KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL MONOMAG 180 MIG/MAG KAYNAK MAKİNESİ MIG/MAG WELDING MACHINE. www.oerlikon.com.tr

Benzer belgeler
Express Weld Kaynak Makinaları 01 Ağustos 2012 İçindekiler / Index Ürün Adı Geçerlilik Tarihi Sayfa No.

Expressweld Kaynak Makineleri İçindekiler / Index Ürün Adı Geçerlilik Tarihi Sayfa No.

Express Weld Kaynak Makinaları Tavsiye Edilen Son Kullanıcı Fiyat Listesi 26 Eylül 2011 İçindekiler / Index Ürün Adı Geçerlilik Tarihi Sayfa No.

Bebek Hamağı Kullanım Kılavuzu Baby Hammock User Guide

GENİŞLEYEN GÜVENLİK KAPISI EXPANDING SAFETY GATE

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL

Askaynak & Expressweld Kaynak Makineleri 20 Aralık 2017 İçindekiler / Index Ürün Adı Geçerlilik Tarihi Sayfa No.

Askaynak & Expressweld Kaynak Makineleri 22 Ocak 2018 İçindekiler / Index Ürün Adı Geçerlilik Tarihi Sayfa No.

Express Weld Kaynak Makinaları 02 Eylül 2013 İçindekiler / Index Ürün Adı Geçerlilik Tarihi Sayfa No.

Askaynak & Expressweld Kaynak Makineleri 10 Mayıs 2017 İçindekiler / Index Ürün Adı Geçerlilik Tarihi Sayfa No.

KULLANMA KILAVUZU GKG 160 K GKG 250 K GKG 350 K MIG/MAG KAYNAK MAKÝNESÝ

ÝÇÝNDEKÝLER GÜVENLÝK KURALLARI...3 GÜVENLÝK BÝLGÝLERÝNÝN TANIMLANMASI GÜVENLÝK UYARILARININ KAVRANMASI

Askaynak Kaynak Makineleri 14 Ağustos 2018 İçindekiler / Index Ürün Adı Geçerlilik Tarihi Sayfa No.

Askaynak Kaynak Makineleri 30 Mayıs 2018 İçindekiler / Index Ürün Adı Geçerlilik Tarihi Sayfa No.

KULLANMA KLAVUZU / USER'S GUIDE GTİP/HS Code:

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL

PCC 6505 PROFILE CUTTING LINE

TAV FIRINI/ANNEALING FURNACE KULLANMA KLAVUZU / USER'S GUIDE

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL

KULLANMA KILAVUZU MONOMAG 180 MIG/MAG KAYNAK MAKİNESİ.

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL

FRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ

TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

KAYNAK ve KESME MAKiNELERi

VHR ER ENERJİ GERİ KAZANIM CİHAZLARI VHR ER ENERGY RECOVERY UNITS

H48.33b FILTER DRIER SHELLS KARTUŞ KOVANLARI. H48.33b.54.1

24kV,630A Outdoor Switch Disconnector with Arc Quenching Chamber (ELBI) IEC IEC IEC 60129

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL

KULLANMA KILAVUZU MONOMAG 180 MIG/MAG KAYNAK MAKİNESİ

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL ID 350 E KAYNAK İNVERTÖRÜ DC INVERTER ARC WELDING MACHINE.

Açıklama Kablo Pabuçları. Crimping Lugs 160

AKE Bulaşık Yıkama Makinası Kontrol Kartı Kullanım Kılavuzu Dishwasher Controller User Manual TR EN

AQUARIUM ACCESSORIES

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL

Elektrikli Aktütör Bağlantı Şemaları

: Shower Unit (Flat) : Kompakt Duș Ünitesi (Flat)

Arýza Giderme. Troubleshooting

HIGH SPEED PVC DOOR INSTALLATION BOOK

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL

MAXIMUM GÜÇ MAXIMUM PERFORMANS Katalog Catalog

DDC DUMAN DAMPERİ (EN DK.)

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL

KULLANMA KILAVUZU RS 400 M - RS 400 MW RS 500 M - RS 500 MW MIG/MAG KAYNAK MAKİNESİ.

TELESCH TOZSUZ ZIMPARALAMA SİSTEMLERİ SUPERSANDER 2009TE SUPERSANDER 2011TE BAKIM VE KULLANIM KILAVUZU

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL

Zest. : Shower Unit (Flat) Kompakt Duş Ünitesi (Flat) Description Tan m. : 90x90. Size / Ebat (cm) : 2.5. Depth / Derinlik (cm) Weight / A rl k (kg)

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL

MONTAJ KILAVUZU AŞAĞIDAKİ MODELLER İÇİN SAUNA ISITICISI. UYARI: Kullanmadan önce bu kılavuzu WARNNING: CAREFULLY BEFORE USE

Çelik Kuyumculuk Kalıp Makine San. Ve Tic. Ltd. Şti.

63A - 125A CEE NORM FİŞ & PRİZLER 63A - 125A CEE NORM PLUGS & SOCKETS. connectors

PVC Yalıtkanlı Protoflex Kontrol Kabloları PVC Insulated Protoflex Control Cables

TANITIM VE KULLANMA KILAVUZU

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL MONOMAG 180 MIG/MAG KAYNAK MAKİNESİ MIG/MAG WELDING MACHINE.

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL

KULLANMA KILAVUZU RD 400 TW DC PULSE TIG KAYNAK MAKİNESİ.

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL GL 451 GL 600 KAYNAK REDRESÖRÜ WELDING RECTIFIER.

KULLANIM KILAVUZU NOT: BU ÜRÜN PROFESYONEL KULLANIM İÇİN UYGUN DEĞİLDİR.

KILAVUZU BLUWELD T-400 İNVERTÖR TIG KAYNAK MAKİNESİ

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL GL 451 GL 600 KAYNAK REDRESÖRÜ WELDING RECTIFIER.

TCC-The Chair Company ürününü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. S-Line Mesh modelini daha iyi tanımanız ve fonksiyonlarını öğrenmeniz için bu

KULLANMA KILAVUZU TD 355 KAYNAK REDRESÖRÜ

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL. MONOTIG 160i BASIC TIG KAYNAK İNVERTÖRÜ DC INVERTER TIG WELDING MACHINE.

Değerli Daxom Kullanıcısı,

ÇEVRESEL TEST HİZMETLERİ 2.ENVIRONMENTAL TESTS

FLEXIBLE METAL HOSE WITHOUT BRAIDING ESNEK ÖRGÜSÜZ METAL HORTUM

KAYNAK VE KESME MAKİNELERİ

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL RD 500 E KAYNAK REDRESÖRÜ WELDING RECTIFIER.

KULLANMA KILAVUZU TD 355 KAYNAK REDRESÖRÜ.

M03 SRG 100. Sliding Systems Decorative Ventilation Door Hardware. Teknik Detaylar / Installation Guide.

Değerli Daxom Kullanıcısı,

aircoolers Evaporatörler Aircoolers TAVAN TİPİ EVAPORATÖRLER CEILING TYPE AIR COOLERS DUVAR TİPİ EVAPORATÖRLER WALL TYPE AIR COOLERS

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL ID 250E PFC KAYNAK İNVERTÖRÜ DC INVERTER ARC WELDING MACHINE.

BVCD DÝKDÖRTGEN HAVA DAMPERÝ ( BVCD) RECTANGULAR VOLUME CONTROL DAMPER

1 - CANTEK köşe parçasını şekilde gösterildiği gibi yerleştirin;

- bilgi@cagsanmerdiven.com.tr

Güvenlik Bilgileri. Uyarılar. Kullanmadan Önce

Değerli Daxom Kullanıcısı,

MINIBOX MINIBOX

Silindir Tip Güç Kondansatörü Cylinder PFC Capacitor

MONTAJ&OPERASYON VE BAKIM KILAVUZU. Pilot Tesirli Basınç Düşürücü MODEL: RE 3 MIYAWAKI INC. Osaka, Japan

KULLANMA KILAVUZU GL 451 GL 600 KAYNAK REDRESÖRÜ.

DARBELİ MATKAP MODEL RTM151 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

Safety Relief Valve. RLT Series. Safety Relief Valves According to 2014/68/EU. Emniyet Tahliye Vanaları 2014/68/EU Direktiflerine uygundur.

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL RD 500 E KAYNAK REDRESÖRÜ WELDING RECTIFIER.

KULLANMA KILAVUZU RS 200 MK RS 300 MK RS 400 MK MIG/MAG KAYNAK MAKİNESİ.

OERLIKON KAYNAK ELEKTRODLARI VE SANAY A.. Kullanma Kılavuzu CITIG 1500 AC/DC

B. EMNİYET ÖNLEMLERİ A. MONTAJ

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL

HIGH SPEED PRECISION SPINDLES YÜKSEK DEVİRLİ HASSAS İŞ MİLLERİ.

OERLIKON KAYNAK ELEKTRODLARI VE SANAY A.. Kullanma Kılavuzu CITIG 1700 DC

B+C Sınıfı Parafudurlar Class B+C SPD for Power Supply Systems

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL

Değerli Daxom Kullanıcısı,

AHS. Working Lenght Maks. Kalınlık Ön Bükme. Motor Power. Weight Ağırlık. Lenght. Height. Width

B Sınıfı Parafudurlar Class B SPD for Power Supply Systems

TAŞIMA PROFİLİ Yekpare yapısı sayesinde yüksek taşıma kapasitesine sahiptir. Kapalı kablo kanalı, yoğun kablo akışında avantaj sağlar.

AHK. 3 Valsli Hidrolik Silindir Makineleri 3 Rolls Hydraulic Plate Bending Machines AHK 25/65

Transkript:

KULLNM KILVUZU USER MNUL MONOMG 80 MIG/MG KYNK MKİNESİ MIG/MG WELDING MCHINE www.oerlikon.com.tr

Magma Mekatronik önceden haber vermeksizin kullanma kılavuzundaki bilgilerde ve resimlerde değişiklik yapabilir.

İÇİNDEKİLER GÜVENLİK KURLLRI.... TEKNİK BİLGİLER.... GENEL ÇIKLMLR.... MKİNE BİLEŞENLERİ.... ÜRÜN ETİKETİ...7. TEKNİK ÖZELLİKLER...7. KSESURLR...7. KURULUM BİLGİLERİ...8. TESLİM LIRKEN DİKKT EDİLECEK HUSUSLR...8. KURULUM VE ÇLIŞM TVSİYELERİ...8. KYNK BĞLNTILRI...9.. Toprak Pensesini İş Parçasına Bağlama...9.. Gaz Tüpünü Bağlama...9. KULLNIM BİLGİLERİ...0. ŞEBEKEYE BĞLM...0. TEL SÜRME MKRSININ SEÇİMİ VE DEĞİŞİMİ...0. TEL SEPETİNİ YERLEŞTİRME VE TELİ SÜRME...0. GZ DEBİSİNİ YRLM.... KYNĞ BŞLM VE KYNĞI SONLNDIRM.... KYNK PRMETRELERİ.... BKIM VE RIZ BİLGİLERİ.... PERİYODİK BKIM.... PEDİYODİK OLMYN BKIM.... BSİT RIZ VE SORUNLRIN GİDERİLMESİ.... SİGORTLR... EK : YEDEK PRÇ LİSTESİ... EK : DEVRE ŞEMSI... EK : TEL SÜRME ÜNİTESİ İÇİNDE YER LN İNCE YRLR...7 Monomag 80

GÜVENLİK KURLLRI KILVUZD YER LN TÜM GÜVENLİK KURLLRIN UYUN! GÜVENLİK BİLGİLERİNİN TNIMLNMSI Ÿ Kılavuzda yer alan güvenlik sembolleri potansiyel tehlikelerin tanımlanmasında kullanılır. Ÿ Bu kılavuzda herhangi bir güvenlik sembolü görüldüğünde, bir yaralanma riski olduğu anlaşılmalı ve takip eden açıklamalar dikkatlice okunarak olası tehlikeler engellenmelidir. Ÿ Kaynak işlemi sırasında operatörler dışındakileri, özellikle de çocukları çalışma sahasından uzak tutun. GÜVENLİK UYRILRININ KVRNMSI Ÿ Kullanım kılavuzunu, makine üzerindeki etiket ve güvenlik uyarılarını dikkatli bir şekilde okuyunuz. Ÿ Makine üzerindeki uyarı etiketlerinin iyi durumda olduğundan emin olunuz. Eksik ve hasarlı etiketleri değiştiriniz. Ÿ Makinenin nasıl çalıştırıldığını, kontrollerinin doğru bir şekilde nasıl yapılacağını öğreniniz. Ÿ Makinenizi uygun çalışma ortamlarında kullanınız. Ÿ Makinenizde yapılabilecek uygunsuz değişiklikler makinenizin güvenli çalışmasına ve kullanım ömrüne olumsuz etki eder. ELEKTRİK ÇRPMLRI ÖLDÜREBİLİR Kurulum prosedürlerinin ulusal elektrik standartlarına ve diğer ilgili yönetmeliklere uygun olduğundan emin olun ve makinenin yetkili kişiler tarafından kurulmasını sağlayın. Ÿ Kuru ve sağlam izolasyonlu eldiven ve iş önlüğü giyin. Islak ya da hasar görmüş eldiven ve iş önlüklerini kesinlikle kullanmayın. Ÿ Elektroda çıplak elle dokunmayın. Ÿ Elektrik taşıyan parçalara kesinlikle dokunmayın. Ÿ Eğer çalışma yüzeyine, zemine ya da başka bir makineye bağlı elektrodla temas halindeyseniz kesinlikle elektroda dokunmayın. Ÿ Çalışma yüzeyinden ve zeminden kendinizi izole ederek olası muhtemel elektrik şoklarından korunabilirsiniz. Çalışma yüzeyiyle operatörün temasını kesecek kadar büyük, yanmaz, elektriksel açıdan yalıtkan, kuru ve hasarsız izolasyon malzemesi kullanın. Ÿ Elektrot pensesine birden fazla elektrot bağlamayın. Ÿ Makineyi kullanmadığınız durumlarda kapalı tutun. Ÿ Makineyi tamir etmeden önce tüm güç bağlantılarını ve/veya bağlantı fişlerini çıkartın ya da makineyi kapatın. Ÿ Uzun şebeke kablosu kullanırken dikkatli olun. Ÿ Tüm kabloları olası hasarlara karşı sık sık kontrol edin. Hasarlı ya da izolasyonsuz bir kablo tespit edildiğinde derhal tamir edin veya değiştirin. Ÿ Elektrik hattının topraklamasının doğru yapıldığından emin olun. HREKETLİ PRÇLR YRLNMLR YOL ÇBİLİR Ÿ Hareket halinde olan nesnelerden uzak durun. Ÿ Makine ve cihazlara ait tüm kapak, panel, kapı, vb. koruyucuları kapalı ve kilitli tutun. Ÿ ğır cisimlerin düşme olasılığına karşı metal burunlu ayakkabı giyin. Monomag 80

GÜVENLİK KURLLRI DUMN VE GZLR SĞLIĞINIZ İÇİN ZRRLI OLBİLİR Kaynak ve kesme işlemi yapılırken çıkan duman ve gazın uzun süre solunması çok tehlikelidir. Ÿ Gözlerde, burunda ve boğazda meydana gelen yanma hissi ve tahrişler, yetersiz havalandırmanın belirtileridir. Böyle bir durumda derhal havalandırmayı arttırın, sorunun devam etmesi halinde kaynak işlemini durdurun. Ÿ Çalışma alanında doğal ya da suni bir havalandırma sistemi oluşturun. Ÿ Kaynak ve kesme işlemi yapılan yerlerde uygun bir duman emme sistemi kullanın. Gerekiyorsa tüm atölyede biriken duman ve gazları dışarıya atabilecek bir sistem kurun. Deşarj esnasında çevreyi kirletmemek için uygun bir filtrasyon sistemi kullanın. Ÿ Dar ve kapalı alanlarda çalışıyorsanız veya kurşun, berilyum, kadmiyum, çinko, çinko kaplı ya da boyalı malzemelerin kaynağını yapıyorsanız, yukarıdaki önlemlere ilave olarak temiz hava sağlayan maskeler kullanın. Ÿ Gaz tüpleri ayrı bir bölgede gruplandırılmışsa buraların iyi havalanmasını sağlayın, gaz tüpleri kullanımda değilken ana vanalarını kapalı tutun, gaz kaçaklarına dikkat edin. Ÿ rgon gibi koruyucu gazlar havadan daha yoğundur ve kapalı alanlarda kullanıldıkları takdirde havanın yerine solunabilirler. Bu da sağlığınız için tehlikelidir. Ÿ Kaynak işlemlerini yağlama veya boyama işlemlerinde açığa çıkan klorlu hidrokarbon buharlarının olduğu ortamlarda yapmayın. RK IŞIĞI GÖZLERİNİZE VE CİLDİNİZE ZRR VEREBİLİR Ÿ Gözlerinizi ve yüzünüzü korumak için uygun koruyucu maske ile ona uygun ( EN 79 a göre ila) cam filtre kullanın. Ÿ Vücudunuzun diğer çıplak kalan yerlerini (kollar, boyun, kulaklar, vb) uygun koruyucu giysilerle bu ışınlardan koruyun. Ÿ Çevrenizdeki kişilerin ark ışınlarından ve sıcak metallerden zarar görmemeleri için çalışma alanınızı göz hizasından yüksek, aleve dayanıklı paravanlarla çevirin ve uyarı levhaları asın. KIVILCIMLR VE SIÇRYN PRÇLR GÖZLERİNİZİ YRLYBİLİR Ÿ Kaynak yapmak, yüzey taşlamak, fırçalamak gibi işlemler kıvılcımlara ve metal parçacıklarının sıçramasına neden olur. Oluşabilecek yaralanmaları önlemek için kaynak maskesinin altına, kenar korumalıkları olan onaylanmış koruyucu iş gözlükleri takın. SICK PRÇLR ĞIR YNIKLR NEDEN OLBİLİR Ÿ Sıcak parçalara çıplak el ile dokunmayın. Ÿ Makinenin parçaları üzerinde çalışmadan önce soğumaları için gerekli sürenin geçmesini bekleyin. Ÿ Sıcak parçaları tutmanız gerektiğinde, uygun alet, ısıl izolasyonu yüksek kaynak eldiveni ve yanmaz giyisiler kullanın. Monomag 80

GÜVENLİK KURLLRI GÜRÜLTÜ, DUYM YETENEĞİNİZE ZRR VEREBİLİR Ÿ Bazı ekipman ve işlemlerin oluşturacağı gürültü, duyma yeteneğinize zarar verebilir. Eğer gürültü seviyesi yüksek ise onaylanmış kulak koruyucularını takın. KYNK TELİ YRLNMLR YOL ÇBİLİR Ÿ Kaynak teli sargısını boşaltırken torcu vücudun herhangi bir bölümüne, diğer kişilere ya da herhangi bir metale doğru tutmayın. Ÿ Kaynak telini makaradan elle açarken - özellikle ince çaplarda- tel, bir yay gibi elinizden fırlayabilir, size veya çevrenizdeki diğer kişilere zarar verebilir, bu işlemi yaparken özellikle gözlerinizi ve yüzünüzü koruyun. KYNK İŞLEMİ YNGINLR VE PTLMLR YOL ÇBİLİR Ÿ Yanıcı maddelere yakın yerlerde kesinlikle kaynak yapmayın. Yangın çıkabilir veya patlamalar olabilir. Ÿ Kaynak işlemine başlamadan önce bu maddeleri ortamdan uzaklaştırın veya yanmalarını ve harlamalarını önlemek için koruyucu örtülerle üstlerini örtün. Ÿ Tamamen kapalı tüplere ya da borulara kaynak ve kesme işlemi uygulamayın. Ÿ Tüp ve kapalı konteynerlere kaynak yapmadan önce bunları açın, tamamıyla boşaltıp temizleyin. Bu tip yerlerde yapacağınız kaynak işlemlerinde mümkün olan en büyük dikkati gösterin. Ÿ İçinde daha önce, patlama, yangın ya da diğer tepkimelere neden olabilecek maddeler bulunan tüp ve borulara boş dahi olsalar kaynak yapmayın. Ÿ Kaynak ekipmanları ısınırlar. Bu nedenle kesinlikle kolay yanabilecek veya hasar görebilecek yüzeylerin üzerine yerleştirmeyin! Ÿ Kaynak kıvılcımları yangına sebep olabilir. Bu nedenle yangın söndürücü tüp, su, kum gibi malzemeleri kolay ulaşabileceğiniz yerlerde bulundurun. Ÿ Yanıcı, patlayıcı ve basınçlı gaz devreleri üzerinde geri tepme ventilleri, gaz regülatörleri ve vanalarını kullanın ve bunların periyodik kontrollerinin yapılıp sağlıklı çalışmasına dikkat edin. MKİNE ve PRTLR YETKİSİZ KİŞİLER TRFINDN BKIM YPILMSI YRLNMLR NEDEN OLBİLİR Ÿ Elektrikli cihazlar yetkisiz kişilere tamir ettirilmemelidir. Burada yapılabilecek hatalar kullanımda ciddi yaralanmalara veya ölümlere neden olabilir. Ÿ Gaz devresi elemanları basınç altında çalışmaktadır; yetkisiz kişiler tarafından verilen servisler sonucunda patlamalar olabilir, kullanıcılar ciddi şekilde yaralanabilir. KÜÇÜK HCİMLİ VE KPLI LNLRD KYNK Ÿ Küçük hacimli ve kapalı alanlarda mutlaka bir başka kişi eşliğinde kaynak ve kesme işlemlerini yapın. Ÿ Mümkün olduğu kadar bu tarz kapalı yerlerde kaynak ve kesme işlemleri yapmaktan kaçının. Monomag 80

GÜVENLİK KURLLRI DÜŞEN PRÇLR YRLNMLR NEDEN OLBİLİR Güç kaynağının ya da diğer ekipmanların doğru konuşlandırılmaması, kişilerde ciddi yaralanmalara ve diğer nesnelerde de maddi hasara neden olabilir. Ÿ Güç kaynağının yerini değiştirirken her zaman tutamakları veya taşıma halkalarını kullanın. sla torç, kablo veya hortumlardan çekmeyin. Gaz tüplerini mutlaka ayrı taşıyın. Ÿ Kaynak ve kesme ekipmanlarını taşımadan önce tüm ara bağlantılarını sökün, ayrı ayrı olmak üzere, küçük olanları saplarından, büyükleri ise taşıma halkalarından ya da forklift gibi uygun kaldırma ekipmanları kullanarak kaldırın ve taşıyın. Ÿ Makinenizi düşmeyecek ve devrilmeyecek şekilde maksimum 0 eğime sahip zemin ve platformlara yerleştirin. Malzeme akışına engel olmayacak, kablo ve hortumlara takılma riskinin oluşmayacağı, hareketsiz; ancak geniş, rahat havalandırılabilecek, tozsuz alanları tercih edin. Gaz tüplerinin devrilmemesi için seyyar makinelerde makinenin arkasına, sabit yerlerde ise duvara zincirle bağlayın. Ÿ Operatörlerin makine üzerindeki ayarlara ve bağlantılara kolayca ulaşmasını sağlayın. ŞIRI KULLNIM MKİNENİN ŞIRI ISINMSIN NEDEN OLUR Ÿ Ÿ Ÿ Ÿ Çalışma çevrimi oranlarına göre makinenin soğumasına müsaade edin. kımı veya çalışma çevrimi oranını tekrar kaynağa başlamadan önce düşürün. Makinenin havalandırma girişlerinin önünü kapamayın. Makinenin havalandırma girişlerine, üretici onayı olmadan filtre koymayın. RK KYNĞI ELEKTROMNYETİK PRZİTE NEDEN OLBİLİR Ÿ Kaynak ve kesme işleminden oluşabilecek elektromanyetik enerji hassas elektronik cihazlarınızda (bilgisayar ve bilgisayar kontrollü cihazlar) parazite neden olabilir. Ÿ Kaynak bölgesinin elektromanyetik uyumluluğa (EMC) uygun olduğundan emin olun. Ÿ Olası parazitlenmeleri, etkilenmeleri azaltmak için; kaynak kablolarının mümkün olduğunca kısa, birbirine yakın ve aşağıda tutulmasına (zemin gibi) dikkat edin. Ÿ Olası EMC hasarlarını engellemek için kaynak işlemlerinizi hassas elektronik cihazlarınızdan mümkün olduğunca uzakta (00m) gerçekleştirin. Ÿ Kaynak kesme makinenizin kılavuza uygun şekilde kurulup yerleştirildiğinden emin olun. Ÿ Eğer herhangi bir parazit, oluşuyorsa; korumalı (zırhlı) kablo kullanımı, kaynak makinesinin başka bir yere taşınması, filtre kullanımı veya çalışma alanının EMC açısından korunmaya alınması gibi ekstra önlemler alınabilir. KORUM Ÿ Makineyi yağmura maruz bırakmayın, üzerine su sıçramasına veya basınçlı buhar gelmesine engel olun. ENERJİ VERİMLİLİĞİ Ÿ Yapacağınız kaynağa uygun kaynak yöntemi ve kaynak makinesi tercihinde bulunun. Ÿ Kaynak yapacağınız malzemeye ve kalınlığına uygun kaynak akımı ve/veya gerilimi seçin. Ÿ Kaynak yapmadan uzun süre beklenilecekse, fan makineyi soğuttuktan sonra makineyi kapatın. KULLNIM ÖMRÜ Ÿ Ürünün Sanayi ve Ticaret Bakanlığınca belirlenen ömrü 0 yıldır. Monomag 80

TEKNİK BİLGİLER. TEKNİK BİLGİLER. GENEL ÇIKLMLR Monomag 80 özellikle yoğun ince metallerin tamir uygulamalarında kullanılmak üzere tasarlanmış olan, tek fazlı, kademe kontrollü ve sabit gerilimli kompakt MIG/MG kaynak makinesidir. Uygun kaynak teli ve koruyucu gaz kullanıldığında, bu makineyle her tür metalin kaynağı yapılabilir. laşımsız çeliklerin kaynağı CO altında bile düşük sıçrantı ve kararlı ark ile yapılabilir. Makinenin konsepti endüstriyel faz makinelerimiz temel alınarak yapılmıştır, sadece tel sürme ünitesi makaralıdır. Makine fan soğutmalıdır ve aşırı ısınmalara karşı termik korumalıdır.. MKİNE BİLEŞENLERİ CO Ø : 0, mm mm V 0, 8 0 70 9 0 mm r/co (80/0) 7, 0, 70 FUSE 7 8 7 0 FUSE 9 F F EN 097- EN 097-0 MONOMG 80 Ø : 0,8 mm R V 8,, 7, 7 90 0 80 00 9 0 8 9 FUSE F Ø :,0 mm 7,, 7,, 9, 00 0 0 0 0 0 0 I H I T 0 Hz S 0 8 V I 7 V 8, kv,9 kv IP 00 % 80 0 V U V 0 8 0 V U R CL.I. mm Seri No : 0 / V - 0 / V 0 % X 0 % U0 V - 9 I 9,7, kv S 0 m/min 7 Th DİKKT BU PRİZ CO ISITICISI İÇİNDİR. KESİNLİKLE BŞK MKSTL KULLNMYINIZ 7 MONOMG 80 9 8 Şekil : Ön Görünüm 7 8 9 0 çma/kapama ve Gerilim yar Şalteri Tel Hızı yar Düğmesi Torç Kablosu Toprak Pensesi Kablosu Kaynak Parametreleri Tablosu Gaz Girişi CO Isıtıcı Prizi (0 VC) Sigortalar Şebeke Kablosu Termik Lambası Şekil : rka Görünüm 7 8 9 Şebeke Lambası Kaldırma Halkası Tutamak Döner Tekerlek Frenli Döner Tekerlek Sabit Tekerlek Bidon Tel Girişi Gaz Tüpü Taşıma Platformu Gaz Tüpü Sabitleme Zinciri Monomag 80

TEKNİK BİLGİLER. ÜRÜN ETİKETİ MGM MEKTRONİK MKİNE SN. VE TİC..Ş. EN 097- EN 097-0 Organize Sanayi Bölgesi.Kısım Manisa - TÜRKİYE Tek Fazlı Transformatör Doğrultucu MONOMG 80 Yatay Karakteristik Seri No : MIG/MG Kaynağı 0 / V - 0 / V 0 % X 0 % I U0 V - 9 U U I V 0 CL.I. H 0 V S 8 V 7 V 8, kv,9 kv T 0 Hz 0 I I S Tehlikeli Ortamlarda Çalışmaya Uygun Doğru kım 9,7 Sigorta, kvx U0 U U S IP Şebeke Girişi-Tek Fazlı lternatif kım 00 % 80 X U0 U U I :Çalışma Çevrimi* I I :nma Kaynak kımı IP IP :Koruma Sınıfı :Boşta Çalışma Gerilimi S S :Şebekeden Çekilen Güç :Şebekee Gerilimi ve Frekansı :nma Kaynak Gerilimi CL.I. CL.I. :İzolasyon Sınıfı :Şebekeden Çekilen nma kımı *Çalışma Çevrimi Sıcaklık ( C) Isıl güvenlik için izin verilen sıcaklık dak. dak. dak. dak. dak. dak. Zaman (dak.) EN 097- standardında da tanımlandığı üzere çalışma çevrim oranı 0 dakikalık bir zaman periyodunu içerir. Örnek olarak %0 da 0 olarak belirtilen bir makinede 0 de çalışılmak isteniyorsa, makine 0 dakikalık zaman periyodunun ilk dakikasında hiç durmadan kaynak yapabilir ( bölgesi). ncak bunu takip eden dakika makine soğuması için boşta bekletilmelidir ( bölgesi).. TEKNİK ÖZELLİKLER TEKNİK ÖZELLİKLER Şebeke Gerilimi ( Faz) Şebekeden Çekilen Güç (0%) Tavsiye Edilen Şebeke Sigortası Şebekeden Çekilen kım (0%) Kaynak kım yar Sahası Gerilim yarı Kademe Sayısı nma Kaynak kımı (@0 C - %0) Boyutlar (UxGxY) ğırlık Tel Sürme Makarası (V oluklu) Tel Sürme Hızı Koruma Sınıfı BİRİM kv DC DC mm kg mm m/min. KSESURLR STNDRT KSESURLR MIG Torcu Topraklama Pensesi ve Kablosu (Fişsiz) mm /m Tüp Hortumu (m) OPSİYONEL KSESURLR CO/r Basınç Regülatörü CO Isıtıcısı Monomag 80 DEĞER 0 V / 0 Hz. 8 0-0 7 0 888xx870 79 0. -.0-7 IP ÜRÜN KODU K00000 K000 K000000 ÜRÜN KODU S00000 S000900 7

KURULUM BİLGİLERİ. KURULUM BİLGİLERİ. TESLİM LIRKEN DİKKT EDİLECEK HUSUSLR Ÿ Satın aldığınız kaynak makinesini ambalajından çıkartmak için önce şirinki yırtın, ardından çemberi kesin ve makineyi fork-liftle kaldırarak paletin üzerinden indirin. Ÿ Sipariş ettiğiniz tüm malzemelerin gelmiş olduğundan emin olun. Herhangi bir malzemenin eksik veya hasarlı olması halinde derhal aldığınız yer ile temasa geçin. Ÿ Hasarlı veya eksik teslimat halinde; Tutanak Ÿ Standart palet şunları içermektedir: ú na makine ve ona bağlı şebeke kablosu ú Torç ú Topraklama pensesi ve kablosu ú Tüp hortumu ú Garanti belgesi ú Kullanma kılavuzu tutun, hasarın resmini çekin ve irsaliyenin fotokopisi ile birlikte nakliyeci firmaya ve MGM MEKTRONİK e rapor edin. E-posta : servis@magma.com.tr Faks : +90 7 8. KURULUM VE ÇLIŞM TVSİYELERİ Ÿ Makineyi taşımak için kaldırma halkaları ya da Ÿ Ÿ Ÿ Ÿ 8 fork-lift kullanılmalıdır. MKİNEYİ GZ TÜPÜYLE birlikte kaldırmayın. Güç kaynağını düşmeyeceği ve devrilmeyeceği sert, düzgün ve eğimsiz bir zemine yerleştirin. Daha iyi performans için, makineyi çevresindeki nesnelerden en az 0 cm uzağa yerleştirin. Makine çevresindeki aşırı ısınma, toz ve neme dikkat edin. Makineyi direk güneş ışığı altında çalıştırmayın. Ortam sıcaklığının 0ºC yi aştığı durumlarda, makineyi daha düşük akımda ya da daha düşük çevrim oranında çalıştırın. Dış mekanlarda rüzgar ve yağmur varken kaynak yapmaktan kaçının. Bu tür durumlarda kaynak yapmak zorunluysa, kaynak bölgesini ve kaynak makinesini perde ve tenteyle koruyun. Makineyi konumlandırırken duvar, perde, pano gibi materyallerin makinenin kontrol ve bağlantılarına kolay erişimi engellemediğinden emin olun. İçeride kaynak yapıyorsanız, uygun bir duman emme sistemi kullanın. Kapalı mekanlarda kaynak dumanı ve gazı soluma riski varsa, solunum aparatları kullanın. Ÿ Ürün etiketinde belirtilen çalışma Ÿ Ÿ Ÿ Ÿ çevrimi oranlarına uyun. Çalışma çevrimi oranlarını sıklıkla aşmak, makineye hasar verebilir ve bu durum garantiyi geçersiz kılabilir. Ürün etiketinde belirtilenden daha büyük değerlerde sigorta kullanmayın. Toprak kablosunun kaynak bölgesinin olabildiğince yakınına sıkıca bağlayın. Kaynak akımının kaynak kabloları dışındaki elemanlardan, örneğin makinenin kendisi, gaz tüpü, zincir, rulman, üzerinden geçmesine izin vermeyin. Gaz tüpü makinenin üzerine yerleştirildiğinde, derhal zinciri bağlayarak gaz tüpünü sabitleyin. Eğer gaz tüpünü makinenin üzerine yerleştirmeyeceksiniz, tüpü zincirle duvara sabitleyin. Makinenin arkasında yer alan elektrik prizi CO ısıtıcı içindir. CO prizine CO ısıtıcı dışında bir cihazı KESİNLİKLE BĞLMYIN! Monomag 80

KURULUM BİLGİLERİ. KYNK BĞLNTILRI.. Toprak Pensesini İş Parçasına Bağlama Ÿ Topraklama pensesini, kaynak yapılacak bölgeye olabildiğince yakın yerden iş parçasına sıkıca bağlayın. (0) bağlayın ve kelepçesini sıkın. Diğer ucunu makinenin arkasındaki gaz girişine () bağlayın ve somununu sıkın. Ÿ Gaz tüpü vanasını () açarak tüpünün doluluğunu ve gaz yolunda herhangi bir sızıntı olmadığını kontrol edin. Eğer sızıntı göstergesi olarak bir ses duyar ve/veya gaz kokusu hissederseniz bağlantılarınızı gözden geçirin ve sızıntıyı ortadan kaldırın... Gaz Tüpünü Bağlama 7 Ÿ Tüp hortumunun () bir ucunu gaz regülatörüne 0 9 8 Şekil : Gaz Tüpü - Isıtıcı - Regülatör Bağlantıları 9 Zincir 0 Gaz Regülatörü Gaz Tüpü Gaz Tüpü Vanası Debi yar Vanası Tüp Hortumu Debimetre Manometre 7 CO Isıtıcı 8 CO Isıtıcı Enerji Kablosu 7 Ÿ Emniyetle çalışmak ve en iyi sonuçları elde etmek için standartlara uygun regülatör ve ısıtıcılar kullanın. Kullanacağınız gaz regülatörünün hortum bağlantısının ebadının /8" (9,mm) olduğundan emin olun. Ÿ Gaz tüpü vanasını () başınızı ve yüzünüzü tüp vanasının çıkışından uzak tutarak açın ve sn açık tutun. Bu sayede olası tortu ve pislikler dışarı atılacaktır. Ÿ Eğer CO ısıtıcı kullanılacaksa, öncelikle CO ısıtıcıyı (7) gaz tüpüne () bağlayın. Gaz regülatörünü (0) CO ısıtıcıya (7) bağladıktan sonra CO ısıtıcının fişini (8) makinenin arkasındaki CO ısıtıcı prizine (7) takın. Şekil : Gaz Bağlantıları Ÿ Eğer CO ısıtıcı kullanılmayacaksa, gaz regülatörünü (0) doğrudan gaz tüpüne () bağlayın. Monomag 80 9

KULLNIM BİLGİLERİ. KULLNIM BİLGİLERİ. ŞEBEKEYE BĞLM 7 0 Makineyi şebekeye bağlamadan önce şebeke gerilimini kontrol edin [0 VC]. Ÿ çma/kapama şalteri ile makineyi çalıştırın. Ÿ Fan sesini duyduktan ve şebeke lambasının () Fişi prize takarken, açma/kapama şalterinin "0" konumunda olduğundan emin olun. yandığını gördükten sonra açma/kapama şalterini tekrar "0" konumuna getirerek makineyi kapatın.. TEL SÜRME MKRSININ SEÇİMİ VE DEĞİŞİMİ Ÿ Tel sürme bölümünün kapağını açın. makaralı tel sürme sistemini göreceksiniz. 9 0 9 Motor 0 Euro Konnektör Baskı Makarası Kolu Baskı Makarası Tel Sürme Makarası T. S. Makarası Vidası Şekil : Tel Sürme Sistemi Ÿ Kullanacağınız kaynak telinin malzemesine ve çapına uygun tel sürme makaraları kullanın.çelik ve paslanmaz çelik için V oluklu, özlü tel için tırtıllı V oluklu, alüminyum için U oluklu tel sürme makaraları kullanın. Şekil : Tel Sürme Makarasının Çıkartılması Ÿ Kullanacağınız makarayı yerleştirdikten sonra, vidasını () tekrar takıp baskı makarasını () indirin ve baskı makarası kolunu () kaldırarak baskı makarası () üzerine kilitleyin (Şekil 7). Ÿ Tel sürme makarasını değiştirmeniz gerektiğinde baskı makarası kolunu () kendinize doğru çekip baskı makarasını () kaldırdıktan sonra tel sürme makarasının vidasını () sökün ve mevcut tel sürme makarasını çıkartın () (Şekil ). 0.8mm 0.8 Makaraların her iki yüzü de, kullanıldıkları tel çapına g ö r e i ş a r e t l e n m i ş t i r. Makarayı kullanacağınız tel çapı değeri size bakan tarafta olacak şekilde flanşa yerleştirin. Şekil 7: Tel Sürme Makarasının Yerleştirilmesi. TEL SEPETİNİ YERLEŞTİRME VE TELİ SÜRME 7 Tel taşıma sisteminin vidasının () çok sıkılması telin sürülmesini engeller ve arızalara neden olabilir. Vidanın () az sıkılması ise tel sürmenin durdurulduğu anlarda tel sepetinin boşalıp bir süre sonra karışmasına neden olabilir. O nedenle, vidayı () ne çok sıkı ne de çok gevşek bağlayın. Ÿ Tel sürme makarasının üzerindeki baskı kolunu () çekip aşağı indirin, yani baskı makarasını () boşlayın. Şekil 8: Tel Sepetini Yerleştirme Ÿ Tel taşıma sisteminin vidasını () çevirerek çıkartın. Kaynak teli makarasını () tel taşıma sistemi miline (7) geçirin ve vidayı () tekrardan sıkın (Şekil 8). 0 Ÿ Kaynak telini tel sepetinde bağlandığı yerden çıkartıp elinizden kaçırmadan ucunu yan keskiyle kesin. Monomag 80

KULLNIM BİLGİLERİ Telin ucunun kaçırılması durumunda tel bir yay gibi fırlayarak size ve çevrenizdekilere zarar verebilir. Baskı kolunun gereğinden fazla sıkılması, gevşek bırakılması ya da yanlış tel sürme makarası kullanılması durumlarında aşağıda görülen etkiler gerçekleşir (Şekil 0). Ÿ Teli bırakmadan tel giriş kılavuzundan geçirerek makaralara, makaralar üzerinden de torcun içine sürün (Şekil 9). :Uygun tel baskısı ve kanal ölçüsü B:Baskı kolu çok sıkıştırıldığı için telin şeklinde bozulmalar oluşuyor. C:Baskı kolu çok sıkıştırıldığı için makara yüzeyinde bozulmalar oluşuyor. D:Makaranın kanal boyu kullanılan tel için küçük. Telin şeklinde bozulmalar oluşuyor. E:Makaranın kanal boyu kullanılan tel için büyük. Tel kaynak bölgesine sevk edilemiyor. B D E Şekil 9: Teli Makaraya Sürme Ÿ Baskı makarasını () bastırıp Ÿ Ÿ 7 0 Ÿ Ÿ baskı kolunu () kaldırın. Kaba ayar şalterini "" konumuna getirerek makineyi çalıştırın. Tel torç ucundan çıkana kadar tetiğe basın, bu arada kaynak teli makarasının rahat döndüğünü gözlemleyin, tetiği bir kaç kere basıp bırakarak sarımda herhangi bir gevşeme olup olmadığını kontrol edin. Gevşeme ve/veya geri sarma gözleniyorsa, tel taşıma sisteminin vidasını () biraz daha sıkın. Tel torç ucundan çıkınca nozulu ve kontak memeyi torca geri takın. Teli bir tahta üzerine sürerek aauygun tel baskı ayarını yapın aave tel ucunu kesin 7. C Şekil 0: Baskı yarı ve Makara Seçimi Hataları 7 THT. GZ DEBİSİNİ YRLM Ÿ Gaz debisini ayarladıktan sonra baskı makarası GZ YRINI VE GZ TESTİNİ TEL SÜRME MKRSININ BSKI KOLUNU KLDIRRK YPIN! kolunu () kaldırın ve tel sürme ünitesinin kapağını kapatın. çapının 0 katıdır. Örneğin tel çapı 0,9 mm ise, gaz debisi 0 x 0,9 = 9 lt/dak olarak ayarlanabilir. Ÿ Daha hassas debi ayarı için yandaki tabloyu Tel Çapı Ÿ Debi ayar vanası () ile gaz debisini ayarlayın. Ÿ Pratik gaz (CO, r, karışım) debisi oranı tel laşımsız Çelik ve Metal Özlü Tel 8 lt/dak 7 lt/dak 8 lt/dak 8 lt/dak 9 lt/dak 8 lt/dak 9 lt/dak 9 lt/dak 0 lt/dak 9 lt/dak 0 lt/dak 0 lt/dak Özlü Tel Paslanmaz lüminyum Çelik kullanabilirsiniz. Monomag 80

KULLNIM BİLGİLERİ. KYNĞ BŞLM VE KYNĞI SONLNDIRM Ÿ Kullanacağınız telin çapına, kullanacağınız gazın Ÿ Bütün güvenlik kurallarına uyduğunuzdan ve türüne ve kaynağını yapacağınız malzemenin kalınlığına göre makinenizin kaynak parametreleri tablosundan "Kaba yar Kademesi", "İnce yar Kademesi" ve "Tel Sürme Hızı"nı tespit edin ve makinenizi bu ayarlara getirin. gerekli önlemleri aldığınızdan emin olduktan sonra kaynağa başlayabilirsiniz. Ø Kaynak yapmadığınız zamanlarda torcu iş parçasına, kaynak pensesine, makinenin kaportasına değmeyecek ve tetiği basılı kalmayacak şekilde bırakın. Tel Çapı mm Malzeme Kalınlığı Ÿ Kaynak makinesiyle işiniz bittikten sonra bir süre İnce yar Kademesi makinenin soğumasını bekleyip açma/kapama şalterini "0" konumuna getirin. Makinenin fişini çekin ve gaz tüpünü kapatın. Tel Sürme Hızı V kım Gerilim. KYNK PRMETRELERİ Kaynak parametrelerine laboratuar koşullarında masif tel ile yapılan yatay kaynakla ulaşılmıştır. Uygulamaya ve ortam koşullarına göre değerler değişiklik gösterebilir. CO Ø : 0, mm mm V Ø : 0,8 mm mm Ø :,0 mm mm 0. 0. 8 7. 0 70 70 9 0 7 0 8.. V 7. 80 00 7 90 0 9 0 8 9 7.. V r/co (80/0) 7.. 9. 00 0 0 0 0 0 0 Monomag 80

BKIM VE RIZ BİLGİLERİ. BKIM VE RIZ BİLGİLERİ Geçerli güvenlik kurallarına bakım onarım islemleri sırasında mutlaka uyunuz. Tamir için makinenin herhangi bir cıvatasını sökmeden önce, makinenin elektrik fisini sebekeden ayırınız ve kondansatörlerin bosalması için bir süre bekleyiniz.. PERİYODİK BKIM YD BİR Cihaz üzerindeki etiketleri temizleyin. Yıpranmış, yırtılmış etiketleri onarın ve/veya değiştirin. Kırılan, kopan, yıpranan kablo ve kordonların bakımını yapın; gerekiyorsa yenisiyle değiştirin. Hareketli parçaları temizleyin ve sıkıştırın. Torç, elektrod ve toprak kablolarını kontrol edin. YD BİR Makinenin servis kapaklarını açarak kuru havayla temizleyin. veya NOT: Yukarıda belirtilen süreler, cihazınızda hiçbir sorunla karşılaşılmaması durumunda uygulanması gereken maksimum periyotlardır. Çalışma ortamınızın yoğunluğuna ve kirliliğine göre yukarda belirtilen işlemleri daha sık aralıklarla tekrarlayabilirsiniz. sla kaynak makinesinin kapakları açıkken kaynak yapmayın.. PERİYODİK OLMYN BKIM Tel Sürme Mekanizması temiz tutulmalı ve makara yüzeyleri kesinlikle yağlanmamalı. Her kaynak teli değişiminde mutlaka mekanizma üzerinde biriken kalıntıları kuru hava yardımıyla temizleyin. Torç üzerindeki sarf malzemeler düzenli olarak temizlenmeli. Eğer gerekiyorsa değiştirilmeli. Bu malzemelerin uzun süreli kullanılması için orjinal ürünler olmasına dikkat edin. Monomag 80

BKIM VE RIZ BİLGİLERİ. BSİT RIZ VE SORUNLRIN GİDERİLMESİ RIZ Makine çalışmıyor. Tel sürme motoru çalışmıyor. Tel sürme motoru çalışıyor, fakat tel ilerlemiyor. İyi kaynak yapılmıyor. Fan çalışmıyor. OLSI RIZ NEDENİ YPILMSI GEREKEN İŞLEM Elektronik kart arızalı. Sigorta atık F. Yetkili servise danışınız. Sigortayı değiştiriniz. Elektronik kart arızalı. Yetkili servise danışınız. Tel sürme makaraları tel çapına uygun seçilmemiş. Uygun tel sürme makarası seçiniz. Tel sürme makaralarındaki baskı çok az. Doğru baskı makarası ayarını yapınız. Kontakmeme ebadı hatalı seçilmiş veya tahribat görmüş. Kontakmemeyi değiştiriniz. Baskı makaralarının baskısı az. Doğru baskı makarası ayarını yapınız. CO Isıtıcı sigortası atık F. Sigortayı değiştiriniz. Koruyucu gaz çok fazla veya çok az geliyor. Kullanılan gazı ve ayarını kontrol ediniz. Gaz ayarı yapılamıyor ise yetkili servise danışınız. Sigorta atık F. Sigortayı değiştiriniz. Fan motoru arızalı. Yetkili servise danışınız. Makine gürültülü çalışıyor. Fan motoru arızalı. Yetkili servise danışınız. Kaynak akımı kararlı değil ve/veya ayarlanmıyor. Diyot grubu arızalı. Yetkili servise danışınız. Isıtıcı priz çalışmıyor. Sigorta atık F. Sigortayı değiştiriniz.. SİGORTLR Sigorta mper Özellik Koruduğu Devre F 0.8 Gecikmeli Fan Motoru F Hızlı CO Isıtıcı Prizi F 0 Hızlı Tel Sürme Monomag 80

EK MONOMG 80 YEDEK PRÇ LİSTESİ 7 9 8 8 0 7 9 0 7 TNIM 9 8 NO KOD NO KOD 0000 Gaz Ventili (W)T-GM0-VDC 990000 TNIM Tel Taşıma Makara Sistemi 00000 Cam Sigorta - Hızlı 080000 Pako Şalter ( Faz) - (0-7) 0000 Cam Sigorta - Hızlı 0 7 00000 ksiyal spiratör - S0 00000 Cam Sigorta - Gecikmeli 800m 8 09000 Diyot Köprüsü ( Faz) - (%00) 009000 Cam Sigorta Yuvası 0xmm 9 K000008 Elektronik Kart - E0 0000 Sinyal mpülü Neon 0VC 0 K09000 Tel Sürme Sistemi --SF 07 7 0000 Sinyal mpülü Neon VC K00008 Şok Bobin (Komple) - Monomag 80 8 770000 Monofaze Makine Prizi - / 0V K000008 na Transformatör - RE0M 9 00000 Taş Direnç - W 0 Ohm K0000 Primer - Sekonder Bobin - RE0M 0 08000 Potansiyometre 0K 0008 Plastik Döner Tekerlek 00x 90000 Potans Düğmesi - Büyük 00 Plastik Tekerlek 0x0x0 900000 Plastik Kart Tutucu 9000 U Bakalit 8000 Kamçılı Termostat Derece 7 90000 Kapak Kilidi 09-U-0 K0000 Kumanda Trafosu - 0/8 0V 8 90000 Menteşe - 0 U Monomag 80

EK DEVRE ŞEMSI Monomag 80

EK TEL SÜRME ÜNİTESİ İÇİNDE YER LN İNCE YRLR Tel sürme motorunun yukarısında yer alan panel üzerinden ince ayarları yapabilirsiniz. -Geri Yanma yar Trimpotu: Tel sürme sona erdikten sonra devam eden akımın süresini arttırmak için trimpotu düz uçlu bir tornavida ile saat yönünde çevirin, azaltmak için trimpotu saat yönünün tersine çevirin. Geri yanma süresi 0-sn aralığında ayarlanabilir. -Ön Gaz Süresi yar Trimpotu: Ön gaz süresini arttırmak için trimpotu düz uçlu bir tornavida ile saat yönünde çevirin, azaltmak için trimpotu saat yönünün tersine çevirin. Ön gaz süresi 0-sn aralığında ayaralanabilir. -Son Gaz Süresi yar Trimpotu: Son gaz süresini arttırmak için trimpotu düz uçlu bir tornavida ile saat yönünde çevirin, azaltmak için trimpotu saat yönünün tersine çevirin. Son gaz süresi 0-sn aralığında ayarlanabilir. -Soft Start nahtarı: nahtar ON konumunda iken, tel sürme düşük bir hızda başlar ve tel iş parçasına değip de kaynak arkı başladıktan sonra ayarlanan hızda devam eder. nahtar OFF konumunda iken tel sürme ayarlanan hızda başlar. -Serbest Tel Sürme Düğmesi: Düğmeye basılı tutulduğu sürece tel sürülür, gaz ventili çalışmaz. Bu düğmeyi teli torca sürmek için kullanabilirsiniz. Monomag 80 7

CONTENTS...0 SFETY RULES.... TECHNICL INFORMTIONS.... GENERL EXPLNTIONS. COMPONENTS OF MONOMG 80.... DT PLTE.... TECHNICL SPECIFICTIONS.... CCESSORIES.... INSTLLTION....... UPON RECEIPT ND CLIMS.... INSTLLING ND WORKING RECCOMENDTIONS...7. WELDING CONNECTIONS.. Earth Clamp Connection...7...7.. Gas Connections. OPERTION...8. CONNECTING TO THE MINS...8. CHOOSING ND CHNGING THE WIRE FEEDING ROLLS...8. LODING THE WIRE SPOOL ND THREDING THE WIRE...8. DJUSTING THE GS FLOW...9. WELDING...0. DJUSTING THE STICK OUT...0. WELDING PRMETERS...0. MINTENNCE ND TROUBLESHOOTING.... PERIODIC MINTENNCE.... NONPERIODIC MINTENNCE.... BSIC TROUBLESHOOTING.... FUSES... PPENDIX : SPRE PRTS LIST... PPENDIX : ELECTRICL DIGRM... PPENDIX : FINE DJUSTMENTS INSIDE THE WIRE FEEDING UNIT... Monomag 80 9

SFETY RULES OBEY LL THE SFETY RULES STTED IN THE MNUL! IDENTIFYING SFETY INFORMTION Ÿ These symbols are being used to identify potential risks. Ÿ When seen a safety symbol in the manual, it must be understood that there is an injury risk and following instructions must be read carefully to avoid potential risks. Ÿ While welding, keep the third persons and especially the children away from the work area. UNDERSTNDING THE SFETY WRNINGS Read carefully the manual and the labels and the safety warnings on the machine. Ÿ Make sure that the warning labels positioned on your machine are in good order. Renew the damaged and the missing labels. Ÿ Learn to operate the machine and how to make the controls properly. Ÿ Operate your machine in convenient work areas. Improper modifications affect the safety of your machine negatively and shorten its lifetime. ELECTRICL SHOCK CN BE FTL Installation procedure must comply with national electricity standards and other relevant regulations and ensure that installation is performed by qualified persons. Ÿ Wear dry insulating gloves free of damage and body protection. Ÿ Do not touch electrode with bare hand. Do not wear wet or damaged gloves and body protection. Ÿ Do not touch live electrical parts. Ÿ Never touch electrode while in contact with working surface, ground or another electrode which is connected to a different machine. Ÿ Protect yourself from electric shock by insulating yourself from work and ground. Use non-flammable, dry insulating material if possible, or use dry rubber mats, dry wood or plywood, or other dry insulating material big enough to cover your full area of contact with the work or ground, and watch for fire. Ÿ Never connect more than one electrode to the electrode holder. Ÿ Turn off the machine, when not in use. Ÿ Disconnect input plug or swtich off the power before working on the machine. Ÿ Frequently inspect input power cord for damage or bare wiring - repair or replace cord immediately if damaged. Ÿ Be sure that the machine is properly grounded. HOT PRTS CN CUSE SEVERE BURNS Ÿ Do not touch hot parts. Ÿ llow cooling time before servicing. Ÿ If needed to hold hot parts, use appropriate tool, insulating gloves and fireproof clothes. 0 Monomag 80

SFETY RULES BRETHING WELDING FUMES CN BE HZRDOUS TO YOUR HELTH Inhaling fumes and gases over a long period of time, generated during welding is dangerous and forbidden. Ÿ Irritation of the eyes, nose and throat are symptoms of inadequate ventilation. Take immediate steps to improve ventilation. Do not continue welding if symptoms persist. Ÿ Install a natural or forced air ventilation system in the work area. Ÿ Install an adequate ventilation system in the welding and cutting area, if needed install a system that can remove the fume and vapor accumulated in the entire work area, to prevent pollution use adequate filtration in discharge. Ÿ In the event of welding in small, confined places, or welding lead, beryllium, cadmium, zinc, zinc coated or painted materials; also wear a fresh air supplied respirator in addition to the above mentioned rules. Ÿ lways have a trained watchperson nearby, while working in small confined places. void working in such confined places if possible. Ÿ If gas cylinders are grouped in a different area, make sure that it is a well-ventilated area. When not being used, turn off the main cylinder valve and watch out for gas leakage. Ÿ Shielding gasses such as argon is denser than air and when being used in confined places, it can be inhaled which is dangerous for health. Ÿ Do not perform welding operations near chlorinated hydrocarbon vapors produced by degreasing or painting. RC RYS CN BURN EYES ND SKIN Ÿ Use adequate welding helmet with correct shade of filter ( or considering EN 79) to protect your eyes and face. Ÿ Protect open parts of your body (arms, neck and ears) from arc rays by adequate protective clothing. Ÿ To protect others by arc rays and hot metals, surround the working area with flame proof curtains which are higher than eye level and put up warning boards. SPRKS & FLYING METLS CN INJURE EYES Ÿ Welding, wire brushing and grinding cause sparks and flying metal. Ÿ To prevent injuries wear appropriate safety glasses with side shields even under your welding helmet. MOVING PRTS CN CUSE INJURY Ÿ Keep away from moving parts. Ÿ Keep all doors, panels, and guards closed and secured. Ÿ Wear shoes with metal protection over the fingers. Monomag 80

SFETY RULES NOISE CN DMGE HERING Ÿ Noise from certain industrial processes or equipments can damage hearing. Ÿ Wear approved ear protection if noise level is high. WORKING IN SMLL ND CONFINED PLCES CN BE DNGEROUS Ÿ While welding and cutting in small, confined places, always have a trained watchperson nearby. Ÿ void working in such confined places. WELDING WIRE MY CUSE INJURY Ÿ Do not point the torch toward any part of a human body, other persons or any type of metal when unwinding welding wire. Ÿ While extracting the wire from the spool by hand, it may spring suddenly and injure you or a nearby person, protect especially your eyes and face. WELDING CN CUSE FIRE OR EXPLOSION Ÿ Never weld near flammable material. It may cause fire or explosions. Ÿ Before starting to weld, move flammables away or protect them with flame-proof covers. Ÿ Do not weld on and cut closed tubes or pipes. Ÿ Before welding on closed containers, open and clear them entirely. Welding operations on these parts must be performed with the utmost caution. Ÿ Never weld containers or pipes containing or which have contained substances that could give rise to explosions. Welding equipments warms up so never position them on flammable surfaces. Ÿ Welding sparks can cause fire. For that reason, keep extinguishing means, such as fire extinguishers, water and sand which are easy to reach. Ÿ Keep security valves, regulators and other valves, used on flammable, explosive and compressed gas circuits, in good condition. MINTENNCE MDE BY UNQULIFIED PERSONS MY CUSE INJURIES Ÿ Electrical devices should not be repaired by unqualified persons. Improper repairs can cause serious injuries or even death during applications. Ÿ The components of the gas circuit works under pressure. The service given by unqualified persons may cause explosions and operators can be injured seriously. Monomag 80

SFETY RULES FLLING UNIT CN CUSE INJURY Wrong positioned power source or other equipment may cause serious injury to persons or damage to objects. Ÿ While repositioning the power source always carry by using the lifting eye. Never pull cable, hose or torch. lways carry the gas cylinders separately. Ÿ Before carrying the welding and cutting equipment, disassemble all the connections between and separately carry the small ones by handgrips and the big ones by lifting eyes or by using appropriate vehicles like forklifts. Ÿ Install your machine on flat platforms having maximum 0 slope that it does not fall over. Install it on well ventilated, non-confined places away from the dust, also avoiding the risk of falling caused by cables and hoses. For gas cylinders not to fall over, attach it to the mobile machine or to the wall with a chain. Ÿ Ensure that operators easily reach the controls and connections on the machine. OVERUSE CN CUSE OVERHETING Ÿ llow cooling period; follow rated duty cycle. Ÿ Reduce current or reduce duty cycle before starting to weld again. Ÿ Do not block airflow through the unit. RC WELDING CN CUSE INTERFERENCE Ÿ Electromagnetic energy arising during welding and cutting operations can interfere with sensitive electronic equipment such as microprocessors, computers, and computer-driven equipment such as robots. Ÿ Be sure all equipment in the welding area is electromagnetically compatible. Ÿ To reduce possible interference, keep weld cables as short as possible, close together, and down low, such as on the floor. Ÿ To avoid possible EMC damages, locate welding operation as far as possible (00 meters) from any sensitive electronic equipment. Ÿ Be sure this welding machine is installed and grounded according to this manual. Ÿ If interference still occurs, the user must take extra measures such as moving the welding machine, using shielded cables, using line filters, or shielding the work area. PROTECTION Ÿ Do not expose the welding machine to rain, protect from water drops and vapour. ENERGY EFFICIENCY Ÿ Choose appropriate welding method and welding machine for your work. Ÿ Choose appropriate welding current and welding voltage for the material and its thickness. Ÿ If you will have a long break after welding, turn off the machine after cooler fan cooled the machine. Monomag 80

TECHNICL INFORMTION. TECHNICL INFORMTION. GENERL EXPLNTIONS Monomag 80 is a single phase, step controlled, constant voltage, compact MIG/MG welding equipment to be used especially for intensive thin metal repair applications. ny kind of metal can be welded with this machine, if proper welding wire and gas is used. For mild steel welding, even under CO you can weld with low spatter and stable arc. The concept of this machine is based on our industrial phase machines, only the wire feeder is wheel drive. The machine is fan cooled and thermally protected against overheating.. COMPONENTS OF MONOMG 80 CO Ø : 0, mm mm V mm 0, 8 r/co (80/0) 7, 0, 0 70 70 9 0 7 0 FUSE 7 8 8 F FUSE F FUSE F EN 097- EN 097-0 MONOMG 80 Ø : 0,8 mm R V 8,, 7, 7 90 0 80 00 9 0 8 9 Ø :,0 mm 7,, 7,, 9, 00 0 0 0 0 0 0 I H I S, kv I 0 7 V I,9 kv IP 00 % 8 V 8 T 0 Hz 80 0 V U V 0 8 0 V U R CL.I. mm Seri No : 0 / V - 0 / V 0 % X 0 % U0 V - 9 9,7, kv S 0 m/min 7 Th DİKKT BU PRİZ CO ISITICISI İÇİNDİR. KESİNLİKLE BŞK MKSTL KULLNMYINIZ 7 MONOMG 80 9 Figure : Front View 7 8 9 ON/OFF and Voltage Step Switch Wire Feeding Speed djustment Knob Torch Cable Earth Clamp Cable Welding Parameters Chart Gas Supply Inlet CO Heater Socket (0 VC) Fuses Mains Cable Figure : Back View 0 7 8 Thermic Lamp Mains Lamp Lifting Eye Handle Swivel Wheel Braked Swivel Wheel Wheel Drum Feeding Gas Cylinder Safety Chain Monomag 80

TECHNICL INFORMTION. DT PLTE MGM MEKTRONİK MKİNE SN. VE TİC..Ş. EN 097- EN 097-0 Organize Sanayi Bölgesi.Kısım Manisa - TÜRKİYE Single Phase Transformer Rectifier MONOMG 80 Horizontal Characteristics Seri No : MIG / MG Welding 0 / V - 0 / V 0 % X 0 % I U0 V - 9 U U I V 0 CL.I. H 0 V 8 T 0 Hz S, kv 0 8 V 7 V I I S Fuse, kv X S ppropriate To Operate In Dangerous Work rea Direct Current 9,7,9 kv IP Line Input Phase lternative Current 00 % 80 X U0 U 0 U U U U :Duty Cycle* I I I I :Open Circuit Voltage IP :Line Voltage and FrequencyIP :Rated Welding Voltage S S CL.I.CL.I. :Input Current :Rated Welding Current :Protection Class :Input Power :Insulation Class *Duty Cycle Temperature ( C) min. min. min. min. min. min. Time (min.) Duty cycle defines the percentage of welding time out of a period of 0 minutes at a given current and ambient temperature (standard is 0 C). For example, a welder with 0% duty cycle must be rested () for minutes, after minutes of continuous welding ().. TECHNICL SPECIFICTIONS TECHNICL SPECIFICTIONS Line Voltage ( Phase) Input Power (0%) Recommended Line Fuse Input Current (0%) Welding Current Range Voltage djustment Steps Rated Welding Current (0%) Dimensions (LxWxH) Weight Drive Roll Size (V socket) Wire Feding Speed Protection Class. CCESORRIES STNDRD CCESORRIES Torch Electrode Holder and Cable (Fişsiz) mm/m Gas Hose (m) OPTIONL CCESORRIES CO/r Pressure Regulator CO Heater Monomag 80 BİRİM kv DC DC mm kg mm m/min DEĞER 0 V / 0 Hz. 8 0-0 7 0 888xx870 79 0. -.0-7 IP PRODUCT CODE K00000 K000 K000000 PRODUCT CODE S00000 S000900

INSTLLTION. INSTLLTION. UPON RECEIPT ND CLIMS Ÿ Be sure that you have received all the items that you have ordered. In case of any item is missing or damaged, contact your supplier immediately. Ÿ In the event of damaged or missing delivery, draw up a record, take a photo of the damage and report it to the shipping agency and MGM MEKTRONIK with the photocopy of shipping bill. Ÿ Standard pallet contains: ú Power Source ú Torch ú Earth Cable ú Gas Hose ú User Manual E-mail: servis@magma.com.tr Fax: +90 7 8. INSTLLTION ND WORKING RECOMMENDTIONS Use lifting eyes or fork-lift to carry the machine. DO NOT lift the machine together with the gas cylinder. Transport and place the device on a firm and level ground so that it may not fall over. The maximum permissible angle of inclination for transport and assembly is 0. For a better performance, keep the machine at least 0 cm away from the surrounding objects. Beware of excessive heat, dust and humidity around the machine. Try not to operate the machine under direct sunlight. Machines should be operated on lower capacities when ambient air temperature exceeds 0ºC. void welding at outdoors where it is windy and rainy, if this is a must, protect the welding area with curtains, mobile screens or tents. Ensure that operators can easily reach the machine controls and connections. Use suitable welding fume extraction systems. Use breathing apparatus if there is a risk of inhaling in confined places. Ÿ Respect the duty cycles given at the data plate. Exceeding the duty cycles frequently can damage the machine and this would void the warranty. Do not use stronger fuses than those stated on the data plate. Ensure that the earth clamp is tightly connected as close as possible to the welding location. Do not let welding current flow through any media other than welding cables; e.g. over the machine itself, gas tubes, chains, ball bearings, etc. Ÿ When the gas cylinder is placed on the machine, immediately lock the chain to secure the cylinder, otherwise, the stand alone cylinders should also be secured to a wall by chains. Monomag 80

INSTLLTION. WELDING CONNECTIONS.. Connecting the Earth Cable to the Workpiece Ÿ Topraklama pensesini, kaynak yapılacak bölgeye olabildiğince yakın yerden iş parçasına sıkıca bağlayın. pressure regulator (9) and connect the other end to the gas supply inlet () at the back of the machine. Open the gas cylinder valve (). Ÿ Set the gas quantity with the pressure adjustment valve (). For more information about gas adjustment check the page... Gas Connections Ÿ Connect one end of gas hose () to the gas 9 0 8 7 Figure : Connections Gas Cylinder - Heater - Pressure Regulator 8 Gas Cylinder Safety Chain 9 Gas Pressure Regulator 0 Gas Cylinder Gas Cylinder Valve Gas Flow djustment Valve Gas Hose Flow meter Manometer CO Heater 7 Power Cable of CO Heater 7 Ÿ fter placing the gas cylinder (0) on its platform, fasten it with the gas cylinder safety chain (8). To operate safely and get best results use approved gas regulators and heaters. Ÿ Open and close the gas cylinder valve () few times in order to blow out any possible dirt or particles. Ÿ If CO is going to be used, firstly connect the CO heater () and then connect the gas pressure regulator (9) to the gas cylinder (0). Connect the power cable of the CO heater to the CO heater socket (7) at the back of the machine. Monomag 80 Figure : Gas Connections 7

OPERTION. OPERTION. CONNECTING TO THE MINS Before plugging your machine to the electrical line check with a voltmeter the correct voltages indicated at the plate of the machine and then insert the plug into the socket. While inserting the plug into the socket, pay attention that main switch is positioned to 0. Ÿ SWITCH ON the machine via ON/OFF switch (). Ÿ Observe the fan noise and illumination of the mains lamp ().. CHOOSING ND CHNGING THE WIRE FEEDING ROLLS 8 Ÿ For steel and stainless steel wires use V-shape rolls, for flux cored wires use knurled V-shape rolls, for aluminium wires choose U-shape rolls. 9 0 Ÿ For changing the wire feeding roll, pull down the spring knob (9) and remove the screw (0) of the feeding roll. Then remove the feeding roll (Figure ). Ÿ Install the appropriate roll and screw the screw (0). Lock the pressure assembly (Figure ). Both sides of the roll are labeled according to appropriate wire diameter. Roll must be inserted into the flange in such a way that appropriate diameter of the wire to be fed is seen from outside (Figure 7). 0,8,0,0 Figure : Removing the Wire Feeding Roll,0 0,8 0,8 Figure 7: Wire Feeding Roll Figure : Installing the Wire Feeding Roll. LODING THE WIRE SPOOL ND THREDING THE WIRE Screwing the spool support nut () too tight may cause blockage of wire feeding. Screwing the spool support nut () loose may cause raveling of the wire spool after stopping wire feeding. Therefore, do not screw spool support nut () neither too tight nor loose. Ÿ Remove nozzle and contact tip of the torch. Ÿ Pull down the spring knob (9) and release the pressure roll (8). Figure 8: Loading the Wire Spool Ÿ Unscrew the spool support nut (). Place the MIG/MG wire spool () through the spool support () and screw the spool support nut () tightly. (Figure 8). 8 Ÿ Pull and hold the wire tightly to keep it from unraveling, cut off end. Thread the wire through the roll into the torch. (Figure 9). Ÿ Push down the pressure roll (8), push up and lock the spring knob (9). Monomag 80

OPERTION The effects which are seen in side table occur in case adjusting the pressure assembly too tight or loose or choosing wrong feeding rolls (Figure ). Figure 9: Threading the Wire Ÿ Push down the pressure roll (8), push up and lock [] the spring knob (9). Ÿ Hold the torch switch pressed [] until the wire Ÿ comes out of the torch. In the meantime by triggering the torch switch on and off, check if the tension of the wire is correct, that is, neither too tight, nor loose. Then reinstall the contact tip and the nozzle []. Feed the wire on a piece of wood [] in order to check and adjust the pressure of the roll [] via spring knob (). Cut off wire [] (Figure 0). :ppropriate pressure on wire and appropriate roll size (canal depth) selection. B:Over pressure on wire may result in deformation of the shape of the wire. C:Over pressure on wire may result in deformation of the shape of the feed roll. D:Roll size is small. The result is deformation of the shape of the wire. E:Roll size is too big. Wire may not be driven to the welding point. B D E C THT Figure 0: Threading Wire Through Torch and djusting Pressure Figure : Mistakes at Pressure djustment and Choice of Rolls. DJUSTING THE GS FLOW Practical adjustment of the gas flow rate (CO, r, MIX) is 0 times of the diameter of the wire. EXMPLE: Diameter of the wire: 0,9 mm Gas flow rate: 0 x 0,9 = 9 lt/min Monomag 80 Diameter UNLOCK THE WIRE PRESSURE SSEMBLY DURING GS FLOW DJUSTMENT. For accurate gas flow rate adjustments, use the following table. Mild Steel and Metal Cored Flux Cored Stainless Steel luminium 8 lt/min 7 lt/min 8 lt/min 8 lt/min 9 lt/min 8 lt/min 9 lt/min 9 lt/min 0 lt/min 9 lt/min 0 lt/min 0 lt/min 9

WELDING. WELDING. DJUSTING THE STICK OUT Contact Tip Nozzle Short rc d Globular Transfer d -8 mm 8-d d 0d - mm 0- mm d In order to obtain good welding characteristics, free wire length has to be adjusted by the following instructions. The diameter of the wire and the distance between the nozzle and the contact tip is important. Wire Stick Out Distance Between Nozzle and rc Type Diameter Coefficient Length (d) Contact Tip Short rc Spray rc Globular Transfer Spray rc Figure : rc Lengths.0mm 0d 0mm 0-mm.0mm d mm -mm.0mm d mm -8mm. WELDING PRMETERS CO Ø : 0, mm mm V Ø : 0,8 mm mm Ø :,0 mm mm 0 0. 0. 8 7. 0 70 70 9 0 7 0 8.. V 7. 7 90 0 80 00 9 0 8 9 7.. V r/co (80/0) 7.. 9. 00 0 0 0 0 0 0 Monomag 80

MINTENNCE ND TROUBLESHOOTING. MINTENNCE ND TROUBLESHOOTING Strictly follow the instructions contained in safety rules while servicing the machine. Before removing any screw on the machine for maintenance, power supply must be disconnected from the electric lines and 0 seconds should be allowed for capacitor discharging.. PERIODIC MINTENNCE Once every three months Clean the labels on the machine. Repair or replace the worn out labels. Repair or replace the worn out welding cables. Clean and tighten the weld terminals. Check the isolation of the torch, electrode holder, earth clamp and their cables. Once every six months Open the covers of the machine and clean with dry air. OR NOTE: The above recommended maintenance periods are indicative, these may vary according to the work shop conditions. DO NOT PLUG THE MINS ELECTRIC CBLE BEFORE CLOSING LL THE CBINET PNELS.. NONPERIODIC MINTENNCE Wire feeding rolls and the surrounding parts should be kept clean and the surface of the drive rolls should definitely not be lubricated. Each time the wire is replaced, the dirt accumulated on the mechanism must be cleaned with dry air. Contact tip and nozzle on the torch have to be cleaned regularly and changed if required. Contact tips must be in good condition, longer tips generally give better results. Monomag 80