İşletme kılavuzu. Patlama korumalı endüstriyel redüktörler: Helisel ve konik dişli redüktörler X.. yapı serisi yatay. Baskı 11/ / TR

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "İşletme kılavuzu. Patlama korumalı endüstriyel redüktörler: Helisel ve konik dişli redüktörler X.. yapı serisi yatay. Baskı 11/2007 11627573 / TR"

Transkript

1 Tahrik tekniği \ Sürücü otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler Patlama korumalı endüstriyel redüktörler: Helisel ve konik dişli redüktörler X.. yapı serisi yatay Baskı 11/ / TR İşletme kılavuzu

2 SEW-EURODRIVE Driving the world

3 İçindekiler 1 Genel uyarılar Emniyet uyarılarının yapısı Garanti koşulları Sorumsuzluk Emniyet uyarıları Ön bilgi Genel bilgiler Amacına uygun kullanım Geçerli olan diğer dokümanlar Redüktör üzerindeki resim Taşıma Depolama ve taşıma koşulları Redüktörün yapısı Tip tanımı Etiket Montaj konumu Montaj yüzeyleri Milin konumu Montaj konumu ve standart montaj yüzeyi Döner montaj konumları Dönme yönüne bağlı mil konumları Mahfaza Dişler ve miller Giriş ve çıkış milleri Conta sistemleri Kaplama ve yüzey koruma sistemleri Yağlama Aksesuar Montaj opsiyonları ve özel tipler Tork kolu Montaj flanşı Geri döndürmez kilit Motor adaptörü Çelik yapı üzerindeki tahrik paketleri Fan Su soğutma kapağı Su soğutma kartuşu Motorlu pompalı yağ-su soğutucu Yağ ısıtıcı Sıcaklık sensörü PT Sıcaklık anahtarı NTB Kontrol listesi Devreye almadan önce Devreye alırken

4 İçindekiler 6 Kurulum / montaj Gerekli ekipmanlar / yardımcı malzemeler Sıkma momentleri Redüktörün montaj şekli Toleranslar Redüktör montajı ile ilgili uyarılar Ön çalışmalar Redüktörün yerleştirilmesi Redüktörün muhtemel patlayıcı ortamlara montajı Kategori II2D redüktörler ve redüktörlü motorlar Dolu milli redüktör Kama bağlantılı delik milli redüktör Sıkma bilezikli delik milli redüktör Tork kolu Motor adaptörü Temel çerçeve Motor tablası Fan Su soğutma kapağı Su soğutma kartuşu Motorlu pompalı yağ-su soğutucu (sadece sirkülasyonlu soğutmada) Yağ ısıtıcı Sıcaklık sensörü PT Sıcaklık anahtarı NTB Devreye alma Devreye alma uyarıları Muhtemel patlayıcı ortamlardaki redüktörlerin devreye alınması Alıştırma süresi Geri döndürmez kilit Düşük ortam sıcaklıklarında redüktörün ilk hareketi Yüzey ve yağ sıcaklıklarının ölçülmesi Redüktörlerin devre dışı bırakılması Kontrol / bakım Kontrol / bakım ile ilgili uyarılar Kontrol ve bakım periyodu Yağlayıcı değiştirme periyotları Yağ seviyesinin kontrolü Yağın niteliğinin kontrolü Yağ değiştirme Havalandırmanın kontrolü ve temizlik Sızdırmazlık gresi doldurma Fan Su soğutma kapağı Su soğutma kartuşu Yağ ısıtıcı Parçalı mahfaza

5 İçindekiler 9 İşletme arızaları İşletme arızaları uyarıları Müşteri servisi Redüktörde oluşabilecek arızalar Yağlayıcılar Yağlayıcı seçimi İzin verilen yağlayıcılar Yağlayıcı miktarları Sızdırmazlık gresleri Uygunluk beyanı Adres listesi Alfabetik endeks

6 1 Genel uyarılar Emniyet uyarılarının yapısı 1 Genel uyarılar 1.1 Emniyet uyarılarının yapısı Bu işletme kılavuzundaki uyarıların yapısı: Piktogram SİNYAL SÖZCÜK! Tehlike türü ve kaynağı. Uyulmadığında: Tehlike önleme önlemi(leri). Piktogram Sinyal sözcük Anlamı Uyulmadığında Örnek: TEHLİKE! Doğrudan bir tehlike Çok ağır yaralanmalar veya ölüm Genel tehlike UYARI! Olası tehlikeli durum Ağır yaralanmalar veya ölüm DİKKAT! Olası tehlikeli durum Hafif yaralanmalar Belirli bir tehlike, örn. elektrik şoku PATLAMAYA KARŞI KORUMA İÇİN UYARI Patlamaya karşı korunma için önemli uyarı Patlamaya karşı korumanın ve bundan ortaya çıkan tehlikelerin giderilmesi DUR! Olası malzeme hasarları Tahrik sisteminde veya ortamda hasar oluşması UYARI Faydalı bir uyarı veya ipucu. Tahrik sisteminin kullanılmasını kolaylaştırır. 6

7 Genel uyarılar Garanti koşulları Garanti koşulları Bu işletme kılavuzuna uyulması arızasız bir çalışma ve garanti haklarının kaybolmaması için şarttır. Bu nedenle, cihaz devreye alınmadan önce bu işletme kılavuzu dikkatlice okunmalıdır. Sistem ve işletme sorumlusunun ve kendi sorumlulukları altında cihaz üzerinde çalışan kişilerin cihaza erişebilmelerini ve kılavuzun okunabilecek bir durumda olmasını sağlayın. 1.3 Sorumsuzluk Patlama korumalı X serisi redüktörlerin güvenli bir şekilde işletilmesi ve öngörülen ürün özellikleri ile güç değerlerine erişilmesi için işletme kılavuzuna uyulması şarttır. İşletme kılavuzuna uyulmaması sonucu oluşabilecek kişisel, mal veya varlık hasarlarından SEW-EURODRIVE sorumlu değildir. Bu gibi durumlarda malzeme hatası sorumluluğu kabul edilmez. 7

8 2 Emniyet uyarıları Ön bilgi 2 Emniyet uyarıları 2.1 Ön bilgi Aşağıdaki emniyet uyarıları öncelikle redüktör kullanıldığında geçerlidir. Redüktörlü motorlar kullanıldığında, motorlara ait işletme kılavuzundaki güvenlik uyarıları dikkate alınmalıdır. Bu kılavuzun her bölümünde verilen ilave emniyet talimatları da ayrıca dikkate alınmalıdır. 2.2 Genel bilgiler PATLAMAYA KARŞI KORUMA İÇİN UYARI Hasar görmüş ürünler kesinlikle monte edilmemeli veya devreye alınmamalıdır. Hasarlar derhal nakliye firmasına bildirilmelidir. İşletme esnasında motorlar ve redüktörlü motorlar korunma sınıflarına göre, gerilim taşıyan veya dönen parçalara sahip olabilir veya üzerinde sıcak yüzeyler oluşabilir. Patlayıcı gaz karışımları veya toz konsantrasyonları redüktörün/redüktörlü motorun gerilim altında olan hareketli sıcak parçaları ile bağlantılı olarak ağır yaralanmalara veya can kaybına sebep olabilirler. Taşıma, depolama, yerleştirme veya montaj, bağlantı, devreye alma, bakım ve onarım çalışmaları sadece uzman elemanlar tarafından ve aşağıdaki noktalar mutlaka dikkate alınarak gerçekleştirilmelidir: İlgili detaylı açıklamalı işletme kılavuzu(ları) Motorda ve redüktörlü motorda bulunan ikaz ve emniyet etiketleri Tahrik ünitesine ait diğer tüm proje dokümanları, devreye alma kılavuzları ve devre şemaları Sisteme özgü talimatlar ve gereksinimler Emniyet ve kazalardan korunma ile ilgili ulusal ve yerel yönetmelikler Gerekli kapağın izinsiz olarak kaldırılması, yanlış kullanım, montaj ve kullanma sonucu ağır yaralanmalara ve hasarlara sebep olabilecek kaza olma ihtimali mevcuttur. Ayrıntılı bilgiler dokümanlardan alınabilir. 8

9 Emniyet uyarıları Amacına uygun kullanım Amacına uygun kullanım Redüktörler ticari tesislerde kullanılmak üzere tasarlanmıştır ve sadece SEW-EURODRIVE tarafından yayınlanan teknik dokümanlara ve etiketi üzerindeki verilere uygun olarak kullanılmalıdır. Geçerli standartlara ve yönetmeliklere uygundur ve 94/9 EG Direktifi tarafından istenen şartları yerine getirmektedir. PATLAMAYA KARŞI KORUMA İÇİN UYARI Redüktöre bağlanmış olan tahrik motorunun kullanılabilmesi için "Redüktörlerin Muhtemel Patlayıcı Ortamlarda Devreye Alınması" bölümünde açıklanmış olan şartların yerine getirilmesi şarttır. Redüktöre bağlanmış olan bir motor, sadece redüktör etiketinde belirtilen verilere uyulduğunda frekans dönüştürücü ile çalıştırılmalıdır. Redüktöre bir adaptör veya kayış ile bağlanmış olan bir motor sadece, redüktörün etiketinde belirtilen verilere uyulduğunda çalıştırılmalıdır! Cihaz çevresinde boyayı ve contaları etkileyebilecek agresif ortamlar bulunmamalıdır. 2.4 Geçerli olan diğer dokümanlar Ayrıca aşağıdaki dokümantasyonlar ve belgeler de dikkate alınmalıdır: "Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar" işletme kılavuzu Gerektiğinde monte edilmiş olan opsiyonların işletme talimatları 9

10 2 Emniyet uyarıları Redüktör üzerindeki resim 2.5 Redüktör üzerindeki resim Redüktör üzerinde bulunan resimlere dikkat ediniz. Anlamları: Simge Anlamı Yağ doldurma tapası Yağ tahliyesi Yağ seviye camı Yağ ölçme çubuğu Kontrol açıklığı Havalandırma tapası Hava tahliye tapası H 2 O Su gidişi H 2 O Su dönüşü Dönme yönü Teslimat durumu DELIVERED WITHOUT OIL Sıcak yüzey GEAR UNIT IS VPI ANTI-RUST TREATED. COVER AND PLUG OF GEAR UNIT MUST NOT TO BE OPEND AND GEAR UNIT MUST NOT ROTATED BEFORE START- UP. BEFORE START-UP THE PROTECTIVE PLUG MUST BE REMOVED AND REPLACED BY ENCLOSED AIR VALVE. Uzun süreli depolama 10

11 Emniyet uyarıları Taşıma Taşıma Uyarılar STOP Ürün teslim alınırken içeriğinin taşıma sürecinde hasar görüp görmediği derhal kontrol edilmelidir. Olası hasarlar derhal nakliye şirketine bildirilmelidir. Cihaz böyle durumlarda işletmeye alınmamalıdır. Redüktörün ağırlığı etiketinde veya boyut föyünde verilmiştir. Bu standartta belirtilen yüklere ve talimatlara kesinlikle uyulmalıdır. Gerektiğinde uygun ve yeterli boyutta bir taşıyıcı kullanılmalıdır. Mevcut taşıma emniyetleri işletmeye almadan önce çıkartılmalıdır. Redüktör insanlara ve redüktöre zarar verilmeyecek bir şekilde taşınmalıdır. Örneğin, açık mil uçlarına gelen darbeler redüktörde hasar yapar. Taşınmakta olan redüktörün altında durmayın. Tehlikeli bölgeyi emniyete alın. Redüktörler taşınırken aşağıdaki resimde işaretlenmiş olan noktalardan asılmalıdır. Redüktör taşımak için sadece öngörülen dört taşıma halkasından [1] bağlanmalıdır. [1]

12 2 Emniyet uyarıları Taşıma Motor adaptörlü redüktör Motor adaptörlü redüktörler sadece kaldırma halatları /zincirleri [2] veya kayışları [1] ile 90 (dik) ile 70 arasında bir açıda taşınmalıdır. Motor üzerinde bulunan kaldırma halkaları taşımak için kullanılmamalıdır. [1] [2] [2] <70 [1] [2] [2]

13 90 90 Emniyet uyarıları Taşıma Motor tablası / temel çerçevesi üzerindeki redüktör Motor tablası / temel çerçevesi üzerindeki redüktörler sadece düşey gerilmiş kaldırma halatları [1] veya zincirleri ile taşınmalıdır. [1] [1] [1]

14 2 Emniyet uyarıları Taşıma V-kayış tahrikli redüktörler V kayışlı redüktörler sadece kaldırma kayışları [1] ve halatları [2] ile 90 (dik) ile 70 arasında bir açıda taşınmalıdır. Motor üzerinde bulunan kaldırma halkaları taşımak için kullanılmamalıdır. [1] [1] [2] [1] [1] [2]

15 Emniyet uyarıları Depolama ve taşıma koşulları Depolama ve taşıma koşulları İçten koruma Normal koruma Deneme çalıştırmasından sonra deneme yağı redüktörden boşaltılır. Kalan yağ filmi redüktörü sınırlı bir süre için korozyona karşı korur. Uzun süreli koruma Deneme çalıştırmasından sonra deneme yağı redüktörden boşaltılır ve redüktörün içi bir buhar fazı inhibitörü doldurulur. Havalandırma filtresi bir vidalı kapak ile değiştirilir ve redüktörün yanında bulunur Dıştan koruma Boyanmamış parçalara pas önleyici sürülür. Bu madde sadece mil keçesine zarar vermeyen solventlerle temizlenmelidir. Radyal mil sızdırmazlık halkasının sızdırmaz yüzeyleri uygun bir pas önleyici ile korunmaktadır. Buhar fazı inhibitörü ile doldurulduğunda havalandırma filtresi vidalı kapak ile değiştirilir ve filtre redüktörün yanına bırakılır. Devreye almadan önce filtre yeniden yerine takılır. Küçük yedek parçalar ve cıvata, somun, gibi detay parçaları korozyon önleyici plastik torbalar (VCI-Korozyon önleyici torba) içerisinde ambalajlanmıştır. Vida delikleri plastik tapalarla kapatılır. STOP Redüktör 6 aydan daha uzun bir süre depolandığında, boyanmamış yüzeylerdeki koruyucu tabaka ve boya düzenli olarak kontrol edilmelidir. Gerektiğinde koruyucu tabakanın veya boyanın silindiği yerler yeniden boyanmalıdır. Tahrik ve çıkış millerindeki yataklarda bulunan rulmanların konumlarının değişmesi için, çıkış mili en az bir tur döndürülmelidir. Bu işlem devreye alana kadar altı ayda bir tekrarlanmalıdır Ambalaj Standart ambalaj Uzun süreli ambalaj Redüktör bir plaka üzerine bağlı olarak ve üzeri örtülmeden teslim edilir. Kullanımı: Kara yolu ile taşıma Redüktör bir palet üzerine tespit edilir, folyoya sarılır ve folyo ambalajda uygun bir pas koruma donanımı ile donatılır. Kullanımı: Kara yolu ile taşımada ve uzun süreli depolamada Denize uygun ambalaj Redüktör deniz nakliyatına uygun bir kontrplak kutu içerisinde, deniz yolu ile taşımaya uygun olarak ambalajlanmış olarak teslim edilir. Redüktör folyoya sarılır ve folyo ambalajda uygun bir pas koruma donanımı ile donatılır. Kullanımı: Deniz yolu ile taşımada ve uzun süreli depolamada 15

16 2 Emniyet uyarıları Depolama ve taşıma koşulları Depolama şekli STOP Redüktör devreye alınana kadar sarsıntısız olarak depolanarak rulman yollarında hasar yapması önlenmelidir. UYARI Redüktörler yağ doldurulmadan teslim edilir, depolama süresine ve koşullarına bağlı olarak farklı koruma sistemleri gereklidir. İklim kuşağı Ilıman (Avrupa, ABD, Kanada, Çin, Rusya - tropik bölgeleri hariç) Tropik (Asya, Afrika, Orta ve Güney Amerika, Avustralya, Yeni Zelanda - ılımlı bölgeler hariç-) Ambalaj + Koruma Uzun süreli ambalaj + Uzun süreli korunma Standart ambalaj + Standart korunma Uzun süreli ambalaj + Uzun süreli korunma Böcek yemesine ve küflenmeye karşı kimyasal yöntemlerle korunma. Standart ambalaj + Standart korunma Depo Üstü örtülü, yağmurdan ve kardan korunmalı, titreşimsiz bir ortam. Üstü örtülü ve kapalı olarak, ortam sıcaklığı ve havadaki nem oranı sabit olmalıdır (5 C < â < 60 C, bağıl nem oranı < % 50). Ani sıcaklık sapmaları olmamalı ve kontrollü filtreli havalandırma (toz ve pislik oluşmamalı). Yüksek nem ve titreşimler oluşmamalıdır. Üstü örtülü, yağmurdan korunmalı, titreşimsiz bir ortam Üstü örtülü ve kapalı olarak, ortam sıcaklığı ve havadaki nem oranı sabit olmalıdır (5 C < â < 60 C, bağıl nem oranı < % 50). Ani sıcaklık sapmaları olmamalı ve kontrollü filtreli havalandırma (toz ve pislik oluşmamalı). Yüksek nem ve titreşimler oluşmamalıdır. Böcek yemesine karşı korunmalı. Depolama süresi Maksimum 3 yıl, ambalaj ve nem göstergesi düzenli aralıklarla kontrol edilmelidir (bağıl nem oranı < %50). 1 yıl veya daha fazla, düzenli kontrol edilmelidir. Kontrolde temizlik ve mekanik hasarlar gözden geçirilmelidir. Korozyon korumasının sağlam olduğu kontrol edilmelidir. Maksimum 3 yıl, ambalaj ve nem göstergesi düzenli aralıklarla kontrol edilmelidir (bağıl nem oranı < %50). 1 yıl veya daha fazla, düzenli kontrol edilmelidir. Kontrolde temizlik ve mekanik hasarlar gözden geçirilmelidir. Korozyon korumasının sağlam olduğu kontrol edilmelidir. 16

17 Redüktörün yapısı Tip tanımı kva i P f n Hz 3 3 Redüktörün yapısı 3.1 Tip tanımı Örnek X 3 K S 220 /B Ek redüktör montaj şekli: / B = Ayak / T = Tork kolu / F = Flanş Redüktör boyutu: Çıkış mili tipi: S = Kama yivli dolu mil R = Mil kaması yivsiz dolu mil L = Kama yivli dolu mil A = Mil kamalı delikli mil H = Delik milli ve sıkma kelepçeli V = Kama yivli delik mil Redüktör tipi F = Helis dişli redüktör K = Konik dişli redüktör, normal tip Redüktör kademeleri: 2 = 2 kademeli 3 = 3 kademeli 4 = 4 kademeli Endüstriyel redüktörün serisi 17

18 3 kva i P f n Hz Redüktörün yapısı Etiket 3.2 Etiket Örnek SEW-EURODRIVE Type Nr. 1 PK1 X3KS190/B / [kw] norm. min. max MK2 n1 n2 [Nm] [1/min] [1/min] Operation instruction have to be observed! Made in Germany Bruchsal / Germany i FS FR1 FR2 FA1 FA2 Mass 1 : [N] [N] [N] [N] [kg] Qty of greasing points 2 Fans 0 II3GD c,k T4/150 C IP65 CLP HC460 - Synthetic Oil - 79 ltr. Year IM:M1-F1 // Tu = 0-30 C // FSA GmbH EUCode , Tip Tip tanımı Nr. 1 Seri numarası P K1 [kw] Tahrik milindeki işletme gücü (HSS) M K2 [Nm] Redüktörün çıkış momenti n 1 [1/min] Giriş mili hızı (HSS) n 2 [1/min] Çıkış hızı (LSS) norm. Normal çalışma noktası min. Minimum hızda işletme noktası maks Maksimum hızda işletme noktası i Tam redüksiyon oranı F S İşletme katsayısı (servis faktörü) F R1 [N] Tahrik milindeki gerçek radyal yük F R2 [N] Çıkış milindeki gerçek radyal yük F A1 [N] Tahrik milindeki gerçek eksenel yük F A2 [N] Çıkış milindeki gerçek eksenel yük Mass [kg] Redüktörün ağırlığı Qty. of greasing points Gresörlük sayısı Fans Mevcut fan sayısı Yağ çeşidi ve viskozite sınıfı / Yağ miktarı Year İmalat yılı IM Montaj konumu ve montaj yüzeyi 18

19 Redüktörün yapısı Montaj konumu kva i P f n Hz Montaj konumu Montaj konumu redüktör gövdesinin mekandaki pozisyonu olarak tanımlanır ve M1 ile M6 arasında adlandırılır. UYARI Bu işletme kılavuzunda tanımlanan yatay redüktörler, başka bir bilgi verilmediği durumlarda, standart olarak M1 montaj konumundadır. Yatay redüktörler için alternatif olarak M3 montaj konumu da mümkündür. Bu montaj konumunda donanım seçenekleri sınırlı olabilir. Bu durumda mutlaka SEW- EURODRIVE ile görüşülmelidir. Düşey redüktörler için standart montaj konumu M5, dik konumdaki redüktörler için M4'tür. Bu redüktörler ayrı bir yayımda ele anılacaktır. X.F M1 M6 M2 M4 M5 M3 X.K M1 M6 M2 M4 M M3 19

20 3 kva i P f n Hz Redüktörün yapısı Montaj yüzeyleri 3.4 Montaj yüzeyleri Bir redüktörün montaj yüzeyinin tanımına Ayak bağlantısı (X... /B) veya Flanş bağlantısı (X... /F), da dahildir. Altı farklı montaj yüzeyi tanımlanmıştır ("F1" ila "F6") F4 F1 F2 F5 F6 F

21 Redüktörün yapısı Milin konumu kva i P f n Hz Milin konumu UYARI Aşağıdaki şekillerde gösterilen mil konumları (0, 1, 2, 3, 4) ve dönme yönleri, dolu 4ve delikli tip çıkış milleri (LSS) için geçerlidir. Diğer mil konumlarında veya geri döndürmez kilitli redüktörlerde SEW-EURODRIVE'a danışılmalıdır. Aşağıda verilen mil konumları (0, 1, 2, 3, 4) mümkündür: X.F.. Mil Konumları X.FS.. Mil konumu X.FH.. / X.FA X.K.. Mil konumu X.KS.. Mil konumu X.KH.. / X.KA

22 3 kva i P f n Hz Redüktörün yapısı Montaj konumu ve standart montaj yüzeyi 3.6 Montaj konumu ve standart montaj yüzeyi Her montaj konumuna belirli bir standart montaj yüzeyi atanmıştır. STOP Montaj konumu ve montaj yüzeyi sipariş edilenden farklı olmamalıdır. ± 1 sapmalara izin verilir. UYARI Gri renkli işaretlenmiş olan redüktörler standart tiplerdir. Standart tiplerden farklılık gösteren tiplerde, aksesuarlarda kısıtlama veya teslimat sürelerinde uzama meydana gelebilir. Belirli bir gövde konumuna bağlı olarak başka montaj konumları da mümkündür. Siparişe ait çizime dikkat ediniz. X.F M6 3 1 M F1 1 4 M2 F6 F M4 4 2 F3 4 F6 1 3 F M3 3 1 M5 X.K M M1 3 0 F1 4 M2 F6 F3 3 4 M F6 3 F M3 3 M5 F3 22

23 Redüktörün yapısı Döner montaj konumları kva i P f n Hz Döner montaj konumları Döner montaj konumları, standart montaj konumlarından sapma gösteren konumlardır. Döner montaj konumu tanımının yapısı: M1 M4 / 20 [1] [2] [3] [1] Başlangıç montaj konumu [2] Hedef montaj konumu [3] Dönme açısı Aşağıdaki resimde 4 örnek görülmektedir: M1 M4 / 20 M1 M1 M2 / M4 M2 M1 M6 / 30 M1 M5 / 30 M M6 M5 UYARI Döner montaj konumlarında aksesuarlarda kısıtlama veya teslimat sürelerinde uzama meydana gelebilir. 23

24 3 kva i P f n Hz Redüktörün yapısı Dönme yönüne bağlı mil konumları 3.8 Dönme yönüne bağlı mil konumları STOP Redüktör prensip olarak her iki yönde de çalıştırılabilir. Burada geri dönmez kilitli redüktör tipleri birer istisna oluşturmaktadır. Aşağıdaki tabloda giriş ve çıkış milleri arasındaki dönme yönü bağlantıları gösterilmektedir. Redüktörler ve geri döndürmez kilidin konumları dolu mil tipi olarak gösterilmektedir X.F.. Milin konumu Son dişlinin konumu 1) 1) X2F... X3F... X4F... Milin konumu Son dişlinin konumu 1) ) 1) 213 * 124 * 1) 1234 * 1) X2F... X3F... X4F... = Geri döndürmez kilidin pozisyonu = Geri döndürmez kilit için alternatif pozisyon (boyuta ve redüksiyon oranına bağlıdır) * = Geri döndürmez kilit kullanıldığında SEW-EURODRIVE'a danışılmalıdır. 1) LSS'ye etki eden harici yüklerle ilgili sınırlamalara dikkat ediniz 24

25 Redüktörün yapısı Dönme yönüne bağlı mil konumları kva i P f n Hz X.K.. Standart Milin konumu Son dişlinin konumu ) X2K... X3K... X4K... Dönme yönü değiştirme Milin konumu 1) 1) 1) Son dişlinin konumu X2K... X3K... X4K... = Geri döndürmez kilidin pozisyonu = Geri döndürmez kilit için alternatif pozisyon (boyuta ve redüksiyon oranına bağlıdır) * = Geri döndürmez kilit kullanıldığında SEW-EURODRIVE'a danışılmalıdır. 1) LSS'ye etki eden harici yüklerle ilgili sınırlamalara dikkat ediniz. 25

26 3 kva i P f n Hz Redüktörün yapısı Mahfaza 3.9 Mahfaza Redüktör mahfazaları sağlam gri döküm yapı olarak bir veya iki parçalıdır ve yatay birleştirme yerleri mevcuttur. Boyut 210'a kadar tek parçalı Boyut 220'den itibaren iki parçalı Dişler ve miller Sertleştirilmiş ve taşlanmış dişler yüksek kalitede çelikten yapılmıştır. Çıkış milleri sert ısıl işlemli çelik malzemedir. 26

27 Redüktörün yapısı Giriş ve çıkış milleri kva i P f n Hz Giriş ve çıkış milleri Katalogda iki farklı mil tipi mevcuttur: Hızlı dönen mil (HSS), normal olarak tahrik mili Yavaş dönen mil (LSS), normal olarak çıkış mili X.F.. X.K.. HSS LSS HSS LSS Giriş mili Giriş mili kapalı bir mil kaması yivi (DIN 6885/T1) ve bir DN 332'ye uygun merkezleme deliği ile donatılmıştır. Teslimat içeriğine DIN 6885/T1 - Form A'ya göre bir mil kaması dahildir Mil kamalı ve dolu milli çıkış mili Çıkış mili kapalı bir mil kaması yivi (DIN 6885/T1) ve bir DN 332'ye uygun merkezleme deliği ile donatılmıştır. Teslimat içeriğine DIN 6885/T1 - Form B'ye göre bir mil kaması dahildir. Kaplin göbeği gibi çıkış elemanlarının montajlarını kolaylaştırmak için milin giriş kısmının çapı bir miktar daha küçüktür

28 3 kva i P f n Hz Redüktörün yapısı Giriş ve çıkış milleri Mil kaması yivli ve delik milli çıkış mili Delik milde DIN 6885/T1'e uygun bir mil kaması yivi mevcuttur. Teslimat içeriği: Tespit vidalı [1] ve koruyucu kapaklı [2] uç plakası. [2] [1] Koruyucu kapak toz geçirmez tiptedir. Kapak tarafında bu sebepten genelde standart bir conta sistemi kullanılır Sıkma bilezikli delik milli çıkış mili Sıkma bileziği makine milinin karşı tarafında bulunur. Teslimat içeriği: Tespit vidalı [1], sıkma bilezikli [2] ve koruyucu kapaklı [3] uç plakası. [2] [3] [1] Koruyucu kapak toz geçirmez tiptedir. Kapak tarafında bu sebepten genelde standart bir conta sistemi kullanılır. 28

29 Redüktörün yapısı Conta sistemleri kva i P f n Hz Conta sistemleri Giriş mili Standart Tozdan korunma yanaklı tek mil keçesi Toza karşı korunmalı Tozdan korunma kapaklı tek mil keçesi (ek yağlama yapılamaz) normal ortam Aşındırıcı partiküllerle tozlanma orta Toza karşı korunmalı ek yağlamalı Tozdan korunma kapaklı çift mil keçesi (ek yağlamalı) Aşındırıcı partiküllerle tozlanma yüksek Radyal labirent conta (Taconite) Radyal ve labirent contalı tek mil keçesi Aşındırıcı partiküllerle tozlanma çok yüksek Çıkış mili Standart Tozdan korunma yanaklı tek mil keçesi Toza karşı korunmalı Tozdan korunma kapaklı tek mil keçesi (ek yağlama yapılamaz) normal ortam Aşındırıcı partiküllerle tozlanma orta Toza karşı korunmalı ek yağlamalı Tozdan korunma kapaklı çift mil keçesi (ek yağlamalı) Aşındırıcı partiküllerle tozlanma yüksek Radyal labirent conta (Taconite) Radyal ve labirent contalı tek mil keçesi Aşındırıcı partiküllerle tozlanma çok yüksek

30 3 kva i P f n Hz Redüktörün yapısı Conta sistemleri Gresörlüklerin yerleri Redüktör kapağındaki gresörlük (standart) Redüktör kapağındaki ek yağlamalı conta sistemlerinde standart olarak DIN71412 A R1/8'e uygun küresel gresörlük kullanılır. Ek yağlama düzenli aralıklarla yapılmalıdır. Gresörlükler giriş ve çıkış milleri kısmında bulunur. Örnek Gresörlük redüktörün üst yüzeyinde (opsiyon) Montaj yerinin dar olması durumunda gresörlükler redüktörün üst yüzeyine getirilebilir. Bu durumda DIN3404 A G1/8'e uygun düz gresörlükler kullanılabilir. Ek yağlama düzenli aralıklarla yapılmalıdır. Aşağıdaki noktalara dikkat edilmelidir: Fanlı ve motor adaptörlü tahrik ünitelerinde standart olarak bu opsiyon kullanılır. Bu opsiyon aynı zamanda giriş ve çıkış milleri için de geçerlidir. Örnek

31 Redüktörün yapısı Kaplama ve yüzey koruma sistemleri kva i P f n Hz Kaplama ve yüzey koruma sistemleri SEW tipi Normal ortam koşullarında yüzey korumalı olarak kullanımı Korozyon sınıfları DIN EN ISO OS 1 Düşük çevre kirliliği Yoğuşma oluşabilecek ısıtılmayan binalar. Hava kirliliği düşük bölgeler, özellikle taşralar. OS 2 Orta çevre kirliliği Nem oranı yüksek ve hava kirliliği biraz düşük olan mekanlar. Kent ve endüstri alanları, orta derecede sülfür dioksit kirlenmesi (Atom Enerjisi Santralleri, Sütlü Mamuller Üretimi C2 (düşük) C3 (orta derecede) C4 (çok fazla) Yoğuşma testi ISO h 120 h 240 h Tuz püskürtme testi ISO 240 h 480 saat 7253 Beton temel üzerinde NDFT 1) 150 µm 210 µm 270 µm Son kat rengi 2) RAL 7031 RAL 7031 RAL 7031 RAL renkleri evet evet evet Metalik parçalar mil ucu / flanş Dıştan korumak için su ve avuç içi terini savan korozyon önleyici madde sürülmüştür OS 3 Yüksek çevre kirliliği Kimyasal madde tesisleri, yüzme havuzları, deniz suyu üzerindeki tekne hangarları. Havası orta derecede tuz içeren endüstriyel alanlar ve sahiller 1) NDFT (nominal dry film thickness) = İstenen tabaka kalınlığı; minimum kalınlık = % 80 NDFT; maksimum kalınlık = 3 x NDFT (DIN EN ISO ) 2) Standart renk 31

32 3 kva i P f n Hz Redüktörün yapısı Yağlama 3.14 Yağlama Yağlama usulleri Çarpma usulü yağlama Yağ seviyesi düşük; yağ banyosuna batmayan dişli ve yatak parçaları etrafa sıçrayan yağ ile yağlanır. Yatay montaj konumları (M1 veya M3) için standart yağlama usulü. Banyo usulü yağlama Redüktör hemen hemen tamamen yağ ile doldurulmuştur, tüm dişliler ve yatak yerleri tam olarak veya kısmen yağ banyosuna batar. Yağ genleşme tanklı standart yağlama usulü: Belirli bir eğim açısından itibaren yatay redüktörlerde döner montaj konumlarında (redüktör tipine, uygulamasına ve boyutuna bağlıdır) Düşey redüktörler (montaj konumu M5) X.K redüktörlerde dik montaj konumu (M4) Yağ genleşme tanksız standart yağlama usulü: X.F redüktörlerde dik montaj konumu (M4) Basınçlı yağlama Redüktör bir pompa (mil ucu pompası veya motorlu pompa) ile donatılmıştır. Yağ seviyesi düşüktür ve gerektiğinde çarpma usulü yağlamadan daha azdır. Yağ banyosuna batmayan dişliler ve yatak yerlerine basınçlı yağlama boruları ile yağ püskürtülür. Basınçlı yağlama yapılan durumlar Çarpma usulü yağlama mümkün değilse ("Banyo usulü yağlama" için ilgili montaj konumlarına ve tiplerine bakınız), banyo usulü yağlama istenmediğinde ya da ısıl nedenlerden dolayı avantajlı değilse banyo usulü yağlama yerine [ilgili montaj konumlarına ve tiplerine bakınız] Drywell tipi talep edildiğinde (sadece aşağıya doğru olan LSS'li düşey çıkış milinde). Yüksek çıkış hızları mevcutsa ve diğer yağlama usulleri için limit hızlar aşıldığında (redüktör boyutuna, tipine ve kademesine bağlı olarak). 32

33 Redüktörün yapısı Aksesuar kva i P f n Hz Aksesuar [1] [2] [3] [4] [1] [2] [3] [4] Yağ ölçme çubuğu (opsiyonel) Redüktörün Havalandırılması Yağ seviye camı Yağ tahliyesi Görsel yağ seviyesi kontrolü M1 montaj konumunda redüktör standart olarak bir yağ seviye camı ile donatılmıştır. Opsiyonel olarak bir yağ ölçüm çubuğu da mümkündür. M3 montaj konumunda yağ seviyesi bir yağ çubuğu ile ölçülür. M1 veya M3 montaj konumuna göre kullanılacak olan redüktörlerde iki adet yağ çubuğu (her montaj konumu için bir adet) bulunur Redüktörün havalandırılması Redüktör havalandırılması ile işletme esnasında ısınma sonucu oluşan yüksek basınçlar önlenir. Redüktörler standart olarak yüksek değerli bir havalandırma filtresi (filtre hassasiyeti 2 µm) ile donatılmıştır Yağ tahliyesi Redüktör standart olarak bir yağ tahliye vidası ile donatılmıştır. Opsiyonel olarak sadece bir yağ tahliye vanası öngörülmüştür. Bu sayede redüktör yağını değiştirmek için boşaltma borusu takılması kolaylaşır. 33

34 4 kva i P f n Hz Montaj opsiyonları ve özel tipler Tork kolu 4 Montaj opsiyonları ve özel tipler 4.1 Tork kolu Delik milli redüktörlerdeki reaksiyon momentini desteklemek için opsiyonel olarak bir tork kolu mevcuttur. Tork kolu hem çekme ile şekil değiştirme hem de basma gerilimlerini karşılayabilir. Tork kolunun uzunluğu belirli bir aralık içinde ayarlanabilir. Tork kolu pimli bir çatal başı [1], dişli saplama [2], bakım gerektirmeyen mafsal başı [3] ve pimli çatal plakasından [4] oluşur. Mafsal başlı yapı sayesinde montaj toleransları ve işletmede oluşan kaymaları karşılayabilir. Böylece çıkış milinde cebri güçler oluşması önlenir. 0 1 ±1 [1] [2] [3] [4] [1] [2] [3] [4] Pimli çatal başı Somunlu dişli saplama Mafsal başı Pimli çatal plakası 34

35 Montaj opsiyonları ve özel tipler Montaj flanşı kva i P f n Hz Montaj flanşı Boyutları 210'a kadar olan redüktörler için ayak bağlantısı yerine bir montaj flanşı mevcuttur. Burada standart olarak B14 tipi bir flanş kullanılır. Bu flanşta, müşterinin makinesine bağlamak için bir dış merkezleme ve tespit vida dişleri mevcuttur. UYARI Montaj flanşı tüm çıkış mili tipleri ile kombine edilebilir, fakat standart sızdırmazlı sistemine bağlanması mümkün değildir. STOP Flanşlı tip redüktörlerde, lütfen motor adaptörü üzerinden monte edilebilecek olan motorun maksimum ağırlığına dikkat ediniz (Æ "Motor adaptörü" bölümü) Ayaklı ve flanşlı montaj şekillerinin kombinasyonu mümkün değildir. 35

36 4 kva i P f n Hz Montaj opsiyonları ve özel tipler Geri döndürmez kilit 4.3 Geri döndürmez kilit Geri döndürmez kilit ile hareket yönünün yanlışlıkla değiştirilmesi önlenir. Kullanılması durumunda sadece önceden belirlenmiş yönde çalışır. Geri döndürmez kilit santrifüj kuvvetlerini ortadan kaldıran fren takozları ile çalışır. Kalkma devrine ulaşıldığında, sıkma parçaları dış bilezikteki temas yüzeylerinden tamamen ayrılırlar. Geri döndürmez kilit redüktör yağı ile yağlanır. [1] [1] CCW CW Dönme yönü çıkış miline (LSS) bakış yönüne göre tanımlanır CW = Saat yönünde CCW = Saatin aksi yönde İzin verilen dönme yönü [1] redüktör üzerine işaretlenmiştir. UYARI Kesintisiz çıkış milli tahrik ünitelerinde geri döndürmez kilidin dönme yönü mil pozisyonu 3'e göre verilmiştir. STOP Kalkış hızı altında çalışırken geri döndürmez kilitte aşınma ortaya çıkabilir. Bundan dolayı bakım aralıklarının tespit edilmesi amacıyla lütfen SEW-EURODRIVE ile görüşün: Tahrik milindeki devir sayıları 1400 d/d'den daha küçük Tip X4K.. i ges à 200 ile 36

37 Montaj opsiyonları ve özel tipler Motor adaptörü kva i P f n Hz Motor adaptörü Motor adaptörleri [1] aşağıdaki montaj durumları için kullanılabilir IEC (B5) -Boyutları 100 ila 355 olan motorlar NEMA ("C"-face) -Boyutları 182 ila 449 olan motorlar Tüm motor adaptörleri iki ve üç kademeli redüktörler için bir fan ile donatılabilir. Motor adaptörünün teslimat içeriğine elastik bir çeneli kaplin dahildir. Motor adaptörünün prensip yapısı aşağıdaki şekillerde gösterilmektedir: [1] X.F.. [1] X.K [1] Motor adaptörü 37

38 4 kva i P f n Hz Montaj opsiyonları ve özel tipler Çelik yapı üzerindeki tahrik paketleri 4.5 Çelik yapı üzerindeki tahrik paketleri Yatay montaj konumundaki redüktörler için çelik bir konstrüksiyon üzerinde (motor tablası veya temel) hazır montajlı tahrik ünitesi paketleri temin edilebilir Motor tablası Motor tablası redüktör, kaplin (hidro) ve motor (gerektiğinde fren de dahil) ile kapak vb. koruyucu donanımların birlikte monte edildiği çelik bir yapıdır [1]. delik milli redüksiyon ünitesi veya kaplin bağlantılı milli redüktörler için kullanılır. Bu çelik konstrüksiyon birden fazla tork kolu [2] tarafından desteklenmektedir. Örnek: Kaplinli motor tablası [5] [4] [3] [1] [2] [1] Motor tablası [2] Tork kolu (opsiyonel) [3] Konik dişli redüktör [4] Koruyucu kapaklı kaplin [5] Motor 38

39 Montaj opsiyonları ve özel tipler Çelik yapı üzerindeki tahrik paketleri kva i P f n Hz Temel çerçeve Yatay montaj konumlu redüktörler için bir SEW-EURODRIVE yapısı temel çerçevesi üzerine önceden monte edilmiş bir tahrik ünitesi paketi mevcuttur. Temel çerçevesi redüktör, kaplin (hidro) ve motor (gerektiğinde fren de dahil) ile kapak vb. koruyucu donanımların birlikte monte edildiği çelik bir yapıdır [1]. Çelik yapı birden fazla ayak bağlantısı [2] ile desteklenir. Bu konstrüksiyon genelde dolu milli ve çıkış milinde elastik kavrama bulunan redüktörler için kullanılır. Örnek: Kaplinli temel çerçevesi [5] [4] [3] [1] [1] Temel çerçeve [2] Ayak bağlantısı [3] Konik dişli redüktör [4] Kaplin için koruyucu kapak [5] Motor [2]

40 4 kva i P f n Hz Montaj opsiyonları ve özel tipler Fan 4.6 Fan Isı sınır kapasitesini yükseltmek için veya redüktör devreye alındıktan sonra ortam koşullarında değişme olduğunda, bir fan kullanılabilir. Redüktörün dönme yönü fan için önemli değildir. Fan çeşitleri: X.F.. Fan (standart) 30 [1] [1] [1] serbest hava girişi X.K.. Fan (standart) 30 [1] [1] [1] serbest hava girişi X.K.. Advanced (opsiyon) X3K Advanced opsiyonunda bağlantı elemanı, örn. hidrolik santrifüj kaplin fan başlığına silme olarak monte edilmelidir. Serbest hava girişi fan başlığına entegre edilmiştir. 30 [1] [1] [1] serbest hava girişi 40

41 Montaj opsiyonları ve özel tipler Su soğutma kapağı kva i P f n Hz Su soğutma kapağı Su soğutma kapağı redüktörün montaj açıklığında bulunur ve bir su bağlantısı ile beslenir. Su bağlantısı uygulayıcıya aittir. Dağıtılacak ısı miktarı giriş sıcaklığına ve soğutucu ortamın debisine bağlıdır. Teknik özelliklerde belirtilen verilere uyulmalıdır. UYARI Acı veya tuzlu su gibi agresif soğutucu ortamlar kullanıldığında SEW-EURODRIVE'a danışılmalıdır Yapı Su soğutma kapağı [1] korozyona dayanıklı bir alüminyum alaşım malzemedir. Soğutma devresine bağlamak için iki boru dişli G1/2" delik mevcuttur. Borulama teslimat içeriğine dahil değildir. Su soğutma kapaklı redüktör komple monte edilmiş olarak teslim edilir. Su soğutma kapağı sonradan donatılabilir, SEW-EURODRIVE'a danışınız. [2] [1] [3] [1] [1] [2] [3] Su soğutma kapağı Gidiş Dönüş 41

42 4 kva i P f n Hz Montaj opsiyonları ve özel tipler Su soğutma kartuşu 4.8 Su soğutma kartuşu Su soğutma kartuşu redüktörün yağ karterinde bulunur ve bir su bağlantısı ile beslenir. Su bağlantısı uygulayıcıya aittir. Dağıtılacak ısı miktarı giriş sıcaklığına ve soğutucu ortamın debisine bağlıdır. Su soğutma kartuşu miktarı için teknik özelliklerine bakınız. UYARI Acı veya tuzlu su gibi agresif soğutucu ortamlar kullanıldığında SEW-EURODRIVE'a danışılmalıdır Yapı Su soğutma kartuşu iki ana parçadan oluşmaktadır: Soğutma boruları (CuNi alaşım) Bağlantı parçası (pirinç) Soğutma devresine bağlamak için iki boru dişli G1/2" delik mevcuttur. Borulama teslimat içeriğine dahil değildir. Su soğutma kartuşlu redüktör komple monte edilmiş olarak teslim edilir. Su soğutma kartuşları sonradan donatılabilir, SEW-EURODRIVE'a danışınız. [3] [4] [3] [4] [1] [2] [1] [2] [3] [4] Soğutma boruları Bağlantı parçası Dönüş Gidiş 42

43 Montaj opsiyonları ve özel tipler Motorlu pompalı yağ-su soğutucu kva i P f n Hz Motorlu pompalı yağ-su soğutucu Doğal soğutmalı redüktörün ısı sınır kapasitesi veya tahrik mili üzerindeki bir fan ile soğutma yeterli değilse, bir yağ-su ile soğutma sistemi kullanılabilir. Yağ-su ile soğutma sistemini kullanabilmek için yerel soğutma suyu uygun olmalıdır. UYARI Acı veya tuzlu su gibi agresif soğutucu ortamlar kullanıldığında SEW- EURODRIVE'a danışılmalıdır. Aşağıdaki açıklamalar çarpma usulü yağlamalı redüktörler için geçerlidir. Motorlu pompalı soğutma sistemi sadece redüktör yağını soğutmak için kullanılır Yapı Soğutma sisteminin içeriği: Doğrudan bağlı bir asenkron motorlu pompa Yağ-su eşanjörü İki aç-kapat noktalı sıcaklık şalteri 40 C'nin üstündeki yağ sıcaklığında motorlu pompanın kontrollü olarak kalkması için Soğutma grubunun denetiminde, yani yağ sıcaklığı 90 C'yi geçtiğinde redüktörün kapatılması veya uyarı verilmesi UYARI Sıcaklık şalteri ile motor arasındaki bağlantı müşteri tarafından yapılmalıdır. Soğutma sistemi komple bir ünite olarak teslim edilir, fakat elektrik bağlantıları hariçtir. Aşağıdaki uygulamalar mümkündür: doğrudan redüktöre bağlı olarak, soğutma devresi borulaması ile veya ayrı olarak yerleştirmek için temel çerçeve üzerinde, bu durumda borulama hariçtir. [2] [6]/[7] [5] [1] [6] [1] [7] M [4] [5] [3] [2] [4] [3] [1] Motorlu pompa [5] Yağ dönüşü [2] Yağ-su eşanjörü [6] Soğutma suyu gidişi [3] İki aç-kapat noktalı sıcaklık şalteri [7] Soğutma suyu dönüşü [4] Yağ gidişi 43

44 4 kva i P f n Hz Montaj opsiyonları ve özel tipler Yağ ısıtıcı 4.10 Yağ ısıtıcı Düşük sıcaklıklardaki ortamlarda redüktörün soğuktan çalıştırmada yağlanabilmesi için yağ ısıtıcı kullanılması gerekmektedir Yapı Yağ ısıtıcı iki ana parçadan oluşmaktadır: 1. Yağ karterindeki ("yağ ısıtıcı") direnç elemanı ve klemens kutusu 2. Termostatlı sıcaklık sensörü [2] [1] [1] Yağ ısıtıcı [2] Termostatlı sıcaklık sensörü 44

45 Montaj opsiyonları ve özel tipler Sıcaklık sensörü PT100 kva i P f n Hz Sıcaklık sensörü PT100 Sıcaklık sensörü PT100 redüktör yağı sıcaklığını ölçmek için kullanılabilir. Sıcaklık sensörü redüktörün yağ karterine yerleştirilir. Tam yeri redüktör tipine ve mil uzunluğuna bağlıdır Sıcaklık anahtarı NTB Redüktör yağı sıcaklığını denetlemek için 70 C, 80 C, 90 C veya 100 C sabit şalt sıcaklıklarında bir sıcaklık anahtarı mevcuttur. Sıcaklık anahtarı normalde aşağıdaki fonksiyonlar için kullanılır: 70 C veya 80 C'de ön alarm, 90 C veya 100 C'de redüktörün ana motorunun durdurulması. Uzun bir ömür ve her türlü koşulda çalışmanın garanti edilebilmesi için, akım devresinde sıcaklık anahtarı üzerinden doğrudan bir bağlantı yerine bir röle kullanılması önerilmektedir. Sıcaklık anahtarı redüktörün yağ karterine yerleştirilir. Tam yeri redüktör tipine ve mil uzunluğuna bağlıdır. 45

46 5 Kontrol listesi Devreye almadan önce 5 Kontrol listesi 5.1 Devreye almadan önce Bu kontrol listesinde, muhtemel patlayıcı ortamlarda kullanılacak bir redüktörü 94/9/EG direktifi uyarınca devreye almadan önce yapılması gerekli olan tüm kontroller bulunmaktadır. Muhtemel patlayıcı ortamlarda devreye almadan önce aşağıdaki noktalar kontrol edilmelidir: Ürün teslim alınırken içeriğinin taşıma sürecinde hasar görüp görmediği derhal kontrol edilmelidir. Olası hasarlar derhal nakliye şirketine bildirilmelidir. Cihaz böyle durumlarda işletmeye alınmamalıdır. Mevcut taşıma emniyetleri işletmeye almadan önce çıkartılmalıdır. Tahrik ünitesinin etiketindeki veriler muhtemel patlayıcı ortamlar için geçerli yerel koşullara uygun mu: Cihaz grubu Patlama koruma kategorisi Patlama korumalı bölge Sıcaklık sınıfı Maksimum yüzey sıcaklığı Kontrol Bilgiler için, bkz. Bölüm ve 7.2 Redüktörü monte ederken patlayıcı atmosfer, yağlar, asitler, gazlar veya radyasyon oluşmaması için önlemler alındı mı? 6.6 Ortam sıcaklığı etiket üzerinde ve sipariş onayında verilen bilgilere uygun mu? 6.9 Redüktörlerin yeterli derecede havalandırılmaları ve harici ısı kaynakları (örn. kaplinler) tarafından ısınmamaları için önlemler alındı mı? Soğutma havasının sıcaklığı 40 C'yi geçmemelidir. 4 Montaj konumu redüktör etiketi üzerindeki verilere uygun mu? Aşağıdaki noktalar dikkate alınmalıdır: Montaj konumunu değiştirmeden önce, SEW-EURODRIVE'a 3.6 başvurunuz. Aksi takdirde ATEX ruhsatı geçersiz olabilir! Kullanılan montaj konumundaki yağ seviyesi redüktörün etiketinde verilen bilgilere uygun mu? 8.4 Tüm yağ seviyesi ve yağ boşaltma vidaları ile havalandırma vidalarına ve valflarına bir engel olmadan erişebiliyor musunuz? 6.5 ve Takılan tüm tahrik ve çıkış parçalarının ATEX ruhsatı var mı? 6 Redüktör etiketinde verilen değerlerin aşılmaması için önlemler alındı mı? 7.2 Delik milli redüktörleri monte etmeden önce: Kapak kurallara göre (toz geçirmez şekilde) kapatıldı mı? Motorun tahrik miline bir V kayışlı tahrik ünitesi ile bağlanması durumunda: V kayışının tahrik mili ile motor mili arasındaki sönümleme direnci yeterli mi (< 10 9 Ê) Bir koruyucu kapak takmadan önce: Koruyucu kapak üreticisi, ateşleme kaynakları (örn. bileme esnasında kıvılcım oluşması) olmayacağını ispatlamak için bir risk analizi yaptırdı mı? (Eğer SEW- EURODRIVE ürünü olmayan kapak kullanıyorsanız). Şebekeye bağlı olarak çalışan motorlarda: Redüktör ve motor etiketlerinde bulunan verilerin yerel koşullara uygun olduğundan emin olunmalıdır ve

47 Kontrol listesi Devreye alırken Devreye alırken Muhtemel patlayıcı ortamlar için geçerli 94/9/EG tarafından istenen, bir redüktörü devreye almada yapılması gereken tüm çalışmalar bu kontrol listesinde verilmiştir. Kontrol Bilgiler için, Muhtemel patlayıcı ortamlarda devreye alırken aşağıdaki noktalar kontrol edilmelidir: bkz. Bölüm... Yaklaşık 6 saat sonra yüzey sıcaklığını ölçün. Bu sıcaklık ortam sıcaklığından en çok 70 K daha fazla olmalıdır. Bu değer > 70 K ise, tahrik ünitesini derhal kapatın ve SEW-EURODRIVE'a haber verin! 7.6 Yağ sıcaklığını ölçün. Yağ değişim aralığını bu değere göre ayarlayın (bkz. Bölüm 7.6.2)

48 6 Kurulum / montaj Gerekli ekipmanlar / yardımcı malzemeler 6 Kurulum / montaj 6.1 Gerekli ekipmanlar / yardımcı malzemeler Teslimat içeriğinde bulunmayan parçalar: Ağzı açık anahtar takımı tork anahtarı Montaj tertibatı Gerektiğinde kullanmak için rondelalar, mesafe halkaları Tahrik eden ve tahrik edilen cihazlar için bağlantı malzemesi Yağlama maddesi (örn. SEW-EURODRIVE ürünü NOCO -Fluid) Delik milli redüktörler için Æ Makine miline montaj/demontaj yardımcıları Redüktör temeli için tespit parçaları 6.2 Sıkma momentleri Cıvata / Somun Cıvataların / Somunların sıkma momentleri Mukavemet sınıfı 8.8 [Nm] M6 11 M8 25 M10 48 M12 86 M M M M M M M M STOP Montaj esnasında cıvatalar yağlanmamalıdır. 48

49 Kurulum / montaj Redüktörün montaj şekli Redüktörün montaj şekli Aşağıdaki tabloda her boyuttaki redüktör için diş boyutları ve sıkma momentleri verilmektedir. Redüktör boyutu X.180 X.190 X.200 X.210 X.220 X.230 X.240 X.250 Cıvata / Somun Cıvataların / Somunların sıkma momentleri Mukavemet sınıfı 8.8 [Nm] M M M STOP Montaj esnasında cıvatalar yağlanmamalıdır. 6.4 Toleranslar Mil uçları DIN 748'e göre çap toleransları: á Â 50 mm Æ ISO k6 á > 50 mm Æ ISO m6 Merkezleme delikleri, DIN 332, Bölüm 2 (Form D..): á > mm Æ M6 á > mm Æ M20 á > mm Æ M8 á > mm Æ M24 á > mm Æ M10 á > mm 1) Æ M30 á > mm Æ M12 á > mm 1) Æ M36 á > mm Æ M16 á > mm 1) Æ M42 1) Boyutlar DIN 332'ye göre değil, diş derinliği koruyucu inme de dahil olmak üzere diş iç çapının iki katı olmalıdır DIN 6885'e uygun mil kaması (yüksek şekil) Delik mil Çap toleransı: á á Æ ISO H7 Delik millerde sıkma bilezikleri Æ ISO H8 Mil kaması yivli Montaj flanşı Merkezleme kenarı toleransı: ISO f7 49

50 6 Kurulum / montaj Redüktör montajı ile ilgili uyarılar 6.5 Redüktör montajı ile ilgili uyarılar STOP Her bölümde verilen emniyet talimatları mutlaka dikkate alınmalıdır! Redüktör etiketinde önemli teknik bilgiler bulunur. İşletme için önemli olan veriler ayrıca çizimlerde, sipariş onayında veya siparişe özel dokümanlarda bulunabilir. Redüktörler sadece belirtilen montaj konumunda düz, titreşim sönümlemeli ve burulmaz bir alt yapıya yerleştirilmelidir/monte edilmelidir. Montaj sırasında ayaklarla montaj flanşı arasında gerilme olmamasına dikkat edilmelidir! Redüktör üzerinde sadece redüktör durduğunda çalışma yapılmalıdır. Bunu yaparken yanlışlıkla çalışmaması için tahrik ünitesini emniyete alın (örn. anahtarlı şalterle kilitleyerek veya sigortalarını çıkartarak). Çalıştırma yerine, üzerinde redüktörün servisi yapıldığını belirten bir yazı asın. Yağ kontrol, tahliye tapalarına ve havalandırma valflarına serbest olarak erişme olanağı olmalıdır! Dişli ile sürülen makine arasında elektro-kimyasal korozyon oluşma tehlikesi mevcut ise (farklı özelliklerdeki metallerin bağlantısı, örn. dökme demir/paslanmaz çelik) bağlantılar arasında plastik parçalar (2-3 mm) monte edilmelidir! Cıvatalarda da ayrıca plastik rondelalar kullanılmalıdır! Gövde de ayrıca topraklanmalıdır - Motordaki topraklama vidalarını kullanınız. Redüktörlerin motorlara ve adaptörlere montajı sadece yetkili kişiler tarafından yapılmalıdır. SEW-EURODRIVE'a danışınız! Tahrik ünitesinin hiçbir parçasında kaynak çalışması yapmayın. Redüktörleri kaynak yapmak için topraklama olarak kullanmayınız. Dişler ve yataklar kaynak nedeniyle tahrip olabilirler. Kaplin, dişli çark veya kayış gibi dönen tahrik parçalarını dokunmaya karşı emniyete alın. Açık mekânlara monte edildiğinde güneş ışınlarına maruz bırakılmamalıdır. Kapak, tavan vb. koruma önlemleri öngörülmelidir! Isı birikimi olmamalıdır. Redüktörün çalışmasının yabancı maddeler tarafından etkilenmemesinden işletici sorumludur (düşen veya savrulan parçalar). Redüktörü doğrudan soğuk hava akımına karşı koruyunuz! Yoğuşma sonucu yağda su birikebilir. Nemli mekanlarda veya açık havada kullanım için uygun boyalı redüktörler teslim edilebilir. Boyada oluşan hasarlar (örn. pürjörde) derhal düzeltilmelidir. 50

51 Kurulum / montaj Ön çalışmalar 6 PATLAMAYA KARŞI KORUMA İÇİN UYARI X.. serisi endüstriyel redüktörler yağ doldurulmadan teslim edilir. Etiket üzerindeki bilgileri dikkate alınız. Montaj konumu sadece SEW-EURODRIVE ile görüştükten sonra değiştirilebilir. Bizimle görüşmeden değiştirildiğinde, hem ATEX ruhsatı ve hem de verilen garanti geçersizdir. Montajı kolaylaştırmak için mesafe kovanları takılmamalıdır! Redüktör muhafazasının topraklandığından emin olun. Motor, frekans çevirici vb. elektrikli montaj parçaları ayrıca topraklanmalıdır. Sadece uygun elektriksel deşarj direncine (< 10 9 Ê) sahip kayışlar kullanılmalıdır. Bu kayışlar IEC , Kategori FV-0 tarafından istenen koşulları yerine getirmelidir. Aktarma elemanlarının takıldıktan sonra balans ayarları yapılmalı ve müsaade edilmeyen radyal veya eksenel kuvvetler oluşmamalıdır (izin verilen değerler için, bkz. "Redüktörlü Motorlar" veya "Patlama Korumalı Redüktörler" kataloğu). "Mekanik Montaj" / "Redüktörün Montajı" bölümündeki uyarıları dikkate alınız! 6.6 Ön çalışmalar Aşağıdaki noktalara dikkat edin: Motor güç plakası üzerindeki bilgiler, mevcut şebeke gerilimine uygun olmalıdır. Tahrik ünitesinde hasar olmamalıdır (taşıma veya depolama hasarları). Tip etiketi üzerinde belirtilen verilere uygun ortam sıcaklığı. PATLAMAYA KARŞI KORUMA İÇİN UYARI Tahrik ünitesi aşağıdaki ortam koşullarında monte edilmemelidir: Muhtemel patlayıcı ortamlarda Yağlar Asitler Gazlar Buharlar Radyasyon 51

52 6 Kurulum / montaj Ön çalışmalar Koruma maddesinin temizlenmesi Dikkat! Solventler kullanıldığında patlama tehlikesi mevcuttur. Ağır yaralanmalar. Solvent kullanıldığında yeterli derecede havalandırma sağlanmalıdır. Açıkta ateş yakılmamalıdır STOP Yataklara veya sızdırmazlık halkalarına solvent temas etmemelidir! Çıkış milleri ve flanş yüzeylerindeki korozyon önleyici madde, pislikler ve benzeri kirlenmeler temizlenmelidir. Piyasada yaygın olarak bulunan bir solvent kullanılmalıdır. Tüm mil keçeleri kum, toz ve talaş gibi aşındırıcı ortamlara doğrudan temas etmemelidir Uzun süreli depolama Aşağıdaki noktalar dikkate alınmalıdır: Depolama süreleri à 1 yıl ise, yatak yağlarının kullanım süreleri azalır (sadece yağlanmış olarak deplandığında geçerlidir). Üzerindeki tapayı birlikte verilen havalandırma filtresi ile değiştirin Yağ doldurulması PATLAMAYA KARŞI KORUMA İÇİN UYARI Yağ kontrol, tahliye tapalarına ve havalandırma ventillerine serbest olarak erişme olanağı olmalıdır! Devreye almadan önce doldurulan yağın montaj konumuna uygun olup olmadığı kontrol edilmelidir! (Etiket üzerindeki veriler) 52

53 Kurulum / montaj Redüktörün yerleştirilmesi Redüktörün yerleştirilmesi PATLAMAYA KARŞI KORUMA İÇİN UYARI Boya tabakası üzerinde hızla hareket eden partiküllerin oluşturabileceği güçlü şarj prosesleri (örn. akan sıvılar veya katı maddeler tarafından)! Temel Redüktörün hızlı ve emniyetli bir şekilde monte edilebilmesi için doğru temel tipi seçimi ve kurallara uygun temel çizimleri ile gerekli konstrüksiyon ve boyut ölçülerini içeren kapsamlı bir planlama gereklidir. Zararlı titreşimlerin ve salınımların önlenebilmesi için, redüktörlerin monte edildiği çelik konstrüksiyonların sağlam olması gerekmektedir. Oturtulan temel redüktörün ağırlığına ve tork değerine uygun olmalı ve redüktöre etki eden kuvvetler de dikkate alınmalıdır. Tespit cıvatalarını / somunlarını öngörülen tork değerlerinde sıkın. Bölüm 6.3'te belirtilen cıvatalar ve sıkma momenetleri kullanılmalıdır. STOP Temel terazili ve düz olmalıdır; redüktör tespit cıvataları sıkılırken gerilmemelidir. UYARI Çıkış mili elemanına bir miktar gres sürülmesi veya çıkış elemanının kısa süreli ısıtılması ile ( C) montajın daha kolay olması sağlanabilir Mil ekseninin doğrultulması TEHLİKE! Mil ekseninin hassasiyetine dikkat edilmediğinde, mil kırılabilir. Ölüm veya ağır yaralanmalar. Bu konuda kaplinlerden istenen talepler için özel işletme kılavuzlarına bakılmalıdır! Mil akslarının hizalama hassasiyeti genelde millerin, yatakların ve kaplinlerin ömürlerine bağlıdır. Bu sebepten daima sıfır sapma değeri elde edilmeye çalışılmalıdır. Bu sebepten sapma değerlerinin daima sıfır olması istenir. Bu konuda kaplinlerin talepleri için özel işletme kılavuzlarına bakılmalıdır. 53

54 6 Kurulum / montaj Redüktörün muhtemel patlayıcı ortamlara montajı 6.8 Redüktörün muhtemel patlayıcı ortamlara montajı UYARI Redüktörü muhtemel patlayıcı ortamlara monte ederken, Bölüm 2'de verilen emniyet uyarıları dikkate alınmalıdır! 6.9 Kategori II2D redüktörler ve redüktörlü motorlar PATLAMAYA KARŞI KORUMA İÇİN UYARI Patlama korumalı X serisi endüstriyel redüktörleri, Grup II, Kategori 2G veya 3G (patlayıcı gaz içeren ortam) ve 2D veya 3D (patlayıcı toz içeren ortam) tarafından istenen konstrüksiyon taleplerine uygundur. Bu cihazlar Bölge 1 ve 21 ile Bölge 2 ve 22'de kullanıma uygundur Ortam sıcaklığı Kategori II2D'ye ait redüktörler sadece -20 C ile +40 C arasındaki ortamlarda kullanılabilir. PATLAMAYA KARŞI KORUMA İÇİN UYARI Bunun dışındaki ortam sıcaklıkları redüktörlerin etiketlerinde işaretlenmelidir Sıcaklık sınıfı Şebekeye bağlı olarak çalışan Kategori II2G'ye (gaz patlama korumalı) dahil redüktörler / redüktörlü motorlar devir sayılarına, tahvil oranlarına ve montaj konumlarına bağlı olarak T3 ile T6 arasındaki sıcaklık sınıflarında kullanılmasına izin verilmektedir. Redüktörün kategorisi ve sıcaklık sınıfı etiketinde yazılıdır Yüzey sıcaklığı Kategori II2D ve II3D'de bulunan redüktörlerin yüzey sıcaklıkları hızlara, tahvil oranlarına ve montaj konumlarına bağlı olarak maksimum 120 C veya 140 C olabilir. Daha düşük yüzey sıcaklıklarına sadece SEW-EURODRIVE ile görüşüldükten sonra izin verilir. Kategori ve maksimum yüzey sıcaklığı etiket üzerinde belirtilmiş olmalıdır. EN uyarınca, yüzeyde toz birikimi kalınlığının 5mm'den daha fazla olmamasından işletici sorumludur. 54

İşletme Kılavuzu. Endüstriyel redüktörler: Helisel ve konik dişli redüktörler X.. serisi yatay redüktörler. Baskı 05/2007 11513586 / TR

İşletme Kılavuzu. Endüstriyel redüktörler: Helisel ve konik dişli redüktörler X.. serisi yatay redüktörler. Baskı 05/2007 11513586 / TR Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Servis Endüstriyel redüktörler: Helisel ve konik dişli redüktörler X.. serisi yatay redüktörler Baskı 05/2007 11513586 / TR İşletme

Detaylı

İşletme Kılavuzu. Endüstriyel redüktörler: X.. yapı serisi helisel ve konik dişli redüktörler. Baskı 11/2008 11703989 / TR

İşletme Kılavuzu. Endüstriyel redüktörler: X.. yapı serisi helisel ve konik dişli redüktörler. Baskı 11/2008 11703989 / TR Tahrik tekniği \ Sürücü otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler Endüstriyel redüktörler: X.. yapı serisi helisel ve konik dişli redüktörler Baskı 11/2008 11703989 / TR İşletme Kılavuzu SEW-EURODRIVE

Detaylı

Düzeltme. Endüstriyel redüktörler X.. yapı serisi helisel ve konik dişli redüktörler Tork sınıfları 6.8 knm - 475 knm *21334366_1214*

Düzeltme. Endüstriyel redüktörler X.. yapı serisi helisel ve konik dişli redüktörler Tork sınıfları 6.8 knm - 475 knm *21334366_1214* Sürücü tekniği \ Tahrik otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler *21334366_1214* Düzeltme Endüstriyel redüktörler X.. yapı serisi helisel ve konik dişli redüktörler Tork sınıfları 6.8 knm - 475 knm

Detaylı

İşletme kılavuzuna ek. DRS/DRE/DRP AC motorlar için MOVIMOT MM..D ek donanım seti. Baskı 02/ / TR.

İşletme kılavuzuna ek. DRS/DRE/DRP AC motorlar için MOVIMOT MM..D ek donanım seti. Baskı 02/ / TR. Tahrik tekniği \ Sürücü otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 750 Fax +49 7251 751970 sew@seweurodrive.com www.seweurodrive.com

Detaylı

HE - KH- MHE - KHE Kullanım Klavuzu

HE - KH- MHE - KHE Kullanım Klavuzu HE - KH- MHE - KHE i i İçindekiler Önemli Uyarılar 1 edüktör Tip Tanımlaması 1 Etiket Tanımlaması 3 Emniyet Uyarıları 4 İşletme Koşulları 4 Teslimat 5 Depolama 5 Montaj 5 edüktör Giriş Mili 6 edüktör Çıkış

Detaylı

Montaj ve İşletme Kılavuzu

Montaj ve İşletme Kılavuzu Sürücü tekniği \ Sürücü otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler Montaj ve İşletme Kılavuzu Endüstriyel redüktörler Planet dişli redüktör motorları Boyutlar P.002 P.102 Tork sınıfları 24 500 knm Baskı

Detaylı

Kısmi dönüşlü aktüatörler SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 ayak ve kollu

Kısmi dönüşlü aktüatörler SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 ayak ve kollu Kısmi dönüşlü aktüatörler SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 ayak ve kollu Sadece kullanma kılavuzuyla bağlantılı olarak kullanın! Bu kısa talimat, kullanma kılavuzu

Detaylı

REMAK REDÜKTÖR MAK.SAN.TİC.LTD.ŞTİ.

REMAK REDÜKTÖR MAK.SAN.TİC.LTD.ŞTİ. REMAK REDÜKTÖR MAK.SAN.TİC.LTD.ŞTİ. REMAK REDÜKTÖR MAK.SAN.TİC.LTD.ŞTİ. Kemalpaşa Org. San. Böl. Kuyucak Mevkii No:211 Kemalpaşa-İZMİR Tel : 0090-232- 479 68 48 Faks : 0090-232- 479 68 49 www.remakreduktor.com.tr

Detaylı

Montaj ve Bakım Kılavuzu

Montaj ve Bakım Kılavuzu 6302 0489 06/97 TR Montaj ve Bakım Kılavuzu SU 160 300 serisi Boylerler Lütfen saklayınız İçindekiler 1 Genel..................................................... 3 2 Boyutlar ve Bağlantılar.......................................

Detaylı

Aktüatörler Sıvı yakıt brülörlerindeki hava damperleri ve ayar vanaları için

Aktüatörler Sıvı yakıt brülörlerindeki hava damperleri ve ayar vanaları için 7 812 Aktüatörler Sıvı yakıt brülörlerindeki hava damperleri ve ayar vanaları için SQM1... SQM2... Ters çevrilebilir elektromotor aktüatörler Torklar: - SQM1 10 Nm'ye kadar - SQM2 20 Nm'ye kadar Çalışma

Detaylı

El Kitabı. MOVITRAC B Emniyetli Ayırma Uygulamalar. Baskı 06/2007 11468785 / TR

El Kitabı. MOVITRAC B Emniyetli Ayırma Uygulamalar. Baskı 06/2007 11468785 / TR Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Servis Emniyetli Ayırma Uygulamalar Baskı 06/007 68785 / TR El Kitabı SEW-EURODRIVE Driving the world İçindekiler Önemli uyarılar...

Detaylı

İşletme Kılavuzu. Patlama Korumalı R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W Tipi Redüktörler. Baskı 05/2008 11630388 / TR

İşletme Kılavuzu. Patlama Korumalı R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W Tipi Redüktörler. Baskı 05/2008 11630388 / TR Tahrik tekniği \ Sürücü otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler Patlama Korumalı R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W Tipi Redüktörler Baskı 05/2008 11630388 / TR İşletme Kılavuzu SEW-EURODRIVE Driving

Detaylı

VIESMANN. VITOMAX 100-HS Yüksek basınçlı buhar kazanı Buhar kapasitesi 1,0 ile 6,4 t/h arasında. Teknik Bilgi Föyü. VITOMAX 100-HS Tip M33A

VIESMANN. VITOMAX 100-HS Yüksek basınçlı buhar kazanı Buhar kapasitesi 1,0 ile 6,4 t/h arasında. Teknik Bilgi Föyü. VITOMAX 100-HS Tip M33A VIESMANN VITOMAX 100-HS Yüksek basınçlı buhar kazanı Buhar kapasitesi 1,0 ile 6,4 t/h arasında Teknik Bilgi Föyü Sipariş numarasını ve fiyatları lütfen sorunuz VITOMAX 100-HS Tip M33A Sıvı/Gaz yakıtlı

Detaylı

Ek kılavuz. Su Soğutma - MINITRAC 31. MINITRAC 31 radyometrik sensörleri için aktif su soğutma sistemi. Document ID: 48522

Ek kılavuz. Su Soğutma - MINITRAC 31. MINITRAC 31 radyometrik sensörleri için aktif su soğutma sistemi. Document ID: 48522 Ek kılavuz Su Soğutma - MINITRAC 31 MINITRAC 31 radyometrik sensörleri için aktif su soğutma sistemi Document ID: 48522 İçindekiler İçindekiler 1 Ürün tanımı 1.1 Yapısı... 3 2 Montaj 3 3.1 Yedek parçalar...

Detaylı

Düzeltme. Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar EDR , EDRN ATEX * _0718*

Düzeltme. Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar EDR , EDRN ATEX * _0718* Sürücü tekniği \ Tahrik otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler *22128077_0718* Düzeltme Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar EDR..71 315, EDRN80 315 ATEX Baskı 07/2018 22128077/TR SEW-EURODRIVE Driving

Detaylı

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU PPS A SERİSİ

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU PPS A SERİSİ KULLANMA KILAVUZU PPS A SERİSİ İÇİNDEKİLER 1. Genel Bilgiler 2. Ürün Özellikleri 3. Ürünün Kullanım Amacı 4. Ürün Arızaları 5. Ürün Bakımı ve Temizliği 6. Ürünün Montajı ve Sökülmesi 7. Ürünün İadesi ve

Detaylı

Kusursuz bir onarım ancak cihazın tamamı gerekli olduğu her zaman zarar verilmeden sökülebiliyorsa mümkündür.

Kusursuz bir onarım ancak cihazın tamamı gerekli olduğu her zaman zarar verilmeden sökülebiliyorsa mümkündür. Kurulum yalnızca uzman personel tarafından yapılabilir. Tüm iş adımları sırasıyla eksiksiz olarak uygulanmalı ve kontrol edilmelidir. Geçerlilik kapsamı Bu kurulum kılavuzu aşağıdakiler için geçerlidir:

Detaylı

2SB5 doğrusal aktüatörler

2SB5 doğrusal aktüatörler 2SB5 doğrusal aktüatörler SIPOS 5 İşletim Kılavuzu Eki Basım 03.13 Değişiklik yapma hakkı saklıdır! İçindekiler SIPOS 5 İşletim Kılavuzu Eki İçindekiler İçindekiler 1 Temel bilgiler... 3 1.1 İşletim kılavuzuna

Detaylı

Ürün serisi tanımı: Wilo-EMU FA (standart versiyon)

Ürün serisi tanımı: Wilo-EMU FA (standart versiyon) Ürün serisi tanımı: Wilo-EMU (standart versiyon) Benzer resim Yapı türü Sabit ve taşınabilir ıslak kuruluma uygun, sürekli işletim için, soğutma sistemsiz atık su dalgıç motorlu pompa. Uygulama alanı Basma

Detaylı

REDÜKTOR & DİŞLİ İMALATI. Ürün Kataloğu

REDÜKTOR & DİŞLİ İMALATI. Ürün Kataloğu REDÜKTOR & DİŞLİ İMALATI Ürün Kataloğu Hakkımızda 2007 yılında kurulan PARS MAKSAN, 2009 yılına kadar talaşlı imalat, alüminyum döküm, model yapımı alanlarında faaliyet göstermiştir. 2009 yılında üretim

Detaylı

Montaj ve İşletme Kılavuzu

Montaj ve İşletme Kılavuzu Tahrik tekniği \ Sürücü otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler Montaj ve İşletme Kılavuzu Patlama Korumalı Redüktörler R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W Serileri Baskı 07/2011 17012589 / TR SEW-EURODRIVE

Detaylı

Kondenstop BK 212.. BK 212-ASME T R. Orijinal işletme kılavuzu 819395-00. T ü r k ç e

Kondenstop BK 212.. BK 212-ASME T R. Orijinal işletme kılavuzu 819395-00. T ü r k ç e Kondenstop BK 212.. BK 212-ASME T R T ü r k ç e Orijinal işletme kılavuzu 819395-00 1 İçerik 2 Sayfa Önemli bilgiler Amacına uygun kullanım... 3 Güvenlik talimatı... 3 Tehlike... 3 Dikkat... 3 DGRL (Basınçlı

Detaylı

HUPF/HUP Serisi. Honeywell UNIVERSAL GAS VALVES UYGULAMA

HUPF/HUP Serisi. Honeywell UNIVERSAL GAS VALVES UYGULAMA UNIVERSAL GAS VALVES HUPF/HUP Serisi GAZ BASINÇ REGÜLATÖRLERİ FİLTRELİ VEYA FİLTRESİZ UYGULAMA KULLANMA KILAVUZU Karışımlı, birleşik sistemler ve endüstriyel dağıtım sistemleri dahil tüm gaz yakıcılardaki

Detaylı

IGH. Isı Geri Kazanımlı Taze Hava Cihazı

IGH. Isı Geri Kazanımlı Taze Hava Cihazı Isı Geri Kazanımlı Taze Hava Cihazı Systemair HSK Isı Geri Kazanımlı Havalandırma Sistemi kısaca IGH olarak adlandırılmaktadır. IGH, ısı enerjisini eşanjörler ve fanlar yardımı ile geri kazanarak enerji

Detaylı

İşletme Kılavuzu. Planet dişli redüktör Seri P..RF.., P..KF.. Baskı 06/2006 11359889 / TR

İşletme Kılavuzu. Planet dişli redüktör Seri P..RF.., P..KF.. Baskı 06/2006 11359889 / TR Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Planet dişli redüktör Seri P..RF.., P..KF.. Baskı 06/2006 11359889 / TR İşletme Kılavuzu SEW-EURODRIVE Driving the world İçindekiler

Detaylı

REDÜKTOR & DİŞLİ İMALATI. Ürün Kataloğu

REDÜKTOR & DİŞLİ İMALATI. Ürün Kataloğu REDÜKTOR & DİŞLİ İMALATI Ürün Kataloğu Hakkımızda 2007 yılında kurulan PARS MAKSAN, 2009 yılına kadar talaşlı imalat, alüminyum döküm, model yapımı alanlarında faaliyet göstermiştir. 2009 yılında üretim

Detaylı

*22161961_0515* Sürücü tekniği \ Tahrik otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler. Düzeltme MOVITRAC B

*22161961_0515* Sürücü tekniği \ Tahrik otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler. Düzeltme MOVITRAC B Sürücü tekniği \ Tahrik otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler *22161961_0515* Düzeltme MOVITRAC B Baskı 05/2015 22161961/TR SEW-EURODRIVE Driving the world İçindekiler İçindekiler 1 Düzeltmeler...

Detaylı

EMNİYET VENTİLİ (EV)

EMNİYET VENTİLİ (EV) EMNİYET VENTİLİ (EV) SABİT AYARLI Ağustos 018 TANITIM Sabit ayarlı emniyet ventilleri kapalı devre ısıtma sistemlerinde oluşan basıncı tahliye ederek, önceden belirlenmiş bir değere sınırlamak amacıyla

Detaylı

VIESMANN. Teknik Bilgi Föyü VITOCROSSAL 200. Gaz yakıtlı kondensasyon kazanı 123-628kW. Sipariş No. ve fiyatlar: Fiyat listesine bakınız.

VIESMANN. Teknik Bilgi Föyü VITOCROSSAL 200. Gaz yakıtlı kondensasyon kazanı 123-628kW. Sipariş No. ve fiyatlar: Fiyat listesine bakınız. VIESMANN VITOCROSSAL 200 Gaz yakıtlı kondensasyon kazanı 123-628kW Teknik Bilgi Föyü Sipariş No. ve fiyatlar: Fiyat listesine bakınız VITOCROSSAL 200 Tip CT2 Doğalgaz için gaz yakıtlı kondensasyon kazanı.

Detaylı

Sıvı soğutma takımları Grasso FX GC PP Soğutma gücü kw. Bakım kitabı (Orijinal metnin Çeviri) L_202523_1

Sıvı soğutma takımları Grasso FX GC PP Soğutma gücü kw. Bakım kitabı (Orijinal metnin Çeviri) L_202523_1 Soğutma gücü 260-1800 kw Bakım kitabı (Orijinal metnin Çeviri) L_202523_1 COPYRIGHT Tüm hakları saklıdır. Bu dokümantasyonun hiçbir bölümü, GEA Refrigeration Germany GmbH (bundan böyle Üretici olarak anılacak)

Detaylı

GÜÇ AKTARIM ELEMANLARI EĞİTİMİ

GÜÇ AKTARIM ELEMANLARI EĞİTİMİ GÜÇ AKTARIM ELEMANLARI EĞİTİMİ Güç Aktarım Elemanları Eğitimi - Seminer Konuları - Güç Aktarım Elemanları Endüstriyel Zincir Zincir Dişli Kayış-Kasnak Konik Kilit (Powerlock) Diğer güç aktarım ekipmanları

Detaylı

Çıkış sinyali aktif notu

Çıkış sinyali aktif notu Kanal/Daldırma Sıcaklığı Sensörü Kanal uygulamalarında sıcaklığın ölçülmesi için aktif sensör (4...20 ma). Boru uygulamaları için de geçerli olan paslanmaz çelik veya pirinç thermowell ile birlikte. NEMA

Detaylı

LED spot lamba. Montaj talimatı 96241FV05X02VIII L N

LED spot lamba. Montaj talimatı 96241FV05X02VIII L N LED spot lamba tr Montaj talimatı 96241FV05X02VIII 2018-04 Değerli Müşterimiz! Yeni spot lambanızın 4 LED spotu esnek şekilde ayarlanabilir, bu sayede istediğiniz noktayı aydınlatabilirsiniz. Sabit entegre

Detaylı

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU TC1 SERİSİ

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU TC1 SERİSİ KULLANMA KILAVUZU TC1 SERİSİ İÇİNDEKİLER 1. Genel Bilgiler 2. Ürün Özellikleri 3. Ürünün Kullanım Amacı 4. Ürün Arızaları 5. Ürün Bakımı ve Temizliği 6. Ürünün Montajı ve Sökülmesi 7. Ürünün İadesi ve

Detaylı

DİYAFRAMLI EMNİYET VENTİLİ (DEV)

DİYAFRAMLI EMNİYET VENTİLİ (DEV) DİYAFRAMLI EMNİYET VENTİLİ (DEV) SABİT AYARLI Aralık 01 TANITIM Diyaframlı emniyet ventilleri kapalı devre ısıtma sistemlerinde oluşan basıncı tahliye ederek, önceden belirlenmiş bir değere sınırlamak

Detaylı

Bimetal termometre Model 55, EN uyarınca yüksek kaliteli proses versiyonu

Bimetal termometre Model 55, EN uyarınca yüksek kaliteli proses versiyonu Mekanik sıcaklık ölçümü Bimetal termometre Model 55, EN 13190 uyarınca yüksek kaliteli proses versiyonu WIKA veri sayfası TM 55.01 Diğer onaylar için 7. sayfaya bakınız Uygulamalar Kimya, petrokimya, petrol

Detaylı

VIESMANN. VITOMAX 200-HS Yüksek basınçlı buhar kazanı Üç geçişli Buhar kapasitesi 0,5 ile 4,0 t/h arası. Teknik Bilgi Föyü. VITOMAX 200-HS Tip M73A

VIESMANN. VITOMAX 200-HS Yüksek basınçlı buhar kazanı Üç geçişli Buhar kapasitesi 0,5 ile 4,0 t/h arası. Teknik Bilgi Föyü. VITOMAX 200-HS Tip M73A VIESMANN VITOMAX 200-HS Yüksek basınçlı buhar kazanı Üç geçişli Buhar kapasitesi 0,5 ile 4,0 t/h arası Teknik Bilgi Föyü Sipariş numarası: fiyat listesine bakınız, fiyatları lütfen sorunuz VITOMAX 200-HS

Detaylı

Düzeltme. Patlama Korumalı AC Motorlar DR/DV/DT, Asenkron Servo Motorlar CT/CV. Baskı 07/2004 11446382 / TR

Düzeltme. Patlama Korumalı AC Motorlar DR/DV/DT, Asenkron Servo Motorlar CT/CV. Baskı 07/2004 11446382 / TR Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Servis Patlama Korumalı AC Motorlar DR/DV/DT, Asenkron Servo Motorlar CT/CV Baskı 07/2004 11446382 / TR Düzeltme 1 Motorlar ve

Detaylı

Sõcak su sirkülasyon pompalarõ Standart Program

Sõcak su sirkülasyon pompalarõ Standart Program Tip Kitapçõğõ./- G HPK Sõcak su sirkülasyon pompalarõ Standart Program Kullanõm Alanlarõ Standart dizayn HPK pompalarõ, sõcak su veya kõzgõn õsõ transfer yağlarõnõn boru veya tank sistemleri ile transferinin

Detaylı

IGH. Isı Geri Kazanımlı Taze Hava Cihazı

IGH. Isı Geri Kazanımlı Taze Hava Cihazı Isı Geri Kazanımlı Taze Hava Cihazı Systemair HSK Isı Geri Kazanımlı Havalandırma Sistemi kısaca IGH olarak isimlendirilmektir. IGH, ısı enerjisini eşanjörler ve fanlar yardımı ile geri kazanarak enerji

Detaylı

Emniyet. Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin. sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya sönümleme

Emniyet. Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin. sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya sönümleme 0 Elster GmbH Edition 0. Almanca metnin çevirisi D GB F NL I E DK S N P GR CZ PL RUS H www.docuthek.com Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya

Detaylı

Emniyet. Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin. sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya sönümleme

Emniyet. Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin. sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya sönümleme 0 Elster GmbH Edition 0. Almanca metnin çevirisi D GB F NL I E DK S N P GR CZ PL RUS H www.docuthek.com Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya

Detaylı

Ek kılavuz. Su Soğutma - SOLITRAC 31, POINTRAC 31. SOLITRAC 31, POINTRAC 31 radyometrik sensörleri için aktif su soğutma sistemi. Document ID: 48523

Ek kılavuz. Su Soğutma - SOLITRAC 31, POINTRAC 31. SOLITRAC 31, POINTRAC 31 radyometrik sensörleri için aktif su soğutma sistemi. Document ID: 48523 Ek kılavuz Su Soğutma - SOLITRAC 31, POINTRAC 31 SOLITRAC 31, POINTRAC 31 radyometrik sensörleri için Document ID: 48523 İçindekiler İçindekiler 1 Ürün tanımı 1.1 Yapısı... 3 2 Montaj 3 3.1 Yedek parçalar...

Detaylı

Redüktör Seçimi: Astana Stadyumu 232 bin 485 metrekarelik alana kurulmuştur. Stadyumun ana formu

Redüktör Seçimi: Astana Stadyumu 232 bin 485 metrekarelik alana kurulmuştur. Stadyumun ana formu Kazakistan'ın başkenti Astana'da Türk mimarlar tarafından tasarlanan ve bir Türk inşaat şirketi tarafından inşa edilen Astana Arena Stadyumunun en büyük özelliği olan kapanan çatı hareket sistemi Yılmaz

Detaylı

Patlama Korumalõ Üç Fazlõ Motorlar, Üç Fazlõ Frenli Motorlar

Patlama Korumalõ Üç Fazlõ Motorlar, Üç Fazlõ Frenli Motorlar Patlama Korumalõ Üç Fazlõ Motorlar, Üç Fazlõ Frenli Motorlar Baskõ 07/2003 İşletme Kõlavuzu 11216786 / TR SEW-EURODRIVE İçindekiler 1 Önemli Uyarõlar... 5 2 Emniyet Uyarõlarõ... 6 3 Motorun Yapõsõ... 7

Detaylı

Montaj el kitabı - Gemi yapımı VEGAWELL 52. Hizmet tankları (Motor yakıtı, soğutkan) Taze su-/atık su tankları Balast tankları (Yanlardaki tanklar)

Montaj el kitabı - Gemi yapımı VEGAWELL 52. Hizmet tankları (Motor yakıtı, soğutkan) Taze su-/atık su tankları Balast tankları (Yanlardaki tanklar) Montaj el kitabı - Gemi yapımı VEGAWELL 52 Hizmet tankları (Motor yakıtı, soğutkan) Taze su-/atık su tankları Balast tankları (Yanlardaki tanklar) Document ID: 4957 İçindekiler İçindekiler Genel. Genel

Detaylı

Montaj kılavuzu. Fan coil cihazları için 2 yollu vana kiti/ 3 yollu vana kiti EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Montaj kılavuzu. Fan coil cihazları için 2 yollu vana kiti/ 3 yollu vana kiti EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 Fan coil cihazları için yollu vana kiti/ yollu vana kiti EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Fan coil cihazları için yollu vana kiti/ yollu vana kiti EKMVC09B7 Montaja başlamadan önce bu kılavuzu dikkatlice

Detaylı

Tip Genel Bilgileri. Teknik Veriler. Kablo Sıcaklık Sensörü

Tip Genel Bilgileri. Teknik Veriler. Kablo Sıcaklık Sensörü Teknik katalog Kablo Sıcaklık Sensörü Boru ve hava uygulamalarında sıcaklığın ölçülmesi için aktif sensör (4...20 ma). Paslanmaz çelik bir prob ve plenum kalitesinde kablo içerir Tip Genel Bilgileri Tip

Detaylı

MONTAJ İŞLETME ve BAKIM KILAVUZU ÇATI TİPİ FANLAR

MONTAJ İŞLETME ve BAKIM KILAVUZU ÇATI TİPİ FANLAR MONTAJ İŞLETME ve BAKIM KILAVUZU ÇATI TİPİ FANLAR VENCO Havalandırma ve Makina San.ve Tic. A.Ş. 2004. Cad. No:5 45400 OSB Turgutlu MANİSA / TÜRKİYE Tel: 0 (236) 332 5070 Fax: 0 (236) 332 5030 www.venco.com.tr

Detaylı

Endüstriyel Yatık Tip Redüktör Seçim Kriterleri

Endüstriyel Yatık Tip Redüktör Seçim Kriterleri Endüstriyel Yatık Tip Redüktör Seçim Kriterleri Gelişen imalat teknolojileri ile birlikte birim hacimde daha yüksek tork değerlerine sahip redüktörihtiyacı kullanıcıların en önemli beklentilerinden biri

Detaylı

El Kitabı. MOVIDRIVE MDX60B/61B Güvenli Ayırma Uygulamalar. Baskı 01/2005 FA363000 11322675 / TR

El Kitabı. MOVIDRIVE MDX60B/61B Güvenli Ayırma Uygulamalar. Baskı 01/2005 FA363000 11322675 / TR Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Servis MOVIDRIVE MDX60B/6B Güvenli Ayırma Uygulamalar FA6000 Baskı 0/005 675 / TR El Kitabı SEW-EURODRIVE Driving the world İçindekiler

Detaylı

VIESMANN VITOCROSSAL 200 Gaz yakıtlı yoğuşmalı kazan 400-620 kw

VIESMANN VITOCROSSAL 200 Gaz yakıtlı yoğuşmalı kazan 400-620 kw VIESMANN VITOCROSSAL 200 Gaz yakıtlı yoğuşmalı kazan 400-620 kw Teknik Bilgi Föyü Sipariş no. ve fiyatlar için fiyat listesine bakınız VITOCROSSAL 200 Tip CM2 Gaz yakıtlı kondensasyon kazanı Doğalgaz ve

Detaylı

Havalandırma, Klima santrali ve Fan coil bakım servisi

Havalandırma, Klima santrali ve Fan coil bakım servisi Havalandırma, Klima santrali ve Fan coil bakım servisi Havalandırma sistemleri, Klima santralleri ve Fan coil ünitelerinin bakımı neden gereklidir Havalandırma sistemleri, klima santralleri ve fan coil

Detaylı

VIESMANN VITOSOL 222-T Heatpipe prensipli vakum borulu kolektör Güneş enerjisi ile kullanma suyu ısıtması için boyler ile

VIESMANN VITOSOL 222-T Heatpipe prensipli vakum borulu kolektör Güneş enerjisi ile kullanma suyu ısıtması için boyler ile VIESMANN VITOSOL 222-T Heatpipe prensipli vakum borulu kolektör Güneş enerjisi ile kullanma suyu ısıtması için boyler ile Teknik Bilgi Föyü Sipariş No. ve fiyatlar: Fiyat listesine bakınız VITOSOL 222-T

Detaylı

VIESMANN. VITOMAX 200-LW 120 C'ye kadar gidiş suyu sıcaklıkları temininde sıcak su kazanı Kazan gücü 2,3-6,0 MW. Teknik Bilgi Föyü

VIESMANN. VITOMAX 200-LW 120 C'ye kadar gidiş suyu sıcaklıkları temininde sıcak su kazanı Kazan gücü 2,3-6,0 MW. Teknik Bilgi Föyü VIESMANN VITOMAX 200-LW 120 C'ye kadar gidiş suyu sıcaklıkları temininde sıcak su kazanı Kazan gücü 2,3-6,0 MW Teknik Bilgi Föyü Fiyatları lütfen sorunuz VITOMAX 200-LW Tip M62A Sıvı/gaz yakıtlı kazan

Detaylı

Fark basınç ölçer Paslanmaz çelik versiyon, diyafram elemanlı Model , tamamen kaynaklı yapı

Fark basınç ölçer Paslanmaz çelik versiyon, diyafram elemanlı Model , tamamen kaynaklı yapı Mekanik basınç ölçümü Fark basınç ölçer Paslanmaz çelik versiyon, diyafram elemanlı Model 732.51, tamamen kaynaklı yapı WIKA veri sayfası PM 07.05 Diğer onaylar için 4. sayfaya bakınız Uygulamalar Yüksek

Detaylı

Durafan Kullanım Kılavuzu

Durafan Kullanım Kılavuzu Durafan Kullanım Kılavuzu ASPİRATÖR KULLANIM KILAVUZU EL KİTABI Kerep Çubuk DURA MAKİNA OSB. 14 CAD. NO:7 / ÇORUM TEL : +90 364 254 92 22 1 İÇİNDEKİLER A. ÖNSÖZ..2 B. UYGULANAN DİREKTİF VE STANDARTLAR..3

Detaylı

Sektöre ÖzgüRedüktörler - 1

Sektöre ÖzgüRedüktörler - 1 Sektöre ÖzgüRedüktörler - 1 Yılmaz Redüktörün standart üretim yelpazesinin içerisinde genel kullanım amaçlı üretilen redüktörlerin dışında sektöre özgü imal edilmiş özel redüktörlerde bulunmaktadır. Bu

Detaylı

DEPOLAMA VE SEVKİYAT TALİMATLARI

DEPOLAMA VE SEVKİYAT TALİMATLARI - 1 - DEPOLAMA VE SEVKİYAT TALİMATLARI *Cihazlar taşınma esnasında kesinlikle sürüklenmemeli ve takla attırılmamalıdır *Kamyon ve taşıma araçları üzerine dengeli bir şekilde koyulmalıdır. Aksi taktir de

Detaylı

Ürün serisi tanımlaması: Wilo-Helix V

Ürün serisi tanımlaması: Wilo-Helix V Ürün serisi tanımlaması: Wilo-Helix V H/m 280 240 200 Wilo-Helix V 2.. - V 52.. 50 Hz 160 120 80 40 Helix V 2.. Helix V 4.. Helix V 6.. Helix V 10.. Helix V 16.. Helix V 22.. Helix V 36.. Helix V 52..

Detaylı

Geri dönüşsüz damperler

Geri dönüşsüz damperler ,1 X X testregistrierung Geri dönüşsüz damperler Tipi Kanal sistemin içine monte Geri dönüşsüz damperler, sistem çalışır durumda değilken istenilen hava akış yönüne karşı istenmeyen hava akışlarını önler.

Detaylı

Düzeltme. Çok eksenli servo sürücü MOVIAXIS *21330360_1014* www.sew-eurodrive.com

Düzeltme. Çok eksenli servo sürücü MOVIAXIS *21330360_1014* www.sew-eurodrive.com Sürücü tekniği \ Tahrik otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler *21330360_1014* Düzeltme SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251-1970 sew@sew-eurodrive.com

Detaylı

Ek kılavuz. Su Soğutma - MINITRAC 31. Radyometrik sensörleri için aktif su soğutma sistemi. Document ID: 48522

Ek kılavuz. Su Soğutma - MINITRAC 31. Radyometrik sensörleri için aktif su soğutma sistemi. Document ID: 48522 Ek kılavuz Su Soğutma - MINITRAC 31 Radyometrik sensörleri için aktif su soğutma sistemi Document ID: 48522 İçindekiler İçindekiler 1 Ürün tanımı 1.1 Yapısı... 3 2 Montaj 3 Yedek parçalar 3.1 Mevcut yedek

Detaylı

Montaj ve İşletme Kılavuzu

Montaj ve İşletme Kılavuzu Tahrik tekniği \ Sürücü otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler Montaj ve İşletme Kılavuzu Redüktör R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W Serileri Baskı 10/2013 20200706 / TR SEW-EURODRIVE Driving

Detaylı

MONTAJ İŞLETME ve BAKIM KILAVUZU DİKDÖRTGEN KANAL TİPİ FANLAR

MONTAJ İŞLETME ve BAKIM KILAVUZU DİKDÖRTGEN KANAL TİPİ FANLAR MONTAJ İŞLETME ve BAKIM KILAVUZU DİKDÖRTGEN KANAL TİPİ FANLAR VENCO Havalandırma ve Makina San.ve Tic. A.Ş. 2004. Cad. No:5 45400 OSB Turgutlu MANİSA / TÜRKİYE Tel: 0 (236) 332 5070 Fax: 0 (236) 332 5030

Detaylı

*Cihazları vinçle kaldırırken kaldırma aparatlarının uzunluklarını toleranslı tutunuz. Kısa bağlanan durumlarda cihaz deforme olabilir.

*Cihazları vinçle kaldırırken kaldırma aparatlarının uzunluklarını toleranslı tutunuz. Kısa bağlanan durumlarda cihaz deforme olabilir. - 1 - DEPOLAMA VE SEVKİYAT TALİMATLARI *Cihazlar taşınma esnasında kesinlikle sürüklenmemeli ve takla attırılmamalıdır *Kamyon ve taşıma araçları üzerine dengeli bir şekilde koyulmalıdır. Aksi taktir de

Detaylı

Rotonivo. Seri RN 3000 RN 4000 RN İşletim Talimatı

Rotonivo. Seri RN 3000 RN 4000 RN İşletim Talimatı Rotonivo Seri RN 3000 RN 4000 RN 6000 İşletim Talimatı 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de Bu işletim

Detaylı

Ürün serisi tanımlaması: Wilo-Drain MTS

Ürün serisi tanımlaması: Wilo-Drain MTS Ürün serisi tanımlaması: Wilo-Drain MTS 0H[m] 35 30 25 20 15 10 5 0 2 4 6 8 10 12 14 Wilo-Drain MTS MTS /39 MTS /35 MTS /31 MTS /27 MTS /24 MTS /21 Q[m³/h] Yapı türü Kesme düzenekli atıksu dalgıç motorlu

Detaylı

SOLARCOOL PANELİ İKLİMLENDİRME SİSTEMİ

SOLARCOOL PANELİ İKLİMLENDİRME SİSTEMİ SOLARCOOL PANELİ İKLİMLENDİRME SİSTEMİ Sedna Aire, sizlere SolarCool İklimlendirme Sistemini sunmaktan gurur duymaktadır. İki aşamalı bir split ya da paket iklimlendirme sistemine entegre edilmiş, tescilli

Detaylı

Ortam havası ile soğutma sistemleri

Ortam havası ile soğutma sistemleri Ortam havası ile soğutma sistemleri TopTherm fan-filtreler TopTherm fan-filtre üniteleri...20 55 m 3 /h...316 TopTherm fan-filtre üniteleri...105 180 m 3 /h...317 TopTherm fan-filtre üniteleri...230 550

Detaylı

GÜNEŞ ENERJİLİ CEP TELEFONU ŞARJ CİHAZI KULLANMA KILAVUZU

GÜNEŞ ENERJİLİ CEP TELEFONU ŞARJ CİHAZI KULLANMA KILAVUZU GÜNEŞ ENERJİLİ CEP TELEFONU ŞARJ CİHAZI KULLANMA KILAVUZU 1. GÜVENLİK TALİMATLARI Genel Olarak; Lütfen, ürünü kullanmadan önce, bu ürünle beraber verilen dökümanları okuyun böylece güvenlik talimatlarını

Detaylı

IN-LINE TİP YANDAN EMİŞLİ SALYANGOZLU MONOBLOK SANTRİFÜJ POMPALAR YEP

IN-LINE TİP YANDAN EMİŞLİ SALYANGOZLU MONOBLOK SANTRİFÜJ POMPALAR YEP IN-LINE TİP YANDAN EMİŞLİ SALYANGOZLU MONOBLOK SANTRİFÜJ POMPALAR YEP 0 200 Yüksek verim, Uzun ömür, Üstün kalite, DIN 2533 ve TS EN 092-2 ve TS EN 092- normlarına uygun flanşlar, IEC, VDE normlarına uygun

Detaylı

Vidalı mil sistem KGT Vidalı mil KGS Vidalı somun KGF(M)

Vidalı mil sistem KGT Vidalı mil KGS Vidalı somun KGF(M) Vidalı mil sistem KGT Vidalı mil KGS Vidalı somun KGF(M) Vidalı mil Eksenel boşluk ve önyükleme Schaeffler vidalı miller 45 temas açısına sahiptir. Dış ve iç tahrik kuvvetleri nedeniyle, önyüklemenin bir

Detaylı

REMAK REDÜKTÖR MAK.SAN.TİC.LTD.ŞTİ.

REMAK REDÜKTÖR MAK.SAN.TİC.LTD.ŞTİ. REMAK REDÜKTÖR MAK.SAN.TİC.LTD.ŞTİ. ES-RMS Sonsuz Vidalı Redüktörler REMAK REDÜKTÖR MAK.SAN.TİC.LTD.ŞTİ. Kemalpaşa Org. San. Böl. Kuyucak Mevkii No:211 Kemalpaşa-İZMİR Tel : 0090-232- 479 68 48 Faks :

Detaylı

İçindekiler. Sayfa. Uyarılar 1. Talimatlar 2. Açıklamalar 3. Ürün Bilgileri ve Tanıtımı 4. Dübel Özellikleri 5. Dübel ve Post Montajı 6

İçindekiler. Sayfa. Uyarılar 1. Talimatlar 2. Açıklamalar 3. Ürün Bilgileri ve Tanıtımı 4. Dübel Özellikleri 5. Dübel ve Post Montajı 6 KURULUM KILAVUZU İçindekiler Sayfa Uyarılar 1 Talimatlar 2 Açıklamalar 3 Ürün Bilgileri ve Tanıtımı 4 Dübel Özellikleri 5 Dübel ve Post Montajı 6 Bariyer Montajı 7-8 Montajın Resimli Anlatımı 9-10 Bariyer

Detaylı

Hızlı başlangıç. Sandviç tasarımda elektromanyetik akış sensörü

Hızlı başlangıç. Sandviç tasarımda elektromanyetik akış sensörü OPTIFLUX 1000 Hızlı başlangıç Sandviç tasarımda elektromanyetik akış sensörü Bu döküman sadece, sinyal dönüştürücü ile ilgili dökümanlarla birlikte kullanıldığında tam olarak kabul edilebilir. KROHNE İçindekiler

Detaylı

Vidalı kompresör cihazları Grasso SP1, Grasso SP2, Grasso SPduo. Bakım kitabı (Orijinal metnin Çeviri) P_202523_8

Vidalı kompresör cihazları Grasso SP1, Grasso SP2, Grasso SPduo. Bakım kitabı (Orijinal metnin Çeviri) P_202523_8 Grasso SP1, Grasso SP2, Grasso SPduo Bakım kitabı (Orijinal metnin Çeviri) P_202523_8 COPYRIGHT Tüm hakları saklıdır. Bu dokümantasyonun hiçbir bölümü, GEA Refrigeration Germany GmbH (bundan böyle Üretici

Detaylı

CALEFFI. Termal, hidrolik ve kullanım suyu sistemleri için emniyet tahliye vanaları serileri 01253/14 TR.

CALEFFI. Termal, hidrolik ve kullanım suyu sistemleri için emniyet tahliye vanaları serileri 01253/14 TR. Termal, hidrolik ve kullanım suyu sistemleri için emniyet tahliye vanaları 311-312-313-314-513-514 serileri REDITED LEFFI 013/14 TR ISO 9001 FM 21654 ISO 9001 No. 0003 Genel 311, 312, 313, 314, 513 ve

Detaylı

İşletme Kılavuzu. MC.. Serisi Endüstriyel Redüktörler. Baskı 11/2005 11357789 / TR

İşletme Kılavuzu. MC.. Serisi Endüstriyel Redüktörler. Baskı 11/2005 11357789 / TR Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Servis MC.. Serisi Endüstriyel Redüktörler Baskı 11/2005 11357789 / TR İşletme Kılavuzu İçindekiler 1 Kullanma Kılavuzu İle

Detaylı

Montaj ve İşletme Kılavuzu

Montaj ve İşletme Kılavuzu Tahrik tekniği \ Sürücü otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler Montaj ve İşletme Kılavuzu R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W Serisi Redüktörler Baskı 09/2012 20050305 / TR SEW-EURODRIVE Driving

Detaylı

Montaj Kılavuzu. Logamax plus. Kaskad Ünitesi GB162-65/80/100. Uygulayıcı için. Montajdan önce dikkatle okuyunuz. 7215 6900 (2011/02) TR

Montaj Kılavuzu. Logamax plus. Kaskad Ünitesi GB162-65/80/100. Uygulayıcı için. Montajdan önce dikkatle okuyunuz. 7215 6900 (2011/02) TR Montaj Kılavuzu Kaskad Ünitesi 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-65/80/100 Uygulayıcı için Montajdan önce dikkatle okuyunuz. 7215 6900 (2011/02) TR Ürüne Genel Bakış Ürüne Genel Bakış 9 1 7 A2 5 A1

Detaylı

ContiTech: Dişli kayışı değişikliği için uzman ipuçları

ContiTech: Dişli kayışı değişikliği için uzman ipuçları ContiTech: Dişli kayışı değişikliği için uzman ipuçları 2001 model, AKE motor kodlu A4 (B6) 2,5ltr. V6 TDI bir CT1015 WP1 ve CT1018K1 Audi modeline yönelik ayrıntılı kılavuz ContiTech, kayış değişiminde

Detaylı

SD 2400 Seviye Duyargası. Montaj ve Kullanım Kitapçığı

SD 2400 Seviye Duyargası. Montaj ve Kullanım Kitapçığı SD 2400 Seviye Duyargası Montaj ve Kullanım Kitapçığı SD 2400 MKK v10.02-tr 1 İÇİNDEKİLER 1. ÖNEMLİ NOTLAR... 3 2. TANIMLAMA... 4 3. TEKNİK ÖZELLİKLER... 5 4. MONTAJ ve KABLOLAMA... 6 4.1. Duyarga Çubuklarının

Detaylı

CleanArc M100E Seyyar Duman Emme Ünitesi Kullanım Kılavuzu.

CleanArc M100E Seyyar Duman Emme Ünitesi Kullanım Kılavuzu. CleanArc M100E Seyyar Duman Emme Ünitesi Kullanım Kılavuzu CE Deklerasyonu 3 Semboller ve Anlamları 3 Kullanım Alanları Teslimat Kontrolü Ürün Tasarımı ve Özellikleri Ölçüler Teknik Bilgiler Kol Kurulumu

Detaylı

SD 1200 Seviye Duyargası. Montaj ve Kullanım Kitapçığı

SD 1200 Seviye Duyargası. Montaj ve Kullanım Kitapçığı SD 1200 Seviye Duyargası Montaj ve Kullanım Kitapçığı SD 1200 MKK v10.02-tr 1 İÇİNDEKİLER 1. ÖNEMLİ NOTLAR... 3 2. TANIMLAMA... 4 3. TEKNİK ÖZELLİKLER... 5 4. MONTAJ ve KABLOLAMA... 6 4.1. Duyarga Çubuklarının

Detaylı

EVHRAC 3 YIL. Avantajları. Fonksiyonu. Modeller

EVHRAC 3 YIL. Avantajları. Fonksiyonu. Modeller EVHRAC Fonksiyonu Bilindiği gibi binalarda hava kalitesinin arttırılması için iç ortam havasının egzost edilmesi ve yerine taze hava verilmesi kaçınılmaz hale gelmiştir. Her ne kadar ısı geri kazanım cihazları

Detaylı

Avize. Montaj talimatı 88448HB11XVII

Avize. Montaj talimatı 88448HB11XVII Avize tr Montaj talimatı 88448HB11XVII 2016-09 335 755 Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yinede güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek yaralanmaları ve hasarları

Detaylı

AP Hücreli Aspiratörler

AP Hücreli Aspiratörler AP Hücreli Aspiratörler AP-EKO Ekonomik Tip Hücreli Aspiratör AP-EKO serisi hücreli aspiratörleri, ısıtma ve soğutma istenmeyen yerlerde, ortam havasını tazelemek için veya tahliye etmek için, düşük veya

Detaylı

Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Servis MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Düzeltme. Baskı 06/2005 11436387 / TR

Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Servis MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Düzeltme. Baskı 06/2005 11436387 / TR Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Servis MOVIDRIVE MDX60B / 61B Baskı 06/2005 11436387 / TR Düzeltme 1 kva i P f n Hz Teknik Bilgiler ve Boyut Resimleri BW...

Detaylı

Emniyet. Kullanım Kılavuzu. Gaz geri tepme emniyet ventili GRS, Alev geri tepme emniyet ventili GRSF TEHLİKE. İçindekiler UYARI DİKKAT

Emniyet. Kullanım Kılavuzu. Gaz geri tepme emniyet ventili GRS, Alev geri tepme emniyet ventili GRSF TEHLİKE. İçindekiler UYARI DİKKAT 2015 Elster GmbH Edition 06.15 Almanca metnin çevirisi D GB F NL I E CZ PL RUS H www.docuthek.com Kullanım Kılavuzu Gaz geri tepme emniyet ventili GRS, Alev geri tepme emniyet ventili GRSF İçindekiler

Detaylı

İşletme Kılavuzu. M.. Serisi Endüstriyel Redüktörler Düşey Redüktörler M.PV../M.RV.. Baskı 08/2004 D6.C00 11280972 / TR

İşletme Kılavuzu. M.. Serisi Endüstriyel Redüktörler Düşey Redüktörler M.PV../M.RV.. Baskı 08/2004 D6.C00 11280972 / TR Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Servis M.. Serisi Endüstriyel Redüktörler Düşey Redüktörler M.PV../M.RV.. D6.C00 Baskı 08/2004 11280972 / TR İşletme Kılavuzu

Detaylı

Düzeltme MOVITRAC B *21331960_1014* www.sew-eurodrive.com

Düzeltme MOVITRAC B *21331960_1014* www.sew-eurodrive.com Sürücü tekniği \ Tahrik otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler *211960_1014* Düzeltme SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 02 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251-1970 sew@sew-eurodrive.com

Detaylı

PATATES SOYMA MAKİNASI KONTROL KARTI (2,4 TFT DOKUNMATİK DİKEY TİP) KULLANIM KILAVUZU AKE-PSM-301

PATATES SOYMA MAKİNASI KONTROL KARTI (2,4 TFT DOKUNMATİK DİKEY TİP) KULLANIM KILAVUZU AKE-PSM-301 PATATES SOYMA MAKİNASI KONTROL KARTI (2,4 TFT DOKUNMATİK DİKEY TİP) KULLANIM KILAVUZU AKE-PSM-301 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 3.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma

Detaylı

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 3.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma kılavuzu okunmalıdır ve cihaz kullanımında kılavuzdaki talimat ve uyarılara uyulmalıdır. Aksi takdirde

Detaylı

TEZGAH ÜSTÜ EMİŞ SİSTEMLERİ

TEZGAH ÜSTÜ EMİŞ SİSTEMLERİ Tüm ortamlar için tezgah üstü emiş sistemleri. Nederman tezgâh üstü sistemler, lehimleme dumanlarının emildiği montaj istasyonlarından çok aşırı ya da zehirli gazlara karşı korumanın hayati olduğu laboratuarlara

Detaylı

STATİK BALANS VANASI / DİŞLİ

STATİK BALANS VANASI / DİŞLİ STATİK BALANS VANASI / DİŞLİ STATİK BALANS VANASI Balans vanası ısı transferi istenen cihaz ve üniteler için tasarlanmış malzemelerdir. Isı transferi için debinin üstünde bir akışı engelleyerek sistemin

Detaylı

* _0916* Sürücü tekniği \ Tahrik otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler. Düzeltme. SL2 Senkron Doğrusal Motorlar

* _0916* Sürücü tekniği \ Tahrik otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler. Düzeltme. SL2 Senkron Doğrusal Motorlar Sürücü tekniği \ Tahrik otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler *23059486_0916* Düzeltme SL2 Senkron Doğrusal Motorlar Baskı 09/2016 23059486/TR SEW-EURODRIVE Driving the world İçindekiler İçindekiler

Detaylı

Montaj ve Kullanma Talimatı. Vorteks Akışölçer

Montaj ve Kullanma Talimatı. Vorteks Akışölçer Akışkan Ölçme Sistemleri Montaj ve Kullanma Talimatı Vorteks Akışölçer Vorteks Akışölçer Tip : BVP ve BFP (Göstergesiz Çevirici) Rv : 00 1 İçindekiler 1.0 Genel Bilgi...3 2.0 Özellikler...4 3.0 Kullanma

Detaylı

* Bölünmüş flanşlı kaplin yüzeylerini korumak için tasarlanmıştır BRT Plastik Alın Kapağı LDPE

* Bölünmüş flanşlı kaplin yüzeylerini korumak için tasarlanmıştır BRT Plastik Alın Kapağı LDPE BRT 1152 Plastik Alın Kapağı LDPE * Bölünmüş flanşlı kaplin yüzeylerini korumak için tasarlanmıştır 3000psi Tip1 6000psi Tip1 Kod İç Çap d h Kod İç Çap d h 12127 1/2 30.0 9.0 12657 1/2 31.8 7.7 12128 3/4

Detaylı

VIESMANN. Teknik Bilgi Föyü Sip.-No.: Fiyat listesine bakınız, fiyatlar istek üzerine VITOMAX 200 HS. Yüksek basınçlı buhar kazanı

VIESMANN. Teknik Bilgi Föyü Sip.-No.: Fiyat listesine bakınız, fiyatlar istek üzerine VITOMAX 200 HS. Yüksek basınçlı buhar kazanı VIESMANN VITOMAX 200 HS Yüksek basınçlı buhar kazanı Üç geçişli Buhar kapasitesi 4-25 t/h Teknik Bilgi Föyü Sip.-No.: Fiyat listesine bakınız, fiyatlar istek üzerine Arşiv referansı: Teknik Bilgiler Klasörü,

Detaylı