Genie Medikal Uygulama Kılavuzu



Benzer belgeler
Genie Medikal Uygulama Rehberi

deşifre edilmesini mümkün olduğunca kolaylaştırmak

Odyolojik Manuel. Ponto TM Kemiğe Monte İşitme Sistemi

4.2. Masaüstü Fitting Kılavuzu. İçindekiler. Ağustos 2015

OTDR Testi Hızlı Referans Kılavuzu

HAREKETİN MERKEZİNDEKİ HAYATLAR İÇİN

HAREKETİN MERKEZİNDEKİ HAYATLAR İÇİN

INIZIA 3 1 NANO RITE ÜRÜN BİLGİSİ

CHARISMO Dijital programlanabilir işitme cihazı

FINESSE Dijital programlanabilir işitme cihazı Finesse 18 2 C M

FINESSE Dijital programlanabilir işitme cihazı Finesse 18 2 C M

Ponto Oticon Medical'den kemiğe takılan işitme sistemi. Odyolojik Kılavuz. Ponto, Ponto Pro ve Ponto Pro Power

çıkış çıkış MPO Düşük frekansta maksimum çıkış MPO Düşük frekansta maksimum çıkış

Odyolojik Kılavuz. Ponto TM Kemiğe Monte İşitme Sistemi

REXTON STERLING 40 4C Dijital programlanabilir işitme cihazı

REXTON STERLING 60 4C Dijital programlanabilir işitme cihazı

FINESSE TEKNİK DATA. Finesse 18 2 C S Finesse 18 2 C M Finesse 18 2 C P. 60 db/130 db SPL 36 kanal 18 bant. 57 db/123 db SPL 36 kanal 18 bant

FINESSE 18 2C ENERGY Dijital programlanabilir işitme cihazı

REXTON STERLING 80 4C Dijital programlanabilir işitme cihazı

FINESSE Dijital programlanabilir işitme cihazı Finesse 18 2 C M

INIZIA 1 ÜRÜN BİLGİSİ INIZIA 1

[Joy S 30 4 C ] Data Sheet.

Versáta Art. Ürün bilgisi. Temel özellikler*

Q-P 50 B KULLANIM KILAVUZU

Yazılım Güncelleştirmeleri Kullanıcı Kılavuzu

[Emerald XS 30 4 C ] Data Sheet.

Setup Yardımcı Programı Kullanıcı Kılavuzu

Kaydırma ve Gezinme Çağrı görünümleri ve özellikler arasında geçiş yapmak için, Phone ekranının sağ üst tarafındaki Features düğmesini veya Phone

82 db/140 db SPL 24 Kanal 12 bant PC Yüksek frekansta maksimum çıkış. çıkış. çıkış MPO Düşük frekansta maksimum çıkış

REXTON EMERALD M NR 80 4C Dijital programlanabilir işitme cihazı

İşitmedeki güçlü kozunuz

Modem ve Yerel Ağlar. Belge Parça Numarası: Ekim 2005

Ponto Oticon Medical'den kemiğe monte işitme sistemi. Kullanıcı Kılavuzu. Ponto Pro ve Ponto

Ponto TM Kemiğe Monte İşitme Sistemi. Ponto Plus ses işlemcileri Kullanım Talimatları

İnteraktif Oyun Odyometresi. Genel Giriş

Aday Kılavuzu. Ponto TM Kemiğe Monte İşitme Sistemi

REXTON EMERALD S 40 4C Dijital programlanabilir işitme cihazı

USB 2.0 ETHERNET YAZDIRMA SUNUCUSU

4.0. Masaüstü Fitting Kılavuzu. İçindekiler. Bu kılavuz, size Phonak Target ile işitme cihazı fitting işlemi için ayrıntılı bir açıklama sunar.

Strata 16 2C S Strata 16 2C M Strata 16 2C P Strata 16 2C HP. 60 db/119 db SPL 32 kanal 16 bant

ART S602W Standalone Kart Okuyucu

MUHABERE CİHAZLI ÇEVİK KUVVET KASKI FREKANS YÜKLEME YAZILIMI KULLANIM KILAVUZU

Ace binax. Kullanıcı Kılavuzu. Life sounds brilliant.

Fiery Command WorkStation 5.8 ile Fiery Extended Applications 4.4

Welcome to the World of PlayStation Hızlı Başlangıç Rehberi

S50 Parmak izi Cihazı Kullanım Kılavuzu. S50 Genel Tanıtım

Oterm EE101 Kablosuz Oda Termostatı. Oterm EE101 Kullanım Kılavuzu

PHONAK INVISITY PROGRAMLAMA IPU SOFTWARE 1.0. KULLANICI ve TANITMA KILAVUZU

Welch Allyn Connex Spot Monitör Hızlı Başvuru Kartı

Akıllı Mürekkep Tasarrufları Kılavuzu

AMAX panel 2000 / AMAX panel 2000 EN ICP-AMAX-P / ICP-AMAX-P-EN

HIREMCO SD WISE KULLANIM KILAVUZU

KULUÇKA PRG. VERSION KULLANMA KLAVUZU

Baha Bone Anchored Hearing Aid

Setup Yardımcı Programı

KULLANIM KILAVUZU Ses Ölçüm Cihazı PCE-353

Ponto Streamer. Yeni kablosuz iletişim olanakları. Ponto TM Kemiğe Monte İşitme Sistemi

Phonak Target 5.2. Masaüstü Fitting Kılavuzu. İçindekiler. Ağustos 2017

Akustik parametreleri kontrol edin... 3 Aksesuarlar... 3 Feedback ve gerçek kulak testi... 3 Basit ayarlama... 4

KAÇAK AKIM RÖLESİ. Sayfa 1

1. Kurulum. Tam ekranda iken MENU tuşuna. Başlat sekmesine gelin ve sonra [ / ] basın ve menüye girin. [ / ]

Unidrive M200, M201 (Boy 1-4) Hızlı Başlangıç Kılavuzu

JABRA PRO 935. Kullanım Kılavuzu. jabra.com/pro935

USB 2.0 ETHERNET YAZDIRMA SUNUCUSU

Kısa Kılavuz. Bağlantılar. Pilin takılması/pilin şarj edilmesi. Dijital Telsiz Telefon. Dijital Telesekreter. İlk şarj: 8 saat PQQW15648ZA

Hızlı Başlangıç. NETGEAR Trek N300 Travel Router and Range Extender. Model PR2000 NETGEAR LAN. Power. WiFi USB USB. Reset Internet/LAN.

Advanced V70. V70 Advanced

Çok Kanallı AV Alıcısı. Buradan başlayın Merhaba, bu belge Hızlı Kurulum Kılavuzunuzdur

4-20mA Döngü Kalibratörü

Hızlı Başlangıç Kılavuzu. PlayStation Dünyasına Hoş Geldiniz. Bu Hızlı Başlangıç Kılavuzu ile PS4'ünüzü kurun ve çalıştırın.

İçindekiler. Beo4 uzaktan kumandanızı kullanma, 3. Ayrıntılı olarak Beo4 düğmeleri, 4 Beo4 düğmeleriyle günlük ve gelişmiş kullanım

FOUR FAİTH F2114 GPRS MODEM İLE ZR AUTOMATION KULLANIMI KILAVUZU

HP Elite Autofocus Web Kamerası Kullanıcı Kılavuzu

Mac için Kullanım Kılavuzu

4-1. Ön Kontrol Paneli

1. GİRİŞ Bu bölümde; Kartlı Geçiş Kontrol ve Personel Devam Kontrol terminallerinin temel içeriği ve kart tanımlama hakkında önbilgi verilecektir.

Elektronik Terazi KULLANMA KİTABI JCS A SERİSİ

GELİŞMİŞ AĞ İZLEME KUBBE KAMERASI KURULUM KILAVUZU

HIZLI BAŞLANGIÇ KILAVUZU

Google Dokümanları Kullanmak

WAE Music uygulamasını indirin

DY-45 OSĐLOSKOP KĐTĐ. Kullanma Kılavuzu

AR9 CPx AR9 CP AR9 N AR9 NR AR9 ITED AR9 ITCPD AR9 ITCD AR9 ITC AR9 CICP AR9 CIC AR9 IIC AUDIO EFFICIENCY 2.0

HIREMCO HD20-16 KULLANIM KILAVUZU

Hızlı Kurulum Kılavuzu MODELLER P4320, P4520 UYARI!

Canlı Görüntü Uzaktan Kumanda

Unidrive M400 (Boy 1 ila 4) Hızlı Başlangıç Kılavuzu

Kelime işlemcilerin işlevlerini öğrenmek. Başlıca kelime işlemcileri tanımak. Microsoft Word 2010 programı hakkında temel bilgileri öğrenmek.

Dokunmatik Yüzey ve Klavye

İhtiyacınızdan daha iyi işitme. Ponto TM Kemiğe Takılan İşitme Sistemi

Edimax Gemini Ev Wi-Fi Dolaşım Güncelleme Kiti RE11 Hızlı Kurulum Kılavuzu

Tele Radio 860 Lion SON KULLANICI TALIMATLARI ÇALIŞTIRMA, KAPATMA, DEVRE DIŞI BIRAKMA, KANAL DEĞIŞTIRME VE DISPLAY AYARLARINI DEĞIŞTIRME.

WAP-3205 FirmWare Güncelleme Resetleme Universal Repeater Kurulumu CİHAZ ARAYÜZÜNE ERİŞİM

KLİMA UZAKTAN KUMANDA KULLANIM KLAVUZU

İnternet Yapılandırma Gereksinimleri. PC lerin Yapılandırılması. Windows XP altında ayar yapılması

Bu ürün WinXP, 2000, ME, Win98 de çalıştırılmak için tasarlanmıştır. Her işletim sistemi için yükleme yordamı yaklaşık olarak aynıdır.

Ortam İzleyici Kullanım Kılavuzu

KULLANIM KILAVUZU JAMESON USA-754. Çok Güçlü Mosfet Amplifikatör

Elektriksel-Fiziksel Özellikler... 2 Kullanım... 3 Uygulama Örnekleri... 7

Nucleus CP910 ve CP920 Ses İşlemcileri Hızlı Kılavuzu. Başlangıç Hızlı başvuru

Transkript:

Ponto Oticon Medical'den kemiğe takılan işitme sistemi Genie Medikal Uygulama Kılavuzu Ponto, Ponto Pro ve Ponto Pro Power

Ses İşlemcisi Özellikleri Özellikler Ponto Ponto Pro Ponto Pro Power Ses işleme özellikleri 15 ses işleme kanalı Çok Bantlı Adaptif Direksiyonalite Manuel Otomatik Otomatik Üç Aşamalı Gürültü Azaltımı Rüzgar Gürültüsünü Azaltma Dinamik Feedback Önleme AGC Çıkış Konuşma Koruyucusu Pil yönetim sistemi Uygulama özellikleri Uygulama yazılımı, Genie Medikal 10 kanal frekans cevabı şekillendirme KY In-situ Odyometri Feedback Yöneticisi Bilgi Kaydı Ses Kontrolünü Öğrenme Fiziksel ürün ve işletim özellikleri Dört program Ses kontrolü Gecikmeli çalışma Sessiz/Bekleme fonksiyonu Düşük pil uyarısı Kurcalanmaya dayanıklı pil kapağı Telecoil/DAI/FM girişi Nano kaplama

İçindekiler Uygulama Kılavuzu... 5 Genie Medikal Ekranının Tanıtımı... 7 Ameliyat Öncesi Değerlendirme... 9 Seçim... Seçim ve Başlangıç... 11 Programlar... 13 Cihaz Yazılımını Güncellemek... 15 Uygulama... Kontroller (Grafik türleri, Kontroller, Yükseklik kontrolü)... 17 KY In-situ Odyometri... 19 Feedback Yöneticisi... 21 Otomatik Özellikler... 23 Analiz Edici/Hafıza (bilgi kaydı)... 25 Son Uygulama... Kaydet ve Çık... 31 Düğmeler ve Bip Sesleri... 33 Fabrika Ayarları... 35 Hasta (bağımsız veritabanı)... 37 Pediatri, Genie Medikal yazılımındaki yararlı fonksiyonlar... 39 Uygulama Stratejisi ve Konuşma Koruyucusu... 41 3

Uygulama Kılavuzu (1/2) Seçim Uygulama 1. Cihaza yeni bir pil takın. 2. Cihazı HI-PRO veya NOAHLink sistemine bağlayın. 3. Detect (Algıla) ve Continue (Devam) düğmelerini tıklatın. 4. Cihaz diğer taraftaki kulak salyangozunu uyaracak şekilde uygulanıyorsa, Single-sided deafness (Tek taraflı işitme kaybı) kutusunu işaretleyin. Cihaz yumuşak bant, kafa bandı veya test bandı üzerinde uygulanıyorsa, Soft band (Yumuşak bant) kutusunu işaretleyin. 5. Fitting (Uygulama) adımını tıklatın. Choose setting (Ayarları seçin) iletişim kutusunda Genie Medical (Genie Medikal) seçimini yapın. KY In-situ Odyometri 6. Cihazı Sessiz moduna alın. Cihazı hastanın abutmentine takın. 7. Cihazı sessiz moddan çıkarmak için simgesini tıklatın. 8. BC In-situ Audiometry (KY In-situ Odyometri) seçeneğini tıklatın. 9. KY In-situ ölçümünü yapın. 10. Geri bildirim olursa Feedback Manager (Feedback Yöneticisi) seçeneğini tıklatın. Ponto Pro Power için: Her zaman kişiye özgü feedback limitini ölçün.

Uygulama Kılavuzu (2/2) Feedback Yöneticisi 2 11. Kişiye özgü feedback limitini ölçmek için Start (Başlat) düğmesini tıklatın. 12. Controls (Kontroller) seçeneğini tıklatın. Uygulama 3 Ayarları değerlendirin ve gerekirse kontrol seçeneklerinden ayarlayın. 13. End Fitting (Son Uygulama) adımını tıklatın. Son Uygulama 14. Save, Program and Exit (Kaydet, Programla ve Çık) düğmesini tıklatın. 5 4

Genie Medikal Ekranının Tanıtımı Ekrandaki öğeler Düzenleyici adımlar, uygulama sürecinde size rehberlik ederler Program seçimi Görev bölmesi, uygulama sürecinde bulunduğunuz aşamaya ilişkin araçlara ve bağlantılara erişim sağlar Araç çubuğu Bağlantı durumu Uygulama sürecindeki adımlar Seçim Cihazı ve uygulama türünü seçin: - Tek taraflı işitme kaybı veya değil - Yumuşak bant üstünde uygulama veya değil Uygulama KY In-situ Odyometri yapma Kişiye özgü feedback limitini ölçme Program ekleme veya değiştirme Cihaz ayarlarını doğrulama; gerekirse ince ayar yapma Giriş Bağlantı durumu Yeşil: Cihaz bağlıdır ve ekranda gösterilen ayara sahiptir; ayar cihazda kayıtlıdır. Son Uygulama Hastanın cihaz kullanımını belirtme (örn. Ses Kontrolünü kapatma) Ayarları cihaza ve Genie Medikal yazılımına kaydetme Sarı: Cihaz bağlıdır ve ekranda gösterilen ayara sahiptir, ancak ayar kayıtlı değildir. Gri: Cihaz bağlı değildir. 7

Ameliyat Öncesi Değerlendirme Önerilerimiz: Ameliyat öncesi demo olarak cihazın bireysel olarak hastaya uygulanması. Cihaz yumuşak bant, kafa bandı veya test bandı üzerinde uygulandığı zamanlarda Soft band (Yumuşak bant) kutusunun etkinleştirilmesi. KY In-situ yapılması. Bkz. sayfa 19. Soft band (Yumuşak bant) kutusunun etkinleştirilmesi aşağıdakileri sağlar: İki ölçüm koşulu için eşikler farklı olacağından, cihaz yumuşak bant üzerindeyken KY In-situ aracıyla ölçülen işitme eşiğini cihaz abutment üzerinden uygulandığında 'yeniden kullanmaz'. Ameliyat Öncesi Değerlendirme Yumuşak bant uygulama modu Ses (titreşim), ciltten ve dokudan geçerken azalır. Cild içinden geçiş sırasındaki bu zayıflama kişiye göre değişir ve özellikle yüksek frekans alanında oluşur. İşitme eşiği KY In-situ aracıyla ölçülmediğinde, ciltten ve dokudan geçiş sırasındaki zayıflama telafi edilir. Ameliyat öncesi uygulama için ayrılan süre çoğu zaman sınırlıdır; böyle durumlarda cihaz Genie Medikal'e bağlanmaksızın Fabrika Ayarları ile kullanılabilir. Bkz. sayfa 35. Not: Kafa bandı üzerinde denenen cihaz, abutmente takılı olduğundaki ile aynı sesi vermez. 9

Seçim ve Başlangıç Genie Medikal NOAH altında veya tek başına kendi veritabanıyla çalışabilir. NOAH modül seçiminde Genie Medikal'i seçin. Kablolar Tek Taraflı İşitme Kaybı uygulaması İmplant bulunan tarafta cihazı seçin ve Single-sided deafness (Tek taraflı işitme kaybı) kutusuna bir onay işareti girin. Tek taraflı işitme kaybı uygulamalarında, hastanın sesi duyduğu taraf için grafik gösterilir. Seçim HI-PRO, Oticon #3 (2 m) kullanır. NOAHLink, NOAHLink #2 (50 cm) kullanır. Kablo her zaman, üç pimli DAI girşinin karşı tarafına uzanmalıdır. Algılama fonksiyonunu kullanırsanız, Uygulama adımına girildiğinde cihaz otomatik olarak bağlanır. Ameliyat öncesi gösterim veya yumuşak bant üzerinde uygulama Cihaz yumuşak bant, kafa bandı veya test bandı üzerinde uygulanıyorsa Soft band (Yumuşak bant) kutusunu işaretleyin. Bkz. sayfa 9. 11

Programlar En çok 4 program tanımlanabilir. Aşağıdakiler arasından seçim yapın: Genel (mikrofon) T/DAI/FM T/DAI/FM+M Bireysel uygulamada programlar Ponto Pro ve Ponto Pro Power'da varsayılan olarak 1 program bulunur: P1: Genel mikrofon ile Otomatik Direksiyonalite ve Üç Aşamalı Gürültü Azaltımı Ponto'da varsayılan olarak 2 program vardır: P1: Genel, omni P2: Genel, Tam direksiyonalite Genel mikrofon programları özel amaçlarla tanımlanabilir. Direksiyonalite ve Gürültü Azaltmayı değiştirmek için Fitting (Uygulama) adımında Automatics (Otomatik) seçeneğine gidin. Cihaz Genie Medikal'e bağlıyken, dokunmatik düğme ve ses kontrolü devre dışı bırakılabilir. Telecoil, FM sinyalleri ve diğer doğrudan ses girişleri yalnızca T/DAI/FM(+M) programlarında işitilebilir. Seçim Fabrika Ayarları bir T/DAI/FM programını içerir; bkz. Fabrika Ayarları, sayfa 35. 13

Cihaz Yazılımını Güncellemek Selection (Seçim) adımında Instrument (Cihaz) menüsünden Upgrade Instrument Firmware (Cihaz Yazılımını Güncelle) aracını açın. Cihaz Yazılımını Güncellemek Upgrade Instrument Firmware (Cihaz Yazılımını Güncellemek) aracı, yeni cihaz yazılımları kullanıma sunulduğunda cihazları yeni özellikler ve fonksiyonlar ile güncellemenize izin verir. Ponto ve Ponto Pro'daki cihaz yazılımı aşağıdaki özellikleri içerecek şekilde güncellenebilir: Konuşma Koruyucusu DFC Ayrıca, aşağıdaki Genie Medikal araçlarına erişim sağlayabilirsiniz: KY In-situ Odyometri Feedback Yöneticisi Cihaz yazılımı güncellendiğinde hastanın cihazdaki kişisel ayarları korunur, ancak Hafıza/Bellek ve öğrenilmiş bilgiler silinir. Bir cihazın güncellenip geüncellenemeyeceği nasıl anlaşılır? Programlama kablosunu cihaza takın ve güncelleme aracını açın. Cihaz otomatik olarak algılanır ve araç, cihaz yazılımının güncel olduğunuğu ya da bir güncelleme bulunduğu bilgisini size verir. Ne zaman güncelleme yapılmalı? Ponto ve Ponto Pro da, geri bildirim sorunları olduğunda veya ince ayar yapılması gerektiğinde güncellenmelidir. Upgrade Instrument Firmware (Cihaz Yazılımını Güncelle) aracını çalıştırmadan önce cihaza her zaman yeni bir pil takın. Cihaz güncellenirken cihazı hastanın abutmentine değil, masanın üzerine koyun. Seçim 15

Kontroller Grafik türleri Kafa: Kafadaki abutmentte takılı olan cihazın kazanç/çıkış eğrisini gösterir. Kafatası: Kafatası simülatöründe ölçülen cihazın kazanç/çıkış eğrisini gösterir. Geri bildirim limiti Cihazda geri bildirim limitini görüntülemek için, grafikler arasında Feedback Limits (Geri Bildirim Limitleri) simgesini tıklatın. Kontroller Kontrolleri 10 banda genişletmek için tıklatın. simgesini Bir T/DAI/FM+M programında M relative to T/DAI/FM (T/DAI/FM'ye göre M) sinyali ayarlanabilir. Yükseklik kontrolü Hastanın ilk reaksiyonlarını yönetmek için Loudness (Yükseklik) kontrolünü kullanın. Kontrol, yeni uygulamalarda varsayılan olarak 0 değerine ayarlanır. Hasta sesi çok yüksek veya kendi sesini çok gür/yüksek bulursa ayarı azaltın; özellikle LF kazancı azaltılır. Hasta cihazın sesini çok hafif bulursa ayarı artırın; özellikle HF kazancı artırılır. Kontrol ayarlarını görüntülemek için fareyi Loudness (Yükseklik) ayarının üzerine getirin. Uygulama Cihazı manuel olarak bağlamak için araç çubuğunda Connect Instruments (Cihazlara Bağlan) seçeneğini tıklatın. Cihazın ayarlarını hedefe sıfırlamak için, araç çubuğundaki Calculate Prescribed Settings (Önerilen Ayarları Hesapla) aracını kullanın. 17

KY In-situ Odyometri Ponto ses işlemcileri aracılığıyla KY işitme eşiğini ölçmek için BC In-situ Audiometry (KY In-situ Odyometri) aracını kullanın. Ne zaman kullanılmalı? Tüm uygulamaların başında KY In-situ kullanılmasını öneriyoruz. Uyarı verilmesi Uyarı vermek için fareyi veya klavyeyi kullanabilirsiniz: Uyarı seviyesini ve frekansını değiştirmek için ok tuşlarını kullanın. Uyarı vermek istediğiniz süreyle PLAY TONE düğmesine basın. Uyarı verildiğini gösterdiklerinden dolayı, HI-PRO veya NOAHLink üzerinde yanıp sönen ışıkları hastanın görmesine izin vermeyin. Bilateral uygulamalar: KY In-situ gerçekleştirmek için her iki cihazın da bağlı olması gerekir. Konuşma KY In-situ odyometre ölçüm aracını açtığınızda, çevreden kaynaklanan etkileşimi önlemek için cihazın mikrofonları otomatik olarak sessize alınır; hastayla konuşmak için Talk Over (Konuş) düğmesine basın. Uygulama yöntemi yumuşak bant/kafa bandı yerine abutment olarak değiştirilirse, sonuç farklı olacağından BC In-situ (KY In-situ) aracıyla işitme eşiğini yeniden ölçmelisiniz. Uygulama BC In-situ (KY In-situ) aracını açamıyorsanız, cihaz yazılımının güncellenmesi gerekir. Bkz. sayfa 15. 19 Hafıza değeri: Her bir frekansta son verdiğiniz uyarı seviyesi, hafızaya alınan değerdir.

Feedback Yöneticisi Feedback Yönetim sistemi, Feedback Yöneticisi ve Dinamik Feedback Önleme bölümlerinden oluşur. Feedback Yöneticisi kişiye özgü feedback limitini otomatik olarak ölçer ve kazanç eğrisini hastanın kişisel özelliklerine göre ayarlar. Kişiye özgü olarak ölçülen feedback limiti ses kontrolü fonksiyonunu en uygun duruma getirmek için de kullanılır. Dinamik Feedback Önleme (DFC) sistemi, faz dışı önlemeyle geri bildirimi ortadan kaldırır. Ne zaman Feedback Ölçümü yapılmalı? Feedback oluştuğunda Ponto Pro Power için: Her hastada feedback limitlerini ölçün. Feedback Yöneticisi'ni P1 programından açabilirsiniz. Ölçülen feedback limitleri cihazdaki tüm programlara uygulanır. Varsayılan feedback limiti Cihaz hasta üzerine yerleştirildiği anda feedback oluşma riskini en aza indirmek için, Ponto Pro Power'daki varsayılan geri bildirim limiti maksimum kazancın altındadır. Feedback Manager (Feedback Yöneticisi) ekranında Start (Başlat) düğmesine bastığınızda, kişiye özgü feedback limitleri otomatik olarak ölçülür. En iyi duruma getirilmiş ses kontrolü kullanımı Hastanın kişisel feedback limiti ölçüldükten sonra, ses kontrolü fonksiyonu limitin altında kalan tüm kazançtan yararlanacak şekilde en iyi duruma getirilir ve böylece ses kontrolü açıldığında feedback oluşma riski en aza indirilir. Dinamik Feedback Önleme (DFC) Varsayılan olarak, DFC, mikst tipi işitme kayıpları ve tek taraflı işitme kaybı olan hastalar için açıktır; DFC Açma/ Kapatma önerisi, HF'de önerilen kazanca göre belirlenir. Uygulama 21

23 Otomatik Çok Bantlı Adaptif Direksiyonalite Aşağıdaki ayarlar arasından seçim yapın: Ponto Pro ve Ponto Pro Power Auto (tri-mode) [Oto (üç modlu)] P1'de varsayılan Auto (dual-mode) [Oto (iki modlu)] Surround (omni) [Çevresel (omni)] Split directionality (Split direksiyonalite) Full directionality (Tam direksiyonalite) Ponto Surround (omni) [Çevresel (omni)] P1'de varsayılan Split directionality (Split direksiyonalite) Full directionality (Tam direksiyonalite) 2'de varsayılan Rüzgar Gürültüsünü Azaltma Rüzgar gürültüsü seviyesine bağlı olarak sesler zayıflatılır. Rüzgar arttıkça ses daha çok zayıflatılır. Ponto Pro ve Ponto Pro Power'da Rüzgar Gürültüsünü Azaltma sistemi ayrıca cihazı Çevresel moda geçmeye zorlar. Üç Aşamalı Gürültü Azaltımı Ponto Pro ve Ponto Pro Power'daki Üç Aşamalı Gürültü Azaltım sistemi 15 bant kullanır. Gürültüde konuşma ve yalnızca gürültü durumları için, farklı gürültü azaltma düzenleri otomatik olarak uygulanır. Otomatik Direksiyonalite (üç modlu) Ponto Pro ve Ponto Pro Power, en iyi Sinyal-Gürültü Oranını sağlayan moda dayalı olarak, üç moddan (Çevresel, Split veya Tam direksiyonalite) birini otomatik olarak seçer. Ponto Pro ve Ponto Pro Power'da, Çevresel, Split ve Tam direksiyonalite modlarında otomatik üç modlu direksiyonalitenin ne sıklıkla olduğunu görmek için Analiz Edici/Hafıza'ya başvurun. Çevresel (omni) ayar Kulağın arkasında ideal olmayan mikrofon yerleşimi kulağın doğal direksiyonalitesini engeller. Önden gelen seslere doğal duyarlılığı geri kazandırmak için her zaman düşük miktarda direksiyonalite uygulanır. Mikrofonlar Uygulama

Analiz Edici/Hafıza (1/3) Analyzer/Memory (Analiz Edici/Hafıza) aracı Bu araç hastanın cihaz kullanımını, hastanın maruz kaldığı ortamların türünü ve gelişmiş otomatik özelliklerin ne sıklıkla etkin olduğunu ortaya çıkarır. Bu araç yalnızca Ponto Pro ve Ponto Pro Power'da mevcuttur. Summary (Özet) sekmesi Hastanın cihazı kaç saat ve hangi ses seviyelerinde kullandığına dair genel bir bakış sağlar (Envirogram). Usage (Kullanım) sekmesi Cihazın her kullanışta ne kadar süreyle açık kaldığını gösterir. Ayrıca, her bir programın kullanım süresini yüzde olarak verir. Volume Control (Ses Kontrolü) sekmesi Hafif, orta ve gürültülü ortamlar için ses kontrolü (SK) kullanımı gösterilir. Her ortam dahilinde, SK'nin açıldığı veya kapatıldığı süre yüzde olarak görüntülenir. Son programlanan ayardan ortalama sapma db olarak verilir. Signal Processing (Sinyal İşleme) sekmesi Tri-state Noise Management (Üç Aşamalı Gürültü Yönetimi), hastanın, yalnızca konuşma, gürültüde konuşma ve yalnızca gürültü ortamlarında ne kadar süreyle bulunduğunu gösterir. Multiband Adaptive Directionality (Çok Bantlı Adaptif Direksiyonalite), cihazın Surround (Çevresel), Split ve Full (Tam) direksiyonalite modlarında ne kadar süreyle bulunduğunu gösterir. Uygulama 25

Analiz Edici/Hafıza (2/3) Hastanın ses kontrolünü kullanımına göre öğrenme Hastanın SK ayarları 9 farklı ortamda kaydedilir. Bu 9 ortam ses seviyesi (hafif, orta ve yüksek) ve ses türü (yalnızca konuşma, gürültüde konuşma ve yalnızca gürültü) ile karakterize edilir. Öğrenme (kazanç ayarı), 9 ortamın her biri için ayrı ayrı yapılır ve hastanın bu ortamlarda SK kullanımını yansıtır. SK Öğrenme geçerli görünümü İlk ayarlara göre değişimler dikey beyaz çubuklar ile gösterilmektedir; her bir ortam dahilinde kazancın ne kadar değiştiğini görmek için fareyi çubukların üzerine götürün. SK Öğrenme geçmiş görünümü Ekranda, SK Öğrenmenin zamanla gelişimi gösterilir. SK öğrenme tek bir sayıya dönüştürülür. Uygulama Öğrenme kaynaklı değişimleri silmek için Reset (Sıfırla) düğmesini tıklatın. 27

Analiz Edici/Hafıza (3/3) Configuration (Yapılandırma) sekmesi Varsayılan olarak, Logging (Kayıt) etkin ve VC Learning (SK Öğrenme) devre dışıdır. Bu sekmede bu ayarları devre dışı bırakabilir/etkinleştirebilirsiniz. Hastanın kullanım şekli, ses kontrolü veya program işletimindeki olası değişiklikleri görmek için eski oturumlardan kayıtlı verileri yükleyin. Cihazda kayıtlı verileri temizlemek için Tüm Analiz Edici/Bellek verilerini sil simgesini tıklatın. Varsayılan olarak, Logging (Kayıt) etkin ve VC Learning (SK Öğrenme) devre dışıdır. Preferences/ Specific Preferences/Fitting (Tercihler/Özel Tercihler/Uygulama) adımından varsayılan ayarları değiştirebilirsiniz. Uygulama 29

Save and Exit (Kaydet ve Çık) Uygulama ve ekranlara genel bakış sağlar: Cihazın/Cihazların seri numarası Cihaz programlandığında ve bağlantısı kesildiğinde hastanın seçebileceği programlar Programlardaki direksiyonalite ayarları Ayarları cihaza ve NOAH ya da bağımsız veritabanına kaydetmek için Save, Program and Exit (Kaydet, Programla ve Çık) düğmesini tıklatın. Cihazın takılması ve çıkartılması. Hastaya cihazın kullanımını öğretme Program değiştirme Dokunmatik düğmeye kısa süreli olarak basıp bırakın. Düğmeyi bıraktıktan sonra çalınan bip sesleri program numarasını belirtir. Sessiz/Bekleme modu Cihazı sessiz veya bekleme moduna almak için, dokunmatik düğmeye basın ve 2 bip sesi verilinceye kadar basılı tutun. Düğmeyi bıraktığınızda cihaz sessiz moda geçer. Cihazı sessiz moddan çıkarmak için düğmeye kısa süreli basın. Cihazın takılması Cihazın çıkartılması Başlangıç seviyesi Cihaz, cihazdaki kişisel ayar ile uyuşan bir kazanç seviyesinde başlatılır. SK öğrenme etkinse, başlangıç seviyesi hastanın tercih ettiği SK ayarına uyarlanır. Son Uygulama Daha fazla bilgi için Kullanıcı Kılavuzu'na bakın. 31

Buttons and Beeps (Düğmeler ve Bip Sesleri) Dokunmatik düğme Dokunmatik düğme programları çalıştırmak ve cihazı sessize almak için kullanılır. Cihazda birden çok program tanımlandığında, dokunmatik düğmenin program fonksiyonu varsayılan olarak etkindir. Sessiz/Bekleme fonksiyonu varsayılan olarak etkindir. Ses kontrolü Varsayılan olarak etkindir; buradan devre dışı bırakabilirsiniz. Varsayılan olarak tek program Hastanın yalnızca bir programı olmasını ve bunun P1 olmamasını isterseniz, buradan tanımlayabilirsiniz. Bip sesleri Bip fonksiyonunu seçmek veya frekansı ve bip seviyesini değiştirmek için Beeps (Bip Sesleri) sekmesine gidin. Varsayılan olarak şu seçenekler etkindir: Açılış melodisi Tercih edilen SK'da bip sesi Ses seviyesi değiştirildiğinde SK adımını belirten tıklamalar Düşük pil ön uyarısı Pil değiştirme uyarısı Örnek: Yalnızca bir T/DAI/FM+M programı belirtmek için: 1) Program Yöneticisi: Programı ekleyin (bu örnekte P2) 2) Düğmeler ve Bip Sesleri: Select default program (Varsayılan programı seç) seçeneğini ve P2'yi tıklatın. Son Uygulama 33

Fabrika Ayarları End Fitting (Son Uygulama) adımında Tools (Araçlar) menüsünden Reset to Factory Settings (Fabrika Ayarlarına Sıfırla) aracını açın. Fabrika Ayarlarına Sıfırlama Cihazı fabrika ayarlarına sıfırlamak için bu aracı kullanın. Çeşitli nedenlerle, ameliyat öncesi değerlendirmede fabrika ayarlarını kullanmak isteyebilirsiniz. 1. Factory Settings (Fabrika Ayarları) seçimini yapın 2. Program (Program) düğmesini tıklatın Böylece, kayıtlı veriler cihazdan temizlenir ve ayarlar sıfırlanır. Cihazın Genie Medikal bağlantısı otomatik olarak kesilir. 3. Close (Kapat) düğmesini tıklatın Genie Medikal yazılımını kapattığınızda hasta verileri kaydedilir. Fabrika Ayarları Cihazlar aşağıdaki programlar ve ayarlarla teslim edilir: Ponto Pro ve Ponto Pro Power P1: Genel mik. (Geniş bant ses yükseltme, Otomatik direksiyonalite, Gürültü Azaltma) P2: Genel mik. (Yüksek frekans vurgusu, Otomatik direksiyonalite, Gürültü Azaltma) P3: T/DAI/FM, mikrofon Kapalı Ponto P1: Genel mik. (Geniş bant ses yükseltme, omni direksiyonalite) P2: Genel mik. (Yüksek frekans vurgusu, Tam direksiyonalite kaynaklı) P3: T/DAI/FM, mikrofon Kapalı Fabrika ayarlarında bulunan bir cihaz dahil, cihazdaki kayıtlı verileri her zaman okuyabilirsiniz. Cihazın test bandında ne kadar kullanıldığını görmek isterseniz, bu imkan yararlı olacaktır. Son Uygulama 35

Hasta (bağımsız veritabanı) Genie Medikal, hasta verilerinin ve cihaz ayarlarının kayıtlı olduğu kendi veritabanında bağımsız bir yazılım olarak çalışabilir. Select Client (Hasta Seç) 1. Yeni bir hasta girmeye başlamak için New (Yeni) öğesini tıklatın 2. Hasta verilerini doldurun 3. Save (Kaydet) düğmesini tıklatın 4. KY ve HY eşiklerini girmek için Audiogram (Odyogram) seçeneğine gidin Audiogram (Odyogram) İster odyograma isterseniz altındaki tabloya BC(KY) ve AC(HY) değerlerini girin. Bir eşiği silmek veya ölçülemez olduğunu belirtmek için grafiği sağ tıklatın. KY maskesiz simgesi Preferences/Specific Preferences/Graph Format (Tercihler/Özel Tercihler/Grafik Biçimi) menüsünde maskesiz BC simgesini şu şekilde seçebilirsiniz: < > (varsayılan) ya da [ ]. Müşteri 37

PRODUCT INFORMATION Ponto, Ponto Pro & Ponto Pro Power Manufacturer: Oticon Medical AB Ekonomivägen 2 SE-436 33 Askim Sweden Phone: +46 31 748 61 00 Email: info@oticonmedical.com The Ponto sound processor family consists of three models: Ponto, Ponto Pro, and the stronger Ponto Pro Power. All Ponto sound processors build on the same simple logic they are based on the advanced Oticon RISE platform and fitted via the easy-to-use Genie Medical fitting software. If you can fit one Ponto processor, you can fit them all. Benefits from directionality in more situations The Automatic Multiband Adaptive Directionality system aims to automatically offer an improved speech to noise ratio in adverse listening situations. It continuously analyzes information from various environmental detectors and automatically chooses one of the three different directionality modes; Omni, Full Directionality and the unique Split Directionality mode. In the Split Directionality mode the processor applies directionality in the mid-to-high frequencies while leaving the low frequencies in Omni mode, so that users can benefit from directionality in more situations without losing power in the low frequencies. Speech Guard Speech Guard is a signal processing system that works by maintaining linear FITTING RANGES -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 db HL BC AC Conductive / mixed hearing loss Ponto & Ponto Pro Ponto Pro Power 100 110 120 125 250 500 1k 2k 4k 8kHz BC hearing losses up to average 45 db HL* db HL *average of 0.5, 1, 2 and 3 khz) BC AC processing as much as possible, but at the same time responding instantaneously to rapidly occurring environmental sounds without the level of distortion experienced with traditional compression systems. 2-stage Feedback Management System The Feedback Management System attacks feedback in two stages. A Feedback Manager in Genie Medical measures and applies individual feedback limits in the sound processor in order to prevent static feedback and facilitate the full use of the entire range of the volume control without feedback. The Dynamic Feedback Cancellation (DFC) is a feature in the sound processor that constantly checks for presence of acoustic feedback. When feedback is detected the DFC system phase cancels the feedback signal. DFC is designed to minimize the risk of feedback by adapting to sudden acoustical changes. -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 125 250 500 1k 2k 4k 8kHz BC hearing losses up to average 55 db HL* Single-sided deafness Ponto, Ponto Pro 90 100 110 120 125 250 500 1k 2k 4k 8k Hz AC thresholds up to average 20 db HL* Family Features 15 sound processing channels Multiband Adaptive Directionality Wind Noise Reduction Dynamic Feedback Cancellation Output AGC Speech Guard Battery management system Up to 4 programs Volume Control Start-up delay Mute/stand-by function Low battery warning Tamper-resistant battery door Telecoil/DAI/FM input Nano coating Fitting Fitting software, Genie Medical 2011.1 10-channel frequency response shaping BC In-situ Audiometry Feedback Manager Single-sided deafness fitting Soft band fitting Office locations: USA Oticon Medical, LLC 19 Schoolhouse Road Somerset, NJ 08873 USA Phone: 1-888-277-8014 Email: info@oticonmedicalusa.com Canada Oticon Medical / Oticon Canada Ltd. 6950 Creditview Rd, Unit 1 Mississauga, Ontario, L5N 0A6 Canada Phone: 1-800-263-8700 Email: info@oticonmedical.ca Denmark Oticon Medical Kongebakken 9 2765 Smørum Danmark Phone: +45 39 17 71 00 Email: info@oticonmedical.dk Ponto Oticon Medical'den kemiğe takılan işitme sistemi Finland Oticon Medical Laivalahdenkatu 2 b A 00880 Helsinki Suomi Phone: +358 9 2786200 Email: info@oticonmedical.fi France Oticon Medical 31 rue des Poissonniers 92200 Neuilly-sur-Seine France Phone: +33 1 46 24 75 34 Email: info@oticonmedical.fr Germany Oticon Medical/Oticon GmbH Hellgrundweg 101 22525 Hamburg Deutschland Phone: +49 40-84 88 84 0 Email: info@oticonmedical.de The Netherlands Oticon Medical Kuiperij 5, Postbus 640 1180 AP Amstelveen Nederland Phone: +31 20 345 08 07 Email: info@oticonmedical.nl Norway Oticon Medical P.O. Box 404 Sentrum, Wergelandsveien 7 0103 Oslo Norge Phone: +47 23 25 61 00 Email: info@oticonmedical.no Poland Oticon Polska Sp. z o.o. Pl. Trzech Krzyzy 4/6 00-499 Warszawa Polska Phone: +48 22 622 14 44 Email: info@oticonmedical.pl Odyolojik Kılavuz Spain GAES Pedro IV 160 08005 Barcelona Espana Phone: +34 93 3005800 Website: www.gaes.es Sweden Oticon Medical Norra Riddarholmshamnen 1, Box 2108 103 13 Stockholm Sverige Phone: +46 8 545 22 750 Email: info@oticonmedical.se Hasta seçimi, uygulama alanı, cihaz verileri vb. hakkında daha fazla bilgi için, Odyolojik Kılavuza bakın. United Kingdom Oticon Medical Cadzow Industrial Estate, Low Waters Road Hamilton, ML3 7QE United Kingdom Phone: +44 1698 208 234 Email: info@oticonmedical.co.uk South Africa Oticon Medical Warich Office Close, 39 Van Vuuren Street Constantia Kloof 1709, Gauteng South Africa Phone: +27 11 675 6104 Email: info@oticonmedical.co.za Cihaz verileri hakkında daha fazla bilgi için Ürün Bilgilerine bakın. Belgeleri şu adresten indirebilirsiniz: www.oticonmedical.com www.oticonmedical.com M51021 / 03.11 Ponto, Ponto Pro ve Ponto Pro Power

Pediatri: Genie Medikal yazılımındaki yararlı fonksiyonlar Yumuşak bant uygulama modu Cihazı yumuşak bant üzerinde uygularken, Selection (Seçim) bölümünde Soft band (Yumuşak bant) kutusunun etkinleştirilmesini öneririz. Bu, sinyalin ciltten ve dokudan geçiş sırasında azalmasını telafi edecektir. Ayrıca bkz. Ameliyat Öncesi Değerlendirme, sayfa 9. Dokunmatik düğme ve SK'yi devre dışı bırakmak Aşağıdakileri devre dışı bırakmak için End Fitting/Button and Beeps (Son Uygulama/ Düğmeler ve Bip Sesleri) ekranına gidin: Program çalışması Ses kontrolü Sessiz/Bekleme Bebeklere uygulama Cihazı alınlarına takılan bir yumuşak bant üzerinde kullanan bebekler için, cihazda sabit bir omni programı olmasını sağlayın: Fitting (Uygulama) adımında, Automatics (Otomatikler) seçeneğinde Directionality (Direksiyonalite) özelliğini Surround (Çevresel) olarak ayarlayın. Yalnızca bir T/DAI/FM+M programı Çocuğun yalnızca bir T/DAI/FM+M programı olmasını isterseniz: 1. Program Manager (Program Yöneticisi) ekranında P2 eklemek için Add (Ekle) düğmesini tıklatın. P2 için T/DAI/FM+M programını seçin. 2. End Fitting step/buttons and Beeps (Son Uygulama adımı/düğmeler ve Bip Sesleri) ekranında, Select default program (Varsayılan programı seç) öğesini ve P2'yi tıklatın. Analiz Edici/Hafıza Ponto Pro ve Ponto Pro Power cihazını istediğiniz zaman Genie Medikal'e bağlayabilir ve Analyzer/Memory (Analiz Edici/Hafıza) bölümünde cihazın ne kadar süreyle ve hangi ortamlarda kullanıldığını görebilirsiniz. 39 Aksesuarlar Mevcut aksesuarları görmek için Select (Seçim) veya End Fitting (Son Uygulama) adımlarında Accessories (Aksesuarlar) öğesini tıklatın. Pediatri

Uygulama Stratejisi ve Konuşma Koruyucusu İletim tipi ve mikst tipi kayıplar İletim tipi kayıplar için kazanç hedefi, yayınlanmış çalışmalara ve dahili testlere dayanmaktadır. Kulak salyangozunda hiç işitme kaybı olmadığından, öngörülen kazanç doğrusaldır. Mikst tipi işitme kayıplarında işitme kaybının sensorineural kısmı doğrusal olmayan NAL- NL1'e göre telafi edilir ve bu nedenle, çok az sıkıştırma uygulanır. Tek taraflı işitme kaybı Alçak frekanslarda kafanın gölge etkisi hiç olmadığından, iletim tipi işitme kaybına kıyasla tek taraflı işitme kayıplarında alçak frekanslarda daha az ses yükseltimi sağlanır. Alçak frekanslarda işitme kaybı daha az olan kulakta parazitler daha az olur. Ayrıca, kafatası geçişindeki zayıflamayı telafi etmek için daha çok yüksek frekanslı ses yükseltimi sağlanır. Konuşma Koruyucusu Tüm Ponto ses işlemcilerinde, mümkün olduğunca doğrusal işlemeyi muhafaza ederek çalışan Konuşma Koruyucusu, aynı zamanda aniden oluşan çevresel seslere anında tepki gösteren (geleneksel sıkıştırma sistemlerinde oluşan ses bozulması olmaksızın) bir sinyal işleme sistemi kullanılır. Amplitude 1 0.8 0.6 0.4 0.2 0 2.5 3 3.5 4 4.5 5 5.5 6 6.5 7-0.2-0.4-0.6-0.8 Onset of noise Time in Sec. Orijinal konuşma sinyali (mavi), Konuşma Koruyucusu ile ses yükseltme sisteminin işlediği konuşma (yeşil) ve Konuşma Koruyucusu olmadan gelişmiş bir ses yükseltme sisteminin işlediği konuşma (turuncu). Orijinal giriş sinyali Konuşma Koruyucusu ile işlenen sinyal Konuşma Koruyucusu olmadan işlenen sinyal Düşey noktalı çizgi, Konuşma Koruyucusu kullanılarak (yeşil) ve kullanılmadan (turuncu) işlenen konuşma sinyalleri için 3. saniyedeki yüksek frekans gürültü başlangıcını göstermektedir. Hem konuşma hem de gürültü seviyesi 70 db SPL çıkmıştır. Konuşma Koruyucusu olmayan sistem tarafından işlenen konuşma ile karşılaştırıldığında, Konuşma Koruyucusu ile işlenen konuşmanın ses yüksekliği varyasyonu bakımından orijinal konuşma sinyaliyle çok daha iyi eşleştiğine dikkat edin. Konuşma Koruyucusu, gürültü varlığında bile sinyal bütünlüğünü daha iyi korumak gibi benzersiz bir kabiliyete sahiptir.

Klasik KY odyometri eşikleri İşitme eşiğinin KY In-situ aracı ile ölçülmesini öneriyoruz; bu araç kullanılmazsa ve dolayısıyla uygulama klasik KY odyometri eşiklerini esas alırsa öngörülen kazanç şöyle olur: KY HTL KY HTL İletim tipi ve mikst tipi işitme kayıplarında hem sol hem de sağ taraf için girilen KY eşikleri esas alınır. Bu yöntem, kemiğe takılan işitme çözümünde sesin her zaman kafatasının bir tarafından diğer tarafına geçtiği gerçeğini dikkate alır. Asimetrik KY eşiklerinde, en düşük kazanç hedefine sahip kulak salyangozuna göre kazanç değeri belirlenir. İletim tipi/mikst tipi İşt. Kyb.: KY her iki tarafta ölçülür Tek taraflı işitme kaybı uygulamalarında, iyi olan kulağın KY eşikleri esas alınır. Monaural uygulama yaparken de, her iki taraf için KY eşiklerinin girilmesini öneriyoruz. KY HTL Tek taraflı işitme kaybı: KY, iyi olan kulak tarafında ölçülür 41

www.oticonmedical.com M51421_TR / 05.12 Üretici: Oticon Medical AB Ekonomivägen 2 SE-436 33 Askim İsveç Telefon: +46 31 748 61 00 info@oticonmedical.com Yerel Ofisler: Türkiye Ses İşitme Cihazları Sanayi ve Ticaret A.Ş. Işıklar Cad. Nergiz Sok. No: 11 34750 Küçükbakkalköy Ataşehir İstanbul Türkiye Telefon: + 90 216 577 30 30 info@oticonmedical.com.tr