GRUNDFOS TALİMATLARI LC 220. Montaj ve kullanım kılavuzu



Benzer belgeler
CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20 CR, CRN 32, 45, 64, 90, 120, 150

SEG, DP, EF, SL1/SLV AUTO ADAPT fuse box, type ADC

AR control unit GRUNDFOS TALİMATLARI. Güvenlik talimatları ve diğer önemli bilgiler. Installation and operating instructions

CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20 CR, CRN 32, 45, 64, 90, 120, 150 CRT 2, 4, 8, 16

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions

GRUNDFOS TALİMATLARI. Çok işlevli valf. Montaj ve kullanım kılavuzu

GSM antenna for roof CIM accessory GRUNDFOS INSTRUCTIONS

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. CR deep-well. Installation and operating instructions

GRUNDFOS TALİMATLARI. Gaz sensörleri. Montaj ve kullanım kılavuzu

Unilift CC 5, CC 7, CC 9

GRUNDFOS ALLDOS INSTRUCTIONS. Dosing Monitor. Installation and operating instructions

GRUNDFOS ALLDOS TALİMATLARI. Vaccuperm VGA-111. Vakum ayarlayıcı. Servis talimatları

Unilift KP 150, KP 250, KP 350

GRUNDFOS ALLDOS TALİMATLARI. Vaccuperm VGA-146. Vakum ayarlayıcı. Servis talimatları

GRUNDFOS TALİMATLARI. Sololift2 WC-1, WC-3. Montaj ve kullanım kılavuzu. Other languages. Sololift2 WC-1, WC-3

GRUNDFOS INSTRUCTIONS GRUNDFOS ALPHA+ Installation and operating instructions

GRUNDFOS TALİMATLARI LC 221. Montaj ve kullanım kılavuzu

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. CRN MAGdrive. Installation and operating instructions

Unilift AP12, AP35, AP50 Control box

Grundfos Remote Management

GRUNDFOS TALİMATLARI GRUNDFOS ALPHA2 L. Montaj ve kullanım kılavuzu ALPHA2 L ALPHA2 L ALPHA2.

CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20 CR, CRN 32, 45, 64, 90, 120, 150

Vaccuperm VGS-147, -148

GRUNDFOS TALİMATLARI SQ, SQE. Montaj ve kullanım kılavuzu. Other languages.

GRUNDFOS ALLDOS TALİMATLARI. Vaccuperm VGA-113. Gaz dozaj ayarlayıcısı. Servis talimatları

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. GRUNDFOS MAGNA, GENI Module Installation and operating instructions

Cranes for SMD, SMG, SFG, SRG, AMD, AMG, AFG and SRP

GRUNDFOS TALİMATLARI NB, NBG, TP, TPD. ATEX-approved pumps. Montaj ve kullanım kılavuzu

GRUNDFOS INSTRUCTIONS NKG. Double seal (back-to-back) Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. Dosing monitor. Installation and operating instructions

Montaj ve kullanım kılavuzu

CMV. Montaj ve kullanım kılavuzu GRUNDFOS TALİMATLARI. Installation and operating instructions

GRUNDFOS TALİMATLARI. Sololift2 D-2. Montaj ve kullanım kılavuzu. Other languages. Sololift2 D-2

GRUNDFOS TALİMATLARI GRUNDFOS ALPHA2. Montaj ve kullanım kılavuzu

CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20 CR, CRN 32, 45, 64, 90, 120, 150

Su ile soğutma sistemleri

GRUNDFOS TALİMATLARI. Grundfos GO Remote. Grundfos MI 202, MI 204 and MI 301. Montaj ve kullanım kılavuzu

MİDEA ISI POMPASI-HAVUZ /SPA SU ISITMA

BKV 5400 Yüzey Blöf Kontrol Vanası Montaj ve Kullanım Kitapçığı

SK 2400 On-Off Seviye Kontrolörü Montaj ve Kullanım Kitapçığı

Montaj el kitabı - Gemi yapımı VEGAWELL 52. Hizmet tankları (Motor yakıtı, soğutkan) Taze su-/atık su tankları Balast tankları (Yanlardaki tanklar)

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI

GRUNDFOS TALİMATLARI. Vaccuperm VGA-113. Gaz klor dozaj regülatörü. Montaj ve kullanım kılavuzu

2 x M25, 1 x M20, 1 x M16 M25 bağlantı kiti ile ısıtma kablosunun üniteye doğrudan girişi

2013 Steinbeis Partner for innovation Technology.Transfer.Application.

Product information. Ayırma ve koruma cihazları

TÜRKÇE TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU

GRUNDFOS TALİMATLARI DPK, DPK.V. Montaj ve kullanım kılavuzu. Installation and operating instructions DPK.

GRUNDFOS ALLDOS TALİMATLARI. Vaccuperm VGA-117. Gaz dozaj ayarlayıcısı. Servis talimatları

EC Vent. Montaj talimatı -TR A003. İngilizceden çevrilmiş belge

MĐCRO HERMETĐK ŞOFBEN KULLANMA KILAVUZU

Unidrive M200, M201 (Boy 1-4) Hızlı Başlangıç Kılavuzu

GRUNDFOS TALİMATLARI. AR kontrol ünitesi. Kurulum ve çalıştırma talimatlarına ek bilgiler

Kurulum Kılavuzu. DEVIreg 610. Elektronik Termostat.

Montaj ve Bakım Kılavuzu

Kusursuz bir onarım ancak cihazın tamamı gerekli olduğu her zaman zarar verilmeden sökülebiliyorsa mümkündür.

TRIFAZE START-STOP KONTROL KARTI (TOUCH ARKADAN MONTAJ) KULLANIM KILAVUZU AKE-T-TSSA-001

KULLANICI KILAVUZU. PowerMust 400/600/1000 Offline. Kesintisiz Güç Kaynağı

GRUNDFOS TALİMATLARI. Vaccuperm VGA-111. Vakum regülatörü. Montaj ve kullanım kılavuzu

Özellikleri. Faydaları

SPINTEC 343 SPINTEC 343 H

GRUNDFOS TALİMATLARI MAGNA1. Montaj ve kullanım kılavuzu

HEISSNER SU FİLTRESİ TÜRKÇE TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU MODELLER FA2000UV-00. Kullanım ömrü 10 yıldır

DÜNYA İTHALATÇILAR LİSTESİ

TÜRKÇE TANITIM, KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU

GÜNEŞ ENERJİLİ CEP TELEFONU ŞARJ CİHAZI KULLANMA KILAVUZU

Tip Genel Bilgileri. Teknik Veriler. Kablo Sıcaklık Sensörü

/2001 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz

3. D.Ü. kontrol kartını değiştiriniz. 2.Akımdan dolayı giriş voltajı çok düşük

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI

Çıkış sinyali aktif notu

GRUNDFOS TALİMATLARI. Montaj ve kullanım kılavuzu

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTW

MICROPLUS OTOMATİK ŞARJ REDRESÖRÜ. Kullanım Kılavuzu MKP REDRESÖR

TÜRKÇE TANITIM, KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTWA

GRUNDFOS TALİMATLARI. Multilift M. Montaj ve kullanım kılavuzu. Other languages.

Yalıtım transformatörü 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A 3600W Otomatik 115/230V 32/16A

MTS Fundamental Pnömatik Çene Kontrolör

Kullanım Kılavuzu Pens Ampermetre PCE-DC 1

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.RÖLE KARTI ÖLÇÜLERİ

Yalıtım transformatörü 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A 3600W Otomatik 115/230V 32/16A

Ek kılavuz. Aşırı gerilim güvenlik modülü B Document ID: 50708

MONTAJ İŞLETME ve BAKIM KILAVUZU ÇATI TİPİ FANLAR

Vana kontrol sistemi VDK 200 A S02

ÖNEMLİ GÜVENLİK AÇIKLAMALARI

Montaj kılavuzu. Ağ geçidi opsiyon kutusu EKLONPG EKBNPG

UPSLIFT ASANSÖR KURTARMA GÜÇ MODÜLÜ KULLANIM KILAVUZU

Kullanım kılavuzu. LD-PULS Sinyal Jeneratörü

Montaj kılavuzu. Dijital basınç gösterge kiti BHGP26A1

KURULUM ve KULLANIM KILAVUZU

Şişe ve Teneke Endüstrisi Güvenli Taşıma Çözümleri

Gösterge Paneli BAT 100 LSN. Çalıştırma Kılavuzu

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTW

FORAS OKSİJEN KONSANTRATÖRÜ

1.1.- Montaj Diyagramı Yarleştirme Su bağlantısı Drenaj Teknik özellikler Elektrik bağlantısı...

İçecek ve Gıda Sektörü için Güvenli Taşıma Çözümleri

Ek kılavuz. Su Soğutma - MINITRAC 31. MINITRAC 31 radyometrik sensörleri için aktif su soğutma sistemi. Document ID: 48522

/2004 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü SM10 EMS için Solar Modül. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz

Düzeltme. Çok eksenli servo sürücü MOVIAXIS * _1014*

Transkript:

GRUNDFOS TALİMATLARI LC 220 Montaj ve kullanım kılavuzu

Türkçe (TR) Türkçe (TR) Montaj ve kullanım kılavuzu İngilizce orijinal metnin çevirisi. İÇINDEKILER Sayfa 1. Bu dokümanda kullanılan semboller 2 2. Teslimat kapsamı 2 3. Nakliye ve saklama 2 4. Ürün açıklaması 3 4.1 Tasarım 3 4.2 Kontrol elemanları ve gösterge ışıkları 4 4.3 Seviye sensörü 4 5. Kurulum 4 5.1 Konum 4 5.2 Mekanik kurulum 5 5.3 Elektrik bağlantısı 5 5.4 Seviye sensörünü bağlama 7 5.5 Ayar 8 5.6 Kablo şemaları 8 6. Başlatma 9 7. Bakım ve servis 9 7.1 Elektrik bakımı 9 7.2 Seviye sensörünün basınç borusunu temizleme 9 8. Arıza bulma 10 9. Teknik bilgiler 11 10. Hurdaya çıkarma 11 Montajdan önce, montaj ve kullanım kılavuzunu okuyunuz. Montaj ve işletimin ayrıca yerel düzenlemelere ve daha önce yapılıp onaylanmış olan belirli uygulamalara da uyumlu olması gerekir. 1. Bu dokümanda kullanılan semboller İkaz Not Bu güvenlik uyarıları dikkate alınmadığı takdirde, kişisel yaralanmalarla sonuçlanabilir. Bu güvenlik uyarıları dikkate alınmadığı takdirde, arıza ya da ekipmanların hasarı ile sonuçlanabilir. Notlar veya talimatlar işi kolaylaştırır ve güvenilir operasyonu temin eder. Patlamaya karşı korumalı pompalarda bu talimatlara uyulmalıdır. Standart pompalar için bu talimatlara uyulması önerilir. 2. Teslimat kapsamı Grundfos LC 220 kontrolörler, Multilift MSS veya Unolift gibi atık su transfer istasyonlarıyla birlikte sipariş edilebilir. Kontrolör, ana şebeke kablosu ve soket ile birlikte teslim edilir. Atık su transfer istasyonu ile birlikte, aşağıdakileri kapsayan bir aksesuar çantası da verilmektedir: 1 x kurulum ve çalıştırma talimatları. 3. Nakliye ve saklama Ürün uzun süre depoda saklanacaksa, LCC 220 kontrolörü neme ve ısıya karşı korunmalıdır. Bu ürünü kullananabilmek için ürün hakkında bilgili ve deneyimli olmak gereklidir. Fiziksel, duyusal veya algısal yetenekleri az olan kişiler güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından ürün anlatılmadığı veya bir gözetmen altında olmadan bu ürünü kullanmamalıdır. Çocuklar bu ürünle oynamamalı ve kullanmamalıdırlar. Not LC 220 kontrolör bir Multilift veya Unolift sistemin parçası olduğundan dolayı, LC 220 için ayrı bir AT uygunluk beyanı bulunmamaktadır. Lütfen atık su transfer istasyonunun kurulum ve kullanım talimatlarındaki uygunluk beyanına bakınız. 2

4. Ürün açıklaması Grundfos LC 220 kontrolörler, Multilift MSS veya Unolift gibi atık su transfer istasyonlarının kontrolü için tasarlanmıştır. Piezo dirençli seviye sensörü tarafından ölçülen sıvı seviyesine göre seviye kontrolörü pompayı açıp kapatır. Başlama seviyesine ulaşıldığında pompa çalışmaya başlar; sıvı seviyesi durma seviyesine indiğinde kontrolör pompayı durdurur. Tanktaki su seviyesi yükseldiğinde, sensör arızaları meydana geldiğinde vb. durumlarda alarm verilir. Tip anahtarı, LC 220 kontrolörü Örnek LC 220.1.230.1.8 LC 220 = kontrolör tipi 1 = bir pompa kontrolörü Voltaj [V] 1 = tek fazlı 3 = üç fazlı Bir adet pompanın maksimum çalışma akımı [A] Türkçe (TR) Etiket, LC 220 kontrolörü Gerçek kontrolör tipi, voltaj değişkeni vb. kontrolör panelinin yan tarafında bulunan etiket üzerindeki tip anahtarında belirtilmiştir. 1 2 3 TM05 1276 2511 4 5 6 7 Type LC 220.1.400.3.4 P.c. 1226 Prod. No. 98167897 V01 UN 3x 380-415V~ 50/60Hz Serial No. 8888 Contact max 250V max 3W Pump max 4A Contact max 2A Fuse max 16A G 1,8kg < 10 ka IP55 Amb.: 0 to 40 C Made in Germany 8 9 10 11 12 TM05 1351 2611 Şekil 1 LC 220 seviye kontrolörü Şekil 2 LC 220 etiketi örneği LC 220 kontrolörü aşağıdaki işlevlere sahiptir: piezo dirençli seviye sensöründen gelen daimi sinyale göre bir pompanın açma/kapatma kontrolü pompa ve salmastrayı korumak için (son çalışmanın 24 saat ardından) iki saniye otomatik test çalışması şebeke elektriğinin kesilmesi durumunda sesli uyarıcı için yedek batarya (Batarya ve batarya konektörü aksesuar olarak mevcuttur) otomatik alarm resetlemesinin seçimi (DIP şalteriyle) iki giriş seviyesinden birinin seçilmesi (DIP şalteriyle) çalışma göstergesi: güç açık pompa çalışıyor servis/bakım göstergesi. alarm göstergesi: sıvı seviyesi çok yüksek (yüksek seviye alarmı) yanlış faz sırasının tespiti veya eksik faz (sadece üç fazlı pompalarda) sensör arızası harici seviye alarmı çalışma süresini izleme. LC 220 kontrolöründe genel alarm için bir adet alarm sinyal çıkışı ve iki sinyal girişi vardır. Bir giriş, piezo dirençli seviye sensörüne paralel çalışan ek şamandıralı şalterin bağlanması içindir. Diğer çıkış, atık su transfer istasyonları genellikle binanın en alçak noktası olan bodrumdaki bir pite kurulduğu için, atık su transfer istasyonu dışında su taşkını tespitine yönelik kontrolörün optik ve akustik alarmlarını tetiklemek için bir sinyal girişidir. Yer altı suyunun içeri akması veya su borusunun patlaması gibi durumlarda kontrolör alarm verecektir. Pitteki sıvı seviyesi yüksek seviye alarmı veren seviyenin üzerine çıkarsa, ilgili alarm LED'i yanar ve harici bir şamandıra şalteri kontrolöre bu tür bir durum belirtirse, dahili sesli ikaz cihazı aktif duruma geçer. Güç kesintisi durumunda bir sesli alarmı etkinleştirmek için bir batarya (aksesuar) takılabilir. Güç kesintisi durumunda, bir harici güç kaynağı vasıtasıyla alarm sinyalini bir kontrol odasına iletmek için potansiyelsiz değiştirme kontağı olan ortak alarm çıkışı kullanılabilir. Konu Açıklama m 1 Tip tanımlaması 2 Ürün numarası 3 Versiyon numarası 4 Nominal voltaj 5 Güç tüketimi 6 Maksimum yedek sigorta 7 Ağırlık 8 Maksimum pompa giriş akımı 9 Üretim yılı ve haftası 10 Seri numarası 11 İletkendeki maksimum voltaj 12 İletkendeki maksimum akım 4.1 Tasarım LC 220 seviye kontrolöründe, çalışma koşullarını ve arıza durumunu belirten gösterge ışıklı kontrol paneli ve röleler gibi gerekli parçalar mevcuttur. Ayrıca, toplama tankındaki basınç borusu vasıtasıyla doğrudan aktif konuma getirilen bir seviye girişi bulunmaktadır. Son olarak kontrolör tasarımında güç kaynağı, pompaya bağlantı ve genel alarma ait alarm sinyal çıkışı için terminaller vardır. Ön kapak çeyrek dönüşlü kilitleri olan dört adet bağlama somunuyla kapatılır. Soldaki kilitler uzatılır ve menteşelerle panel altına bağlanır. 3

Türkçe (TR) 4.2 Kontrol elemanları ve gösterge ışıkları Aşağıdaki tabloda çeşitli kontrol elemanlarının ve gösterge ışıklarının işlevleri hakkında açıklamalar bulunmaktadır: Öğe İşlev Açıklama Çalıştırma modunun seçilmesi Çalıştırma modu üç farklı konuma sahip AÇIK-KAPALI-OTOMATİK seçme anahtarı kullanılarak seçilebilir. Bu konumlar şöyledir: I Konumu: Pompayı manuel olarak çalıştırır. O Konumu: Pompayı manuel olarak durdurur. Alarm göstergelerini sıfırlar. OTOMATİK Konumu: Otomatik çalışma. Pompa, seviye sensöründen gelen sinyale göre başlar ve durur. 4.3 Seviye sensörü Kontrolöre yerleştirilen piezo dirençli basınç sensörü bir hortum vasıtasıyla tank içindeki basınç borusuna bağlıdır. Bu basınç borusu, tankın içine uzanır. Yükselen sıvı seviyesi, basınç borusu ve hortum içindeki havayı sıkıştırır ve piezo dirençli sensör değişen basıncı bir analog sinyale dönüştürür. Kontrolör, pompayı çalıştırmak ve durdurmak ve yüksek su seviyesi alarmını belirtmek için analog sinyali kullanır. Basınç borusu, bir kapak altında sabitlenmiştir ve bakım, servis ve borunun içini temizlemek amacıyla sökülebilir. Multilift ve Unolift için farklı basınç boruları kullanıldığına lütfen dikkat edin. Multilift atık su transfer istasyonlarında vidalı kapaklı bir DN 100 borusu varken, Unolift takılacak bir kapağa sahip DN 50 boru ile gelir. Güç kaynağının durum göstergesi Yeşil gösterge ışığı güç kaynağının açık olduğu anlamına gelir. Pompa durumunun göstergesi Yüksek seviye alarmı Faz sırası arızası Sensör arızası alarmı Harici seviye alarmı Servis zamanını gösterme Pompa durumunu gösteren kırmızı ve yeşil gösterge ışıkları: Yeşil: Pompa çalışıyor. Kırmızı: Pompa arızası. Kırmızı gösterge ışığı yüksek su seviyesini belirtir. Seviye sensörü toplama tankında yaptığı ölçümde belli bir seviye tespit ederse LED ışıkları yanar. Yanlış faz sırasını (üç fazlı pompalar) belirten kırmızı gösterge ışığı. Şek. 3'teki talimatları uygulayarak faz sırasını değiştirin. Kırmızı gösterge ışığı, seviye sensörüne yapılan bağlantıların eksik veya yanlış olduğunu belirtir. Kırmızı gösterge ışığı harici seviye şalterinde alarm veren bir durum olduğu anlamına gelir. Sarı gösterge ışığı servis zamanının geldiğini gösterir. Bu işlev DIP şalteriyle açık veya kapalı konuma getirilebilir. Fabrika ayarı süresi EN 12056-4 standardına göre bir yıldır. Şekil 4 5. Kurulum Hortumuyla birlikte basınç borusu Kurulum yerel düzenlemelere uygun olarak yetkili personel tarafından yapılmalıdır. 5.1 Konum LC 220 ile ilgili bağlantıları gerçekleştirmeden veya pompa, pit vb. üzerinde çalışmalara başlamadan önce güç kaynağının kapalı olduğundan ve kazara açılmayacağından emin olun. LC 220'yi patlama riski bulunan tehlikeli alanlara monte etmeyin. LC 220, 0 C ile +40 C arası ortam sıcaklıklarında monte edilebilir. Muhafaza sınıfı: IP56. Kontrolörü atık su transfer istasyonuna mümkün olduğunca yakın monte edin. LC 220, dış mekana monte edildiğinde koruyucu bir muhafazaya veya dolaba yerleştirilmelidir. LC 220 doğrudan güneş ışığına maruz bırakılmamalıdır. TM05 3455 0412 TM05 0332 1011 Şekil 3 Faz invertörü ile üç fazlı kontrolörün fazlarını değiştirme 4

5.2 Mekanik kurulum Not Delikleri delme işlemi sırasında kablolara ya da su ve gaz borularına zarar gelmediğinden emin olun. Montajın güvenli olmasını sağlayın. LC 220'yi ön kapağı çıkarmadan monte edebilirsiniz. Türkçe (TR) Aşağıdakileri uygulayın: LC 220'yi düz bir duvar yüzeyine monte edin. LC 220'yi kablo girişleri aşağı gösterecek şekilde monte edin (ilave kablo girişlerine ihtiyaç duyuluyorsa bunlar panelin alt kısmına takılmalıdır). LC 220'yi dört vida ile panelin arka kısmındaki montaj deliklerine monte edin. Kontrolörle birlikte verilen delik şablonunu kullanarak 6 mm boyutunda matkapla montaj deliklerini açın. Vidaları montaj deliklerine takın ve iyice sıkın. Plastik kapakları takın. TM05 1405 2711 Şekil 5 Kontrolörün duvara monte edilmesi 5.3 Elektrik bağlantısı LCD 220, söz konusu uygulamayla ilgili kural ve standartlara uygun olarak bağlanmalıdır. Kapağı açmadan önce, şebeke güç beslemesini kapatın. Çalışma voltajı ve frekans, kontrolörün etiketi üzerinde bulunmaktadır. Kontrolörün kullanılacağı elektrik beslemesi için uygun olduğundan emin olun. Tüm kablolar/teller, kablo girişleri ve contalarıyla takılmalıdır. Kontrolörle birlikte 1,5 m uzunluğunda bir kablo, tek fazlı pompalar için bir Schuko priz ve üç fazlı pompalar için bir CEE priz temin edildiğinden güç kaynağı prizi panele yakın bir konuma yerleştirilmelidir. Maksimum yedek sigorta, kontrolörün etiketinde belirtilmiştir. Yerel yönetmeliklere göre gerekmesi durumunda harici bir şebeke şalteri takın. 5

Türkçe (TR) 5.3.1 LC 220'nin iç düzeni Şek. 6'da LC 220'nin iç düzeni görülmektedir. Not: 10. öğe için kablo bağlantısı: Uçlar kablo kılıfından 20 mm'den daha fazla çıkıntı yapıyorsa bir kablo bağı kullanın. TM05 1406 2711 - TM05 3719 1712 >20 20 7 7 82 81 Şekil 6 LC 220'nin iç düzeni 6

Konum Açıklama Terminal numaraları 1 Güç kaynağı terminalleri PE, N, L3, L2, L1 2 Pompayı bağlamak için kullanılan terminaller W1, V1, U1, N, PE 3 Pompayı çalıştırmak için harici seviye şalterini bağlamada kullanılan terminaller. 230 V, NO 13, 14 4 "Ortak alarm" çıkış sinyali terminalleri Potansiyelsiz değiştirme kontakları NO/NC, maks. 250 V / 2 A 5 Piezo dirençli basınç sensörü devre kartı (PCB) 0-5 V 31, 32, 33 6 DIP şalteri 1. Giriş yüksekliği: AÇIK = 250/520 mm (Multilift MSS/Unolift) KAPALI = 180 mm 2. Sıfırlama ayarı: AÇIK = Otomatik KAPALI = Manuel 3. Servis aralığı: AÇIK = 1 yıl KAPALI = Yok 4. Seviye sensörü kalibrasyonu (Nasıl kalibrasyon yapmanız gerektiğini bilmiyorsanız dokunmayın) ON = Güvenli (normal konum) OFF = Sensörün ortam basınca ayar sağlaması için kısa bir süre OFF (Kapalı) konuma getirin. (Servis talimatlarına bakınız.) 7 Servis konektörü (PC Tool) 6 kutuplu konektör 8 Kontrol devresi sigortası, ince telli sigorta 100 ma / 20 mm x 5 9 Batarya (şarjsız) 9 V 10 İç şamandıralı şalter terminalleri NO 81, 82 Türkçe (TR) NO = Normalde Açık NC = Normalde Kapalı 5.4 Seviye sensörünü bağlama Seviye ölçümü, kontrolörde bulunan bir basınç sensörüyle gerçekleştirilir. Basınç, tanktaki basınç borusuna bağlı saydam bir basınç hortumu vasıtasıyla sensöre iletilir. Basınç hortumu, hortumda yoğuşmayı önlemek amacıyla kontrolöre doğru yükselen şekilde bağlanmalıdır. Basınç hortumunu, tanktaki basınç borusu ile kontrol panelindeki bağlantı elemanı arasına bağlayın. Basınç hortumu, panelde durduğu noktaya kadar sokulmalıdır. Yaklaşık 15 mm sokun. Aksi halde basınç kaybına neden olan kaçak oluşarak yanlış seviye tespitine ve sistem arızasına neden olma riski doğar. Basınç hortumunun fazla kısmı kesilmelidir. Basınç hortumu kıvrılmamalıdır. Güvenilir çalışma için bağlantı hava sızdırmaz olmalıdır. 7

Türkçe (TR) 5.5 Ayar LC 220'de 4 kontaklı bir DIP şalteri mevcuttur. Bkz. şek. 7. Ayarları yapmak için bağlama somunu kilitlerini kullanarak panel kapağını açın. Sol kenardaki kilitlerde menteşeler bulunmaktadır. Not DIP şalter ayarının değiştirilmesinden sonra başlatma boyunca yapılandırmanın doğru bir şekilde gerçekleştirilmesi için ayarlamaya başlamadan önce kontrolörü en az 10 saniye devre dışı bırakın. 1-4 şalterleri aşağıdaki gibi ayarlayın: Şalter 1 (başlatma seviyesi): 5.6 Kablo şemaları Konum ON OFF Açıklama Toplama tankındaki seviye 250 mm'ye (Multilift) veya 520 mm'ye (Unolift) ulaştığında pompa çalışmaya başlar. Toplama tankındaki seviye 180 mm'ye ulaştığında pompa çalışmaya başlar. Şalter 2 (otomatik alarm sıfırlama): Konum ON Açıklama Arıza giderildikten sonra arıza göstergesi de sıfırlanır. Böylece gösterge ışıkları kapanır ve harici alarm cihazları ile dahili sesli ikaz cihazın alarmları pasif konuma geçer. Şekil 8 Tek fazlı pompa için bağlantı şeması TM05 1402 2711 OFF Seçme anahtarı "0" konumuna getirilerek alarm sinyali manuel olarak sıfırlanmalıdır. Şalter 3 (servis aralığı): Konum ON OFF Açıklama Bakım zamanının geldiğini hatırlatan işlev aktif konuma geçer. Bakım zamanı geldiğinde sarı gösterge ışığı yanar. Bakım aralığı 1 yıldır (sabit değer). İşlev devre dışı bırakıldı. Şalter 4 (sensör kalibrasyonu): Konum ON OFF Açıklama Daima bu konumda olmalıdır (ön ayar). Sadece servis kullanımı içindir. 250mm/520mm TM05 1403 2711 Şekil 9 Üç fazlı pompalar için bağlantı şeması 180mm TM05 9360 3713 Şekil 7 DIP şalteri 8

6. Başlatma LC 220 ile ilgili bağlantıları gerçekleştirmeden veya pompa, pit vb. üzerinde çalışmalara başlamadan önce güç kaynağının kapalı olduğundan ve kazara açılmayacağından emin olun. Başlatma işleminden önce bağlantı ve DIP şalteri ayarı 5.3 Elektrik bağlantısı ve 5.5 Ayar bölümlerinde anlatılanlara göre yapılmalıdır. Başlatma yetkili bir personel tarafından yapılmalıdır. Aşağıdakileri uygulayın: 1. Tüm bağlantıları kontrol edin. 2. Basma ve giriş hatlarındaki izolasyon vanalarını açın. 3. Gücü açın. 4. AÇIK-KAPALI-OTOMATİK seçme anahtarını otomatik moda getirin. 5. Atık su transfer istasyonu akışına bağlanan sıhhi cihazı etkinleştirin ve tankta başlatma seviyesine kadar yükselen su seviyesini izleyin. Başlatma ve durdurmaları en az iki kez kontrol edin. 7.2 Seviye sensörünün basınç borusunu temizleme 1. AÇIK-KAPALI-OTOMATİK seçme anahtarını KAPALI ( ) konuma getirin. Bkz. bölüm 4.2 Kontrol elemanları ve gösterge ışıkları. 2. Multilift: Saat yönü tersine çevirerek vidalı kapağı gevşetin. Unolift: Basınç borusu bir vidalı kapakla sabitlenmemiştir ancak doğrudan kaldırılarak çıkarılabilir. 3. Basınç borusunu, toplama tankından dikkatli bir şekilde kaldırın. Hortumdan çekerek kaldırmayın. 4. Basınç borusu üzerinde ve içinde ve vidalı kapak altındaki yoğuşturma tuzağında kalıntı olup olmadığını kontrol edin. Bkz. bölüm 4. Ürün açıklaması. 5. Tortuları kazıyarak yok edin. Gerekirse hortumu kontrolörden sökün, boruyu ve hortumu düşük basınçlı temiz suyla durulayın. 6. Vidalı kapağı tanka vidalayarak basınç borusunu geri takın. Hortumu kontrolöre tekrar bağlayın. 7. Atık su transfer istasyonunda test çalıştırması yaparak sensörü kontrol edin. Türkçe (TR) 7. Bakım ve servis Bakım işlemleri sadece yetkili personel tarafından gerçekleştirilmelidir ve elektrik-mekanik bakımı da kapsamalıdır. Sisteminin tutarlı işletim güvenliğini sağlamak için Grundfos ile bir bakım sözleşmesi yapılmasını öneririz. 7.1 Elektrik bakımı Sağlığa zararlı olabilecek sıvıların transferinde kullanılan atık su transfer istasyonlarına bakım ve servis işlemi yapmadan önce atık su istasyonu temiz suyla tamamen yıkanmalı ve basma borusu boşaltılmalıdır. Söktükten sonra parçaları suda durulayın. İzolasyon vanalarının kapatıldığından emin olun. Çalışma yerel düzenlemelere uygun olarak yapılmalıdır. LC 220 ile ilgili bağlantıları gerçekleştirmeden veya atık su transfer istasyonu üzerinde çalışmalara başlamadan önce güç kaynağının kapalı olduğundan ve kazara açılmayacağından emin olun. LC 220 panelinin ön kapağı ile kablo girişlerindeki contaları kontrol edin. Kablo bağlantılarını kontrol edin. Kontrolör işlevlerini kontrol edin. Basınç borusunu kontrol edip temizleyin. Bkz. bölüm 7.2 Seviye sensörünün basınç borusunu temizleme. LC 220 bodrumda özellikle nemli bir ortama monte edilirse, olası korozyonu belirlemek amacıyla PCB'deki terminallerin kontrol edilmesi tavsiye edilir. Tipik kurulumlarda, kontaklar yıllarca çalışır ve herhangi bir kontrol gerektirmez. Yıllık servis zamanı geldiğinde sisteminizde takılıysa 9 V bataryasını değiştirin. Not Yukarıdaki liste tam değildir. LC 220 kapsamlı ve sık bakım gerektiren ortamlara monte edilebilir. 7.1.1 Seviye sensörünün kontrolü Basınç hortumu ile kontrolör bağlantı elemanı arasında kaçak olup olmadığını kontrol edin. Basınç hortumu durduğu noktaya kadar sokulmalıdır (yaklaşık 15 mm). Sensör fabrikada kalibre edilmiştir ve yeniden kalibrasyon gerektirmez. 9

Türkçe (TR) 8. Arıza bulma Sağlığa zararlı olabilecek sıvıların transferinde kullanılan atık su transfer istasyonlarına bakım ve servis işlemi yapmadan önce atık su istasyonu temiz suyla tamamen yıkanmalı ve basma borusu boşaltılmalıdır. Söktükten sonra parçaları suda durulayın. İzolasyon vanalarının kapatıldığından emin olun. Çalışma yerel düzenlemelere uygun olarak yapılmalıdır. LC 220 ile ilgili bağlantıları gerçekleştirmeden veya atık su transfer istasyonu üzerinde çalışmalara başlamadan önce güç kaynağının kapalı olduğundan ve kazara açılmayacağından emin olun. Arıza Nedeni Çözüm 1. Pompa çalışmıyor. a) Voltaj yoktur. Yedek batarya olmadan: Gösterge ışıklarının hiçbiri yanmıyor. Gücü açın. Yedek batarya ile: Bkz. bölüm 4. Ürün açıklaması. 2. İçeri akış olmadığında bile pompa çok sık başlıyor ve duruyor. 3. Pompa bazen görünür bir neden olmadan başlıyor. b) AÇIK-KAPALI-OTOMATİK seçme anahtarı KAPALI konumda ( ). Bkz. bölüm 4.2 Kontrol elemanları ve gösterge ışıkları. AÇIK-KAPALI-OTOMATİK seçme anahtarını AÇIK ( ) veya OTOMATİK ( ) konumuna getirin. c) Kontrol devresi sigortaları atmıştır. Sebebini bulun ve sorunu giderin. Kontrol devresi sigortalarını değiştirin. d) Termik şalter pompayı devre dışı bıraktı. Pompayı soğumaya bırakın. LCD 220 elle yeniden başlatmaya ayarlanmamışsa, soğutma işleminden sonra pompa otomatik olarak yeniden başlayacaktır (bkz. bölüm 5.5 Ayar). Elle yeniden başlatmaya ayarlanmışsa, AÇIK-KAPALI-OTOMATİK seçme anahtarını kısa bir süre için KAPALI ( ) konuma getirin. e) Motor/besleme kablosu hasarlı. Motor ve kabloları kontrol edip gerekenleri değiştirin. f) Seviye sensörü arızası. Seviye sensörü borusunu temizleyin (bkz. bölüm 7.2 Seviye sensörünün basınç borusunu temizleme) ve tekrar başlatın. Sinyal hala yanlışsa lütfen Grundfos ile iletişime geçin. g) Ana kart veya LED kartı arızalıdır. Kontrolörü değiştirin. h) Yeni DIP şalter ayarı düzgün çalışmıyor. Kontrolörün güç kaynağını 1 dakikalığına kapatın ve yeniden açın (normal prosedür). Bkz. bölüm 5.5 Ayar. a) Seviye sensörü arızası. Seviye sensörlerinin basınç borusunu temizleyin (bkz. bölüm 7.2 Seviye sensörünün basınç borusunu temizleme). b) Seviye sensörü tıkanmıştır. Seviye sensörlerinin basınç borusunu temizleyin (bkz. bölüm 7.2 Seviye sensörünün basınç borusunu temizleme). c) Pompa iç gövdesinin boşaltma sistemi bloke olmuş ve pompa basınç oluşturamıyor. Pompa gövdesini kontrol edin ve pislik varsa temizleyin. d) Sistemde aşırı köpük oluşumu. Kullanılan deterjan miktarını azaltın. a) Son çalışmadan 24 saat sonra deneme çalıştırmasıdır. Bir işlem yapmaya gerek yoktur. Bu, salmastranın tutukluk yapmasını önlemek adına alınan bir önlemdir. 10

9. Teknik bilgiler Kontrolör Voltaj varyantları, nominal voltajlar: LC 220'nin voltaj toleransları: LC 220'nin ana şebeke frekansı: Besleme sistemi topraklama: Kontrolör güç tüketimi: Yedek sigorta: Kontrol devresi sigortası: Ortam sıcaklığı: Çalışma sırasında: Muhafaza sınıfı: Stokta: 1 x 230 V, 3 x 400 V nominal voltajın - % 15'i/+ % 10'u 50 Hz TN sistemleri için 7 W Modele göre değişir. Etikete bakınız. İnce kablolu sigorta: 100 ma / 20 mm x 5 0 ile +40 C arası (doğrudan güneş ışığına maruz bırakılmamalıdır) -30 - +60 C IP55 Türkçe (TR) LC 220 Paneli Dış boyutlar: Malzeme: Ağırlık: Alarm çıkışları: Yükseklik = 195 mm Genişlik = 250 mm Derinlik = 110 mm ABS (akrilonitril bütadien stiren) Modele göre değişir. Etikete bakınız. Maks. 250 VAC / maks. 2 A / min. 10 ma / AC1 10. Hurdaya çıkarma Bu ürünün ve parçalarının hurdaya çıkartılmasında aşağıdaki kurallara dikkat edilmelidir: 1. Yerel veya özel atık toplama servisini kullanın. 2. Eğer bu mümkün değilse, en yakın Grundfos şirketi veya servisini arayın. 11

Türkçe (TR) YETKİLİ GRUNDFOS SERVİSLERİ SERVİS ÜNVANI ADRES TEL FAX GSM GRUNDFOS MERKEZ DAMLA POMPA ARI MOTOR CİHAN TEKNİK SER GROUP MEKANİK DETAY MÜHENDİSLİK MURAT SU POMPALARI POMSER POMPA ALTEMAK İLKE MÜHENDİSLİK ÖZYÜREK ELEKTRİK DETAY MÜHENDİSLİK ESER BOBİNAJ ÇAĞRI ELEKTRİK FLAŞ ELEKTİRİK TEKNİK BOBİNAJ DİZAYN TEKNOLOJİ FURKAN BOBİNAJ ARDA POMPA ANKARALI ELK. ÜÇLER MAKİNA AKTİF BOBİNAJ ATLAS TEKNİK HYDROTECH LLC BARIŞ BOBİNAJ THERM ARSENAL Gebze Organize Sanayi Bölgesi İhsan Dede Cadde No. 2. Yol 200. Sokak No. 204 KOCAELİ 1203/4 Sokak No. 2/E İZMİR Tuzla Deri Sanayi Karşısı Birmes Sanayi Sitesi A-3. Blok No. 8 İSTANBUL Cemal Bey No. 7/B İSTANBUL Nuripaşa Mah. 62/1. Sokak No. 12/C İSTANBUL Zafer Mah. Yeni. Sanayi Sitesi 03/A. Blok No. 10 TEKİRDAĞ İvogsan 22. Cadde No. 675. Sokak No. 28 Hasemek Sanayi Sitesi Yenimahalle / ANKARA Akdeniz Sanayi Sitesi 5009. Sokak No. 138 ANTALYA Des Sanayi Sitesi 113. Sokak C 04. Blok No. 5 Yukarı Dudullu / İSTANBUL Güngören Bağcılar Sanayi Sitesi 2. Blok No. 29 İSTANBUL Bahçe Mah. 126. Cadde No. 5/D MERSİN Prof. Muammer Aksoy Cadde Tanerler Apt. No. 25 İSKENDERUN Karatay Otoparçacılar Sitesi Koza Sokak No. 10 KONYA Eski Sanayi Bölgesi 3. Cadde No. 3/A KAYSERİ 19 Mayıs Sanayi Sitesi Adnan Kahveci Bulvarı Krom Cadde 96 Sokak No. 27 SAMSUN Demirtaşpaşa Mah. Gül. Sokak No. 31/1 BURSA Değirmiçem Mah. Göğüş Cadde Kıvanç Apt. Altı No. 42 GAZİANTEP Kamberiye Mahallesi Malik Cabbar Cadde No. 5/B ŞANLIURFA Ostim Mahallesi 37. Sokak No. 5/1 Yenimahalle / ANKARA Cumhuriyet Caddesi No. 41 ADIYAMAN Y. Sanayi Sitesi 18. Çarşı No. 14 KAHRAMANMARAŞ Yeni Sanayi Sitesi 2. Cadde No. 8. Sokak No. 3 MALATYA Reşatbey Mah. 12. Sokak Özkaynak Apt ADANA Çobanzade 45/A BAKÜ (AZERBAYCAN) Ziya Çakalp. Cadde No. 13/A MAGOSA (K.K.T.C.) Tsereteli Ave. 101, 0119 TBİLİSİ (GEORGIA) 0262 679 79 79 0262 679 79 05 0530 402 84 84 0232 449 02 48 0232 459 43 05 0532 277 96 44 0216 394 21 67 0216 394 23 39 0533 523 80 56 0216 383 97 20 0216 383 49 98 0532 220 89 13 0212 679 57 13 0212 415 61 98 0532 740 18 02 0282 673 51 33 0282 673 51 35 0532 371 15 06 0312 394 28 50 0312 394 28 70 0532 275 24 67 0242 221 35 10 0242 221 35 30 0533 777 52 72 0216 466 94 45 0216 415 27 94 0542 216 34 00 0212 549 03 33 0212 243 06 94 0324 233 58 91 0324 233 58 91 0533 300 07 99 0326 614 68 56 0326 614 68 57 0533 761 73 50 0332 237 29 10 0332 237 29 11 0542 254 59 67 0352 320 19 64 0352 330 37 36 0532 326 23 25 0362 266 58 13 0362 266 45 97 0537 345 68 60 0224 221 60 05 0224 221 60 05 0533 419 90 51 0342 339 42 55 0342 339 42 57 0532 739 87 79 0414 313 63 71 0414 313 34 05 0542 827 69 05 0312 385 88 93 0312 385 89 04 0533 204 53 87 0416 214 38 76 0416 214 38 76 0533 526 86 70 0344 236 50 44 0344 236 50 45 0533 746 05 57 0422 336 92 08 0422 336 57 88 0535 517 44 17 0322 453 83 23 0322 453 75 55 0533 485 93 02 994 12 370 65 10 994 12 370 12 19 994 50 245 19 72 0392 366 95 55 0533 866 76 82 995 32 35 62 01 995 32 35 62 01 Değişime tabidir. 12

Ekler 1 11. Dimensional drawings 196 Ekler 246 110 TM05 8750 2613 13

Uygunluk bildirgesi Uygunluk bildirgesi GB: EC declaration of conformity The LC 220 controller is part of a Multilift or Unolift system. For EC declaration of conformity, please see installation and operating instructions for the relevant system. CZ: ES prohlášení o shodě Řídicí jednotka LC 220 je součástí systému Multilift nebo Unolift. Seznamte se s prohlášením o shodě ES uvedeným v montážním a provozním návodu příslušného systému. BG: EC декларация за съответствие Контролерът LC 220 е част от системата Multilift или Unolift. За декларацията за съответствие на EC моля, вижте инструкциите за монтаж и експлоатация за съответната система. DK: EF-overensstemmelseserklæring LC 220-styringen er en del af enten et Multilift- eller et Unolift-anlæg. EF-overensstemmelseserklæringen fremgår af monterings- og driftsinstruktionen for det relevante anlæg. DE: EG-Konformitätserklärung Die Steuerung LC 220 ist Teil einer Multilift- oder Unolift-Anlage. Die EG-Konformitätserklärung finden Sie in der Montage- und Betriebsanleitung der entsprechenden Anlage. GR: ήλωση συμμόρφωσης EC Ο ελεγκτής LC 220 αποτελεί τμήμα ενός συστήματος Multilift ή Unolift. Για τη δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ, παρακαλούμε δείτε τις οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας του σχετικού συστήματος. FR: Déclaration de conformité CE Le coffret de commande LC 220 fait partie d'un système Multilift ou Unolift. Pour consulter la déclaration de conformité, se reporter à la notice d'installation et de fonctionnement du système concerné. IT: Dichiarazione di conformità CE Il regolatore LC 220 fa parte di un sistema Multilift o Unolift. Per la dichiarazione di conformità CE, consultare le istruzioni di installazione e funzionamento del relativo sistema. LV: EK atbilstības deklarācija LC 220 regulators ietilpst MULTILIFT vai UNOLIFT sistēmā. Paziņojumu par atbilstību prasībām skatīt attiecīgās sistēmas uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcijā. HU: EK megfelelőségi nyilatkozat Az LC 220 vezérlő egy Multilift vagy egy Unolift rendszer része. Az EU megfelelőségi nyilatkozatot lásd a vonatkozó rendszer telepítési és üzemeltetési utasításában. UA: Декларація відповідності ЄС Контролер LC 220 входить до складу системи Multilift або Unolift. Декларація з відповідності нормам ЄС входить до складу інструкції з монтажу та експлуатації відповідної системи. PT: Declaração de conformidade CE O controlador LC 220 faz parte de um sistema Multilift ou Unolift. Consulte a declaração de conformidade CE nas instruções de instalação e funcionamento do respectivo sistema. RO: Declaraţie de conformitate CE Controlerul LC 220 face parte dintr-un sistem Multilift sau Unolift. Pentru declarația de conformitate CE, consultați instrucţiunile de instalare şi exploatare pentru sistemul relevant. SI: ES izjava o skladnosti Krmilnik LC 220 je del sistema Multilift ali Unilift. Izjavo o skladnosti ES si oglejte v navodilih za montažo in obratovanje ustreznega sistema. FI: EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus LC 220 -säädin on osa Multilift- tai Unolift-järjestelmää. EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutus on luettavissa käytettävän järjestelmän asennus- ja käyttöohjeista. TR: EC uygunluk bildirgesi LC 220 kontrolörü, bir Multilift veya Unolift sisteminin bir parçasıdır. AT uygunluk beyanı için lütfen ilgili sistemin kurulum ve kullanım talimatlarına bakınız. EE: EL vastavusdeklaratsioon LC 220 juhtplokk on osa Multilift või Unolift süsteemist. Palun vaadake EÜ vastavusdeklaratsiooni vastava seadme paigaldus- ja kasutusjuhendist. ES: Declaración CE de conformidad El controlador LC 220 forma parte de un sistema Multilift o Unolift. Encontrará la declaración de conformidad de la CE en las instrucciones de instalación y funcionamiento del sistema correspondiente. HR: EZ izjava o usklađenosti Regulator LC220 dio je sustava Multilift ili Unolift. Za EC izjavu o sukladnosti, molimo pogledajte upute za ugradnju i rad za odgovarajući sustav. KZ: EO сəйкестік туралы мəлімдеме LC 220 контроллері - Multilift немесе Unolift жүйесінің бөлігі. Тиісті жүйеге арналған орнату жəне пайдалану нұсқаулықтарынан ЕО сəйкестік туралы декларациясын қараңыз. LT: EB atitikties deklaracija LC 220 valdiklis yra "Multilift" arba "Unolift" sistemos dalis. EC atitikties deklaracija pateikta atitinkamos sistemos įrengimo ir naudojimo instrukcijoje. NL: EC overeenkomstigheidsverklaring De LC 220 regelaar maakt onderdeel uit van een Multilift of Unolift systeem. Voor de EG-overeenkomstigheidsverklaring raadpleegt u de installatie- en bedrijfsinstructies voor het relevante systeem. PL: Deklaracja zgodności WE Sterownik LC 220 stanowi część systemu Multilift lub Unolift. Patrz: deklaracja zgodności WE w instrukcji montażu i eksploatacji odpowiedniego systemu. RU: Декларация о соответствии ЕС Шкаф управления LC 220 является частью установок Multilift или Unolift. Декларация о соответствии ЕС включена в состав руководства по монтажу и эксплуатации насосной установки. SK: Prehlásenie o konformite ES Riadiaca jednotka LC 220 je súčasťou sústavy Multilift alebo Unolift. Vyhlásenie o súlade si, prosím, pozrite v montážnom a prevádzkovom návode pre príslušnú sústavu. RS: EC deklaracija o usaglašenosti Regulator LC 220 je deo Multilift ili Unolift sistema. Za EC deklaraciju o usklađenosti molimo pogledajte uputstvo za instalaciju i rad odgovarajućeg sistema. SE: EG-försäkran om överensstämmelse Styrenheten LC 220 är en del av ett Multilift- eller Unolift-system. EG-försäkran om överensstämmelse finns i monterings- och driftsinstruktionen för tilllämpligt system. CN: EC 产 品 合 格 声 明 书 14

Argentina Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. Ruta Panamericana km. 37.500 Centro Industrial Garin 1619 Garín Pcia. de B.A. Phone: +54-3327 414 444 Telefax: +54-3327 45 3190 Australia GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. P.O. Box 2040 Regency Park South Australia 5942 Phone: +61-8-8461-4611 Telefax: +61-8-8340 0155 Austria GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H. Grundfosstraße 2 A-5082 Grödig/Salzburg Tel.: +43-6246-883-0 Telefax: +43-6246-883-30 Belgium N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Boomsesteenweg 81-83 B-2630 Aartselaar Tél.: +32-3-870 7300 Télécopie: +32-3-870 7301 Belarus Представительство ГРУНДФОС в Минске 220125, Минск ул. Шафарнянская, 11, оф. 56, БЦ «Порт» Тел.: +7 (375 17) 286 39 72/73 Факс: +7 (375 17) 286 39 71 E-mail: minsk@grundfos.com Bosna and Herzegovina GRUNDFOS Sarajevo Zmaja od Bosne 7-7A, BH-71000 Sarajevo Phone: +387 33 592 480 Telefax: +387 33 590 465 www.ba.grundfos.com e-mail: grundfos@bih.net.ba Brazil BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL Av. Humberto de Alencar Castelo Branco, 630 CEP 09850-300 São Bernardo do Campo - SP Phone: +55-11 4393 5533 Telefax: +55-11 4343 5015 Bulgaria Grundfos Bulgaria EOOD Slatina District Iztochna Tangenta street no. 100 BG - 1592 Sofia Tel. +359 2 49 22 200 Fax. +359 2 49 22 201 email: bulgaria@grundfos.bg Canada GRUNDFOS Canada Inc. 2941 Brighton Road Oakville, Ontario L6H 6C9 Phone: +1-905 829 9533 Telefax: +1-905 829 9512 China GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. 50/F Maxdo Center No. 8 XingYi Rd. Hongqiao development Zone Shanghai 200336 PRC Phone: +86 21 612 252 22 Telefax: +86 21 612 253 33 Croatia GRUNDFOS CROATIA d.o.o. Buzinski prilaz 38, Buzin HR-10010 Zagreb Phone: +385 1 6595 400 Telefax: +385 1 6595 499 www.hr.grundfos.com Czech Republic GRUNDFOS s.r.o. Čajkovského 21 779 00 Olomouc Phone: +420-585-716 111 Telefax: +420-585-716 299 Denmark GRUNDFOS DK A/S Martin Bachs Vej 3 DK-8850 Bjerringbro Tlf.: +45-87 50 50 50 Telefax: +45-87 50 51 51 E-mail: info_gdk@grundfos.com www.grundfos.com/dk Estonia GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ Peterburi tee 92G 11415 Tallinn Tel: + 372 606 1690 Fax: + 372 606 1691 Finland OY GRUNDFOS Pumput AB Mestarintie 11 FIN-01730 Vantaa Phone: +358-(0)207 889 900 Telefax: +358-(0)207 889 550 France Pompes GRUNDFOS Distribution S.A. Parc d Activités de Chesnes 57, rue de Malacombe F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon) Tél.: +33-4 74 82 15 15 Télécopie: +33-4 74 94 10 51 Germany GRUNDFOS GMBH Schlüterstr. 33 40699 Erkrath Tel.: +49-(0) 211 929 69-0 Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799 e-mail: infoservice@grundfos.de Service in Deutschland: e-mail: kundendienst@grundfos.de HILGE GmbH & Co. KG Hilgestrasse 37-47 55292 Bodenheim/Rhein Germany Tel.: +49 6135 75-0 Telefax: +49 6135 1737 e-mail: hilge@hilge.de Greece GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. 20th km. Athinon-Markopoulou Av. P.O. Box 71 GR-19002 Peania Phone: +0030-210-66 83 400 Telefax: +0030-210-66 46 273 Hong Kong GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Unit 1, Ground floor Siu Wai Industrial Centre 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Kowloon Phone: +852-27861706 / 27861741 Telefax: +852-27858664 Hungary GRUNDFOS Hungária Kft. Park u. 8 H-2045 Törökbálint, Phone: +36-23 511 110 Telefax: +36-23 511 111 India GRUNDFOS Pumps India Private Limited 118 Old Mahabalipuram Road Thoraipakkam Chennai 600 096 Phone: +91-44 2496 6800 Indonesia PT GRUNDFOS Pompa Jl. Rawa Sumur III, Blok III / CC-1 Kawasan Industri, Pulogadung Jakarta 13930 Phone: +62-21-460 6909 Telefax: +62-21-460 6910 / 460 6901 Ireland GRUNDFOS (Ireland) Ltd. Unit A, Merrywell Business Park Ballymount Road Lower Dublin 12 Phone: +353-1-4089 800 Telefax: +353-1-4089 830 Italy GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Via Gran Sasso 4 I-20060 Truccazzano (Milano) Tel.: +39-02-95838112 Telefax: +39-02-95309290 / 95838461 Japan GRUNDFOS Pumps K.K. Gotanda Metalion Bldg., 5F, 5-21-15, Higashi-gotanda Shiagawa-ku, Tokyo 141-0022 Japan Phone: +81 35 448 1391 Telefax: +81 35 448 9619 Korea GRUNDFOS Pumps Korea Ltd. 6th Floor, Aju Building 679-5 Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916 Seoul, Korea Phone: +82-2-5317 600 Telefax: +82-2-5633 725 Latvia SIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrs Augusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga, Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641 Fakss: + 371 914 9646 Lithuania GRUNDFOS Pumps UAB Smolensko g. 6 LT-03201 Vilnius Tel: + 370 52 395 430 Fax: + 370 52 395 431 Malaysia GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. 7 Jalan Peguam U1/25 Glenmarie Industrial Park 40150 Shah Alam Selangor Phone: +60-3-5569 2922 Telefax: +60-3-5569 2866 Mexico Bombas GRUNDFOS de México S.A. de C.V. Boulevard TLC No. 15 Parque Industrial Stiva Aeropuerto Apodaca, N.L. 66600 Phone: +52-81-8144 4000 Telefax: +52-81-8144 4010 Netherlands GRUNDFOS Netherlands Veluwezoom 35 1326 AE Almere Postbus 22015 1302 CA ALMERE Tel.: +31-88-478 6336 Telefax: +31-88-478 6332 E-mail: info_gnl@grundfos.com New Zealand GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. 17 Beatrice Tinsley Crescent North Harbour Industrial Estate Albany, Auckland Phone: +64-9-415 3240 Telefax: +64-9-415 3250 Norway GRUNDFOS Pumper A/S Strømsveien 344 Postboks 235, Leirdal N-1011 Oslo Tlf.: +47-22 90 47 00 Telefax: +47-22 32 21 50 Poland GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. ul. Klonowa 23 Baranowo k. Poznania PL-62-081 Przeźmierowo Tel: (+48-61) 650 13 00 Fax: (+48-61) 650 13 50 Portugal Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Rua Calvet de Magalhães, 241 Apartado 1079 P-2770-153 Paço de Arcos Tel.: +351-21-440 76 00 Telefax: +351-21-440 76 90 Romania GRUNDFOS Pompe România SRL Bd. Biruintei, nr 103 Pantelimon county Ilfov Phone: +40 21 200 4100 Telefax: +40 21 200 4101 E-mail: romania@grundfos.ro Russia ООО Грундфос Россия 109544, г. Москва, ул. Школьная, 39-41, стр. 1 Тел. (+7) 495 564-88-00 (495) 737-30-00 Факс (+7) 495 564 88 11 E-mail grundfos.moscow@grundfos.com Serbia Grundfos Srbija d.o.o. Omladinskih brigada 90b 11070 Novi Beograd Phone: +381 11 2258 740 Telefax: +381 11 2281 769 www.rs.grundfos.com Singapore GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. 25 Jalan Tukang Singapore 619264 Phone: +65-6681 9688 Telefax: +65-6681 9689 Slovenia GRUNDFOS d.o.o. Šlandrova 8b, SI-1231 Ljubljana-Črnuče Phone: +386 31 718 808 Telefax: +386 (0)1 5680 619 E-mail: slovenia@grundfos.si South Africa GRUNDFOS (PTY) LTD Corner Mountjoy and George Allen Roads Wilbart Ext. 2 Bedfordview 2008 Phone: (+27) 11 579 4800 Fax: (+27) 11 455 6066 E-mail: lsmart@grundfos.com Spain Bombas GRUNDFOS España S.A. Camino de la Fuentecilla, s/n E-28110 Algete (Madrid) Tel.: +34-91-848 8800 Telefax: +34-91-628 0465 Sweden GRUNDFOS AB Box 333 (Lunnagårdsgatan 6) 431 24 Mölndal Tel.: +46 31 332 23 000 Telefax: +46 31 331 94 60 Switzerland GRUNDFOS Pumpen AG Bruggacherstrasse 10 CH-8117 Fällanden/ZH Tel.: +41-44-806 8111 Telefax: +41-44-806 8115 Taiwan GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd. 7 Floor, 219 Min-Chuan Road Taichung, Taiwan, R.O.C. Phone: +886-4-2305 0868 Telefax: +886-4-2305 0878 Thailand GRUNDFOS (Thailand) Ltd. 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road, Dokmai, Pravej, Bangkok 10250 Phone: +66-2-725 8999 Telefax: +66-2-725 8998 Turkey GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Gebze Organize Sanayi Bölgesi Ihsan dede Caddesi, 2. yol 200. Sokak No. 204 41490 Gebze/ Kocaeli Phone: +90-262-679 7979 Telefax: +90-262-679 7905 E-mail: satis@grundfos.com Ukraine Бізнес Центр Європа Столичне шосе, 103 м. Київ, 03131, Україна Телефон: (+38 044) 237 04 00 Факс.: (+38 044) 237 04 01 E-mail: ukraine@grundfos.com United Arab Emirates GRUNDFOS Gulf Distribution P.O. Box 16768 Jebel Ali Free Zone Dubai Phone: +971 4 8815 166 Telefax: +971 4 8815 136 United Kingdom GRUNDFOS Pumps Ltd. Grovebury Road Leighton Buzzard/Beds. LU7 4TL Phone: +44-1525-850000 Telefax: +44-1525-850011 U.S.A. GRUNDFOS Pumps Corporation 17100 West 118th Terrace Olathe, Kansas 66061 Phone: +1-913-227-3400 Telefax: +1-913-227-3500 Uzbekistan Grundfos Tashkent, Uzbekistan The Representative Office of Grundfos Kazakhstan in Uzbekistan 38a, Oybek street, Tashkent Телефон: (+998) 71 150 3290 / 71 150 3291 Факс: (+998) 71 150 3292 Addresses Revised 11.03.2014 Grundfos şirketleri

98503252 0214 ECM: 1115363 The name Grundfos, the Grundfos logo, and be think innovate are registered trademarks owned by Grundfos Holding A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide. Copyright Grundfos Holding A/S www.grundfos.com