ALMANYA VİZE BAŞVURUSU İÇİN GEREKLİ EVRAKLAR



Benzer belgeler
FRANSA VİZE BAŞVURUSU İÇİN GEREKLİ EVRAKLAR

Antrag auf Erteilung eines Schengen Visums. Schengen Vizesi Başvuru Formu

ALMANYA VİZE BAŞVURUSU İÇİN GEREKLİ EVRAKLAR

İSPANYA VİZE BAŞVURUSU İÇİN GEREKLİ EVRAKLAR

Vekaletname / Vollmacht

ALMANYA VİZE BAŞVURUSU İÇİN GEREKLİ EVRAKLAR

Vekaletname. İşbu belge ile ben. Soyadı, Adı Doğum Tarihi Doğum Yeri T.C. No / Pasaport No. aşağıda belirtilen kişiyi

AVUSTURYA SCHENGEN VİZE BAŞVURU FORMU ANKARA

Antrag auf Erteilung eines Schengen Visums

Antrag auf Erteilung eines Schengen Visums

Schengen Vizesi Başvuru Formu Dieses Antragsformular ist unentgeltlich - Bu form ücretsizdir!

1. Dilekçe Örneği 2. Ticari Vize Bilgileri 3. Turistik Dilekçe Örneği 4. Turistik Vize Bilgileri 5. Vekaletname 6. Vize Formu ALMANYA VİZESİ

Antrag auf Erteilung eines Schengen Visums

İTALYA VİZE BAŞVURUSU İÇİN GEREKLİ EVRAKLAR

Antrag auf Erteilung eines Schengen Visums

Antrag auf Erteilung eines Schengen Visums

Antrag auf Erteilung eines Schengen Visums Schengen Vizesi Başvuru Formu

Antrag auf Erteilung eines Schengen Visums

Antrag auf Erteilung eines Schengen Visums

Schengen Vizesi Müracaat Formu Vize müracaat formu ücretsizdir

Antrag auf Erteilung eines Schengen Visums Schengen Vizesi başvuru formu

İSPANYA VİZESİ İÇİN GEREKLİ EVRAKLAR

Schengen Vizesi başvuru formu

Antrag auf Erteilung/Verlängerung einer/eines İlk izin / Uzatma başvurusu

Antrag auf Erteilung eines Schengen Visums

Antrag auf Erteilung eines Schengen Visums

Antrag auf Erteilung eines Schengen Visums

YUNANİSTAN VİZE BAŞVURUSU İÇİN GEREKLİ EVRAKLAR

Antrag auf Erteilung eines Schengen Visums

Islam (isteğe bagli) Sezer (esinizin soy adi) (doğum tarihi) Deutsch (milliyeti)

Antrag auf Erteilung einer Aufenthalterlaubnis İKAMET MÜSAADESİ İÇİN DİLEKÇE

POLONYA VİZESİ İÇİN GEREKLİ BELGELER 1. TİCARİ VEYA TURİSTİK EVRAK LİSTESİ 2. DİLEKÇE ÖRNEĞİ 3. VİZE BAŞVURU FORMU

Antrag auf Erteilung eines Schengen Visums

ΑΙΤΗΣΗ ΓΙΑ ΘΕΩΡΗΣΗ SCHENGEN SCHENGEN VİZESİ BAŞVURU FORMU ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΝΤΥΠΟ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ ΔΩΡΕΑΝ BU FORM ÜCRETSİZDİR.

Antrag auf Erteilung eines nationalen. Visums. Ulusal Vize Başvuru Formu

Antrag auf Erteilungeines SchengenVisums SchengenVizesi Ba!}vuruFormu. DIESES ANTRAGSFORMULAR IST UNENTGELTLICH BU FORM OCRETSlzDIRI

MÜNİH KIŞ DİL OKULU, GEREKLİ VİZE EVRAKLARI

DİKKAT EDİLMESİ GEREKEN HUSUSLAR

MÜNİH KIŞ DİL OKULU, GEREKLİ VİZE EVRAKLARI

Antrag auf Erteilung einer Aufenthalterlaubnis İKAMET MÜSAADESİ İÇİN DİLEKÇE

Antrag auf Erteilung eines nationalen Visums. Ulusal Vize Başvuru Formu

Antrag auf Erteilung eines nationalen Visums. Ulusal Vize Başvuru Formu

Schengen Vizesi Başvuru Formu Antrag auf Erteilung eines Schengen Visums Application for Schengen Visa

Pasaport sahibi tarafından ımzalanmıs en az 6 ay gecerlı Pasaport ve vıze sayfaları vıze basılacak yer olmalıdır.

Şirket Sahipleri. Emekli Ev Hanımı Öğrenci

Şirket Sahipleri. Emekli Ev Hanımı Öğrenci

SCHENGEN VE DIGER ÜLKELER

Bulgaristan Vizesi Gerekli Evraklar

Voraussichtlicher Bruttoarbeitslohn (einschließlich Sachbezüge, Gratifikationen, Tantiemen usw.) im Inland im Wohnsitzstaat in (Drittstaat)

Emekli Ev Hanımı Öğrenci. Şirket Sahipleri

İNGİLTERE VİZE BAŞVURU EVRAKLARI VE BİLGİLERİ : TURİSTİK VİZELER. İşverenler İçin Gerekli Belgeler

Emekli Ev Hanımı Öğrenci. Şirket Sahipleri

Yurt dışı eki tarihli Alman çocuk parası başvurusu için Anlage Ausland zum Antrag auf deutsches Kindergeld vom

Yeni çekilmiş ve arka fonu beyaz olan 2 adet vesikalık resim. Bağlı bulunduğunuz odadan son 3 ay içerisinde alınmış faaliyet belgesi

Emekli Ev Hanımı Öğrenci. Şirket Sahipleri

İtalya Vizesi. 90 Güne Kadar 90 Güne Kadar Vize Var 90 Güne Kadar

Emekli Ev Hanımı Öğrenci. Şirket Sahipleri

Avusturya çalışmaya gidenlerle Aile Birleşimi

Şirket Sahipleri. Emekli Ev Hanımı Öğrenci

Macaristan Vizesi. 90 Güne Kadar 90 Güne Kadar Vize Var 90 Güne Kadar

Emekli Ev Hanımı Öğrenci. Şirket Sahipleri

Şirket Sahipleri. Emekli Ev Hanımı Öğrenci

Şirket Sahipleri. Emekli Ev Hanımı Öğrenci

Şirket Sahipleri. Emekli Ev Hanımı Öğrenci. olması gerekir. Tapu Fotokopileri (varsa) Araç-Ruhsat Fotokopileri (varsa)

Amerika Birleşik Devletleri Vizesi. Vize Var Vize Var Vize Var Vize Var

Cezayir Vizesi. 90 Güne Kadar 90 Güne Kadar Vize Var 90 Güne Kadar

Hollanda Vizesi. 90 Güne Kadar 90 Güne Kadar Vize Var 90 Güne Kadar

Vize başvurusunu yapan tüm başvuru sahipleri aşağıda belirtilen zorunlu şartları karşılaması gerekmektedir.

Emekli Ev Hanımı Öğrenci. Şirket Sahipleri

Şirket Sahipleri. Emekli Ev Hanımı Öğrenci

Turistik İngiltere Vize Evrakları

Yeni çekilmiş ve arka fonu beyaz olan 2 adet vesikalık resim. T.C kimlik numarası yazılı nüfus cüzdanı fotokopisi

Deutsche Botschaftsschule Ankara Zweigstelle Istanbul Sicherheitskonzept Informationen für Familien / Notfallsinformation Acil Durum Planı - Karte

Yeni çekilmiş ve arka fonu beyaz olan 2 adet vesikalık resim. Bağlı bulunduğunuz odadan son 3 ay içerisinde alınmış faaliyet belgesi

Yeni çekilmiş ve arka fonu beyaz olan 2 adet vesikalık resim

Emekli Ev Hanımı Öğrenci. Şirket Sahipleri

Yeni çekilmiş ve arka fonu beyaz olan 2 adet vesikalık resim (Biyometrik ve Poloraid resimler kesinlikle kabul edilmemektedir.)

Gerekiyorsa kızlık soyadı ve önceki evlilikten soyadı Adı Vorname Ggf. Geburtsname und Name aus früherer Ehe

Şirket Sahipleri. Emekli Ev Hanımı Öğrenci. Vergi Levhası Fotokopisi Ticaret sicil gazetesi fotokopisi Kimlik fotokopisi Uçak ve Otel Rezervasyonları

SCHENGEN VİZESİ İÇİN GEREKEN EVRAKLAR

Yeni çekilmiş ve arka fonu beyaz olan 2 adet vesikalık resim. Bağlı bulunduğunuz odadan son 3 ay içerisinde alınmış faaliyet belgesi

Fotokopi ücreti (sayfa başı) (%18 KDV dahil) Kargo ücreti (%18 KDV dahil) Sms bilgilendirme ücreti (%18 KDV dahil)

Emekli Ev Hanımı Öğrenci. Şirket Sahipleri

Bağlı bulunduğunuz odadan son 3 ay içerisinde alınmış faaliyet belgesi. T.C kimlik numarası yazılı nüfus cüzdanı fotokopisi

Şirket Sahipleri. Emekli Ev Hanımı Öğrenci

Gerekiyorsa kızlık soyadı ve önceki evlilikten soyadı Adı Vorname ggf. Geburtsname und Name aus früherer Ehe

- Başvuru formundaki 17. kutucuğa ikametgah adresi yazılmalıdır.

Şirket Sahipleri. Emekli Ev Hanımı Öğrenci

PERU VİZESİ İÇİN GEREKEN EVRAKLAR POLONYA VİZESİ İÇİN GEREKEN EVRAKLAR

Şirket Sahipleri. Emekli Ev Hanımı Öğrenci. Varsa Tur Programı

Yeni çekilmiş ve arka fonu beyaz olan 2 adet vesikalık resim

2- Lütfen pasaport süresinin en az 6 ay olmasına dikkat ediniz.

Schengen Vizesi Başvuru Formu Dieses Antragsformular ist unentgeltlich - Bu form ücretsizdir!

Yeni çekilmiş ve arka fonu 2 adet normal vesikalık resim ( Biyometrik ve Poloraid resimler kesinlikle kabul edilmemektedir.)

Schengen Vizesi Müracaat Formu Vize müracaat formu ücretsizdir

Yeni çekilmiş ve arka fonu beyaz olan 2 adet vesikalık resim (Biyometrik ve Poloraid resimler kesinlikle kabul edilmemektedir.)

Emekli Ev Hanımı Öğrenci. Şirket Sahipleri

İŞ SEYAHATLERİ. İşverenler İçin Gerekli Belgeler

Yeni çekilmiş ve arka fonu beyaz olan 2 adet vesikalık resim ( Biyometrik ve Poloraid resimler kesinlikle kabul edilmemektedir.)

Bağlı bulunduğunuz odadan son 3 ay içerisinde alınmış faaliyet belgesi. T.C kimlik numarası yazılı nüfus cüzdanı fotokopisi

Transkript:

ALMANYA VİZE BAŞVURUSU İÇİN GEREKLİ EVRAKLAR ÖĞRENCİNİN EVRAKLARI Pasaport Planlanan seyahat tarihinden itibaren en az 6 ay daha gecerlilik süresi olmalı, pasaportun içerisinde en az 2 adet boş vize sayfası bulunmalı ve pasaport en fazla 10 yıl once çıkartılmış olmalıdır. Yeni pasaportun ve varsa daha önceden alınmış eski pasaportların bütün işlenmiş sayfalarının fotokopileri çekilmelidir. (kimlik bilgileri, geçerlilik süreleri, varsa vizeli ve mühürlü sayfalar, vb.) Yukarıdaki şartlarla uyumlu olmayan pasaportlar iade edilecektir. Majole ofisine teslim tarihi Varsa eski pasaportunuz Fotoğraf (2 adet) Fotoğraf yeni çekilmiş olmalıdır. Fotoğrafın boyutu 4,5 x 3,5 cm. olmalıdır. Fotoğrafın arka fonu beyaz, kişinin pozu düz duruşlu ve bakışlı olmalı, alın açık, kulakların görünür ve üzerinde bir takı veya kalın gözlük olmamalıdır. Ayrıca dişler görünecek şekilde çekilmiş olmamalıdır. Öğrenci belgesi Okuldan yeni tarihli olarak alınmalıdır. Okul döneminde seyahat ediliyorsa okuldan izin yazısı Tam vukuatlı nüfus kaydı Nüfus Müdürlüklerinden verilmektedir. Tam Vukuatlı Nüfus kayıt örneği vize başvurusu yapacak kişinin adına alınmalıdır ve tüm aile bireyleri (anne, baba, kardeş) görünmelidir. Muvafakatname Hem anne hem de babanın imzası ile noter onaylı olmalıdır. Nüfus kağıdının arkalı önlü fotokopisi İlk defa Schengen vizesi alacaksanız İlçe Emniyet Müdürlüğünden protokol yazısı İmzalanmış vize başvuru formu Vize formunun 3. Sayfasında 37. Madde ve sayfa sağ alt bölümündeki imza kısmının hem anne hem de baba tarafndan imzalanmış olması gerekir. ÖĞRENCİ VELİSİNİN (VEYA SPONSORUNUN) HAZIRLAMASI GEREKEN EVRAKLAR Bordrolu çalışanlar(sgk lı çalışanlar) büyükelçiliğe/konsolosluğa hitaben yazılmış imzalı dilekçe. Şirketin antetli kağıdına yazılmış, şirketteki görevini belirten yazı Son üç (3) aylık maaş bordrosu İşe giriş sigorta bildirgesi fotokopisi SGK Hizmet dökümü Şirketin son dönem vergi levhası fotokopisi Şirketin ticaret sicil gazete ilan fotokopisi Şirketin imza sirküler fotokopisi Şirketin ticaret faaliyet belgesi Son 6 ay içinde alınmış olmalıdır. Bordrolu çalışanlar(kamu kuruluşunda çalışanlar) büyükelçiliğe/konsolosluğa hitaben yazılmış imzalı dilekçe. Şirketin antetli kağıdına yazılmış, şirketteki görevini belirten imzalı/kaşeli yazı ve şirketin imza sirküleri Son üç (3) aylık maaş bordrosu Teslim bilgisi Teslim edildi Teslim edilmedi

ALMANYA VİZE BAŞVURUSU İÇİN GEREKLİ EVRAKLAR Şirket sahibi veya ortakları (Limited, A.Ş) büyükelçiliğe/konsolosluğa hitaben yazılmış imzalı dilekçe.(şirketin antetli kağıdına yazılmalıdır.) Şirketin antetli kağıdına yazılmış, şirketteki ortaklık ve/veya görevinizi belirten yazı Şirketin son dönem vergi levhası fotokopisi Şirketin ticaret sicil gazete ilan fotokopisi Hisse payınız görünmelidir. Şirketin imza sirküler fotokopisi Şirketin ticaret faaliyet belgesi Son 6 ay içinde alınmış olmalıdır. Bağ-Kur hizmet dökümü Majole ye teslim tarihi Teslim bilgisi Teslim edildi Teslim edilmedi Şirket sahibi (Şahıs şirketi sahipleri) büyükelçiliğe/konsolosluğa hitaben yazılmış imzalı dilekçe.(şirketin antetli kağıdına yazılmalıdır.) Şirketin imza beyanname fotokopisi Şirketin faaliyet belgesi(esnaf Odası, Tabip Odası, Baro vb. Alınır.) Son 6 ay içinde alınmış olmalıdır ve orijinali verilmelidir. Şirketin son dönem vergi levhası fotokopisi Bağ-Kur hizmet dökümü Emekliler büyükelçiliğe/konsolosluğa hitaben yazılmış imzalı dilekçe. Emeklilik kimlik fotokopisi veya ilgili kurum veya bankadan emeklilik yazısı Emekli banka maaş defter fotokopisi veya bankadan maaş yazısı ve/veya maaş hesap dökümü Varsa kira kontratı

ÖNEMLİ BİLGİLER (bu bölüm evraklar hazırlanmadan mutlaka okunmalıdır.) 1. Türkiye Cumhuriyeti vatandaşı; yeşil, gri veya diplomatik pasaport sahiplerinin 90 güne kadar Schengen ülkelerine vizesiz seyahat hakkı vardır. Bu tip pasaport sahiplerinin vize başvurusu yapmasına gerek yoktur. 2. Almanya Büyükelçiliğine/Konsolosluğu na vize başvurusu için sunulacak olan tüm belgeler, yukarıda istendiği şekilde ve güncel (yeni tarihli) olmalıdır. Güncel olmayan belgeler yüzünden oluşacak olumsuzluklardan Majole sorumlu değildi 3. Almanya vize başvurunuz sonrasında yukarıda yazılı belgelere ek olarak Almanya vize yetkilileri tarafından ek belge istenebilir. Ek belge talep edilmesi durumunda bunun mutlaka vize yetkililerine iletilmesi gerekir. Verilmemesi durumunda meydana gelecek sonuçlardan Majole sorumlu değildir. 4. Almanya vize başvurusunda parmak izi alma işlemi yapılmaktadır. 12 18 yaş arasında tüm başvuru sahiplerinin mutlaka parmak izi için Almanya vize başvuru merkezlerine gelmesi gerekmektedir. 12 yaşın altında öğrencilerin parmak izi için başvuruya gelmelerine gerek yoktur. Ancak anne veya babadan birinin başvuru günü gelmesi gerekir. 5. Almanya vize başvurunuz için yukarıda talep ettiğimiz belgelerin eksikliği, Almanya vize kuralları dahilinde başvurunuzun reddedilmesine sebebiyet verebilir. Eksik belgeden dolayı doğacak sonuçlardan Majole sorumlu değildir. 6. Öğrencinin anne babası yaşamıyorsa bu durumda yukarıda belirtilen belgelerin kanuni velayet sahibi kişi veya kişiler tarafından hazırlanması gerekmektedir. 7. Öğrencinin anne ve babası ayrı da olsa hem anne hemn de babanın muvafakati gerekmektedir: Eğer ebeveynlerden biri yaşamıyorsa diğer velinin tek başına vereceği muvafakatname de yeterli olacaktır. 8. Eğer vize başvurusu halen geçerli eski tip bir pasaport ile yapılacaksa, bu pasaportun vize başvuru tarihinden en fazla 10 yıl önce alınmış olması gerekir. 9. Vukuatlı Nüfus kaydı mutlaka öğrenci adına ve tüm aile üyelerini (anne, baba, kardeşler ) kapsayacak şekilde alınmalıdır. 10. Vize evraklarının yukarıda belirtilen tarihlerden sonra verilmesinden dolayı meydana gelebilecek geçikmeler ve bunların sonuçlarından Majole sorumlu değildir. 11. Almanya vize başvuruları, Almanya büyükelçilik ve konsolosluk vize birimleri tarafından değerlendirilmekte ve vizeler buna göre verilmektedir. Majole nin vize kararı ve sonuçları ile ilgili herhangi bir ilgisi yoktur. 12. Vize randevuları Majole tarafından alınacaktır. Randevu gün ve saati okulunuz sorumlu yönetici ve öğretmenleri tarafından şahsen veliye bildirilecektir. 13. Vize randevusuna gelinmediği takdirde vize randevusu iptal olacaktır. Tekrar yeni bir randevu alınmayacaktır. Bu durumda vize ve program ücretlerinin iadesi yapılmaz. 14. Vize başvurusu sonuçlandığında pasaportlar sorumlu vize yetkilimiz tarafından teslim alınacaktır. Vize sonuçları Majole tarafından sorumlu öğretmenlere bildirilecektir. Yukarıdaki belirtilen bilgi ve uyarıları okudum ve anladım. Öğrenci velisinin Adı soyadı : Velinin İmzası :

ALMANYA VİZE BİLGİ FORMU (MUTLAKA EKSİKSİZ OLARAK DOLDURULMALI VE EVRAKLAR İLE BİRLİKTE TESLİM EDİLMELİDİR.) Tam adı ve soyadı Doğum Tarihi ve Yeri Vatandaşlık Numarası Nüfus Cüzdan Numarası Pasaport Numarası, Pasaport Başlangıç ve Bitiş Tarihi Ev Adresi ÖĞRENCİNİN BİLGİLERİ Ebeveyn Cep Telefonu Ebeveyn E-mail Adresi DİĞER BİLGİLER 1 Son 3 yıl içinde aldığınız Schengen vizesi var mı? Varsa lütfen bilgi verin. 2 3 Daha once Schengen vize başvurusu yaptıysanız parmak izi alındı mı? Alındıysa ne zaman alındı? Daha önce hiç pasaportunuz çalındı mı veya kayboldu mu? Bu ilk pasaportunuz mu?

Antrag auf Erteilung eines Schengen Visums Foto Schengen Vizesi Başvuru Formu Dieses Antragsformular ist unentgeltlich - Ücretsiz Form 1. Name (Familienname) Soyadınız (x) RESERVIERT FÜR AMTLICHE EINTRAGUNGEN 2. Familienname bei der Geburt (frühere(r) Familienname(n)) Kızlık Soyadınız (önceki soyadınız) (x) Datum des Antrags: 3. Vorname(n) (Beiname(n)) Adınız (x) 4. Geburtsdatum/Doğum tarihiniz 5. Geburtsort/Doğum Yeriniz 6. Geburtsland/Doğum Ülkeniz Nr. des Visumantrags Antrag eingereicht bei: Botschaft/Konsulat 7. Derzeitige Staatsangehörigkeit/Uyruğunuz Staatsangehörigkeit bei der Geburt (falls nicht wie vor) Şimdikinden farklı olması halinde doğum uyruğunuz 8. Geschlecht/Cinsiyet männlich/erkek 9. Familienstand/Medeni Hal ledig/bekar verheiratet/evli getrennt/ayrı yaşayan geschieden/boşanmış weiblich/kadın verwitwet/dul Sonstiges/diğer (bitte nähere Angaben) / Açıklayınız 10. Bei Minderjährigen: Name, Vorname, Anschrift (falls abweichend von der des Antragstellers) und Staatsangehörigkeit des Inhabers der elterlichen Sorge / des Vormunds Yasal Velinin Soyadı, Adı, Adresi (başvuru sahibinin adresinden farklı olması halinde) ve uyruğu 11. ggf. nationale Identitätsnummer/T.C. Kimlik Numarası 12. Art des Reisedokuments/Seyahat Belgesi Cinsi Normaler Pass/Normal Pasaport Diplomatenpass/Diplomatik Pasaport Dienstpass/Hizmet Pasaportu Amtlicher Pass/Resmi Pasaport Sonderpass/Hususi Pasaport Sonstiges Reisedokument (bitte nähere Angaben)/Diğer Seyahat Belgesi (açıklayınız) 13. Nummer des Reisedokuments Pasaport Numarası 14. Ausstellungsdatum Pasaportun veriliş Tarihi 15. Gültig bis Pasaportun bitiş Tarihi 16. Ausgestellt durch Pasaportu veren makam 17. Wohnanschrift und E-Mail-Anschrift des Antragstellers Başvuru Sahibinin Posta Adresi ve e-maili Telefonnummer(n)/Telefonumaraları Akte bearbeitet durch: Belege: Reisedokument Mittel zur Bestreitung des Lebensunterhalts Einladung Beförderungsmittel Reisekranken-versicherung Sonstiges: Visum: Abgelehnt Gültig 18. Wohnsitz in einem anderen Staat als dem, dessen Staatsangehörige(r) Sie gegenwärtig sind vom.. Kendi ülkeniz olmayan bir ülkede ikametiniz var mı? bis.. Keine/Hayır Ja. Aufenthaltstitel oder gleichwertiges Dokument Nr..Gültig bis Evet. İkamet Tezkeresi veya eşdeğer belge adı Numarası..Geçerlilik Tarihi.. 19. Derzeitige berufliche Tätigkeit/Şuanki mesleğiniz 20. Anschrift und Telefonummer des Arbeitgebers. Für Studenten, Name und Anschrift der Bildungseinrichtung. Çalışılan şirketin adı, adresi ve telefon numarası, Öğrenci olma durumunda, öğrenim görülen merkezin adı ve adresi Erteilt: A C Visum mit räumlich beschränkter Gültigkeit 21. Hauptzweck(e) der Reise:/Seyahat amacınız Tourismus/Turistik Geschäftsreise/Iş Seyahatı Besuch von Familienangehörigen oder Freunden/ Aile veya arkadaş ziyareti Kultur/Kültürel Sport/Sportif Offizieller Besuch/Resmi ziyaret Gesundheitliche Gründe/Sağlık sebebi Studium/Yüksek öğrenim Durchreise/Transit Flughafentransit/Havalimanı Transiti Sonstiges (bitte nähere Angaben)/ Diğer (lütfen açıklayınız) 22. Bestimmungsmitgliedstaat(en)/Gidilecek Ülke veya Ülkeler 23. Mitgliedstaat der ersten Einreise/İlk giriş yapacağınız ülke Anzahl der Einreisen: 1 2 mehrfach Anzahl der Tage: 24. Anzahl der beantragten Einreisen/Talep edilen giriş sayısı Einmalige Einreise/Tek Zweimalige Einreise/Iki Mehrfache Einreise/Çok girişli 25. Dauer des geplanten Aufenthalts oder der Durchreise/ Öngörülen gezi veya transit süreniz Anzahl der Tage angeben/lütfen gün sayısını belirtiniz Die mit * gekennzeichneten Felder müssen von Familienangehörigen von Unionsbürgern und von Staatsangehörigen des EWR oder der Schweiz (Ehegatte, Kind oder abhängiger Verwandter in aufsteigender Linie) in Ausübung ihres Rechts auf Freizügigkeit nicht ausgefüllt werden. Diese müssen allerdings ihre Verwandtschaftsbeziehung anhand von Dokumenten nachweisen und die Felder Nr. 34 und 35 ausfüllen. Serbest dolaşım hakkını kullanarak seyahat eden AB, AET veya İsviçre Konfederasyonu vatandaşlarının akrabaları (eş, çocuk veya bakmakla yükümlü olunan ebeveynler) yıldızla işaretlenmiş bölümleri doldurmamalıdır. AB, AET veya İsviçre Konfederasyonu vatandaşlarının akrabaları, akrabalık derecelerini gösterir belgeleri ibraz edip 34 ve 35 numaralı bölümleri doldurmalıdırlar. Die Felder 1-3 sind entsprechend den Angaben im Reisedokument auszufüllen. 1 den 3 e kadar olan bölümler seyahat belgesinde (pasaport) belirtilen bilgilere göre doldurulmalıdır.

26. Schengen-Visa, die in den vergangenen drei Jahren erteilt wurden Son üç yıl içerisinde alınan Schengen Vizeleri Keine/Yok Ja. Gültig von-bis/var, geçerlilik tarihleri: den e kadar 27. Wurden Ihre Fingerabdrücke bereits für die Zwecke eines Antrags auf ein Schengen-Visum erfasst? Schengen Vizesi talebiyle bağlantılı daha önce parmak izinin alınıp alınmadığı Nein/Hayır Ja/Evet.. Datum (falls bekannt) Biliyorsanız tarihi: 28. Ggf. Einreisegenehmigung für das Endbestimmungsland/Asıl gidilecek ülkenin farklı bir ülke olması durumunda, o ülkeye giriş izni Ausgestellt durch, gültig von bis.. den e kadar geçerli,.. tarafından vermilmiştir 29. Geplantes Ankunftsdatum im Schengen-Raum 30. Geplantes Abreisedatum aus dem Schengen-Raum Schengen alanına öngörülen giriş tarihi Schengen alanından öngörülen çıkış tarihi *31. Name und Vorname der einladenden Person(en) in dem Mitgliedstaat bzw. den Mitgliedstaaten. Soweit dies nicht zutrifft, bitte Name des/der Hotels oder vorübergehende Unterkunft (Unterkünfte) in dem (den) betreffenden Mitgliedstaat(en) angeben. Üye Devletlerden davetiye gönderen kişi veya kişilerin soyadları ve adları, davetiye olmaması durumunda, üye Devletlerde geçici olarak konaklanacak yer veya yerlerin adresi veya otel veya otellerin adı. Adresse und E-Mail-Anschrift der einladenden Person(en) / jedes Hotels / jeder vorübergehenden Unterkunft Üye Devletlerden davetiye gönderen kişi veya kişilerin, geçici olarak konaklanacak yer veya yerlerin, otel veya otellerin posta adresi ve elektronik posta adresi Telefon und Fax Telefon ve faks numaraları *32. Name und Adresse des einladenden Unternehmens/der einladenden Organisation Telefon und Fax des Unternehmens oder der Davetiye gönderen şirket veya kurumun adı ve adresi Organisation/ Şirket veya kurumun telefon ve faksnumaraları Name, Vorname, Adresse, Telefon, Fax und E-Mail-Anschrift der Kontaktperson im Unternehmen/in der Organisation Şirket veya kurumdaki muhatap kişinin soyadı, adı, adresi, telefon ve faks numaraları ve elektronik posta adresi *33. Die Reisekosten und die Lebenshaltungskosten während des Aufenthalts des Antragstellers werden getragen Geziniz boyunca seyahat ve genel masraflarınız kim tarafından karşılanacak? vom Antragsteller selbst/başvuru sahibi tarafından von anderer Seite (Gastgeber/Unternehmen, Mittel zur Bestreitung des Lebensunterhalts/Geçim kaynağı Organisation), bitte nähere Angaben/ Bargeld/Nakit Başkalarınca (Ev sahibi/davet eden, Şirket veya Reiseschecks/Seyahat Çeki kurumdan hangisi olduğunu ltüfen açıklayınız) Kreditkarte/Kredi Kartı siehe Feld 31 oder 32/31 veya 32 numaralı kutuda belirtilen Im Voraus bezahlte Unterkunft/Konaklama bedeli öndenmiştir von sonstiger Stelle (bitte nähere Angaben)/Diğer (lütfen Im Voraus bezahlte Beförderung/Ulaşım bedeli ödenmiştir açıklayınız) Sonstiges (bitte nähere Angaben)/Diğer (lütfen açıklayınız) Mittel zur Bestreitung des Lebensunterhalts/Geçim kaynağı Bargeld/Nakit Zur Verfügung gestellte Unterkunft/Başvuru sahibine konaklama sağlanacaktır Übernahme sämtlicher Kosten während des Aufenthalts/ Tüm seyahat masrafları karşılanmıştır Im voraus bezahlte Beförderung Ulaşım bedeli ödenmiştir Sonstiges (bitte nähere Angaben) Diğer (lütfen açıklayınız) 34. Persönliche Daten des Familienangehörigen, der Unionsbürger oder Staatsangehöriger des EWR oder der Schweiz ist AB, AET veya İsviçre Konfederasyonu vatandaşı olan akrabaya ait şahsi bilgiler Name/Soyadı Vorname(n)/Adı: Geburtsdatum/Doğum tarihi Nationalität/Uyruğu Nr. des Reisedokuments oder des Personalausweises Pasaport veya kimlik numarası 35. Verwandtschaftsverhältnis zum Unionsbürger oder Staatsangehörigen des EWR oder der Schweiz AB, AET veya İsviçre Konfederasyonu vatandaşı ile akrabalık derecesi Ehegatte/Eş Kind/Çocuk. Enkelkind/Torun abhängiger Verwandter in aufsteigender Linie/bakmakla yükümlü olduğu akraba

Mir ist bekannt, dass die Visumgebühr im Falle der Visumverweigerung nicht erstattet wird. Vize talebimin reddedilmesi halinde, Vize işlemleri için alınan ücretin iade edilmeyeceğini biliyor ve kabul ediyorum. Im Falle der Beantragung eines Visums für mehrfache Einreisen (siehe Feld 24): Çok girişli vize talep edenler için (24 numaralı kutuya bakınız): Mir ist bekannt, dass ich über eine angemessene Reisekrankenversicherung für meinen ersten Aufenthalt und jeden weiteren Besuch im Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten verfügen muss. Hem ilk seyahatim hem de üye Devletlere daha sonra yapacağım seyahatler için uygun seyahat sağlık sigortasına ihtiyacım olduğunu biliyorum. Mir ist bekannt und ich bin damit einverstanden, dass im Hinblick auf die Prüfung meines Visumantrags die in diesem Antragsformular geforderten Daten erhoben werden müssen, ein Lichtbild von mir gemacht werden muss und gegebenenfalls meine Fingerabdrücke abgenommen werden müssen. Die Angaben zu meiner Person, die in diesem Visumantrag enthalten sind, sowie meine Fingerabdrücke und mein Lichtbild werden zwecks Entscheidung über meinen Visumantrag an die zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten weitergeleitet und von diesen Behörden bearbeitet. Diese Daten sowie Daten in Bezug auf die Entscheidung über meinen Antrag oder eine Entscheidung zur Annullierung, Aufhebung oder Verlängerung eines Visums werden in das Visa-Informationssystem (VIS) 1 eingegeben und dort höchstens fünf Jahre gespeichert; die Visumbehörden und die für die Visumkontrolle an den Außengrenzen und in den Mitgliedstaaten zuständigen Behörden sowie die Einwanderungs- und Asylbehörden in den Mitgliedstaaten haben während dieser fünf Jahre Zugang zum VIS, um zu überprüfen, ob die Voraussetzungen für die rechtmäßige Einreise in das Gebiet und den rechtmäßigen Aufenthalt im Gebiet der Mitgliedstaaten erfüllt sind, um Personen zu identifizieren, die diese Voraussetzungen nicht bzw. nicht mehr erfüllen, um einen Asylantrag zu prüfen und um zu bestimmen, wer für diese Prüfung zuständig ist. Zur Verhütung und Aufdeckung terroristischer und anderer schwerer Straftaten und zur Ermittlung wegen dieser Straftaten haben unter bestimmten Bedingungen auch benannte Behörden der Mitgliedstaaten und Europol Zugang zu diesen Daten. Die für die Verarbeitung der Daten zuständige Behörde des Mitgliedstaates ist Bundesverwaltungsamt, D-50728 Köln, visa@bva.bund.de. Mir ist bekannt, dass ich berechtigt bin, in jedem beliebigen Mitgliedstaat eine Mitteilung darüber einzufordern, welche Daten über mich im VIS gespeichert wurden und von welchem Mitgliedstaat diese Daten stammen; außerdem bin ich berechtigt zu beantragen, dass mich betreffende Daten, die unrichtig sind, korrigiert und rechtswidrig verarbeitete Daten, die mich betreffen, gelöscht werden. Die konsularische Vertretung, die meinen Antrag prüft, liefert mir auf ausdrücklichen Wunsch Informationen darüber, wie ich mein Recht wahrnehmen kann, die Daten zu meiner Person zu überprüfen und unrichtige Daten gemäß den Rechtsvorschriften des betreffenden Mitgliedstaats ändern oder löschen zu lassen, sowie über die Rechtsmittel, die das Recht des betreffenden Mitgliedstaats vorsieht. Zuständig für Beschwerden über den Schutz personenbezogener Daten ist die staatliche Aufsichtsbehörde dieses Mitgliedstaats: Der Bundesbeauftragte für den Datenschutz und die Informationsfreiheit, Husarenstraße 30, D-53117 Bonn, Tel.: +49 (0)228-997799-0, Fax: +49 (0)228-997799-550, poststelle@bfdi.bund.de, www.bfdi.bund.de Ich versichere, dass ich die vorstehenden Angaben nach bestem Wissen und Gewissen gemacht habe und dass sie richtig und vollständig sind. Mir ist bewusst, dass falsche Erklärungen zur Ablehnung meines Antrags oder zur Annullierung eines bereits erteilten Visums führen und die Strafverfolgung nach den Rechtsvorschriften des Mitgliedstaats, der den Antrag bearbeitet, auslösen können. Ich verpflichte mich dazu, das Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten vor Ablauf des Visums zu verlassen, sofern mir dieses erteilt wird. Ich wurde davon in Kenntnis gesetzt, dass der Besitz eines Visums nur eine der Voraussetzungen für die Einreise in das europäische Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten ist. Aus der Erteilung des Visums folgt kein Anspruch auf Schadensersatz, wenn ich die Voraussetzungen nach Artikel 5 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 563/2006 (Schengener Grenzkodex) nicht erfülle und mir demzufolge die Einreise verweigert wird. Die Einreisevoraussetzungen werden bei der Einreise in das europäische Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten erneut überprüft. Vize talebimin sonuçlandırılması için, bu formda istenilen bilgilerin belgelerini ibraz etmemin, fotoğrafımın ve gerekli olduğu durumlarda parmak izlerimin alınmasının zorunlu olduğunu; bu vize başvuru formunda yeralan şahsi bilgilerimin, parmak izlerimin, fotoğrafımın, üye Devleterin yetkili makamlarına bildirileceğini, ve gerektiği takdirde onlar tarafından işleme konulacağını biliyor ve kabul ediyorum. Bu bilgiler ve başvurum hakkında alınacak karar veya vize iptali, yenilemesi veya uzatılmasına ilişkiin karar VIS( 1 ) veri tabanına kayıt edilir ve 5 yıl süreyle tutulur. Bu bilgilere, bu süre zarfında, dış sınırlarda ve üye Devletlerde vize kontrolü yapan yetkili makamlar, üye Devletlerin topraklarında yasal giriş, gezi, ikamet şartlarına uyulup uyulmadığını doğrulamak amacıyla üye Devletlerin göç ve ilticadan sorumlu makamları; bu şartları yerine getirmeyen veya yerine getirmeyi bırakmış kişileri belirlemek; iltica taleplerini incelemek ve bu incelemenin sorumluluğunu belirlemek için erişilebilir. Bazı belirli durumlarda, terör suçları ve diğer büyük suçları engellemek, ortaya çıkarmak ve araştırmak için bu bilgilere Europol ve üye Devletlerin yetkili makamları da erişebilirler. Bilgilerin işlenmesinden sorumlu, üye Devletin makamı: Bundesverwaltungsamt, D-50728 Köln, visa@bva.bund.de dır. Herhangi bir üye Devlet ten veya şahsımla ilgili bilgileri ileten üye Devlet ten VIS de kayıtlı bu bilgileri alma hakkım olduğunu ve şahsımla ilgili bu bilgilerin hatalı olması durumunda düzeltilmesini, usulsüz şekilde işlenmiş olmaları halinde de silinmelerini talep etme hakkım olduğu konusunda bilgilendirildim. Talep etmem halinde, başvuru işlemlerimi yürüten konsolosluk yetkili mercii, sözkonusu ülkenin ulusal mevzuatı uyarınca, özellikle yanlış olan, şahsi bilgilerimin kontrol edilmesi, değiştirilmesi veya silinmesi için ne hakka sahip olduğum ve bu hakkı nasıl kullanacağım konusunda beni bilgilendirecektir. Şahsi bilgilerin korunması ile ilgili talepler hususunda ilgili üye Devletin ulusal kontrol makamına Der Bundesbeauftragte für den Datenschutz und die Informationsfreiheit, Husarenstraße 30, D-53117 Bonn, Tel.: +49 (0)228-997799-0, Fax: +49 (0)228-997799-550, poststelle@bfdi.bund.de, www.bfdi.bund.de, başvurulabilnecektir. Verdiğim tüm bilgilerin doğru ve tam olduğunu beyan ederim. Yapacağım her yanlış beyanın vize talebimin reddedilmesine yada verilen vizenin iptal edilmesine sebep oluşturabileceğini ve vize başvurumu yürüten üye Devlet in mevzuatı uyarınca şahsıma karşı hukuki eylemlere mahal verebileceğini biliyorum.şahsıma vize tahsis edilmesi halinde, tahsis edilen vizenin geçerlilik süresi sona ermeden üye Devlet lerin sahasını terkedeceğimi taahhüt ederim. Bir vize sahibi olmanın üye Devletler in Avrupa alanına girmek için gerekli olan şartlardan yalnızca biri olduğu konusunda bilgilendirildim. Tarafıma bir vize tahsis edilmiş olması, Schengen Antlaşması Uygulama Sözleşmesi nin 1.Bölüm 5. Madde sinde yeralan unsurları yerine getirmemem ve üye Devletlere girmeme izin verilmemesi halinde, bir tazminata hakkım olacağı anlamına gelmez. Giriş unsurlarının yerine getirilişi üye Devletler in Avrupa sahasına girişte tekrar kontrol edilecektir. 36. Ort und Datum/Yer ve Tarih 37. Unterschrift (für Minderjährige Unterschrift des Inhabers der elterlichen Sorge / des Vormundes) Imza (reşit olmayanlar için yasal velinin imzası) 1 () Soweit das VIS einsatzfähig ist. () VIS in kullanımda olması halinde

Belehrung nach 54 Nr. 6 und 55 AufenthG 55 Abs. 1 i.v.m. 55 Abs. 2 Nr. 1 Aufenth G bestimmt, dass ein Ausländer / eine Ausländerin aus Deutschland ausgewiesen werden kann, wenn er/ sie im Visumverfahren falsche oder unvollständige Angaben zum Zwecke der Erlangung eines Aufenthaltstitels gemacht hat. Der Antragsteller/ die Antragstellerin ist verpflichtet, alle Angaben nach bestem Wissen und Gewissen zu machen. Sofern Angaben bewusst falsch oder unvollständig gemacht werden, kann dies zur Folge haben, dass der Antrag auf Erteilung eines Visums abgelehnt wird bzw. die Antragstellerin/ der Antragsteller aus Deutschland ausgewiesen wird, sofern ein Visum bereits erteilt wurde. Durch die Unterschrift bestätigt der Antragsteller/ die Antragstellerin, dass er/ sie über die Rechtsfolgen falscher oder unvollständiger Angaben im Visumverfahren belehrt worden ist. Ort, Datum Unterschrift İkamet Yasasýnın 55. Maddesinin 2. Fýkrasýnýn 1. Bendine Göre Açýklama Yabancýlar Yasasýnın 55. maddesinin 2. fýkrasýnýn 1. bendi, oturma izni alabilmek amacýyla vize iþlemleri sýrasýnda yanlý veya eksik bilgi veren bir yabancýnýn Almanya'dan sýnýr dýþý edilebileceğini hükme bağlamaktadýr. Baþvuru sahibi tüm bilgileri vicdani kanaatine göre doğru vermekle yükümlüdür. Bilinç1i olarak verilen yanlýþ veya eksik bilgiler, başvuru sahibinin talep ettiği vizenin verilmemesine veya eğer zaten verilmiþ ise de Almanya'dan sýnýr dýþý edilmesine neden olabilir. Başvuru sahibi, vize iþ1emi sýrasýnda verilecek yanlýş veya eksik bilgilerin hukuki sonuçlarý hakkýnda kendisine bilgi verilmiþ olduğunu imzasýyla teyit eder. Yer, Tarih İmza

Vekaletname / Vollmacht Soyadı, Adı o a o T.C. No / Pasaport No a a ıda y Soyadı, Adı o o a T.C. No / Pasaport No B adı a DATA a ı a ı ı a A o a da a ı, a o a a a ı, a o da a d ya a ı a o d ya a ı a a a ı ay d yo a ıda a ı a a a, a a o A a ya ı aya d ya ı a a ı B d ya a ayı ı ada almaya yetkilidir. Tarih: a: o : a a o, a ya ı dı ı y d a ı ı Ich, Name, Vorname Geburtsdatum Geburtsort Pass Nr. bzw. TC Nummer o ä F a / Name, Vorname Geburtsdatum Geburtsort Pass-Nr. oder TC Nummer m a a A A a ı a ı a A o ti, E ä d Ä d a d A a o a o, d A a d w E ä Z a a d Antragstellung abzugeben und zu unterschreiben. Der / die oben genannte B o ä ist befugt, meinen Pass bei der Visastelle der Deutschen Botschaft in... (bitte eintragen)bzw. Beim Dienstleistungserbringer* abzuholen. Datum: Unterschrift: *Hinweis: Der Pass wird dort abgeholt, wo der Visumantrag gestellt wurde.