Montaj Talimatı G S - 1 0 0 Otomatik Kayar Kapı
GS-100 İçindekiler Aletler, vida ve somunlar... 4 Teknik Bilgi... 7 Çevre koşulları... 7 Montaj... 8 Özel güvenlik talimatları... 8 Elektriksel bağlantılar... 8 Kısaltmaların açıklanması:... 8 Montaj hazırlık... 8 Kullanılabilir Dökümanlar... 8 Parçaların pozisyonları... 9 Montaj...10 Montaj yüksekliği...10 Taşıyıcı ray profili...11 Emniyet fotosel profili...12 Sensörlerin ray profiline kablo bağlantısı için delikler...12 Sensörlerin kablolanması...13 Kanatlar...14 Alt rayın montajı, kanatların yükseklik ve derinlik ayarlaması...16 Mekanizma...18 Avare makara...19 Dişli kemer...20 Stoper...23 Bağlantı klemensleri...24 Batarya (opsiyonel)...25 Kapak tutucu laması...26 Kilit (opsiyonel)...27 Yan kapak...29 Infrared alanı...31 Tek kanat kapı montajı...32 Sertifikalar...34 Sertifikalar...34 Declaration of Incorporation...35 Altta belirtilen içerikler artık ''Elektriksel Dökümantasyon, Kablolama ve Elektriksel Bağlantı Şemaları'' kitapçığında mevcuttur: Kablo bağlantı şemaları GS 100 çalışma kontrolü Hata ekranı DPS Dijital fonksiyon şalteri 2
Montaj talimatları 3
GS-100 Aletler, vida ve somunlar Su terazisi Matkap Orta boy yıldız tornavida Metre Alyan anahtar 2,5; 3; 4; 5; Demir matkap ucu Elmas uçlu taş matkap ucu Civata Anahtar 10, 13, 17, 19 4
Montaj talimatları A 4,2x131 Vida F M5 Somun B M4x12 Alyan vida G M6 Somun C M5x10 Alyan vida D M6x10 Alyan vida E M8X14 Civata H 5,3 Pul I 6,4 Pul K 8,4 Pul 5
GS-100 Güvenlik talimatları Sembollerin açıklanması Bu güvenlik talimatları özel sembollerle ifade edilir: Dikkat: Yaralanma riski! Bu sembol insanlar için tehlikeyi işaret eder. Dikkat: Genel tehlike! Bu sembol kayar kapıya ya da kontrol ünitesine zarar verecek bir çalışmayı ifade eder. Dikkat: Elektrik yüzünden hayati tehlike. Not: Bu sembol önemli talimatları işaret eder. ÆÆ Bu sembol çalışmayı işaret eder. Talimatlar Lütfen otomatik kayar kapılar ile ilgili bütün ulusal düzenlemeleri kontrol ediniz. İlk devreye alma ve bakım üretici tarafından yetkilendirilmiş veya eğitilmiş insanlar tarafından yapılmalıdır. Üretici tarafından belirlenen çalıştırma ve bakım şartları göz önüne alınmalıdır. Yetkisiz müdahalelerden dolayı oluşan zarardan üretici hiç bir şekilde sorumlu değildir. Kayar kapı operatörü sadece kayar kapı çalışması için kullanılmalıdır. Üretici kayar kapı alanında, kapının çalışmasını etkileyecek yapısal değişiklikler varsa (zemin, hava akımı vb..), bilgilendirilmelidir. Lütfen bütün güvenlik talimatlarına uyunuz. 6
Montaj talimatları Teknik Bilgi Voltaj Akım Kontrol ünitesi voltajı ~230 V AC; ±10% 50 Hz 3 A 24 V DC Açma hızı Kapama Hızı Açık kalma süresi maks. 0,9 m/saniye maks. 0,7 m/saniye maks. 99 saniye Tek kanat açılma mesafesi Çİft kanat açılma mesafesi 700-1800 mm 900-2800 mm Maksimum kanat ağırlığı 100 kg/kanat Diğer ölçüler İsteğe bağlı Koruma derecesi Çalışma sıcaklığı I -15 - + 50 C Çevre koşulları Kuru ortamda: koruma sınıfı IP20 7
GS-100 Montaj Özel güvenlik talimatları ÆÆ Montaja başlamadan önce lütfen montaj talimatlarını okuyunuz. Elektriksel bağlantılar Motoru monte etmek için, binada topraklama hattı olmalıdır. Eğer topraklama yoksa, bağlantı, hata ile açmaya karşı, uluslararası talimatlara uygun olarak güvenlik altına alınmalıdır. Kapı üzerinde çalışırken güç kaynağının devre dışı olmasına dikkat ediniz. Eğer ana bağlantıda herhangi bir hata varsa, güç kablosu bağlantısı kesilmelidir. Teknik personel ana bağlantıyı değiştirmelidir. Kapıda opsiyonel olarak batarya bulunur. Lütfen bataryanın azalıp azalmadığını kontrol ediniz. Kısaltmaların açıklanması: DL Kapı kanadı (FF) h Yükseklik DLH Kanat yüksekliği h Mont Montaj yüksekliği OW Geçiş genişliği (LDB) PH Geçiş yüksekliği (LDH) l Uzunluk l min Minimum uzunluk Kemerin uzunluğu l R VE FFL Paketleme birimi Zemin seviyesi(okff) Opsiyonel (temel versiyona ait olmayan parçalar) Çapak alma Bütün ölçüler mm. Montaj hazırlık ÆÆ ÆÆ ÆÆ ÆÆ ÆÆ Otomatik kapılar ve elektriksel güvenlik için ulusal düzenlemeleri takip ediniz. Alttaki yapıları kontrol ediniz: z Montaj yüzeyinin ve zeminin düzgünlüğü z Zeminin yeterli dayanımı z Bağlantı durumu Donanımları genel teknik düzenlemelere uygun seçiniz ( alüminyum profiller, beton, ahşap için..) Mevcut mekanizma ve kapı donanımlarının montaj gerekliliklerini karşıladığını kontrol ediniz. Montaj ölçüleri ve kapı merkezi için doğru montaj yüksekliğini belirleyiniz (sayfa 10). Kullanılabilir Dökümanlar Bu kapı kurulumu için lütfen ''Elektriksel Dökümantasyon, Kablolama ve Elektriksel Bağlantı Şemaları'' kitapçığına da bakınız. 8
Montaj talimatları Parçaların pozisyonları GS 100-Mekanizma Taşıyıcı rulman Stoper Stoper Kapak tutucu laması Taşıyıcı rulman Bağlantı klemensleri Batarya (opsiyonel) Kemer bağlantı aparatı Elektromekanik kilit (opsiyonel)) Avare makara Kapak tutucu 9
GS-100 Montaj Montaj yüksekliği 1 202 12 95 40 28 130 6-8 Montaj yüksekliği h Mount PH DLH 60 FFL 7 Montaj yüksekliği: h Mount = DLH (kanat yüksekliği) + 7mm + 28mm 10
Montaj talimatları Taşıyıcı ray profili 2 2.1... 2 2.1 Taşıyıcı ray profili uzunluğu (çift kanat için) = Geçiş genişliği x 2+100 mm Ø8,5 50 400 400 2.2 Duvara uygun montaj elemanı ÆÆ Devam etmeden önce üst ray profilini temizleyin. 11
GS-100 Emniyet fotosel profili 3 3.1 Sadece G30 profil sistemi ile birlikte 3.1 Emniyet fotosel profili Y-04509-50-0-1 Sensörlerin ray profiline kablo bağlantısı için delikler 4 4.1 4.1 Sadece GU Automatic sensörleri ile 12
Montaj talimatları 4.1 Alttan görünüm 10,5 10,5 Ø9 ÆÆ ÆÆ Devam etmeden önce bütün çapakları temizleyin. Sensör kabloları için koruyucu kılıf kullanın. Sensörlerin kablolanması 5 Verici 5.1 200* 1000* Alıcı 200* 1000* 5.1 * Uluslararası standartlara uygun 13
GS-100 Kanatlar 6 6.1 6.3 6.1 6.1 6.3 6.3 6.1 Pozisyonlama ve rulmanların kanada bağlantısı 46 46 E K K E 6.2 2 1 1 1. Vidaları gevşet 2. Üst rulmanı aşağı doğru it. ÆÆ Orta konumda arabanın yüksekliğinin ayarlanması 14
Montaj talimatları 6.4 6.4.1 Üst rulmanın ayarlanması 6.4.2 1. Üst rulmanı ayarla. 2. Vidaları sık. 1 2 2 6.4.3 1 15
GS-100 Alt rayın montajı, kanatların yükseklik ve derinlik ayarlaması 7 7.2.1... 2 7.2.1... 2 7.2.1... 2 7.1 7.1 7.1 Yüzeye uygun bağlantı tipi. Sadece G30 profil sistemleri ile birlikte. 16
Montaj talimatları 7.2.1 Yükseklik ayarlaması: 2 1. Vidaları gevşet. 2. Yüksekliği ayarla. 3. Vidaları sık. 1 1 3 3 7.2.2 Derinlik ayarlaması ÆÆ Arabayı üst ray profiline paralel olarak hizala. 1 3 1. Vidaları gevşet. 2. Derinliği ayarla. 3. Vidaları sık. 1 3 2 17
GS-100 Mekanizma 8 8.1... 2 8.1 A 8.2 255 200 Geçiş genişliği Çift kanat kapılar için montaj işareti 18
Montaj talimatları Avare makara 9 9.1... 3 9.1 9.2 ÆÆ Kemer ayarı için vidaları gevşetin. A 9.3 Geçiş genişliği 180 19
GS-100 Dişli kemer 10 10.1 Dişli kemer hesaplaması: Çİft kanat için dişli kemer uzunluğu = Geçiş genişliği x 2 + 950 mm 10.2 10.2.1 Dişli kemer montajı 10.2.2 20
Montaj talimatları 10.3 10.3.1 Dişli kemerin bağlantısı Sağ kanadın sol rulmanı B 10.3.2 Sağ kanadın sol rulmanı I D 10.3.4 Merkezi hizalama 21
GS-100 10.3.5 Sol kanadın sağ rulmanı D I 10.3.6 B 10.4 10.4.1 Dişli kemerin gerilme ayarı 10.4.2 1 2 3 22
Montaj talimatları Stoper 11 11.1... 3 11.1... 3 11.1 11.2 OW F C H 11.3 5 23
GS-100 Bağlantı klemensleri 12 12.1... 2 12.1 A 12.2 45 24
Montaj talimatları Batarya (opsiyonel) 13 13.1... 2 13.1 A 13.2 maksimum max. 70 25
GS-100 Kapak tutucu laması 14 14.1... 2 14.1... 2 14.1 A 14.2 yaklaşık. ca. 50-100 yaklaşık. ca. 50-100 26
Montaj talimatları Kilit (opsiyonel) 15 15.1... 4 15.1 A 27
GS-100 15.2 Sağ kanadın sağ rulmanı A Kilit karşılığı 15.3 Kilidin yatay hizalanması 1 2 Kilit 15.4 A 28
Montaj talimatları Yan kapak 16 16.2... 6 17.1 16.2... 6 16.1 ÆÆ ÆÆ Elektromekanik kilit piminin pozisyonunu ölç. Ø 10 mm delik del. 16.2 Yan kapak 29
GS-100 16.3 Topraklama bağlantısı 16.4 Kapak montajı 16.5 2 3 1 16.6 30
Montaj talimatları Infrared alanı infrared alan, kapının özelliklerine bağlıdır. ÆÆ ÆÆ Güvenlik sistemlerini üretici talimatları doğrultusunda monte ediniz. Montaj deliklerinin çapaklarını temizleyiniz.. 50 50 Maksimum mesafe 31
GS-100 Tek kanat kapı montajı Sola açılan Sağa açılan Taşıyıcı ray profili uzunluğu= Geçiş genişliği x 2 +100 mm Dişli kemer uzunluğu= Geçiş genişliği x 2 +700 mm Taşıyıcı ray profili uzunluğu= Geçiş genişliği x 2 +100 mm Dişli kemer uzunluğu= Geçiş genişliği x 2 +700 mm 32
Montaj talimatları Sola açılan kapı Kemer bağlantısı Sola açılan kapının sağ rulmanı I D OW + 365 OW + 275 OW - 65 Sağa açılan kapı Dişli kemer bağlantısı Kilit (opsiyonel) Kanadın dayanma profili Sağa açılan kapının sağ rulmanı I D 100 OW - 300 OW + 275 Kilit (opsiyonel) Kanadın dayanma profili 33
GS-100 Sertifikalar 2006/95/EC Düşük voltaj talimatı 12 Aralık 2006 tarihli Avrupa Parlementosu ve Konseyi kararı ile belirli voltaj limitleri arasında çalışması için tasarlanmıştır. 2004/108/EC EMC Talimatı 15 Aralık 2004 tarihli Avrupa Parlementosu ve Konseyi kararı ile elektromanyetik uygunluğa sahiptir ve 89/336/EEC talimatını ortadan kaldırır. G.U Otomatik giriş sistemleri belirli talimatlar doğrultusunda üretilir. Değişiklikler G.U tarafından yetkilendirilmiş kişiler tarafından yapılmalıdır. Kapı Otomasyonu Alman Kuruluşu'nun bir üyesi olan ''Fachvernabd Türautomation'' firması en yüksek kaliteyi sunduğumuzu onaylar. Sertifikalar Sertifikalar her sene yenilenmektedir ve tarafımızdan yayınlanmaktadır. 34
GU Automatic GmbH Montaj Abteilung talimatları Entwicklung We hereby declare that the following product Design: Make: Type: Declaration of Incorporation single/double leaf automatic inline sliding door drive GU Automatic GS-100 Year of manufacture: from 2009 complies with the requirements of the Machinery Directive 2006/42/EC, Appendix I, Part 1 The technical documents are issued according to the Machinery Directive 2006/42/EC, Appendix VII, Part B. Authorised to compile the relevant technical documentation is Dipl.-Ing (FH) Roland Winkler, GU Automatic GmbH. Upon justified request, we shall be obligated to provide the specific documents regarding the product listed above within an adequate period. The documents will be provided via e-mail. Furthermore the partly completed machinery complies with all regulations of Directive 2004/108/EC EMC-Directive Directive 2006/95/EC Low Voltage Directive. and the following harmonised standards: DIN EN 60335-103 / March 2004 DIN EN 61000-6-2 / March 2006 DIN EN 61000-6-3 / September 2007. Commissioning is not allowed until it is ascertained, that the installation of the sliding door construction was performed in accordance with the Installation Manual, the commissioning is carried out by specialists, and documented in a system test book. Thereby it is in accordance with the regulations of the Machinery Directive 2006/42/EC. This is declared by the manufacturer GU Automatic GmbH Stahlstraße 8, OT Lintel 33378 Rheda-Wiedenbrück represented by Dr. Thomas Koliwer, Managing Director (title, first name, name, responsibility in the company) in Rheda-Wiedenbrück, Germany on 1st July 2011 (legal signature) 35
Gretsch-Unitas GmbH Baubeschläge Johann-Maus-Str. 3 D-71254 Ditzingen Tel. + 49 (0) 71 56 3 01-0 Fax + 49 (0) 71 56 3 01-2 93 GU Automatic GmbH Stahlstraße 8 D-33378 Rheda-Wiedenbrück Tel.: +49 (0) 52 42 9 24-0 Fax: +49 (0) 52 42 9 24-100 E-mail: info@gu-automatic.de GU Service GmbH & Co. KG Stahlstraße 8 D-33378 Rheda-Wiedenbrück Tel.: +49 (0) 52 42 9 24-0 Fax: +49 (0) 52 42 9 24-104 E-mail: service@gu-service.de Gretsch-Unitas GU Baubeschläge Yapı Austria Elemanları GmbH San. ve Tic. A.Ş. A. Mayrwiesstr. Gazi Mah. Ebubekir 8 Cad. No:31 34887 A-5300 Samandıra-İstanbul Hallwang bei Salzburg Tel. + 90 43 (0) 6216 62564 66 48 1130-0 00 Faks Fax + 90 43 (0) 216 6 62564 66 48 1130-17 50 e-posta:g-u@g-u.com.tr www.g-u.com.tr www.g-u.com Index 08 01/2012 Baskı xx.2012