ACCUVAC Pro/ ACCUVAC Lite Emme cihazı. Kullanım talimatı

Benzer belgeler
Li-Ion Akkupack. Kullanma Kılavuzu Güvenlik açıklamaları

LED duvar kozmetik aynası

PSA / PUA. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

Elektrikli Şarap kapağı

LevelControl Basic 2. Ek doküman. Akü donanım seti BC Tipi için. Materyal numarası:

Çoklu araç prizi. Güvenlik ve kullanım. Tchibo GmbH D Hamburg 85720HB32XVI

ŞARJLI MATKAP MODEL RTM306 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

Elektrikli Şarap şişesi kapağı

Centronic EasyControl EC315

Elektrikli Cihazlarla İlgili Genel Güvenlik Talimatları

USB şarj cihazı. Ürün bilgisi. Tchibo GmbH D Hamburg 95973HB43XVIII

SESSİZ SS Sessiz Elektrikli Süpürge KULLANIM KILAVUZU

LED spot lamba. Montaj talimatı 96241FV05X02VIII L N

LED- Ortam aydınlatması

Med2000 VACUMED 1000 MODEL V1 CERRAHİ ASPİRATÖR KULLANIM KILAVUZU

Centronic EasyControl EC411

STEREO MİKROSKOP Kullanma talimatları

545 KULLANMA KILAVUZU

Centronic EasyControl EC5410-II

Centronic EasyControl EC545-II

ÖNEMLİ GÜVENLİK UYARILARI

USB şarj cihazı kablo düzenleyici ile

Centronic MemoControl MC42

421 A/B 510 B. Kullanma Talimatı

Centronic EasyControl EC311

NILFISK BackVacuum KULLANMA TALİMATI

Kullanım Kılavuzu. Tchibo GmbH D Hamburg 91062HB44XVII

STORMY DC Yatık Toz Torbalı Elektrikli Süpürge KULLANIM KILAVUZU

Cihazınızın Tanıtılması

LED kol bandı. tr Ürün bilgisi. Tchibo GmbH D Hamburg 75871FV05X05IVAS 2014/

Acil Solutma Cihazı Kısa Kullanma Kılavuzu

LIFE-BASE light Taşıma sistemi. Kullanma talimatı

LED-Çalışma masası lambası

4 ÇEKER DC Toz Torbalı Elektrikli süpürge KULLANIM KILAVUZU

GÜNEŞ ENERJİLİ CEP TELEFONU ŞARJ CİHAZI KULLANMA KILAVUZU

Dış mekan ayaklı lamba Ürün bilgisi ve Garanti bilgileri

ZIMPARA TAŞ MOTORU MODEL RTM415A RTM417A RTM420A TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

Centronic SensorControl SC431-II

GÜNEŞ ENERJİLİ ŞARJ CİHAZI Kullanma talimatları

ACİL DURUM LAMBASI / LED-151

Tavan lambası. Montaj talimatı 91585AB4X5VII

B INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VP300 SERIES USER MANUAL MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

* Kabloya asılarak,çekerek fişi prizden çıkarmayınız. Aksi taktirde kabloya zarar verebilir, yangın ve cihazın bozulmasına neden olabilirsiniz.

AKÜ TAKVİYE CİHAZLI POWER BANK 9000

FRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ

DKG-175 TRANSFER KONTROL ÜNİTESİ (DC BESLEME GEREKTİRMEYEN)

Centronic EasyControl EC541-II

Tavan lambası. Montaj talimatı 91594HB54XVII L N

HAIR DRYER IONIC HD 6862

Montaj ve kullanım kılavuzu

Kullanma Kılavuzu. FM443 Güneş enerjisi modülü. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz /2008 TR

LED Noel ağacı mumları

Centronic SensorControl SC711

Kullanım Talimatı. Ozonizatör S 500 / S 1000

KULLANICI KILAVUZU. PowerMust 400/600/1000 Offline. Kesintisiz Güç Kaynağı

TE DRS 4-A. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

MTS Fundamental Pnömatik Çene Kontrolör

Güç Bankası mah

Centronic EasyControl EC545-II

Araç için USB şarj cihazı

ÖNEMLİ GÜVENLİK UYARILARI

HAVA ÜFLEME MAKİNASI

Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08

Elektrikli Süpürge Kullanma Kılavuzu AL 650 G AL 650 M

Centronic EasyControl EC5410-II

Centronic EasyControl EC241-II

LED Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88346HB54XVII

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTW

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

Salıncak oturağı Şamandıra

İyon fonksiyonlu saç fırçası

Kullanım Kılavuzu WT 3 SPD. Company information: info-eu@vipercleaning.com. Orijinal Kullanım Kılavuzu

Centronic EasyControl EC245-II

9225 OCEAN KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU.

LED kozmetik ayna. Kullanım Kılavuzu. Tchibo GmbH D Hamburg 97346FV05X06VIII

NEBÜLİZATÖR CİHAZI KULLANIM KILAVUZU İTHALATÇI FİRMA:NAZ MEDİKAL ÖZEL SAĞLIK HİZ. VE ÜR. SAN. TİC. LTD. ŞTİ.

LED-Mum. Ürün bilgisi. Tchibo GmbH D Hamburg 92516AS5X6VII

SOMNO balance (e) Solunum Kolaylaştırması na Sahip autocpap Cihazı SOMNO soft

Güvenlik uyarıları Çocuklar için TEHLİKE Yaralanma UYARISI Yangın/patlama UYARISI

- TESTO TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU

ROCKER MARKA ROCKER VAKUM POMPASI CİHAZLARI TÜRKÇE KULLANMA KILAVUZU

VESTEL YER VANTiLATÖRÜ

Centronic EasyControl EC142-II

VIESMANN. Kullanma Kılavuzu VITOTROL 200. Sistem işleticisi için. Bir ısıtma devresi için uzaktan kumanda TR 3/2006 Lütfen saklayınız!

BX09 KULLANIM KILAVUZU ENERJİ MALİYETİ ÖLÇÜM CİHAZI TRT-BA-BX09-TC-002-TR

PROFESSIONELL HAIR CLIPPER WET AND DRY

FORAS OKSİJEN KONSANTRATÖRÜ

Cihazın fişini prize takın. Suyu kaynatmak için AÇMA/KAPAMA düğmesine basın. Düğme AÇMA konumundayken pilot ışığı yanacaktır.

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTWA

BODY HAIR TRIMMER MT 5531

Kullanım Kılavuzu. Emniyet Uyarıları DİKKAT Uygunsuz kullanım maddi hasar veya hatalı fonksiyona yol açar.

Güçlü cerrahi aspiratör cihazı

EM 111 geliştirme modülü Typ E20/F20/Jxx

BODYGROOMER. MT 6030 Wet & Dry TÜRKÇE

VESTEL V-COOK SERİSİ 2000 BEYAZ MİKSER KULLANIM KILAVUZU 2 YIL GARANTİ

Kullanım Kılavuzu Beton Nemi Ölçer PCE-WP21

BE15 KULLANIM KILAVUZU VOLTAJ KONTROL CİHAZI TRT-BA-BE15-TC-001-TR

KULLANIM KILAVUZU

SU FİLTRE WF Su Filtreli Yatık Elektrikli Süpürge KULLANIM KILAVUZU

Elektrikli şarap açacağı

Transkript:

ACCUVAC Pro/ ACCUVAC Lite Emme cihazı Kullanım talimatı

Designed by: WEINMANN Emergency Medical Technology GmbH + Co. KG Frohbösestraße 12 22525 Hamburg GERMANY E: kundenservice@weinmann-emt.de www.weinmann-emergency.com T: +49 40 88 18 96-120 F: +49 40 88 18 96-481 Üretici: ATMOS MedizinTechnik GmbH & Co. KG Ludwig-Kegel-Str. 16 79853 Lenzkirch GERMANY 2 TR ACCUVAC Pro/

İçindekiler İçindekiler 1 Giriş 5 1.1 Amacına uygun kullanım... 5 1.2 İşlev açıklamaları... 5 1.3 İşletici ve kullanıcı nitelikleri... 6 1.4 Kontraendikasyonlar... 6 1.5 Yan etkiler... 7 2 Güvenlik 8 2.1 Güvenlik uyarıları... 8 2.2 Genel bilgiler... 14 2.3 Bu dokümandaki tehlike uyarıları... 15 3 Tanımı 17 3.1 Genel bakış... 17 3.2 Kumanda paneli... 19 3.3 Bileşenler... 21 3.4 Aksesuarlar... 24 3.5 İşaretler ve simgeler... 25 4 Hazırlık ve kullanma 33 4.1 Cihazın monte edilmesi... 33 4.2 Güç kaynağının bağlanması... 33 4.3 Akü kullanımı... 34 4.4 Bileşenlerin bağlanması... 43 4.5 Aksesuarların bağlanması... 56 4.6 Cihazın çalıştırılması... 61 4.7 Cihazın kapatılması... 62 4.8 Emme işleminin gerçekleştirilmesi... 62 4.9 Hazne sisteminin boşaltılması... 65 4.10 Hazne sisteminin değiştirilmesi... 70 4.11 Cihazın taşınması... 72 4.12 Kullanım sonrası... 72 ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite TR 3

İçindekiler 5 Hijyenik hazırlık işlemleri 73 5.1 Genel bilgiler... 73 5.2 Zaman aralıkları... 73 5.3 Cihazın hijyenik olarak hazırlanması... 74 5.4 Cihaz ayağının sökülmesi... 79 5.5 Çok kullanımlık hazne sisteminin hijyenik olarak hazırlanması... 80 5.6 Tek kullanımlık hazne sisteminin hijyenik olarak hazırlanması... 84 6 İşlev kontrolü 87 6.1 Zaman aralıkları... 87 6.2 İşlev kontrolünün yapılması... 88 7 Arızalar 93 7.1 Cihaz... 93 7.2 Şebeke ve şarj cihazı... 96 8 Bakım 97 8.1 Genel bilgiler... 97 8.2 Cihazın gönderilmesi... 97 8.3 Kilit açma düğmesinin değiştirilmesi... 98 9 Depolama 99 9.1 Genel bilgiler... 99 9.2 Cihazın depolanması... 99 10 Tasfiye 100 10.1 Elektronik hurda... 100 10.2 Akü... 100 10.3 Çok kullanımlık hazne sistemi... 100 10.4 Tek kullanımlık hazne sistemi... 101 10.5 Emilen maddeler... 101 10.6 Çantalar... 101 11 Ek 102 11.1 Teknik veriler... 102 11.2 Teslimat kapsamı... 108 11.3 Garanti... 111 11.4 Uygunluk beyanı... 111 4 TR ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite

1 Giriş 1 Giriş 1.1 Amacına uygun kullanım ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite üst ve alt solunum yollarında (ağız boşluğu, burun yutak boşluğu ve bronşiyal sistem) emme işlemi uygulamak için tasarlanmış bir emme cihazıdır. Cihaz, tıbbi alanda salgı, kan ve vücut sıvılarının ve düşük viskoziteli, yüksek viskoziteli ve katı besin maddesi parçalarının geçici ve spontane olarak emilmesi için kullanılabilir. Ayrıca cihaz vakum sedyelerin ve vakum atellerin havasının tahliye edilmesi için de uygundur. Cihaz, bir vakum pompası ile oluşturulan vakum sayesinde vücut salgılarını ileterek bunları geçici olarak bir hazne sisteminde toplar. Cihaz hastada sadece kısa bir süre (< 60 dk.) kullanılabilir. Cihaz, klinik, muayenehane, acil tıp, bakım hizmetleri ve ev alanında kullanım için, ayrıca açık havada kullanım ve nakil sırasında kullanım için tasarlanmıştır. Cihaz sadece tıbbi eğitim almış ve emme tekniğine ilişkin bilgilendirilmiş olan kişiler tarafından kullanılmalıdır. Cihaza ilişkin özel bir eğitim yükümlülüğü yoktur. Cihaz bazı amaçlara yönelik uygulamalar için uygun değildir (bkz. 1.4 Kontraendikasyonlar, Sayfa 6). Cihaz aktif bir üründür ve steril bir cihaz değildir. Cihaz ve aksesuarların bir kısmı yeniden kullanılabilir (bkz. 5 Hijyenik hazırlık işlemleri, Sayfa 73). 1.2 İşlev açıklamaları 1.2.1 Cihaz Cihaz bir akü veya 12 V'luk harici bir doğrusal gerilim kaynağı (12 V'luk bağlantı hattı veya şebeke ve şarj cihazı) ile çalışır. Cihazda bir vakum pompası, emme işlemi sırasında hortumlarda ve hazne sisteminde bir vakum oluşturur. Bu vakum emilen maddeleri (ör. salgı, kan, vücut sıvıları veya besin maddesi parçaları) hazne sisteminin içine çeker. Vakum ayarlanabilir. ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite TR 5

1 Giriş 1.2.2 Çok kullanımlık hazne sistemi Çok kullanımlık hazne sistemi, cihazın yan tarafındaki çok kullanımlık hazne sistemi yuvasında yer alır ve doğrudan cihaz girişine bağlıdır. Emilen maddeler çok kullanımlık bir emme hortumu ile çok kullanımlık salgı haznesine iletilir. Bir şamandıra topu ve salgı haznesinin kapağında bulunan hidrofobik bir bakteri filtresi, bakterilerin ve emilen maddelerin cihazın içine sızmasını engeller. Şamandıra topu, çıkışı kapatana kadar emilen maddelerin üzerinde yüzer. Buna ek olarak hidrofobik filtre, mikroplu havayı filtreler ve damlacık yayılması durumunda gözenekleri kapatır. 1.2.3 Tek kullanımlık hazne sistemi Tek kullanımlık hazne sistemi, cihazın yan tarafındaki tek kullanımlık hazne sistemi yuvasında yer alır ve vakum hortumu ile cihaz girişine bağlıdır. Tek kullanımlık hazne sistemi emilen maddelerin cihazın içine sızmasını engelleyen entegre bakteri filtresine sahip bir Serres emme torbası içerir. Emilen maddeler tek kullanımlık bir emme hortumu ile Serres emme torbasına iletilir. Tek kullanımlık emme hortumu ve Serres emme torbası tek kullanımlık ürünlerdir ve kullanım sonrasında tasfiye edilmelidir. 1.3 İşletici ve kullanıcı nitelikleri Cihaz sadece tıbbi eğitim almış ve emme tekniğine ilişkin bilgilendirilmiş olan kişiler tarafından kullanılmalıdır. Cihaza ilişkin özel bir eğitim yükümlülüğü yoktur. Kullanım talimatını inceleyerek cihaz hakkında bilgi edinin. Ülkeye özgü gereklilik ve yönetmelikleri dikkate alın. 1.4 Kontraendikasyonlar Kontraendikasyonlar şunlardır: Sürekli endoskopik kullanım Potansiyel dengelemenin gerekli olduğu tıbbi ortamlarda (ör. kalp cerrahisi) gerçekleştirilen emme işlemleri Tıbbi alan dışında kullanım 6 TR ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite

1 Giriş Yanıcı, aşındırıcı veya patlayıcı maddelerin emilmesi Patlama tehlikesi olan alanlarda gerçekleştirilen emme işlemleri Düşük vakum aralığında gerçekleştirilen drenajlarda kullanım (ör. toraks drenajları veya yara drenajları) 1.5 Yan etkiler Emme işlemi sırasında aşağıdaki komplikasyonlar ortaya çıkabilir: Nazofaringeal bölgede kanamalar Ses tellerinin yaralanması Trakea yaralanmaları Hipoksemi Kardiyovasküler istikrarsızlık Bradikardi, aritmi ve asistoli (vagal uyarım sebebi ile) Taşikardi (stres sebebi ile) Öğürtü, bulantı, kusma ve öksürük Nozokomiyal solunum yolları enfeksiyonu Kasılma eğilimi olan hastalarda nöbetler ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite TR 7

2 Güvenlik 2 Güvenlik 2.1 Güvenlik uyarıları Kullanım talimatını baştan sona dikkatlice okuyun. Kullanım talimatı, tanımlanan cihazın bir parçası olup her zaman hazırda bulundurulmalıdır. Bu kullanım talimatını inceleyerek kullanım öncesinde cihaz hakkında bilgi edinin. Cihazı sadece amacına uygun biçimde kullanın (bkz. 1.1 Amacına uygun kullanım, Sayfa 5). Kendi güvenliğiniz için, hastalarınızın güvenliği için ve 93/42/EEC sayılı direktif gereğince aşağıdaki güvenlik uyarılarını dikkate alın. Güvenliğe ilişkin bariz kusurlar göstermesi durumunda cihazı çalıştırmayın. Cihazı düzenli aralıklarla güvenlik ve işlev kontrolüne tabi tutun. 2.1.1 Kalifikasyon Uyarı Yetersiz bilgi ve yönlendirmelere uyulmaması nedeniyle yaralanma tehlikesi! Cihazın tıbbi eğitimi olmayan ve emme işlemi konusunda eğitim almamış olan kullanıcılar tarafından kullanılması ve/veya yönlendirmelere uyulmaması hastanın ağır şekilde yaralanmasına veya ölümüne yol açabilir. Cihazı ancak kullanıcısı tıbbi eğitim almışsa, emme işlemi ve cihazın kullanımı hakkında bilgi sahibiyse kullanın. Emme işlemine ilişkin ulusal ve bölgesel hükümleri ve düzenleme koşullarını dikkate alın. 8 TR ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite

2 Güvenlik 2.1.2 Cihazın kullanımı Uyarı Cihazın, patlama tehlikesi olan veya oksijen ile zenginleştirilmiş alanlarda kullanımı nedeniyle patlama ve yangın tehlikesi! Cihazda bulunan vakum pompası, kıvılcım oluşumundan dolayı bir gaz karışımının tutuşmasına ve hastanın ve kullanıcının yaralanmasına ve cihazın zarar görmesine neden olabilir. Cihazı patlama tehlikesi olan veya oksijen ile zenginleştirilmiş alanlarda çalıştırmayın. Hasarlı cihaz veya güç kaynağı aksesuarları nedeniyle yaralanma tehlikesi! Hasarlı bir cihaz veya hasarlı güç kaynağı aksesuarları elektrik çarpmasına sebep olabilir ve hastanın veya kullanıcının yaralanmasına neden olabilir. Her kullanımdan önce cihazı ve güç kaynağı aksesuarlarını hasar bakımından kontrol edin. Hasarlı parçaları değiştirin. Hasarlı cihaz ve aksesuarları kullanmayın. İşlev kontrolünün başarılı olmaması durumunda: Cihazı kullanmayın. Cihazın aşağı düşmesi durumunda: Hasarlı cihazı kullanmayın. Uzun hortumlar ve bağlantı kabloları nedeniyle yaralanma tehlikesi! Uzun hortumlar çocukların boğulmasına sebep olabilir. Hortumları ve bağlantı kablolarını çocuklardan uzak tutun. Yutulabilir küçük parçalar nedeniyle yaralanma tehlikesi! Çocuklar küçük parçaları teneffüs edebilir ve bu sebeple yaralanabilir. Yutulabilir küçük parçaları çocuklardan uzak tutun. Menüsüne erişilemeyen cihazdan dolayı yaralanma tehlikesi! Cihaz, kullanım sırasında kullanıcının müdahalesini gerektirir. Menüsüne erişilemeyen bir cihaz tedaviyi geciktirebilir ve hastanın yaralanmasına neden olabilir. Cihazı, kullanım sırasında göstergeler belirgin şekilde görülebilecek bir konumda yerleştirin. Cihazı daima serbestçe erişilebilir durumda bulundurun. ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite TR 9

2 Güvenlik Tek kullanımlık ürünlerin yeniden kullanılması nedeniyle yaralanma tehlikesi! Tek kullanımlık ürünler, bir defa kullanılmak için tasarlanmıştır. Yeniden kullanılan tek kullanımlık ürünler kontamine olmuş ve/ veya bunların işlevleri olumsuz etkilenmiş olabilir ve dolayısıyla bunlar hastanın yaralanmasına yol açabilir. Tek kullanımlık ürünleri yeniden kullanmayın. Eksik, boşalmış veya arızalı akü nedeniyle yaralanma tehlikesi! Eksik, boşalmış veya arızalı bir akü tedaviyi engeller ve hastanın yaralanmasına neden olabilir. Cihazı daima dolu akü ile çalıştırın. İzin verilmeyen aksesuar nedeniyle yaralanma tehlikesi! İzin verilmeyen aksesuar cihazın işlevini olumsuz etkileyebilir ve hastanın yaralanmasına neden olabilir. Sadece WEINMANN Emergency firmasının aksesuarlarını kullanın. Dikkat Cihazdaki sıvılar nedeniyle yaralanma tehlikesi! Cihazdaki sıvılar elektrik çarpmasına sebep olabilir ve hastanın ve kullanıcının yaralanmasına ve cihazın zarar görmesine neden olabilir. Hijyenik hazırlık işleminden önce cihazı güç kaynağından ayırın. Cihazı sıvıların içine daldırmayın. Cihazın içine sıvı sızması durumunda: WEINMANN Emergency tarafından yetkilendirilmiş bir uzman personel ile iletişime geçin. Cihazı ve güç kaynağı aksesuarlarını akan suyun altında yıkamayın. Cihazı ve güç kaynağı aksesuarlarını ıslak bezle silmeyin. Cihazı ve güç kaynağı aksesuarlarını dezenfeksiyon maddesinin içine daldırmayın. Elektriksel ve manyetik alanlardan kaynaklanan arızalar nedeniyle yaralanma tehlikesi! Elektriksel ve manyetik alanlar cihazın çalışma şeklini olumsuz yönde etkileyebilir ve hastanın yaralanmasına neden olabilir. Cep telefonları, telsiz sistemleri ve röntgen cihazlarına olan koruma mesafelerine uyun. Cihazı manyetik rezonans görüntüleme cihazlarının yakınında kullanmayın. 10 TR ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite

2 Güvenlik Not Cihazın belirtilen nakil sıcaklıkları dışındaki sıcaklıklarda nakledilmesi sonrasında çalıştırılması nedeniyle maddi zarar! Cihazın belirtilen nakil sıcaklıları dışındaki sıcaklıklarda nakledilmesinden hemen sonra çalıştırılması cihazın zarar görmesine neden olabilir. Cihazı çalıştırmadan önce 6 saat süre ile çalışma sıcaklığında depolayın. Akünün doğru kullanılmaması nedeniyle maddi zarar! Akünün doğru kullanılmaması akünün bozulmasına neden olabilir. Aküyü zamanında şarj edin. Aküyü daima şarj olmuş durumda depolayın. 2.1.3 Güç kaynağının kullanımı Uyarı Şebeke ve şarj cihazının nemli veya elektrik ileten ortamda kullanılması nedeniyle yaralanma tehlikesi! Şebeke ve şarj cihazının nemli veya elektrik ileten ortamda kullanılması elektrik çarpmasına yol açabilir ve hastanın ve kullanıcının yaralanmasına neden olabilir. Şebeke ve şarj cihazını sadece kuru ortamda kullanın. Şebeke ve şarj cihazını sadece elektrik iletmeyen ortamda kullanın. Şebeke ve şarj cihazının gereğine uygun olarak kullanılmaması nedeniyle yaralanma tehlikesi! Şebeke ve şarj cihazının gereğine uygun olarak kullanılmaması elektrik çarpmasına yol açabilir ve kullanıcının yaralanmasına neden olabilir. Elektrikli cihazların kullanımına ilişkin genel güvenlik hükümlerini dikkate alın. Elektrik fişini prizden çekerken kablodan değil, daima fişten tutarak çekin. Sadece hasarsız şebeke ve şarj cihazı kullanın. Şebeke ve şarj cihazının onarımını sadece WEINMANN Emergency firmasına veya WEINMANN Emergency firmasının yetkilendirdiği bir uzman personele yaptırın. Arızalı güç kaynağı aksesuarları nedeniyle tedavi engellenir! Arızalı güç kaynağı aksesuarları akünün şarj edilmesini ve böylece cihazın kullanıma hazır olmasını engeller. Güç kaynağı aksesuarlarını düzenli olarak kontrol edin. ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite TR 11

2 Güvenlik Dikkat Not Uygunsuz yerleştirilmiş bağlantı kablosu nedeniyle yaralanma tehlikesi! Uygunsuz yerleştirilmiş olan bağlantı kabloları tökezlemeye neden olur, çalışmayı engeller ve yaralanmalara yol açabilir. Şebekeye bağlı olarak çalışırken güç kablosunu engel olmayacak şekilde yerleştirin. 12 V güce bağlı olarak çalışırken bağlantı kablosunu engel olmayacak şekilde yerleştirin. Erişilemeyen elektrik fişinden dolayı yaralanma tehlikesi! Erişilemeyen bir elektrik fişi acil durumda prizden çekilemez ve dolayısıyla yaralanmalara neden olabilir. Elektrik fişini ve elektrik şebekesini daima erişilebilir halde bulundurun. Güç kaynağının voltajının veya frekansının yanlış olması nedeniyle elektronik zarar görür! Güç kaynağının voltajının veya frekansının yanlış olması, cihazın elektroniğinin zarar görmesine neden olabilir. Cihazı sadece WM 2620 şebeke ve şarj cihazı ile doğru şebeke voltajına ve şebeke frekansına sahip bir elektrik şebekesine bağlayın. Cihazı sadece 12 V'luk bağlantı hattı WM 10650 ile 12 V'luk bir doğrusal gerilim kaynağına bağlayın. 2.1.4 Emme işlemi Uyarı Cihazın kullanıma hazır olmaması durumunda boğulma tehlikesi! Cihazın kullanıma hazır olmaması emme işlemini engeller ve hastanın ağır şekilde yaralanmasına veya ölümüne yol açabilir. Daima alternatif bir emme olanağı hazır bulundurun. Tek kullanımlık hazne sisteminde, üreticinin direktifleri uyarınca doğru hortum kullanılmasına dikkat edin. Cihazı daima kullanıma hazır bulundurun. Cihazı daima şarjlı akü ile depolayın. Her kullanımdan önce ve sonra işlev kontrolü gerçekleştirin. Cihazın kullanılmadığı durumlarda: Her 6 ayda bir işlev kontrolü gerçekleştirin. 12 TR ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite

2 Güvenlik Cihazın bozulması veya emme işlemi sırasında kendiliğinden kapanması durumunda boğulma tehlikesi! Cihazın bozulması veya kendiliğinden kapanması emme işlemini engeller ve hastanın ağır şekilde yaralanmasına veya ölümüne yol açabilir. Daima alternatif emme olanakları hazır bulundurun. Kısa süreli işletim sırasında cihazı 60 dakikadan (ACCUVAC Pro) veya 45 dakikadan (ACCUVAC Lite) daha uzun süre kullanmayın. Akünün durumunu birçok defa kontrol edin ve eğer gerekirse aküyü şarj edin. Çok yüksek vakum nedeniyle yaralanma tehlikesi! Çok yüksek ayarlanmış vakum hastanın dokusunun yaralanmasına neden olabilir. Vakumu hastaya uygun olarak ayarlayın. Geçerli yönergeleri dikkate alınız. Kontamine olmuş parçalar veya emilen maddeler nedeniyle enfeksiyon tehlikesi! Cihaz, bileşenler ve aksesuarlar emilen maddeler nedeniyle kontamine olmuş olabilir ve hastaya veya kullanıcıya bakteri ya da virüs bulaştırabilir. Daima uygun eldiven kullanın. Cihazı sterilize etmeyin. Steril ambalajlı ürünleri sadece ambalaj hasarsız ise kullanın. Çok kullanımlık hazne sistemini sadece hidrofobik bakteri filtresi ile kullanın. Patlayıcı, yanıcı veya aşındırıcı gazların veya sıvıların emilmesi nedeniyle patlama ve yangın tehlikesi! Cihazda bulunan vakum pompası kıvılcım oluşturarak bir gaz karışımının veya sıvıların tutuşmasına ve hastanın ve kullanıcının yaralanmasına neden olabilir. Patlayıcı, yanıcı veya aşındırıcı gaz veya sıvıları emdirmeyin. Amacına uygun kullanımı dikkate alın. ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite TR 13

2 Güvenlik Dikkat Not Emme işlemi sırasında tek kullanımlık hazne sisteminin dik durmaması nedeniyle yaralanma tehlikesi! Emilen maddeler, tek kullanımlık hazne sisteminin dik durmaması nedeniyle Serres emme torbasının entegre bakteri filtresine akabilir ve bakteri filtresini tıkayabilir. Bu durum, emiş gücünü azaltır ve hastanın yaralanmasına yol açabilir. Tek kullanımlık hazne sistemine sahip cihazı emme işlemi sırasında daima dik olarak sabit bir zemin üzerine yerleştirin. Emilen maddeler bakteri filtresine gelirse: Serres emme torbasını değiştirin. Emme işlemi sırasında çok kullanımlık hazne sisteminin dik durmaması nedeniyle maddi zarar! Emilen maddeler, emme işlemi sırasında çok kullanımlık hazne sisteminin dik durmaması nedeniyle cihazın içine akabilir ve vakum pompasının zarar görmesine neden olabilir. Çok kullanımlık hazne sistemine sahip cihazı emme işlemi sırasında daima dik olarak sabit bir zemin üzerine yerleştirin. 2.2 Genel bilgiler Başka üreticilere ait ürünlerin kullanılması, işlev bozukluklarına ve kullanım için kısıtlı uyumluluğa yol açabilir. Ayrıca, biyolojik uyumluluğa ilişkin gereklilikler yerine getirilmeyebilir. Kullanım talimatında önerilenlerin dışındaki aksesuarların veya orijinal olmayan yedek parçaların kullanılması halinde, garanti ve sorumluluk hükümlerinin tamamen geçersiz kalacağını unutmayınız. Yabancı ürünler radyasyon gücünü artırabilir veya parazit dayanımını azaltabilir. Cihaz üzerinde yapılacak olan onarım, periyodik bakım ve bakım gibi önlemlerin sadece WEINMANN Emergency veya WEINMANN Emergency tarafından açık bir şekilde yetkilendirilmiş bir uzman personel tarafından yapılmasını sağlayın. Üretici, cihazın onaylanan tüm bileşenlerle ve onaylanan tüm aksesuarlarla uyumluluğunu sağlar. Cihaz üzerinde yapılacak olan değişikliklerin sadece WEINMANN Emergency veya WEINMANN Emergency tarafından açık bir şekilde yetkilendirilmiş bir uzman personel tarafından yapılmasını sağlayın. Yabancı ürünleri kullanmayın. 14 TR ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite

2 Güvenlik Cihazdaki her türlü yapısal değişiklik hasta ve kullanıcı için risk yaratır ve bunlara izin verilmez. Bir enfeksiyonu veya bakteriyolojik kontaminasyonu engellemek için hijyenik hazırlık hakkındaki bölümü dikkate alın (bkz. 5 Hijyenik hazırlık işlemleri, Sayfa 73). Bileşenlerin ve aksesuarların kullanım talimatlarını da dikkate alın. Cihazın çalıştırılması, şarj edilmesi, taşınması ve depolanması için gerekli olan ortam koşullarını dikkate alın (bkz. 11.1 Teknik veriler, Sayfa 102). Her uygulama öncesinde bir işlev kontrolü yapın (bkz. 6 İşlev kontrolü, Sayfa 87). Herhangi bir hasar tespit etmeniz durumunda cihazı çalıştırmayın. Cihazı temizleyin ve onarım için WEINMANN Emergency firmasına veya WEINMANN Emergency tarafından açık bir şekilde yetkilendirilmiş bir uzman personele gönderin. Vakum sedyelerin havasını tahliye etmeden önce vakum sedye adaptörü (teslimat kapsamına dahil değildir) ile bağlantı uyumluluğunu kontrol edin. 2.3 Bu dokümandaki tehlike uyarıları Tehlike uyarıları güvenlikle ilgili bilgileri işaretlerler. Tehlike uyarılarını işlem tanımları içinde, kişilere veya nesnelere yönelik bir risk barındıran işlem adımlarından önce bulabilirsiniz. Tehlike uyarıları, uyarı işaretinden (piktogram), risk düzeyini ifade eden bir uyarı sözcüğünden, riske ilişkin bilgiden ve riskten kaçınmaya ilişkin yönergeden oluşurlar. ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite TR 15

2 Güvenlik Tehlike uyarıları risk derecesine göre üç risk düzeyinde görülürler: Tehlike! Olağanüstü büyük risk taşıyan bir durumu ifade eder. Bu uyarıyı dikkate almazsanız ağır ve geri dönülemez yaralanmalar ve ölüm söz konusu olabilir. Uyarı! Olağanüstü büyük risk taşıyan bir durumu ifade eder. Bu uyarıyı dikkate almazsanız ağır, geri dönülemez veya ölümcül yaralanmalar söz konusu olabilir. Dikkat! Riskli bir durumu ifade eder. Bu uyarıyı dikkate almazsanız hafif veya orta dereceli yaralanmalar söz konusu olabilir. Duyuru! Zarar görülebilecek bir durumu ifade eder. Bu uyarıyı dikkate almazsanız maddi zarar söz konusu olabilir. İşlemler dahilinde yararlı bilgileri ifade eder. 16 TR ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite

3 Tanımı 3 Tanımı 3.1 Genel bakış 11 12 13 1 10 9 8 7 6 5 4 3 2 3-1 Cihaz No. Adı Tanımı 1 Sap Cihazın taşınmasını sağlar. Cihazın şu aksesuarlarla şarj edilmesini sağlar: 2 Şarj arabirimi (gizli) 12 V'luk bağlantı hattı Şebeke ve şarj cihazı 3 Kilit açma düğmesi Cihazı duvar bağlantı aparatından ayırır. 4 Cihaz girişi (gizli) Cihaz ile hazne sistemi arasında bağlantı sağlar. 5 Tek kullanımlık hazne sistemi yuvası Tek kullanımlık hazne sisteminin yerleştirilmesini ve pozisyonda kalmasını sağlar. ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite TR 17

3 Tanımı No. Adı Tanımı 6 Çok kullanımlık hazne sistemi yuvası 7 Akü bölmesi kapağı ve akünün bulunduğu akü bölmesi 8 Cihaz ayağı Çok kullanımlık hazne sisteminin yerleştirilmesini ve pozisyonda kalmasını sağlar. Aküyü barındırır. Servis amacına yönelik bir arabirim barındırır. Cihazı darbelere karşı korur. Kaymayı önler. Emme hortumunu kılavuzlar. 9 Hortum kılavuzu Emme hortumunu kılavuzlar. 10 Hortum makarası Kullanılmadığı zaman emme hortumunun sarılmasını sağlar. 11 Hortum tutucu Emme hortumunun takılmasını sağlar. 12 Kumanda paneli Cihazın ayarlanmasını ve kumanda edilmesini sağlar. 13 Sürgü kilit (gizli) Çok kullanımlık hazne sistemi yuvası ile cihaz girişi arasında bağlantı sağlar. 18 TR ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite

3 Tanımı 3.2 Kumanda paneli 3.2.1 ACCUVAC Pro 1 2 5 4 3 3-2 ACCUVAC Pro kumanda elemanları No. Adı Tanımı 1 Vakum göstergesi Vakuma ilişkin şu bilgileri gösterir: Güncel olarak ayarlanmış vakum (vakum göstergesi yanıp söner) Ulaşılan vakum (vakum göstergesi kesintisiz yanar) 2 Akü durumu göstergesi Akü durumunu gösterir. 3 Test tuşu Otomatik işlev kontrolünü başlatır. 4 Vakum tuşu Gerekli vakumun ayarlanmasını sağlar. 5 Açma/kapama tuşu Cihazı açar veya kapatır. ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite TR 19

3 Tanımı 3.2.2 ACCUVAC Lite 5 1 4 3 2 3-3 ACCUVAC Lite kumanda elemanları No. Adı Tanımı 1 Akü durumu göstergesi Akü durumunu gösterir. 2 Vakum regülatörü Gerekli vakumun ayarlanmasını sağlar. 3 Vakum göstergesi Güncel olarak ayarlanmış vakumu gösterir. 4 Açma/kapama tuşu Cihazı açar veya kapatır. 5 Çalışma göstergesi Cihazın açık/kapalı olduğunu gösterir. 20 TR ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite

3 Tanımı 3.3 Bileşenler 3.3.1 Çok kullanımlık hazne sistemi 1 2 3 4 5 6 10 9 7 8 3-4 Çok kullanımlık hazne sistemi No. Adı Tanımı 1 Salgı haznesi kapağının üst parçası Çok kullanımlık salgı haznesini kapatır. 2 Salgı haznesi kapağının alt parçası Bakteri filtreli filtre tutucuyu ve şamandıra topunu barındırır. 3 Bakteri filtresi Emilen maddeden bakterileri filtreler ve böylece kontaminasyondan korur. 4 O-ring Filtre tutucu ve salgı haznesi kapağının alt parçası arasındaki bağlantıda sızdırmazlık sağlar. ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite TR 21

3 Tanımı No. Adı Tanımı 5 Filtre tutucu 6 Parmak ucu kontrol parçalı çok kullanımlık emme hortumu 7 Yan hava deliği Bakteri filtresini pozisyonunda tutar. Salgı haznesi kapağı ve çok kullanımlık salgı haznesi arasındaki bağlantıyı kilitler. Emilen maddeleri çok kullanımlık salgı haznesine çeker. Vakumun parmak yardımıyla manuel olarak ayarlanmasını sağlar. 8 Çok kullanımlık salgı haznesi Emilen maddeler için toplama kabı olarak işlev görür. 9 Şamandıra topu Taşmaya karşı koruma sağlar. 10 Hazne emniyeti Çok kullanımlık hazne sistemini, çok kullanımlık hazne sistemi yuvasında tutar. 22 TR ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite

3 Tanımı 3.3.2 Tek kullanımlık hazne sistemi 1 8 2 3 4 7 6 5 3-5 Tek kullanımlık hazne sistemi No. Adı Tanımı 1 Serres emme torbasındaki beyaz dirsek bağlantısı 2 Serres emme torbası kapağı Serres emme torbası ile tek kullanımlık emme hortumu arasında bağlantı sağlar. Kullanımdan sonra Serres emme torbasının kapatılmasını sağlar. 3 Serres emme torbası Emilen maddeler için toplama kabı olarak işlev görür. 4 Vakum hortumu Cihaz girişi ile Serres salgı haznesi arasında bağlantı sağlar. ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite TR 23

3 Tanımı No. Adı Tanımı 5 Salgı haznesi Serres Serres emme torbasını barındırır. 6 Serres salgı haznesindeki gri dirsek bağlantısı 7 Yan hava deliği 8 Parmak ucu kontrollü tek kullanımlık emme hortumu 3.4 Aksesuarlar Serres salgı haznesi ile vakum hortumu arasında bağlantı sağlar. Vakumun parmak yardımıyla manuel olarak ayarlanmasını sağlar. Emilen maddeleri Serres emme torbasının içine iletir. 7 1 2 6 5 3 4 3-6 Aksesuarlar 24 TR ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite

3 Tanımı No. Adı Tanımı 1 Taşıma askısı Cihazın omuzda taşınmasını sağlar. 2 Koruyucu çanta Cihazı hasarlardan korur. Aksesuarların taşınmasını sağlar. 3 12 V'luk bağlantı hattı Cihazın şarj arabirimi ile 12 V'luk bir doğrusal gerilim kaynağı arasında bağlantı sağlar. 4 Şebeke ve şarj cihazı Cihazın şarj arabirimi ile 230 V'luk bir elektrik şebekesi arasında bağlantı sağlar. 5 Kontrol lambası (şebeke ve şarj cihazı) Şebeke ve şarj cihazının 230 V'luk bir elektrik şebekesine bağlı olduğunu gösterir. 6 Aksesuar çantası Ek aksesuarları barındırır ve taşıma askısı ile birlikte kullanılabilir. 7 Duvar bağlantı aparatı Cihazın içine yerleştirilerek bir duvara takılmasını sağlar. 3.5 İşaretler ve simgeler 3.5.1 Ürün üzerindeki işaretler 2 3-7 Ürün üzerindeki işaretler 1 ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite TR 25

3 Tanımı No. Sembol Tanımı Cihaz tip plakası CE işareti (ürünün yürürlükteki Avrupa direktiflerine uygun olduğunu gösterir) Üretim tarihi IP34D Koruma düzeyi Katı maddelere karşı korumalı Toza karşı korumalı Zararlı etkisi olan suya karşı korumalı BF tipi uygulama parçası 1 Kısa süreli işletim Kullanım talimatını dikkate alın Cihazı evsel atıklar ile tasfiye etmeyin Tip SN Cihazın adı Seri numarası Üretici Diğer işaretler 2 Kullanım talimatına riayet edin 26 TR ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite

3 Tanımı 3.5.2 Akü üzerindeki işaretler Sembol Tanımı ACCUVAC Pro akü cihaz tip plakası Üretim tarihi Üretici EAN European Article Number SN Seri numarası REF Ürün numarası ACCUVAC Pro akü diğer işaretler Akünün doğru montaj konumunu gösterir. CE işareti (ürünün yürürlükteki Avrupa direktiflerine uygun olduğunu gösterir) Aküyü evsel atıklar ile tasfiye etmeyin European Recycling Platform Kullanım talimatını dikkate alın Aküyü ateşe atmayın İkaz ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite TR 27

3 Tanımı Sembol Tanımı ACCUVAC Lite akü cihaz tip plakası China RoHS işareti (ürünün üzerinde yıl cinsinden gösterilen zaman süresince zehirli maddeler salmadığını gösterir) Alternatif gerilim Kurşun içerir, geri dönüşüme verin Kurşun içerir, evsel atıklar ile tasfiye etmeyin 3.5.3 Çok kullanımlık hazne sistemi üzerindeki işaretler Sembol Tanımı Kullanım talimatını dikkate alın 3.5.4 Tek kullanımlık hazne sistemi üzerindeki işaretler Sembol Tanımı CE işareti (ürünün yürürlükteki Avrupa direktiflerine uygun olduğunu gösterir) Hasta bağlantısı Yalnız tek kullanım için öngörülmüştür 28 TR ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite

3 Tanımı 3.5.5 Şebeke ve şarj cihazı üzerindeki işaretler Sembol Tanımı Cihaz tip plakası Üretim tarihi SN Seri numarası Giriş (100 V-240 V/50 Hz-60 Hz/1,1 A) Alternatif gerilim Çıkış (13,8 V/3,5 A) Doğru akım IP40 Koruma düzeyi Katı maddelere karşı korumalı Toza karşı korumalı Zararlı etkisi olan suya karşı korumalı CE işareti (ürünün yürürlükteki Avrupa direktiflerine uygun olduğunu gösterir) Kullanım talimatını dikkate alın Elektrik çarpmasına karşı koruma türü: Koruma sınıfı II olan cihaz CF tipi uygulama parçası Sadece kapalı alanlarda kullanılabilir Cihazı evsel atıklar ile tasfiye etmeyin ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite TR 29

3 Tanımı 3.5.6 Çantalar ve taşıma askısı üzerindeki işaretler Sembol REF Tanımı Ürün numarası Ütülemeyin 30 C'de yıkayın Kurutucuda kurutmayın Sadece taşıma askısı Kullanım talimatını dikkate alın Maksimum yük 3.5.7 Ambalaj üzerindeki işaretler Sembol Cihaz REF Tanımı Ürün numarası CE işareti ve onaylanmış kuruluş (ürünün yürürlükteki Avrupa direktiflerine uygun olduğunu gösterir), ör. tek kullanımlık hazne sistemleri, parmak ucu kontrol parçası ve emme hortumları için SN Seri numarası Üretici CE işareti (ürünün yürürlükteki Avrupa direktiflerine uygun olduğunu gösterir) 30 TR ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite

3 Tanımı Sembol Tanımı Kuru bir şekilde muhafaza edin Kırılabilir ambalaj içeriği 4 Depolama için izin verilen sıcaklık: -40 C ila +70 C Depolama için izin verilen nem oranı: Maksimum bağıl nem oranı % 95 Kullanım talimatını dikkate alın Şebeke ve şarj cihazı Yeniden kullanmayın REF Ürün numarası Kullanım talimatını dikkate alın 4 Depolama için izin verilen sıcaklık: -40 C ila +70 C Giriş (100 V-240 V/50 Hz-60 Hz/1,1 A) Çıkış (13,8 V/3,5 A) CE işareti (ürünün yürürlükteki Avrupa direktiflerine uygun olduğunu gösterir) Üretici Set, bakteri filtresi REF Ürün numarası CE işareti (ürünün yürürlükteki Avrupa direktiflerine uygun olduğunu gösterir) ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite TR 31

3 Tanımı Sembol Tanımı Yeniden kullanmayın Kullanım talimatını dikkate alın Kuru bir şekilde muhafaza edin Lot numarası Üretici 32 TR ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite

4 Hazırlık ve kullanma 4 Hazırlık ve kullanma 4.1 Cihazın monte edilmesi Cihaz size işletime hazır bir şekilde teslim edilir. Cihazı ilk defa kullanmadan önce aküyü tam şarj edin (bkz. 4.3.2 Akünün şarj edilmesi, Sayfa 35). 4.2 Güç kaynağının bağlanması Cihazın sahip olduğu güç kaynağı aksesuarları şunlardır: 12 V'luk bağlantı hattı Şebeke ve şarj cihazı 1. Cihazın şarj arabirimini, 12 V'luk bağlantı hattı ile 12 V'luk doğrusal gerilim kaynağına bağlayın veya Sonuç Cihazın şarj arabirimini, şebeke ve şarj cihazı ile 230 V'luk bir elektrik şebekesine bağlayın. Cihaz çalışmaya hazırdır. ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite TR 33

4 Hazırlık ve kullanma 4.3 Akü kullanımı 4.3.1 Genel bilgiler Cihazı ilk defa kullanmadan önce aküyü tam şarj edin. Aküyü öngörülen ortam koşullarında şarj edin (bkz. 11.1 Teknik veriler, Sayfa 102). Öngörülen ortam koşullarının dışında şarj edilmesi durumunda şarj işlemi sonlandırılır. Gerekirse öngörülen ortam koşullarını tekrar sağlayın. Doğrudan güneş ışınlarını ve ısıtıcılara yakın durmasını önleyin. Cihazı akü şarj edilirken de çalıştırabilirsiniz. Akü cihazın içinde değilse, tamamen boşalmışsa veya arızalı ise, cihazı güç kaynağı aksesuarları ile çalıştırabilirsiniz. Akünün kapasitesinde hissedilebilir bir düşüş meydana geldiğinde aküyü değiştirin. ACCUVAC Pro cihazının akülerinin kullanım ömrü yaklaşık 500 şarj döngüsü ile sınırlıdır. ACCUVAC Lite cihazının aküsü yaklaşık 3 yıl içinde 400 şarj döngüsü için tasarlanmıştır. Akülerin depolanmasına ilişkin açıklamaları dikkate alın (bkz. 9 Depolama, Sayfa 99). Akünün şarj edilmeksizin çok uzun süre depolanması akünün derin deşarj olmasına neden olabilir. Derin deşarj olmuş bir akü arızalıdır ve değiştirilmesi gerekir. Cihazı daima şarjlı akü ile depolayın. Güç kaynağı aksesuarları bağlı durumda iken, akü durumu göstergesindeki tüm durum LED'leri yanıp sönüyorsa, akünün takılmış olduğundan ve orijinal yedek parçaları kullandığınızdan emin olun (ACCUVAC Pro). 34 TR ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite

4 Hazırlık ve kullanma 4.3.2 Akünün şarj edilmesi Akünün derin deşarj olması nedeniyle maddi zarar! Derin deşarj olmuş bir akü tam performans gösteremez ve değiştirilmesi gerekir. Aküyü en geç bir sinyal sesi verildiğinde veya akü durumu göstergesindeki kırmızı durum LED'i hızlı bir şekilde yanıp söndüğünde değiştirin (ACCUVAC Pro). Aküyü en geç akü durumu göstergesindeki kırmızı durum LED'i yandığında değiştirin (ACCUVAC Lite). 1. Cihazı güç kaynağı bağlı duvar bağlantı aparatına asın (bkz. 4.5.1 Cihazın duvar bağlantı aparatına asılması, Sayfa 56). veya Cihazın şarj arabirimini, 12 V'luk bağlantı hattı ile 12 V'luk doğrusal gerilim kaynağına bağlayın veya Cihazın şarj arabirimini, şebeke ve şarj cihazı ile 230 V'luk bir elektrik şebekesine bağlayın. Şarj işlemi başlar: ACCUVAC Pro Güncel akü durumunu gösteren durum LED'i dışındaki tüm yeşil durum LED'leri aynı anda yanar. Güncel akü durumunu gösteren durum LED'i kesintisiz olarak yanar ve yeşil durum LED'leri peş peşe yanıp söner. Şarj işlemi tamamlandığında en üstteki yeşil durum LED'i kesintisiz olarak yanar. ACCUVAC Lite Sonuç Üstteki yeşil durum LED'i yanar. Tavsiye: ACCUVAC Lite cihazını, akü durumu göstergesinin alttaki yeşil durum LED'i yandığında şarj edin. Böylece bir sonraki kullanım için yeterli çalışma süresinin bulunmasını sağlamış olursunuz. Akü şarj edilmiştir. ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite TR 35

4 Hazırlık ve kullanma 4.3.3 Akü durumu göstergesi ACCUVAC Pro Akünün durumunu, kumanda panelindeki akü durumu göstergesinden okuyabilirsiniz. Akü durumu, 4 yeşil durum LED'i ve 1 kırmızı durum LED'i ile gösterilir. Durum LED'li akü durumu göstergesi 4-1 ACCUVAC Pro akü durumu göstergesi Akü durumu göstergesi Açıklama 4 yeşil durum LED'i yanıyor Anlamı Akünün durumu < % 100 3 yeşil durum LED'i yanıyor Akünün durumu < % 85 2 yeşil durum LED'i yanıyor Akünün durumu < % 60 1 yeşil durum LED'i yanıyor Akünün durumu < % 35 36 TR ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite

4 Hazırlık ve kullanma Akü durumu göstergesi ACCUVAC Lite Açıklama 1 yeşil durum LED'i yanıp sönüyor 1 yeşil ve kırmızı surum LED'i hızlı bir şekilde yanıp sönüyor ve bir sinyal sesi veriliyor Yeşil durum LED'leri birkaç kez hızlı bir şekilde yanıp sönüyor Anlamı Akünün durumu < % 15 Akünün durumu < % 10 Cihaz 10 dakikadan daha uzun süre kapalı kaldığında durum sorgulanır Akünün durumunu, kumanda panelindeki akü durumu göstergesinden okuyabilirsiniz. Akü durumu, 3 yeşil ve 1 kırmızı durum LED'i ile gösterilir. Durum LED'li akü durumu göstergesi 4-2 ACCUVAC Lite akü durumu göstergesi ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite TR 37

4 Hazırlık ve kullanma Akü durumu göstergesi Açıklama Üstteki yeşil durum LED'i tek başına yanıyor Anlamı Akünün durumu % 100 Ortadaki yeşil durum LED'i tek başına yanıyor Akünün durumu yakl.% 60 Alttaki yeşil durum LED'i tek başına yanıyor Akünün durumu yakl. % 40 Kırmızı durum LED'i tek başına yanıyor Akünün uzun süre şarj edilmesinin ardından kırmızı durum LED'i yanıyor Akünün durumu < % 10 Aküyü şarj edin Akü kullanım ömrünü doldurmuştur veya Akü arızalı 4.3.4 Akü değişimi için hazırlık yapılması Sonuç Cihaz kapatılmış olmalıdır (bkz. 4.7 Cihazın kapatılması, Sayfa 62). Cihaz güç kaynağından ayrılmış olmalıdır. 1. Kanatları başparmaklarınızla dışarı doğru itin ve hortum makarasını cihazdan çıkarın. 38 TR ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite

4 Hazırlık ve kullanma 2. Akü bölmesi kapağını sola doğru itin. 3. Akü bölmesi kapağını aşağıdan kaldırın ve üst kılavuzdan dışarı çıkarın. 4. Cihazı gövde alt parçasının üzerine koyun. Açılmış olan akü bölmesi yukarı bakmalıdır. Sonuç Akü değişimi için hazırlık tamamlanmıştır. ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite TR 39

4 Hazırlık ve kullanma 4.3.5 Akünün değiştirilmesi (ACCUVAC Pro) Koşul Akü değişimi için hazırlık tamamlanmış olmalıdır (bkz. 4.3.4 Akü değişimi için hazırlık yapılması, Sayfa 38). 1. Akü konnektörünün alt tarafındaki kilit açma düğmesine basın ve akü konnektörünü akü bölmesindeki yuvadan çıkarın. Akü konnektöründeki kilit açma düğmesine basılmaması nedeniyle maddi zarar! Akünün, akü konnektörünün alt tarafındaki kilit açma düğmesine basılmadan çıkarılması cihazın elektroniğine zarar verebilir. Akü konnektörünü çıkarmadan önce daima kilit açma düğmesi ile kilidi açın. 2. Akü gövdesindeki aküyü cihazdan çıkarın. 3. Yeni bir akü takın. Dikkat edin: sembolü akü bölmesindeki yuvaya dönük olmalıdır. 4. Akü konnektörünü, konnektör yerine oturana kadar akü bölmesindeki yuvaya itin. 40 TR ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite

4 Hazırlık ve kullanma 5. Akü bölmesi kapağını monte edin (bkz. 4.4.2 Akü bölmesi kapağının monte edilmesi, Sayfa 45). 6. Hortum makarasını monte edin (bkz. 4.4.3 Hortum makarasının monte edilmesi, Sayfa 46). 7. Akünün doğru yerleştirilip yerleştirilmediğini kontrol etmek için: Cihazı açın (bkz. 4.6 Cihazın çalıştırılması, Sayfa 61). 8. Cihazı kapatın (bkz. 4.7 Cihazın kapatılması, Sayfa 62). 9. Aküyü şarj edin (bkz. 4.3.2 Akünün şarj edilmesi, Sayfa 35). 10. İşlev kontrolü yapın (bkz. 6.2 İşlev kontrolünün yapılması, Sayfa 88). Sonuç Akü değiştirilmiştir. 4.3.6 Akünün değiştirilmesi (ACCUVAC Lite) Koşul Akü değişimi için hazırlık tamamlanmış olmalıdır (bkz. 4.3.4 Akü değişimi için hazırlık yapılması, Sayfa 38). 1. Kırmızı ve siyah kabloyu aküdeki kontaklardan çıkarın. 2. Cihazı dik olarak konumlandırın. ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite TR 41

4 Hazırlık ve kullanma 3. Akünün alt ucuna doğru bastırın. Akü öne doğru yatmalıdır. 4. Aküyü, akü bölmesinden dışarı yatırarak çıkarın. 5. Yeni aküyü akü bölmesinin alt kılavuzuna yerleştirin. Akü, akü bölmesinde yatar pozisyonda olmalıdır. 6. Cihazı gövde alt parçasının üzerine koyun. Açılmış olan akü bölmesi yukarı bakmalıdır. 7. Aküyü, akü bölmesinde yatay konuma gelinceye kadar akü bölmesinin üst kılavuzuna bastırın. 8. Kırmızı kabloyu akünün sol tarafındaki artı bağlantısına takın. 9. Siyah kabloyu akünün sağ tarafındaki eksi bağlantısına takın. 10. Akü bölmesi kapağını monte edin (bkz. 4.4.2 Akü bölmesi kapağının monte edilmesi, Sayfa 45). 11. Hortum makarasını monte edin (bkz. 4.4.3 Hortum makarasının monte edilmesi, Sayfa 46). 12. Akünün doğru yerleştirilip yerleştirilmediğini kontrol etmek için: Cihazı açın (bkz. 4.6 Cihazın çalıştırılması, Sayfa 61). 42 TR ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite

4 Hazırlık ve kullanma 13. Cihazı kapatın (bkz. 4.7 Cihazın kapatılması, Sayfa 62). 14. Aküyü şarj edin (bkz. 4.3.2 Akünün şarj edilmesi, Sayfa 35). 15. İşlev kontrolü yapın (bkz. 6.2 İşlev kontrolünün yapılması, Sayfa 88). Sonuç Akü değiştirilmiştir. 4.4 Bileşenlerin bağlanması 4.4.1 Cihaz ayağının monte edilmesi Koşul Hazne sistemi sökülmüş olmalıdır. Hazne sistemi yuvası sökülmüş olmalıdır. Hortum makarası sökülmüş olmalıdır. Akü bölmesi kapağı sökülmüş olmalıdır. 1. Cihazı gövde üst parçasının üzerine koyun. ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite TR 43

4 Hazırlık ve kullanma 2. Cihaz ayağını, hortum makarasının bulunduğu taraftan üst köşeye asın. 3. Cihaz ayağını, hortum makarasının bulunduğu taraftan ve alttan kılavuza bastırın. Sonuç 4. Cihaz ayağını, hazne sisteminin bulunduğu taraftan üst köşeye asın. Cihaz ayağı monte edilmiştir. 44 TR ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite

4 Hazırlık ve kullanma 4.4.2 Akü bölmesi kapağının monte edilmesi Koşul Cihaz ayağı monte edilmiş olmalıdır (bkz. 4.4.1 Cihaz ayağının monte edilmesi, Sayfa 43). 1. Akü bölmesi kapağını akü bölmesinin üst kılavuzuna yerleştirin. 2. Akü bölmesi kapağını akü bölmesinin alt kılavuzuna koyun. Sonuç 3. Akü bölmesi kapağını, duyulabilir bir şekilde yerine oturana kadar sağa doğru itin. Akü bölmesi kapağı monte edilmiştir. ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite TR 45

4 Hazırlık ve kullanma 4.4.3 Hortum makarasının monte edilmesi Koşul Cihaz ayağı monte edilmiş olmalıdır (bkz. 4.4.1 Cihaz ayağının monte edilmesi, Sayfa 43). Akü bölmesi kapağı monte edilmiş olmalıdır (bkz. 4.4.2 Akü bölmesi kapağının monte edilmesi, Sayfa 45). 1. Hortum makarasını, duyulabilir bir şekilde yerine oturana kadar yandan cihaza bastırın, bu sırada hortum tutucusu yukarı doğru bakmalıdır. Sonuç Hortum makarası monte edilmiştir. 4.4.4 Hazne sistemi yuvasının monte edilmesi Yuvanın montajı her iki cihaz için de aynıdır. İki tip yuva mevcuttur: Çok kullanımlık hazne sistemi yuvası Tek kullanımlık hazne sistemi yuvası Koşul Cihaz ayağı monte edilmiş olmalıdır (bkz. 4.4.1 Cihaz ayağının monte edilmesi, Sayfa 43). 46 TR ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite

4 Hazırlık ve kullanma 1. Yuvayı ortalayarak cihazın sağ tarafındaki kılavuzlara yerleştirin. Dikkat edin: Yuva her iki kılavuzdan da geçirilmelidir. 2. Yuvayı kılavuzun sonuna kadar itin. Dikkat edin: Yuva, cihaz ayağı ve gövde alt parçası ile aynı hizada olmalıdır. Cihaz girişine kolaylıkla erişilebilmelidir. ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite TR 47

4 Hazırlık ve kullanma 3. Çok kullanımlık hazne sistemi yuvasını monte ederken: Sürgü kilidi yuvadaki delikten cihaz girişine itin. Sonuç Çok kullanımlık hazne sistemi yuvası/tek kullanımlık hazne sistemi yuvası monte edilmiştir. 4.4.5 Çok kullanımlık hazne sisteminin bağlanması Kontamine olmuş bakteri filtresi ve salgı haznesi kapağı nedeniyle enfeksiyon tehlikesi! Kontamine olmuş bakteri filtresi ve salgı haznesi kapağı hastaya ve kullanıcıya enfeksiyon bulaştırabilir. Cihazı daima bakteri filtresi ile çalıştırın. Yedek bakteri filtresi hazır bulundurun. Daima uygun eldiven kullanın. Sadece yeni, kuru bakteri filtreleri kullanın. Her hastadan sonra bakteri filtresini değiştirin. Hasta değişimi olmadığında bakteri filtresini en geç iki hafta sonra değiştirin. Koşul Çok kullanımlık hazne sistemi yuvası monte edilmiş olmalıdır (bkz. 4.4.4 Hazne sistemi yuvasının monte edilmesi, Sayfa 46). 48 TR ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite

4 Hazırlık ve kullanma 1. Top yuvasının parçalarını hafifçe ayırın ve şamandıra topunu salgı haznesi kapağının alt parçasındaki top yuvasının içine yerleştirin. 2. Top yuvasının parçalarını hafifçe birbirine bastırın. Dikkat edin: Şamandıra topu, top yuvasından dışarı düşmemelidir. Şamandıra topu rahatça hareket edebilmelidir. 3. Salgı haznesi kapağının üst parçasını, salgı haznesi kapağının alt parçasının üzerine iterek takın. 4. Çok kullanımlık salgı haznesini sabit bir zemin üzerine koyun. ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite TR 49

4 Hazırlık ve kullanma 5. Salgı haznesi kapağını, çok kullanımlık salgı haznesinin üzerine takın. 6. Salgı haznesi kapağını iki elinizle çok kullanımlık salgı haznesinin üzerine bastırın. 7. Gerekli olması halinde: O-ringi filtre tutucunun üzerine itin. 8. Yeni bakteri filtresini filtre tutucuya takın. 50 TR ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite

4 Hazırlık ve kullanma 9. Filtre tutucuyu salgı haznesi kapağının alt parçasının içine yerleştirin. Dikkat edin: Filtre tutucu yatay konumda olmalıdır. 10. Filtre tutucuyu dayanma noktasına kadar saat yönünde çevirin. Dikkat edin: Filtre tutucu dikey konumda olmalıdır ve çok kullanımlık salgı haznesindeki kilit tırnağına oturmalıdır. 11. Çok kullanımlık emme hortumunu, çok kullanımlık salgı haznesine bağlayın. 12. Parmak ucu kontrol parçasını çok kullanımlık emme hortumuna bağlayın. ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite TR 51

4 Hazırlık ve kullanma 13. Çok kullanımlık hazne sistemini yukarıdan çok kullanımlık hazne sistemi yuvasına yerleştirin. Hazne emniyeti çok kullanımlık hazne sistemi yuvasına tamamen oturmalıdır. 14. Gerekli olması halinde: Çok kullanımlık emme hortumunu cihaz ayağındaki hortum kılavuzuna yerleştirin. 15. Gerekli olması halinde: Çok kullanımlık emme hortumunu hortum makarasına sarın. 16. Gerekli olması halinde: Çok kullanımlık emme hortumunu hortum tutucuya sıkıştırın. Sonuç 17. İşlev kontrolü yapın (bkz. 6.2 İşlev kontrolünün yapılması, Sayfa 88). Çok kullanımlık hazne sistemi, çok kullanımlık hazne sistemi yuvasına monte edilmiştir. 52 TR ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite

4 Hazırlık ve kullanma 4.4.6 Tek kullanımlık hazne sisteminin bağlanması Üreticinin talimatlarına uyulmaması nedeniyle yaralanma tehlikesi! Üreticinin talimatlarına uyulmaması hastanın yaralanmasına ve cihazın, bileşenlerin ve aksesuarların zarar görmesine neden olabilir. Serres üreticisinin talimatlarına uyun. Kontamine olmuş hortumlar ve Serres salgı haznesi nedeniyle enfeksiyon tehlikesi! Kontamine olmuş hortumlar ve Serres salgı haznesi hastaya ve kullanıcıya enfeksiyon bulaştırabilir. Sadece entegre bakteri filtresine sahip Serres emme torbası kullanın. Steril ambalajlı parçaları sadece ambalaj hasarsız ise kullanın. Koşul Tek kullanımlık hazne sistemi yuvası monte edilmiş olmalıdır (bkz. 4.4.4 Hazne sistemi yuvasının monte edilmesi, Sayfa 46). 1. Vakum hortumunu cihazın sağ tarafından cihaz girişine bağlayın. ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite TR 53

4 Hazırlık ve kullanma 2. Salgı haznesini Serres yukarıdan tek kullanımlık hazne sistemi yuvasına yerleştirin. 3. Vakum hortumunu Serres salgı haznesindeki gri dirsek bağlantısına bağlayın. 4. Serres emme torbasını açın. 54 TR ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite

4 Hazırlık ve kullanma 5. Serres emme torbasını Serres salgı haznesine yerleştirin. Dikkat edin: Serres emme torbasının folyosu tamamen Serres salgı haznesinin içinde olmalı ve Serres emme torbasının kapağı Serres salgı haznesini sıkıca kapatmalıdır. 6. Cihazı açın (bkz. 4.6 Cihazın çalıştırılması, Sayfa 61). 7. Vakumu -0,8 bar olarak seçin ve üstten Serres emme torbasının ortasına bastırın. Emme torbası açılmalıdır. 8. Beyaz dirsek bağlantısını parmağınızla kapatın. Serres emme torbası, Serres salgı haznesinin tabanına ve yanlarına temas edene kadar tamamen açılmalıdır. 9. Tek kullanımlık emme hortumunu beyaz dirsek bağlantısına bağlayın. 10. Gerekli olması halinde: Cihazı kapatın (bkz. 4.7 Cihazın kapatılması, Sayfa 62). ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite TR 55

4 Hazırlık ve kullanma 11. Gerekli olması halinde: Tek kullanımlık emme hortumunu cihaz ayağındaki hortum kılavuzuna yerleştirin. 12. Gerekli olması halinde: Tek kullanımlık emme hortumunu hortum makarasına sarın. 13. İşlev kontrolü yapın (bkz. 6.2 İşlev kontrolünün yapılması, Sayfa 88). Sonuç Tek kullanımlık hazne sistemi, tek kullanımlık hazne sistemi yuvasına monte edilmiştir. 4.5 Aksesuarların bağlanması 4.5.1 Cihazın duvar bağlantı aparatına asılması Koşul Duvar bağlantı aparatı montaj talimatı uyarınca monte edilmiş olmalıdır. 12 V'luk bağlantı hattı veya şebeke ve şarj cihazı duvar bağlantı aparatının kılavuz rayına oturmuştur. 1. 12 V'luk bağlantı hattını 12 V'luk bir doğrusal gerilim kaynağına bağlayın veya Şebeke ve şarj cihazını 230 V'luk bir elektrik şebekesine bağlayın. 56 TR ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite

4 Hazırlık ve kullanma 2. Cihazı duvar bağlantı aparatına asın. 3. Cihazın duvar bağlantı aparatına sağlam bir şekilde oturup oturmadığını kontrol edin. Sonuç Cihaz duvar bağlantı aparatına asılmıştır. 4.5.2 Cihazın duvar bağlantı aparatından çıkarılması Cihazın düşmesi nedeniyle yaralanma tehlikesi! Cihaz, duvar bağlantı aparatından yanlış çıkarılırsa düşebilir. Bu, kullanıcının ve hastanın yaralanmasına ve cihazın zarar görmesine neden olabilir. Cihazı çıkarırken sağlam bir şekilde sapından tutun. 1. Cihazdaki kilit açma düğmesine basın. 2. Cihazı yukarı doğru çekerek duvar bağlantı aparatından çıkarın. Sonuç Cihaz duvar bağlantı aparatından çıkarılmıştır. ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite TR 57

4 Hazırlık ve kullanma 4.5.3 Koruyucu çantanın monte edilmesi Koşul Hortum makarası monte edilmiş olmalıdır (bkz. 4.4.3 Hortum makarasının monte edilmesi, Sayfa 46). Bir hazne sistemi monte edilmiş olmalıdır. Cihazın duvar bağlantı aparatına sağlam oturmaması nedeniyle yaralanma tehlikesi! Koruyucu çantanın duvar bağlantı aparatı için tasarlanan girintiyi kapatması duvar bağlantı aparatının yerine tam oturmasına engel olabilir ve cihaz düşebilir. Bu, kullanıcının ve hastanın yaralanmasına ve cihazın zarar görmesine neden olabilir. Duvar bağlantı aparatı girintisini kapatmayınız. Cihazın duvar bağlantı aparatına sağlam bir şekilde oturup oturmadığını kontrol edin. 1. Cihazı yandan ve üstten, hortum makarası önde olacak şekilde koruyucu çantaya yerleştirin. 2. Cihazı koruyucu çantanın içine mümkün olduğunca sola itin. 3. Hazne sistemini koruyucu çantanın içine sığdırın. 58 TR ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite

4 Hazırlık ve kullanma 4. Koruyucu çantanın cırt bantlarını koruyucu çantadaki halkalardan geçirin. 5. Cırt bantları sapın her iki ucundan dolayarak bunları kapatın. Sonuç Koruyucu çanta monte edilmiştir. 4.5.4 Aksesuar çantasının monte edilmesi Koşul Aksesuar çantası için bir akü bölmesi kapağı monte edilmiş olmalıdır (bkz. 4.4.2 Akü bölmesi kapağının monte edilmesi, Sayfa 45). 1. Aksesuar çantasının cırt bantlarını akü bölmesi kapağının ilmeklerinden geçirin. 2. Cırt bantları aksesuar çantasının altından kapatın. Sonuç Aksesuar çantası monte edilmiştir. ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite TR 59

4 Hazırlık ve kullanma 4.5.5 Taşıma askısının monte edilmesi Doğru kullanılmayan veya doğru sabitlenmeyen taşıma askısı nedeniyle yaralanma tehlikesi! Doğru kullanılmayan veya cihaza doğru sabitlenmemiş taşıma askısı nedeniyle cihaz düşebilir. Bu, kullanıcının ve hastanın yaralanmasına ve cihazın zarar görmesine neden olabilir. Taşıma askısının maksimum yük kapasitesine uyun. Taşıma askısına başka veya ağır nesneler sabitlemeyin. Taşıma askısının cırt bandını cihazın sapına sıkıca dolayarak kapatın. Taşıma askısının cırt bandını yabancı partiküllerden temiz tutun ve bunu düzenli olarak değiştirin. Cihaza doğru bir şekilde sabitlenmemiş taşıma askısı nedeniyle maddi zarar! Cihaza doğru bir şekilde sabitlenmemiş bir taşıma askısı nedeniyle cihaz düşebilir ve zarar görebilir. Taşıma askısının cırt bandını cihazın sapına sıkıca dolayarak kapatın. Cırt bandı yabancı partiküllerden temiz tutun ve bunu düzenli olarak değiştirin. Taşıma askısının maksimum yük kapasitesine uyun. 1. Taşıma askısının cırt bandını cihazın sapına sıkıca dolayarak kapatın. Sonuç Taşıma askısı monte edilmiştir. 60 TR ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite

4 Hazırlık ve kullanma 4.6 Cihazın çalıştırılması Cihaz ilk defa kullanıldığında akünün tam şarj edilmemiş olması nedeniyle maddi zarar! Cihazın ilk kullanımından önce akünün tam şarj edilmemesi aküye zarar verebilir. Cihazı sadece en az 2 yeşil durum LED'i yanan akü ile çalıştırın. Koşul Cihazda en az 2 yeşil durum LED'i yanan bir akü takılı olmalıdır. veya Cihaz, güç kaynağı aksesuarlarına bağlanmış olmalıdır. 1. Cihazı Açma/Kapama tuşu ile açın: ACCUVAC Pro Kumanda panelindeki tüm LED'ler kısaca yanar. Akü durumu göstergesi, akünün durumunu gösterir. Cihaz en son ayarlanan vakum ile başlar. Vakum göstergesinin ilgili LED'i yanıp söner. Fon aydınlatması ve Açma/Kapama tuşunun LED'leri yanar. ACCUVAC Lite Akü durumu göstergesi, akünün durumunu gösterir. Çalışma göstergesi yanar. Sonuç Cihaz çalışmaya hazırdır. ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite TR 61

4 Hazırlık ve kullanma 4.7 Cihazın kapatılması 1. Açma/Kapama tuşunu yaklaşık 1 saniye boyunca basılı tutun. ACCUVAC Pro Açma/Kapama tuşunun LED'leri 10 dk. daha yanar. ACCUVAC Lite Çalışma göstergesi söner. Sonuç Cihaz tamamen kapatılmıştır. 4.8 Emme işleminin gerçekleştirilmesi Cihazın bozulması veya emme işlemi sırasında kendiliğinden kapanması durumunda boğulma tehlikesi! Cihazın bozulması veya kendiliğinden kapanması emme işlemini engeller ve hastanın ağır şekilde yaralanmasına veya ölümüne yol açabilir. Daima alternatif emme olanakları hazır bulundurun. Kısa süreli işletim sırasında cihazı 60 dakikadan (ACCUVAC Pro) veya 45 dakikadan (ACCUVAC Lite) daha uzun süre kullanmayın. Akünün durumunu birçok defa kontrol edin ve eğer gerekirse aküyü şarj edin. Yetersiz bilgi ve yönlendirmelere uyulmaması nedeniyle yaralanma tehlikesi! Cihazın tıbbi eğitimi olmayan ve emme işlemi konusunda eğitim almamış olan kullanıcılar tarafından kullanılması ve/veya yönlendirmelere uyulmaması hastanın ağır şekilde yaralanmasına veya ölümüne yol açabilir. Cihazı ancak kullanıcısı tıbbi eğitim almışsa, emme işlemi ve cihazın kullanımı hakkında bilgi sahibiyse kullanın. Emme işlemine ilişkin ulusal ve bölgesel hükümleri ve düzenleme koşullarını dikkate alın. 62 TR ACCUVAC Pro/ACCUVAC Lite