutsch-türkische Leserinnen und Leser, Bu broºür, vatandaºl a geçmek ve çifte vatandaºl k konusunda sorunlarla karº laºabilecek herkese yöneliktir

Detaylı

TD-IHK Türkisch-Deutsche Industrie- und Handelskammer. Türk-Alman Ticaret ve Sanayi Odası TD-IHK

TD-IHK Türkisch-Deutsche Industrie- und Handelskammer. Türk-Alman Ticaret ve Sanayi Odası TD-IHK TD-IHK Türkisch-Deutsche Industrie- und Handelskammer Türk-Alman Ticaret ve Sanayi Odası TD-IHK PREMIUM Die Türkisch-Deutsche Industrie- und Handelskammer Auf Grundlage eines Protokolls zwischen den beiden

Detaylı

Research Game - The European scientific research game Spielregeln

Research Game - The European scientific research game Spielregeln Research Game The European scientific research game Spielregeln 1.. Das Spiel 1. 1 Research Game das Forschungsspiel Das Projekt kombiniert praktische und theoretische Aktivitäten mit der Arbeit am Computer,

Detaylı

SATZUNG / TÜZÜK Castrop-Rauxel Mevlana Mochee/Camii

SATZUNG / TÜZÜK Castrop-Rauxel Mevlana Mochee/Camii SATZUNG / TÜZÜK Castrop-Rauxel Mevlana Mochee/Camii Landesverband: (Eyalet Birliği) Münster (NRW) Name der Gemeinde: (Cemiyetin Adı) DITIB Türkisch-Islamische Gemeinde zu Castrop Rauxel e.v. Adresse: (Adresi)

Detaylı

Türkisch-Deutsche Industrie- und Handelskammer - Unternehmerverband e.v. Oda ve organlarının kararları Almanca dilinde hazırlanır.

Türkisch-Deutsche Industrie- und Handelskammer - Unternehmerverband e.v. Oda ve organlarının kararları Almanca dilinde hazırlanır. TÜRK-ALMAN TİCARET ve SANAYİ ODASI TÜZÜGÜ Madde 1 Unvan, Merkez, Hesap dönemi Türkiye Odalar ve Borsalar Birli i (TOBB) ile Alman Sanayi ve Ticaret Odaları Birli i (Deutscher Industrie- und Handelskammertag:

Detaylı

Science Bridging Nations. www.deutsch-tuerkisches-wissenschaftsjahr.de www.turk-alman-bilimyili.com.tr

Science Bridging Nations. www.deutsch-tuerkisches-wissenschaftsjahr.de www.turk-alman-bilimyili.com.tr Science Bridging Nations Science Bridging Nations: Das Deutsch-Türkische Jahr der Forschung, Bildung und Innovation 2014 2014 ist das Deutsch-Türkische Jahr der Forschung, Bildung und Innovation eine gemeinsame

Detaylı

Offenbarung in Christentum und Islam

Offenbarung in Christentum und Islam Interkulturelle und interreligiöse Symposien der Eugen-Biser-Stiftung 5 Offenbarung in Christentum und Islam Bearbeitet von Prof. Dr. Richard Heinzmann, Prof. Dr. Mualla Selçuk 1. Auflage 2011. Taschenbuch.

Detaylı

Almancaya Doğru. Auf dem Weg zur deutschen Sprache. Veliler için Bilgilendirme. Informationen für Eltern. Deutsch Türkisch Almanca Türkçe

Almancaya Doğru. Auf dem Weg zur deutschen Sprache. Veliler için Bilgilendirme. Informationen für Eltern. Deutsch Türkisch Almanca Türkçe Auf dem Weg zur deutschen Sprache Informationen für Eltern Almancaya Doğru Veliler için Bilgilendirme Deutsch Türkisch Almanca Türkçe Liebe Eltern, Bildung ist für die Integration und berufliche Zukunft

Detaylı

Satzung/Tüzük Anadolu Camii Illertissen

Satzung/Tüzük Anadolu Camii Illertissen Satzung/Tüzük Anadolu Camii Illertissen Landesverband: (Eyalet Birliği) München Name der Gemeinde: (Cemiyetin Adı) DITIB Türkisch-Islamische Gemeinde zu Illertissen e.v. Adresse: (Adresi) Dietenheimer

Detaylı

TRT KURUMU PERSONELİ SAĞLIK VE SOSYAL YARDIMLAŞMA VAKFI DELEGE SEÇİM YÖNETMELİĞİ

TRT KURUMU PERSONELİ SAĞLIK VE SOSYAL YARDIMLAŞMA VAKFI DELEGE SEÇİM YÖNETMELİĞİ TRT KURUMU PERSONELİ SAĞLIK VE SOSYAL YARDIMLAŞMA VAKFI DELEGE SEÇİM YÖNETMELİĞİ BÖLÜM I GENEL HÜKÜMLER AMAÇ : Madde 1- Bu yönetmeliğin amacı; TRT Kurumu Personeli Sağlık ve Sosyal Yardımlaşma Vakıf Vakıf

Detaylı

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet - Allgemeines Wo kann ich das Formular für finden? Fragen wo man ein Formular findet Wann wurde ihr [Dokument] ausgestellt? Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde Wo wurde Ihr [Dokument] ausgestellt?

Detaylı

T.C. YÜKSEK İHTİSAS ÜNİVERSİTESİ TİYATRO TOPLULUĞU TÜZÜĞÜ

T.C. YÜKSEK İHTİSAS ÜNİVERSİTESİ TİYATRO TOPLULUĞU TÜZÜĞÜ KURULUŞ VE TOPLULUK ADI MADDE 1- T.C. YÜKSEK İHTİSAS ÜNİVERSİTESİ TİYATRO TOPLULUĞU TÜZÜĞÜ Tiyatro Topluluğu Yüksek İhtisas Üniversitesi nin yönetmelikleri ve yasalar uyarınca Yüksek İhtisas Üniversitesi

Detaylı

ÖPÜCÜK OLMAZ ZORLA. Marion Mebes / Lydia Sandrock Kein Küsschen auf Kommando Ausmalbuch 2015 verlag mebes & noack

ÖPÜCÜK OLMAZ ZORLA. Marion Mebes / Lydia Sandrock Kein Küsschen auf Kommando Ausmalbuch 2015 verlag mebes & noack ZORLA ÖPÜCÜK OLMAZ 1 Diese Kopiervorlage basiert auf dem Buch Kein Küsschen auf Kommando von Marion Mebes und Lydia Sandrock, erschienen im Verlag mebes & noack. Alle Rechte liegen beim Verlag. Diese Kopiervorlage

Detaylı

Gerekiyorsa kızlık soyadı ve önceki evlilikten soyadı Adı Vorname Ggf. Geburtsname und Name aus früherer Ehe

Gerekiyorsa kızlık soyadı ve önceki evlilikten soyadı Adı Vorname Ggf. Geburtsname und Name aus früherer Ehe Çocuk parası No. Kindergeld-Nr. Familienkasse Başvuran kişinin Almanya'daki vergi kimlik numarası Steuer-ID der antragstellenden Person in Deutschland Çocuk parası başvurusu Lütfen başvuru yapılan her

Detaylı

Daha sonra internet sunucu suna veya Google arama motoruna şu linki yazın:

Daha sonra internet sunucu suna veya Google arama motoruna şu linki yazın: 1. Giriş Çocuk bakımı yardımı için online müracaat etmeden önce birden fazla doğum yardımı müracaatı edeceğiniz çocukların doğum ilmühaberlerinie ve hane halkı belgesine ihtiyacınız bulunmaktadır. Hane

Detaylı

Bald komm ich in die Schule. Yakında Okula Başlıyorum

Bald komm ich in die Schule. Yakında Okula Başlıyorum Bald komm ich in die Schule ist der Text: Yakında Okula Başlıyorum ald komme ich in die Schule ϝ ΧΩ ϑϭ γ Ύ Α ϳέ ϗ Δ γέω ϣ ϟ ϝ ΧΩ Δ γέω ϣ ϟ ϑϭ γ Ύ Α ϳέ ϗ nregungenanregungen zur Vorbereitung auf die Schule

Detaylı

Runder Tisch deutscher und türkischer Redakteure in Rhein-Main

Runder Tisch deutscher und türkischer Redakteure in Rhein-Main Runder Tisch deutscher und türkischer Redakteure in Rhein-Main Nicht übereinander reden, sondern miteinander arbeiten Projektkoordinator: Erhard Brunn Lessingstr. 7 60323 Frankfurt Tel: 069-26 49 67 12

Detaylı

Madde 9 Odanın organları şunlardır: a) Oda Genel Kurulu, b) Oda Yönetim Kurulu, c) Oda Onur Kurulu, ç) Oda Denetleme Kurulu, d) Oda Danışma Meclisi.

Madde 9 Odanın organları şunlardır: a) Oda Genel Kurulu, b) Oda Yönetim Kurulu, c) Oda Onur Kurulu, ç) Oda Denetleme Kurulu, d) Oda Danışma Meclisi. MEVCUT MADDE ÖNERİLEN GEREKÇE Madde 9 Odanın organları şunlardır: a) Oda Genel Kurulu, b) Oda Yönetim Kurulu, c) Oda Onur Kurulu, ç) Oda Denetleme Kurulu, d) Oda Danışma Kurulu. Madde 15 Genel Kurul görüşmeleri

Detaylı

Bu dersimizde Bayan Graf bir eğitim kursuna gitmek istiyor. Bu konuyu bir arkadaşıyla görüşüyor.

Bu dersimizde Bayan Graf bir eğitim kursuna gitmek istiyor. Bu konuyu bir arkadaşıyla görüşüyor. Der Computer-Kurs Bu dersimizde Bayan Graf bir eğitim kursuna gitmek istiyor. Bu konuyu bir arkadaşıyla görüşüyor. 2/5 Frau Graf: Ist das Ihre Zeitung? Könnte ich die kurz haben? Herr Müller: Ja, gern.

Detaylı

VERFAHRENSORDNUNG UND INTERNES STATUT BETREFFEND DIE ARBEITSWEISE DES SCHIEDSGERICHTSHOFS der AHK-Türkei

VERFAHRENSORDNUNG UND INTERNES STATUT BETREFFEND DIE ARBEITSWEISE DES SCHIEDSGERICHTSHOFS der AHK-Türkei AHK Türkiye TAHKİM DİVANI STATÜSÜ VE ÇALIŞMA YÖNTEMLERİ USULÜ İÇ YÖNETMELİĞİ DİVANIN NİTELİĞİ Madde 1 Alman Türk Ticaret ve Sanayi Odası ( AHK ) Tahkim Divanı ( Divan ), AHK Tahkim Kurallarının uygulanmasını

Detaylı

telc Türkisch-Zertifikate: Für alle, die mehr können www.telc.net

telc Türkisch-Zertifikate: Für alle, die mehr können www.telc.net telc Türkisch-Zertifikate: Für alle, die mehr können www.telc.net B1 Okul sınavı hiç de zor değildi. Yakında B2 Okul sınavına da girmek istiyorum. Alina Çelebcigil, hat mit Erfolg die Prüfung telc Türkçe

Detaylı

Bitte bringen Sie Ihr Kind bis Uhr in den Kindergarten. Lütfen çocuğunuzu anaokuluna en geç saat kadar getirin. Bitte holen Sie Ihr Kind um Uhr ab. Lütfen çocuğunuzu saat alın. Wir machen einen Ausflug.

Detaylı

MADDELER T.C. İSTANBUL BÜYÜKŞEHİR BELEDİYESİ GENÇLİK MECLİSİ YÖNETMELİĞİ

MADDELER T.C. İSTANBUL BÜYÜKŞEHİR BELEDİYESİ GENÇLİK MECLİSİ YÖNETMELİĞİ MADDELER T.C. İSTANBUL BÜYÜKŞEHİR BELEDİYESİ GENÇLİK MECLİSİ YÖNETMELİĞİ AMAÇ Madde 1 İstanbul Büyükşehir Belediyesi Gençlik Meclisi Yönetmeliği nin amacı; gençlerimizin demokratik katılımını sağlayarak

Detaylı

T.C. YÜKSEK İHTİSAS ÜNİVERSİTESİ BESLENME VE DİYETETİK TOPLULUĞU TÜZÜĞÜ

T.C. YÜKSEK İHTİSAS ÜNİVERSİTESİ BESLENME VE DİYETETİK TOPLULUĞU TÜZÜĞÜ T.C. YÜKSEK İHTİSAS ÜNİVERSİTESİ BESLENME VE DİYETETİK TOPLULUĞU TÜZÜĞÜ KURULUŞ VE TOPLULUK ADI MAADE 1-Yüksek İhtisas Üniversitesi Beslenme ve Diyetetik Topluluğu (YİÜBES) Yüksek İhtisas Üniversitesi

Detaylı

Musterformular ZIT-BB

Musterformular ZIT-BB Yabancılar Dairesince hazırlanmış bilgi broşürü Almanya Federal Cumhuriyeti'ndeki ikametiniz hakkındadır 1. Giriş Almanya Federal Cumhuriyeti'ne hoş geldiniz. İkametinizin gönlünüzce olmasını ve burada

Detaylı

TED İZMİR İLKOKULU ve ORTAOKULU OKUL MECLİSİ SEÇİMİ

TED İZMİR İLKOKULU ve ORTAOKULU OKUL MECLİSİ SEÇİMİ TED İZMİR İLKOKULU ve ORTAOKULU OKUL MECLİSİ SEÇİMİ Seçim, Tanıtım Serbestliği ve Süresi Sandık Kurulunun Oluşumu Okul - 20 Ekim 2014 Öğretmenler kurulunca seçilen bir öğretmenin başkanlığında öğrencilerden

Detaylı

T.C. YÜKSEK İHTİSAS ÜNİVERSİTESİ ÖĞRENCİ TOPLULUKLARI TÜZÜĞÜ

T.C. YÜKSEK İHTİSAS ÜNİVERSİTESİ ÖĞRENCİ TOPLULUKLARI TÜZÜĞÜ T.C. YÜKSEK İHTİSAS ÜNİVERSİTESİ ÖĞRENCİ TOPLULUKLARI TÜZÜĞÜ KURULUŞ VE TOPLULUK ADI MADDE 1- Yüksek İhtisas Üniversitesi Dans Topluluğu (YİD) Yüksek İhtisas Üniversitesi nin yönetmenlikleri ve yasalar

Detaylı

Hallo Manni! Merhaba Medo!

Hallo Manni! Merhaba Medo! 1 Hallo Manni! Merhaba Medo! Vorwort Vorerst möchten wir uns dafür bedanken, dass Sie sich entschieden haben, unser Buch im Unterricht zu verwenden. Das vorliegende Lehrwerk soll eine wertvolle Unterstützung

Detaylı

MERKEZ YARDIMLAŞMA DERNEĞİ TÜZÜĞÜ DERNEĞİN ADI: Madde 1- Derneğin adı "Merkez Yardımlaşma Derneği" dir. DERNEĞİN MERKEZİ :

MERKEZ YARDIMLAŞMA DERNEĞİ TÜZÜĞÜ DERNEĞİN ADI: Madde 1- Derneğin adı Merkez Yardımlaşma Derneği dir. DERNEĞİN MERKEZİ : MERKEZ YARDIMLAŞMA DERNEĞİ TÜZÜĞÜ DERNEĞİN ADI: Madde 1- Derneğin adı "Merkez Yardımlaşma Derneği" dir. DERNEĞİN MERKEZİ : KONU VE AMAÇ Madde 2- Derneğin merkezi Ankara'dadır. Derneğin şubeleri yoktur.

Detaylı

Gerekiyorsa kızlık soyadı ve önceki evlilikten soyadı Adı Vorname ggf. Geburtsname und Name aus früherer Ehe

Gerekiyorsa kızlık soyadı ve önceki evlilikten soyadı Adı Vorname ggf. Geburtsname und Name aus früherer Ehe Çocuk parası No. Kindergeld-Nr. Familienkasse Başvuran kişinin Almanya'daki vergi kimlik numarası (doldurulması zorunludur) Steuer-ID der antragstellenden Person in Deutschland (zwingend ausfüllen) Çocuk

Detaylı

TEKNİK EĞİTİM VAKFI SENEDİ. Vakıf senedinin altında isim ve adresleri belirtilen şahıslar tarafından kurulan vakfın adı " TEKNİK EĞİTİM VAKFI" dır.

TEKNİK EĞİTİM VAKFI SENEDİ. Vakıf senedinin altında isim ve adresleri belirtilen şahıslar tarafından kurulan vakfın adı  TEKNİK EĞİTİM VAKFI dır. Tüzük VAKFIN ADI Madde:1 TEKNİK EĞİTİM VAKFI SENEDİ Vakıf senedinin altında isim ve adresleri belirtilen şahıslar tarafından kurulan vakfın adı " TEKNİK EĞİTİM VAKFI" dır. VAKFIN MERKEZİ Madde:2 Vakfın

Detaylı

Art der Vorlesung. Zorunlu Pflicht

Art der Vorlesung. Zorunlu Pflicht Ders Öğretim Planı/Lehrveranstaltungsplan Vorlesungskode Name der Vorlesung Art der Vorlesung Jahr Halbjahr ECTS HUK-420 İleri Alman Hukuku IV - Zivilrechtliche Sondergebiete, Grundzüge des Zivilprozesses

Detaylı

ÖMER HALİSDEMİR ÜNİVERSİTESİ ÖĞRENCİ KULÜP TÜZÜĞÜ ŞABLONU

ÖMER HALİSDEMİR ÜNİVERSİTESİ ÖĞRENCİ KULÜP TÜZÜĞÜ ŞABLONU ÖMER HALİSDEMİR ÜNİVERSİTESİ ÖĞRENCİ KULÜP TÜZÜĞÜ ŞABLONU İtalik yazıyla belirtilen ifadeler kulüp üyeleri tarafından kulüp amaçlarına uygun olarak doldurulacaktır. Normal yazı tipi ile yazılmış diğer

Detaylı

Eğitim ve İştirak Paketi. Nordrhein-Westfalen Eyaleti. Çalışma, Uyum ve Sosyal İşler Bakanlığı nın bir bilgilendirmesidir.

Eğitim ve İştirak Paketi. Nordrhein-Westfalen Eyaleti. Çalışma, Uyum ve Sosyal İşler Bakanlığı nın bir bilgilendirmesidir. Nordrhein-Westfalen Eyaleti Çalışma, Entegrasyon ve Sosyal İşler Bakanlığı Eğitim ve İştirak Paketi. Nordrhein-Westfalen Eyaleti Çalışma, Uyum ve Sosyal İşler Bakanlığı nın bir bilgilendirmesidir. www.mais.nrw.de

Detaylı

YÖNETMELİK. Mehmet Akif Ersoy Üniversitesinden: MEHMET AKİF ERSOY ÜNİVERSİTESİ BİLİMSEL VE TEKNOLOJİ UYGULAMA VE ARAŞTIRMA MERKEZİ YÖNETMELİĞİ

YÖNETMELİK. Mehmet Akif Ersoy Üniversitesinden: MEHMET AKİF ERSOY ÜNİVERSİTESİ BİLİMSEL VE TEKNOLOJİ UYGULAMA VE ARAŞTIRMA MERKEZİ YÖNETMELİĞİ 5 Aralık 2011 PAZARTESİ Resmî Gazete Sayı : 28133 Mehmet Akif Ersoy Üniversitesinden: YÖNETMELİK MEHMET AKİF ERSOY ÜNİVERSİTESİ BİLİMSEL VE TEKNOLOJİ UYGULAMA VE ARAŞTIRMA MERKEZİ YÖNETMELİĞİ BİRİNCİ BÖLÜM

Detaylı

Die alttürkische Xuanzang-Biographie V

Die alttürkische Xuanzang-Biographie V VERÖFFENTLICHUNGEN DER SOCIETAS URALO-ALTAICA Herausgegeben von Cornelius Hasselblatt und Klaus Röhrborn Band 34 Xuanzangs Leben und Werk Herausgegeben von Alexander Leonhard Mayer und Klaus Röhrborn Teil

Detaylı

TÜRK TORAKS DERNEĞİ ÇALIŞMA GRUPLARI YÖNERGESİ (29 Ekim 2009 tarihinde TTD GYK ve MYK onayı ile yürürlüğe girmiştir.)

TÜRK TORAKS DERNEĞİ ÇALIŞMA GRUPLARI YÖNERGESİ (29 Ekim 2009 tarihinde TTD GYK ve MYK onayı ile yürürlüğe girmiştir.) TÜRK TORAKS DERNEĞİ ÇALIŞMA GRUPLARI YÖNERGESİ (29 Ekim 2009 tarihinde TTD GYK ve MYK onayı ile yürürlüğe girmiştir.) 1. Çalışma Grupları, TTD Genel Merkez Yönetim Kurulu tarafından gerekli görülen konularda

Detaylı

4. Tadil edilmek üzere görüşülecek ve oya sunulacak Tüzük Maddeleri;

4. Tadil edilmek üzere görüşülecek ve oya sunulacak Tüzük Maddeleri; BEŞİKTAŞ JİMNASTİK KULÜBÜ OLAĞANÜSTÜ TÜZÜK TADİL GENEL KURULU 08-15 EYLÜL 2018 BJK AKATLAR SPOR KOMPLEKSİ GÜNDEM 1. Açılış, 2. Toplantı Başkanlık Divanı Seçimi, 3. Saygı Duruşu ve İstiklal Marşı, 4. Tadil

Detaylı

DERNEĞİN ADI MADDE 1:Derneğin adı Türk Dâhili ve Cerrahi Bilimler Yoğun Bakım Derneği dir.

DERNEĞİN ADI MADDE 1:Derneğin adı Türk Dâhili ve Cerrahi Bilimler Yoğun Bakım Derneği dir. DERNEĞİN ADI MADDE 1:Derneğin adı Türk Dâhili ve Cerrahi Bilimler Yoğun Bakım Derneği dir. DERNEĞİN MERKEZİ MADDE 2: Derneğin merkezi Ankara ilindedir. Şubesi yoktur. DERNEĞİN AMACI VE BU AMACI GERÇEKLEŞTİRMEK

Detaylı

Das Abitur am Istanbul Lisesi

Das Abitur am Istanbul Lisesi Das Abitur am Istanbul Lisesi Bedeutung des Abiturs Abitur un Anlamı Zeitplan für die Qualifikationsphase 11.ve 12.sınıflar için zaman planı Notensystem - Notenberechnung Not sistemi - Not hesaplanması

Detaylı

Dernek Tüzüğü Version: 4.0

Dernek Tüzüğü Version: 4.0 Version: 4.0 Dernek : Adres : Türk Sanat Enstitüsü İsviçre TSEI / TKIS, 8046 Zürich / Schweiz İçindekiler 1 Genel bilgiler... 2 1.1 Derneğin ismi ve ikametgâh adresi... 2 1.2 Derneğin amacı... 2 1.3 Derneğin

Detaylı

Informationsmaterialien zu den Themen Arbeitslosengeld II (ALG II) / Sozialgeld

Informationsmaterialien zu den Themen Arbeitslosengeld II (ALG II) / Sozialgeld Berlin-Brandenburgschlesische Oberlausitz e.v. Informationsmaterialien zu den Themen Arbeitslosengeld II (ALG II) / Sozialgeld İşsizlik parası (ALG II) ve sosyal yardım Organisations- und Qualitätsentwicklung

Detaylı

İZMİR YÜKSEK TEKNOLOJİ ENSTİTÜSÜ.TOPLULUĞU TÜZÜĞÜ

İZMİR YÜKSEK TEKNOLOJİ ENSTİTÜSÜ.TOPLULUĞU TÜZÜĞÜ İZMİR YÜKSEK TEKNOLOJİ ENSTİTÜSÜ.TOPLULUĞU TÜZÜĞÜ MADDE 1- DAYANAK Topluluğu İzmir Yüksek Teknoloji Enstitüsü Öğrenci Toplulukları Yönergesi doğrultusunda kurulur ve faaliyette bulunur. MADDE 2- TOPLULUĞUN

Detaylı

Rhein Main Dersim Kültür Derneği Tüzüğü

Rhein Main Dersim Kültür Derneği Tüzüğü Rhein Main Dersim Kültür Derneği Tüzüğü Madde 1 Adı, yeri, tescili ve mali yılı 1.1. Derneğin adı: " Mainz ve Çevresi Dersim Kültür Derneği dir. 1.2. Derneğin yeri Mainz şehrindedir. 1.3. Dernek hukuki

Detaylı

Seminer Faaliyet 6.2 STK larla işbirliği eğitimi Eski ve yeni AB Üye Devletlerinin deneyimleri

Seminer Faaliyet 6.2 STK larla işbirliği eğitimi Eski ve yeni AB Üye Devletlerinin deneyimleri Seminer Faaliyet 6.2 STK larla işbirliği eğitimi Eski ve yeni AB Üye Devletlerinin deneyimleri 16 Haziran 2008, TBMM, Ankara Dace L. Luters-Thümmel, MELS (Lüksemburg/Nancy) Avukat (GER/LV) Almanya Uluslararası

Detaylı

OSMANİYE KORKUT ATA ÜNİVERSİTESİ SÜREKLİ EĞİTİM MERKEZİ (OKÜSEM) YÖNETMELİĞİ. BİRİNCİ BÖLÜM Amaç, Kapsam, Dayanak ve Tanımlar

OSMANİYE KORKUT ATA ÜNİVERSİTESİ SÜREKLİ EĞİTİM MERKEZİ (OKÜSEM) YÖNETMELİĞİ. BİRİNCİ BÖLÜM Amaç, Kapsam, Dayanak ve Tanımlar OSMANİYE KORKUT ATA ÜNİVERSİTESİ SÜREKLİ EĞİTİM MERKEZİ (OKÜSEM) YÖNETMELİĞİ BİRİNCİ BÖLÜM Amaç, Kapsam, Dayanak ve Tanımlar Amaç MADDE 1 (1) Osmaniye Korkut Ata Üniversitesi'nin eğitim verdiği örgün lisans

Detaylı

Projektierung von Photovoltaik- Systemen in der Türkei. Praktische Erfahrungen in der

Projektierung von Photovoltaik- Systemen in der Türkei. Praktische Erfahrungen in der Projektierung von Photovoltaik- Systemen in der Türkei Praktische Erfahrungen in der New Energy, Renewable Energy Projektierung und dem Netzanschluss Mustafa HERDEM Genel Müdür Else Enerji 19.11.2013 Gliederung

Detaylı

T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF 1. DÖNEM ALMANCA DERSİ MERKEZÎ ORTAK SINAVI (MAZERET)

T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF 1. DÖNEM ALMANCA DERSİ MERKEZÎ ORTAK SINAVI (MAZERET) ALMANCA 2016 A SORU SAYISI : 20 T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF 1. DÖNEM ALMANCA DERSİ MERKEZÎ ORTAK SINAVI (MAZERET) 18 ARALIK 2016 Saat:

Detaylı

Almanyalý Türklerin bankasýna hoþgeldiniz. HypoVereinsbank ve YapýKredi iþbirliðinin tüm avantajlarý hizmetinizde.

Almanyalý Türklerin bankasýna hoþgeldiniz. HypoVereinsbank ve YapýKredi iþbirliðinin tüm avantajlarý hizmetinizde. HERZLICH WILLKOMMEN HOÞGELDÝNÝZ Almanyalý Türklerin bankasýna hoþgeldiniz. HypoVereinsbank ve YapýKredi iþbirliðinin tüm avantajlarý hizmetinizde. Die Bank für Deutschtürken. Nutzen Sie die Vorteile der

Detaylı

Smartphone-Funktionen

Smartphone-Funktionen Smartphone-Funktionen 1 2 3 4 15 1 1 14 13 12 5 8 9 10 11 22 21 20 18 19 1. Ohrhörer 2. Kopfhöreranschluss 3. Display 12. Senden/Antworten 13. Menü/Linksauswahl 14. USB-Anschluss 4. Messaging/Menü Bildlauf

Detaylı

Tüzük Deutsch-Türkische Gesellschaft e.v. (Alman-Türk Derneği)

Tüzük Deutsch-Türkische Gesellschaft e.v. (Alman-Türk Derneği) Tüzük Deutsch-Türkische Gesellschaft e.v. (Alman-Türk Derneği) 1 Derneğin Adı ve Adresi Dernek "Deutsch-Türkische Gesellschaft e.v." adı altında kurulmuştur. Merkezi Berlin'dir. 2 Amaç ve Görevler Derneğin

Detaylı

Wir verstehen uns gut Spielerisch Deutsch lernen

Wir verstehen uns gut Spielerisch Deutsch lernen Elke Schlösser Wir verstehen uns gut Spielerisch Deutsch lernen Methoden und Bausteine zur Sprachförderung für deutsche und zugewanderte Kinder als Kindergarten und Grundschule Ökotopia Verlag, Münster,

Detaylı

Der kleine Hase möchte lesen lernen

Der kleine Hase möchte lesen lernen Der kleine Hase möchte lesen lernen Der kleine Hase kann nicht lesen. Er will es aber lernen. Doch wie lernt man lesen? Er geht zum dicken Bären, der in einem Baum lebt. Der kleine Hase fragt den dicken

Detaylı

MERKEZ YARDIMLAŞMA DERNEĞİ TÜZÜĞÜ DERNEĞİN ADI: Madde 1- Derneğin adı "Merkez Yardımlaşma Derneği" dir.

MERKEZ YARDIMLAŞMA DERNEĞİ TÜZÜĞÜ DERNEĞİN ADI: Madde 1- Derneğin adı Merkez Yardımlaşma Derneği dir. MERKEZ YARDIMLAŞMA DERNEĞİ TÜZÜĞÜ DERNEĞİN ADI: Madde 1- Derneğin adı "Merkez Yardımlaşma Derneği" dir. DERNEĞİN MERKEZİ : Madde 2- Derneğin merkezi Ankara'dadır. Derneğin şubeleri yoktur. MERKEZ YARDIMLAŞMA

Detaylı

TÜRKÇE-ALMANCA TÜZÜK/... MOSCHEE

TÜRKÇE-ALMANCA TÜZÜK/... MOSCHEE TÜRKÇE-ALMANCA TÜZÜK/..... MOSCHEE Region: (Eyalet Birliği)... (...) Name der Gemeinde: (Cemiyetin Adı) Adresse: (Açık Adres) DITIB Türkisch-Islamische Gemeinde zu... e.v....str....... Gründungsjahr: (Kuruluş

Detaylı

FİKRİ MÜLKİYET HAKLARI KORUMA DERNEĞİ ÇALIŞMA GRUPLARI VE KOMİTELER YÖNETMELİĞİ

FİKRİ MÜLKİYET HAKLARI KORUMA DERNEĞİ ÇALIŞMA GRUPLARI VE KOMİTELER YÖNETMELİĞİ FİKRİ MÜLKİYET HAKLARI KORUMA DERNEĞİ ÇALIŞMA GRUPLARI VE KOMİTELER YÖNETMELİĞİ BİRİNCİ BÖLÜM Amaç, Hukuki Dayanak ve Tanımlar Amaç Madde 1 Bu Yönetmeliğin amacı, Fikri Mülkiyet Hakları Koruma Derneği

Detaylı

1. Temel hak ve özgürlükler anayasada düzenlenir ve böylece güvence altına alınır.

1. Temel hak ve özgürlükler anayasada düzenlenir ve böylece güvence altına alınır. Genel Olarak Dünyada Hukuk Sistemleri İkiye Ayrılır: 1) Kıta Avrupası Hukuk Sistemi: Roma Hukukunun esas alındığı ve Avrupa'nın genelinde hakim olan hukuk sistemidir. Almanya ve Türkiye, bu sistem içinde

Detaylı

Türk vatandaşları için çocuk parası Kılavuzu

Türk vatandaşları için çocuk parası Kılavuzu Tü Lütfen itinali şekilde okuyunuz ve muhafaza ediniz! Bitte sorgfältig durchlesen und aufbewahren! Türk vatandaşları için çocuk parası Kılavuzu Merkblatt über Kindergeld für türkische Staatsangehörige

Detaylı

-> 5 07.08.2014 13:06

-> 5 07.08.2014 13:06 27 Temmuz 2014 PAZAR Resmî Gazete Sayı : 29073 Adıyaman Üniversitesinden: YÖNETMELİK ADIYAMAN ÜNİVERSİTESİ İŞ SAĞLIĞI VE GÜVENLİĞİ EĞİTİMİ UYGULAMA VE ARAŞTIRMA MERKEZİ YÖNETMELİĞİ BİRİNCİ BÖLÜM Amaç,

Detaylı