AccuVein AV400 Kullanıcı El Kitabı

Benzer belgeler
AccuVein AV400 Kullanıcı El Kitabı

TL 30. Taishan Anson Electrical Appliances Co. Ltd Dragon Mountain Industrial Estate Duanfen Taishan, Guangdong Province, China

Türkçe AV300. Kullanım Kılavuzu. Temel kullanım ve çalıştırma için bir sağlık uzmanı kılavuzu

BP1730 Lithium-Ion Battery Pack

62 MAX/62 MAX + Infrared Thermometer

Li-Ion Akkupack. Kullanma Kılavuzu Güvenlik açıklamaları

T/PUMP. TP702 Lokalize Isı Tedavisi Sistemi. Kullanım Kılavuzu [TR] P/N Rev A 7/11.

Güvenlik Bilgileri. Uyarılar. Kullanmadan Önce

KULLANICI KILAVUZU A

Elektrikli Cihazlarla İlgili Genel Güvenlik Talimatları

Kullanım kılavuzu. testo 810

PROFESSIONELL HAIR CLIPPER WET AND DRY

Apex Pointer TM + Kullanım Klavuzu. Pillerin yanlış yönde takılması cihazınıza zarar verebilir.

Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750

4-in-1 SOLAR GÜNEŞ ENERJİLİ ŞARJ CİHAZI

ŞARJLI MATKAP MODEL RTM306 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

J-888E Racer Yürüteç Kullanım Kılavuzu

Dell Vostro 230. Uyarılar Hakkında. Kurulum ve Özelliklerle İlgili Bilgiler

ProBP 2400 Dijital Tansiyon Ölçüm Cihazı

2121 Oyuncaklı İlk Adım Arabası Kullanım Kılavuzu Ürünün kurulum ve kullanımından önce tüm kullanma talimatlarını lütfen dikkatlice okuyunuz.

62 MAX/62 MAX + Infrared Thermometer

LED Ekranlı Taşınabilir Şarj Cihazı, 5200 mah

CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 TÜRKÇE

PCE-CM 4 Versiyon 1.0 Oluşturma Tarihi: Son Değiştirme Tarihi:

Güç Bankası mah

Konica Minolta sanayi tipi cihazlar. Güvenlik Önlemleri

STIHL AP 100, 200, 300, 300 S. Emniyet kuralları

GÜNEŞ ENERJİLİ ŞARJ CİHAZI Kullanma talimatları

RFD8500 HIZLI BAŞLANGIÇ KILAVUZU

Kılavuz ve İmalatçının Beyanı Elektromanyetik Emisyonlar & Korunma

Premium Raf Altı Aydınlatma

1. GÜVENLİK BİLGİLERİ

DUALSHOCK. 3 Şarj İstasyonu Yönerge El Kitabı CECH-ZDC1E

Register your product and get support at. HP8117. Kullanım kılavuzu

IR SPOT LAMBA CAS KULLANIM KILAVUZU

ACİL DURUM LAMBASI / LED-151

FORAS OKSİJEN KONSANTRATÖRÜ

HP-1V HEADPHONES KULLANICI KILAVUZU

Üniversal USB Seyahat Şarj İstasyonu

Kullanım kılavuzunuz NOKIA SU-2

TC55 HIZLI BAŞLANGIÇ KILAVUZU

Her zaman yardıma hazırız Ürününüzü kaydettirmek ve destek almak için şu adrese gidin:

ÖNEMLİ GÜVENLİK UYARILARI

VESTEL YER VANTiLATÖRÜ

BODY HAIR TRIMMER MT 5531

Register your product and get support at HP8105 HP8106. Kullanım kılavuzu

AKÜ TAKVİYE CİHAZLI POWER BANK 9000

Temassız IR Termometre Kullanma kılavuzu

I. Özellikler. Not : UYARILAR

Düzenli Bakım. Kullanıcı Kılavuzu

106 & 107 Multimeters

İçindekiler 1 GÜVENLIK TALIMATLARI 2 2 PAKET IÇERIĞI 3 3 ÜRÜN GÖRÜNÜMÜ 4 4 SISTEM BAĞLANTISI 5

KITCHEN SCALES KW 4060 TÜRKÇE


AKE.ZR Yıkama Durulama Zaman Rölesi Kullanım Kılavuzu Washing and Rinse Time Relay User Manual TR EN

Türkçe Kullanıcı Kılavuzu ATS Global Türkel Mini GSM

ÖNEMLİ: Kullanımdan önce okuyun P10 LAZER MESAFE ÖLÇÜMĞÜ 1 WARRANTY LIMITED YEAR.

MODEL RTM925 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

Kılavuz ve İmalatçının Beyanı Elektromanyetik Emisyonlar & Korunma

ÖNEMLİ GÜVENLİK ÖNLEMLERİ

1662/1663/1664 FC. Electrical Installation Tester. Güvenlik Bilgileri. Uyarılar

Kullanım kılavuzu. Güç Kapağı CP12

Sabit disk sürücüsü montaj plakası Yönerge El Kitabı

Kullanım kılavuzu. USB Type-C Şarj İstasyonu DK60

Mercedes Benz SLS AMG 332 Yürüme Arabası Kullanım Kılavuzu

testo AG Endüstriyel Amaçlı Ölçü ve Kontol Cihazları testo 410 Hava Hızı,Nem,Sıcaklık Ölçüm Cihazı TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

AirSense 10 ve AirCurve 10 tekrar işleme kılavuzu

HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509

İçerik. Ürün no.: MLD500-T1L Güvenlik tek ışın fotoelektrik sensör verici

Çok Fonksiyonlu Kablo Test Cihazı. Kullanım Kılavuzu. Kullanmadan önce bu kılavuzu tamamen okuyunuz

PlazmaLift IC SERİSİ - 03 / Kullanma ve Kurulum Kılavuzu

Beyaz utu KK02.pdf :10 CMY

LBX-0612 EV&ARABA İÇİN BİBERON ISITICISI.

Çok Fonksiyonlu Gerilim Test Cihazı

Presenter SNP6000. Register your product and get support at TR Kullanım kılavuzu

PlayStation Camera. Yönerge El Kitabı CUH-ZEY

Ti300 PRO, Ti400 PRO, Ti450 PRO, Ti450 SF6, Ti480 PRO Thermal Imagers

Soğuklarda sıcacık ve keyifle kullanmanız dileğiyle. AYIŞIĞI CONCEPT.

Kullanım kılavuzu. Miracast Kablosuz Ekran IM10

D E. Alıcı I: Durum LED göstergesi Devamlı yanar: güç Yanıp söner: fare erişimi J: Bağlan düğmesi. K: USB - PS/2 çevirici

Adresinde ürününüzü kaydedin ve destek alın SBA3210/00. Kullanım kılavuzu

3B GÖZLÜK KULLANICI KILAVUZU. Lütfen setinizi çalıştırmadan önce bu kılavuzu dikkatli bir şekilde okuyun ve gelecekte başvurmak üzere saklayın.

Nokia Telefon Hoparlörü HF-300 Kullaným Kýlavuzu

GÜNEŞ ENERJİLİ CEP TELEFONU ŞARJ CİHAZI KULLANMA KILAVUZU

Full HD Mini HDMI Genişletici

TÜRKÇE TANITIM, KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU

TiX500, TiX520, TiX560, TiX580 Expert Series Thermal Imagers

TES. Kullanma Klavuzu TES 1300 DİJİTAL TERMOMETRE TES ELECTRICAL ELEKTRONIC CORP.

Kullanım kılavuzu. MHL to HDMI Adapter IM750

Straightener. Register your product and get support at HP4666/22. Kullanım kılavuzu

EVEREST 700tvl Su geçirmez CCD Kamera Kullanım Klavuzu Model No: SFR-387

Bellek Modülleri Kullanım Kılavuzu

6996T. Tünel Açma Aleti. Teknik el kitabı

Nokia Kablosuz Kulaklýklý Mikrofon Seti (HS-36W) Kullaným Kýlavuzu Baský TR

Prob, 6 mm çapa sahip girintili vida deliklerine sığar. Prob, maksimum 4 A akımla CAT IV 600 V/CAT III 1000 V derecesine sahiptir.

Bu cihaz yalnızca çalışma talimatlarında belirtildiği şekilde kullanılmalıdır. Pil ile çalışan cihazları çocuklardan uzak tutunuz!

Magnetic Charging Dock DK48

Nokia Wireless Charging Plate DT-900 Kullanım Kılavuzu

Kullanım kılavuzu Nokia Evrensel Tașınabilir USB Șarj Cihazı DC-18 DC-18

Transkript:

Türkçe AccuVein AV400 Kullanıcı El Kitabı AccuVein AV400 kullanımı ve çalıştırması için bir sağlık uzmanı kılavuzu

Bu AV400 Kullanıcı El Kitabı ve ek bilgi www.accuvein.com adresinden de indirilebilir AV400 Kullanıcı El Kitabı AccuVein Inc. 2012 AccuVein Inc. 40 Goose Hill Road Telefon: +1 (816) 997-9400 Cold Spring Harbor, NY 11724 Amerika Birleşik Devletleri www.accuvein.com AV400 şu şirket için üretilir: AccuVein Inc. 40 Goose Hill Road Cold Spring Harbor, NY 11724 Amerika Birleşik Devletleri GÖRÜNÜR VE GÖRÜNMEZ LAZER RADYASYONU. IŞIN İÇİNE BAKMAYIN. SINIF 2 LAZER ÜRÜNÜ. EMERGO EUROPE Molenstraat 15 2513 BH, The Hague Hollanda Telefon: +31.70.345.8570 Faks: +31.70.346.7299 Dalga uzunluğu 642 nm/785 nm Tepe Güç 25 mw / 25 mw Puls Enerjisi 270 nj / 270 nj Puls Uzunluğu 11 µs IEC/EN 60825-1 (07/2001) Türkçe AV400 AccuVein AV400 Kullanıcı El Kitabı AccuVein AV400 kullanımı ve çalıştırması için bir sağlık uzmanı kılavuzu Cihaz Avrupa Direktifi 2002/364/EC ile tamamen uyumludur. Conformité Européenne Amerika Birleşik Devletleri müşterileri için: IEC/EN 60825-1 Lazer Ürünü Güvenliği: 24 Haziran 2007 tarihli Lazer Duyurusu No 50 uyarınca sapmalar hariç 21 CFR 1040.10 ve 1040.11 ile uyumludur. AccuVein, AccuVein Inc.'in tescilli bir ticari markasıdır. Bu el kitabının tüm fotoğraflar ve çizimler dahil içeriği AccuVein Inc.'in şirkete özel bilgisidir. Bu el kitabının son revizyonu: Ekim 2012 Uyarılar ve Dikkat Edilecek Noktalar Kullanım öncesinde tüm talimat, dikkat edilecek noktalar ve uyarıları okuyun. Bu ürün sadece vasıflı tıbbi uzmanlarca çalıştırılmalıdır. AV400 tek ven bulma yöntemi olarak kullanılmamalıdır ve venlerin görsel ve dokunmayla bulunması ve sağlam tıbbi intibanın yerini almaz. Vasıflı tıbbi uzmanlar AV400'ü bir hasta üzerinde kullanmadan önce AV400 Kullanıcı El Kitabını okuyup anlamalıdır. İlk kullanımdan önce kullanıcılar AV400'ün venleri saptamasını görsel saptama ve palpasyon teknikleriyle karşılaştırmalıdır.

İçindekiler Türkçe AV400 AccuVein AV400 Kullanıcı El Kitabı AccuVein AV400 kullanımı ve çalıştırması için bir sağlık uzmanı kılavuzu Temel Kullanım ve Çalıştırma 6 Şarj Etme, Temizleme ve Sorun Giderme 13 Garanti ve Yükümlülük 16 Ürün Spesifikasyonu 17 Kurulum Kullanım Amacı Ürün Tanımı Kullanıcı kontrolleri ve ekranları AV400 ü Çalıştırma AV400 Şarj Etme Temizleme ve Dezenfekte Etme Sorun Giderme Garanti Özeti Yükümlülük Sınırlaması Spesifikasyonlar Ürün etiketleri

Dikkat Avrupa Birliği Atık Elektrikli ve Elektronik Ekipman Direktifi Logosu. Uygun şekilde atılması için geri gönderilmesine izin verilir. Çalıştırma talimatına başvurun Sıcaklık sınırlaması Talimat el kitabı/kitapçığına başvurun Nem sınırlaması AV400 lazer radyasyonu yayar Ambalaj hasarlıysa kullanmayın B Tipi Uygulanan Kısım Kuru tutun Conformité Européenne (European Conformity). Bu sembol cihazın Avrupa Direktifi 93/42/EC ile tamamen uyumlu olduğunu gösterir Kırılabilir, dikkatli taşıyın ETL Sınıflandırması çoğu sistem unsurunun UL Std 60601- ile uyumlu olduğunu gösterir Tekrar kullanılabilir ambalaj Ürün Seri Numarası Geri dönüştürülebilir ambalaj Katalog Model Numarasına Referans IPX0 Su girişine karşı koruma yoktur UPN Evrensel Ürün Numarası Rx Only A.B.D. federal kanunlarına göre bu cihaz sadece bir doktor veya diğer vasıflı tıbbi uzmanlara satılabilir. Sadece harici kullanım içindir. Avrupa Temsilcisi Doğrudan Akım. Örnek: 3,7 V batarya voltajı göstergesi Üretici

Uyarılar ve Dikkat Edilecek Noktalar Hasta ve Kullanıcı Güvenliği Uyarılar UYARI: AV400 bazı yüzeysel venlerin bulunmasını mümkün kılar ve venlerin görsel olarak ve dokunmayla bulunması ve değerlendirilmesi temelinde sağlam tıbbi intibanın yerini almaz. AV400 sadece vasıflı bir uzmanın intibasına yardımcı olarak kullanılmalıdır. UYARI: AV400 sadece pili yeterince şarj edildiğinde (LCD ekranının sağ üstündeki pil simgesinin yeşil olmasıyla gösterilir) veya cihaz AV400'ün kullanılabilir durumda olmasını sağlamak için elektrikli bir ellerin serbest olduğu aksesuar içinde çalıştırılmasıyla kullanılmalıdır. UYARI: AV400 ile ven bulma çeşitli hasta faktörlerine bağlıdır ve derin venler, cilt problemleri, kıllar, nedbe dokusu veya cilt yüzeyinde yüksek ölçüde kontur oluşumu ve adipoz (yağlı) doku durumunda venleri göstermeyebilir. UYARI: AV400 sadece yüzeysel venleri gösterir ve bunu sadece çeşitli hasta faktörlerine bağımlı sınırlı derinliklerde yapar. AV400 ven derinliğine işaret etmez. UYARI: AV400 Görünür ve Görünmez lazer radyasyonu yayar. Işın içine bakmayın. Sınıf 2 lazer ürünü. UYARI: Ven gösterme ışığını gözlere tutmayın. UYARI: Göz kırpma refleksleri hastalık, ilaçlar veya diğer tıbbi durumlarla inhibe olabilir veya azalabilir. AccuVein, göz kırpma refleksleri inhibe olmuş veya azalmış hastalara koruyucu bir göz siperi takılmasını önerir. Bu durumda 642 nm ve 785 nm'yi bloke edebilen bir koruyucu göz siperi kullanılmalıdır. UYARI: Mavi düğmeye basıldığında kırmızı ışık açılmazsa AV400 ü kullanmayı kesin. UYARI: Ven ponksiyonu veya diğer tıbbi işlemleri yaparken, AV400 ü tutmayın. UYARI: Sadece harici kullanım içindir. UYARI: AV400 ve pilleri çocukların erişemeyeceği yerde tutun. UYARI: Ven konumunu doğru olarak görmek için AV400'ü uygun yükseklikte ve doğrudan değerlendirilen venin ortası üzerinde konumlandırmalısınız. Hasta ve Kullanıcı Güvenliği Kontrendikasyonlar UYARI: AV400 gözlerde veya yakınında venler bulmak için kullanılmamalıdır. UYARI: AV400'ün diagnostik bir cihaz olarak veya herhangi bir tipte tedavi için kullanılması amaçlanmamıştır. Hasta ve Kullanıcı Güvenliği Dikkat Edilecek Noktalar DİKKAT: Amerika Birleşik Devletleri federal kanunlarına göre bu cihaz sadece bir doktor veya diğer vasıflı tıbbi uzmanlar tarafından veya emriyle satılabilir. DİKKAT: AV400'ün bu AV400 Kullanıcı El Kitabında belirtilen şekil dışında kullanımı veya çalıştırılması tehlikeli radyasyona maruz kalmayla sonuçlanabilir. DİKKAT: AV400 cihazında USB portuna herhangi bir bağlantı yapmayın. Ekipman Bakımı Uyarılar UYARI: AV400'ü veya AV400 şarj beşiğini sıvıya batırmayın veya AV400'ü üzerinden sıvı damlayacak şekilde ıslatmayın. UYARI: Pil paketini açmaya, parçalarına ayırmaya veya servis vermeye kalkışmayın. Pili ezmeyin, delmeyin veya ateş veya suya atmayın. Harici kontakları kısa devre yaptırmayın. 60 C / 140 F üzerinde sıcaklıklara maruz bırakmayın. UYARI: AV400 iç veya dış bileşenlerini herhangi bir şekilde modifiye etmeyin. UYARI: Yangın veya elektrik çarpması tehlikesi riskini ve rahatsız edici enterferansı azaltmak için sadece önerilen aksesuarları kullanın ve bu ekipmanı yağmur veya belirgin neme maruz bırakmayın. UYARI: AV400 ile sadece AccuVein aksesuarları ve yedek parçaları kullanın. AccuVein dışında aksesuarların kullanılması güvenliği olumsuz etkileyebilir. Ekipman Bakımı Dikkat Edilecek Noktalar DİKKAT: Sadece AccuVein tarafından onaylı pil şarj etme aksesuarları, AccuVein BA300 ve BA400 pilleri ve AccuVein marka ek aksesuarlar kullanın. AV400 uzun bir süre kullanılmayacaksa pili çıkarıp güvenli, tozsuz bir konumda saklayın. Pil sadece onaylı bir AccuVein pil ile değiştirilmelidir. Pili çıkarmak veya tekrar yerleştirmek hasta ortamında yapılmamalıdır. DİKKAT: Elektromanyetik Enterferans (EMI) cihazın uygun çalışmasını etkileyebilir. Enterferans kaynağı giderilerek tekrar normal çalışma oluşturulabilir. DİKKAT: AV400'ü ısı veya basınçla sterilizasyon yöntemleriyle sterilize etmeye kalkışmayın. DİKKAT: AV400 sıcaklık aralığı dışında çalıştırılırsa venleri göstermez. DİKKAT: AV400 parlak güneş ışığı gibi parlak ışık altında çalıştırılırsa venleri göstermeyebilir. DİKKAT: Kullanılmış pilleri üreticinin talimatına göre atın. AV400'e geri dönüştürülebilir bir lityum iyon pil güç verir. Lütfen bu pilin nasıl atılacağı veya geri dönüştürüleceği konusunda bilgi için +1 (816) 997-9400 numarasından AccuVein'i arayın. DİKKAT: AV400 veya şarj etme aksesuarlarından herhangi birini parçalarına ayırmayın veya modifiye etmeyin. DİKKAT: Servis vermeyin. AV400 müşterinin servis verebileceği bir bileşen içermez. AV400 ve aksesuarlarına sadece yetkili bir AccuVein tamir bölümü servis vermelidir.

Temel Kullanım ve Çalıştırma Kurulum AV400 Ven Görüntüleme Sistemine şarj edilebilir pil, şarj beşiği, güç kaynağı ve güç adaptörleri ve talimat belgeleriyle AV400 ven aydınlatıcı dahildir. AccuVein, AV400'ün ilk kullanımdan önce tam olarak şarj edilmesini önerir. Şarj etme beşiğini güç kaynağına bağlayın. AV400 ülkenizdeki çıkışlarla uyumluluğu sağlamak üzere güç kaynağı ülke adaptörleriyle gelir. Gerekirse fişini bir çıkışa takmadan önce güç kaynağı için farklı bir güç adaptörü sağlayın. Kullanım öncesinde LCD'den plastik koruyucu filmi çıkarın. UYARI: Güç kabloları ve malzemeleri hasar açısından inceleyin. Herhangi bir hasar bulunursa yedeği elde edilinceye kadar kullanmayın. DİKKAT: Güç kaynağındaki güç adaptörünü uygun şekilde sabitlenmiş olduğunu doğrulamak için inceleyin. AccuVein birçok pratisyenin faydalı bulduğu isteğe bağlı ellerin serbest olduğu standlar da sunar. Bu ve diğer isteğe bağlı aksesuarlar hakkında bilgi için www.accuvein.com adresindeki AccuVein web sitesini ziyaret edin. Kullanım Amacı AccuVein AV400 tıbbi uzmanların bazı yüzeysel venleri bulmasına yardımcı olan taşınabilir, elde tutulan bir alettir. AV400'ün uygun tıbbi eğitim ve deneyime yardımcı olarak kullanılması amaçlanmıştır. AV400 venleri bulmanın tek yöntemi olarak kullanılmamalıdır ve sadece vasıflı bir tıbbi uzman tarafından palpasyon öncesinde ven konumunu tanımlamaya yardımcı olması için veya sonrasında bir venin algılanan konumunu doğrulamak veya yanlış olduğunu göstermek için kullanılmalıdır. AV400 ü kullanırken tıbbi uygulayıcılar daima tıbbi kurumlarının gerektirdiği şekilde uygun tıbbi protokoller ve uygulamaları izlemeli ve ayrıca sağlam tıbbi intibalarını kullanmalıdır. Uygun şekilde kullanıldığında AV400 kullanıcıların ven ponksiyonu gibi tıbbi işlemlerle bağlantılı olarak bazı yüzeysel venleri bulmalarını sağlar. AV400 ven konumunun saptanmasının uygun olduğu her zaman kullanılabilir. 8

Temel Kullanım ve Çalıştırma AV400 cilt altında venleri saptamak için kızılötesi ışın kullanıp sonra venlerin konumunu venlerin hemen üzerindeki cilt yüzeyine yansıtarak çalışır. Vasıflı tıbbi personel ven ponksiyonunda ve yüzeysel venlerin bulunmasını gerektiren diğer tıbbi işlemlerde doğru büyüklük ve konumda bir ven bulmalarına yardımcı olması için görüntülenen damar sistemini izleyebilir. AV400'ü çalıştırmak için bir eğitim gerekli değildir. AV400 sadece yüzeysel damar sistemini gösterir. Venlerin gösterilebildiği maksimum derinlik hastaya göre değişir. Ayrıca bazı hastaların venleri veya venlerinin bir kısmı iyi görülmeyebilir veya hiç görülmeyebilir. Ven görünümünün optimum olmaması veya hiç olmamasının nedenleri arasında verilenlerle sınırlı olmamak üzere ven derinliği, cilt problemleri (örn. egzema, dövmeler), kıllar, nedbe dokusu veya yüksek ölçüde kontur oluşumu ve adipoz (yağlı) doku vardır. Ürün Tanımı Doğrudan üstte tutulduğunda AV400 ven merkezini doğru olarak gösterir. Doğrudan üzerindeki durumdan ayrılmak görüntülenen ven konumunda bir kaymaya neden olur. Görüntülenen ven genişliği, hastadan hastaya farklılıklar ve ven genişliğine bağlı olarak fiili genişlikten farklı olabilir. Cihaz doğru kullanıldığında ven orta hattı doğrudur ve ven ponksiyonu veya başka tıbbi işlemler yapılırken daima hedef olarak kullanılmalıdır. AV400 herhangi bir rutin veya koruyucu bakım gerektirmez. AV400 taşınabilir olup pilden dahili olarak güç alır ve sürekli çalışma için onaylanmıştır. AV400 B Tipi uygulanan kısım kabul edilir ve su girmesine karşı korumalı değildir. AV400 teknolojisi şu patentlerin koruması altındadır: US 8,073,531; US 7,904,138; US 8,150,500; US 7,983,728; Meksika 0357588. Diğer A.B.D. ve uluslararası patentler beklenmektedir. En son bilgiler için www.accuvein.com adresini ziyaret edin. 9

Temel Kullanım ve Çalıştırma Kullanıcı kontrolleri ve ekranları Lens LCD ekran Ven aydınlatma penceresi Lens Klavye Pil bölmesi kapısı 10

Temel Kullanım ve Çalıştırma Bir bakışta AV400 kontrolleri AV400 AÇIK veya KAPALI hale getirin Ven gösterme ışığını AÇIK veya KAPALI hale getirin Projeksiyonu ters çevirin Ürün Hakkında Süre bitimi seç Mavi düğme Sol düğme Orta düğme Ekran işaretleri Gözlere tutmayın Güç düğmesi Pil şarj durumu Sonraki seçim Madde seç Ünite elektrikli kolda 11

Temel Kullanım ve Çalıştırma Çalışma ekranı görüntüsü Projeksiyon kapalı, kullanıma hazır Çalışmayan ekran görüntüsü Ünite fazla soğuk. Cihazı 4 C/39 F üzerine getirin Projeksiyon açık aydınlatılmış zemin üzerinde koyu renk venler Ünite fazla sıcak. Cihazı 33 C/90 F altına getirin v Projeksiyon açık koyu renk zemin üzerinde aydınlatılmış venler 2 dakikadan az pil şarjı kalmış. Pili hemen şarj edin. Seçilen süre bitimi Ünite arızalı. +1 (816) 997-9400 numarasından AccuVein Desteği arayın. Ürün hakkında 12

Temel Kullanım ve Çalıştırma AV400'ü Konumlandırma AV400'ü Çalıştırma Güç açık/kapalı düğmesi AV400 gücünü açık veya kapalı hale getirmek için açık/kapalı düğmesine basın. Cihazı cilt yüzeyinin 10-45 cm (4-18 inç) üzerinde tutun. Görülmesi istenen bölgeyi tarayın. Bir ven seçildikten sonra, ven gösterme ışığının venin orta hattının doğrudan üzerinde bulunduğundan emin olun. Cihazı venin herhangi bir tarafına doğru eğmeyin veya hareket ettirmeyin çünkü bu durum projeksiyonla gösterilen venin cilt altındaki gerçek konumundan ayrılmasına neden olacaktır. Görüntü kalitesini sıklıkla sonra cilde göre açı ve yüksekliği hafifçe ayarlayarak arttırabilirsiniz. Ayrıca cihazı cilde daha yakın veya daha uzak hale getirmek hastanın damar sistemi, oda aydınlatması ve venlerin derinliğine bağlı olarak ek damarları görünür hale getirebilir. UYARI: Ven konumunu doğru olarak görmek için AV400'ü değerlendirilen venin ortasının doğrudan üzerinde konumlandırmalısınız. DİKKAT: AV400 projeksiyonu parlak güneş ışığı gibi parlak ışık altında çalıştırılırsa venleri göstermeyebilir. Mavi düğme Mavi düğme AV400 sol tarafında bulunur. AV400'ü açmak ve ven gösterme ışığını açmak için mavi düğmeye basın. Ven gösterme ışığını kapatmak için düğmeye tekrar basın. Bu işlem cihaz ayarlarında navigasyon yapabileceğiniz şekilde cihazı açık olarak bırakır. Ven gösterme ışığını tekrar açmak ve venleri bulmaya tekrar başlamak için mavi yan düğmeye tekrar basın. Süre bitimi ayarı: Süre bitimi ayarı ven gösterme ışığı kapanıncaya kadar geçen süreyi belirler. Bu ayar AV400 pil çalışma süresini arttırmaya yardımcı olabilir. Süreyi ayarlamak için süre bitimi menüsüne gitmek üzere sol düğmeye basın. Süre bitimi 0 (süre bitimi yok), 2 dakika, 5 dakika veya 15 dakika olarak ayarlanabilir. 13

Temel Kullanım ve Çalıştırma AV400'ü Çalıştırma (devam) Ters ayar: Ters ayar AV400 karanlık (gölge) ve aydınlık (kırmızı) projeksiyon alanlarını ters çevirerek venlerin aydınlık veya karanlık olarak gösterilmesini mümkün kılar. Ters ayara geçmek ven görünürlüğünü ve göz rahatlık düzeyini arttırabilir. AccuVein venler çok küçük olduğunda aydınlık venler göstermek üzere ven görünümünü ters çevirmeyi önerir. Cihazı dışarıda veya parlak yerlerde kullanırken görünürlüğü arttırmak için koyu renk ven ayarlarını kullanın. UYARI: Ven gösterme ışığını gözlere tutmayın. UYARI: Göz kırpma refleksleri hastalık, ilaçlar veya diğer tıbbi durumlarla inhibe olabilir veya azalabilir. AccuVein parlak ışığa karşı göz kırpma refleksleri inhibe olmuş veya azalmış hastalara koruyucu bir göz siperi takılmasını önerir. 642 nm ve 785 nm'yi bloke edebilen bir koruyucu göz siperi kullanılmalıdır. Damar Sistemini Değerlendirin Ven gösterme ışığı açıkken, AV400'ü hastanın cildi üzerine tutun. Bunu palpasyon öncesinde olası konumları azaltmaya yardımcı olmak üzere cilt üzerinde hızlı bir taramayla veya palpasyon ven konumu ve uygunluğunu doğruladıktan sonra yapabilirsiniz. Sonra AV400'ü ekseninde hafifçe çevirip cihazı cilde daha yakın veya daha uzak konuma getirerek venleri sıklıkla daha iyi görebilirsiniz. Veni Doğrulayın Hastanın damar sistemini değerlendirdikten sonra veni görüntüleme, palpasyon ve diğer tıbbi teknikler gibi normal tıbbi teknikler ve sağlam tıbbi intiba kullanarak venin konumu ve uygunluğunu doğrulayarak işleminiz için bölgeyi doğrulayın. Ven ponksiyonu yapılıyorsa Ven ponksiyonu yapıyorsanız her iki elinizin işlem için serbest olmasını sağlamak üzere ellerin serbest olduğu bir Accuvein aksesuarı kullanabilirsiniz. AV400'ü işlem sırasında bir asistana da verebilirsiniz. AV400 sadece vasıflı tıbbi uzmanlar tarafından ve sadece uygun görsel ve dokunmalı ven değerlendirme teknikleriyle birlikte kullanılmalıdır. 14

Şarj Etme, Temizleme ve Sorun Giderme AV400'ü Şarj Etme Şarj etme beşiğinin uygun şekilde bağlı olduğunu doğrulayın (Kurulum kısmına bakın). Şarj etmeye başlamak için AV400'ü şarj etme beşiğine LCD dışarı bakar şekilde yerleştirin. AV400 şarj etme beşiğindeyken ven gösterme ışığı çalışmaz ve cihaz kullanılamaz. AV400 şarj olurken animasyonlu bir pil şarj simgesi görüntülenir. Şarj etme beşiğindeki ışık sadece bir cihaz saptandığında açılır. Eğer şarj beşiğinde yerleştirilmiş bir cihaz yokken ışık açılırsa lütfen yardım için AccuVein desteğiyle irtibat kurun. AV400 pili zayıfladığında pil göstergesi sarı veya kırmızı yanıp söner ve tekrar tekrar bip sesi çıkarır. Pil tamamen bitmesinden önce ekranda pilin şarj edilmesini isteyen bir ikaz gösterilir. AV400 şarj edildikten sonra normal çalışmasına tekrar döner. Normal çalışma sırasında AV400 pilinin yaklaşık iki yılda bir değiştirilmesi gerekir. Daha uzun şarj döngüleri veya daha kısa çalıştırma süreleri pilin değiştirilmesi gerektiğine işaretlerdir. Pili değiştirmek için cihazın alt tarafında daha dar olan uçtaki pil bölmesini açın. Kapağın vidasını açmak için bir tornavida veya küçük bir bozuk paranın kenarını kullanın. Cihaz arkasındaki lenslere dokunmamaya veya çizmemeye dikkat edin. Pili çıkarmak için bir alet KULLANMAYIN. Pilin şarj edilmiş durumda ve kullanıma hazır kalmasını sağlamak için AV400'ü şarj etme beşiğinde veya elektrikli bir AccuVein aksesuarında saklayın. DİKKAT: CC300 şarj etme beşiği ve diğer AccuVein onaylı aksesuarlarla sadece AccuVein PS310 güç kaynağını kullanın. 15

Şarj Etme, Temizleme ve Sorun Giderme Temizleme ve Dezenfekte Etme UYARI: Kullanıcılar AV400'ü her kullanımdan önce yeterince temiz olmasını sağlamak üzere incelemeli ve kurumlarının politikalarının gerektirdiği şekilde temizlemeli ve dezenfekte etmelidir. UYARI: AV400'ü ven aydınlatma penceresi çizik veya kirliyse kullanmayın. AV400 ven aydınlatma penceresi çizikse servis için AccuVein'e geri gönderilmelidir. En iyi performans için AV400 arkasındaki lensler ve optik yüzeyler temiz tutulmalıdır. Alkollü mendiller veya herhangi bir yumuşak lens mendilini birkaç damla %70 izopropil alkolle kullanın. Ven gösterme penceresindeki kir veya çizikler ven projeksiyonunda karanlık gölgeler olarak görülür. AV400 gövdesini ve şarj etme beşiğini temizlemek için %70 izopropil alkol, distile suda %10 klorürlü çamaşır suyu solüsyonu veya su veya sabunla nemlendirilmiş bir bez kullanabilirsiniz. Ayrıca normal ev tipi dezenfektanlar ve ıslak mendiller kullanabilirsiniz. AV400, AV400 şarj etme beşiği veya ellerin serbest olduğu AV400 standını sıvıya batırmayın veya AV400 veya bileşenlerini üzerinden sıvı damlayacak şekilde ıslatmayın. AV400'ü ısı veya basınçla sterilizasyon yöntemleriyle sterilize etmeye kalkışmayın. AV400'ü şarj etme beşiğiyle veya ellerin serbest olduğu bir aksesuardayken temizlemeyin. AV400'ü pil kapağı çıkarılmışken temizlemeyin. Beşiği temizlemeden önce şarj etme beşiğinin fişini çekin. Sorun Giderme AV400 doğru çalışamadığını saptarsa ven gösterme ışığını kapatır ve bir ikaz veya hata ekranı gösterir (Kullanıcı Ekranları altında Çalışmayan Ekran kısmına bakın). AV400 doğru çalışmıyorsa cihazı yuvarlak Güç açık/kapalı düğmesini kullanarak kapatın. Garanti ve Yükümlülük Ekranda sarı bir başlık bir ikaza işaret eder. İkazlar cihazı fazla soğuk (4 C/39 F altında) veya fazla sıcak (33 C/90 F altında) bir ortamda çalıştırırsanız belirir. Bir sıcaklık ikazı oluşursa, AV400 ü çalışma sıcaklığı aralığına getirmeniz yeterlidir. Diğer ikazlar pilin şarj edilmesi veya değiştirilmesi gerektiğini gösterir. Hata ekranında kırmızı bir başlık vardır ve yukarıda resmi verilmiştir. Hata ekranı belirirse, AV400 ü kullanmayı hemen durdurmalısınız. Cihazı kapatın ve +1 (816) 997-9400, seçenek 3 telefon numarasını kullanarak AccuVein destek ile irtibat kurun. Garanti Özeti AccuVein, AV400'ün yetkili bir satıcıdan yeni olarak alındığında sağlam malzeme ve işçiliğe sahip olduğunu ve AccuVein veya yetkili distribütör veya temsilcilerinden satın alındığı tarihten sonra bir yıllık bir dönem boyunca üreticinin spesifikasyonlarına uyacağını garanti eder. Aksesuarlar için garanti dönemi şöyledir: Şarj Etme Beşiği 1 yıl; Güç Kaynağı 1 yıl; Pil 90 gün. AccuVein bu zaman sınırı içinde bu garantileri karşılamayan herhangi bir ürünü müşteriden ücret almadan tamir edecek veya değiştirecektir. AccuVein desteğinden bir Malzeme İadesi Yetkilendirme (RMA) numarası almanız gerekir. Tamir edilen ürünün müşteri tarafından alındığı tarihten sonra 90 günlük bir garantisi vardır. Servis veya ek bilgi için +1 (816) 997-9400 numarası, seçenek 3 kullanarak AccuVein destek ile irtibat kurun. Bu garantiler herhangi bir yanlış kullanım veya kötü kullanımı kapsamaz. Bu garantiler ayrıca alet AccuVein veya yetkili bir temsilcisi dışında tamir edilirse geçersizdir. AccuVein in yazılı garantisinde belirtilenler dışında herhangi bir açık veya zımni garanti yoktur. Bu AccuVein garanti kapsamının sadece bir özetidir. Garanti kapsamının tam ayrıntıları için AccuVein ile irtibat kurun veya www.accuvein.com/legal/warranty adresine gidin. Yükümlülük Sınırlaması AccuVein veya müşterinin hiçbir şekilde talebin yapıldığı taraf bu tür hasarların olasılığını biliyor veya bu konuda uyarılmış olsa bile bir satış veya finansal kiralama sözleşmesine girildiği veya güvenildiği veya böyle bir sözleşmenin yapılması veya ihlalinden kaynaklanacak şekilde iki taraftan herhangi birinin yaşayabileceği herhangi bir arızi, dolaylı, özel veya sonuçsal hasar açısından (sınırlama olmaksızın kayıp gelir veya kayıp ticari fırsatlar dahil olmak üzere) ötekine karşı yükümlülüğü olmayacaktır. Yukardaki sınırlama sözleşme ihlali, haksız fiil (ihmal dahil) ve diğer şekiller dahil olmak üzere bu tür yükümlülük bulunduğunun iddia edilebileceği talep şekli ne olursa olsun geçerli olacaktır. 16

Guidance and Manufacturer s Declaration - Electromagnetic Immunity The AV400 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the AV400 should assure that it is used in such an environment. IMMUNITY test IEC 60601 test level Compliance level Electromagnetic environment guidance Electrostatic discharge (ESD) IEC 61000-4-2 Electrical fast transient/burst IEC 61000-4-4 Surge IEC 61000-4-5 Voltage dips, short interruptions and voltage variations on power supply input lines IEC 61000-4-11 ±6 kv contact ±8 kv air ±2 kv for power supply lines ±1 kv input/output lines ±1 kv line(s) to line(s) ±2 kv line(s) to earth <5 % (>95 % dip in ) for 0.5 cycles 40 % (60 % dip in ) for 5 cycles 70 % (30 % dip in ) for 25 cycles <5% (>95 % dip in ) for 5 s ±6 kv contact ±8 kv air ±2 kv for power supply lines Not applicable ±1 kv differential mode ±2 kv common mode <5 % (>95 % dip in ) for 0.5 cycles 40 % (60 % dip in ) for 5 cycles 70 % (30 % dip in ) for 25 cycles <5% (>95 % dip in ) for 5 s Floors should be wood, concrete, or ceramic tile. If floors are covered with synthetic material, the relative humidity should be at least 30 %. Mains power quality should be that of a typical commercial or hospital environment. Mains power quality should be that of a typical commercial or hospital environment. Mains power quality should be that of a typical commercial or hospital environment. If the user of the AV400 requires continued operation during power mains interruptions, it is recommended that the AV400 be powered from an uninterruptible power supply or a battery. Power frequency 3 A/m 3 A/m Power frequency magnetic fields (50/60 Harmonic Hz) Emissions magnetic field IEC 6100-3-2 Complies to the public low-voltage should be at power levels supply characteristic network of that supplies buildings a typical location used for in domestic a typical IEC Voltage 61000-4-8 Fluctuations IEC 6100-3-3 Complies purposes. commercial or hospital environment. NOTE is the a.c. mains voltage prior to application of the test level. Guidance and Manufacturer s Declaration - Electromagnetic Emissions The AV400 is intended for use Recommended in the electromagnetic separation environment distances between specified below. The customer or the portable user of and the mobile AV400 RF should communications assure that it equipment is used in such and an the environment. AV400 Emissions The AV400 Test is intended for use in an Compliance electromagnetic environment Electromagnetic in which Environment radiated RF Guidance disturbances are RF controlled. Emissions The customer or the user Group of the 1 AV400 can The help AV400 prevent uses electromagnetic RF energy only interference for its internal by CISPR maintaining 11 a minimum distance between portable and function.therefore, mobile RF communications its RF emissions equipment are very low (transmitters) and the AV400 as recommended below, and according are not to likely the maximum to cause any output interference power of in the communications equipment. nearby electronics. RF Emissions Rated Maximum CISPR 11 Output Class Separation A distance The according AV400 is to suitable frequency for use of transmitter in all establishments other than m domestic and those directly connected power of transmitter 150 khz to 80 MHz 80 MHz to 800 MHz 800 MHz to 2.5 GHz W 0.01 0.12 0.12 0.23 0.1 0.38 0.38 0.73 1 1.2 1.2 2.3 10 3.8 3.8 7.3 100 12 12 23 For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance d in meters (m) can be estimated using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer. NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range applies. NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects, and people. Guidance and Manufacturer s Declaration Electromagnetic Immunity The AV400 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the AV400 should assure that it is used in such an environment. Recommended separation distances between Power frequency portable 3 A/m and mobile RF communications 3 A/m equipment Power and frequency the AV400 magnetic fields The (50/60 AV400 Hz) magnetic is intended for use in an electromagnetic environment in should which radiated be at levels RF disturbances characteristic are of controlled. field The customer or the user of the AV400 can help prevent electromagnetic a typical location interference a typical by maintaining IEC 61000-4-8 a minimum distance between portable and mobile commercial or hospital Ürün RF Spesifikasyonu communications equipment (transmitters) and the AV400 as recommended below, according to the environment. maximum output power of the communications NOTE is the a.c. equipment. mains voltage prior to application of the test level. Rated Maximum Separation distance according to frequency of transmitter Output m power of transmitter Guidance and 150 Manufacturer s khz to 80 MHz Declaration 80 MHz - Electromagnetic to 800 MHz Emissions 800 MHz to 2.5 GHz The AV400 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer W or the user of the AV400 should assure that it is used in such an environment. Emissions Test Compliance Electromagnetic Environment Guidance 0.01 0.12 0.12 0.23 RF Emissions Group 1 The AV400 uses RF energy only for its internal 0.1 0.38 0.38 0.73 CISPR 11 function.therefore, its RF emissions are very low 1 1.2 1.2 2.3 and are not likely to cause any interference in 10 3.8 3.8 7.3 nearby electronics. 100 12 12 23 RF Emissions Class A The AV400 is suitable for use in all establishments For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation CISPR 11 other than domestic and those directly connected distance d in meters (m) can be estimated using the equation applicable to the frequency of the Harmonic Emissions Complies to the public low-voltage power supply network transmitter, where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to IEC 6100-3-2 that supplies buildings used for domestic the transmitter manufacturer. NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher Voltage Fluctuations Complies purposes. frequency range applies. NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic IEC 6100-3-3 propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects, and people. Guidance and Manufacturer s Declaration Electromagnetic Immunity The AV400 is intended for use Recommended in the electromagnetic separation environment distances between specified below. The customer or the user of the AV400 portable should assure and mobile that it RF is used communications in such an environment. equipment and the AV400 The IMMUNITY AV400 is intended TEST IEC for 60601 use in TEST an electromagnetic COMPLIANCE environment Electromagnetic in which radiated Environment RF disturbances are controlled. The customer LEVEL or the user of the AV400 LEVEL can help prevent Guidance electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile Portable RF communications and mobile RF equipment communications (transmitters) and the AV400 as recommended below, according equipment to the maximum should be output used power no closer of the to communications equipment. any part of the AV400, including cables, Rated Maximum Separation distance according than to the frequency recommended of transmitter separation Output distance m calculated from the equation power of transmitter applicable to the frequency of the 150 khz to 80 MHz 80 MHz to 800 MHz 800 MHz to 2.5 GHz transmitter. W Recommended separation distance 0.01 Conducted RF 3 Vrms 0.12 3 Vrms 0.12 0.23 0.1 IEC 61000-4-6 150 khz 0.38 to 80 MHz 0.38 0.73 1 1.2 1.2 2.3 10 3.8 3.8 80 MHz 7.3 to 800 MHz Radiated 100 RF 3 V/m 12 3 V/m 12 23 IEC For 61000-4-3 transmitters rated 80 at a MHz maximum to 2.5 GHz output power not listed above, the recommended 800 MHz to 2.5 separation GHz distance d in meters (m) can be estimated using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum output power rating of the where transmitter P is the in maximum watts (W) output according power to the transmitter manufacturer. NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, rating the separation of the transmitter distance in for watts the higher (W) frequency range applies. NOTE 2 These guidelines may not apply according all situations. to the transmitter Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, manufacturer objects, and and d people. is the recommended separation distance in meters (m). Field strengths Guidance and Manufacturer s Declaration Electromagnetic from fixed RF transmitters, Immunity as determined The AV400 is intended for use in the electromagnetic environment by an specified electromagnetic below. The site customer survey, should or the user of the AV400 should assure that it is used in such an environment. be less than the compliance level in each IMMUNITY TEST IEC 60601 TEST COMPLIANCE frequency Electromagnetic range. Environment LEVEL LEVEL Guidance Interference Portable and may mobile occur RF communications in the vicinity of equipment marked should be with used the no following closer to symbol: any part of the AV400, including cables, than the recommended separation distance calculated from the equation applicable to the frequency of the NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies. transmitter. NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by Recommended separation distance absorption and reflection from structures, objects, and people. Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and land mobile radios amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the AV400 is used exceeds the applicable RF compliance level above the AV400 should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as re-orienting or relocating the AV400. Over the frequency range 150 khz to 80 MHz, field strengths should be less than 3 V/m. 17

Temel Ürün Spesifikasyonu Kullanım ve Çalıştırma Spesifikasyonlar Ağırlık Büyüklük Pil Tam şarjda devamlı (ven ışığı açık) çalışma süresi: Tam şarj olmuş bir pil kullanılarak yapılabilecek standart görüntüleme işlemi sayısı Şarj olma süresi (tam) 275 gram (9,7 ons) 5 x 6 x 20 cm (2 inç x 2,4 inç x 7,9 inç) AccuVein BA400 kullanıcı tarafından değiştirilebilir Lityum İyon 3,6 V. BA400 3,100 mah Tipik olarak 180 dakika 90 Tipik olarak 3 saat Çalıştırma Sıcaklığı 4 C - 33 C (39 F - 90 F) Nem %5 - %85 bağıl nem yoğunlaşmayan Nakil Sıcaklığı -20 C - 50 C (-4 F - 122 F) Nem %5 - %85 bağıl nem yoğunlaşmayan Saklama Sıcaklığı -20 C - 50 C (-4 F - 122 F) Nem %5 - %85 bağıl nem yoğunlaşmayan Ürün etiketleri Lazer Ürünü Duyurusuyla Bilgi Etiketi (pil kapağı arkasında) Lazer Sınıflandırma Duyurusuyla Lazer Güvenliği Etiketi 18

AccuVein Inc. 40 Goose Hill Road Telefon: +1 (816) 997-9400 Cold Spring Harbor, NY 11724 www.accuvein.com/av400um ACU0004972