GRUNDFOS TALİMATLARI DMX 226. Dozaj pompası. Montaj ve kullanım kılavuzu



Benzer belgeler
GRUNDFOS TALİMATLARI DMX 221. Dosing pump. Montaj ve kullanım kılavuzu

DMH 25x, DMH 28x, DMX 226

GRUNDFOS TALİMATLARI DMH 25X. Dosing pump. Montaj ve kullanım kılavuzu. Further languages.

Montaj ve Bakım Kılavuzu

ErP ready 2015 KULLANIM ALANLARI KONUT TİPİ. Konutlardaki. Ecocirc Serisi

GRUNDFOS TALİMATLARI DMX 221. Dozaj pompası. Montaj ve kullanım kılavuzu

GRUNDFOS TALİMATLARI DMH 25X. Dozaj pompası. Montaj ve kullanım kılavuzu

Kusursuz bir onarım ancak cihazın tamamı gerekli olduğu her zaman zarar verilmeden sökülebiliyorsa mümkündür.

Old documentation - Only for your information! Product is not available any more!

Old documentation - Only for your information! Product is not available any more!

Kritik iklimlendirme uygulamaları için nem transmiteri

DKG-190 AKÜ ŞARJ KONTROL CİHAZI TANITIM ÖZELLİKLER. DKG-190 Kullanım Kılavuzu V-1.1 ( ) -1-

Montaj el kitabı - Gemi yapımı VEGAWELL 52. Hizmet tankları (Motor yakıtı, soğutkan) Taze su-/atık su tankları Balast tankları (Yanlardaki tanklar)

Patlamaya karşı korumalı yüzey montaj termostat

Ayarlanabilir Anahtarlama Basıncı Özelliğine Sahip Fark Basınç Anahtarı

GRUNDFOS TALİMATLARI DMX 221. Dosing pump. Montaj ve kullanım kılavuzu

B INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VP300 SERIES USER MANUAL MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU PPS A SERİSİ

2SB5 doğrusal aktüatörler

PNÖMATİK VE ELEKTRİKLİ VANALAR PN16 / PN25 / PN40 / ANSI 150 / ANSI 300

Yüksek ortam sıcaklıkları için basınç transmitteri JUMO dtrans p31

Montaj Kılavuzu. Logamax plus. Kaskad Ünitesi GB162-65/80/100. Uygulayıcı için. Montajdan önce dikkatle okuyunuz (2011/02) TR

Kullanım Talimatı. Ozonizatör S 500 / S 1000

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU TC1 SERİSİ

Yüksek verimli ısıtma pompası. Rio-Eco N / Rio-Eco Z N. Tip Kitapçığı

Yüksek verimli içme suyu pompası. Calio-Therm S. Tip Kitapçığı

plastik pnömatik aktüatörlü Pnömatik proses vanası, Plastik pnömatik aktüatörlü y-tipi DN 15-50

Ek kılavuz. Su Soğutma - MINITRAC 31. MINITRAC 31 radyometrik sensörleri için aktif su soğutma sistemi. Document ID: 48522

Tavan lambası. Montaj talimatı 91585AB4X5VII

Gaz ve hava için kompakt basınç presostatı

EMO T. Aktüatörler Yüksek performanslı termoelektrik aktüatör

Kullanım kılavuzu. testo 810

HUPF/HUP Serisi. Honeywell UNIVERSAL GAS VALVES UYGULAMA

Konveyörlü Tip WTM180

JUMO dtrans p20. Proses basıncı transmitteri. Kısa açıklama. Ana özellikler. Blok diyagramı. Onaylar/uyumluluk işaretleri (Bakınız, Teknik Bilgi)

Konveyörlü Tip WTM300

Kullanım Klavuzu. Dungs Gaz Valfi. Türkçe DMV-D/11 DMV-DLE/11

İçme suyu pompası. Rio-Therm N. Tip Kitapçığı

PERFORMANS ALANI n= /dak

ABR 320 SET LCD li Kablosuz Oda Termostat Kontrolleri

T150 MOTORLU SWG BAKIM VE KULLANIM KILAVUZU

Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08

Yüksek verimli içme suyu pompası. Rio-Eco Therm N. Tip Kitapçığı

TRIFAZE START-STOP KONTROL KARTI (TOUCH ARKADAN MONTAJ) KULLANIM KILAVUZU AKE-T-TSSA-001

Ek kılavuz. Hava Soğutma - MINITRAC 31. MINITRAC 31 radyometrik sensörleri için aktif hava soğutma sistemi. Document ID: 50337

Unidrive M200, M201 (Boy 1-4) Hızlı Başlangıç Kılavuzu

LED spot lamba. Montaj talimatı 96241FV05X02VIII L N

Titreþim denetim cihazý

GD 910 Operating Instructions

/2000 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü FM 445. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz

CAV kontrolörlerine ait ser vomotorlar

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI

GRUNDFOS TALİMATLARI DDI 222. Dozaj pompası. Montaj ve kullanım kılavuzu

FAF 1270 FAF Paslanmaz çelik kürelidir. FAF 1220 ÇAP FİYAT

DRENAJ POMPASI İÇİN ÇÖZÜMLER. Pnömatik pompalar

LED sarkıt lamba. Montaj talimatı 91709HB54XVII

Fark basınç tahliye kontrolörü (PN 16,25,40) AFPA / VFG 2(1)

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTWA

Çıkış sinyali aktif notu

Sirkülasyon Pompaları Elle Hız Ayarlı. Kullanım Alanları

STATİK BALANS VANASI / DİŞLİ

Tavan lambası. Montaj talimatı 91594HB54XVII L N

Nesne Birim başına ücret Miktar

Kullanım Kılavuzu WT 3 SPD. Company information: info-eu@vipercleaning.com. Orijinal Kullanım Kılavuzu

CV216/316 RGA. Standart kontrol vanaları 2- veya 3-yollu, DN 15-50, bronz

Emniyet. Kullanım kılavuzu Manometre KFM, RFM Butonlu manometre musluğu DH Manometre kapatma ventili MH 15 Pozitif basınç koruma tertibatı UDS TEHLİKE

Konveyörlü Tip WTM140

EMO T. Yüksek performanslı termoelektrik aktüatör ENGINEERING ADVANTAGE

Rio Eco Z N. Rio-Eco Z N

yapılmış ve test edilmiştir. Böylece çabuk ve kolay montaj imkanı sağlanmaktadır. * Uzaktan izlemeli alarm panosu sesli ve görsel ikazlıdır.

2SG5, küçük, elektrikli yarım dönüşlü aktüatörler

EC Vent. Montaj talimatı -TR A003. İngilizceden çevrilmiş belge

LED Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88346HB54XVII

Oturmalı vanalar (PN 16) VRG 2 2 yollu vana, dıştan dişli VRG 3 3 yollu vana, dıştan dişli

DEGAZÖRLER (GAZ ALMA CİHAZLARI) VASA VASATRE SERİSİ

Emniyet. Kullanım kılavuzu Servomotor IC 30 TEHLİKE. İçindekiler UYARI DİKKAT Elster GmbH Edition Okuyun ve saklayın

DEPOLAMA VE SEVKİYAT TALİMATLARI

GRUNDFOS SİRKÜLASYON POMPALARI

Özellikleri. Faydaları

Kullanma kılavuzu. Kuru tip ısıtıcı Air Top Evo 40 Air Top Evo 55

T 2.2/2/TR/1. Swirl Difüzörler. XARTO Tipi. Yaratıcı bir tavan tasarımı için. The art of handling air

Tip Genel Bilgileri. Teknik Veriler. Kablo Sıcaklık Sensörü

AKE GAZLI DÖNER TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU

VZO ve VZOA SERÝSÝ YAKIT SAYAÇLARI TANITIM VE KULLANIM KILAVUZU

010 SİSTEMİ. TEKNOSİSTEM MÜHENDİSLİK - Gazcılar Cad. Anafarta Sok. No:1/A BURSA, Tel:(224) Faks:

Kurulum planı Çamaşır makinesi PW 5084 MOPSTAR 80

Çoklu araç prizi. Güvenlik ve kullanım. Tchibo GmbH D Hamburg 85720HB32XVI

Isıtma devridaim pompası. Rio N / Rio Z N. Tip Kitapçığı

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI

HT 150 SET. LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri. Kullanım

Gri demir döküm Sfero döküm Çelik döküm Fig. 705 Sayfa 2

testo AG Endüstriyel Amaçlı Ölçü ve Kontol Cihazları testo 410 Hava Hızı,Nem,Sıcaklık Ölçüm Cihazı TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

Avize. Montaj talimatı 88448HB11XVII

Ürün serisi tanımı: Wilo-Stratos

Basınç düşürücü vana Basınç düşürücü vana, düz geçişli DN Gri demir döküm Sfero Döküm Çelik döküm Fig. 701 Sayfa 2

FRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ

HT 300 SET LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri

AKE ELEKTRİKLİ DÖNER TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU

AÇMA/KAPATMA kontrollü zon vanaları (PN 16) AMZ 112, AMZ 113

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.RÖLE KARTI ÖLÇÜLERİ

Transkript:

GRUNDFOS TALİMATLARI DMX 226 Dozaj pompası Montaj ve kullanım kılavuzu

Uygunluk bildirgesi Uygunluk bildirgesi GB: EC declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the product DMX 226, to which this declaration relates, is in conformity with these Council directives on the approximation of the laws of the EC member states: Machinery Directive (26/42/EC). Standards used: EN 89:1998+A1:29, EN ISO 121-1+A1:29, EN ISO 121-2+A1:29. Low Voltage Directive (26/95/EC). Standard used: EN 611-1:21 (second edition). EMC Directive (24/18/EC).* * Only for products with control variant AR or AT. This EC declaration of conformity is only valid when published as part of the Grundfos installation and operating instructions. CZ: ES prohlášení o shodě My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že výrobek DMX 226, na nějž se toto prohlášení vztahuje, je v souladu s ustanoveními směrnice Rady pro sblížení právních předpisů členských států Evropského společenství v oblastech: Směrnice pro strojní zařízení (26/42/ES). Použité normy: EN 89:1998+A1:29, EN ISO 121-1+A1:29, EN ISO 121-2+A1:29. Směrnice pro nízkonapět ové aplikace (26/95/ES). Použitá norma: EN 611-1:21 (druhé vydání). Směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu (EMC) (24/18/ES).* * Pouze pro výrobky s variantou řízení AR nebo AT. Toto ES prohlášení o shodě je platné pouze tehdy, pokud je zveřejněno jako součást instalačních a provozních návodů Grundfos. DE: EG-Konformitätserklärung Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt DMX 226, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der EU-Mitgliedsstaaten übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (26/42/EG). Normen, die verwendet wurden: EN 89:1998+A1:29, EN ISO 121-1+A1:29, EN ISO 121-2+A1:29. Niederspannungsrichtlinie (26/95/EG). Norm, die verwendet wurde: EN 611-1:21 (zweite Ausgabe). EMV-Richtlinie (24/18/EG).* * Nur für Produkte mit Steuerungsvariante AR oder AT. Diese EG-Konformitätserklärung gilt nur, wenn sie in Verbindung mit der Grundfos Montage- und Betriebsanleitung veröffentlicht wird. ES: Declaración CE de conformidad Nosotros, Grundfos, declaramos bajo nuestra propia responsabilidad que el producto DMX 226, al cual se refiere esta declaración, está conforme con las Directivas del Consejo en la aproximación de las leyes de los Estados Miembros del EM: Directiva de Maquinaria (26/42/CE). Normas aplicadas: EN 89:1998+A1:29, EN ISO 121-1+A1:29, EN ISO 121-2+A1:29. Directiva de Baja Tensión (26/95/CE). Norma aplicada: EN 611-1:21 (segunda edición). Directiva EMC (24/18/CE).* * Solo para productos con variante de control AR o AT. Esta declaración CE de conformidad sólo es válida cuando se publique como parte de las instrucciones de instalación y funcionamiento de Grundfos. HR: EZ izjava o usklađenosti Mi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod DMX 226, na koji se ova izjava odnosi, u skladu s direktivama ovog Vijeća o usklađivanju zakona država članica EU: Direktiva za strojeve (26/42/EZ). Korištene norme: EN 89:1998+A1:29, EN ISO 121-1+A1:29, EN ISO 121-2+A1:29. Direktiva za niski napon (26/95/EZ). Korištena norma: EN 611-1:21 (drugo izdanje). Direktiva za elektromagnetsku kompatibilnost (24/18/EZ).* * Samo za proizvode s vrstom upravljanja AR ili AT. Ova EZ izjava o suklađnosti važeća je jedino kada je izdana kao dio Grundfos montažnih i pogonskih uputa. HU: EK megfelelőségi nyilatkozat Mi, a Grundfos, egyedüli felelősséggel kijelentjük, hogy a DMX 226 termék, amelyre jelen nyilatkozik vonatkozik, megfelel az Európai Unió tagállamainak jogi irányelveit összehangoló tanács alábbi előírásainak: Gépek (26/42/EK). Alkalmazott szabványok: EN 89:1998+A1:29, EN ISO 121-1+A1:29, EN ISO 121-2+A1:29. Kisfeszültségű Direktíva (26/95/EK). Alkalmazott szabvány: EN 611-1:21 (második kiadás). EMC Direktíva (24/18/EK).* * Csak AR illetve AT vezérlési változat esetén. Ez az EK megfelelőségi nyilatkozat kizárólag akkor érvényes, ha Grundfos telepítési és üzemeltetési utasítás részeként kerül kiadásra. GR: ήλωση συμμόρφωσης EC Εμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι τα προϊόντα DMX 226, στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση, συμμορφώνονται με τις εξής Οδηγίες του Συμβουλίου περί προσέγγισης των νομοθεσιών των κρατών μελών της ΕΕ: Οδηγία για μηχανήματα (26/42/EC). Πρότυπα που χρησιμοποιήθηκαν: EN 89:1998+A1:29, EN ISO 121-1+A1:29, EN ISO 121-2+A1:29. Οδηγία χαμηλής τάσης (26/95/EC). Πρότυπο που χρησιμοποιήθηκε: EN 611-1:21 (δεύτερη έκδοση). Οδηγία Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας (EMC) (24/18/EC).* * Μόνο για προϊόντα με τύπο ελέγχου AR ή AT. Αυτή η δήλωση συμμόρφωσης EC ισχύει μόνον όταν συνοδεύει τις οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας της Grundfos. FR : Déclaration de conformité CE Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que le produit DMX 226, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux Directives du Conseil concernant le rapprochement des législations des Etats membres CE relatives aux normes énoncées ci-dessous : Directive Machines (26/42/CE). Normes utilisées : EN 89:1998+A1:29, EN ISO 121-1+A1:29, EN ISO 121-2+A1:29. Directive Basse Tension (26/95/CE). Norme utilisée : EN 611-1:21 (deuxième édition). Directive Compatibilité Electromagnétique CEM (24/18/CE).* * Uniquement pour produits avec variante de commande AR ou AT. Cette déclaration de conformité CE est uniquement valide lors de sa publication dans la notice d'installation et de fonctionnement Grundfos. IT: Dichiarazione di conformità CE Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che il prodotto DMX 226, al quale si riferisce questa dichiarazione, è conforme alle seguenti direttive del Consiglio riguardanti il riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri CE: Direttiva Macchine (26/42/CE). Norme applicate: EN 89:1998+A1:29, EN ISO 121-1+A1:29, EN ISO 121-2+A1:29. Direttiva Bassa Tensione (26/95/CE). Norma applicata: EN 611-1:21 (seconda edizione). Direttiva EMC (24/18/CE).* * Solo per prodotti con varianti di controllo AR o AT. Questa dichiarazione di conformità CE è valida solo quando pubblicata come parte delle istruzioni di installazione e funzionamento Grundfos. NL: EC overeenkomstigheidsverklaring Wij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat het product DMX 226 waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de Richtlijnen van de Raad in zake de onderlinge aanpassing van de wetgeving van de EG lidstaten betreffende: Machine Richtlijn (26/42/EC). Gebruikte normen: EN 89:1998+A1:29, EN ISO 121-1+A1:29, EN ISO 121-2+A1:29. Laagspannings Richtlijn (26/95/EC). Gebruikte norm: EN 611-1:21 (tweede editie). EMC Richtlijn (24/18/EC).* * Enkel voor producten met besturingsvariant AR of AT. Deze EC overeenkomstigheidsverklaring is alleen geldig wanneer deze gepubliceerd is als onderdeel van de Grundfos installatie- en bedieningsinstructies. 2

PL: Deklaracja zgodności WE My, Grundfos, oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że nasze wyroby DMX 226, których deklaracja niniejsza dotyczy, są zgodne z następującymi wytycznymi Rady d/s ujednolicenia przepisów prawnych krajów członkowskich WE: Dyrektywa Maszynowa (26/42/WE). Zastosowane normy: EN 89:1998+A1:29, EN ISO 121-1+A1:29, EN ISO 121-2+A1:29. Dyrektywa Niskonapięciowa (LVD) (26/95/WE). Zastosowana norma: EN 611-1:21 (drugie wydanie). Dyrektywa EMC (24/18/WE).* * Tylko dla produktów w wersji sterowania AR lub AT. PT: Declaração de conformidade CE A Grundfos declara sob sua única responsabilidade que o produto DMX 226, ao qual diz respeito esta declaração, está em conformidade com as seguintes Directivas do Conselho sobre a aproximação das legislações dos Estados Membros da CE: Directiva Máquinas (26/42/CE). Normas utilizadas: EN 89:1998+A1:29, EN ISO 121-1+A1:29, EN ISO 121-2+A1:29. Directiva Baixa Tensão (26/95/CE). Norma utilizada: EN 611-1:21 (segunda edição). Directiva EMC (compatibilidade electromagnética) (24/18/CE).* * Apenas para produtos com sistema de controlo AR ou AT. Uygunluk bildirgesi Deklaracja zgodności WE jest ważna tylko i wyłącznie wtedy kiedy jest opublikowana przez firmę Grundfos i umieszczona w instrukcji montażu i eksploatacji. RU: Декларация о соответствии ЕС Мы, компания Grundfos, со всей ответственностью заявляем, что изделия DMX 226, к которым относится настоящая декларация, соответствуют следующим Директивам Совета Евросоюза об унификации законодательных предписаний стран-членов ЕС: Механические устройства (26/42/ЕС). Применявшиеся стандарты: EN 89:1998+A1:29, EN ISO 121-1+A1:29, EN ISO 121-2+A1:29. Низковольтное оборудование (26/95/EC). Применявшийся стандарт: EN 611-1:21 (второе издание). Электромагнитная совместимость (24/18/EC).* * Только для насосов с блоком управления AR или AT. Данная декларация о соответствии ЕС имеет силу только в случае публикации в составе инструкции по монтажу и эксплуатации на продукцию производства компании Grundfos. SI: ES izjava o skladnosti V Grundfosu s polno odgovornostjo izjavljamo, da so naši izdelki DMX 226, na katere se ta izjava nanaša, v skladu z naslednjimi direktivami Sveta o približevanju zakonodaje za izenačevanje pravnih predpisov držav članic ES: Direktiva o strojih (26/42/ES). Uporabljeni normi: EN 89:1998+A1:29, EN ISO 121-1+A1:29, EN ISO 121-2+A1:29. Direktiva o nizki napetosti (26/95/ES). Uporabljena norma: EN 611-1:21 (druga izdaja). Direktiva o elektromagnetni združljivosti (EMC) (24/18/ES).* * Samo za izdelke z kontrolno različico AR ali AT. ES izjava o skladnosti velja samo kadar je izdana kot del Grundfos instalacije in navodil delovanja. TR: EC uygunluk bildirgesi Grundfos olarak bu beyannameye konu olan DMX 226 ürünlerinin, AB Üyesi Ülkelerin kanunlarını birbirine yaklaştırma üzerine Konsey Direktifleriyle uyumlu olduğunun yalnızca bizim sorumluluğumuz altında olduğunu beyan ederiz: Makineler Yönetmeliği (26/42/EC). Kullanılan standartlar: EN 89:1998+A1:29, EN ISO 121-1+A1:29, EN ISO 121-2+A1:29. Düşük Voltaj Yönetmeliği (26/95/EC). Kullanılan standart: EN 611-1:21 (ikinci baskı). EMC Diretifi (24/18/EC).* * Sadece AR ve AT kontrol değişkenli ürünler için. İşbu EC uygunluk bildirgesi, yalnızca Grundfos kurulum ve çalıştırma talimatlarının bir parçası olarak basıldığı takdirde geçerlilik kazanmaktadır. Esta declaração de conformidade CE é apenas válida quando publicada como parte das instruções de instalação e funcionamento Grundfos. RO: Declaraţie de conformitate CE Noi, Grundfos, declarăm pe propria răspundere că produsele DMX 226, la care se referă această declaraţie, sunt în conformitate cu aceste Directive de Consiliu asupra armonizării legilor Statelor Membre CE: Directiva Utilaje (26/42/CE). Standarde utilizate: EN 89:1998+A1:29, EN ISO 121-1+A1:29, EN ISO 121-2+A1:29. Directiva Tensiune Joasă (26/95/CE). Standard utilizat: EN 611-1:21 (a doua editie). Directiva EMC (24/18/CE).* * Numai pentru produsele cu variantă control AR sau AT. Această declarație de conformitate CE este valabilă numai când este publicată ca parte a instrucțiunilor Grundfos de instalare și funcționare. SE: EG-försäkran om överensstämmelse Vi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkten DMX 226, som omfattas av denna försäkran, är i överensstämmelse med rådets direktiv om inbördes närmande till EU-medlemsstaternas lagstiftning, avseende: Maskindirektivet (26/42/EG). Tillämpade standarder: EN 89:1998+A1:29, EN ISO 121-1+A1:29, EN ISO 121-2+A1:29. Lågspänningsdirektivet (26/95/EG). Tillämpad standard: EN 611-1:21 (andra upplagan). EMC-direktivet (24/18/EG).* * Endast för produkter med styrenhetsvariant AR eller AT. Denna EG-försäkran om överensstämmelse är endast giltig när den publiceras som en del av Grundfos monterings- och driftsinstruktion. CN: EC 产 品 合 格 声 明 书 我 们 格 兰 富 在 我 们 的 全 权 责 任 下 声 明, 产 品 DMX 226, 即 该 合 格 证 所 指 之 产 品, 符 合 欧 共 体 使 其 成 员 国 法 律 趋 于 一 致 的 以 下 欧 共 理 事 会 指 令 : 机 械 设 备 指 令 (26/42/EC) 所 用 标 准 : EN 89:1998+A1:29, EN ISO 121-1+A1:29, EN ISO 121-2+A1:29 低 电 压 指 令 (26/95/EC) 所 用 标 准 : EN 611-1:21 ( 第 2 版 ) 电 磁 兼 容 性 指 令 (24/18/EC) * * 仅 对 控 制 选 项 为 AR 或 AT 的 型 号 有 效 本 EC 合 格 性 声 明 仅 在 作 为 格 兰 富 安 装 与 操 作 指 导 手 册 的 一 部 分 时 有 效 Pfinztal, 15th May 212 Ulrich Stemick Technical Director Grundfos Water Treatment GmbH Reetzstr. 85, D-76327 Pfinztal, Germany Person authorised to compile technical file and empowered to sign the EC declaration of conformity. 3

Türkçe (TR) Türkçe (TR) Montaj ve kullanım kılavuzu İngilizce orijinal metnin çevirisi. İÇINDEKILER Sayfa 1. Genel bilgiler 4 1.1 Giriş 4 1.2 Uygulamalar 4 1.3 Garanti 4 2. Güvenlik 5 2.1 Bu kılavuzdaki güvenlik talimatlarının tanımlamaları 5 2.2 Personel eğitimi ve uzmanlığı 5 2.3 Güvenlik talimatlarına uyulmaması durumunda riskler 5 2.4 Güvenlik bilinciyle çalışma 5 2.5 Operatör/kullanıcı için güvenlik talimatları 5 2.6 Bakım, kontrol ve kurulum işleri için güvenlik talimatları 5 2.7 Yedek parçalarda izinsiz değişiklik veya üretim 5 2.8 Uygun olmayan kullanım yöntemleri 5 2.9 Dozlama sistemindeki bir arıza durumunda sistemin güvenliği 5 3. Teknik veriler 6 3.1 Tanımlama 6 3.2 Tip anahtarı 7 3.3 Pompa tipleri 8 3.4 Pompa performansı 9 3.5 Emiş yükseklikleri 11 3.6 Ortam ve kullanım koşulları 13 3.7 Dozlama ortamı 13 3.8 Elektrik verileri 13 3.9 AR kontrol ünitesi 13 3.1 Malzemeler 13 3.11 Ağırlıklar 14 3.12 Boyut şemaları 15 4. Nakliye ve saklama 17 4.1 Teslimat 17 4.2 Geçici saklama 17 4.3 Ambalajı açma 17 4.4 İade 17 5. Montaj 18 5.1 Optimum montaj 18 5.2 Montaj ipuçları 18 5.3 Montaj 19 5.4 Hortum/ boru hatları 19 5.5 Emiş ve tahliye hatlarını bağlama 2 6. Elektrik bağlantıları 2 6.1 Elektrik fişli versiyonlar 2 6.2 Elektrik fişsiz versiyonlar 2 7. Devreye alma 21 7.1 Çalıştırma öncesi kontroller 21 7.2 Başlatma 21 8. Çalışma 22 8.1 Pompa açıklaması 22 8.2 Açma/kapatma 22 8.3 Dozlama akışını strok boyuyla ayarlama 22 8.4 Strok boyu ayarı 22 8.5 Bir frekans dönüştürücü kullanarak strok hızı ayarı 23 8.6 AR kontrol ünitesini kullanma 23 9. Diğer elektronik sistemlerle çalışma 23 9.1 Elektronik versiyon strok sensörü 23 9.2 Elektronik diyafram sızıntı sensörü 24 1. Entegre tahliye vanası 26 1.1 Fonksiyon 26 1.2 İzin verilebilir ortamlar 26 1.3 Bağlantılar 26 1.4 Açma basıncını ayarlama 26 1.5 Hava alma 26 1.6 Arıza bulma şeması 26 11. Bakım 27 11.1 Genel notlar 27 11.2 Temizleme ve bakım aralıkları 27 11.3 Emiş ve tahliye vanalarını temizleme 27 11.4 Tahliye vanası bakımı 27 11.5 Diyaframı değiştirme 28 12. Arıza bulma şeması 29 13. Dozlama eğrileri 3 14. Hurdaya çıkarma 34 1. Genel bilgiler 1.1 Giriş Bu kurulum ve kullanım talimatları, DMX 226 dozlama pompasının çalıştırılması ve kullanımıyla ilgili tüm gerekli bilgileri içermektedir. Bu kitapçıkta yer almayan detaylarla ilgili herhangi bir bilgiye ihtiyaç duyarsanız ya da sorunuz olursa lütfen Grundfos Su Arıtım ekibi ile iletişime geçin. 1.2 Uygulamalar Bu kurulum ve kullanım talimatlarının tamamına www.grundfos.com adresinden ulaşılabilir. Montajdan önce, montaj ve kullanım kılavuzunu okuyunuz. Montaj ve işletimin ayrıca yerel düzenlemelere ve daha önce yapılıp onaylanmış olan belirli uygulamalara da uyumlu olması gerekir. DMX 226 pompa, sıvı, aşındırıcı olmayan ve yanıcı olmayan ortamlar için tamamen bu kılavuzdaki talimatlara bağlı kalındığı çerçevede uygundur. Not Onaylanmayan ortam ve çalışma koşullarındaki diğer uygulamaları veya pompanın kullanımı durumunda pompa garanti dışı kalacaktır. Grundfos hatalı kullanımdan kaynaklanan hiçbir hasar için sorumluluk kabul etmez. Pompa patlamaya dayanıklı ise, bu pompa ve motor plakasında işaretlenmiştir. 94/9/EC yönergesine göre patlamaya dayanıklı pompalarla birlikte verilen uygunluk beyanı, bu kitapçıktaki uygunluk beyanının yerini almaktadır. 94/9/EC yönergesine göre potansiyel olarak patlayıcı alanlarda bu patlamaya dayanıklı pompalar kullanılırken, "ATEX onaylı pompalar" talimatlarına ve bu kitapçıktaki talimatlara uyulmalıdır. 1.3 Garanti Satış ve teslimat ilkelerimiz uyarınca bir garanti talebinde bulunulacaksa aşağıdakiler yerine getirilmelidir: Ürün bu kitapçıkta yer alan bilgi ve talimatlara uygun kullanılmalıdır. Ürün sökülmemeli veya yanlış kullanıma maruz bırakılmamalı. Pompa bakımı yetkili ve uzman kişiler tarafından yürütülmelidir. 4

2. Güvenlik Bu kılavuz, pompanın kurulumu, kullanımı ve bakımı sırasında gözetilmesi gereken genel talimatları içermektedir. Bu kitapçık kurulum mühendisi ve ilgili yetkili personel/kullanıcılar tarafından kurulum ve çalıştırma öncesinde okunmalı ve daima pompa kurulum alanında hazır bulunmalıdır. Yalnızca bu "Güvenlik" bölümünde verilen genel güvenlik talimatlarına uyulması yeterli değildir, diğer bölümlerde verilen tüm ilgili güvenlik talimatlarına da uyulmalıdır. 2.1 Bu kılavuzdaki güvenlik talimatlarının tanımlamaları Bu kılavuzdaki güvenlik talimatlarına veya diğer tavsiyelere uyulmazsa, kişisel yaralanmaya veya pompada arıza ya da hasara neden olabilir. Güvenlik talimatları ve diğer tavsiyeler aşağıdaki sembollerle belirtilmektedir: Not Bu güvenlik uyarıları dikkate alınmadığı takdirde, kişisel yaralanmalarla sonuçlanabilir! Bu güvenlik uyarıları dikkate alınmadığı takdirde, arıza ya da ekipmanların hasarı ile sonuçlanabilir! Notlar veya talimatlar işi kolaylaştırır ve güvenilir operasyonu temin eder. Doğrudan pompa üzerinde sağlanan bilgilere, örneğin sıvı bağlantılarının etiketlerine, uyulmalı ve her zaman bu etiketler okunabilir durumda bulundurulmalıdır. 2.2 Personel eğitimi ve uzmanlığı Kullanım, bakım, kontrolden sorumlu olan personel, bu işler için ilgili uzmanlığa sahip olmalıdır. Personelin sorumluluk alanları, yetki seviyeleri ve denetimi net bir şekilde operatör tarafından belirlenmelidir. Personel gerekli bilgiye sahip değilse, gerekli eğitim ve talimatlar sağlanmalıdır. Gerekirse, pompa operatörünün talebi üzerine eğitim üretici/tedarikçi tarafından gerçekleştirilebilir. Bu kılavuzun içeriğinin personel tarafından anlaşılması operatörün sorumluluğundadır. 2.3 Güvenlik talimatlarına uyulmaması durumunda riskler Güvenlik talimatlarına uyulmaması personel, çevre ve pompa açısından tehlikeli sonuçlar doğurabilir. Güvenlik talimatlarına uyulmaması durumunda, herhangi bir hak talep edilemeyecektir. Güvenlik talimatlarına uyulmaması aşağıdaki tehlikeleri doğurabilir: pompa/sistemin önemli fonksiyonlarının çalışmaması belirtilen bakım yöntemlerinin uygulanamaması elektrikli, mekanik, kimyasal etkilere maruz kalmadan dolayı insanların zarar görmesi zararlı madde sızıntısından dolayı çevrenin zarar görmesi. 2.4 Güvenlik bilinciyle çalışma Bu kılavuzdaki güvenlik tailmalarına, ilgili ulusal sağlık ve güvenlik düzenlemelerine ve operatör iç çalışma, kullanım ve güvenlik düzenlemelerine uyulmalıdır. 2.5 Operatör/kullanıcı için güvenlik talimatları Pompadaki tehlikeli sıcak veya soğuk kısımlar korunarak yanlışlıkla temas edilmesi önlenmelidir. Tehlikeli madde sızıntısı (örneğin sıcak, zehirli) personel veya çevreye zararlı olmayan bir şekilde bertaraf edilmelidir. Yasal düzenlemelere uyulmalıdır. Elektrik enerjisinin neden olduğu hasar önlenmelidir (daha fazla ayrıntı için örneğin VDE veya yerel elektrik şirketinin düzenlemelerine bakınız). 2.6 Bakım, kontrol ve kurulum işleri için güvenlik talimatları Operatör, tüm bakım, kontrol ve kurulum işlerinin, bu kitapçığı okuyarak yeterli eğitim almış yetkili ve uzman personel tarafından gerçekleştirilmesini sağlamalıdır. Pompadaki tüm işler, pompa durduğu zaman gerçekleştirilmelidir. Pompanın durdurulmasına ilişkin bu kitapçıkta açıklanan prosedür takip edilmelidir. Sağlığa zararlı olan ortamlar için kullanılan pompaların veya pompa ünitelerinin temizlenmesi gerekir. Tüm güvenlik ekipmanları ve koruyucu ekipmanları, iş biter bitmez yeniden başlatılmalı veya devreye alınmalıdır. İlk başlatma bölümünde açıklanan noktalara, sonraki çalıştırma işlemlerinde de dikkat edin. Elektrik bağlantıları sadece uzman bir personel tarafından gerçekleştirilmelidir! Pompa muhafazası sadece Grundfos tarafından yetkilendirilen personel tarafından açılabilir! 2.7 Yedek parçalarda izinsiz değişiklik veya üretim Pompada modifikasyon veya değişiklik yapılması, sadece üretici ile anlaşma yapılarak mümkündür. Üreticinin onayladığı orijinal yedek parçalar ve aksesuarların kullanımı güvenlidir. Başka parçaların kullanılması durumunda ortaya çıkan sonuçların sorumluluğu kullanıcıya aittir. 2.8 Uygun olmayan kullanım yöntemleri Tedarik edilen pompanın işletim güvenliği yalnızca 3. Teknik veriler bölümüne uygun kullanılmasıyla sağlanabilir. Belirtilen limit değerler, hiçbir koşulda aşılmamalıdır. 2.9 Dozlama sistemindeki bir arıza durumunda sistemin güvenliği DMX 226 dozlama pompaları, en son teknolojilere göre tasarlanmakta, dikkatli bir şekilde üretilmekte ve test edilmektedir. Ancak dozlama sisteminde hata görülebilir. Dozlama pompalarının monte edildiği sistemler, dozlama pompasında bir arıza çıkmasının ardından tüm sistemlerin güvenliği sağlanacak şekilde tasarlanmıştır. Bunun için ilgili izleme ve kontrol fonksiyonlarını sağlayın. Türkçe (TR) 5

3. Teknik veriler Türkçe (TR) 3.1 Tanımlama 1 3 4 6 7 DMX 4-1 B-PP/E/T-X-4144X 96293585 Type: DMX 221 S/N:529211 4. L/h, 1. bar, 5 Hz 23/4V 5/6Hz 44/48V 6 Hz 96293585P11531529211 Made in Germany 2 11 1 5 9 8 TM3 8599 4313 Şekil 1 DMX isim plakası Sıra Açıklama 1 Tip tanımlaması 2 Model 3 Maksimum kapasite [l/s] 4 Voltaj [V] 5 Frekans [Hz] 6 Ürün numarası 7 Menşe ülkesi 8 Yıl ve hafta kodu 9 Onay, CE işareti vs. 1 Maksimum basınç [bar] 11 Seri numarası 6

3.2 Tip anahtarı Örnek: DMX 765-3 B PP /E /T -X -E 1 QQ X E Tip aralığı Motor varyantı DMX E Frekans kontrolü için PTC motor Maksimum debi [l/s] E1 Motor tipi II 2G EEx e II T3, 3 x 4 V, 5 Hz (sadece DMX-B) Maksimum karşı basınç [bar] E2 Motor tipi II 2GD EEx de IIC T4, 3 x 4 V, 5 Hz (sadece DMX-B) Kontrol varyantı Elektrik fişi Türkçe (TR) B Standart X Fişsiz AR** Analog/darbe kontrolü F AB (Schuko) AT Servomotor için hazırlanmıştır B ABD, Kanada AT3 Servomotor, 1 x 23 V, 5/6 Hz besleme, I Avustralya, Yeni Zellanda 4-2 ma kontrol E İsviçre AT5 Servomotor, 1 x 115 V, 5/6 Hz besleme, Bağlantı, emiş/deşarj 4-2 ma kontrol AT6 Servomotor, 1 x 23 V, 5/6 Hz besleme, B9 Boru 19/27 mm, PVC 4-2 ma kontrol, EEx d II BT 4 Q Boru 19/27 mm ve 25/34 mm AT7 Servomotor, 1 x 115 V, 5/6 Hz besleme, A1 Vidalı Rp 3/4 4-2 ma kontrol, EEx d II BT 4 A2 Vidalı Rp 1 1/4 AT8 Servomotor, 1 x 23 V, 5/6 Hz besleme, A3 Vidalı 3/4" NPT 1 kω potansiyometre kontrolü A7 Vidalı 3/4" NPT, erkek AT9 Servomotor, 1 x 115 V, 5/6 Hz besleme, A4 Vidalı 1 1/4" NPT 1 kω potansiyometre kontrolü A8 Vidalı 1 1/4" NPT, erkek Dozlama kafası varyantı K Çimento d. 4 mm B2 Boru 13/2 mm/ PP Polipropilen çimento d. 25 mm PV PVDF (polivinildien florid) B4 Kaynak d. 25 mm PVC Polivinil klorür B5 Kaynak d. 4 mm SS Paslanmaz çelik 1.4571* Vana tipi PV-R PVDF + entegre basınç tahliye vanası PVC-R PVC + entegre basınç tahliye vanası 1 Standart PP-L PP + entegre diyafram kaçak kontrolü 4 Yay yüklü, sadece basma tarafı PV-L PVDF + entegre diyafram kaçak kontrolü 5 Aşındırıcı ortam vanaları PVC-L PVC + entegre diyafram kaçak kontrolü SS-L SS + entegre diyafram kaçak kontrolü Besleme voltajı PV-RL PVDF + entegre tahliye vanası ve diyafram kaçak kontrolü Motorsuz, IEC flanş PVC-RL PVC + entegre tahliye vanası ve diyafram kaçak G 1 x 23 V, 5/6 Hz kontrolü H 1 x 12 V, 5/6 Hz Conta malzemesi E 23/4 V, 5/6 Hz veya 44/48 V, 6 Hz E EPDM F Motorsuz, NEMA flanş (ABD) V FKM 5 3 x 23/46 V, 6 Hz T Teflon (PTFE) Kontrol paneli konumu Vana bilya malzemesi X Kontrol panelsiz G Cam F Önden montaj T PTFE W Duvara montaj SS Paslanmaz çelik 1.441* * EN 127-2'ye uygunluk. ** Yalnızca 525 I/h'ye kadar (525 I/h de dahil) olan pompalar ve yalnızca tek fazlı motor bulunduran pompalar. 7

Türkçe (TR) 3.3 Pompa tipleri Pompa tipi Tek pompa İkiz pompa DMX 24-8 DMX 24-8/24-8 DMX 52-8 DMX 52-8/25-8 DMX 1-8 DMX 1-8/1-8 DMX 142-8 DMX 142-8/142-8 DMX 37-5 DMX 37-5/37-5 DMX 82-5 DMX 82-5/82-5 DMX 16-5 DMX 16-5/16-5 DMX 224-5 DMX 224-5/224-5 DMX 6-3 DMX 6-3/6-3 DMX 13-3 DMX 13-3/13-3 DMX 255-3 DMX 255-3/255-3 DMX 38-3 DMX 38-3/38-3 DMX 67-1 DMX 67-1/67-1 DMX 132-1 DMX 132-1/132-1 DMX 19-1 DMX 19-1/19-1 DMX 19-8 DMX 19-8/19-8 DMX 95-8 DMX 95-8/95-8 DMX 199-8 DMX 199-8/199-8 DMX 28-8 DMX 28-8/28-8 DMX 28-6 DMX 28-6/26-6 DMX 152-6 DMX 152-6/152-6 DMX 321-6 DMX 321-6/321-6 DMX 321-4 DMX 321-4/321-4 DMX 46-6 DMX 46-6/46-6 DMX 46-3.5 DMX 46-3.5/46-3.5 DMX 249-3 DMX 249-3/249-3 DMX 315-3 DMX 315-3/315-3 DMX 525-3 DMX 525-3/525-3 DMX 765-3 DMX 765-3/765-3 * PTC termistörlü:,55 kw. Dozlama kafası boyutu 1 Motor [kw] Strok hacmi [ml] 13,8 2,18 22 3 36 1,37* 18,5 2 27,8 3 44,6 4 73 8

3.4 Pompa performansı 3.4.1 Doğruluk Dozlama debi dalgalanması: 1:1 kontrol aralığında ± % 1,5. Doğrusal sapma: tam ölçek değerden ± % 4. 1:5 kontrol aralığında maks.'dan min. strok boyuna ayarlama. Aşağıdakiler için geçerlidir: dozlama ortamı olarak su tamamen havası alınmış dozlama kafası standart pompa versiyonu. 3.4.2 Performans Aşağıdakiler için geçerlidir: maksimum karşı basınç dozlama ortamı olarak su emişte,5 mwc pozitif basınç tamamen havası alınmış dozlama kafası tri faze 4 V motor. Türkçe (TR) 5 Hz 6 Hz 1 Hz Pompa tipi Q Maks. strok frekansı p maks.* Q Maks. strok frekansı p maks.* 3 AA 1 AA 3 AA 1 AA Q Maks. strok frekansı p maks.* Tek pompa [l/s] [n/dak] [bar] [bar] [l/s] [n/dak] [bar] [bar] [l/s] [n/dak] [bar] DMX 24-8 24 29 8 8 28 34,8 8 8 48 58 8 DMX 52-8 52 63 8 8 62 75,6 8 8 14 126 8 DMX 1-8 1 12 8 8 12 144 8 8 - - - DMX 142-8 142 168 8 8 - - - - - - - DMX 37-5 37 29 5 5 45 34,8 5 5 75 58 5 DMX 82-5 82 63 5 5 98 75,6 5 5 164 126 5 DMX 16-5 16 12 5 5 192 144 5 5 - - - DMX 224-5 224 168 5 5 - - - - - - - DMX 6-3 6 29 3 3 72 34,8 3 3 12 58 3 DMX 13-3 13 63 3 3 156 75,6 3 3 26 126 3 DMX 255-3 255 12 3 3 36 144 3 3 - - - DMX 38-3 38 168 3 3 - - - - - - - DMX 67-1 67 57 1 1 8 68,4 1 1 134 114 1 DMX 132-1 132 12 1 1 158 144 1 1 - - - DMX 19-1 19 175 1 - - - - - - - - DMX 19-8 19 175-8 - - - - - - - DMX 95-8 95 57 8 8 114 68,4 8 8 19 114 8 DMX 199-8 199 12 8 8 239 144 8 8 - - - DMX 28-8 28 175 8 - - - - - - - - DMX 28-6 28 175-6 - - - - - - - DMX 152-6 152 57 6 6 182 68,4 6 6 34 114 6 DMX 321-6 321 12 6-385 144 6 - - - - DMX 321-4 321 12-4 385 144-4 - - - DMX 46-6 46 175 6 - - - - - - - - DMX 46-3.5 46 175-3,5 - - - - - - - DMX 249-3 249 57 3 3 299 68,4 3 3 498 114 3 DMX 315-3 315 72 3 3 378 86,4 3 3 63 144 3 DMX 525-3 525 12 3 3 63 144 3 3 - - - DMX 765-3 765 175 3 - - - - - - - - * Maksimum karşı basınç. 9

Türkçe (TR) Pompa tipi * Maksimum karşı basınç. Q Maks. strok hızı 5 Hz 6 Hz 1 Hz p maks.* Maks. p maks.* Q 3 AA 1 AA strok hızı 3 AA 1 AA Q Maks. strok hızı p maks* Çift pompa [l/s] [n/dak] [bar] [bar] [l/s] [n/dak] [bar] [bar] [l/s] [n/dak] [bar] DMX 24-8/24-8 48 29 8 8 56 34,8 8 8 96 58 8 DMX 52-8/52-8 14 63 8 8 125 75,6 8 8 28 126 8 DMX 1-8/1-8 2 12 8 8 24 144 8 8 - - - DMX 142-8/142-8 284 168 8 8 - - - - - - - DMX 37-5/37-5 74 29 5 5 9 34,8 5 5 148 58 5 DMX 82-5/82-5 164 63 5 5 197 75,6 5 5 328 126 5 DMX 16-5/16-5 32 12 5 5 384 144 5 5 - - - DMX 224-5/224-5 448 168 5 5 - - - - - - - DMX 6-3/6-3 12 29 3 3 144 34,8 3 3 24 58 3 DMX 13-3/13-3 26 63 3 3 312 75,6 3 3 52 126 3 DMX 255-3/255-3 51 12 3 3 612 144 3 3 - - - DMX 38-3/38-3 76 168 3 3 - - - - - - - DMX 67-1/67-1 134 57 1 1 161 68,4 1 1 268 114 1 DMX 132-1/132-1 264 12 1 1 317 144 1 1 - - - DMX 19-1/19-1 38 175 1 - - - - - - - - DMX 19-8/19-8 38 175 - - - - - - - - - DMX 95-8/95-8 19 57 8 8 228 68,4 8 8 38 114 8 DMX 199-8/199-8 398 12 8 8 478 144 8 8 - - - DMX 28-8/28-8 56 175 8 - - - - - - - - DMX 28-6/26-6 56 175-6 - - - - - - - DMX 152-6/152-6 34 57 6 6 365 68,4 6 6 68 114 6 DMX 321-6/321-6 642 12 6-77 144 6 - - - - DMX 321-4/321-4 642 12-4 77 144-4 - - - DMX 46-6/46-6 92 175 6 - - - - - - - - DMX 46-3.5/46-3.5 92 175-3,5 - - - - - - - DMX 249-3/249-3 498 57 3 3 598 68,4 3 3 996 114 3 DMX 315-3/315-3 63 72 3 3 756 86,4 3 3 126 144 3 DMX 525-3/525-3 15 12 3 3 126 144 3 3 - - - DMX 765-3/765-3 153 175 3 - - - - - - - - 1

3.5 Emiş yükseklikleri 3.5.1 Suya benzer viskozitede ortam Aşağıdakiler için geçerlidir: 1,5 ila arası karşı basınç gaz çıkarmayan ve aşındırıcı olmayan ortam 2 C sıcaklık % 1 strok boyu standart pompa versiyonu. Türkçe (TR) Pompa tipi 5 Hz 6 Hz 1 Hz Emiş yüksekliği* Boş emiş yüksekliği** Emiş yüksekliği* Boş emiş yüksekliği** Emiş yüksekliği* * Emiş hattı ve dozlama kafası dolu (sürekli çalışma). Daha güçlü geri getirme yayıyla, dozlama kafası boyut 1 için değerler 2 metre arttırılır ve dozlama kafası boyut 2 ve 3 için değerler 1 metre arttırılır. ** Emiş hattı ve dozlama kafası dolu değil ama dozlama kafası ve vanalar nemli (başlatma). Boş emiş yüksekliği** Maks. emiş hattı uzunluğu Tek pompa İkiz pompa [mwc] [mwc] [mwc] [mwc] [mwc] [mwc] [m] DMX 24-8 DMX 24-8/24-8 3 1 2,5 1 2,5 1 4 DMX 52-8 DMX 52-8/25-8 3 1 2,5 1 2,5 1 4 DMX 1-8 DMX 1-8/1-8 3 1 2,5 1 - - 4 DMX 142-8 DMX 142-8/142-8 3 1 - - - - 4 DMX 37-5 DMX 37-5/37-5 3 1 2,5 1 2 1 3 DMX 82-5 DMX 82-5/82-5 3 1 2,5 1 2 1 3 DMX 16-5 DMX 16-5/16-5 3 1 2,5 1 - - 3 DMX 224-5 DMX 224-5/224-5 3 1 - - - - 3 DMX 6-3 DMX 6-3/6-3 2 1 2 1 1,5 1 3 DMX 13-3 DMX 13-3/13-3 2 1 2 1 1,5 1 3 DMX 255-3 DMX 255-3/255-3 2 1 2 1 - - 3 DMX 38-3 DMX 38-3/38-3 2 1 - - - - 3 DMX 67-1 DMX 67-1/67-1 3 1 2,5 1 2,5 1 4 DMX 132-1 DMX 132-1/132-1 3 1 2,5 1 - - 4 DMX 19-1 DMX 19-1/19-1 3 1 - - - - 4 DMX 19-8 DMX 19-8/19-8 3 1 - - - - 4 DMX 95-8 DMX 95-8/95-8 3 1 2,5 1 2 1 3 DMX 199-8 DMX 199-8/199-8 3 1 2,5 1 - - 3 DMX 28-8 DMX 28-8/28-8 3 1 - - - - 3 DMX 28-6 DMX 28-6/26-6 3 1 - - - - 3 DMX 152-6 DMX 152-6/152-6 2 1 2 1 1,5 1 3 DMX 321-6 DMX 321-6/321-6 2 1 2 1 - - 3 DMX 321-4 DMX 321-4/321-4 2 1 2 1 - - 3 DMX 46-6 DMX 46-6/46-6 2 1 - - - - 3 DMX 46-3.5 DMX 46-3.5/46-3.5 2 1 - - - - 3 DMX 249-3 DMX 249-3/249-3 1,5 1 1,5 1,5 2 DMX 315-3 DMX 315-3/315-3 1,5 1 1,5 - - 2 DMX 525-3 DMX 525-3/525-3 1,5 1,5 - - 2 DMX 765-3 DMX 765-3/765-3 - - - - 2 11

Türkçe (TR) 3.5.2 İzin verilen maksimum viskozitede ortamlar için emiş yükseklikleri Aşağıdakiler için geçerlidir: Newtonian akışkanlar gaz ihtiva etmeyen ve aşındırıcı olmayan ortam 2 C sıcaklık standart pompa versiyonu. Pompa tipi Maks. strok frekansı Maksimum viskozite Emiş yüksekliği Tek pompa İkiz pompa [n/dak] [m Pas] [mwc] DMX 24-8 DMX 24-8/24-8 29 1 1 DMX 52-8 DMX 52-8/25-8 63 7 1 DMX 1-8 DMX 1-8/1-8 12 4 1 DMX 142-8 DMX 142-8/142-8 168 2 DMX 37-5 DMX 37-5/37-5 29 6 1 DMX 82-5 DMX 82-5/82-5 63 5 1 DMX 16-5 DMX 16-5/16-5 12 2 DMX 224-5 DMX 224-5/224-5 168 15 DMX 6-3 DMX 6-3/6-3 29 5 DMX 13-3 DMX 13-3/13-3 63 4 DMX 255-3 DMX 255-3/255-3 12 1 DMX 38-3 DMX 38-3/38-3 168 5 DMX 67-1 DMX 67-1/67-1 57 7 1 DMX 132-1 DMX 132-1/132-1 12 4 1 DMX 19-1 DMX 19-1/19-1 175 2 DMX 19-8 DMX 19-8/19-8 175 2 DMX 95-8 DMX 95-8/95-8 57 5 1 DMX 199-8 DMX 199-8/199-8 12 2 DMX 28-8 DMX 28-8/28-8 175 15 DMX 28-6 DMX 28-6/26-6 175 15 DMX 152-6 DMX 152-6/152-6 57 4 DMX 321-6 DMX 321-6/321-6 12 1 DMX 321-4 DMX 321-4/321-4 12 1 DMX 46-6 DMX 46-6/46-6 175 5 DMX 46-3.5 DMX 46-3.5/46-3.5 175 5 DMX 249-3 DMX 249-3/249-3 57 1 DMX 315-3 DMX 315-3/315-3 72 1 DMX 525-3 DMX 525-3/525-3 12 5 DMX 765-3 DMX 765-3/765-3 175 1 12

3.6 Ortam ve kullanım koşulları İzin verilebilir ortam sıcaklığı: C ile +4 C arası. İzin verilebilir saklama sıcaklığı: -2 C ile +5 C arası. İzin verilebilir hava nemi: maks. nispi nem: +4 C'de % 7, +35 C'de % 9. Kurulum sahası kapalı olmalıdır! Motor ve pompa muhafaza sınıfının atmosfer koşullarından etkilenmemesini sağlayın. Elektronik devreye sahip pompalar sadece kapalı mekanlarda kullanıma uygundur! Açık alanlara monte etmeyin! Sıcak yüzey riski! AA motorları ısınabilir. Fan kapağı üzerinde en az 1 mm boşluk bırakın! Ses basıncı seviyesi: ± 55 db(a), DIN 45635-1-KL3'e göre test Minimum karşı basınç: pompa tahliye vanasında 1 bar. Enjeksiyon noktasına kadar ve bu nokta dahil olmak üzere basınç kayıplarına dikkat edin. Sadece AR kontrol üniteli pompalar Maksimum izin verilebilir elektrik özdirenci:,84 + j,84 Ω (EN 61-3-11'e göre test). 3.9 AR kontrol ünitesi Elektronik devreli pompa fonksiyonları: Fonksiyon testi ve dozlama kafasının havasını alma için "Sürekli çalışma" düğmesi hafıza fonksiyonu (maksimum 65. darbe kaydeder) iki aşamalı tank boş sinyali (Grundfos tank boş sensörüyle) strok sinyali/boş öncesi sinyal (ayarlanabilir), örneğin kontrol odasına geri bildirim şeklinde dozlama kontrol fonksiyonu (sadece sensör ile - opsiyonel) diyafram kaçak kontrolü (sadece sensör ile - opsiyonel) erişim kodu korumalı ayarlar uzaktan başlatma/durdurma Hall sensör çalışma saati sayacı motor izleme. Çalışma modları: manuel Strok sıklığı: sıfır ve maksimum arasında elle ayarlanabilir kontak sinyali kontrolü Çarpan (1:n) ve bölen (n:1) akım sinyal kontrolü -2 ma / 4-2 ma Mevcut sinyale orantılı strok sıklığı ayarlama. Akım girişi ağırlıklandırma. 3.9.1 Girişler ve çıkışlar Türkçe (TR) 3.7 Dozlama ortamı Dozlama ortamı aşağıdaki temel özelliklere sahip olmalıdır: sıvı aşındırıcı olmayan yanıcı olmayan. 3.7.1 İzin verilebilir ortam sıcaklıkları * SIP/CIP uygulamaları için (ATEX'siz): Kısa bir süre (15 dakika) maks. 2 bar karşı basınçta 145 C sıcaklık kabul edilebilir. 3.8 Elektrik verileri Malzeme direnci veya pompanın belirli dozaj ortamlarına uygunluğuyla ilgili sorular için, lütfen Grundfos ile irtibat kurun. Dozlama kafası malzemesi PVC Paslanmaz çelik* PP PVDF Sıcaklık aralığı p < 1 bar C ile +4 C arası -1 C ile +7 C arası C ile +4 C arası -1 C ile +6 C arası 9 barda +7 C Dozlama ortamının donma ve kaynama noktalarına dikkat edin! 3.8.1 Muhafaza sınıfı Muhafaza sınıfı, seçilen motor varyantına bağlıdır, motor plakasına bakınız. Belirtilen muhafaza sınıfının sağlanabilmesi için, güç kablosunun da aynı koruma derecesinde olması gerekir. Elektronik devreli pompalar: Muhafaza sınıfı sadece soketler korunduğunda sağlanır! Muhafaza sınıfıyla ilgili veriler, doğru takılmış fiş veya vidaları sıkılmış kapaklı pompalar için geçerlidir. 3.8.2 Motor Versiyon: motor ve pompa isim plakalarına bakınız. Girişler Kontak sinyali Maksimum yük: 12 V, 5 ma Akım -2 ma Maksimum yük: 22 Ω uzaktan başlatma/durdurma Maksimum yük: 12 V, 5 ma İki aşamalı tank boş sinyali Maksimum yük: 12 V, 5 ma Dozlama kontrolörü ve diyafram kaçak kontrolü Çıkışlar Akım -2 ma Hata sinyali Strok sinyali Boş öncesi sinyal AR kontrol ünitesi fabrika ayarları Girişler ve çıkışlar NO (normalde açık) veya girişler ve çıkışlar: NC (normalde kapalı). 3.1 Malzemeler Pompa Pompa gövdesi: Al 226 Diyafram flanşları: GG 25 Strok boyu ayar düğmesi: ABS. AR kontrol ünitesi muhafazası Muhafaza üst kısmı: PPO karışımı Muhafaza alt kısmı: alüminyum. Optoelektronik diyafram sensörü Gövde: ABS. Maksimum yük: 35 Ω Maksimum ohm yükü: 5 VDC / 75 VAC,,5 A Kontak süresi/stroku: 2 ms Maksimum ohm yükü: 5 VDC / 75 VAC,,5 A 13

Türkçe (TR) 3.11 Ağırlıklar Yaklaşık ağırlık Yaklaşık ağırlık Tek pompa PVC Paslanmaz İkiz pompa PVC Paslanmaz [kg] [kg] [kg] [kg] DMX 24-8 15 21 DMX 24-8/24-8 24 36 DMX 52-8 15 21 DMX 52-8/25-8 24 36 DMX 1-8 15 21 DMX 1-8/1-8 24 36 DMX 142-8 15 21 DMX 142-8/142-8 24 36 DMX 37-5 15 21 DMX 37-5/37-5 24 36 DMX 82-5 15 21 DMX 82-5/82-5 24 36 DMX 16-5 15 21 DMX 16-5/16-5 24 36 DMX 224-5 15 21 DMX 224-5/224-5 24 36 DMX 6-3 15 21 DMX 6-3/6-3 24 36 DMX 13-3 15 21 DMX 13-3/13-3 24 36 DMX 255-3 15 21 DMX 255-3/255-3 24 36 DMX 38-3 15 21 DMX 38-3/38-3 24 36 DMX 67-1 21 3 DMX 67-1/67-1 3 48 DMX 132-1 21 3 DMX 132-1/132-1 3 48 DMX 19-1 21 3 DMX 19-1/19-1 3 48 DMX 19-8 21 3 DMX 19-8/19-8 3 48 DMX 95-8 21 3 DMX 95-8/95-8 3 48 DMX 199-8 21 3 DMX 199-8/199-8 3 48 DMX 28-8 21 3 DMX 28-8/28-8 3 48 DMX 28-6 21 3 DMX 28-6/26-6 3 48 DMX 152-6 21 3 DMX 152-6/152-6 3 48 DMX 321-6 21 3 DMX 321-6/321-6 3 48 DMX 321-4 21 3 DMX 321-4/321-4 3 48 DMX 46-6 21 3 DMX 46-6/46-6 3 48 DMX 46-3.5 21 3 DMX 46-3.5/46-3.5 3 48 DMX 249-3 21 3 DMX 249-3/249-3 3 48 DMX 315-3 21 3 DMX 315-3/315-3 3 48 DMX 525-3 21 3 DMX 525-3/525-3 3 48 DMX 765-3 21 3 DMX 765-3/765-3 3 48 14

3.12 Boyut şemaları TM3 6377 1612 e Türkçe (TR) Şekil 2 DMX 226 boyut şemaları (1. kısım) Pompa tipi a b c d e f g h i k m n p r rx s DMX 24-8 32 31 97,5 19 178 152 85,5 425 28 14,5 4 G 1 1/4 118 18 18 198 DMX 52-8 32 31 97,5 19 178 152 85,5 425 28 14,5 4 G 1 1/4 118 18 18 198 DMX 1-8 32 31 97,5 19 178 152 85,5 425 28 14,5 4 G 1 1/4 118 18 18 198 DMX 142-8 32 31 97,5 19 178 152 85,5 425 28 14,5 4 G 1 1/4 118 18 18 198 DMX 37-5 32 31 97,5 19 188 152 85,5 425 28 14,5 4 G 1 1/4 118 18 18 198 DMX 82-5 32 31 97,5 19 188 152 85,5 425 28 14,5 4 G 1 1/4 118 18 18 198 DMX 16-5 32 31 97,5 19 188 152 85,5 425 28 14,5 4 G 1 1/4 118 18 18 198 DMX 224-5 32 31 97,5 19 188 152 85,5 425 28 14,5 4 G 1 1/4 118 18 18 198 DMX 6-3 32 31 97,5 19 28 152 85,5 425 28 16,5 4 G 1 1/4 118 18 18 198 DMX 13-3 32 31 97,5 19 28 152 85,5 425 28 16,5 4 G 1 1/4 118 18 18 198 DMX 255-3 32 31 97,5 19 28 152 85,5 425 28 16,5 4 G 1 1/4 118 18 18 198 DMX 38-3 32 31 97,5 19 28 152 85,5 425 28 16,5 4 G 1 1/4 118 18 18 198 Parantez içindeki değerler Ex motorlu pompalar içindir. Ölçümler mm cinsindendir. 15

Türkçe (TR) TM3 6378 1612 Şekil 3 DMX 226 boyut şemaları (2. kısım) Pompa tipi a b c d e f g h i k m n p r rx s DMX 67-1 38 372 136 222 178 14 123 44 28 8 34 G 1 1/4 16 19 258 223 DMX 132-1 38 372 136 222 178 14 123 44 28 8 34 G 1 1/4 16 19 258 223 DMX 19-1 38 372 136 222 178 14 123 44 28 8 34 G 1 1/4 16 19 258 223 DMX 19-8 38 372 136 222 178 14 123 44 28 8 34 G 1 1/4 16 19 258 223 DMX 95-8 38 372 136 222 188 14 123 444 28 8 29 G 1 1/4 16 19 258 223 DMX 199-8 38 372 136 222 188 14 123 444 28 8 29 G 1 1/4 16 19 258 223 DMX 28-8 38 372 136 222 188 14 123 444 28 8 29 G 1 1/4 16 19 258 223 DMX 28-6 38 372 136 222 188 14 123 444 28 8 29 G 1 1/4 16 19 258 223 DMX 152-6 38 372 136 222 188 14 123 444 28 8 29 G 1 1/4 16 19 258 223 DMX 321-6 38 372 136 222 28 14 123 453 28 83 19 G 1 1/4 16 19 258 223 DMX 321-4 38 372 136 222 28 14 123 453 28 83 19 G 1 1/4 16 19 258 223 DMX 46-6 38 372 136 222 28 14 123 453 28 83 19 G 1 1/4 16 19 258 223 DMX 46-3.5 38 372 136 222 28 14 123 453 28 83 19 G 1 1/4 16 19 258 223 DMX 249-3 389 39 136 222 24 14 123 498 28 92 3 G 2 16 19 258 - DMX 315-3 389 39 136 222 24 14 123 498 28 92 3 G 2 16 19 258 - DMX 525-3 389 39 136 222 24 14 123 498 28 92 3 G 2 16 19 258 - DMX 765-3 389 39 136 222 24 14 123 498 28 92 3 G 2 16 19 258 - Ölçümler mm cinsindendir. 16

4. Nakliye ve saklama Pompayı atmayın veya düşürmeyin. Pompayı kuru ve serin bir yerde saklayın. Dişliden gres yağı akmayacak şekilde pompayı dik konumda saklayın. Taşıma ambalajı olarak, koruyucu ambalajı kullanmayın. İzin verilen saklama sıcaklıklarına dikkat edin! Türkçe (TR) 4.1 Teslimat DMX 226 dozlama pompaları, pompa tipine ve genel teslimata bağlı olarak farklı ambalajlarda sağlanmaktadır. Taşıma ve saklama için, pompanın hasar görmesini önleyecek doğru ambalaj kullanın. 4.2 Geçici saklama İzin verilebilir saklama sıcaklığı: -2 C ile +5 C arası. İzin verilebilir hava nemi: maks. nispi nem: % 92 (yoğuşmasız). 4.3 Ambalajı açma Gelecekte saklama veya iade için ambalajı saklayın ve yerel düzenlemelere uygun şekilde imha edin. 4.4 İade Pompayı orijinal ambalajında veya eşdeğeriyle iade edin. Pompa iade edilmeden veya saklanmadan önce iyice temizlenmelidir. Pompada toksik veya tehlikeli ortam kalıntıları bulunmaması önemlidir. Grundfos'a pompayı iade etmeden önce, bu talimatların sonundaki güvenlik beyanı yetkili personel tarafından doldurulmalı ve görülür biçimde pompaya iliştirilmelidir. Grundfos yanlış taşıma veya pompanın eksik olmasından ya da uygun olmamasından kaynaklanan hasarlar için herhangi bir sorumluluk kabul etmez! Pompa, sağlığa zararlı veya toksik bir ortam için kullanıldıysa, pompa kirlenmiş olarak sınıflandırılacaktır. Grundfos'un pompada servis işlemi yapması gerekiyorsa, pompada sağlığa zararlı veya toksik maddeler bulunmaması sağlanmalıdır. Pompa bu tür maddeler için kullanıldıysa, gönderilmeden önce temizlenmelidir. Doğru temizleme mümkün değilse, kimyasalla ilgili tüm bilgiler sağlanmalıdır. Yukarıdaki koşulların karşılanmaması durumunda, Grundfos pompayı servis için kabul etmeyebilir. Pompayı iade etmenin olası masrafları müşteri tarafından ödenir. Güvenlik beyanı bu talimatların sonunda bulunabilir. Güç kablosunun değiştirilmesi yetkili bir Grundfos servisi tarafından gerçekleştirilmelidir. 17

Türkçe (TR) 5. Montaj 5.1 Optimum montaj 8i 2i 7i 9i 6i max. Maks. 1m1 m 1i 1i 4i 5i 3i TM3 6296 456 Şekil 4 Sıra 1i 2i 3i 4i 5i 6i 7i 8i 9i 1i Optimum montaj örneği Parçalar Dozlama tankı Elektrikli karıştırıcı Çıkarma cihazı Emiş darbe sönümleyicisi Dozlama pompası Tahliye vanası Basınç yükleme vanası Darbe sönümleyici Ölçüm camı Enjeksiyon ünitesi Suya benzer viskozitede gaz ihtiva etmeyen ortam için, pompa tank üzerine monte edilebilir (maksimum emiş yüksekliğine dikkat edin). Basmalı emiş tercih edilir. Çökelme eğilimi olan ortam için, emiş vanası olası çökelme seviyesinin birkaç milimetre üzerinde kalacak şekilde emiş hattını filtreyle (13i) birlikte takın. 6i p 1i 5.2 Montaj ipuçları Dozlama kafasının kolay bir şekilde havasını almak için, tahliye vanasından hemen sonra bypas hattıyla (dozlama tankına geri) bir küresel vana (11i) monte edin. Tahliye hatlarının uzun olması durumunda, tahliye hattına bir çek vana (12i) monte edin. 11i 12i TM3 6297 456 Şekil 7 13i Tank montajı Emiş tarafı montajı için not: 1 metreden uzun emiş hattına sahip dozlama sistemlerinde, dozlama akışına bağlı olarak, pompa emiş vanasından hemen önce doğru boyutta bir darbe sönümleyici (4i) monte etmek gerekebilir. 4i Şekil 5 Küresel vana ve çek vana ile montaj Emiş hattını monte ederken, aşağıdakilere dikkat edin: Emiş hattını mümkün olduğunca kısa tutun. Dolaşmasını önleyin. Gerekirse köşebent yerine dirsek kullanın. Daima emiş hattını emiş vanasına doğru yönlendirin. Hava kabarcıklarına neden olabilecek düğümlerden kaçının. Şekil 8 Emiş tarafı darbe sönümleyicili montaj TM3 6298 456 TM3 6299 456 TM3 63 456 Şekil 6 Emiş hattı montajı 18

Tahliye tarafı montajı için not: Boruları korumak için, 3 metreden uzun sert borular ve 5 metreden uzun hortumlar için bir darbe sönümleyici (8i) kullanın. 8i Sifon etkisini önlemek için, tahliye hattına bir basınç yükleme vanası (7i) monte edin ve gerekirse, emiş hattına bir solenoid vana (14i) monte edin. p 1 p 2 -p 1 1 bar p - p 1 >_ 1 bar 2 p 2 Türkçe (TR) Şekil 9 Tahliye tarafı darbe sönümleyicili montaj Gaz ihtiva eden ve viskoz ortam için: taşmalı emiş. Dozlama pompası ve tahliye hattını aşırı basınç oluşmasına karşı korumak için, tahliye hattına bir tahliye vanası (6i) takın. Şekil 1 Tahliye vanalı montaj Dozlama ortamının dışa akışı açık olduğunda veya karşı basınç 1 bar altında olduğunda Çıkıştan veya enjeksiyon ünitesinden hemen önce bir basınç yükleme vanası (7i) takın. Enjeksiyon noktasındaki karşı basınç ile pompa emiş vanasındaki dozlama ortamı basıncı arasında en az 1 bar pozitif basınç farkı bulunmalıdır. Bu sağlanamıyorsa, tahliye hattına bir basınç yükleme vanası (7i) monte edin. Şekil 11 7i 6i 1i Basınç yükleme vanasıyla montaj p p 1 bar bar TM3 631 456 TM3 632 456 TM3 633 456 Şekil 12 Sifon etkisini önleme montajı 5.3 Montaj Dört adet M8 vida kullanarak pompayı yatay biçimde tank veya konsol üzerine monte edin. Vida tapaları, pompayla birlikte sağlanan hava alma vidalarıyla değiştirin. 5.4 Hortum/ boru hatları 5.4.1 Genel 14i Sıcak yüzey riski! AA motorlu pompalar ısınabilir. Fan kapağına en az 1 mm boşluk bulunmasını sağlayın! Plastik muhafazaya hasar vermemek için vidaları hafif sıkın! Dozlama pompasını aşırı basınç oluşmasına karşı korumak için, tahliye hattına bir tahliye vanası takın. Sadece belirtilen tipte boru kullanın! Boruların hiçbirinde gerilme olmamalıdır! Hortumların dolanmadığından ya da düğümlenmediğinden emin olun! Çukurlaşmayı önlemek için emiş hattını mümkün olduğunca kısa tutun! Gerekirse köşebent yerine dirsek kullanın. Kimyasalları taşırken kimyasal üreticisinin güvenlik talimatlarına uyun! Pompanın, ilgili dozlama ortamı için uygun olduğundan emin olun! Akış, yer çekimine zıt yönde olmalıdır! Ortama temas eden parçaların direnci, ortama, ortam sıcaklığına ve çalışma basıncına bağlıdır. Ortama temas eden parçaların, çalışma koşullarında dozlama ortamına karşı kimyasal mukavemette olduğundan emin olun! TM3 634 456 19

Türkçe (TR) 5.5 Emiş ve tahliye hatlarını bağlama Boruların hiçbirinde gerilme olmamalıdır! Sadece belirtilen tipte boru kullanın! Emiş hattını emiş vanasına bağlayın. Emiş borusunu tanka, ayak vanası tank tabanının veya olası çökelme seviyesinin 5 ila 1 mm üzerinde kalacak şekilde monte edin. Tahliye hattını tahliye vanasına bağlayın. Dozlama kontrolörü kullama Dozlama kontrolörünü tahliye vanasına vidalayın. Tahliye hattını dozlama kontrolörüne bağlayın. flow 2 mm Hortum hatlarının bağlanması Hortumu, bağlantı nipeline sıkıca bastırın ve bağlantıya bağlı olarak bir bağlantı karşı parçası ya da hortum destek klipsiyle tutturun. Contayı takın. Rakor somun kullanarak vanaya vidalayın. TM3 6379 911 Şekil 16 Dozlama kontrolörü Şekil 13 Hortum hatlarının bağlanması DN 2 boru hatlarının bağlantısı Boru malzemesine ve bağlantıya bağlı olarak, tutkalla yapıştırın (PVC), kaynak yapın (PP, PVDF veya paslanmaz çelik) ya da presleyin (paslanmaz çelik). Contayı takın. Rakor somun kullanarak vanaya vidalayın. TM3 6456 456 6. Elektrik bağlantıları Pompanın kullanılacak elektrik beslemesi için uygun olduğundan emin olun. Elektrik bağlantıları sadece uzman bir personel tarafından gerçekleştirilmelidir! Güç besleme kablosunu ve röle kontaklarını takmadan önce güç beslemesini kesin! Yerel güvenlik düzenlemelerine uyun! Pompa muhafazası sadece Grundfos tarafından yetkilendirilen personel tarafından açılabilir! Kablo bağlantılarını ve fişleri korozyon ve neme karşı koruyun. Sadece kullanılan soketlerden koruyucu kapakları çıkartın. Şekil 14 DN 2 boru hatlarının bağlantısı DN 32 boru hatlarının bağlantısı Boru malzemesine bağlı olarak, boruyu kaynak boyun flanşına takın ve kaynak yapın (paslanmaz çelik) veya başlıklı burca takın ve kaynak yapın (PP, PVDF). TM3 6457 456 Not Güç beslemesi sinyal girişleri ve çıkışlarına karşı elektrik yalıtımlı olmalıdır. Pompa, güç beslemesi kesilerek kapatılır. Pompanın çalıştırılacağı zamana kadar gücü açmayın. 6.1 Elektrik fişli versiyonlar Elektrik fişini prize sokun. 6.2 Elektrik fişsiz versiyonlar Motoru, terminal kutusundaki kablo şemasına göre bağlayın. Dönüş yönüne dikkat edin! Şekil 15 DN 32 boru hatlarının bağlantısı TM3 6458 456 Nominal motor akımına göre ayarlanmış bir motor koruyucu müşteri tarafından sağlanmalıdır. Bu, AR kontrol ünitesi olan versiyonlar için de gereklidir! Pompa bir frekans dönüştürücü ile kullanıldığında, terminal kutusundaki bağlantı telleri dönüştürücü voltajına göre ayarlanmalıdır. Tri faze motorların bağlantı telleri fabrikadan yıldız bağlantılıdır. 2

7. Devreye alma 7.1 Çalıştırma öncesi kontroller Pompanın isim plakasında belirtilen voltajının yerel koşullara uygun olup olmadığını kontrol edin! Tüm bağlantıların sıkı olup olmadığını kontrol edin ve gerekirse sıkın. Dozlama kafası vidalarının belirtilen torkla sıkılıp sıkılmadığını kontrol edin ve gerekiyorsa sıkın. Tüm elektrik bağlantılarının doğru olduğundan emin olun. Türkçe (TR) 7.2 Başlatma Başlatmadan önce, vida tapalarını hava alma vidasıyla değiştirin! Taşıma sırasında, havalandırma deliği vida tapasıyla kapatılmalıdır! İlk başlatmanın ardından ve diyaframın değiştirildiği her seferde, dozlama kafası vidalarını sıkın. Yaklaşık 6-1 saat veya iki gün çalışmanın ardından, bir tork anahtarı kullanarak dozlama kafası vidalarını çapraz sıkın. Maksimum tork: 6 Nm. 1. Emiş ve tahliye izolasyon vanalarını (15, 16) takılıysa açın. 2. Tahliye hattında takılıysa hava alma vanasını (17) açın veya tahliye tarafındaki basıncı düşürerek, ortamın karşı basınç olmadan dışarı akabilmesini sağlayın. 3. Güç beslemesini açın. 4. Sadece AR kontrol üniteli pompalar: "Başlat/Durdur" düğmesine basın ve basılı tutun. Pompa sürekli çalışma moduna geçer. 5. Strok uzunluğu ayar düğmesini % 1 olarak ayarlayın. 6. Dozlanan ortamda hava kabarcığı kalmayana kadar pompayı çalıştırın. 7. Varsa hava alma vanasını (17) kapatın. Pompa şimdi kullanıma hazırdır. 17 16 15 TM3 637 456 Şekil 17 İlk çalıştıma 21

Türkçe (TR) 8. Çalışma Diyaframda kaçak olması durumunda, pompa ile dozaj kafası arasındaki ara flanştaki delikten dışarı dozaj sıvısı akabilir. Gövde içindeki parçalar, gövde contasıyla dozaj sıvısına karşı (sıvı türüne bağlı olarak) kısa bir süre korunur. Ara flanştan sıvı kaçağı olup olmadığını düzenli olarak (günlük) kontrol etmek gerekir. Maksimum güvenlik için, diyafram kaçağı kontrollü pompa versiyonunu öneriyoruz. 8.1 Pompa açıklaması 9 1 7 4 3 2 1 8 5 6 TM3 638 456 Şekil 18 DMX 226 Sıra Parçalar 1 Motor 2 Dişliler 3 Eksantrik 4 Dozlama diyaframı 5 Dozlama kafası 6 Emiş vanası 7 Tahliye vanası 8 Strok boyu ayar düğmesi 9 AR kontrol ünitesi (opsiyonel) 1 Strok sensörü Çalışma prensibi Elektrik motorlu ve mekanik diyafram kontrollü, pistonlu pozitif deplasman pompası. Motor dönüşü, eksantrik ve tapet ile dozlama diyaframının piston hareketine dönüştürülür. Dozlama akışı, tapetin strok boyuyla ayarlanabilir. 8.2 Açma/kapatma Pompayı açmadan önce, doğru takıldığından emin olun. Bkz. bölüm 5. Montaj ve 7. Devreye alma. Pompayı çalıştırmak için, elektriği açın. Pompayı durdurmak için, elektriği kapatın. 8.4 Strok boyu ayarı 8.3 Dozlama akışını strok boyuyla ayarlama Strok boyunu sadece pompa çalışırken ayarlayın! Strok boyu ayar düğmesindeki (8) kilitleme vidasını (A) bir tornavidayla hafif gevşetin. Dozlama akışını arttırmak için, istenilen dozlama akışına ulaşılana kadar strok boyu ayar düğmesini (8) yavaşça sola çevirin. Dozlama akışını azaltmak için, istenilen dozlama akışına ulaşılana kadar strok boyu ayar düğmesini (8) yavaşça sağa çevirin. Bir tornavida kullanarak ayar vidasını (A) hafifçe tekrar sıkın. 7 8 9 6 1 % 5 4 Şekil 19 Strok boyu ayar düğmesi 3 2 1 8 Dozlama kafası, bağlantılar veya hatlarda çalışırken koruyucu elbiseler (eldiven ve gözlük) takın! A TM3 723 456 22

Strok boyunu sadece pompa çalışırken ayarlayın! Dozlama pompasının sıfır noktası (dozlama yok), fabrikadan karşı basınca ayarlanmıştır. Bkz. bölüm 13. Dozlama eğrileri. Enjeksiyon ünitesindeki çalışma karşı basıncı bu değerden büyük ölçüde sapma gösterirse, daha net değerler elde etmek için sıfır noktasının yeniden ayarlanması önerilir. 1. Emiş valfine dereceli bir boru takın. Bu tür bir boru mevcut değilse emiş hattını dereceli bir ölçüm kabına yerleştirin. 2. Dozlama pompasını çalıştırın. 3. Dozlama akışını % 15 olarak ayarlayın. 4. Tank boş göstergesine sahip pompalar için, tank boş göstergesinin elektrik fişini çekin. 5. Kilit vidasını (A) strok boyu ayar düğmesinden (8) bir tornavidayla çıkartın. Bkz. şek. 19. 6. Ölçüm kabında ya da borusunda orta seviyeye ulaşılana kadar ayar butonunu saat yönünde (sıfır noktasına doğru) yavaşça çevirin. 7. Ayar düğmesinin konumunu değiştirmeden küçük bir tornavidayla tapayı sökün ve silindir başlı vidayı, düz spiral yayla birlikte çıkartın. 8. Ayar vidasını yumuşakça çekerek çıkartın ve ölçekteki sıfır çizgisi ve ayar düğmesindeki işaret birbirine denk gelene kadar ayar miline takın. 9. Silindir başlı vidayı ve spiral yayı, yay ön yüklenene ancak bloke olmayana kadar sıkın. % 1 olarak ayarlandığında bile, ayar düğmesi yayı ön yüklemeli kalmaya devam eder. 1. Bir tornavida kullanarak kilit vidasını (A) takın ve hafifçe sıkın. 8.5 Bir frekans dönüştürücü kullanarak strok hızı ayarı Bir frekans dönüştürücü takılırsa, strok hızı sadece maks. strok hızının % 1-1 aralığında ayarlanabilir. Frekans dönüştürücü için montaj ve kullanım talimatlarına bakınız! Üretici talimatlarına uyun! Bağlantılar, bu talimatlara göre gerçekleştirilmelidir. Grundfos dozlama pompalarıyla kullanıldığında frekans dönüştürücünün ayarları Frekans dönüştürücünün aşağıdaki parametrelerine özellikle dikkat edin: P13 (maksimum motor frekansı): Frekans dönüştürücüyü maksimum 1 Hz olarak ayarlayın. Bu ayardan dolayı, pompanın maksimum strok frekansı aşılamaz. P86 (motor akım sınırı): Varsayılan ayarı (%15) değiştirmeyin. Motor bir PTC rezistörle korunmaktadır. Bu nedenle, bu parametre zorunlu değildir. P81 - P85 (motor verileri): Bu parametreleri, motor isim plakasında belirtilen değerlere ayarlayın. Üretici talimatlarına uyun! 8.6 AR kontrol ünitesini kullanma AR kumanda ünitesini kullanırken, bu kılavuzdaki talimatların yanı sıra, üniteyle birlikte verilen kurulum ve kullanım talimatlarına da uyun. Türkçe (TR) 9. Diğer elektronik sistemlerle çalışma Öncelikle genel bölüme, 8. Çalışma, bakınız. Bu bölüm sadece ek fonksiyonları açıklamaktadır. Şekil 2 Strok boyu ayarı TM3 631 456 9.1 Elektronik versiyon strok sensörü Strok sinyalleri için NAMUR DIN 19234'e göre iki kablo tasarımlı endüktif yakınlık anahtarlı pompa tipi. PTB onaylı izolasyon anahtarlı güvenli kontrol devreli amplifikatörler [EExia] veya [EExib] bağlanmışsa, sensör potansiyel olarak patlayıcı ortamlarda monte edilebilir. İzolasyon amplifikatörüne bağlı olarak 1 bölgeye kadar sensör kullanılabilir. İzolasyon amplifikatörleri için uyumluluk beyanındaki teknik özelliklere uyulmalıdır. Besleme voltajı U B : 7,7-1 V. 23