DİPLOMASİ AJANLARI DA DAHİL OLMAK ÜZERE ULUSLARARASI KORUNMAYA SAHİP KİŞİLERE KARŞI İŞLENEN SUÇLARIN ÖNLENMESİ VE CEZALANDIRILMASINA DAİR SÖZLEŞME 1



Benzer belgeler
TERÖRİZMİN BASTIRILMASINA (SUPPRESSION) DAİR AVRUPA SÖZLEŞMESİ 1

REHİNE ALINMASINA KARŞI ULUSLARARASI SÖZLEŞME 1. Bu Sözleşmeye taraf olan devletler,

SOYKIRIM SUÇUNUN ÖNLENMESI VE CEZALANDIRILMASI SÖZLEŞMESI

UÇAKLARIN KANUN DIŞI YOLLARLA ELE GEÇİRİLMESİNİN ÖNLENMESİ HAKKINDA SÖZLEŞME 1

TERÖRİZMİN ÖNLENMESİNE DAİR AVRUPA SÖZLEŞMESİ

UÇAKLARDA ĠġLENEN SUÇLAR VE DĠĞER BAZI EYLEMLERE ĠLĠġKĠN SÖZLEġME (1963 TOKYO SÖZLEġMESĠ) 1

DENİZDE SEYİR GÜVENLİĞİNE KARŞI YASADIŞI EYLEMLERİN ÖNLENMESİNE DAİR SÖZLEŞME 1

Avrupa Konseyi Üyesi Memleketler Arasında Gençlerin Kollektif Pasaport ile Seyahatlerine Dair Avrupa Sözleşmesi

(Resmi Gazete ile yayımı: Sayı: 22960)

MÜLTECILERIN HUKUKI STATÜSÜNE ILIŞKIN 1967 PROTOKOLÜ

Sözleşme ye belli başka hususların da ilave edilmesinin arzuya şayan olduğunu düşünerek,

(Resmî Gazete ile ilânı : 28. V Sayı: 7218) Kabul tarihi 5394 < 24. V. 1949

İNSAN HAKLARINI VE TEMEL ÖZGÜRLÜKLERİ KORUMA SÖZLEŞMESİ NE EK ÖLÜM CEZASININ HER KOŞULDA KALDIRILMASINA DAİR 13 NO.LU PROTOKOL

187 SAYILI İŞ SAĞLIĞI VE GÜVENLİĞİNİ GELİŞTİRME ÇERÇEVE SÖZLEŞMESİ, 2006

Madde 2 Serbest dolaşım özgürlüğü

İŞ SAĞLIĞI HİZMETLERİNE İLİŞKİN 161 SAYILI ILO SÖZLEŞMESİ

TEŞKİLATLANMA VE KOLLEKTİF MÜZAKERE HAKKI PRENSİPLERİNİN UYGULANMASINA MÜTEALLİK SÖZLEŞME

YABANCI HUKUK HAKKINDA BiLGi EDiNiLMESiNE DAiR AVRUPA SÖZLEŞMESİ NE EK PROTOKOL

Vasiyetnamelerin Tescili Konusunda Bir Usul Kurulmasına Dair Avrupa Sözleşmesinin Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna İlişkin Kanun

İŞKENCE VE DİĞER ZALİMANE GAYRIİNSANİ VEYA KÜÇÜLTÜCÜ MUAMELE VEYA CEZAYA KARŞI BİRLEŞMİŞ MİLLETLER SÖZLEŞMESİ

AVRUPA SOSYAL VE TIBBİ YARDIM SÖZLEŞMESİ

YABANCI RESMİ BELGELERİN TASDİKİ MECBURİYETİN KALDIRILMASI SÖZLEŞMESİ

TÜRK VATANDAŞLARI HAKKINDA YABANCI ÜLKE MAHKEMELERİNDEN VE YABANCILAR HAKKINDA TÜRK MAHKEMELERİNDEN VERİLEN CEZA MAHKUMİYETLERiNİN İNFAZINA DAİR KANUN

(Resmî Gazete ile yayımı: Sayı : Mükerrer)

Çocuk Haklarının Kullanılmasına İlişkin Avrupa Sözleşmesi

Evlenme Ehliyet Belgesi Verilmesine Dair Sözleşmenin Onaylanmasının Uygun Bulunduğu Hakkında Kanun

TÜRKİYE CUMHURİYETİ İLE ROMANYA ARASINDA HUKUKÎ KONULARDA ADLİ YARDIMLAŞMA ANLAŞMASI

TÜRKİYE İLE HİNDİSTAN ARASINDA HUKUKİ VE TİCARİ KONULARDA ADLİ YARDIM SÖZLEŞMESİ


MİLLETLERARASI SÖZLEŞME

AVRUPA FARMAKOPESĐ GELĐŞTĐRĐLMESĐNE DAĐR SÖZLEŞME

151 NOLU SÖZLEŞME KAMU HİZMETİNDE ÖRGÜTLENME HAKKININ KORUNMASI VE İSTİHDAM KOŞULLARININ BELİRLENMESİ YÖNTEMLERİNE İLİŞKİN SÖZLEŞME

Nükleer Maddelerin Fiziksel Korunması Sözleşmesi

(Resmi Gazete ile yayımı: Sayı: 26468)

İCRACI SANATÇILAR, FONOGRAM YAPIMCILARI VE YAYIN KURULUŞLARININ KORUNMASINA DAİR TARİHLİ ROMA SÖZLEŞMESİ

Türkiye Cumhuriyeti ve Yemen Cumhuriyeti Arasında Yatırımların Karşılıklı Teşviki ve Korunmasına İlişkin Anlaşma

VERGİ USUL KANUNU NA EKLENEN 153/A MADDESİ İLE GETİRİLEN TEMİNAT UYGULAMASI

KADINLARA KARŞI HER TÜRLÜ AYRIMCILIĞIN ÖNLENMESI SÖZLEŞMESI EK İHTIYARI PROTOKOL

SİRKÜLER. Vergi Usul Kanunu'na "Teminat uygulaması" başlıklı 153/A Maddesi Eklenmiştir.

-412- (Resmi Gazete ile yayımı: Sayı: 23777)

İŞ KAZALARININ ÖNLENMESİNE (GEMİADAMLARI) İLİŞKİN 134 SAYILI SÖZLEŞME

d) Hakem Heyeti: Türkiye Bankalar Birliği Müşteri Şikayetleri Hakem Heyetini, e) Kanun: 19/10/2005 tarihli ve 5411 sayılı Bankacılık Kanununu,

AVRUPA KONSEYİ ÇOCUKLARLA KİŞİSEL İLİŞKİ KURULMASINA DAİR AVRUPA SÖZLEŞEMESİ (ETS NO: 192)

ÇOCUK HAKLARININ KULLANILMASINA İLİŞKİN AVRUPA SÖZLEŞMESİ

Av. Ece KAVAKLI Türkiye Halk Sağlığı Kurumu Ankara Halk Sağlığı Müdürlüğü Hukuk Birimi

ÇOCUK HAKLARININ KULLANILMASINA İLİŞKİN AVRUPA SÖZLEŞMESİ

(Resmi Gazete ile yayımı: Sayı: 25626)

Kanun No Kabul Tarihi : 25/06/2003. Resmi Gazete Tarihi: 01/07/2003. Resmi Gazete Sayısı: 25155

KARAYOLU TAŞIMACILIĞINDA ÇALIŞMA SAATLERİ VE DİNLENME SÜRELERİNE İLİŞKİN 153 SAYILI SÖZLEŞME. ILO Kabul Tarihi: 6 Haziran 1979

SOYKIRIM SUÇUNUN ÖNLENMESİNE VE CEZALANDIRILMASINA DAİR SÖZLEŞME

TİCARET GEMİLERİNDE ÇALIŞAN KAPTANLAR VE GEMİ ZABİTLERİNİN MESLEKÎ YETERLİLİKLERİNİN ASGARİ İCAPLARINA İLİŞKİN 53 SAYILI SÖZLEŞME

GEMİADAMLARININ ULUSAL KİMLİK KARTLARINA İLİŞKİN 108 SAYILI SÖZLEŞME

NÜKLEER MADDELERİN FİZİKSEL OLARAK KORUNMASINA DAİR SÖZLEŞME 1

ÇOCUK HAKLARINA DAİR SÖZLEŞME'YE EK ÇOCUK SATIŞI, ÇOCUK FAHİŞELİĞİ VE ÇOCUK PORNOGRAFİSİ İLE İLGİLİ İHTİYARİ PROTOKOL

ÇOCUK HAKLARININ KULLANILMASINA İLİŞKİN AVRUPA SÖZLEŞMESİ

İş ve Meslek Bakımından Ayırım Hakkında Sözleşme 44

İŞ SAĞLIĞI VE GÜVENLİĞİ VE ÇALIŞMA ORTAMINA İLİŞKİN 155 SAYILI SÖZLEŞME

BİRİNCİ KISIM KARAPARA AKLANMASININ ÖNLENMESİ BİRİNCİ BÖLÜM Amaç, Kapsam ve Tanımlar

IŞKENCEYE VE DIĞER ZALIMANE, INSANLIK DIŞI VEYA ONUR KIRICI MUAMELE VEYA CEZAYA KARŞI SÖZLEŞME

ÖZEL TIBBİ TEDAVİ VE TERMO - KLİMATİK KAYNAKLAR ALANINDA KARŞILIKLI YARDIMLAŞMAYA DAİR AVRUPA ANDLAŞMASI

YERALTI MADENLERİNDE İŞE ALINMADA ASGARİ YAŞ HAKKINDA SÖZLEŞME

7536 İKİNCİ BÖLÜM Görev, Yetki ve Sorumluluklar

EVLİLİK DIŞINDA DOĞAN ÇOCUKLARIN TANINMASINA DAİR SÖZLEŞME

4. Bu Yasa, Bakanlar Kurulu adına Çalışma işleriyle görevli Bakanlık tarafından yürütülür.

80 NOLU SÖZLEŞME. Bu tekliflerin, bir milletlerarası Sözleşme şeklini alması lazım geldiği mütalaasında bulunarak;

TÜRKİYEDE OTURAN YABANCILARIN NÜFUS KAYITLARININ TUTULMASI HAKKINDA YÖNETMELİK. BİRİNCİ BÖLÜM Amaç, Kapsam, Dayanak ve Tanımlar

Salı Sayı: (Asıl)

Rusya Federasyonu Hükümeti ve Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti (bundan sonra "Taraflar" olarak anılacaktır);

SİRKÜLER İstanbul, Sayı: 2017/094 Ref: 4/094

Tutanağın imzalanması MADDE 6 (1) Kararın uygulandığı kişiye aşağıdaki hususlarda bilgi verilir ve karar tutanağını imzalaması istenir.

TÜRKİYE BÜYÜK MİLLET MECLİSİNİN DIŞ İLİŞKİLERİNİN DÜZENLENMESİ HAKKINDA KANUN

UNMIK in 10 Haziran 1999 tarihli ve 1244 sayılı BM Güvenlik Konseyi Kararı ile Kosova da bir geçici yönetim sağlamakla görevlendirilmiş olduğunu,

TİCARÎ SIR, BANKA SIRRI VE MÜŞTERİ SIRRI HAKKINDA KANUN TASARISI

CEZA MUHAKEMESİNDE KATILAN

İTİRAZ USULLERİ. BMMYK Kasım 2014

GEMİADAMLARININ SAĞLIK MUAYENESİNE İLİŞKİN 73 SAYILI SÖZLEŞME

Bakanlar Kurulundan. D.BAHÇELİ H.H.ÖZKAN M.YILMAZ K.DERVİŞ Devlet Bak.ve Devlet Bak.ve Devlet Bak.ve Devlet Bakanı Başb.Yrd. Başb.Yrd. Başb.Yrd.

TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE İRAN İSLAM CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ ARASINDA ÇEVRE ALANINDA MUTABAKAT ZAPTI

CEZA İŞLERİNDE KARŞILIKLI ADLÎ YARDIM AVRUPA SÖZLEŞMESİ. Bu Sözleşmeyi imzalayan Avrupa Konseyi Üyesi Hükümetler,

KALKINMA AJANSLARININ ÇALIŞMA USUL VE ESASLARI HAKKINDA YÖNETMELİK

MADDE 1 (1) Bu Yönetmeliğin amacı, Kalkınma Ajanslarının çalışma usul ve esaslarını belirlemektir.

KURUM PORTAL KULLANIMINA İLİŞKİN ÜCRET VE DİĞER ESASLARA DAİR SÖZLEŞME

EŞYALARIN KARAYOLUNDAN ULUSLARARASI NAKLİYATI İÇİN MUKAVELE SÖZLEŞMESİ (CMR) ELEKTRONİK TAŞIMA BELGESİ İLE İLGİLİ EK PROTOKOL

Dünya Fikri Mülkiyet Hakları Örgütü (WIPO) tarafından 20 Aralık 1996 tarihinde kabul

MİLLETLERARASI ANDLAŞMA

İŞ SAĞLIĞI VE GÜVENLİĞİ VE ÇALIŞMA ORTAMINA İLİŞKİN 155 SAYILI SÖZLEŞME

Devlet Bakanı ve Başbakan Yardımcılığından: KALKINMA AJANSLARININ ÇALIŞMA USUL VE ESASLARI HAKKINDA YÖNETMELİK

MEMURLAR VE DİĞER KAMU GÖREVLİLERİNİN YARGILANMASI HAKKINDA KANUN

KALKINMA AJANSLARININ ÇALIŞMA USUL VE ESASLARI HAKKINDA YÖNETMELİK (Resmi Gazete Tarihi: Resmi Gazete Sayısı: 26239)

TÜRKİYE AVRUPA BİRLİĞİ ÇERÇEVE ANLAŞMASI GENEL TEBLİĞİ

Evlilik Dışında Doğan Çocukların Tanınmasına Dair Sözleşmenin Onaylanmasının Uygun Bulunduğu Hakkında Kanun

NAFAKA ALACAKLARININ YABANCI ÜLKELERDE TAHSİLİNE İLİŞKİN 1956 TARİHLİ BİRLEŞMİŞ MİLLETLER SÖZLEŞMESİ. (1956 tarihli New York Sözleşmesi)

4734 sayılı Kamu İhale Kanununda düzenlenen cezai ve idari yaptırımlar ile sorumluluk hükümleri; İhale dışı bırakılacak olanlar, İhaleye katılamayacak

BİRLEŞMİŞ MİLLETLER (BM)

GÖÇ İDARESİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ TAŞRA TEŞKİLATI KURULUŞ, GÖREV VE ÇALIŞMA YÖNETMELİĞİ. Resmi Gazete Tarihi: , Sayısı: 28821

ŞARTLA MAHKÛM EDİLEN VEYA ŞARTLA SALIVERİLEN SUÇLULARIN GÖZETİMİ HAKKINDA AVRUPA SÖZLEŞMESİ * Strasbourg 30. XI Başlangıç

LAHEY ANLAŞMASI YABANCI RESMİ BELGELERİN TASDİK EDİLMESİ KOŞULUNU GEÇERSİZ KILAN KONVANSİYON

«Uçaklarda işlenen. Suçlar ve Diğer Bazı Eylemlere ilişkin» 14 Eylül 1963 Tarihli Tokyo Sözleşmesine Katılmamızın Uygun Bulunduğu Hakkında Kanun»

(Resmî Gazete ile yayımı : Sayı : 20877)

Transkript:

DİPLOMASİ AJANLARI DA DAHİL OLMAK ÜZERE ULUSLARARASI KORUNMAYA SAHİP KİŞİLERE KARŞI İŞLENEN SUÇLARIN ÖNLENMESİ VE CEZALANDIRILMASINA DAİR SÖZLEŞME 1 Bu Sözleşmeye taraf devletler, Birleşmiş Milletler Yasasının uluslararası barışın sürdürülmesi ve devletler arasında dostça ilişkiler ve işbirliğinin geliştirilmesine dair amaç ve prensiplerini akılda tutarak, Diplomatik temsilcilere ve diğer uluslararası korunmaya sahip kişilere karşı işlenen ve bu kişilerin güvenliğini ihlâl eden suçların Devletler arasında işbirliği için gerekli olan normal uluslararası ilişkilerin sürdürülmesine ciddi bir tehdit yarattığını göz önünde tutarak, Böyle suçların işlenmesinin uluslararası toplum için büyük kaygı kaynağı olduğuna inanarak, Böyle suçların önlenmesi ve cezalandırılması için uygun ve etkili tedbirlerin alınmasına acil bir ihtiyaç bulunduğuna kâni olarak, Aşağıdaki hususları kararlaştırmışlardır: MADDE 1 - Bu Sözleşmenin amaçları için: 1) "Uluslararası korunmaya sahip kişi" aşağıdaki anlama gelmektedir: (a) Yabancı bir ülkede bulundukları sırada, ilgili devletin anayasasına göre Devlet Başkanının görevlerini ifa eden organın herhangi bir Üyesi de dahil olmak üzere, bir Devlet Başkanı, bir Hükümet Başkanı veya bir Dışişleri Bakanı ile kendisine refakat eden ailesi efradı; (b) Bir Devletin, suçun kendisine, resmi çalışma mahalline, özel ikametgâhına veya ulaşım araçlarına karşı işlendiği yer ve zamanda, devletler hukukuna göre, hane halkını teşkil eden ailesi efradı da dahil olmak üzere, şahsına, hürriyetine veya haysiyetine karşı girişilecek saldırılardan özel korunmaya sahip herhangi bir temsilcisi veya görevlisi ile Hükümetler arası karaktere sahip bir uluslararası kuruluşun herhangi bir görevlisi veya diğer temsilcisi. 2) "Suç isnad edilen kişi" 2 nci maddede sayılan suçlardan bir veya daha fazlasını işlediğine veya bu suçlara katıldığına "prima facie" yeterli delil olan şahıs anlamına gelir. MADDE 2-1) Taraf Devletlerin her biri aşağıda belirtilenlerin kasıtlı olarak yapılmasını iç hukuklarında suç olarak öngöreceklerdir: 1 21/01/1981 tarih ve 2324 Sayılı Kanunla onaylanarak yürürlüğe girmiştir.

(a) Uluslararası korunmaya sahip kişilerin şahıslarına veya hürriyetine karşı bir cinayet, kaçırma veya diğer bir saldırı: (b) Uluslararası korunmaya sahip bir kişinin şahsını veya hürriyetini tehlikeye düşürebilecek şekilde resmi çalışma mahalline, ikametgâhına veya ulaşım araçlarına şiddetli bir saldırı; (c) (d) (e) Böyle bir saldırıda bulunma tehdidi: Böyle bir saklında bulunmaya teşebbüs; ve Böyle bir saldırıya yardımcı olarak katılma fiili, 2) Taraf Devletler bu suçlara, vahametlerini de hesaba katarak, uygun cezaları vereceklerdir. 3) Bu maddenin I inci ve 2 inci paragrafları, Taraf Devletlerin Devletler Hukuku muvacehesinde uluslararası korunmaya sahip kişilerin şahısları, hürriyetleri ve haysiyetlerine karşı girişilecek diğer saldırıları önlemeye matuf yükümlülüklerini hiçbir şekilde ortadan kaldırmaz. MADDE 3-1) Taraf Devletler, kaza haklarının 2 inci maddede sayılan suçları aşağıdaki durumlarda kapsamı amacıyla gerekli tedbirleri alacaklardır: (a) Suç o Devletin topraklarında veya o Devlete kayıtlı bir gemi veya uçakta meydana geldiği zaman; (b) Suç isnad edilen kişi o Devletin vatandaşı olduğu zaman; (c) Suç 1 inci maddede tarif edilen, statüsünü o Devlet adına yaptığı görevler dolayısıyla kazanmış olan uluslararası korunmaya sahip bir kişiye karşı işlendiği zaman. 2) Taraf Devletler, suç isnad edilen kişi topraklarında bulunduğu zaman ve kendisini 8 inci maddeye göre bu maddenin 1 inci paragrafında sayılan ülkelere iade etmeyecekleri hallerde kaza haklarını bu suçları kapsayacak şekilde saptamak için gerekli tedbirleri de alacaklardır. 3) Bu Sözleşme milli hukuka uygun olarak kullanılan cezai kaza hakkını haleldar etmez. MADDE 4 - Taraf Devletler 2 inci maddede sayılan suçların önlenmesinde, özellikle aşağıdaki şekillerde işbirliğinde bulunacaklardır: (a) Kendi ülkelerinde, ülkeleri içinde veya dışında işlenecek suçların hazırlanmasını önlemek amacıyla uygulanabilir her tedbiri almak.

(b) Bu suçların işlenmesini önleyecek bilgi alışverişini yapmak ve uygun gören idari ve diğer tedbirlerin koordinasyonunu sağlamak. MADDE 5-1) 2 inci maddede belirtilen suçlardan herhangi biri ülkesinde vuku bulan Taraf Devlet, eğer suç isnad edilen kişinin ülkesinden kaçtığına dair inandırıcı sebepler mevcutsa işlenen suç hakkındaki bütün ilgili vakıaları ve suç isnad edilen kişinin kimliği hakkında mevcut tüm bilgileri diğer bütün alâkalı Devletlere doğrudan doğruya veya Birleşmiş Milletler Genel Sekreteri aracılığıyla bildirecektir. 2) Uluslararası korunmaya sahip bir kişiye karşı 2 inci maddede belirtilen suçlardan herhangi biri işlendiği zaman, mağdur ve suçun işlenişi hakkında bilgi sahibi olan Taraf Devletlerden her biri bu bilgileri, kendi milli hukukunda mevcut şartlar altında, bu kişinin adına görev yaptığı Taraf Devlete tam olarak ve derhal iletir. MADDE 6-1) Şartların gerektirdiğine kanaat getirildiği takdirde, suç isnad edilen şahsın ülkesinde bulunduğu Taraf Devlet, onun yargılanmak veya iade edilmek üzere hazır bulundurulmasını sağlamak için milli hukukuna uygun tedbirleri alacaktır. Bu tedbirler vakit geçirmeksizin doğrudan doğruya veya Birleşmiş Milletler Genel Sekreteri aracılığıyla aşağıda belirtilenlere bildirilecektir. a) Suçun işlendiği Devlet, b) Suç isnad edilen kişinin vatandaşı bulunduğu Devlet veya Devletlere veya eğer vatansız ise ülkesinde devamlı olarak ikâmet ettiği Devlete, c) Uluslararası korunmaya sahip ilgili kişinin vatandaşı bulunduğu Devlet veya Devletler veya görevlerini adres yürüttüğü Devlete, d) Diğer bütün ilgili Devletlere; ve e) Uluslararası korunmaya sahip ilgili kişinin görevlisi veya ajanı olduğu uluslararası kuruluşa, 2) Hakkında bu maddenin 1 inci paragrafında belirtilen tedbirler alınan kişinin, a) Vatandaşı olduğu veya haklarını korumaya yetkili veya eğer vatansız bir kişi istemde bulunabileceği ve haklarını korumaya istekli olan korumaya istekli olan Devleti, yakın münasip temsilcisi ile zaman geçirmeden temas etmeye; ve b) Bu Devletin bir temsilcisi tarafından ziyaret edilmeye hakkı vardır.

MADDE 7 - Suç isnad edilen kişinin ülkesinde bulunduğu Taraf Devlet, eğer onu iade etmezse, yargılamayı sağlamak amacıyla olayı, istisnasız olarak ve gereksiz gecikmeye mahal vermeden kanunlarında belirtilen usule göre yetkili makamlarına intikal ettirecektir. MADDE 8-1) Taraf Devletler arasında mevcut suçluların iadesi antlaşmalarında. 2 inci maddede belirtilen suçlar iade edilmeyi gerektiren suçlar olarak tasrih edilmemiş olsalar bile, bundan böyle iade edilmeyi gerektiren suçlar olarak kabul edileceklerdir. Taraf Devletler bundan böyle yapacakları suçluların iadesi antlaşmalarına bu suçları iade edilmeyi gerektiren suçlar olarak dahil etmekle yükümlüdürler. 2) Suçluların iadesini bu konuda yapılmış bir antlaşmanın mevcudiyetine bağlayan bir Taraf Devlet, aralarında böyle bir antlaşma bulunmayan diğer Taraf Devletlerden iade talebi alırsa, iadede bulunmaya karar verdiği takdirde bu sözleşmeyi hukuki dayanak kabul edebilir. İade, kendisinden taleple bulunulan devletin usul kurallarına ve sair kanuni şartlarına tâbidir. 3) Suçluların iadesini bu konuda yapılmış bir antlaşmanın mevcudiyetinde bağlamayan Taraf Devletler, belirtilen suçları, kendisinden talepte bulunulan devletin usul kurallarına ve sair kanunî şartlarına tâbi olarak, iade edilmeyi gerektiren suçlar olarak kabul edeceklerdir. 4) Suçlardan her biri, Taraf Devletler arasında iade açısından, sadece işlendiği yerde değil, 3 üncü maddenin 1 inci paragrafı uyarınca Devletlerin kaza yetkilerini uygulamaları istenilen yerlerde de işlenmiş gibi işleme tâbi olacaktır. MADDE 9-2 nci Maddede belirtilen suçlardan herhangi biriyle ilgili olarak yargılanan herkese, yargılamanın her safhasında adil davranılacağı garanti edilecektir. MADDE 10-1) Taraf Devletler, 2 nci maddede belirtilen suçlara ilişkin ceza yargılamalarında, ellerinde bulunan ve yargılama için gerekli bütün delillerin verilmesi de dahil olmak üzere, birbirlerine en geniş ölçüde yardımda bulunacaklardır. 2) Bu maddenin 1 inci paragrafı hükümleri, herhangi başka bir antlaşmada belirtilen karşılıklı adlî yardım yükümlülüklerini etkilemeyecektir. MADDE 11 - Suç isnad edilen kişinin yargılandığı Taraf Devlet, yargılamanın sonucu Birleşmiş Milletler Genel Sekreterine bildirecek. Genel Sekreter de bu bilgiyi diğer Taraf Devletlere iletecektir. MADDE 12 - Bu Sözleşmenin hükümleri, işbu Sözleşmenin kabul edildiği tarihte yürürlükle olan İltica Antlaşmalarının uygulanmasını, böyle Antlaşmalara taraf devletler açısından

etkilemez; ancak bu Sözleşmeye Taraf olan bir Devlet böyle Antlaşmalara taraf olmayan bir Taraf Devlete karşı bu Antlaşmaları dermeyan etmeyebilir. MADDE 13-1) Sözleşmenin yorumlanması veya uygulanması konusunda iki veya daha fazla Taraf Devlet arasında meydana gelen ve görüşme yoluyla çözümlenemeyen her anlaşmazlık, içlerinden birinin talebi üzerine hakeme götürülecektir. Hakeme gitme talebinin yapıldığı tarihten itibaren altı ay içinde taraflar hakem mahkemesi konusunda anlaşamazlarsa, taraflardan herhangi biri Divan statüsüne uygun olarak, anlaşmazlığı dilekçe ile Uluslararası Adalet Divanına götürebilir. 2) Taraf Devletler bu Sözleşmenin imzalanması ve onaylanması sırasında veya ona katılırken bu maddenin 1 inci paragrafı ile bağlı olmadıklarını beyan edebilirler. Böyle bir ihtirazı kayıt ileri süren bir Taraf Devlete karşı diğer Taraf Devletler de bu maddenin 1 inci paragrafı ile bağlı sayılmazlar. 3) Bu maddenin 2 inci paragrafına göre bir ihtirazı kayıt ileri süren herhangi bir Taraf Devlet, bu ihtirazı kaydını Birleşmiş Milletler Genel Sekreterine yapacağı bir bildirimle her zaman geri çekebilir. MADDE 14 - Bu Sözleşme 31 Aralık 1974 tarihine kadar New York'daki Birleşmiş Milletler Merkezinde bütün devletlerin imzasına açık olacaktır. MADDE 15 - Bu Sözleşme onaya tâbidir. Onay belgeleri Birleşmiş Milletler Genel Sekreterine tevdi edilecektir. MADDE 16 - Bu Sözleşme bütün Devletlerin katılmasına açıktır. Katılma belgeleri Birleşmiş Milletler Genel Sekreterine tevdi edilecektir. MADDE 17-1) Bu Sözleşme yirmi ikinci onay veya katılma belgesinin Birleşmiş Milletler Genel Sekreterine tevdiini takip eden otuzuncu gün yürürlüğe girecektir. 2) Sözleşmeyi yirmi ikinci onay veya katılma belgesinin tevdiinden sonra onaylayan veya buna katılan Devletler için Sözleşme, onay veya katılma belgesinin bu Devlet tarafından tevdiinden 30 gün sonra yürürlüğe girer. MADDE 18-1) Taraf Devletlerden her biri Sözleşmeyi, Birleşmiş Milletler Genel Sekreterine yazılı bildirimde bulunarak feshedebilir.

2) Fesih, bildiriminin Birleşmiş Milletler Genel Sekreteri tarafından alınmasından altı ay sonra geçerlilik kazanır. MADDE 19 - Birleşmiş Milletler Genel Sekreteri bütün Devletlere aşağıdaki hususlarda bilgi verecektir: a) Sözleşmeyi imzalayan devletler. 14, 15, 16 inci maddelere göre onay veya katılma belgelerinin tevdii ve 18 inci maddeye göre yapılan bildirimler; b) 17 inci maddeye göre bu sözleşmenin yürürlüğe gireceği tarih. MADDE 20 - Çince, İngilizce, Fransızca, Rusça ve İspanyolca metinleri eşit olarak geçerli olan bu Sözleşmenin aslı, Birleşmiş Milletler Genel Sekreterine tevdi olunacaktır. Genel Sekreterde bütün Devletlere Sözleşmenin tasdikli örneklerini gönderecektir.