KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL



Benzer belgeler
KULLANMA KILAVUZU MONOSTICK 200İ KAYNAK İNVERTÖRÜ.

KULLANMA KILAVUZU MONOSTICK 160İ KAYNAK İNVERTÖRÜ

KULLANMA KILAVUZU MONOSTICK 200İ KAYNAK İNVERTÖRÜ.

KULLANMA KILAVUZU GL 451 GL 600 KAYNAK REDRESÖRÜ.

KULLANMA KILAVUZU TD 355 KAYNAK REDRESÖRÜ.

KULLANMA KILAVUZU TD 355 KAYNAK REDRESÖRÜ

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL

Express Weld Kaynak Makinaları 01 Ağustos 2012 İçindekiler / Index Ürün Adı Geçerlilik Tarihi Sayfa No.

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL

KULLANMA KILAVUZU ID 250 E KAYNAK İNVERTÖRÜ.

KULLANMA KILAVUZU RD 400 TW DC PULSE TIG KAYNAK MAKİNESİ.

KULLANMA KILAVUZU ID 250 E PFC KAYNAK İNVERTÖRÜ.

KULLANMA KILAVUZU ID 300 E KAYNAK İNVERTÖRÜ.

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL. MONOTIG 160i BASIC TIG KAYNAK İNVERTÖRÜ DC INVERTER TIG WELDING MACHINE.

KULLANMA KILAVUZU. MONOTIG 200i TIG KAYNAK İNVERTÖRÜ.

Bebek Hamağı Kullanım Kılavuzu Baby Hammock User Guide

KULLANMA KILAVUZU ID 300 E PFC KAYNAK İNVERTÖRÜ.

Expressweld Kaynak Makineleri İçindekiler / Index Ürün Adı Geçerlilik Tarihi Sayfa No.

KULLANMA KILAVUZU MONOSTICK 160İ KAYNAK İNVERTÖRÜ

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL ID 350 E KAYNAK İNVERTÖRÜ DC INVERTER ARC WELDING MACHINE.

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL

TAV FIRINI/ANNEALING FURNACE KULLANMA KLAVUZU / USER'S GUIDE

KILAVUZU BLUWELD T-400 İNVERTÖR TIG KAYNAK MAKİNESİ

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL ID 250 E PFC KAYNAK İNVERTÖRÜ DC INVERTER ARC WELDING MACHINE.

KULLANMA KILAVUZU TD 355 KAYNAK REDRESÖRÜ

KULLANMA KILAVUZU RD 500 E KAYNAK REDRESÖRÜ.

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL

KULLANMA KILAVUZU GL 451 GL 600 KAYNAK REDRESÖRÜ

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL RD 500 E KAYNAK REDRESÖRÜ WELDING RECTIFIER.

KULLANMA KLAVUZU / USER'S GUIDE GTİP/HS Code:

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL

KULLANMA KILAVUZU MONOMAG 180 MIG/MAG KAYNAK MAKİNESİ

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL

KULLANMA KILAVUZU GKG 160 K GKG 250 K GKG 350 K MIG/MAG KAYNAK MAKÝNESÝ

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL ID 250E PFC KAYNAK İNVERTÖRÜ DC INVERTER ARC WELDING MACHINE.

Askaynak & Expressweld Kaynak Makineleri 22 Ocak 2018 İçindekiler / Index Ürün Adı Geçerlilik Tarihi Sayfa No.

Askaynak & Expressweld Kaynak Makineleri 20 Aralık 2017 İçindekiler / Index Ürün Adı Geçerlilik Tarihi Sayfa No.

Çelik Kuyumculuk Kalıp Makine San. Ve Tic. Ltd. Şti.

KULLANMA KILAVUZU MONOTIG 160İP TIG KAYNAK İNVERTÖRÜ.

GENİŞLEYEN GÜVENLİK KAPISI EXPANDING SAFETY GATE

Elektrikli Aktütör Bağlantı Şemaları

aircoolers Evaporatörler Aircoolers TAVAN TİPİ EVAPORATÖRLER CEILING TYPE AIR COOLERS DUVAR TİPİ EVAPORATÖRLER WALL TYPE AIR COOLERS

KULLANMA KILAVUZU MONOTIG 160İP TIG KAYNAK İNVERTÖRÜ

Express Weld Kaynak Makinaları Tavsiye Edilen Son Kullanıcı Fiyat Listesi 26 Eylül 2011 İçindekiler / Index Ürün Adı Geçerlilik Tarihi Sayfa No.

KULLANMA KILAVUZU RD 250 TW DC RD 400 TW DC TIG KAYNAK MAKİNESİ

INCREMENTAL ROTARY ENCODERS Magnetic Measurement, 58 mm Body Diameter

HIGH SPEED PVC DOOR INSTALLATION BOOK

Askaynak & Expressweld Kaynak Makineleri 10 Mayıs 2017 İçindekiler / Index Ürün Adı Geçerlilik Tarihi Sayfa No.

Express Weld Kaynak Makinaları 02 Eylül 2013 İçindekiler / Index Ürün Adı Geçerlilik Tarihi Sayfa No.

24kV,630A Outdoor Switch Disconnector with Arc Quenching Chamber (ELBI) IEC IEC IEC 60129

ÇEVRESEL TEST HİZMETLERİ 2.ENVIRONMENTAL TESTS

Silindir Tip Güç Kondansatörü Cylinder PFC Capacitor

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL GL 451 GL 600 KAYNAK REDRESÖRÜ WELDING RECTIFIER.

VHR ER ENERJİ GERİ KAZANIM CİHAZLARI VHR ER ENERGY RECOVERY UNITS

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL GL 451 GL 600 KAYNAK REDRESÖRÜ WELDING RECTIFIER.

H48.33b FILTER DRIER SHELLS KARTUŞ KOVANLARI. H48.33b.54.1

KAYNAK ve KESME MAKiNELERi

İNKREMENTAL ROTARY ENKODERLER Yarı Hollow Şaft, 50 mm Gövde Çapı

KAYNAK VE KESME MAKİNELERİ

MINIBOX MINIBOX

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL RD 500 E KAYNAK REDRESÖRÜ WELDING RECTIFIER.

PCC 6505 PROFILE CUTTING LINE

GD 910 Operating Instructions

BANT KAYNAK MAKİNESİ BENT WELDING MACHINE KULLANMA KLAVUZU USER'S GUIDE. GTİP/HS Code:

AQUARIUM ACCESSORIES

13,5. Inverter 255-Ultra. Örtülü Elektrod Kaynak Makinesi. EN İYİ KAYNAK PERFORMANSINA SAHİP, EN GÜVENLİ ve TAŞIMASI EN KOLAY

Askaynak Kaynak Makineleri 14 Ağustos 2018 İçindekiler / Index Ürün Adı Geçerlilik Tarihi Sayfa No.

Askaynak Kaynak Makineleri 30 Mayıs 2018 İçindekiler / Index Ürün Adı Geçerlilik Tarihi Sayfa No.

OERLIKON KAYNAK ELEKTRODLARI VE SANAY A.. Kullanma Kılavuzu CITIG 1500 AC/DC

OERLIKON KAYNAK elektrodlari ve sanayi a.s. -! Kaynak Makinesi Kullanım Kılavuzu INV 150 C

TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

Eczacıbaşı - Askaynak EXPRESSWELD. Inverter 405-Ultra SINIFININ EN GÜÇLÜSÜ! Örtülü Elektrod Kaynak Makinesi. %45 te 400A SADECE 20,5.

DDC DUMAN DAMPERİ (EN DK.)

Arýza Giderme. Troubleshooting

Zest. : Shower Unit (Flat) Kompakt Duş Ünitesi (Flat) Description Tan m. : 90x90. Size / Ebat (cm) : 2.5. Depth / Derinlik (cm) Weight / A rl k (kg)

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL

LIQUID RECEIVERS LİKİT TANKLARI VERTICAL LIQUID RECEIVERS DİKEY LİKİT TANKLARI HORIZONTAL & VERTICAL LIQUID RECEIVERS YATAY & DİKEY LİKİT TANKLARI

Alev Sızdırmaz Sincap Kafesli Motorlar Flame Proof Squirrel Cage Motors

DELME MAKİNESİ/DRILLING MACHINE KULLANMA KLAVUZU / USER'S GUIDE. GTİP/HS Code:

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL. MONOTIG 200i TIG KAYNAK İNVERTÖRÜ DC INVERTER TIG WELDING MACHINE.

OERLIKON KAYNAK ELEKTRODLARI VE SANAY A.. Kullanma Kılavuzu CITIG 1700 DC

: Shower Unit (Flat) : Kompakt Duș Ünitesi (Flat)

Single core conductor BETAtherm 145

MINIBOX

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL

PVC Yalıtkanlı Protoflex Kontrol Kabloları PVC Insulated Protoflex Control Cables

HIGH SPEED PRECISION SPINDLES YÜKSEK DEVİRLİ HASSAS İŞ MİLLERİ.

MPID MPID MOISTURE PROBE INDICATOR NEM PROBU İNDİKATÖR EKRANI DISPLAY NEM PROBU İNDİKATÖR EKRANI MOISTURE PROBE INDICATOR DISPLAY

AKE Bulaşık Yıkama Makinası Kontrol Kartı Kullanım Kılavuzu Dishwasher Controller User Manual TR EN

63A - 125A CEE NORM FİŞ & PRİZLER 63A - 125A CEE NORM PLUGS & SOCKETS. connectors

B Sınıfı Parafudurlar Class B SPD for Power Supply Systems

ABSOLUTE ROTARY ENCODER

KILAVUZU BLUWELD CUT 60 BLUWELD CUT 40 HF HAVA İLE PLAZMA KESME

Transkript:

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL MONOSTICK 200İ PFC KAYNAK İNVERTÖRÜ DC INVERTER ARC WELDING MACHINE www.oerlikon.com.tr

Magma Mekatronik önceden haber vermeksizin kullanma kılavuzundaki bilgilerde ve resimlerde değişiklik yapabilir.

İÇİNDEKİLER GÜVENLİK KURALLARI...2. TEKNİK BİLGİLER...6. GENEL AÇIKLAMALAR...6.2 MAKİNE BİLEŞENLERİ...6.3 ÜRÜN ETİKETİ...7.4 TEKNİK ÖZELLİKLER...7.5 STANDART AKSESUARLAR...7 2. KURULUM BİLGİLERİ...8 2. TESLİM ALIRKEN DİKKAT EDİLECEK HUSUSLAR...8 2.2 KURULUM VE ÇALIŞMA TAVSİYELERİ...8 2.3 ÖRTÜLÜ ELEKTROD KAYNAĞI İÇİN BAĞLANTILAR...8 2.4 TIG KAYNAĞI İÇİN BAĞLANTILAR...9 3. BAKIM VE HATA GİDERME...0 3. PERİYODİK BAKIMLAR...0 3.2 PERİYODİK OLMAYAN BAKIMLAR...0 3.3 HATA GİDERME...0 EK : YEDEK PARÇA LİSTESİ... EK 2: DEVRE ŞEMASI...2

GÜVENLİK KURALLARI KILAVUZDA YER ALAN TÜM GÜVENLİK KURALLARINA UYUN! GÜVENLİK BİLGİLERİNİN TANIMLANMASI Ÿ Kılavuzda yer alan güvenlik sembolleri potansiyel tehlikelerin tanımlanmasında kullanılır. Ÿ Bu kılavuzda herhangi bir güvenlik sembolü görüldüğünde, bir yaralanma riski olduğu anlaşılmalı ve takip eden açıklamalar dikkatlice okunarak olası tehlikeler engellenmelidir. Ÿ Kaynak işlemi sırasında operatörler dışındakileri, özellikle de çocukları çalışma sahasından uzak tutun. GÜVENLİK UYARILARININ KAVRANMASI Ÿ Kullanım kılavuzunu, makine üzerindeki etiket ve güvenlik uyarılarını dikkatli bir şekilde okuyunuz. Ÿ Makine üzerindeki uyarı etiketlerinin iyi durumda olduğundan emin olunuz. Eksik ve hasarlı etiketleri değiştiriniz. Ÿ Makinenin nasıl çalıştırıldığını, kontrollerinin doğru bir şekilde nasıl yapılacağını öğreniniz. Ÿ Makinenizi uygun çalışma ortamlarında kullanınız. Ÿ Makinenizde yapılabilecek uygunsuz değişiklikler makinenizin güvenli çalışmasına ve kullanım ömrüne olumsuz etki eder. ELEKTRİK ÇARPMALARI ÖLDÜREBİLİR Kurulum prosedürlerinin ulusal elektrik standartlarına ve diğer ilgili yönetmeliklere uygun olduğundan emin olun ve makinenin yetkili kişiler tarafından kurulmasını sağlayın. Ÿ Kuru ve sağlam izolasyonlu eldiven ve iş önlüğü giyin. Islak ya da hasar görmüş eldiven ve iş önlüklerini kesinlikle kullanmayın. Ÿ Elektroda çıplak elle dokunmayın. Ÿ Elektrik taşıyan parçalara kesinlikle dokunmayın. Ÿ Eğer çalışma yüzeyine, zemine ya da başka bir makineye bağlı elektrodla temas halindeyseniz kesinlikle elektroda dokunmayın. Ÿ Çalışma yüzeyinden ve zeminden kendinizi izole ederek olası muhtemel elektrik şoklarından korunabilirsiniz. Çalışma yüzeyiyle operatörün temasını kesecek kadar büyük, yanmaz, elektriksel açıdan yalıtkan, kuru ve hasarsız izolasyon malzemesi kullanın. Ÿ Elektrot pensesine birden fazla elektrot bağlamayın. Ÿ Makineyi kullanmadığınız durumlarda kapalı tutun. Ÿ Makineyi tamir etmeden önce tüm güç bağlantılarını ve/veya bağlantı fişlerini çıkartın ya da makineyi kapatın. Ÿ Uzun şebeke kablosu kullanırken dikkatli olun. Ÿ Tüm kabloları olası hasarlara karşı sık sık kontrol edin. Hasarlı ya da izolasyonsuz bir kablo tespit edildiğinde derhal tamir edin veya değiştirin. Ÿ Elektrik hattının topraklamasının doğru yapıldığından emin olun. HAREKETLİ PARÇALAR YARALANMALARA YOL AÇABİLİR Ÿ Hareket halinde olan nesnelerden uzak durun. Ÿ Makine ve cihazlara ait tüm kapak, panel, kapı, vb. koruyucuları kapalı ve kilitli tutun. Ÿ Ağır cisimlerin düşme olasılığına karşı metal burunlu ayakkabı giyin. 2

GÜVENLİK KURALLARI DUMAN VE GAZLAR SAĞLIĞINIZ İÇİN ZARARLI OLABİLİR Kaynak ve kesme işlemi yapılırken çıkan duman ve gazın uzun süre solunması çok tehlikelidir. Ÿ Gözlerde, burunda ve boğazda meydana gelen yanma hissi ve tahrişler, yetersiz havalandırmanın belirtileridir. Böyle bir durumda derhal havalandırmayı arttırın, sorunun devam etmesi halinde kaynak işlemini durdurun. Ÿ Çalışma alanında doğal ya da suni bir havalandırma sistemi oluşturun. Ÿ Kaynak ve kesme işlemi yapılan yerlerde uygun bir duman emme sistemi kullanın. Gerekiyorsa tüm atölyede biriken duman ve gazları dışarıya atabilecek bir sistem kurun. Deşarj esnasında çevreyi kirletmemek için uygun bir filtrasyon sistemi kullanın. Ÿ Dar ve kapalı alanlarda çalışıyorsanız veya kurşun, berilyum, kadmiyum, çinko, çinko kaplı ya da boyalı malzemelerin kaynağını yapıyorsanız, yukarıdaki önlemlere ilave olarak temiz hava sağlayan maskeler kullanın. Ÿ Gaz tüpleri ayrı bir bölgede gruplandırılmışsa buraların iyi havalanmasını sağlayın, gaz tüpleri kullanımda değilken ana vanalarını kapalı tutun, gaz kaçaklarına dikkat edin. Ÿ Argon gibi koruyucu gazlar havadan daha yoğundur ve kapalı alanlarda kullanıldıkları takdirde havanın yerine solunabilirler. Bu da sağlığınız için tehlikelidir. Ÿ Kaynak işlemlerini yağlama veya boyama işlemlerinde açığa çıkan klorlu hidrokarbon buharlarının olduğu ortamlarda yapmayın. ARK IŞIĞI GÖZLERİNİZE VE CİLDİNİZE ZARAR VEREBİLİR Ÿ Gözlerinizi ve yüzünüzü korumak için uygun koruyucu maske ile ona uygun ( EN 379 a göre 4 ila3) cam filtre kullanın. Ÿ Vücudunuzun diğer çıplak kalan yerlerini (kollar, boyun, kulaklar, vb) uygun koruyucu giysilerle bu ışınlardan koruyun. Ÿ Çevrenizdeki kişilerin ark ışınlarından ve sıcak metallerden zarar görmemeleri için çalışma alanınızı göz hizasından yüksek, aleve dayanıklı paravanlarla çevirin ve uyarı levhaları asın. KIVILCIMLAR VE SIÇRAYAN PARÇALAR GÖZLERİNİZİ YARALAYABİLİR Ÿ Kaynak yapmak, yüzey taşlamak, fırçalamak gibi işlemler kıvılcımlara ve metal parçacıklarının sıçramasına neden olur. Oluşabilecek yaralanmaları önlemek için kaynak maskesinin altına, kenar korumalıkları olan onaylanmış koruyucu iş gözlükleri takın. SICAK PARÇALAR AĞIR YANIKLARA NEDEN OLABİLİR Ÿ Sıcak parçalara çıplak el ile dokunmayın. Ÿ Makinenin parçaları üzerinde çalışmadan önce soğumaları için gerekli sürenin geçmesini bekleyin. Ÿ Sıcak parçaları tutmanız gerektiğinde, uygun alet, ısıl izolasyonu yüksek kaynak eldiveni ve yanmaz giyisiler kullanın. 3

GÜVENLİK KURALLARI GÜRÜLTÜ, DUYMA YETENEĞİNİZE ZARAR VEREBİLİR Ÿ Bazı ekipman ve işlemlerin oluşturacağı gürültü, duyma yeteneğinize zarar verebilir. Eğer gürültü seviyesi yüksek ise onaylanmış kulak koruyucularını takın. KAYNAK TELİ YARALANMALARA YOL AÇABİLİR Ÿ Kaynak teli sargısını boşaltırken torcu vücudun herhangi bir bölümüne, diğer kişilere ya da herhangi bir metale doğru tutmayın. Ÿ Kaynak telini makaradan elle açarken - özellikle ince çaplarda- tel, bir yay gibi elinizden fırlayabilir, size veya çevrenizdeki diğer kişilere zarar verebilir, bu işlemi yaparken özellikle gözlerinizi ve yüzünüzü koruyun. KAYNAK İŞLEMİ YANGINLARA VE PATLAMALARA YOL AÇABİLİR Ÿ Yanıcı maddelere yakın yerlerde kesinlikle kaynak yapmayın. Yangın çıkabilir veya patlamalar olabilir. Ÿ Kaynak işlemine başlamadan önce bu maddeleri ortamdan uzaklaştırın veya yanmalarını ve harlamalarını önlemek için koruyucu örtülerle üstlerini örtün. Ÿ Tamamen kapalı tüplere ya da borulara kaynak ve kesme işlemi uygulamayın. Ÿ Tüp ve kapalı konteynerlere kaynak yapmadan önce bunları açın, tamamıyla boşaltıp temizleyin. Bu tip yerlerde yapacağınız kaynak işlemlerinde mümkün olan en büyük dikkati gösterin. Ÿ İçinde daha önce, patlama, yangın ya da diğer tepkimelere neden olabilecek maddeler bulunan tüp ve borulara boş dahi olsalar kaynak yapmayın. Ÿ Kaynak ekipmanları ısınırlar. Bu nedenle kesinlikle kolay yanabilecek veya hasar görebilecek yüzeylerin üzerine yerleştirmeyin! Ÿ Kaynak kıvılcımları yangına sebep olabilir. Bu nedenle yangın söndürücü tüp, su, kum gibi malzemeleri kolay ulaşabileceğiniz yerlerde bulundurun. Ÿ Yanıcı, patlayıcı ve basınçlı gaz devreleri üzerinde geri tepme ventilleri, gaz regülatörleri ve vanalarını kullanın ve bunların periyodik kontrollerinin yapılıp sağlıklı çalışmasına dikkat edin. MAKİNE ve APARATLARA YETKİSİZ KİŞİLER TARAFINDAN BAKIM YAPILMASI YARALANMALARA NEDEN OLABİLİR Ÿ Elektrikli cihazlar yetkisiz kişilere tamir ettirilmemelidir. Burada yapılabilecek hatalar kullanımda ciddi yaralanmalara veya ölümlere neden olabilir. Ÿ Gaz devresi elemanları basınç altında çalışmaktadır; yetkisiz kişiler tarafından verilen servisler sonucunda patlamalar olabilir, kullanıcılar ciddi şekilde yaralanabilir. KÜÇÜK HACİMLİ VE KAPALI ALANLARDA KAYNAK Ÿ Küçük hacimli ve kapalı alanlarda mutlaka bir başka kişi eşliğinde kaynak ve kesme işlemlerini yapın. Ÿ Mümkün olduğu kadar bu tarz kapalı yerlerde kaynak ve kesme işlemleri yapmaktan kaçının. 4

GÜVENLİK KURALLARI DÜŞEN PARÇALAR YARALANMALARA NEDEN OLABİLİR Güç kaynağının ya da diğer ekipmanların doğru konuşlandırılmaması, kişilerde ciddi yaralanmalara ve diğer nesnelerde de maddi hasara neden olabilir. Ÿ Güç kaynağının yerini değiştirirken her zaman tutamakları veya taşıma halkalarını kullanın. Asla torç, kablo veya hortumlardan çekmeyin. Gaz tüplerini mutlaka ayrı taşıyın. Ÿ Kaynak ve kesme ekipmanlarını taşımadan önce tüm ara bağlantılarını sökün, ayrı ayrı olmak üzere, küçük olanları saplarından, büyükleri ise taşıma halkalarından ya da forklift gibi uygun kaldırma ekipmanları kullanarak kaldırın ve taşıyın. Ÿ Makinenizi düşmeyecek ve devrilmeyecek şekilde maksimum 0 eğime sahip zemin ve platformlara yerleştirin. Malzeme akışına engel olmayacak, kablo ve hortumlara takılma riskinin oluşmayacağı, hareketsiz; ancak geniş, rahat havalandırılabilecek, tozsuz alanları tercih edin. Gaz tüplerinin devrilmemesi için seyyar makinelerde makinenin arkasına, sabit yerlerde ise duvara zincirle bağlayın. Ÿ Operatörlerin makine üzerindeki ayarlara ve bağlantılara kolayca ulaşmasını sağlayın. AŞIRI KULLANIM MAKİNENİN AŞIRI ISINMASINA NEDEN OLUR Ÿ Ÿ Ÿ Ÿ Çalışma çevrimi oranlarına göre makinenin soğumasına müsaade edin. Akımı veya çalışma çevrimi oranını tekrar kaynağa başlamadan önce düşürün. Makinenin havalandırma girişlerinin önünü kapamayın. Makinenin havalandırma girişlerine, üretici onayı olmadan filtre koymayın. ARK KAYNAĞI ELEKTROMANYETİK PARAZİTE NEDEN OLABİLİR Ÿ Kaynak ve kesme işleminden oluşabilecek elektromanyetik enerji hassas elektronik cihazlarınızda (bilgisayar ve bilgisayar kontrollü cihazlar) parazite neden olabilir. Ÿ Kaynak bölgesinin elektromanyetik uyumluluğa (EMC) uygun olduğundan emin olun. Ÿ Olası parazitlenmeleri, etkilenmeleri azaltmak için; kaynak kablolarının mümkün olduğunca kısa, birbirine yakın ve aşağıda tutulmasına (zemin gibi) dikkat edin. Ÿ Olası EMC hasarlarını engellemek için kaynak işlemlerinizi hassas elektronik cihazlarınızdan mümkün olduğunca uzakta (00m) gerçekleştirin. Ÿ Kaynak kesme makinenizin kılavuza uygun şekilde kurulup yerleştirildiğinden emin olun. Ÿ Eğer herhangi bir parazit, oluşuyorsa; korumalı (zırhlı) kablo kullanımı, kaynak makinesinin başka bir yere taşınması, filtre kullanımı veya çalışma alanının EMC açısından korunmaya alınması gibi ekstra önlemler alınabilir. KORUMA Ÿ Makineyi yağmura maruz bırakmayın, üzerine su sıçramasına veya basınçlı buhar gelmesine engel olun. ENERJİ VERİMLİLİĞİ Ÿ Yapacağınız kaynağa uygun kaynak yöntemi ve kaynak makinesi tercihinde bulunun. Ÿ Kaynak yapacağınız malzemeye ve kalınlığına uygun kaynak akımı ve/veya gerilimi seçin. Ÿ Kaynak yapmadan uzun süre beklenilecekse, fan makineyi soğuttuktan sonra makineyi kapatın. KULLANIM ÖMRÜ Ÿ Ürünün Sanayi ve Ticaret Bakanlığınca belirlenen ömrü 0 yıldır. 5

TEKNİK BİLGİLER. TEKNİK BİLGİLER. GENEL AÇIKLAMALAR Monostick 200i PFC, doğru akım çıkışlı, kolay taşınabilir, monofaze invertör teknolojisi ile üretilmiş, 4.0 mm ye kadar örtülü elektrod yakabilen bir kaynak makinesidir. Invertör teknolojisinin düşey kaynak karakteristiği ile optimizasyonu neticesinde, kararlı ark ve iyi bir yeniden tutuşma performansı vermektedir. Üründe bulunan aktif PFC özelliği sayesinde, PFC özelliği bulunmayan inverter ve manyetik alan kontrollü makinelere göre %40 daha az enerji harcar. Aynı işi daha az enerji ile gerçekleştirildiği için bir yandan elektrik faturanız düşer, bir yandan da çevrenin korunmasına katkı sağlanır. PFC teknolojisinin bir diğer artısı da, gerilim düşümlerine bağışıklığı kuvvetli, şantiye gibi uzun kablo boylarının kullanıldığı yerlerde makinenin verim kaybı olmadan çalışmasını sağlamasıdır. Valfli bir TIG Torcu ile tungsten ucun iş parçasına deydirilerek ark başlatılması yöntemi ile DC TIG* kaynak makinesi olarak da kullanılabilir. Monostick 200i PFC 70V AC ile 240 VAC arasında 50/60 Hz şebeke geriliminde çalışabildiğinden şebeke gerilimindeki dalgalanmalardan etkilenmez, jeneratörlerle de kusursuz çalışır. Monostick 200i PFC 25 metre uzunluğa kadar kaynak kablolarıyla da kullanılabilir. Makine fan soğutmalıdır ve aşırı ısınmaya karşı termik korumalıdır. PFC Teknolojisi Nedir? Inverter kaynak makinelerinin üretmiş olduğu harmonik akımlarını filtrelemek için kullanılan teknolojiye PFC Teknolojisi denir. PFC sayesinde şebekeden çekilen güç büyük oranda azaltılmış olur bu da doğrudan faturayı etkiler, enerji verimliliği sayesinde bu teknoloji ile makineler daha çevre dostu olur. Şebekedeki dalgalanmalar yüzünden kaynak performansında bozulma meydana gelmez, yani şebeke voltajındaki düşüşler PFC teknolojisine sahip makine kullanıcılarını etkilemeyecektir. Ayrıca şantiye alanlarındaki besleme kablolarının uzatılması neticesinde meydana gelen olumsuzluklar PFC teknolojisine sahip makinelerde görülmez. (*) TIG kaynağı hakkında daha fazla bilgi için sayfa 9 a göz atın..2 MAKİNE BİLEŞENLERİ 8 3 2 4 9 7 5 6 Şekil : Monostick 200i PFC 2 3 4 6 Açma / Kapama Düğmesi Açma / Kapama LEDi Termik / Arıza LEDi Akım Ayar Düğmesi 5 6 7 8 9 Kaynak ve Toprak Kablosu Soketi (-) Kaynak ve Toprak Kablosu Soketi (+) Besleme Kablosu Girişi Tutamak Fan

TEKNİK BİLGİLER.3 ÜRÜN ETİKETİ Tek Fazlı Statik Frekans Çevirici Transformatör Doğrultucu Örtülü Elektrod Kaynağı EN 60974- / EN 60974-0 0A / 20.4V - 200A / 28V 20% 60% 00% 5A 200A 90A 28V 24.6V 23.6V 29A 4.5A 0.6A 6.6kVA 3.3kVA 2.4kVA U0 =75V Imax =29A U =230V Ieff =3A Doğru Akım Düşey Karakteristik Şebeke Girişi- Fazlı Alternatif Akım Tehlikeli Ortamlarda Çalışmaya Uygun X U0 U U2 I I2 IP23S S :Çalışma Çevrimi* :Boşta Çalışma Gerilimi :Besleme Gerilimi ve Frekansı :Konvansiyonel Yük Gerilimi :Beyan Besleme Akımı :Beyan Kaynak Akımı :Koruma Sınıfı :Şebekeden Çekilen Güç *Çalışma Çevrimi Sıcaklık ( C) 6 dak. 2 4 dak. 6 dak. 4 dak. 6 dak. 4 dak. Zaman (dak.) EN 60974- standardında da tanımlandığı üzere çalışma çevrim oranı 0 dakikalık bir zaman periyodunu içerir. Örnek olarak %60 da 250A olarak belirtilen bir makinede 250A de çalışılmak isteniyorsa, makine 0 dakikalık zaman periyodunun ilk 6 dakikasında hiç durmadan kaynak yapabilir ( bölgesi). Ancak bunu takip eden 4 dakika makine soğuması için boşta bekletilmelidir (2 bölgesi)..4 TEKNİK ÖZELLİKLER TEKNİK ÖZELLİKLER BİRİM DEĞER Şebeke Gerilimi ( faz) V 230 Şebekeden Çekilen Güç (%20) kva 6,6 Şebekeden Çekilen Akım (%20) A 29 0,99 Güç Faktörü Boşta Çalışma Gerilimi VDC 75 Kaynak Akım Ayar Sahası ADC 0-200 Anma Kaynak Akımı (%20) ADC 200 A 32 - Gecikmeli Sigorta Koruma Sınıfı IP23S Soğutma Sistemi Hava Boyutlar (UxGxY) Ağırlık mm 467x60x32 kg 9,5 Standart ve Onaylar CE, EN60974-, EN60974-0.5 AKSESUARLAR ADET ÜRÜN KODU Elektrod Pensesi ve Kablosu (6mm² - 3mt) K30000203 Topraklama Pensesi ve Kablosu (6mm² - 3mt) K3000203 STANDART AKSESUARLAR 7

KURULUM VE KULLANIM BİLGİLERİ 2. KURULUM VE KULLANIM BİLGİLERİ 2. TESLİM ALIRKEN DİKKAT EDİLECEK HUSUSLAR Ÿ Sipariş ettiğiniz tüm malzemelerin gelmiş olduğundan emin olun. Herhangi bir malzemenin eksik veya hasarlı olması halinde derhal aldığınız yer ile temasa geçin. Ÿ Hasarlı veya eksik teslimat halinde; Tutanak tutun, hasarın resmini çekin ve irsaliyenin fotokopisi ile birlikte nakliyeci firmaya ve MAGMA MEKATRONİK e rapor edin. Müşteri Hizmetleri : 444 9 353 E-posta : servis@magma.com.tr Faks : +90 236 226 27 28 Ÿ Standart kutu şunları içermektedir: ú Ana makine ve ona bağlı şebeke kablosu ú Topraklama pensesi ve kablosu ú Elektrod pensesi ve kablosu ú Askı Kayışı ú Garanti belgesi ú Kullanma kılavuzu 2.2 KURULUM VE ÇALIŞMA TAVSİYELERİ Ÿ MAKİNEYİ SAHADA UZUN ŞEBEKE Ÿ Dış mekanlarda rüzgar ve yağmur varken kaynak KABLOLARIYLA KULLANMAYIN! Elektrik kablosunun 220V/50 Hz altında olduğunu ve bu kabloların zorlu şartlarda kullanım için uygun olmadığını unutmayın. Kolayca aşınıp yırtılabilirler ve bu da kaynakçının çalışmakta olduğu metallere elektrik kaçaklarına neden olur. ELEKTRİK ÇARPMASI ÖLDÜREBİLİR ya da YÜKSEKTEN DÜŞÜŞLERE neden olabilir. Güvenlik nedeniyle, her zaman uzun şebeke kabloları yerine UZUN KAYNAK KABLOLARI kullanılması tavsiye edilmektedir. Daha iyi performans için, makineyi çevresindeki nesnelerden en az 20 cm uzağa yerleştirin. Makine çevresindeki aşırı ısınma, toz ve neme dikkat edin. Makineyi doğrudan güneş altında çalıştırmayın. Ortam sıcaklığının 40ºC yi aştığı durumlarda, makineyi daha düşük akımda ya da daha düşük çalışma çevrim oranında çalıştırın. yapmaktan kaçının. Bu tür durumlarda kaynak yapmak zorunluysa, kaynak bölgesini ve kaynak makinesini perde ve tenteyle koruyun. İçeride kaynak yapıyorsanız, uygun bir duman emme sistemi kullanın. Kapalı mekanlarda kaynak dumanı ve gazı soluma riski varsa solunum aparatları kullanın. Ürün etiketlerinde belirtilen çalışma çevrimi oranlarına uyun. Çalışma çevrimlerini sıklıkla aşmak, makineye hasar verebilir ve bu durum garantiyi geçersiz kılabilir. Ürün etiketinde belirtilenden daha büyük değerlerde sigorta kullanmayın. Toprak kablosunu kaynak bölgesinin olabildiğince yakınına, sıkıca bağlayın. Kaynak akımının kaynak kabloları dışındaki ekipmanlar üzerinden geçmesine izin vermeyin. Ÿ Ÿ Ÿ Ÿ Ÿ 2.3 ÖRTÜLÜ ELEKTROD KAYNAĞI İÇİN BAĞLANTILAR Ÿ Kaynak ve topraklama kablolarını kullanılacak Makineyi şebekeye bağlamadan önce şebekede doğru gerilimin olup olmadığını kontrol edin. Fişi prize takarken, açma kapama düğmesinin kapalı konumda 0 olduğundan emin olun. Ÿ Açma/kapama düğmesi () ile makineyi çalıştırın ve açma/kapama LEDinin (2) yanıp yanmadığını ve soğutma fanının çalışıp çalışmadığını kontrol edin. 8 Ÿ elektroda ve elektrodun üreticisinin tavsiye ettiği kutuplara göre kaynak ve toprak kablosu soketlerine (5-6) takıp saat yönünde çevirerek sıkılayın. Toprak pensesini kaynak bölgesine olabildiğince yakın olacak şekilde iş parçasına bağlayın. Ÿ Kaynak akımını ayarlayın. Makine kaynağa hazırdır. Ÿ Aşağıdaki tablo alaşımsız çeliklerin amper ayarı için referans olarak verilmiştir. Lütfen elektrod üreticisinin tavsiyelerine uyunuz. Çap Rutil Bazik Selülozik 2.0 40-60 A -- -- 2.5 60-90 A 60-90 A 60-00 A 3.25 00-40 A 00-30 A 70-30 A 4.0 40-80 A 40-80 A 20-70 A

KURULUM VE KULLANIM BİLGİLERİ 2.4 TIG KAYNAĞI İÇİN BAĞLANTILAR Makineyi şebekeye bağlamadan önce şebekede doğru gerilimin olup olmadığını kontrol edin. Ÿ Argon gaz regülatörünü argon gaz tüpüne bağlayın. Ÿ Torcun gaz hortumunu gaz regülatörüne bağlayın. Ÿ Kaynak akımını ayarlayın. Makine kaynağa hazırdır. Fişi prize takarken, açma kapama düğmesinin kapalı konumda 0 olduğundan emin olun. Ÿ Açma/kapama düğmesi () ile makineyi çalıştırın ve açma/kapama LEDinin (2) yanıp yanmadığını ve soğutma fanının çalışıp çalışmadığını kontrol edin. Ÿ Gaz valfli bir TIG torcu kullanılmalıdır. Ÿ TIG torcunun güç kablosunu eksi kutuplu sokete(5) bağlayın ve topraklama kablosunu artı kutuplu sokete (6) bağlayın. Şekil 3: Gaz Tüpü Bağlantısı Elektrod Çapı (mm) Nozul Çapı (mm) Kaynak Akımı (ADC) Gaz Debisi (lt/dak).0 6.3 5-70 6-8.6 9.5 30-50 6-8 AR Şekil 2: TIG Kaynağı Bağlantıları 9

BAKIM VE ARIZA BİLGİLERİ 3. BAKIM VE ARIZA BİLGİLERİ Geçerli güvenlik kurallarına bakım onarım işlemleri sırasında mutlaka uyunuz. Tamir için makinenin herhangi bir cıvatasını sökmeden önce, makinenin elektrik fişini şebekeden ayırınız ve kondansatörlerin boşalması için bir süre bekleyiniz. 3. BAKIM 3 AYDA BİR Cihaz üzerindeki etiketleri temizleyiniz. Yıpranmış, yırtılmış etiketleri onarınız ve/veya değiştiriniz. Kırılan, kopan, yıpranan kablo ve kordonların bakımını yapınız; gerekiyorsa yenisiyle değiştiriniz. Hareketli parçaları temizleyiniz ve sıkıştırınız. Elektrod pensesi ve toprak pensesi kablolarını kontrol ediniz. 6 AYDA BİR Makinenin servis kapaklarını açarak kuru havayla temizleyin. veya NOT: Yukarıda belirtilen süreler, cihazınızda hiçbir sorunla karşılaşılmaması durumunda uygulanması gereken maksimum periyotlardır. Çalışma ortamınızın yoğunluğuna ve kirliliğine göre yukarda belirtilen işlemleri daha sık aralıklarla tekrarlayabilirsiniz. 3.2 PERİYODİK OLMAYAN BAKIMLAR Torç üzerindeki sarf malzemeler düzenli olarak temizlenmeli. Eğer gerekiyorsa değiştirilmeli. Bu malzemelerin uzun süreli kullanılması için orjinal ürünler olmasına dikkat edin. 3.3 HATA GİDERME Ÿ Ön paneldeki Termik/Arıza LEDi (3) yanarken makine kaynak yapmıyorsa, makine aşırı ısınmış ve termostat korumaya geçmiş olabilir. Havadaki yüksek sıcaklık ya da yüksek amper değerlerinde uzun süre kaynak yapmış olmanız aşırı ısınmanın muhtemel sebepleridir. Fanın makineyi soğutması için makineyi bir süre çalışır durumda bırakın. Makine soğuyup termik-arıza LEDi (3) söndüğünde kaynağa devam edebilirsiniz. Ÿ Fan çalışıyor ve açma/kapama ledi (2) yeşil yanıyorken makine kaynak yapmıyorsa, makineyi kapatıp dakika bekleyip makineyi tekrar çalıştırın ve kaynak yapmayı deneyin. Eğer hala kaynak yapmıyorsa, yetkili servise başvurun. Ÿ Fan çalışıyor ve açma/kapama ledi (2) sarı yanıyor ise makine düşük giriş gerilimi arızası vermiştir. Bu durumda makineyi kapatın ledin sönmesinin ardından 30sn bekleyip tekrar makineyi açın, sarı led yanmaya devam ediyorsa şebeke gerilimini kontrol edin. Şebeke geriliminin düşük olması durumunda çıkış akımı maksimum 30A ayarlanabilir. 0

EK YEDEK PARÇA LİSTESİ 7 8 6 B 0 4 3 9 NO 5 2 TANIM DEVRE ŞEMASINDA Elektronik Kart - Kontrol E203A CNT K405000203 2 Elektronik Kart - Filtre E203A FLT K405000207 3 Elektronik Kart - PFC E203A PWR PFC K405000205 4 Elektronik Kart - Güç E203A PWR K405000208 5 Elektronik Kart - PFC Kontrol E203A PFC COIL K405000204 6 Potans Düğmesi Pot A22950000 7 Termik arıza LEDİ - Kırmızı Termik A43080000 8 Açık / Giriş gerilim düşük LEDi - Yeşil / Sarı Power A43080005 9 Açma Kapama Anahtarı S A3000008 0 Fan Fan A25020007 MALZEME KODU

EK 2 DEVRE ŞEMASI Termik PFC Çıkış Gerilim ölçüm DC bara Termik Akım k Giriş gerilimi düşük 2

CONTENTS SAFETY RULES... 5. TECHNICAL INFORMATION...9...9. GENERAL EXPLANATIONS.2 COMPONENTS OF THE MACHINE...9.3 DATA PLATE...20...20.4 TECHNICAL SPECIFICATIONS.5 ACCESSORRIES...20 2. INSTALLATION AND OPERATION...2...2 2. UPON RECEIPT AND CLAIMS 2.2 INSTALLING AND WORKING RECOMMENDATIONS...2 2.3 CONNECTIONS FOR MMA WELDING...2 2.4 CONNECTIONS FOR TIG WELDING...22 3. MAINTENANCE AND TROUBLESHOOTING...23 3. PERIODIC MAINTENANCE...23 3.2 NONPERIODIC MAINTENANCE...23 3.3 TROUBLESHOOTING...23 APPENDIX: APPENDIX : SPARE PARTS...24 APPENDIX 2: ELECTRICAL DIAGRAM...25 4

SAFETY RULES OBEY ALL THE SAFETY RULES STATED IN THE MANUAL! IDENTIFYING SAFETY INFORMATION Ÿ These symbols are being used to identify potential risks. Ÿ When seen a safety symbol in the manual, it must be understood that there is an injury risk and following instructions must be read carefully to avoid potential risks. Ÿ While welding, keep the third persons and especially the children away from the work area. UNDERSTANDING THE SAFETY WARNINGS Read carefully the manual and the labels and the safety warnings on the machine. Ÿ Make sure that the warning labels positioned on your machine are in good order. Renew the damaged and the missing labels. Ÿ Learn to operate the machine and how to make the controls properly. Ÿ Operate your machine in convenient work areas. Improper modifications affect the safety of your machine negatively and shorten its lifetime. ELECTRICAL SHOCK CAN BE FATAL Installation procedure must comply with national electricity standards and other relevant regulations and ensure that installation is performed by qualified persons. Ÿ Wear dry insulating gloves free of damage and body protection. Ÿ Do not touch electrode with bare hand. Do not wear wet or damaged gloves and body protection. Ÿ Do not touch live electrical parts. Ÿ Never touch electrode while in contact with working surface, ground or another electrode which is connected to a different machine. Ÿ Protect yourself from electric shock by insulating yourself from work and ground. Use non-flammable, dry insulating material if possible, or use dry rubber mats, dry wood or plywood, or other dry insulating material big enough to cover your full area of contact with the work or ground, and watch for fire. Ÿ Never connect more than one electrode to the electrode holder. Ÿ Turn off the machine, when not in use. Ÿ Disconnect input plug or swtich off the power before working on the machine. Ÿ Frequently inspect input power cord for damage or bare wiring - repair or replace cord immediately if damaged. Ÿ Be sure that the machine is properly grounded. HOT PARTS CAN CAUSE SEVERE BURNS Ÿ Do not touch hot parts. Ÿ Allow cooling time before servicing. Ÿ If needed to hold hot parts, use appropriate tool, insulating gloves and fireproof clothes. 5

SAFETY RULES BREATHING WELDING FUMES CAN BE HAZARDOUS TO YOUR HEALTH Inhaling fumes and gases over a long period of time, generated during welding is dangerous and forbidden. Ÿ Irritation of the eyes, nose and throat are symptoms of inadequate ventilation. Take immediate steps to improve ventilation. Do not continue welding if symptoms persist. Ÿ Install a natural or forced air ventilation system in the work area. Ÿ Install an adequate ventilation system in the welding and cutting area, if needed install a system that can remove the fume and vapor accumulated in the entire work area, to prevent pollution use adequate filtration in discharge. Ÿ In the event of welding in small, confined places, or welding lead, beryllium, cadmium, zinc, zinc coated or painted materials; also wear a fresh air supplied respirator in addition to the above mentioned rules. Ÿ Always have a trained watchperson nearby, while working in small confined places. Avoid working in such confined places if possible. Ÿ If gas cylinders are grouped in a different area, make sure that it is a well-ventilated area. When not being used, turn off the main cylinder valve and watch out for gas leakage. Ÿ Shielding gasses such as argon is denser than air and when being used in confined places, it can be inhaled which is dangerous for health. Ÿ Do not perform welding operations near chlorinated hydrocarbon vapors produced by degreasing or painting. ARC RAYS CAN BURN EYES AND SKIN Ÿ Use adequate welding helmet with correct shade of filter (4 or 3 considering EN 379) to protect your eyes and face. Ÿ Protect open parts of your body (arms, neck and ears) from arc rays by adequate protective clothing. Ÿ To protect others by arc rays and hot metals, surround the working area with flame proof curtains which are higher than eye level and put up warning boards. SPARKS & FLYING METALS CAN INJURE EYES Ÿ Welding, wire brushing and grinding cause sparks and flying metal. Ÿ To prevent injuries wear appropriate safety glasses with side shields even under your welding helmet. MOVING PARTS CAN CAUSE INJURY Ÿ Keep away from moving parts. Ÿ Keep all doors, panels, and guards closed and secured. Ÿ Wear shoes with metal protection over the fingers. 6

SAFETY RULES NOISE CAN DAMAGE HEARING Ÿ Noise from certain industrial processes or equipments can damage hearing. Ÿ Wear approved ear protection if noise level is high. WORKING IN SMALL AND CONFINED PLACES CAN BE DANGEROUS Ÿ While welding and cutting in small, confined places, always have a trained watchperson nearby. Ÿ Avoid working in such confined places. WELDING WIRE MAY CAUSE INJURY Ÿ Do not point the torch toward any part of a human body, other persons or any type of metal when unwinding welding wire. Ÿ While extracting the wire from the spool by hand, it may spring suddenly and injure you or a nearby person, protect especially your eyes and face. WELDING CAN CAUSE FIRE OR EXPLOSION Ÿ Never weld near flammable material. It may cause fire or explosions. Ÿ Before starting to weld, move flammables away or protect them with flame-proof covers. Ÿ Do not weld on and cut closed tubes or pipes. Ÿ Before welding on closed containers, open and clear them entirely. Welding operations on these parts must be performed with the utmost caution. Ÿ Never weld containers or pipes containing or which have contained substances that could give rise to explosions. Welding equipments warms up so never position them on flammable surfaces. Ÿ Welding sparks can cause fire. For that reason, keep extinguishing means, such as fire extinguishers, water and sand which are easy to reach. Ÿ Keep security valves, regulators and other valves, used on flammable, explosive and compressed gas circuits, in good condition. MAINTENANCE MADE BY UNQUALIFIED PERSONS MAY CAUSE INJURIES Ÿ Electrical devices should not be repaired by unqualified persons. Improper repairs can cause serious injuries or even death during applications. Ÿ The components of the gas circuit works under pressure. The service given by unqualified persons may cause explosions and operators can be injured seriously. 7

SAFETY RULES FALLING UNIT CAN CAUSE INJURY Wrong positioned power source or other equipment may cause serious injury to persons or damage to objects. Ÿ While repositioning the power source always carry by using the lifting eye. Never pull cable, hose or torch. Always carry the gas cylinders separately. Ÿ Before carrying the welding and cutting equipment, disassemble all the connections between and separately carry the small ones by handgrips and the big ones by lifting eyes or by using appropriate vehicles like forklifts. Ÿ Install your machine on flat platforms having maximum 0 slope that it does not fall over. Install it on well ventilated, non-confined places away from the dust, also avoiding the risk of falling caused by cables and hoses. For gas cylinders not to fall over, attach it to the mobile machine or to the wall with a chain. Ÿ Ensure that operators easily reach the controls and connections on the machine. OVERUSE CAN CAUSE OVERHEATING Ÿ Allow cooling period; follow rated duty cycle. Ÿ Reduce current or reduce duty cycle before starting to weld again. Ÿ Do not block airflow through the unit. ARC WELDING CAN CAUSE INTERFERENCE Ÿ Electromagnetic energy arising during welding and cutting operations can interfere with sensitive electronic equipment such as microprocessors, computers, and computer-driven equipment such as robots. Ÿ Be sure all equipment in the welding area is electromagnetically compatible. Ÿ To reduce possible interference, keep weld cables as short as possible, close together, and down low, such as on the floor. Ÿ To avoid possible EMC damages, locate welding operation as far as possible (00 meters) from any sensitive electronic equipment. Ÿ Be sure this welding machine is installed and grounded according to this manual. Ÿ If interference still occurs, the user must take extra measures such as moving the welding machine, using shielded cables, using line filters, or shielding the work area. PROTECTION Ÿ Do not expose the welding machine to rain, protect from water drops and vapour. ENERGY EFFICIENCY Ÿ Choose appropriate welding method and welding machine for your work. Ÿ Choose appropriate welding current and welding voltage for the material and its thickness. Ÿ If you will have a long break after welding, turn off the machine after cooler fan cooled the machine. 8

TECHNICAL INFORMATION. TECHNICAL INFORMATION. GENERAL EXPLANATIONS Monostick 200i PFC is an inverter type portable, mono-phase DC MMA welding machine designed to weld stick electrodes up to 4 mm. This unit can also be used as a DC TIG* power source for touch-start applications. Even though the machine is mono-phase, due to the inverter technology it provides stable arc and good re-striking performance, also the electric consumption is approximately 0% less than the silicon controlled rectifier equipments and 25% less than the magnetically controlled equipments. Monostick 200i PFC proved well that it can work between 70 to 240 V 50/60 Hz line voltages. Therefore this machine is quite immune to mains voltage fluctuations and perfectly welds with generator-sets. Monostick 200i PFC can also be used with long welding cables up to 25 mt. The machine is fan cooled and thermally protected against over heating..2 COMPONENTS OF THE MACHINE 8 3 2 4 9 7 5 6 Figure : Components of Monostick 200i PFC 2 3 4 9 Power Switch Power LED Thermic / Error LED Current Adjustment Knob 5 6 7 8 9 Earth Cable and Welding Cable Socket (-) Earth Cable and Welding Cable Socket (+) Line Cable Inlet Handle Fan

TECHNICAL INFORMATION.3 DATA PLATE Single Phase Static Frequency Converter Transformer Rectifier TIG Welding EN 60974- / EN 60974-0 0A / 20.4V - 200A / 28V 20% 60% 00% 5A 90A 200A 28V 24.6V 23.6V 29A 4.5A 0.6A 6.6kVA 3.3kVA 2.4kVA U0 =75V U =230V Imax =29A Ieff =3A 2 Manual Metal Arc Welding Direct Current Descending Characteristics Line Input- Phase Alternating Current Appropriate To Operate In Dangerous Work Area X U0 U U2 I I2 IP23S S :Duty Cycle* :Open Circuit Voltage :Line Voltage and Frequency :Rated Welding Voltage :Input Current :Rated Welding Current :Protection Class :Input Power *Duty Cycle Temperature ( C) 2 min. 8 min. 2 min. 2 8 min. 2 min. 2 Time (min.) 8 min. Duty cycle defines the percentage of welding time out of a period of 0 minutes at a given current and ambient temperature (standard is 40 C). For example, a welder with 20% duty cycle must be rested (2) for 2 minutes, after 8 minutes of continuous welding ()..4 TECHNICAL SPECIFICATIONS TECHNICAL SPECIFICATIONS Line Voltage (Single Phase) Input Power (%20) Rated Input Current (%20) UNIT VALUE V 230 kva 6,6 A 29 Power Factor 0,99 Open Circuit Voltage VDC 75 Welding Current Range ADC 0-200 Rated Welding Current (%20) ADC 200 A 32 - Delayed Fuse Protection Class IP23S Cooling Method Air Dimensions (LxWxH) Weight mm 467x60x32 kg 9,5 Standards and Approvals EN60974-.5 ACCESORRIES STANDARD ACCESORRIES PIECE PRODUCT CODE Electrode Holder and Cable (6mm² - 3m) K30000203 Earth Clamp and Cable (6mm² - 3m) K3000203 20

INSTALLATION AND OPERATION 2. INSTALLATION 2. UPON RECEIPT AND CLAIMS Ÿ Be sure that you have received all the items that you have ordered. In case of any item is missing or damaged, contact your supplier immediately. Ÿ In the event of damaged or missing delivery, draw up a record, take a photo of the damage and report it to the shipping agency and MAGMA MEKATRONIK with the photocopy of shipping bill. Customer Service : 0090 444 9 353 E-mail: servis@magma.com.tr Fax: +90 236 226 27 28 Ÿ Standard box contains: ú Power Source ú Electrode Holder Cable ú Earth Clamp Cable ú User Manual 2.2 INSTALLATION AND WORKING RECOMMENDATIONS DO NOT USE THE MACHINE WITH LONG ELECTRIC CABLES AT CONSTRUCTION SITES! Do not forget that electric cable carries 220V/50 Hz and these cables are not suitable to work in harsh environments, they can easily wear and tear which may lead to electric leakage to the metals where welders may be working on. ELECTRIK SHOCK CAN KILL or cause people to FALL DOWN from dangerously high places like scaffolding (iskele). Instead, ALWAYS use long WELDING CABLES for safety reasons. For a better performance, keep the machine at least 20 cm away from the surrounding objects. Beware of excessive heat, dust and humidity around the machine. Try not to operate the machine under direct sunlight. Machines should be operated on lower capacities when ambient air temperature exceeds 40ºC. Avoid welding at outdoors where it is windy and rainy, if this is a must, protect the welding area with curtains, mobile screens or tents. Use suitable welding fume extraction systems. Use breathing apparatus if there is a risk of inhaling in confined places. Respect the duty cycles given at the data plate. Exceeding the duty cycles frequently can damage the machine and this would void the warranty. Do not use stronger fuses than those stated on the data plate. Ensure that the earth clamp is tightly connected as close as possible to the welding location. Do not let welding current flow through any media other than welding cables; e.g. over the machine itself, gas tubes, chains, ball bearings, etc. 2.3 CONNECTIONS FOR MMA WELDING Ÿ According to the polarity of the electrode to be used, Before plugging your machine to the electrical line, check if the correct voltage exists. insert welding cables into the appropriate socket (5-6) and tighten them by turning clock-wise. Ÿ Connect the earth clamp tightly to the workpiece as close as possible to the welding area. While inserting the plug into the socket, pay attention that main switch is positioned to OFF 0. Ÿ SWITCH ON the machine via power switch () and check if power LED (2) lights up and cooler fan works. 2 Ÿ Adjust the desired current and the machine is ready to weld. Ÿ Below table is given as a reference for current adjustment of mild steel electrodes, please refer to the electrode manufacturer's recommendations. Diameter Rutile Basic Cellulosic 2.0 40-60 A -- -- 2.5 60-90 A 60-90 A 60-00 A 3.25 00-40 A 00-30 A 70-30 A 4.0 40-80 A 40-80 A 20-70 A

INSTALLATION AND OPERATION 2.4 CONNECTIONS FOR TIG WELDING Before plugging your machine to the electrical line, check if the correct voltage exists. Ÿ Install the Argon gas regulator onto the Argon gas cylinder. Ÿ Connect the gas hose of the torch to the gas regulator. Ÿ Adjust the desired current and the machine is While inserting the plug into the socket, pay attention that main switch is positioned to OFF 0. ready to weld. Ÿ SWITCH ON the machine via power switch () and check if power LED (2) lights up and cooler fan works. Ÿ TIG torch with a valve should be used. Ÿ Connect the TIG torch power cable to the negative welding socket (5) and the earth cable to the positive welding socket (6) of the machine. Figure 3: Connecting Gas Cylinder Diameter of Electrode (mm) Diameter of Nozzle (mm) Welding Current (ADC) Gas Debit (lt/min).0 6.3 5-70 6-8.6 9.5 30-50 6-8 AR Figure 2: TIG Welding Connections 22

MAINTENANCE AND TROUBLESHOOTING 3. MAINTENANCE AND TROUBLESHOOTING Strictly follow the instructions contained in safety rules while servicing the machine. Before removing any screw on the machine for maintenance, power supply must be disconnected from the electric lines and enough time should be allowed for capacitor discharging. 3. PERIODIC MAINTENANCE ONCE IN EVERY 3 MONTHS Clean the labels on the machine, replace the worn out labels. Repair or replace the worn out welding cables. Clean and tighten the weld terminals. Check isolation of the electrode holder, earth clamp and their cables. ONCE IN EVERY 6 MONTHS Open the covers of the machine and clean with dry air. OR NOTE: The above recommended maintenence periods are indicative, these may vary according to the work shop conditions. 3.2 NONPERIODIC MAINTENANCE Contact tip and nozzle on the torch have to be cleaned regularly and changed if required. Contact tips must be in good condition, longer tips generally give better results. 3.3 TROUBLESHOOTING Ÿ If the Thermal Protection LED (3) lights up while cooling fan is working and the machine doesn't weld; machine maybe overheated and stopped for auto protection due to overheat. Hot weather or working in high current values for long time may cause this. Let the machine on for a while in order to cool down itself with the cooling fan. After it cools enough, Thermal Protection LED (3) fades away and the machine can weld. Ÿ When the Power LED (2) green is lighting, cooling fan is working but the machine does not weld; turn off the machine for minute then turn it on again and try to weld. If it still doesn't weld, contact to your authorized technical service. Ÿ If the cooling fan is working but the power LED (2) color is yellow. Then the mains input is at low voltage, In this case close the machine. Wait 30 sec. after yellow led is turned off. Then start the machine again. If you see the yellow led is lighting then make control of your mains input. If there is not a problem with your mains voltage then contact to your authorized technical service. If the mains voltage is low, output current of machine can be set to 30A maximum. 23

APPENDIX SPARE PARTS LIST 7 8 6 B 0 4 3 9 NR 5 2 DEFINITION ELECTRICAL DIAGRAM Electronic Board - Control E203A CNT K405000203 2 Electronic Board - Filter E203A FLT K405000207 3 Electronic Board - PFC E203A PWR PFC K405000205 4 Electronic Board - Power E203A PWR K405000208 5 Electronic Board - PFC Control E203A PFC COIL K405000204 6 Knob Knob A22950000 7 Thermic / Error LED - Red Thermic A43080000 8 Open / Low input voltage LED - Green / Yellowı Power A43080005 9 Power Switch S A3000008 0 Fan Fan A25020007 MATERIAL CODE 24

APPENDIX 2 ELECTRICAL DIAGRAM GND GND Thermic Relay PFC Out Thermic Voltage Sense DC bus Knob Front Panel GND Thermic Current k Low input Voltage 25

www.magma.com.tr DECLARATION OF CONFORMITY UYGUNLUK DEKLARASYONU Company / Firma Magma Mekatronik Makine Sanayi ve Ticaret A.Ş. Organize Sanayi Bölgesi 5. Kısım Yalçın Özaras Caddesi No: 45030 Manisa/TÜRKİYE Factory / Fabrika Magma Mekatronik Makine Sanayi ve Ticaret A.Ş. Organize Sanayi Bölgesi 5. Kısım Yalçın Özaras Caddesi No: 45030 Manisa/TÜRKİYE The Product / Ürün MONOSTICK 200I PFC Shielded metal arc welding machine MONOSTICK 200I PFC Örtülü elektrod kaynak makinesi Appropriate for professional and industrial usage MONOSTICK 200I PFC 200Amp (%20) Shielded metal arc welding machine Profesyonel ve endüstriyel kullanıma uygun MONOSTICK 200I PFC 200Amp (%20) Örtülü elektrod kaynak makinesi European Standard / Avrupa Standartı EN 60974-, EN 60974-0 Meet the requirements of the European Directive / Gereklilikleri Karşılanan Avrupa Direktifleri 2006/95/AT - 2004/08/AT This declaration loose its validity in case of modification on the welding machine without our written authorization. Yazılı iznimiz olmaksızın makine üzerinde yapılan değişiklikler bu belgeyi geçersiz kılacaktır. Manisa Sebahattin DEMİR Fabrika Müdürü / Plant Manager

Güncel servis listemiz için www.oerlikon.com.tr web sitemizi ziyaret ediniz. DÜZCE DİYARBAKIR DENİZLİ DENİZLİ ÇORUM BURSA BURSA BALIKESİR AYDIN AYDIN ANTALYA ANKARA ANKARA AFYON ADANA ADANA MERKEZ SERVİS FAX: (0256) 2 35 55 FAX:(0246) 28 2 52 FAX: (026) 499 45 77 FAX: (026) 365 76 23 FAX: (0258) 24 33 92 FAX: (042) 237 98 79 TEL: (0380) 524 83 83 BERKE MAKİNA KÜLTÜR MAH. 793. SOK. NO:8 FAX: (0258) 242 57 75 TEL: (0258) 262 06 66 AKTAŞ BOBİNAJ. SAN. SİT. 3. BLOK NO: YENİŞEHİR TEL: (042) 237 98 79 ÖRSEL BOBİNAJ SARAYLAR MAH.. SAN. SİT. 6 SOK. NO:5 TEL: (0258) 263 72 50 AS MAKİNA TEKNİK HIRDAVAT. SAN. SİT. 58 SOK. NO:20 TEL: (0364) 23 23 30 KARDEŞLER BOBİNAJ CEPNİ MAH. İNÖNÜ CAD. NO:75/A EKAV KAYNAK YİĞİTLER MAH. BÜYÜK OTO SAN. SİT. F05 SOK. NO:3/5 YILDIRIM TEL: (0224) 340 00 04 FAX: (0422) 340 00 04 KAHRAMANMARAŞ İZMİR İZMİR İZMİR İSTANBUL / AVRUPA İSTANBUL / AVRUPA ELECTRO-CENTER BAHÇELİEVLER MAH. TRABZON BULVARI HASEL APT. ALTI NO:6/5 TEL: (0344) 236 00 96 FAX: (0344) 236 0 45 NURETTİN ZAİM MAK. SAN. TİC. LTD. ŞTİ.. SAN. SİT. 282. SOK. NO:50 KONAK TEL: (0232) 472 00 38 FAX: (0232) 472 00 39 EGEMEN HIRDAVAT 5 SAN. SİT. 749 SOK. NO:53 BORNOVA TEL:(0232) 479 90 FAX:(0232) 478 58 37 BERESİT MAK. VE SAN. ÜRÜN TEMS. VE TİC.A.Ş 672 SOK. NO:2/ 2-3 IŞIKLAR SİTESİ IŞIKKENT TEL:(0232) 472 2 52 FAX:(0232) 459 5 85 TEKSER KAYNAK ORGANİZE SAN. BÖLGESİ DOLAPDERE SAN.SİT BLOK 7 NO:29 İKİTELLİ TEL: (022) 549 39 48 FAX: (022) 549 40 KAYSER KAYNAK MALTEPE YOLU ORTA MAH. EMİNTAŞ ONUR SAN. SİT. NO:76 BAYRAMPAŞA TEL: (022) 577 43 53 FAX: (022) 577 43 53 ENMAK KAYNAK KAYA BAŞI MAH. PAPATYA SOK. NO:0/2 KÜÇÜKÇEKMECE TEL: (022) 69 5 40 FAX: (022) 69 5 48 İSTANBUL / AVRUPA BİLMER KAYNAK MAKİNE KÜÇÜK SAN. SİT. BEŞEVLER MAH. ALIM SOK. NO:9 NİLÜFER TEL: (0224) 44 97 86 FAX: (0224) 443 34 3 TEL: (0266) 246 4 0 GİPTAŞ SAN. SİT. F BLOK NO:24 TUZLA TEL: (026) 446 69 3 FAX: (026) 449 69 93 SVS TEKNİK İSTANBUL / ANADOLU EVLİYA ÇELEBİ MAH. İSTASYON CAD. DUDULLU - ÜMRANİYE TEL: (026) 365 94 00 TEPE MAKİNA İSTANBUL / ANADOLU ESENŞEHİR MAH. NATO YOLU CAD. NO:23/ ÜMRANİYE TEL: (026) 420 73 9 ORTEK KAYNAK TEL:(0246) 28 3 74 İPEÇKİ HIRDAVAT CİVATA YENİ SANAYİ SİTESİ 2. BLOK NO:40 DİKTAŞ HIRDAVAT MENDERES MAH. YENİ SAN.SİT. 893 SOK. NO:4/A KIRIKHAN TEL:(0326) 344 5 93 FAX:(0326) 344 76 77 ÖZDEMİR BOBİNAJ İSMET PAŞA MAH. İLK BELEDİYE BAŞKANI CAD. NO:2/B (SAHİNBEY BLD. ARKASI) TEL: (0342) 23 60 88 FAX: (0342) 232 22 8 TEMEK MÜHENDİSLİK TEKSAN SAN. BÖL. OTO SANAYİCİLER SİT. U BLOK NO:8 TEL: (0222) 246 02 46 FAX: (0222) 246 02 48 İSTANBUL / ANADOLU ESENŞEHİR MH. İMES SAN. SİT. E BLOK 503 SOK.NO:29 ISPARTA HATAY GAZİANTEP ESKİŞEHİR FAX: (0266) 246 4 0 KARESİ KAYNAK MERKEZİ PAŞAALANI MAH. 24. SOK. NO:/A MAVİ OTOMASYON KARAÇAY MAH. 257 SOK. NO: 32/A NAZİLLİ TEL:(0256) 33 99 42 FAX:(0256) 33 99 42 TEL: (0256) 2 35 50 BİLGESAN TEKNİK HIRD. ALT SAN. SİT. TEPECİK BULVARI NO:5/A GÖKLER MAKİNE CUMHURİYET MAH. (ESKİ SANAYİ SİTESİ) 682 SOK.NO:37 TEL: (0242) 343 2 29 FAX: (0242) 345 9 47 TEKNİK ADAMLAR İVEDİK O.S.B. 22.CD.690.SOK. OSTİM-YENİMAHALLE TEL: (032) 394 36 48 FAX: (032) 394 36 75 TEZCAN ELEKTRİK BOBİNAJ 230/ SOK. (ESKİ 42/A SOK.) NO:38 OSTİM TEL: (032) 354 80 2 FAX:(032) 354 80 26 KOCAŞABAN SANAİ VE TIBBİ GAZLAR HIRD. TİC. SAN. LTD. ŞTİ. SANAYİ ÇARŞISI NO:23 TEL: (0272) 25 2 32 FAX: (0272) 25 24 43 (0272) 23 7 40 FAX: (0446) 224 0 32 TEKNİK MAKİNA SANAYİ DEMİRCİLER SİT..BLOK NO:46 YAKUTİYE TEL: (0442) 243 7 34 FAX: (0442) 243 05 78 ERZURUM TEL: (0446) 223 09 59 FAX:(0424) 224 64 79 ÜMİT ELEKTRİK KARAAĞAÇ MAH. 767. SOK. NO:54 TEL: (0424) 224 64 79 BULUT ELEKTRONİK BOBİNAJ SANAYİ SİTESİ 0. SOK. NO:2 TEK-SER MAKİNA SAN. TİC. LTD. ŞTİ. YENİ SANAYİ SİTESİ 45.SOK. 4 NOLU ÇARŞI NO:2 SEYHAN TEL: (0322) 429 23 92 FAX: (0322) 429 56 04 ERZİNCAN ELAZIĞ BİR ELEKTRİK YEŞİLOBA MH. 4653 SK. OTO TAMİRCİLER ST. D BLOK NO:8 SEYHAN TEL: (0322) 429 0 70 FAX: (0322) 429 0 60 ORGANİZE SANAYİ BÖLGESİ 5. KISIM YALÇIN ÖZARAS CADDESİ NO: 45030 MANİSA TEL: (0236) 226 27 00 FAX: (0236) 226 27 28 ZONGULDAK VAN TRABZON TRABZON TEKİRDAĞ SİVAS SAMSUN SAMSUN MERSİN MANİSA MALATYA KONYA KOCAELİ KAYSERİ FAX: (0262) 335 20 99 FAX: (0422) 336 42 40 FAX: (0236) 233 97 73 FAX: (0324) 336 02 32 FAX: (0362) 238 07 23 FAX: (0362) 238 72 9 FAX: (0346) 2 26 4 FAX: (0432) 223 36 76 TÜMEN MAKİNA KIŞLA SANAYİİ SİTESİ D BLOK NO:7 KARADENİZ EREĞLİ TEL: (0372) 323 74 97 FAX: (0372) 323 74 97 TEL: (0432) 223 36 76 TÜTÜNCÜOĞLU LTD. ŞTİ. SAN. SİT.. BLOK NO:3-4 SARAN BOBİNAJ DEĞİRMENDERE MAH. RİZE CAD. ALTIN SOK. NO:4 DEĞİRMENDERE TEL: (0462) 325 45 64 FAX: (0462) 325 45 64 DİNÇ BOBİNAJ B. SANAYİ SİTESİ 30 SOK. NO:2 DEĞİRMENDERE TEL: (0462) 325 22 02 FAX: (0462) 325 35 44 ŞENGÜR ELEKTRONİK MUHİTTİN MAH. BAĞ İÇİ SOK. NO:2/B ÇORLU TEL: (0282) 650 04 0 TEL: (0346) 2 26 24 YALÇINLAR GRUP SINAİ TIBBİ GAZLAR MAK. İNS. TAAH. MEHMET AKİF ERSOY MH. 35 SOK.NO: TEL: (0362) 238 0 82 YEŞİLDAL MAKİNA HIRDAVAT SAN. SİT. KILIÇARSLAN CAD. NO:44-52 TEL: (0362) 238 07 23 AKIŞ BOBİNAJ SANAYİ SİTESİ ULUS CAD. NO:40 TEL: (0324) 336 02 32 FLAŞ HIRDAVAT VE BOBİNAJ SANAYİ SİTESİ 59. CAD. NO:4/D TEL: (0236) 233 38 00 GÜÇLÜ BOBİNAJ KENAN EVREN SAN. SİT. 230 BLOK NO:6 TEL: (0422) 336 42 40 GARANTİ BOBİNAJ YENİ SAN. SİT. 7.CAD. 5.SOK. NO:5-6 MUSTAFA BAŞAK KAYNAK ELEKTRODLARI HIRD. TEKS. SAN. VE TİC. LTD. ŞTİ. BUSAN ORG. SAN. BÖL. KÖSGEP CAD. NO:2 TEL: (0332) 345 7 FAX: (0332) 345 59 TEL: (0262) 335 02 60 BETA ELEKTROMEKANİK KÖRFEZ SANAYİ SİTESİ 202 BLOK NO:30 YILDIZHAN MAKİNE OSMAN KAVUNCU SANAYİ SİTESİ 25. CAD. NO:47 AĞAÇ İŞLERİ TEL: (0352) 3 42 49 FAX: (0352) 3 33 58 YETKİLİ SERVİSLER

İMALATÇI FİRMA Organize Sanayi Bölgesi 5.Kısım Yalçın Özaras Caddesi No: 45030 MANİSA 444 93 53 +90 236 226 27 28 OWM 30.3.205 Made in TÜRKİYE www.oerlikon.com.tr