Instructions for use and installation. Cooker Hood. Kullanım ve montaj talimatları. Davlumbaz DA 621 DF DA 921 DF



Benzer belgeler
Instructies voor het gebruik en installeren Dampkap. Kullanım ve montaj talimatları Davlumbaz FUD 5007 I XS

GENİŞLEYEN GÜVENLİK KAPISI EXPANDING SAFETY GATE

Instructions for use and installation. Cooker Hood. Kullanım ve montaj talimatları. Davlumbaz DA 611 GS DA 911 GS

1 - CANTEK köşe parçasını şekilde gösterildiği gibi yerleştirin;

BLOOM IP20 ALÇIPAN MONTAJ KILAVUZU

AE-AH SERİSİ MONTAJ KILAVUZU/ AE-AH SERIES INSTALLATION MANUAL

Arkadan Çıkışlı Takım Klozet Montajı Installation of P-Trap Toilet Bowl with Cistern

Zest. : Shower Unit (Flat) Kompakt Duş Ünitesi (Flat) Description Tan m. : 90x90. Size / Ebat (cm) : 2.5. Depth / Derinlik (cm) Weight / A rl k (kg)

H48.33b FILTER DRIER SHELLS KARTUŞ KOVANLARI. H48.33b.54.1

PCC 6505 PROFILE CUTTING LINE

63A - 125A CEE NORM FİŞ & PRİZLER 63A - 125A CEE NORM PLUGS & SOCKETS. connectors

- bilgi@cagsanmerdiven.com.tr

Bebek Hamağı Kullanım Kılavuzu Baby Hammock User Guide

NONA AR IN 1 DİKEY ELEKTRİKLİ SÜPÜRGE AR IN 1 UPRIGHT VACUUM CLEANER KULLANMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL 1200 W Ü Ç G E N B A Ş L I K

VHR ER ENERJİ GERİ KAZANIM CİHAZLARI VHR ER ENERGY RECOVERY UNITS

M SFT. Sürgü Sistemleri Kapı Donanımları Dekoratif Menfezler. Sliding Systems Decorative Ventilation Door Hardware

: Shower Unit (Flat) : Kompakt Duș Ünitesi (Flat)

INSTALLATION INSTRUCTIONS. York Prelude Part #: Read carefully. Wear protective gloves

M03 SRG 100. Sliding Systems Decorative Ventilation Door Hardware. Teknik Detaylar / Installation Guide.

DAVLUMBAZ TANITIM VE KULLANIM KILAVUZU HCT 60 1/X HCT 90 1/X

Delta Pulse 3 Montaj ve Çalıstırma Kılavuzu.

HIGH SPEED PVC DOOR INSTALLATION BOOK

MONTAJ KILAVUZU AŞAĞIDAKİ MODELLER İÇİN SAUNA ISITICISI. UYARI: Kullanmadan önce bu kılavuzu WARNNING: CAREFULLY BEFORE USE

FRB ,5 138 M ,53-37,52 FRB ,5 143 M ,53-43,52 FRB ,5 150 M ,53-49,52

AKE Bulaşık Yıkama Makinası Kontrol Kartı Kullanım Kılavuzu Dishwasher Controller User Manual TR EN

R SERİSİ MONTAJ KILAVUZU- R SERIES INSTALLATION GUIDE

TAŞIMA PROFİLİ Yekpare yapısı sayesinde yüksek taşıma kapasitesine sahiptir. Kapalı kablo kanalı, yoğun kablo akışında avantaj sağlar.

Thunderbird Saç Kurutma Makinesi

2 Tanıtım. Biz kimiz?

Pratik İskele Sistemi Practical Scaffolding System

İthalatçı / Üretici Firma: BSH Ev Aletleri Sanayi ve Ticaret A.Ş., Fatih Sultan Mehmet Mahallesi, Balkan Caddesi No: 51, Ümraniye, İstanbul,

PRİZ KOLYE Clamp Saddles

24kV,630A Outdoor Switch Disconnector with Arc Quenching Chamber (ELBI) IEC IEC IEC 60129

Loft. : Shower Unit (Flat) Kompakt Duş Ünitesi (Flat) Description Tanım. : 160x90. Size/Ebat (cm) : 2.5. Depth/Derinlik (cm) : Min. 94 Max.

Kusursuz bir onarım ancak cihazın tamamı gerekli olduğu her zaman zarar verilmeden sökülebiliyorsa mümkündür.

KULLANMA KLAVUZU / USER'S GUIDE GTİP/HS Code:

Register your product and get support at.

Installationsanvisning J Köksfläkt DIPQ10/DIPQ13 Frihängande fläktar Driftsätt: Frånluft/återcirkulation

: Davlumbaz, hava çıkışı ve dolaşımlı hava. : Davlumbaz her zaman ocakların ortasına. : Ocak üzerindeki yerleştirme yeri ile

Değerli Daxom Kullanıcısı,

DDC DUMAN DAMPERİ (EN DK.)

AKE.ZR Yıkama Durulama Zaman Rölesi Kullanım Kılavuzu Washing and Rinse Time Relay User Manual TR EN

4Life by NOA Design Silence

OptiFlood compact and complete solution

MINIBOX MINIBOX

TEK KADEMELİ GAZ BRÜLÖRLERİ SINGLE STAGE GAS BURNERS

İKİ KADEMELİ GAZ BRÜLÖRLERİ TWO STAGE GAS BURNERS

Tanıtım Ve Kullanım Kılavuzu. HVE 93 X Davlumbaz

TURBO YAĞ BESLEME BORUSU / TURBO FEED PIPE POS YEDEK PARÇA KODU REFERANS KODU MİKTAR NOT PARÇA TANIMI DESCRIPTION SPARE PART CODE REFERENCE CODE QTY.

Kullanma Kılavuzu HBT 66 X ASPİRATÖR

YUVARLAK TAVAN ANEMOSTADI. Round Ceiling Diffuser

Operasyonda asistan sayısını azaltır. Operasyon bölgesinin, hekim çalışmasına elverişli olmasını sağlar.

Alfen Duvar Bağlantõ Sistemi Alfen Wall Connection System ( AWC System )( (

Neon. Description Tan m. : Offset (left) Ofset (sol) Size / Ebat (cm) : 170x75/50. Height / Yükseklik (cm) : 56. Weight / A rl k (kg) : 18

Tavan lambası. Montaj talimatı 91585AB4X5VII

Seri SZF Kartuşlu Çelik Filitreler Type SZF Cardridge Gas Filters

Notte. : Shower Unit (Flat) Kompakt Duş Ünitesi (Flat) Description Tanım. Size/Ebat (cm) : 160x90 : 3.5. Depth/Derinlik (cm) Weight/Ağırlık (kg) : 195

SİSTEM FİYATLANDIRMA LİSTELERİ SYSTEM PRICE LISTS YACHT

Değerli Daxom Kullanıcısı,

1550 W HERA KULLANMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL Ü Ç G E N B A Ş L I K

CNC MACH breakout board user manual V8 type

Yarım Ayaklı Lavabo Montajı Installation of Basin with Semi Pedestal

ORANSAL GAZ BRÜLÖRLERİ MODULATED GAS BURNERS

2000 W FLORA KULLANMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG

en Installation instructions Free-standing appliance Инcтpyкция пo мoнтaжy Напольный прибор Montaj kılavuzu Solo cihaz

İÇİNDEKİLER / INDEX 4 LT. 4 6 LT. 4 8 LT LT LT LT LT LT

Seri kablo bağlantısında Windows95/98/ME'ten Windows 2000'e bağlantı Windows95/98/ME - NT4 bağlantısına çok benzer.

TELESCH TOZSUZ ZIMPARALAMA SİSTEMLERİ SUPERSANDER 2009TE SUPERSANDER 2011TE BAKIM VE KULLANIM KILAVUZU

Delphi. Description / Tan m. : Offset (left) / Ofset (sol) Size / Ebat (cm) : 170x90/75. Height / Yükseklik (cm) : 56. Weight / A rl k (kg) : 27

TCC-The Chair Company ürününü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. S-Line Mesh modelini daha iyi tanımanız ve fonksiyonlarını öğrenmeniz için bu

Delphi. Description / Tan m. : Offset (right) / Ofset (sağ) Size / Ebat (cm) : 150x90/75. Height / Yükseklik (cm) : 56. Weight / A rl k (kg) : 22

B+C Sınıfı Parafudurlar Class B+C SPD for Power Supply Systems

Boru aksesuarları Pipework accessories

Bizim Teknolojimiz, Sizin Yarınlarınız

LED spot lamba. Montaj talimatı 96241FV05X02VIII L N

MINI. Unlimited option in minimalist approach: MINI

GGD GGD ISO

DELME MAKİNESİ/DRILLING MACHINE KULLANMA KLAVUZU / USER'S GUIDE. GTİP/HS Code:

BAR Dış aydınlatma aygıtları / Outdoor luminaires BAR 65

ÇEVRESEL TEST HİZMETLERİ 2.ENVIRONMENTAL TESTS

Yüksek darbe dayanımına sahip alüminyum enjeksiyon gövde High impact resistance provided by aluminium injection

TEK SIRA KANATLI MENFEZ (BRG) RETURN GRILLE

GMC FCU-097 ÜRÜNLERİ ÖZELLİKLERİ:

LED Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88346HB54XVII

550 W MİO GLASS 0.5 KULLANMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG

SF VANT LATÖR KULLANMA KILAVUZU

SPRINT. Kullanım Kılavuzu Su Filtreli Kuru Elektrikli Süpürge. Instruction Manual Water Filtered Dry Vacuum Cleaner

Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08

verimli dayanıklı geniş ürün yelpazesi efficient durable wide range POMPA VE MOTOR PUMPS AND MOTORS

1650 W ÇAYCI KLASİK KULLANMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG PASLANMAZ ÇELİK K A P A K

MINIBOX

verimli dayanıklı geniş ürün yelpazesi efficient durable wide range POMPA VE MOTOR PUMPS AND MOTORS

HERA COMFORT KULLANMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL Ü Ç G E N B A Ş L I K

800 W CEZVELİ KULLANMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG

K 5018 Hanımeli Elektrikli Pişirici Pizza Pan

ADVANCE DRY. Kullanım Kılavuzu Saç Kurutma Makinesi. Instruction Manual Hair Dryer

BRIGHT. Minimal size, elegant design and a perfect light: BRIGHT

NİLÜFER LOTUS. Dikey Reyon / Vertical Multideck NİLÜFER FL LOTUS FL

more perfect kitchens DAVLUMBAZ ASPİRATÖRCHIMNEY COOKER HOOD ANKASTRE OCAKBUILT-IN GAS HOB

Pacific LED Green Parking combine safety with savings

Transkript:

GB TR Instructions for use and installation Cooker Hood Kullanım ve montaj talimatları Davlumbaz DA 621 DF DA 921 DF

INDEX EN RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS...3 CHARACTERISTICS...4 INSTALLATION...5 USE...8 MAINTENANCE...9 IÇERIKLER TAVSIYELER VE ÖNERILER...10 ÖZELLIKLER...11 MONTAJ...12 KULLANIM...15 BAKIM...16 TR 2

RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS The Instructions for Use apply to several versions of this appliance. Accordingly, you may find descriptions of individual features that do not apply to your specific appliance. INSTALLATION The manufacturer will not be held liable for any damages resulting from incorrect or improper installation. The minimum safety distance between the cooker top and the extractor hood is 650 mm (some models can be installed at a lower height, please refer to the paragraphs on working dimensions and installation). Check that the mains voltage corresponds to that indicated on the rating plate fixed to the inside of the hood. For Class I appliances, check that the domestic power supply guarantees adequate earthing. Connect the extractor to the exhaust flue through a pipe of minimum diameter 120 mm. The route of the flue must be as short as possible. Do not connect the extractor hood to exhaust ducts carrying combustion fumes (boilers, fireplaces, etc.). If the extractor is used in conjunction with non-electrical appliances (e.g. gas burning appliances), a sufficient degree of aeration must be guaranteed in the room in order to prevent the backflow of exhaust gas. The kitchen must have an opening communicating directly with the open air in order to guarantee the entry of clean air. USE The extractor hood has been designed exclusively for domestic use to eliminate kitchen smells. Never use the hood for purposes other than for which it has been designed. Never leave high naked flames under the hood when it is in operation. Adjust the flame intensity to direct it onto the bottom of the pan only, making sure that it does not engulf the sides. Deep fat fryers must be continuously monitored during use: overheated oil can burst into flames. Do not flambè under the range hood; risk of fire This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. MAINTENANCE Switch off or unplug the appliance from the mains supply before carrying out any maintenance work. Clean and/or replace the Filters after the specified time period (Fire hazard). Clean the hood using a damp cloth and a neutral liquid detergent. 650 mm min. The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. EN 3

CHARACTERISTICS Dimensions 300 150 490 260 108 740 80 ø150 ø120 min. 740 max. 950 132 60 253 90 433 598 / 898 / 1198 650 min. Components Ref. Q.ty Product Components 1 1 Hood Body, complete with: Controls, Light, Blower, Filters 2 1 Telescopic Chimney comprising: 2.1 1 Upper Section 2.2 1 Lower Section 8a 1 Right Air Outlet Grill 8b 1 Left Air Outlet Grill 9 1 Reducer Flange ø 150-120 mm 14.1 2 Air Outlet Connection Extension 15 1 Air Outlet Connection Ref. Q.ty Installation Components 7.2.1 2 Upper Chimney Section Fixing Brackets 11 6 Wall Plugs 12a 6 Screws 4,2 x 44,4 12c 6 Screws 2,9 x 9,5 Q.ty Documentation 1 Instruction Manual 9 2 1 2.1 2.2 8b 15 14.1 12a 7.2.1 11 12c 8a 11 12a EN 4

INSTALLATION Wall drilling and bracket fixing 1 2 7.2.1 11 12a 116 116 650 min. 320 X Wall marking: Draw a vertical line on the supporting wall up to the ceiling, or as high as practical, at the centre of the area in which the hood will be installed. Draw a horizontal line at 650 mm above the hob. Place bracket 7.2.1 on the wall as shown about 1-2 mm from the ceiling or upper limit aligning the centre (notch) with the vertical reference line. Mark the wall at the centres of the holes in the bracket. Place bracket 7.2.1 on the wall as shown at X mm below the first bracket (X = height of the upper chimney section supplied), aligning the centre (notch) with the vertical line. Mark the wall at the centres of the holes in the bracket. Mark a reference point as indicated at 116 mm from the vertical reference line and 320 mm above the horizontal reference line. Repeat this operation on the other side. Drill ø 8 mm holes at all the centre points marked. Insert the wall plugs 11 in the holes. Fix the brackets using the 12a (4,2 x 44,4) screws supplied. Insert the two screws 12a (4,2 x 44,4) supplied in the hood body fixing holes, leaving a gap of 5-6 mm between the wall and the head of the screw. EN 5

Mounting the hood body Before attaching the hood body, tighten the two screws Vr located on the hood body mounting points. Hook the hood body onto the screws 12a. Fully tighten support screws 12a. Adjust screws Vr to level the hood body. 12a Vr Connections DUCTED VERSION AIR EXHAUST SYSTEM When installing the ducted version, connect the hood to the chimney using either a flexible or rigid pipe ø 150 or 120 mm, the choice of which is left to the installer. To install a ø 120 mm air exhaust connection, insert the reducer flange 9 on the hood body outlet. Fix the pipe in position using sufficient pipe clamps (not supplied). Remove possible charcoal filters. ø 150 9 ø 120 RECIRCULATION VERSION AIR OUTLET Push fit connection 15 onto the hood body outlet. Insert the connection extension pieces laterally 14.1 in connection 15. Make sure that the outlet of the extension pieces 14.1 is horizontally and vertically aligned with the chimney outlets. If this is not the case, adjust the position by either reversing the connection extension pieces 14.1 and then reassemble as described previously. Ensure that the activated charcoal filters have been inserted. 15 14.1 EN 6

ELECTRICAL CONNECTION Connect the hood to the mains through a two-pole switch having a contact gap of at least 3 mm. Remove the grease filters (see paragraph Maintenance) being sure that the connector of the feeding cable is correctly inserted in the socket placed on the side of the fan. Chimney assembly Upper chimney section Slightly widen the two sides of the upper chimney and hook them behind the brackets 7.2.1, making sure that they are properly housed. Secure the sides to the brackets using the 4 screws 12c (2,9 x 9,5) supplied. Lower chimney section Slightly widen the two sides of the section and hook them between the upper section and the wall, making sure that they are properly housed. Fix the sides of the bottom section to the hood body using the 2 screws 12c (2,9 x 9,5) supplied. When installing the recirculation version, fit the directional grills 8a 8b in their housings so that the directional symbols are at the top and towards the front of the hood. Ensure that they are inserted correctly in the outlet connection piece 15. 2 2.1 8b 2.2 7.2.1 8a 12c 12c EN 7

USE L S V1 V2 V3 L Light Switches the lighting system on and off. S Led Motor running led. V1 Motor Switches the extractor motor on and off at low speed. Used to provide a contin-uos and silent air change in the presence of light cooking vapours. V2 Speed Medium speed, suitable for most operating conditions given the optimum treated air flox/noise level ratio. V3 Intensive Maximum speed, used for eliminating the highest cooking vapour emission, including long periods. EN 8

MAINTENANCE Grease filters CLEANING METAL SELF- SUPPORTING GREASE FILTERS The filters must be cleaned every 2 months of operation, or more frequently for particularly heavy usage, and can be washed in a dishwasher. Remove the filters one at a time by pushing them towards the back of the group and pulling down at the same time. Wash the filters, taking care not to bend them. Allow them to dry before refitting. When refitting the filters, make sure that the handle is visible on the outside. Activated charcoal filter (Recirculation version) REPLACING THE ACTIVATED CHARCOAL FILTER The filter is not washable and cannot be regenerated, and must be replaced approximately every 4 months of operation, or more frequently for particularly heavy usage. Remove the metal grease filters Remove the saturated activated carbon filter by releasing the fixing hooks Fit the new filter by hooking it into its seating Replace the metal grease filters. Lighting LIGHT REPLACEMENT 40 W incandescent light. Remove the metal grease filters. Unscrew the bulbs and replace them with new ones having the same characteristics. Replace the metal grease filters. EN 9

TAVSIYELER VE ÖNERILER Bu kullanma talimatι birden fazla cihaz modeli için geçerlidir. Cihazιnιza uymayan bazι donanιm özellikleri tarif edilmiş olabilir. MONTAJ Yalnιş veya eksik montajdan doğan herhangi bir zararιn sorumluluğu üreticiye ait değildir. Davlumbaz ile pişirici cihazιn ocak kιsmι arasιndaki minimum güvenlik mesafesi 650 mm.dir (bazı modeller daha alçak seviyede bir yüksekliğe kurulabilir, hacim ve kurulum ile ilgili paragraflara bakınız). Besleme voltajιnιn, davlumbaz içerisine yerleştirilen bilgi etiketinde belirtilenle aynι olup olmadιğιnι kontrol edin. Sιnιf I elektrikli aletleri için, güç kaynağιnιn yeterli topraklamayι sağlayιp sağlamadιğιnι kontrol edin. Minimum 120 mm çapιnda bir boru yoluyla davlumbazι çιkιş bacasιna bağlayιn. Baca bağlantιsι mümkün oldu- ğunca kιsa olmalιdιr. Davlumbaz borusunu yanιcι duman taşιyan baca deliğine (buhar kazanι, şömine, vb.) bağlamayιn. Davlumbazιn elektrikle çalιşmayan aletlerle (örneğin; gazlι cihazlar) bağιntιlι olarak kullanιlmamasι halinde çιkιş gazιnιn geri tepmesini önlemek amacιyla odada yeterli bir havalandιrma sağlanmalιdιr. Temiz hava girişini temin etmek için mutfakta doğrudan dιşarιya açιlan bir açιklιk bulunmalιdιr. KULLANIM Davlumbaz mutfaktaki kokularιn emilmesi amacιyla evlerde kullanιm için tasarlanmιştιr.ticari ve endüstriyel amaçlar için kullanmayιnιz. Davlumbazι tasarlandιğι amaçlarιn dιşιnda kesinlikle kullanmayιnιz. Davlumbaz çalιşιrken altιnda kesinlikle yüksek çιplak ateş bιrakmayιn. Alev yoğunluğunu doğrudan tencerenin altιnda kalacak şekilde ayarlayιn, kenarlarιnι sarmadιğιndan emin olun. Yağda kιzartma tavalarιnι kullanιrken sürekli olarak takip edin: fazla ιsιnan yağ tutuşabilir. Kapağın altında kıvılcımdan kaçının, yangın riski Bu alet, güvenliklerinden sorumlu kişiler tarafından kontrol edilmedikleri veya eğitilmedikleri sürece; fiziksel, duyumsal ve zihinsel kapasitesinde kısıtlama olan (çocuklar dahil) veya aleti kullanma tecrübesi ve bilgisi olmayan kişiler tarafından kullanılamaz. Bebeklerin, aletle oynamadıklarından emin olmak için kontrol edilmeli gerekir. BAKIM Herhangi bir bakιm işlemini gerçekleştirmeden önce davlumbazι kapatιn veya fişini çιkarιn. Filtreleri belirtilen zamanlarda temizleyin ve / veya değiştirin(yangın riski). Cihazι nemli bir bez ve nötr bir sιvι deterjan kullanarak temizleyin. 650 mm min. Ürün veya paketi üzerindeki sembolü, bu ürünün normal bir evsel atık olarak görülmemesi ve bu tip elektrikli veya elektronik cihazların atıldığı dönüşümlü toplama noktalarına terkedilmesi gerektiğine işaret eder. Bu ürünü gerektiği gibi elimine etme kurallarına uyarsanız çevre ve insan sağlığı üzerindeki olumsuz etkilerini bertaraf etmeye katkı sağlamış olursunuz. Bu ürünün geri dönüşüm koşulları hakkında daha ayrıntılı bilgi için hudutları içinde bulunduğunuz belediyenin ilgili diaresine, atık yoketme servisine veya ürünün satıcısına danışınız. TR 10 1 0

ÖZELLIKLER Boyutlar 132 300 150 490 260 108 740 80 ø150 ø120 60 253 min. 740 max. 950 90 433 598 / 898 / 1198 650 min. Komponentler Ref. Miktar Ürün komponentleri 1 1 Kumandalar, Işık, Fan Grubu, Filitreleri ile birlikte Davlumbaz Gövdesi 2 1 Aşağıdaki unsurlardan meydana gelen Teleskopik Baca: 2.1 1 Üst Baca 2.2 1 Alt Bacca 8a 1 Sağ Hava Çıkışı Yön Ayarlı Izgara 8b 1 Sol Hava Çıkışı Yön Ayarlı Izgara 9 1 ø 150-120 mm Redüksiyon flanşı 14.1 2 Hava Çıkışı Uzatma Rakoru 15 1 Hava Çıkışı Rakoru Ref. Miktar Montaj Komponentleri 7.2.1 2 Tespit Elemanı Üst Baca 11 6 Dubel 12a 6 Vida 4,2 x 44,4 12c 6 Vida 2,9 x 9,5 Miktar Dokümantasyon 1 Talimat Kılavuzu 9 2 1 2.1 2.2 8b 15 14.1 12a 7.2.1 11 12c 8a 11 12a TR 11 1 1

MONTAJ Devarın Delinmesi ve Bağlantı Elementlerinin Tespiti 1 2 7.2.1 11 12a 116 116 650 min. 320 X Duvarda; Davlumbazın monte edileceği bölgenin merkezinde tavana veya üst sınıra kadar dikey bir çizgi ile; Pişirme hattından itibaren min. 650 mm üstünde yatay bir çizgi çizin. 7.2.1 bağlantı elementini gösterildiği gibi merkezini referans dikey çizgiye hizalayarak (yarık kısmını) tavandan veya üst sınırdan 1-2 mm mesafeye yaslayın. Bağlantı elementleri delik merkezlerini işaretleyin. 7.2.1 bağlantı elementini gösterildiği gibi merkezini referans dikey çizgiye hizalayarak (yarık kısmını) ilk bağlantı elementinin X mm altına yaslayın (X=Verilen Üst Bacanın Yüksekliği). Bağlantı elementinin Delik merkezlerini işaretleyin. Gösterildiği gibi Dikey referans çizgizinden 116 mm mesafede ve Yatay referans hattından 320 mm yükseklikte bir referans noktası işaretleyin. Aynı işlemi karşı taraf için de tekrarlayın. İşaretlenen noktaları ø 8 mm uç ile delin. 11 dubellerini deliklere yerleştirin. Verilen 12a (4,2 x 44,4 ) vidalarını kullanmak sureti ile bağlantı elementlerini tespit edin. Davlımbaz gövdesinin tespiti için verilen 2 adet 12a (4,2 x 44,4) vidasını, vida kafaları ile duvar arasında 5-6 mm mesafe bırtakacak şekilde sıkın. TR 12 1 2

Davlumbaz Gövdesi Montajı Davlumbaz Gövdesini kancalara takmadadan önce gövde üzerindeki kancalama noktalarında bulunan 2 adet vidayı Vr sıkınız. Davlumbaz Gövdesini vidalara 12a takınız. Destek vidalarını 12a nihai olarak sıkınız. Vr vidalarına müdahale ederek Davlumbaz Gövdesi seviyesini hizalayınız. 12a Vr Bağlantılar ASPİRATÖRLÜ MODEL HAVA ÇIKIŞI Aspiratörlü modelin montajı için, davlumbaz, montörün seçeceği 150 yada 120 mm çapında sert veya esnek bir boru ile çıkış kanalına bağlanmalıdır. ø120 mm çapında boru ile bağlantı için, redüksiyon flanşını (9) davlumbaz gövdesi çıkışına yerleştiriniz. Boruyu uygun kelepçelerle sıkarak sabitleyiniz. Bu malzeme davlumbaz donanımıyla birlikte verilmemiştir. Varsa aktif karbonlu koku alma filtrelerini çıkarınız. ø 150 9 ø 120 FİLTRELİ MODEL HAVA ÇIKIŞI Rakoru (15) bastırarak hava çıkışına takınız. Rakor uzantılarını (14.1) yandan Rakora (15) takınız. Rakor uzantılarının 14.1 hem yatay hem de dikey olarak baca ağızlarına denk geldiğinden emin olunuz. Eğer tam karşılıklı oturmamışlarsa rakor uzantılarını döndürerek 14.1 pozisyonu düzeltiniz ve diğer aksamı yukarda belirtildiği şekilde tekrar takınız. Aktif karbonlu koku filtresinin mevcut olduğunu kontrol ediniz. 15 14.1 TR 13 1 3

ELEKTRİK BAĞLANTISI Davlumbazı şebeke cereyanına bağlarken aray temas aralığı en az 3 mm olan çift kutuplu bir elektrik anahtarı koyunuz. Yağ tutucu filtreleri çıkarınız (bakınız "Bakım" paragrafı) ve besleme kablosu soketinin aspiratör prizine iyice takılmış olduğundan emin olunuz. Baca Montajı Üst Baca Kısmı Üst baca kısmının iki yan kenarını biraz genişleterek, yerlerine iyice oturması sağlanacak şekilde braketlerin (7.2.1) arkasına takın. Sağlanan 4 adet vidayı 12e (2,9 x 9,5) kullanarak yan kenarları braketlere iyice tespit edin. Alt Baca Kısmı Alt baca kısmının iki yanını biraz genişleterek, yerlerine iyice oturması sağlanacak şekilde, üst baca kısmı ile duvar arasına takın. Sağlanan 2 adet vidayı 12e (2,9 x 9,5) kullanarak, alt baca kısmının yan kenarlarını davlumbaz gövdesine iyice tespit edin. Geri dolaşımlı tip bacayı monte ederken, yönlendirme ızgaralarını (8a 8b), yön sembolleri yukarıda ve davlumbazın ön tarafına doğru olacak şekilde, yerlerine takın. Izgaraların, hava çıkışı bağlantı parçası (15) içersine gerektiği gibi oturmalarını sağlayın. 2 2.1 8b 2.2 7.2.1 8a 12c 12c TR 14 1 4

KULLANIM L S V1 V2 V3 L Lambalar Aydınlatma sistemini yakar ve söndürür S Led Motorun çalışmakta olduğunu bildiren led lambası V1 Motor Aspiaratör motorunu minimum hızda açar ve kapatır ; minimum hız sessizce çalışarak aşırı pişirme buharı olmadığında sürekli hava dolaşımı sağlar. V2 Hız Orta hız, kullanımın büyük kısmında yararlanılan hızdır, ses düzeyi ile hava dolaşımı arasındaki oran optimumdur. V3 Velocità Yüksek (maksimum) hız, uzun süreli olan ve çok fazla buhar açığa çıkaran pişirme işlemlerinde kullanılmak içindir. TR 15 1 5

BAKIM Yağ tutucu filtreler METALİK YAĞ TUTUCU FİLTRELERİN TEMİZLENMESİ Bu filtreler bulaşık makinasında da yıkanabilir ve normal kullanıldıklarında iki ayda bir, yoğun kullanım halinde ise daha sıkça yıkanmalarıı gereklidir. Filtrleri, grubun arka tarafından ittirerek ve aynı anda aşağı doğru çekerek tek tek çıkarınız. Filtreleri yıkarken eğip katlamayınız, tekrar monte etmeden önce de kurutunuz. Monte ederken kulpun görünen dış tarafa doğru gelmesine dikkat ediniz. Koku Filtresi (Filtreli Model) AKTİF KARBONLU KOKU FİLTRESİNİN DEĞİŞTİRİLMESİ Yıkanabilir ya da rejenere edilebilir nitelikte değildir, normalde en az 4 ayda bir, yoğun kullanımda ise daha sıkça değiştirilir. Metalik Yağ Filtrelerini çıkarınız. Doymuş durumdaki Aktif Karbonlu Koku Filtresini kancalarını serbest bırakarak çıkarınız. Yeni filtreyi yuvasına takınız. Metalik Yağ Filtrelerini tekrar monte ediniz. Aydınlatma AMPULLERİN DEĞİŞTİRİLMESİ 40 W akkor lambalar Metalik yağ tutucu filtreleri çıkarınız. Ampulleri gevşetip çıkarınız ve aynı özelliklere sahip yenileriyle değiştiriniz. Metalik yağ tutucu filtreleri tekrar takınız. TR 16 1 6

The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Ürün veya paketi üzerindeki sembolü, bu ürünün normal bir evsel atık olarak görülmemesi ve bu tip elektrikli veya elektronik cihazların atıldığı dönüşümlü toplama noktalarına terkedilmesi gerektiğine işaret eder. Bu ürünü gerektiği gibi elimine etme kurallarına uyarsanız çevre ve insan sağlığı üzerindeki olumsuz etkilerini bertaraf etmeye katkı sağlamış olursunuz. Bu ürünün geri dönüşüm koşulları hakkında daha ayrıntılı bilgi için hudutları içinde bulunduğunuz belediyenin ilgili diaresine, atık yoketme servisine veya ürünün satıcısına danışınız. 436004585_ver1