SCW 70 / WSC 7.25-S. Printed: 08.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5070545 / 000 / 01



Benzer belgeler
Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning

SC 55W. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

SCW 70 / WSC 7.25-S. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

MODEL RTM925 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

ŞARJLI MATKAP MODEL RTM306 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

SC 55W. Operating instructions Bruksanvisning

MODEL RTM 389 KULLANIM KILAVUZU

ELEKTRİKLİ AĞAÇ KESME MAKİNASI MODEL RTM902 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

PUA 80. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

HAVA ÜFLEME MAKİNASI

TE DRS-4-A. Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı

ELEKTRİKLİ FREZE MAKİNASI

KIRICI VE DELİCİ MATKAP

SUNTA KESME MAKİNASI

TE 7. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 05

TAŞLAMA MAKİNASI MODEL RTM118 RTM123 RTM126 RTM129 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

ZIMPARA TAŞ MOTORU MODEL RTM415A RTM417A RTM420A TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

KIRICI DELİCİ MATKAP MODEL RTM215 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZ

TE 500 TE 500-AVR Türkçe

TE 1. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

PLANYA MAKİNASI MODEL RTM391 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

SD 6000/ SD 5000/ SD 2500

SDT 5. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh

TE 2 TE 2-M TE 2-S Türkçe

ŞARJLI MATKAP MODEL RTM315 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

TANITIM VE KULLANMA KILAVUZU

KIRICI DELİCİ MATKAP MODEL RTM226 TANITIM VE KULLANMA KILAVUZ

TE 500 TE 500-AVR Türkçe

TE 7 IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

TE 3-ML TE 3-CL. English Français Русский Türkçe. Українська Қазақ

DARBELİ MATKAP MODEL RTM151 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

TE 7 IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

DD VP-U. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

LED spot lamba. Montaj talimatı 96241FV05X02VIII L N

NILFISK BackVacuum KULLANMA TALİMATI

YAPI İŞLERİ VE TEKNİK DAİRE BAŞKANLIĞI SEYYAR MATKAP KULLANMA TALİMATI

C 4/36-90 C 4/ C 4/36-DC

Orjinal Kullanma Talimatı Seramik Kesme Makinası. Art.-Nr.: I.-Nr.: RT-TC 430 U

TE DRS-Y. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh cn

TE 70-D/AVR. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

C 4/36-MC4. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

TE 7-C. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 05

C 4/36-MC4. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

DEKUPAJ TESTERE MODEL RTM360 TANITIM VE KULLANMA KLAVUZU

HDM 330 HDM 500 Türkçe

TE DRS-6-A. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend Інструкція з експлуатації. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01


TE 30 TE 30-AVR Türkçe

WSR 22-A. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық. ja ko zh cn

DC-SE 20. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend Пайдалану бойынша басшылық. kk ko. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

TE 700-AVR. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04

PUA 80. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

TE 800-AVR. Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı

TE 50 TE 50-AVR Türkçe

Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ. ja ko zh cn

HAVALI ZIMBA MAKİNASI

SFC 14 A SFC 22 A Türkçe

Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08

Kullanma Kılavuzu Taşlama. Art.-Nr.: BT-AG 2350/180

HDM 330/500. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh cn

Polisaj Makinası. GİRİŞ Bu alet, zımparalama, cilalama ve fırçalama işlerinde kullanılır. TEKNİK VERİLER ALETİN KISIMLARI

Tavan lambası. Montaj talimatı 91585AB4X5VII

HAVALI SOMUN SIKMA MAKİNASI

ELEKTRİKLİ EL MİKSERİ

Kusursuz bir onarım ancak cihazın tamamı gerekli olduğu her zaman zarar verilmeden sökülebiliyorsa mümkündür.

Güvenlikle İlgili Önemli Bilgiler

Nilfisk PS 333 A KULLANMA KILAVUZU

TE DRS 6-A. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

Installationsanvisning J Köksfläkt DIPQ10/DIPQ13 Frihängande fläktar Driftsätt: Frånluft/återcirkulation

UD 4. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

TE 1000-AVR. Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı

PSA / PUA. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04

TE 50 TE 50-AVR Türkçe

TE 3000-AVR. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04

SÜTUNLU MATKAP MODEL RTM613 TANITMA VE KULLANIM KLAVUZU

SC 70W-A. Operating instructions Manual de instrucciones Manual de instruções Bruksanvisning

LED Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88346HB54XVII

Avize. Montaj talimatı 88448HB11XVII

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5523 TÜRKÇE

PSA / PUA. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

TE 2000-AVR. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

Çoklu araç prizi. Güvenlik ve kullanım. Tchibo GmbH D Hamburg 85720HB32XVI

PRA 22. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. ja ko zh. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

Orjinal Kullanma Talimatı SDS MAX KIRICI. Art.-Nr.: DB B

C 7. Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Kulllanma Talimatı Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

SID 4-A22. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

Tavan lambası. Montaj talimatı 91594HB54XVII L N

Orjinal Kullanma Talimatı SDS MAX KIRICI. Art.-Nr.: DB

PD-S. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

Masa lambası. Kullanım Kılavuzu ve Garanti Bilgileri Tchibo GmbH D Hamburg 91593FV05X03VII

LED-Çalışma masası lambası

TE 1000-AVR. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04

Dikkat GÜVENLİKLE İLGİLİ ÖNLEMLER

LED sarkıt lamba. Montaj talimatı 91709HB54XVII

SID 2-A. Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı

LED duvar kozmetik aynası

Kalıpçı taslama makinası

PlazmaLift. IC SERİSİ Motorlu Kapak Mekanizmalı Tv Lift Kullanma ve Kurulum Kılavuzu.

Li-Ion Akkupack. Kullanma Kılavuzu Güvenlik açıklamaları

Transkript:

SCW 70 / WSC 7.25-S Bedienungsanleitung Operating insuctions Mode d emploi Isuzioni d uso Manual de insucciones Manual de insuções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Használati utasítás Insukcja obsługi Инструкция по зксплуатации Návod k obsluze Návod na obsluhu Lietošanas pamācība Insukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Kulllanma Talimatı de en fr it es pt nl da sv no fi el hu pl ru cs sk lv lt et uk Printed: 08.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5070545 / 000 / 01

1 Printed: 08.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5070545 / 000 / 01

2 3 4 5 6 Printed: 08.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5070545 / 000 / 01

7 8 Printed: 08.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5070545 / 000 / 01

ORİJİNAL KULLANIM KILAVUZU SCW 70/ WSC 7.25 S El tipi daire testere Çalıştırmadan önce kullanım kılavuzunu mutlaka okuyunuz. Bu kullanım kılavuzunu daima aletle birlikte muhafaza ediniz. Aleti, sadece kullanım kılavuzu ile birlikte başka kişilere veriniz. İçindekiler Sayfa 1 Genel bilgiler 266 2 Tanımlama 267 3 Aletler, aksesuarlar 268 4 Teknik veriler 269 5 Güvenlik uyarıları 270 6 Kullanım 273 7 Bakım ve onarım 275 8Hataarama 276 9İmha 276 10 Aletlerin üretici garantisi 277 11 AB Uygunluk açıklaması (Orijinal) 277 1 Sayıların her biri bir resmi işaret eder. Metin ile ilgili resimleri açılabilen sayfalarda bulabilirsiniz. Kılavuzu okurken bunu açık tutunuz. Bu kullanım kılavuzunda»alet«kelimesi daima el tipi daire testere SCW 70/ WSC 7.25-S'yi tanımlamaktadır. Alet parçaları, kullanım ve gösterge elemanları 1 @ Açma/kapatma şalteri ; İlave tutamak = Mil ayarlama düğmesi % Allen anahtarı & Kesme açısı skalası ( Kesme açısı ayarı için sıkıştırma kolu ) Paralel dayanak için sıkıştırma cıvatası + Kesme açısı ince ayarı için sıkıştırma kolu Kesme işareti 45 / Kesme işareti 0 : Paralel dayanak Hareketli koruma başlığı $ Ana plaka Koruma başlığı Tahrik mili Bağlantı flanşı Q Bağlama flanşı W Bağlama cıvatası E Kesme derinliği skalası R Hareketli koruma başlığı için kumanda kolu T Bağlantı parçaları (toz emme tertibatı) Z Kesme açısı için ön ayar U LED Kılavuz ray adaptörü 2 I Arka kılavuz yatağı O Ön kılavuz yatağı 1 Genel bilgiler 1.1 Sinyal sözcükleri ve anlamları TEHLİKE Ağır vücut yaralanmalarına veya doğrudan ölüme sebep olabilecek tehlikeler için. 1.2 Piktogramların açıklaması ve diğer uyarılar İkaz işaretleri İKAZ Ağır vücut yaralanmalarına veya ölüme sebep olabilecek olası tehlikeli durumlar için. Hafif vücut yaralanmalarına veya maddi hasarlara yol açabilecek olası tehlikeli durumlar için. UYARI Kullanım uyarıları ve kullanım ile ilgili diğer gerekli bilgiler. Genel tehlikelere karşı uyarı Tehlikeli elekik gerilimine karşı uyarı 266

Uyulması gereken kurallar Tanımlama detaylarının alet üzerindeki yeri Tip tanımı ve model tanımı aletinizin tip plakası üzerindedir. Bu verileri kullanım kılavuzunuza aktarınız ve temsilciliğimize veya servislerimize olan sorularınızda her zaman bu verileri belirtiniz. Koruyucu gözlük kullanınız Koruyucu kask kullanınız Kulaklık kullanınız Koruyucu eldiven kullanınız Tip: Jenerasyon: 01/02 Seri no: Hafif toz maskesi kullanınız Semboller Kullanımdan önce kullanım kılavuzunu okuyunuz Atıkların yeniden değerlendirmesini sağlayınız Volt Dalgalı akım Ölçüm boşta çalışma devir sayısı Dakika başına devir Çap Testere bıçağı 2Tanımlama 2.1 Usulüne uygun kullanım Alet elle kullanılan bir daire testeredir. Alet, yaklaşık 70 mm'ye kadar kesme derinliği ve 0 ila 56 eğik kesme açısına kadar ahşap ve ahşaba benzer malzemeler, plastikler, alçıpan, alçı lifli plakalar ve kompozit malzemelerdeki kesme çalışmaları için üretilmiştir. Sağlığa zarar verebilecek malzemeler (örn. asbest) üzerinde çalışma yapılmamalıdır. Alet profesyonel kullanıcılar için öngörülmüştür ve sadece yetkili personel tarafından kullanılabilir ve bakımı yapılabilir. Bu personel meydana gelebilecek tehlikeler hakkında özel olarak eğitim görmüş olmalıdır. Eğitim görmemiş personel tarafından uygunsuz işlem yapılır veya usulüne uygun kullanım olmazsa, alet ve aksesuarlarından kaynaklanan tehlikeli durumlar söz konusu olabilir. Çalışılabilecek sahalar: Şantiye, atölye, onarım, tadilat ve yeni yapılandırmalarda. Çalışma sadece tip plakasında verilen şebeke gerilimi ve frekansta gerçekleşmelidir. Belirtilen karakteristik bilgilerine (örn. çap, kalınlık) uygun olmayan testere bıçakları, dairesel testereler ve zımpara diskleri ile yüksek alaşımlı hızlı imalat çeliklerinden (HSS çelik) üretilmiş testere bıçakları kullanılmamalıdır. Metaller testereyle kesilmemelidir. Ağaç dalları ve ağaç köklerini kesmek için aleti kullanmayınız. Yaralanma tehlikelerini önlemek için sadece orijinal Hilti aksesuar ve aletlerini kullanınız. Kullanım kılavuzundaki çalıştırma, bakım ve koruma bilgilerine uyunuz. Alette onarım veya değişikliklere izin verilmez. 267

2.2 Şalter Açma/kapama şalteri 2.3 Tutamaklar Tutamak ve ilave tutamak 2.4 Koruma tertibatı Koruma başlığı ve hareketli koruma başlığı 2.5 Yağlama Gresleme 2.6 Standart donanımın teslimat kapsamına aşağıdakiler dahildir 1 Alet 1 Testere bıçağı 1 Kullanım kılavuzu 1 Allen anahtarı 1 Paralel dayanak 1 Hilti karton paket veya takım çantası 2.7 Uzatma kablosunun kullanımı Sadece kullanım alanı için izin verilmiş olan yeterli kesitte uzatma kabloları kullanınız. Aksi takdirde alette güç kaybı ve kablolarda aşırı ısınma meydana gelebilir. Uzatma kablosunun hasar durumunu düzenli olarak konol ediniz. Hasar gören uzatma kablolarını değiştiriniz. Tavsiye edilen asgari kesit ve maks. kablo uzunlukları Kablo kesiti 1,5 mm² 2,0 mm² 2,5 mm² 3,5 mm² Voltaj 110 120 V 15 m 25 m Şebeke gerilimi 220 230 V 60 m 100 m 1,25 mm² ve daha düşük kesitli uzatma kablosu kullanmayınız. 2.8 Açık alanda uzatma kablosu Açık alanda sadece izin verilen ve uygunluğu tanımlanmış uzatma kablosu kullanınız. 2.9 Bir jeneratör veya ansformatörün kullanılması Aşağıdaki şartların sağlanması halinde bu alet bir jeneratör veya bir ansformatör ile çalıştırılabilir: Çıkış gücü Watt olarak aletin tip plakasındaki güçten en az iki katı kadar olmalıdır, işletme voltajı nominal gerilime göre devamlı % +5 ve % 15 arasında olması gerekiyor ve frekans 50 ile 60 Hz arasında olmalıdır, kesinlikle 65 Hz üzerine geçmemelidir ve yol alma güçlendiricili otomatik bir gerilim regülatörü mevcut olmalıdır. Jeneratör/ansformatörde aynı anda asla başka bir alet çalıştırmayınız. Başka aletlerin açılması ve kapatılması, alete zarar verebilecek düşük gerilim veya aşırı gerilime sebep olabilir. 3 Aletler, aksesuarlar SCW 70 için aksesuarlar Tanım Tanımlama Paralel dayanak Kılavuz ray WGS 1400 2B Kılavuz ray adaptörü 268

SCW 70 için tavsiye edilen testere bıçağı Tanım Testere bıçağı WSC 7.25-S için tavsiye edilen testere bıçağı Tanım Testere bıçağı Kısa işaret W-CSC 190x30 z24 A Kısa işaret W-CSC 7 ¹ ₄x⁵ ₈ t24 GP 4 Teknik veriler Teknik değişiklik hakkı saklıdır! Çalışma gerilimi 100 V 110 V 220 V 230 240 V Çalışma gerilimi 1.430 W 1.550 W 1.700 W 1.700 W Ölçme akımı 15 A 15 A 8,1 A 7,5 A Şebeke frekansı 50 60 Hz 50 60 Hz 50 60 Hz 50 60 Hz UYARI Bu alet; ilgili norma, Zmax maksimum izin verilen şebeke empedansının müşteri tertibatı bağlantı noktasında yerel şebekeden küçük veya eşit 0,370+j0,25 Ω olması koşuluyla uyum sağlar. Gerektiğinde servis sağlayıcısının talimatları doğrultusunda bu aletin sadece küçük veya eşit Zmax empedans değerli bağlantı noktasına bağlanması, aletin kurulumcusunun veya işletmecisinin yükümlülüğündedir. Alet SCW 70 WSC 7.25 S EPTA Prosedür 01/2003'e göre 5,3 kg 5,3 kg ağırlık Elekik kablosu uzunluğu 2,5 m 2,5 m Boyutlar (U x G x Y) 317 mm x 236 mm x 269 mm 317 mm x 236 mm x 269 mm Ana plaka 290 mm x 170 mm 290 mm x 170 mm Maksimum testere bıçağı çapı 190 mm 190 mm Minimum testere bıçağı çapı 184 mm 184 mm Testere bıçaklarının levha kalınlığı 1,1 1,5 mm 1,1 1,5 mm Kesme genişliği 1,7 2,3 mm 1,7 2,3 mm Testere bıçağını bağlama deliği 30 mm 15,88 mm (⁵ ₈") Kesme derinliği Kesme açısı 0 : 67 mm Kesme açısı 45 : 49 mm Kesme açısı 56 : 38 mm Kesme açısı 0 : 64 mm Kesme açısı 45 : 47 mm Kesme açısı 56 : 37 mm Rölanti devir sayısı 5.800/min 5.800/min UYARI Bu talimatlarda belirtilen tieşim seviyesi, EN 60745'e uygun olarak normlandırılmış bir ölçüm metodu ile ölçülmüştür ve elekikli el aletlerinin birbirleri ile karşılaştırılması için kullanılabilir. Tieşim zorlanmasının geçici değerlendirmesine de uygundur. Belirtilen tieşim seviyesi, elekikli el aletinin ana kullanımlarını temsil eder. Eğer elekikli el aleti, sapma gösteren çalışma aletleri ile veya yetersiz bakım yapılarak çalıştırılırsa, tieşim seviyesi sapma gösterebilir. Bu, toplam çalışma süresi aralığı üzerinden tieşim zorlanmasını belirgin şekilde yükseltebilir. Doğru bir tieşim zorlanması değerlendirmesi için aletin kapatıldığı veya çalışır konumda olduğu ama aslında kullanımda olmadığı zamanlar da dikkate alınmalıdır. Bu, toplam çalışma süresi aralığı üzerinden tieşim zorlanmasını belirgin şekilde azaltabilir. Kullanıcının tieşimlerin etkisinden korunması için ek güvenlik önlemlerini belirleyiniz, örneğin: Elekikli el aleti ve çalışma aletlerinin bakımı, ellerin sıcak tutulması, iş akışlarının organizasyonu. 269

SCW 70/ WSC 7.25-S için ses ve tieşim değerleri (EN 60745-2-5'e göre ölçülmüştür): Tipik A olarak değerlendirilen ses gücü seviyesi 100 db (A) Tipik A olarak değerlendirilen çıkan ses basıncı seviyesi 89 db (A) Belirlenen ses seviyesi için emniyetsizlik 3 db (A) Üç eksenli vibrasyon değerleri (vibrasyon vektör toplamı) Ahşapta kesme, a h 2,5 m/s² Yanılma (K) 1,5 m/s² Alet ve kullanım bilgileri Koruma sınıfı Koruma sınıfı II (çift izolasyonlu), bkz. güç değeri plakası 5 Güvenlik uyarıları 5.1 Elekikli el aletleri için genel güvenlik uyarıları a) İKAZ Tüm güvenlik uyarılarını ve talimatlarını okuyunuz. Güvenlik uyarılarına ve talimatlarına uyulmasındaki ihmaller elekik çarpması, yanma ve/veya ağır yaralanmalara sebebiyet verebilir. Tüm güvenlik uyarılarını ve kullanım talimatlarını muhafaza ediniz. Güvenlik uyarılarında kullanılan "elekikli el aleti" terimi, şebeke işletimli elekikli el aletleri (şebeke kablosu ile) ve akü işletimli elekikli el aletleri (şebeke kablosu olmadan) ile ilgilidir. 5.1.1 İş yeri güvenliği a) Çalışma alanınızı temiz ve aydınlık tutunuz.düzensiz veya aydınlatmasız çalışma alanları kazalara yol açabilir. b) Yanıcı sıvıların, gazların veya tozların bulunduğu patlama tehlikesi olan yerlerde elekikli el aleti ile çalışmayınız.elekikli el aletleri, toz veya buharı yakabilecek kıvılcım oluşturur. c) Elekikli el aletini kullanırken çocukları ve diğer kişileri uzak tutunuz.dikkatiniz dağılırsa aletin konolünü kaybedebilirsiniz. 5.1.2 Elekik güvenliği a) Elekikli el aletinin bağlantı fişi prize uygun olmalıdır. Fiş hiçbir şekilde değiştirilmemelidir. Adaptör fişini topraklama korumalı elekikli el aletleri ile birlikte kullanmayınız.değiştirilmemiş fişler ve uygun prizler elekik çarpması riskini azaltır. b) Borular, radyatörler, fırınlar ve buzdolapları gibi toprağa temas eden üst yüzeylere vücudunuzla temas etmekten kaçınınız.vücudunuzun toprakla teması var ise yüksek elekik çarpması riski oluşur. c) Elekikli el aletini yağmurdan veya ıslaklıktan uzak tutunuz.elekikli el aletine su girmesi, elekik çarpması riskini arttırır. d) Elekikli el aletini taşımak, asmak veya fişi şalterden çekmek için kabloyu kullanım amacı dışında kullanmayınız. Kabloyu sıcaktan, yağdan, keskin kenarlardan ve hareketli alet parçalarından uzak tutunuz.hasarlı veya karışmış kablolar elekik çarpması riskini arttırır. e) Elekikli bir el aleti ile açık alanda çalışacaksanız sadece dışarıda kullanımına da izin verilen uzatma kabloları kullanınız.dış mekanlar için uygun olan uzatma kablolarının kullanımı elekik çarpması riskini azaltır. f) Elekikli el aleti işletiminin nemli ortamda yapılması kaçınılmaz ise bir hatalı akım koruma şalteri kullanınız. Bir hatalı akım koruma şalterinin kullanımı elekik çarpması riskini azaltır. 5.1.3 Kişilerin güvenliği a) Dikkatli olunuz, ne yaptığınıza dikkat ediniz ve el aleti ile mantıklı bir şekilde çalışınız. Yorgunsanız veya uyuşturucu, alkol veya ilaçların etkisi altındaysanız elekikli el aleti kullanmayınız.elekikli el aletinin kullanımı esnasında bir anlık dikkatsizlik ciddi yaralanmalara yol açabilir. b) Kişisel koruyucu donanım ve her zaman bir koruyucu gözlük takınız.elekikli el aletinin çeşidi ve kullanımına göre toz maskesi, kaymayan güvenlik ayakkabısı, koruyucu kask veya kulaklık gibi kişisel koruma donanımı takmak yaralanma riskini azaltır. c) İstem dışı çalışmayı önleyiniz. Güç kaynağına ve/veya aküyü bağlamadan, girişini yapmadan veya taşımadan önce elekikli el aletinin kapalı olduğundan emin olunuz.elekikli el aletini taşırken parmağınız şalterde ise veya alet açık konumda akım beslemesine takılırsa, bu durum kazalara yol açabilir. d) Elekikli el aletini devreye almadan önce ayar aletlerini veya vidalama anahtarlarını çıkartınız.dönen bir cihaz parçasında bulunan bir alet veya anahtar yaralanmalara yol açabilir. e) Aşırı bir vücut hareketinden sakınınız. Güvenli bir duruş sağlayınız ve her zaman dengeli tutunuz.böylece beklenmedik durumlarda elekikli el aletini daha iyi konol edebilirsiniz. f) Uygun kıyafetler giyiniz. Bol kıyafetler giymeyiniz veya takı takmayınız. Saçları, kıyafetleri ve eldivenleri hareket eden parçalardan uzak 270

tutunuz.bol kıyafetler, takı veya uzun saçlar hareket eden parçalara takılabilir. g) Toz emme ve tutma tertibatları monte edilebiliyorsa, bunların bağlı olduğundan ve doğru kullanıldığından emin olunuz.bu toz emme tertibatının kullanımı tozdan kaynaklanabilecek tehlikeleri azaltabilir. 5.1.4 Elekikli el aletinin kullanımı ve çalıştırılması a) Aleti çok fazla zorlamayınız. Çalışmanız için uygun olan elekikli el aletini kullanınız.uygun elekikli el aleti ile bildirilen hizmet alanında daha iyi ve güvenli çalışırsınız. b) Şalteri bozuk olan elekikli el aleti kullanmayınız.açılıp kapatılamayan bir elekikli el aleti tehlikelidir ve tamir edilmesi gerekir. c) Alet ayarlarını yapmadan, aksesuar parçalarını değiştirmeden veya aleti bir yere koymadan önce fişi prizden ve/veya aküyü aletten çıkartınız.bu önlem, elekikli el aletinin istem dışı çalışmasını engeller. d) Kullanılmayan elekikli el aletlerini çocukların erişemeyeceği yerde muhafaza ediniz. Aleti iyi tanımayan veya bu talimatları okumamış kişilere aleti kullandırmayınız.elekikli el aletleri bilgisiz kişiler tarafından kullanılırsa tehlikelidir. e) Elekikli el aletlerinin bakımını titizlikle yapınız. Hareketli parçaların kusursuz çalıştığı ve sıkışmadığı, parçaların kırılıp kırılmadığı veya hasar görüp görmediği, elekikli el aleti fonksiyonlarının kısıtlanma durumlarını konol ediniz. Hasarlı parçaları aleti kullanmadan önce tamir ettiriniz. Birçok kazanın nedeni bakımı kötü yapılan elekikli el aletleridir. f) Kesme aletlerini keskin ve temiz tutunuz.özenle bakımı yapılmış keskin bıçak kenarı olan kesme aletleri daha az sıkışır ve kullanımı daha rahattır. g) Elekikli el aletini, aksesuarları, kullanım aletleri vb. bu talimatlara göre kullanınız. Çalışma şartlarını ve yapılacak işi de ayrıca göz önünde bulundurunuz.elekikli el aletlerinin öngörülen kullanımı dışında kullanılması tehlikeli durumlara yol açabilir. 5.1.5 Servis a) Elekikli el aletinizi sadece kalifiye uzman personele ve sadece orijinal yedek parçalar ile tamir ettiriniz. Böylece elekikli el aletinin güvenliğinin korunduğundan emin olunur. 5.2 Ek güvenlik uyarıları 5.2.1 Tüm kesme işlemleri için güvenlik uyarıları a) TEHLİKE Ellerinizi kesme alanı ve testere bıçağı bölümüne getirmeyiniz. İkinci elinizle ilave tutamağı veya motor gövdesini tutunuz. Her iki elinizle testereyi tutarsanız, testere bıçağı ellerinizi yaralayamaz. b) İş parçasının altına elinizi sokmayınız. İş parçası altındaki koruma başlığı sizi testere bıçağından koruyamaz. c) Kesme derinliğini iş parçasının kalınlığına göre ayarlayınız. İş parçasının altında tam bir diş yüksekliğinden daha az bir mesafe görülüyor olmalıdır. d) Kesilecek olan iş parçasını asla elinizde veya bacağınızın üstünde tutmayınız. İş parçasını sağlam bir yuvada emniyete alınız. Vücut ile temas, testere bıçağının sıkışması veya konolün kaybedilmesi tehlikesinin önlenmesi için iş parçası çok emniyetli bir şekilde sabitlenmelidir. e) Kullandığınız aletin gizli elekik hatlarına veya kendi şebeke kablosuna isabet edebileceği çalışmalar yapıyorsanız elekikli el aletini sadece izolasyonlu tutamaklarından tutunuz. Elekik ileten bir hat ile temasta elekikli aletin metal parçaları da gerilim altında kalır ve elekik çarpmasına neden olur. f) Uzunlamasına kesimde her zaman bir dayanak veya düz bir kenar kılavuzu kullanınız. Bunlar kesimin daha düzgün olmasını sağlar ve testere bıçağının sıkışma ihtimalini azaltır. g) Testere bıçaklarını daima doğru büyüklükte ve doğru bağlama deliği (örneğin yıldız biçimli veya yuvarlak) ile kullanınız. Testerenin montaj parçalarına uymayan testere bıçakları düz bir şekilde çalışmaz ve konolün kaybedilmesine neden olur. h) Hasarlı veya yanlış testere bıçağı rondelaları veya vidaları asla kullanılmamalıdır. Testere bıçağı rondelaları ve vidaları testerenizin optimum güç ve çalıştırma güvenliği sağlaması için özel olarak oluşturulmuştur. 5.2.2 Tüm kesme işlemleri için diğer güvenlik uyarıları Geri tepme nedenleri ve geri tepmenin önlenmesi: Geri tepme; takılan, sıkışan ya da yanlış hizalanmış bir testere bıçağının testereyi konolsüz şekilde kaldırmasına ve kullanıcı yönünde iş parçasından dışarı doğru hareket etmesinenedenolananibirreaksiyondur; Testere bıçağı kapanan testere aralığında takılırsa ya da sıkışırsa, bloke olur ve motor gücü, testereyi kullanıcı yönünde geriye iter; Testere bıçağı kesme sırasında dönerse ya da yanlış hizalanırsa, arkadaki testere bıçağı kenarının dişleri iş parçasının yüzeyine takılır; bunun sonucunda testere bıçağı testere aralığından dışarı hareket eder ve testere, kullanıcı yönünde geriye sıçrar. Geri tepme, testerenin yanlış ve/veya uygun olmayan şekilde kullanılmasının sonucudur. Aşağıda tanımlanan özel önlemler alınarak geri tepme engellenebilir. a) Testereyi her iki elinizle tutunuz ve kollarınızı geri tepme kuvvetlerini karşılayabileceğiniz bir konuma getiriniz. Testere bıçağının yanında durunuz, testere bıçağını asla vücudunuz ile temas edecek yöne getirmeyiniz. Bir geri tepme durumunda daire testere geriye sıçrayabilir fakat aleti kullanan kişi gerekli tedbir önlemlerini aldıysa geri tepmelerde konolü sağlayabilir. b) Eğer testere bıçağı sıkışıyorsa veya çalışmaya ara verirseniz, testereyi kapatınız ve testere bıçağı durana kadar iş parçasının içinde tutunuz. 271

Testere bıçağı hareket ettiği veya geri teptiği sürece testereyi hiçbir zaman iş parçasından çıkarmayı denemeyiniz veya geriye doğru çekmeyiniz. Testere bıçağının sıkışma nedenini belirleyiniz ve gideriniz. c) İş parçasında bulunan testereyi tekrar çalıştırmak istiyorsanız testere bıçağını testere boşluğunda merkezleyiniz ve testere bıçağı dişlerinin iş parçasına takılmamış olmasına dikkat ediniz. Testere bıçağı tekrar çalıştırıldığında sıkışıyorsa iş parçasından çıkabilir veya geri tepebilir. d) Sıkışan testere bıçağının geri tepmesini azaltmak için büyük levhaları çok iyi bir şekilde sabitleyiniz. Büyük levhalar kendi ağırlıklarından dolayı bükülebilirler. Levhalar, her iki tarafta hem testere bıçağı boşluğunun yakınından hem de kenardan desteklenmelidir. e) Kesik veya hasarlı testere bıçakları kullanmayınız. Kör veya yanlış ayarlanmış dişli testere bıçakları çok dar bir kesme boşluğundan dolayı yüksek aşınmaya, testere bıçağının sıkışmasına ve geri tepmeye neden olur. f) Kesme işleminden önce kesme derinliklerini ve kesim açısı ayarlarını belirleyiniz.kesim işlemi sırasında ayarlar değişirse testere bıçağı sıkışabilir ve geri tepmeye neden olur. g) Mevcut duvarlarda veya görülemeyen diğer alanlarda özellikle "Cep kesimlerinde" çok dikkatli olunuz. Daldırılan testere bıçağı kesme sırasında gizli nesneleri bloke edebilir ve bir geri tepmeye neden olabilir. 5.2.3 Pandül koruma kapağı olan daire testereler için güvenlik uyarıları a) Alt koruma kapağı serbest hareket edemiyorsa ve hemen kapanmıyorsa, testereyi kullanmayınız. Koruma muhafazasını asla açık pozisyondayken sıkıştırmayınız veya bağlamayınız. Eğer testere istenmeden yere düşürüldüyse koruma muhafazası bükülebilir. Koruma muhafazasını geriye çekme kolu ile açınız ve serbest çalıştığından emin olunuz ve tüm kesme açılarında ve derinliklerinde testere bıçağına veya diğer parçalara temas etmemesine dikkat ediniz. b) Alt koruma muhafazası için yayın fonksiyonu konol edilmelidir. Eğer alt koruma kapağı ve yay sorunsuz bir şekilde çalışmıyorsa, testereyi kullanmadan önce bekleyiniz. Hasarlı parçalar, yapışkan artıklar ve talaş parçacıklarının yoğunluğu alt koruma başlığının gecikmeli bir şekilde çalışmasına neden olur. c) Alt koruma muhafazasını sadece "Derinlemesine ve açılı kesimler" gibi özel kesimlerde elle açınız. Alt koruma kapağını geri çekme kolu ile açınız ve testere bıçağı malzeme içinde olduğu sürece bunu serbest bırakınız. Diğer tüm testere ile kesme çalışmaları sırasında alt koruma kapağı otomatik olarak çalışmalıdır. d) Koruma başlığı testere bıçağını örtmeden testereyi asla çalışma tezgahına ya da yere koymayınız. Korumasız, sonradan çalışmaya devam eden bir testere bıçağı, testereyi kesim yönüne doğru hareket ettirir ve önünde bulunan nesnelerin kesilmesine neden olur. Testerenin sonradan çalışmaya devam etme süresine dikkat ediniz. 5.3Ekgüvenlikuyarıları 5.3.1 Kişilerin güvenliği a) Kulaklık takınız. Aşırı sesten dolayı duyma kaybı meydana gelebilir. b) Aleti, her zaman iki elinizle öngörülen tutamaklardan sıkıca tutunuz. Tutamakları kuru, temiz ve yağsız ve gressiz tutunuz. c) Alet toz emme tertibatı olmadan çalışıyorsa, toz oluşturan çalışmalarda hafif bir toz maskesi takılmalıdır. d) Aleti sadece alete ait olan koruma tertibatları ile çalıştırınız. e) Aleti sadece usulüne uygun ve kusursuz durumda çalıştırınız. f) Parmaklarınızda daha iyi kan dolaşımı için çalışma molaları veriniz ve gevşetme ve parmak egzersizleri yapınız. g) Aleti çalışma alanında çalıştırmaya başlayınız. h) Çalışırken aleti daima vücudunuzdan uzakta tutunuz i) Aletle başınızın üzerinde çalışmayınız. j) Testere bıçağını yandan bastırarak aleti frenlemeyiniz. k) Alet çalışırken bağlama flanşına ve bağlama cıvatasına dokunmayınız. l) Kesme yolunda hiçbir engel olmamalıdır. Cıvataları, çivileri, vb. kesmeyiniz. m) Testere bıçağı dönerken mil kilitleme butonuna kesinlikle basmayınız. n) Aleti insanlara yöneltmeyiniz. o) Çocuklara alet ile oynamalarının yasak olduğu öğretilmelidir. p) Denetimsiz şekilde, çocuklar veya yeterli güce sahip olmayan kişiler tarafından kullanılması yasaktır. q) Ön besleme gücünü, testere bıçağı bloke olmayacak ve duruma göre geri tepmeye neden olmayacak şekilde testere bıçağına ve işlenen malzemeye adapte ediniz. r) Kurşun içerikli badana, bazı ahşap türleri, mineraller ve metal gibi malzemelerin tozları sağlığa zararlı olabilir. Tozlara dokunulması veya solunması, kullanıcıda veya yakınında bulunan kişilerde alerjik reaksiyonlara ve/veya solunum yolu hastalıklarına yol açabilir. Kayın veya meşe ağacı gibi belli tür tozlar özellikle ahşap işlemede ek maddelerle (kromat, ahşap koruyucu malzemeler) bağlantılı çalışıldığında kanser yapıcı olarak kabul edilir. Asbest içerikli malzemeler sadece uzman kişiler tarafından işlenmelidir. Mümkünse bir toz emme tertibatı kullanılmalıdır. Toz emme tertibatının yüksek kademesine ulaşılması sırasında bu elekikli el aletinde belirlenmiş olan ahşap ve/veya mineral tozu için Hilti tarafından tavsiye edilen uygun bir mobil toz giderici kullanınız. Çalışma yerinin iyi havalandırılmasını sağlayınız. P2 file sınıflı bir 272

solunum yolu koruma maskesi takılması tavsiye edilir. İşlenecek malzemeler için ülkenizde geçerli olan talimatlara dikkat ediniz. 5.3.2 Elekikli el aletleri ile dikkatli çalışılması ve aletin doğru kullanılması a) Aletten dolayı üzeri kaplı olan elekik hatları veya şebeke kablosu hasar görebilecekse, aleti izole edilmiş tutamak yüzeyinden sıkıca tutunuz. Akım ileten hatlar ile temasta aletin korunmamış metal parçalarında akım oluşur ve kullanıcı elekik çarpması riskini taşır. b) Aleti emniyete alınız. Aleti sabit tutmak için germe tertibatı veya bir mengene kullanınız. Böylece alet el ile tutmaktan daha güvenli durur ve ayrıca her iki eliniz de aleti kullanmak için boşta kalır. c) Aletlerin yuva sistemine uygun bir şekilde takıldığından ve yerine oturduğundan emin olunuz. akım iletebilir. Bu durum elekik çarpmasından dolayı ciddi bir tehlike oluşturur. b) Çalışma esnasında şebeke ve uzatma kablosunu her zaman aletin arka tarafında bırakınız. Bu, çalışma esnasında kabloya takılıp düşme tehlikesini azaltır. c) Alet bağlantısı için yerel güvenlik talimatlarını dikkate alınız. Aleti gerekirse sadece bir RCD korumalı prize bağlayınız. 5.3.4 Çalışma yeri a) Çalışma alanının iyi aydınlatılmasını sağlayınız. b) Çalışma yerinin iyi havalandırılmasını sağlayınız. Kötü havalandırılan çalışma yerleri, aşırı toz nedeniyle sağlığa zarar verebilir. 5.3.5 Kişisel koruyucu donanım 5.3.3 Elekik güvenliği a) Çalışmaya başlamadan önce çalışma alanında üzerleri kaplanmış olan elekik hatları, gaz ve su borularını örn. bir metal dedektörü ile konol ediniz. Eğer örn. bir akım hattına yanlışlıkla zarar verdiyseniz, dışarıda duran aletteki metal parçaları Aletin kullanımı esnasında kullanıcı ve çevresinde bulunan kişiler uygun bir koruyucu gözlük, kulaklık, koruyucu eldiven ve hafif toz maskesi kullanmalıdır. 5.3.6 Koruma tertibatı Testere bıçağı, koruma kapağı ya da hareketli koruma başlığı doğru takılmamışsa aleti çalıştırmayınız. 6 Kullanım 6.1 Testere bıçağının değiştirilmesi Koruma eldiveni takınız. Testere bıçağının kesme kenarları keskindir. Bu kesme kenarları yaralanmalara neden olabilir. Hafif bir solunum yolu koruma maskesi ve gözlük takınız. Kesme işlemi nedeniyle toz ve talaş ortaya çıkar. Ortaya çıkan bu maddeler solunum yollarına ve gözlere zarar verebilir. Kulaklık takınız. Alet ve kesme işlemi ses çıkartır. Aşırı sesten dolayı duyma kaybı meydana gelebilir. Alet değiştirmek için koruma eldiveni kullanınız. Takım, bağlama flanşı ve bağlama cıvatası ısınır. Bağlanacak testere bıçağının teknik gereklilikleri karşıladığından ve iyice bilenmiş olduğundan emin olunuz. Keskin bir testere bıçağı, kusursuz bir testere kesimi için ön koşuldur. 6.1.1 Testere bıçağının sökülmesi 3 1. Şebeke fişini prizden çekiniz. 273

2. Mil kilitleme düğmesine basınız. 3. Kilitleme pimi tamamen yerine oturana kadar içten altı köşeli anahtarla testere bıçağının sabitleme cıvatasını döndürünüz. 4. Sabitleme cıvatasını anahtar ile saat dönüş yönünün tersine sökünüz. 5. Sabitleme cıvatasını ve dış sıkma flanşını çıkartınız. 6. Dışarı doğru çevirerek hareketli koruma başlığını açınız ve testere bıçağını çıkartınız. 6.1.2 Testere bıçağının takılması 1. Şebeke fişini prizden çekiniz. 2. Bağlantı ve sıkma flanşını temizleyiniz. 3. Bağlantı flanşını açınız. 4. Hareketli koruma başlığını açınız. 5. Testere bıçağının üstündeki dönme yönü okuna dikkat ediniz. Yeni testere bıçağını yerleştiriniz. 6. Dış sıkma flanşını açınız. 7. Sıkma cıvatasını saat dönüş yönünde çevirerek sıkma flanşını sabitleyiniz. Sökme işleminde olduğu gibi mil kilitleme düğmesine basılmalıdır. 8. Çalıştırmadan önce testere bıçağına sıkı oturma konolü yapınız. 6.2 Kesme derinliğinin ayarlanması 4 UYARI Ayarlanmış kesme derinliği, kesilecek malzeme kalınlığından her zaman 5 ila 10 mm daha büyük seçilmelidir. Kesme derinliği, 0 ve yaklaşık 70 mm arasında kademesiz olarak ayarlanabilir. 1. Şebeke fişini prizden çekiniz. 2. Aleti düz bir altlığın üstüne koyunuz. 3. Kesme derinliği ayar mekanizmasının sıkıştırma kolunu gevşetiniz Ok, şanzıman gövdesi üzerindeki ölçekte ayarlanan kesme derinliğini gösterir. 4. Aleti makas şeklindeki bir hareketle kaldırınız ve sıkıştırma kolunu sıkarak kesme derinliğini ayarlayınız. 6.3 Çapraz kesimin ayarlanması 5 Alet, çapraz kesimler için 0 ve 56º arasındaki her açıya ayarlanabilir. 6.3.1 Ön ayar ile çapraz kesimin ayarlanması 3 farklı ön ayar imkanı mevcuttur: 22,5º, 45º ve 56º. 1. Şebeke fişini prizden çekiniz. 2. Kesme açısı ayar mekanizmasının sıkıştırma kolunu gevşetiniz. 3. Ana plakayı 0 üzerine getiriniz. 4. Açıönayarıiçinokuistenenaçıüzerinegetiriniz. 5. Ana plakayı dayanak noktasına kadar döndürünüz. 6. Kesme açısı ayar mekanizmasının sıkıştırma kolunu sıkınız. 6.3.2 Ön ayar olmadan çapraz kesimin ayarlanması 1. Şebeke fişini prizden çekiniz. 2. Kesme açısı ayar mekanizmasının sıkıştırma kolunu gevşetiniz. 3. Ana plakası istenen konuma getiriniz. 4. Kesme açısı ayar mekanizmasının sıkıştırma kolunu sıkınız. 6.4 Çatlağa göre kesme Aletin ön ana plakasında, hem düz kesim hem de yatık kesimler için bir çatlak (0º ve 45º) göstergesi bulunmaktadır; bu göstergeyle, seçilen kesme açısına bağlı olarak hassas bir kesim yapılabilir. Çatlak kenarı, testere bıçağının iç tarafına eşittir. Çatlak göstergesi, testere bıçağının ön kesitinde bulunur. 1. İş parçasını kaymaya karşı emniyete alınız. 2. İş parçasını, testere bıçağı iş parçasının altından serbestçe geçecek şekilde düzenleyiniz. 3. Aletin şalterinin kapalı olduğundan emin olunuz. 4. Şebeke fişini prize takınız. 5. Aleti, testere bıçağı iş parçasına henüz temas etmeyecek şekilde ana plakayla iş parçasının üzerine oturtunuz. 6. Açma/kapatma düğmesine basınız. 7. Aleti uygun bir çalışma temposunda çatlak boyunca iş parçasından geçiriniz. 6.5 Paralel dayanakla kesme Paralel dayanak sayesinde iş parçası kenarı boyunca düzgün kesimlere ya da aynı ölçüde çıtaların kesilmesine olanak sağlanır. Paralel dayanak, ana plakanın her iki tarafına takılabilir. 6.6 Paralel dayanağın takılması/ayarlanması 6 1. Şebeke fişini prizden çekiniz. 2. Paralel dayanağın kılavuzunu sıkıştırma cıvatasının altına itiniz. 3. İstediğiniz kesme genişliğini ayarlayınız. 4. Sıkıştırma cıvatasını sıkınız. 6.7 Kılavuz rayla kesme 7 UYARI Kesme işleminin kılavuz ray kullanarak yapılması geri tepmelerin ortaya çıkmasını azaltabilir. 6.7.1 Aletin kılavuz ray adaptörüne yerleştirilmesi/adaptörden çıkarılması 1. Gerekirse, takılmış olan paralel dayanağı çıkartınız. 2. Ana plakayı kılavuz ray adaptörünün öndeki kılavuz yataklarına yerleştiriniz. 3. Ana plakayı komple kılavuz ray adaptörünün arkasına oturtunuz. Ana plaka arka kılavuz yatağına tamamen oturmalıdır. 274

4. Çıkartmak için arka kılavuz yatağını arkaya doğru hafifçe çekiniz ve aleti kılavuz ray adaptöründen çıkartınız. 6.7.2 0 boylamasına kesimler Kılavuz ray adaptörünün kanalı ile testereyi kılavuz rayın yatağına oturtunuz. 6.7.3 56 'ye kadar açılarda boylamasına kesimler Kılavuz ray adaptörünün dış kenarı ile testereyi kılavuz ray yatağı boyunca kılavuzlayınız, aksi taktirde testere bıçağı kılavuz raya çarpar. 6.7.4 Geniş yüzeyli açılı kesimler UYARI Gösterilen kesme açısı, kesimin dik açıda düz kesimden sapma gösterdiği açıyı belirtir. 1. Kılavuz rayının sıfır noktasını iş parçası kenarına koyunuz ve açı skalasında istediğiniz açı sıfır noktasının karşısına gelene kadar rayı döndürünüz. 2. Kılavuz rayı iki vidalı mengeneyle sabitleyiniz. 6.8 Parçaların kesilmesi 1. Rayı iki adet mengeneyle alttan sabitleyiniz. UYARI Makine, kılavuz ray üzerinde iş parçasının arkasına yerleştirilmelidir. 2. Testere bıçağının güç parçası ile temas etmemesine dikkat edilmelidir. Makineyi kılavuz rayın ayarlama bölümüne yerleştiriniz. 3. Aleti devreye alınız. 4. Aleti düzgün bir şekilde iş parçasına doğru itiniz. Güvenlik kapağı yan kenar ile temas ettiğinde açılır ve kılavuz rayın ucundan çıktığında kapanır. 6.9 Talaş kanalının temizlenmesi 8 Alet şebekeye bağlı olmamalıdır. 1. Koruma başlığının alt tarafında arkada bulunan cıvatayı sökünüz ve toz emme tertibatının bağlantı parçalarını çıkartınız. 7 Bakım ve onarım Alet şebekeye bağlı olmamalıdır. 7.1 Aletlerin koruyucu bakımı Yapışmış kirleri çıkartınız ve aletlerinizin üst yüzeyini arada bir yapılacak çalışmalardan dolayı oluşabilecek korozyona karşı yağlı bir bez ile silerek koruyunuz. 7.2 Aletin koruyucu bakımı Aletin özellikle tutamak yüzeylerini kuru ve temiz tutunuz ve bu yüzeylerde yağ ve yakıt kalıntıları 2. Talaş kanalını ve bağlantı parçalarını temizleyiniz. 3. Bağlantı parçalarını tekrar talaş kanalına yerleştiriniz ve cıvata ile sabitleyiniz. 4. Hareketli parçaların kusursuz çalışma ve sıkışmama, parçaların kırılıp kırılmama veya hasar görüp görmeme ve alet fonksiyonlarının kısıtlanma durumlarını konol ediniz. 6.10 Bir talaş emme sistemi ile kesme UYARI El tipi daire testere, ortak emme hortumları için tasarlanmış 27 mm çapında bir bağlantı parçası ile donatılmıştır. Tozlar sağlık için zararlıdır ve solunum yolu hastalıklarına, deri hastalıklarına ve alerjik reaksiyonlara neden olabilir. İKAZ Bazı tozlar kanser yapıcı olarak kabul edilir. Bunlar mineral tozları, kayın veya meşe ağacı tozarıdır. Özellikle ahşap işlemede ek maddelerle (kromat, ahşap koruyucu malzemeler) bağlantılı çalışıldığında. İlgili uygulama için mümkün olduğunca uygun bir toz emme tertibatı WVC 40 M (ahşap) veya VCU 40 M (ahşap ve mineral)) kullanınız. Emme olanağı mevcut değilse ya da mümkün değilse, P2 file sınıfından bir solunum koruma maskesi kullanılmalıdır. Ek olarak, toz konsanasyonunu düşük tutmak için havalandırmanın her zaman iyi yapılmasını sağlayınız. Başka malzemelerin işlenmesi için profesyonel kullanıcı, taleplerini yetkili meslek odasına bildirmelidir. 6.11 Talaş emme olmadan kesme UYARI Opsiyonel olarak döndürülebilir bir talaş yönlendirme parçası mevcuttur. Talaşların istediğiniz yöne gitmesi için sadece parçayı istediğiniz yöne çeviriniz. olmamasına dikkat ediniz. Silikon içerikli bakım malzemesi kullanmayınız. Aletin dış gövde kaplaması darbeye dayanıklı bir plastikten üretilmiştir. Tutamak kısmı esnek plastiktendir. Aleti hiçbir zaman havalandırma delikleri tıkalı iken çalıştırmayınız! Havalandırma deliklerini kuru bir fırça ile dikkatlice temizleyiniz. Yabancı cisimlerin alet içine girmesine engel olunuz. Aletin dış yüzeyini düzenli olarak hafif nemli bir bez ile temizleyiniz. Temizlik için püskürtme aleti, buharlı alet veya su kullanmayınız! Alet elekik güvenliği bu yüzden tehlikeye maruz kalabilir. 275

7.3 Bakım İKAZ Elekik parçalarındaki onarımlar sadece elekonik uzmanı tarafından yapılabilir. Elekikli el aletinin bağlantı hattı hasar gördüğünde, bu hat müşteri hizmetleri organizasyonundan elde edebileceğiniz özel bir bağlantı hattı ile değiştirilmelidir. Dışarıda duran bütün alet parçalarının hasar durumlarını ve bütün kullanım elemanlarının kusursuz fonksiyonunu düzenli olarak konol ediniz. Parçalar hasarlı ise veya kullanım elemanları kusursuz çalışmıyorsa aleti kullanmayınız. Aleti Hilti Servisi'ne tamir ettiriniz. 7.4 Koruyucu bakım ve bakım çalışmalarının konolü Koruyucu bakım ve bakım çalışmalarından sonra tüm koruma tertibatlarının yerinde olup olmadığı ve hatasız çalışıp çalışmadığı konol edilmelidir. 8Hataarama Hata Olası sebepler Çözüm Cihaz tam güce sahip değil. Uzatma kablosu çok uzun ve / veya kesitleri yetersiz. Uzatmakablosuizinverilenuzunlukta ve / veya yeterli kesitte kullanılmalıdır. Güç kaynağının gerilimi çok düşük. Cihazı başka bir güç kaynağına takınız. Alet çalışmıyor Şebeke güç kaynağı kesildi. Başka elekonik alet takıp, fonksiyonunu konol ediniz. Şebeke kablosu veya fiş arızalı. Elekonik uzmanına konol ettiriniz ve gerekirse yeniletiniz. Açma/kapama şalteri bozuk. Elekonik uzmanına konol ettiriniz ve gerekirse yeniletiniz. Kömür aşınmış. Elekonik uzmanına konol ettiriniz ve gerekirse yeniletiniz. Emiş gücü yok / düşük. Talaş kanalı tıkanmış. Talaş kanalını temizleyiniz. 9İmha Hilti aletleri yüksek oranda tekrar kullanılabilen malzemelerden üretilmiştir. Tekrar kullanım için ön koşul usulüne uygun malzeme ayrımıdır. Birçok ülkede Hilti eski aletinizi değerlendirmek için geri almaya hazırdır. Hilti müşteri hizmetleri veya satıcınıza sorunuz. Sadece AB ülkeleri için Elekikli el aletlerini çöpe atmayınız! Avrupayönetmeliğinegöreelekikli ve elekonik eski aletler ve yürürlükte olan ulusal talimatlara göre kullanılmış elekikli el aletleri ayrı olarak toplanmalı ve çevreye zarar vermeden yeniden değerlendirilmesi sağlanmalıdır. 276

10 Aletlerin üretici garantisi Hilti firması sipariş verilen aletin malzeme ve üretim hataları olmaksızın teslimatını garanti eder. Ancak bu garanti kapsamı, aletin Hilti firmasının sunmuş olduğu kullanım kılavuzu dikkate alınarak doğru çalıştırılması, kullanılması, bakımı yapılması ve temizlenmesi halinde olduğu gibi, teknik biriminin korunması; yani alet ile birlikte sadece orijinal Hilti tüketim malzemesi, aksesuar ve yedek parçaları kullanıldığı takdirde de geçerli olacaktır. İşbu garanti aletin çalışma ömrü boyunca ücretsiz tamiratını ve arızalı parçalarının ücretsiz olarak değiştirilmesini kapsamaktadır. Normal aşınma sonucu arızalanan parçalar garanti kapsamında değildir. Bunların dışındaki talepler konu ile ilgili olarak aletin kullanıldığı ülkede yayınlanmış herhangi zorunlu bir yönetmelik bulunmadığı takdirde kabul edilmeyecektir. Hilti firması özellikle aletin kullanımından veya aletin sakıncalı bir amaçta kullanılmasından dolayı bilinçli veya bilinçsiz olarak sebep olunacak eksikliklerden veya bu eksikliklerden oluşacak hasarlardan, kayıplardan veya masraflardan sorumlu tutulamayacaktır. Aletin özellikle belirli bir amaç için kullanımı veya elverişliliği konusunda herhangi gizli bir teminat verilmesi kesinlikle yasaktır. Tamirat veya parça değişimine ihtiyaç duyulması halinde arızalanan alet veya parça, arızanın tespitinin ardından vakit kaybetmeksizin tamir edilmesi veya değiştirilmesi için Yetkili Hilti Servisi'ne gönderilmelidir. İşbu hazır bulunan garanti belgesi Hilti firması tarafından verilmesi gereken tüm garanti hizmetlerini kapsamakta olduğu gibi garanti kapsamına dair daha önce veya aynı anda yapılmış tüm açıklamaların, yazılı veya sözlü anlaşmaların da yerine geçecektir. 11 AB Uygunluk açıklaması (Orijinal) İşaret: El tipi daire testere Tip işareti: SCW 70/ WSC 7.25 S Jenerasyon: 01/02 Yapım yılı: 2011 Bu ürünün aşağıdaki yönetmeliklere ve normlara uygun olduğunu kendi sorumluluğumuzda açıklıyoruz: 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU, EN 60745 1, EN 60745 2 5, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkirchersasse 100, FL 9494 Schaan Paolo Luccini Jan Doongaji Head of BA Quality and Process Executive Vice President Management Business Area Elecic Tools & Accessories Business Unit Power Tools & Accessories 01/2012 01/2012 Teknik dokümantasyon: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbh Zulassung Elekowerkzeuge Hiltisasse 6 86916 Kaufering Deutschland 277

Hilti Corporation LI-9494 Schaan Tel.: +423 / 234 21 11 Fax:+423 / 234 29 65 www.hilti.com 885089B932 SCW 70 / WSC 7.25-S Hilti = registered ademark of Hilti Corp., Schaan W 4025 0613 00-Pos. 1 1 Printed in China 2013 Right of technical and programme changes reserved S. E. & O. 2021356 / A2 *2021356* 2021356 Printed: 08.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5070545 / 000 / 01