GD 911 Battery Operating Instructions 107402566 A
02
English... 8 Deutsch... 12 Français... 16 Nederlands... 20 Italiano... 24 Norsk... 28 Svenska... 32 Dansk... 36 Suomi... 40 Español... 44 Português... 48 Eλληνικά... 52 Türkçe... 56 Čeština... 60 Polski... 64 Magyar... 68 Română... 72 Бългapcки... 76 Pyccкий... 80 Eesti... 84 Latviski... 88 Lietuviškai... 92 96 Specifications... 100 03
Basic operations 04
Dust bag replacement 05
Sack filter 06
Charger operations Battery operations 1 2 3 3 2 1 07
Türkçe Kullanma talimatları Cihazı çalıştırmadan önce bu dokümanı mutlaka okuyunuz ve kolay erişilebilecek bir yerde muhafaza ediniz. Elektrik süpürgesini kullanmaya başlamadan önce, elektrik süpürgesinin değer plakası üzerinde gösterilen voltajın şebeke voltajı ile uyumlu olduğundan emin olun. Cihaz ticari kullanım için uygundur, örn. şu yerlerde gibi: Oteller, Okullar, Hastaneler, Fabrikalar, Mağazalar, Ofisler, Kiralanan mağazalar Cihazýn kullaným amacý Uyarý iþaretleri Uygulama, kuru, yanıcı olmayan tozların alınması için uygundur. İKAZ Ağır yaralanmalara veya ölüme neden olabilen tehlike. DİKKAT Hafif yaralanmalara veya mal hasarlarına neden olabilen tehlike. Önemli uyarılar İKAZ Elektrik süpürgesi su, sıvı maddeler veya yanıcı gazları çekmek için kullanılmamalıdır. Mekanik, elektrik veya termal güvenlik cihazlarında hiçbir değişiklik yapılmamalıdır. Bu cihaz çocuklar tarafından ve fiziksel, algısal veya zihinsel yetenekleri cihazı güvenli biçimde kullanmalarına engel teşkil edecek kişiler veya gerekli deneyim veya bilgiye sahip olmayan kişiler tarafından yardım veya denetim olmadan kullanılmamalıdır. Küçük çocukların cihazla oyun oynamalarına izin verilmemelidir. Operatörlerin, bu makinenin kullanımıyla ilgili yeterince bilgilendirilmeleri gerekmektedir. Bu makine yalnızca kuru kullanım içindir. DİKKAT Bu makine yalnızca iç mekanda kullanım içindir. Bu makine yalnızca iç mekanlarda saklanmalıdır. Bu makinede, motoru ve diğer önemli makine parçalarını aşırı ısınmaya karşı koruyan bir termal devre kesici bulunmaktadır. Devre kesici makineyi durdurursa, otomatik olarak sıfırlaması için en az 5-10 dakika beklemeniz gerekir. Bekleme sırasında, makineyi kapatın ve prizden çekin, daha sonra hortumu, toz torbasını ve filtreleri kontrol ederek makine içinde hava akışını engelleyen hiçbir şey olmadığından emin olun. Bu ürün serisindeki bazı modellerde bulunan filtre/filtreler, HEPA malzemesi kullanılarak üretilmiştir. Bu bir HEPA sertifikalı makine değildir ve onaylı HEPA makinelerinin gerektiği temizlik ortamlarında kullanılmamalıdır. Elektrikli süpürge, zaten takılı olan bir kağıt toz torbasıyla birlikte sağlanmaktadır. Elektrikli süpürgeyi, asla düzgün takılmış bir toz torbası olmadan kullanmayın. 56 Orijinal Kılavuz un çevirisi
Elektrik bağlantısı İKAZ Elektrik kablosunda veya fişinde herhangi bir hasar belirtisi gözlendiğinde, elektrik süpürgesi kullanılmamalıdır. Kablo ve fişte hasar olup olmadığını düzenli olarak inceleyin. Hasar bulunması halinde sadece Nilfisk veya yetkili Nilfisk Servisi tarafından onarılmalıdır. Elektrik kablosunu veya fişi ıslak ellerle tutmayın. Fişi prizden çıkarırken, kablodan çekmeyin. Prizden çıkarırken kabloyu değil fişi tutun. Makine veya kablo ile ilgili bir servis veya onarım işine başlamadan önce fiş prizden çıkarılmış olmalıdır. Tehlikeli maddeler İKAZ Tehlikeli maddelerin emilmesi ağır veya ölümcül yaralanmalara neden olabilir. Aþaðýdaki malzemelerin emdirilmesi uygun deðildir: sağlığa zararlı tozlar sýcak malzemeler (yanan izmaritler, sýcak kül vs.) yanabilir, patlayabilir, aþýndýrýcý sývýlar (örn. benzin, solventler, asitler, lavgalar vs.) yanabilir, patlayabilir tozlar (örn. magnezyum, alüminyum tozu vs.) Bakım Elektrik süpürgesini daima kuru bir ortamda bulundurun. Elektrik süpürgesi sürekli olarak ağır çalışma şartlarında hizmet görmesi için tasarlanmıştır. Çalışma saati sayısına bağlı olarak toz filtreleri değiştirilmelidir. Kuru bir bez ve az miktarda sprey cila kullanarak hazneyi temizleyebilirsiniz. Satış sonrası servis konusunda ayrıntılı bilgi için doğrudan Nilfisk e danışın. Garanti Garanti ve güvenceler için bizim genel iþlem þartlarýmýz geçerlidir. Cihazda izin verilmeyen değişikliklerin yapılması, yanlış yedek parçalar ve aksesuarlar kullanılmasından ve amacına uygun olmayan kullanımdan dolayı kaynaklanan zararlarda üretici sorumluluk üstlenmez. Elektrikli ve Elektrikli Kullanýlmýþ Cihazlara iliþkin 2002/96/EC sayýlý Avrupa Direktifine göre kullanýlmýþ elektrikli cihazlarýn ayrý olarak biriktirilmesi ve çevreye uygun bir tekrar deðerlendirme iþlemine tabi tutulmalarý gerekmektedir. Orijinal Kılavuz un çevirisi 57
Bataryalar için kullanım talimatı Bu temizleyici Lityum-iyon pille çalışmaktadır. Makine ile standart donanım olarak bir pil verilmektedir. Pilin üst ucunda bir LED göstergesi bulunmaktadır. Her bataryanın üst ucunda bir LED göstergesi vardır. Batarya şarj edildiğinde ve normal güç seviyesinde çalışırken LED göstergesi sürekli yeşil yanar. Batarya göstergesinin yanıp sönmeye başlaması batarya gücünün yüzde 30 dan az olduğu anlamına gelir. Ayrıca, ekstra bir üçüncü batarya sipariş etmek de mümkündür, böylece çalışma süresi daha da artırılır. Ekstra bir pil sipariş edilebilir. Bu sayede çalışma süresi 60 dakikaya çıkartılabilir. Bataryanın üzerinde bir düğme bulunur. Bu düğmenin amacı, süpürge dışında saklanması durumunda bataryada kalan gücü göstermektir. Düğmeye bastığınızda, bataryanın kapasitesi 30 saniye boyunca LED göstergesi üzerinde görüntülenecektir. Batarya üzerindeki göstergenin yanıp sönmeye başlaması, bataryada yüzde 30 dan daha az güç olduğunu ve kısa bir süre içinde şarj edilmesi gerektiğini gösterir. Not! Bu aküler, 4-8 hafta içinde kullanılmadığı takdirde gücü korumak için saklama moduna geçecektir. Bu durum meydana gelirse lütfen sıfırlama düğmesine basın. Instruction for use - charger Şarj cihazı masa veya raf üzerine konulmalı ya da duvara monte edilmelidir. Duvara monte edilmesi durumunda vidaları ve gerekirse duvardaki fişleri şarj cihazının duvarın malzemesine uyacağı şekilde seçin. Bataryaların LED göstergelerinin yanıp sönmeye başlaması, bataryada kalan gücün yüzde 30 dan az olduğu anlamına gelir. Batarya, gücü %0 kalana ve kendiliğinden kapanana dek normal bir şekilde çalışacaktır. Bataryaları şarj etmek için aşağıdaki işlemleri gerçekleştirin: 1. Şarj cihazının elektrik fişini yuvaya takın. 2. Bataryayı şarj cihazına doğru alçaltın. 3. Bataryayı şarj cihazının çıkışından geriye doğru çekin. 4. Kablonun diğer ucunu duvardaki elektrik çıkışına takın. Bataryalar otomatik olarak şarj edilecektir, bataryadaki LED göstergesi bataryanın şarj edildiğini göstermek için yeşil yanıp söner. Batarya tamamen şarj edilidiğinde, LED göstergesi sürekli yeşil yanar. İki batarya 100 dakika içinde tamamen şarj edilir. Şarj edilen batarya kullanılana kadar şarj cihazında kalabilir. Aşırı şarj edilmesi gibi bir risk yoktur. 58 Orijinal Kılavuz un çevirisi
Bataryalar içinönemli uyarılar Şarj cihazı ile ilgili önemli uyarılar İKAZ Her kullanımdan önce bataryalarda bir hasar belirtisi olup olmadığını kontrol edin. Herhangi bir sıvıya daldırmayın. 0 Santigrat ın altında şarj etmeyin. Kısa devre riski olduğundan bataryaları metal nesnelerle birlikte saklamayın. Bu süpürge Lityum İyon batarya kullanır. Bu elektrikli süpürgede asla yeniden şarj edilebilir batarya kullanmayın. Bataryaların değiştirilmesi gerektiğinde yalnızca orijinal batarya kullanın. Bataryalar sızdırıyorsa, bir imha kuruluşuna veya benzeri bir yerel tesise götürün. Cihaz atılmadan önce içindeki bataryalar çıkarılmalıdır. Şarj cihazını nemden koruyun ve kuru bir yerde saklayın. Şarj cihazını ıslakken kullanmayın. Şebeke voltajı, şarj cihazı üzerindeki tabelada belirtilen voltaja denk gelmelidir. Şarj cihazını patlayıcı bir ortamda çalıştırmayın. Şarj cihazını ana kablodan tutarak taşımayın. Şarj cihazının üzerini örtmeyin. Not! Batarya performansı, ilk şarj/boşalma döngülerinden sonra artacaktır. Orijinal Kılavuz un çevirisi 59
Specifications GD 911 Battery Battery type Lithium-Ion Nominal voltage battery V 24V DC Energy/battery Ah 6.9 Battery part number 147 1197 000 Run time 1 / 2 battery minutes 30 / 60 Charge time 1 / 2 battery minutes 50 / 100 Operating temperature battery C F +0 - +40 32-104 Storage temperature battery C F -15 - +50 5-122 Airflow with hose and tube l/second 25 Vacuum, at nozzle kpa 20 Sound pressure IEC 704 db(a) 68 Dust bag capacity L. 8 Weight, cleaner and battery Kg 11 Specifications and details are subject to change without prior notice. NILFISK-ADVANCE A/S Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Product: Model: Description: The design of the appliance corresponds to the following pertinent regulations: Vacuum cleaner GD 911 Battery CE declaration of conformity EC - Machinery Directive 2006/42/EC EC - Directive EMC 2004/108/EC Applied harmonized standards: EN 60335-2-69:2009 EN 55014-1:2006, EN 55014-2:2001, EN 61000-3- 2:2006, EN 61000-3-3:2008, EN 62233:2008 Applied national standards and technical DIN EN 60335-2-69:2010 specifications: Anton Sørensen General Manager EAPC Technical Operations Brøndby, 2010 100
Nilfisk-Advance A/S Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Denmark Tel.: +45 43 23 81 00 Fax: +45 43 43 77 00 www.nilfisk.com