Diyarbakır Ağzının Sözvarlığına Katkılar

Benzer belgeler
TABLO-4. LİSANS MEZUNLARININ TERCİH EDEBİLECEĞİ KADROLAR ( EKPSS 2014 )

TABLO-3. ÖNLİSANS MEZUNLARININ TERCİH EDEBİLECEĞİ KADROLAR ( EKPSS 2014 )

Fren Test Cihazları Satış Bayiler. Administrator tarafından yazıldı. Perşembe, 05 Mayıs :26 - Son Güncelleme Pazartesi, 30 Kasım :22

3. basamak. Otomobil Kamyonet Motorsiklet

Yatırım Teşvik Uygulamalarında Bölgeler

LİSTE - II TÜRKİYE HALK SAĞLIĞI KURUMU - TAŞRA

İL ADI UNVAN KODU UNVAN ADI BRANŞ KODU BRANŞ ADI PLANLANAN SAYI ÖĞRENİM DÜZEYİ

OTO KALORİFER PETEK TEMİZLİĞİ - VİDEO

LİSTE - II TÜRKİYE HALK SAĞLIĞI KURUMU - TAŞRA

TAŞRA TEŞKİLATI MÜNHAL TEKNİKER KADROLARI

İLLERE GÖRE NÜFUS KÜTÜKLERİNE KAYITLI EN ÇOK KULLANILAN 5 KADIN VE ERKEK ADI

Tüvturk Araç Muayene Gezici Mobil İstasyon Programı

YEREL SEÇİM ANALİZLERİ. Şubat, 2014

İllere ve yıllara göre konut satış sayıları, House sales by provinces and years,

2015 KOCAELİ NÜFUSUNUN BÖLGESEL ANALİZİ TUİK

BAYİLER. Administrator tarafından yazıldı. Çarşamba, 18 Nisan :29 - Son Güncelleme Cuma, 03 Mayıs :39

KPSS-2014/3 Sağlık Bakanlığı ve Bağlı Kuruluşlarının Sözleşmeli Pozisyonlarına Yerleştirme (Ortaöğretim)

Ajans Press; Marka Şehir ve Belediyelerin Medya Karnesini açıkladı

Tüvturk Araç Muayene Gezici Mobil İstasyon Programı

Faaliyet Raporu (1 Ocak 31 Aralık 2009) İstatistikler İSTATİSTİKİ BİLGİLER

Karşılıksız İşlemi Yapılan Çek Sayılarının İllere ve Bölgelere Göre Dağılımı (1) ( 2017 )

T.C. KÜLTÜR VE TURİZM BAKANLIĞI

TÜRKİYE ODALAR VE BORSALAR BİRLİĞİ

TÜRKİYE ODALAR VE BORSALAR BİRLİĞİ

TABİP İL BÖLGE SE PDC KAD ORAN GRUP KİLİS ,09% A1 KARAMAN ,36% A2 İZMİR ,36% A3 MALATYA

TÜRKİYE ODALAR VE BORSALAR BİRLİĞİ

Doğal Gaz Sektör Raporu

Talepte Bulunan PersonelinÜnvanlara Göre Dağılımı

TABLO-2. ORTAÖĞRETİM MEZUNLARININ TERCİH EDEBİLECEĞİ KADROLAR ( EKPSS 2014)

2017 YILI BİLİM SANAT MERKEZLERİNE ÖĞRETMEN ATAMASI SONUCU OLUŞAN İL-ALAN BAZLI TABAN PUANLAR

Doğal Gaz Sektör Raporu

2012-ÖMSS Sınav Sonucu İle Yapılan Yerleştirme Sonuçlarına İlişkin Sayısal Bilgiler (Ortaöğretim)

LİMANLAR GERİ SAHA KARAYOLU VE DEMİRYOLU BAĞLANTILARI MASTER PLAN ÇALIŞMASI

TABLO-1. İLKÖĞRETİM/ORTAOKUL/İLKOKUL MEZUNLARININ TERCİH EDEBİLECEĞİ KADROLAR (2015 EKPSS/KURA )

Doğal Gaz Sektör Raporu

KPSS-2014/3 Sağlık Bakanlığı ve Bağlı Kuruluşlarının Kadrolarına Yerleştirme Sonuçlarına Göre En Büyük ve En Küçük Puanlar (Lisans)

KURUM ADI KADRO ADI KONT.

Mart 2012 SAGMER İstatistikleri

İÇİNDEKİLER. Rapor Özet Türkiye genelinde il merkezlerinin içmesuyu durumu

İTİBARİYLA KÖY YOLU ENVANTERİ

TABLO-1. MERKEZİ YERLEŞTİRMEDEKİ EN KÜÇÜK VE EN BÜYÜK PUANLAR ( ORTAÖĞRETİM MEZUNLARI )

KARABÜK ÜNİVERSİTESİ PERSONEL DAİRE BAŞKANLIĞI

Mayıs 2012 SAGMER İstatistikleri

Ocak SAGMER İstatistikleri

Ocak SAGMER İstatistikleri

BÖLGE GRUP SIRALAMASI

BÖLÜM -VI- BÖLGESEL AZALTMA KATSAYILARI

Yığma Yapıların Deprem Güvenliklerinin Arttırılması

TAKVİM KARTONLARI 2016 YILI RESMİ TATİL GÜNLERİ

KPSS-2014/3 Sağlık Bakanlığı ve Bağlı Kuruluşlarının Kadrolarına Yerleştirme Sonuçlarına Göre En Büyük ve En Küçük Puanlar (Önlisans)

Mayıs 2014 SAGMER İstatistikleri

Mart SAGMER İstatistikleri

Ocak SAGMER İstatistikleri

Haziran SAGMER İstatistikleri

Ocak SAGMER İstatistikleri

Mart SAGMER İstatistikleri

BÖLGE GRUP SIRALAMASI EBE

Ağustos SAGMER İstatistikleri

Kasım SAGMER İstatistikleri

2012-ÖMSS Sınav Sonucu İle Yapılan Yerleştirme Sonuçlarına İlişkin Sayısal Bilgiler (Önlisans)

7 Haziran Kasım 2015 Seçimleri Arasındaki Değişim

MUHARREM AYINDA ORUÇ AÇMA SAATLERİ İSTANBUL

TÜRKİYE ODALAR VE BORSALAR BİRLİĞİ

TÜRKİYE ODALAR VE BORSALAR BİRLİĞİ

Mart SAGMER İstatistikleri

BÖLÜM -VII- BÖLGESEL AZALTMA KATSAYILARI

1 / 21 KADRO KODU BOŞ EN KÜÇÜK EN BÜYÜK KURUM ADI KADRO ADI KONT.

LİSTE - III TÜRKİYE KAMU HASTANELERİ KURUMU - TAŞRA İL KODU İL ADI POZİSYON ADI BÜTÇE TÜRÜ

KPSS /2 ve Ek Yerleştirmedeki En Küçük ve En Büyük Puanlar ( TABLO-2 Önlisans Mezunları III. Grup Yeni Kadrolar )

2016 Ocak İşkolu İstatistiklerinin İllere Göre Dağılımı 1

TÜRKİYE ODALAR VE BORSALAR BİRLİĞİ

SAĞLIK BAKANLIĞI TAŞRA TEŞKİLATI İDARİ VE HİZMET BİRİMLERİ KADRO STANDARTLARI YÖNETMELİĞİ

VERGİ BİRİMLERİ. Taşra Teşkilatındaki Birimlerin Yıllar İtibariyle Sayısal Durumu

BÖLÜM -VI- BÖLGESEL AZALTMA KATSAYILARI

TÜRKİYE ODALAR VE BORSALAR BİRLİĞİ

TÜRKİYE ODALAR VE BORSALAR BİRLİĞİ

KONU : YENİ TEŞVİK SİSTEMİ

TÜRKİYE ODALAR VE BORSALAR BİRLİĞİ

TÜRKİYE ODALAR VE BORSALAR BİRLİĞİ

TÜRKİYE ODALAR VE BORSALAR BİRLİĞİ

TÜRKİYE ODALAR VE BORSALAR BİRLİĞİ

TÜRKİYE ODALAR VE BORSALAR BİRLİĞİ

TÜRKİYE ODALAR VE BORSALAR BİRLİĞİ

TÜRKİYE ODALAR VE BORSALAR BİRLİĞİ

TÜRKİYE ODALAR VE BORSALAR BİRLİĞİ

TABLO-3. LİSANS MEZUNLARININ TERCİHLERİ ARASINDA GÖSTEREBİLECEĞİ KADRO VE POZİSYONLAR (KPSS 2014/1) ARANAN NİTELİKLER ÖSYM DPB

TABLO-2. ÖNLİSANS MEZUNLARININ TERCİHLERİ ARASINDA GÖSTEREBİLECEĞİ KADRO VE POZİSYONLAR 1/5

BOŞ KONTENJAN K.KODU KONTENJAN PUAN

TÜRKİYE ODALAR VE BORSALAR BİRLİĞİ

TÜRKİYE ODALAR VE BORSALAR BİRLİĞİ

BÖLGE GRUP SIRALAMASI

TÜRKİYE ODALAR VE BORSALAR BİRLİĞİ

SAMSUN TİCARET VE SANAYİ ODASI EKONOMİK BÜLTEN

TÜRKİYE ODALAR VE BORSALAR BİRLİĞİ

Ulusal Gelişmeler. Büyüme Hızı (%) Türkiye ekonomisi 2017 itibariyle dünyanın 17. Avrupa nın 6. büyük ekonomisidir. a r k a. o r g.

2015 YILI RESMİ TATİL GÜNLERİ Yılbaşı 1 Ocak Perşembe. Ulusal Egemenlik ve Çocuk Bayramı 23 Nisan Perşembe. Emek ve Dayanışma Günü 1 Mayıs Cuma

2012-ÖMSS Sınav Sonucu İle Yapılan Yerleştirme Sonuçlarına İlişkin Sayısal Bilgiler (Lisans)

TÜRKİYE ODALAR VE BORSALAR BİRLİĞİ

Yrd. Doç. Dr. Tahsin KARABULUT

TÜRKİYE ODALAR VE BORSALAR BİRLİĞİ

Transkript:

I. Uluslararası Türk Diyalektolojisi Çalıştayı, 15-20 Mayıs 2008, Gazi Magosa/Kıbrıs Türk Dilleri Araştırmaları, 20, 2010: 193-201 Diyarbakır Ağzının Sözvarlığına Katkılar Zühal Ölmez (İstanbul) Bu çalışmada Diyarbakır ağzı hakkında daha önce yapılan çalışmalar gözden geçirilerek sözvarlığı incelenmiştir. Doğup büyüdüğüm bu bölgeye ait sözcükler, deyimler, beddualar, şarkılar ve şiirlerden dağarcığımda birçok malzeme bulunmaktaydı. Bunların bir kısmı daha önce oradan toparladığım az da olsa benim için önemli metinlerdi. Diyarbakır kültürü, tarihi ve dili için çalışmış olan Sayın Esma Ocak a bana sağlamış olduğu metinler için teşekkür ediyorum. Daha önce yapılmış olan çalışmalar 1 bu ağıza özgü dilbilgisi özellikleri ve sözcük dağarcığı hakkında bilgi vermektedir. Bu çalışmalarda Derleme Sözlüğünde yer almayan sözcüklerin bulunması ya da varolan, bilinen sözcüklerin farklı anlamlarda yer alması sözcük dağarcığı açısından katkıda bulunmuş ve bu çalışmalar bilinmeyen birçok sözcüğün ortaya çıkmasını sağlamıştır. Bu bildiride bu tür sözcüklere yer verileceği gibi sözlüklerde ve daha önce yayımlanmış metinlerde bulunmayan kimi sözcükler üzerinde de durulacak ve tesbit edebildiğimiz kadarıyla kökenleri hakkında da bilgi verilmeye çalışılacaktır. 1 Şevket Beysanoğlu, Diyarbakır Ağzı, Diyarbakır Halkevi Yayınları, Ankara 1966. Yard. Doç. Dr. Münir Erten, Diyarbakır Ağzı, inceleme-metinler-sözlük, TDK Yayınları, Ankara 1994. Doç. Dr. Sadettin Özçelik, Yard. Doç. Dr. Erdoğan Boz, Diyarbakır İli Çüngüş ve Çermik Yöresi Ağzı Çermik Yöresi Ağzı (Dil İncelemesi, Metinler, Sözlük), TDK Yayınları, Ankara 2001. Mehmet Mercan, Diyarbakır Türküsü, Diyarbakır Gezeteciler Cemiyeti Kültür Yayınları, Diyarbakır 2002.

194 ZÜHAL ÖLMEZ 1. cengari bakır pası rengi (DTürküsü: pas rengi, s. 27). DS de cenger (I) kalaysız bakır eşya (Elbistan, Maraş) (DS III, 881b) cenger almak [-> cengeri çıhmak] [DS III, 882a] [cenger almak] Oksitlenmek, paslanmak. [DS III, 882a]:*Bor Niğde, Antalya cengeri çıhmak Oksitlenmek, paslanmak. [DS III, 882a] -Gümüşhane, *Sorgun - Yozgat Dankoff sözcük hakkında şöyle bir açıklama yapar: cang rust, verdigris, oxide (< Pahl. > Pers. cang > Osm. zang (Tietze/Pers 132) cangari (Kars, Karabağ, Muş, Tiflis). Ermeni dilinde de Farsça dan alıntı olarak gösteriliyor (Dankoff, 189). jengar pas (Far.) (St. 374) jeng pas; küf (St. 637a) Kaynaklarda Diyarbakır da da yaşadığı belirtilmeyen bu sözcük Diyarbakır Türküsü adlı çalışmada yer aldığı gibi yöre halkı tarafından çok kullanılan sözcükler arasındadır. Andreas Tietze sözcüğü Farsça jenger den getirir ve cengari nin sonundaki i yi nisbet i si olarak değerlerdirir: cengâr/cenkâr/ad. cenger M.Z. Pakalın 1946 I, 279, DS 881 882 ʻbakır pası < Far. jangār cengâri ʻdemir pası renginde, açık yeşil < Far. jangārī. Renk sıfatlarına takılan nisbe için bakınız altunî (Tietze, s. 476) Bu sözcükle ilgili ayrıntılı bilgi için şu çalışmaya bkz. Uwe Blesing, Armenisch-Türkisch, Etymologische Betrachtungen ausgehend von Materialien aus dem Hemşingebiet, Amsterdam-Atlanta, GA 1995. 2. çekiş- (birine, bir şeye) kızmak ( bana çekişti, ona çekiştim gibi) DS de çekişmek (I) masrafı paylaşmak (Gaz.) çekişmek (II) Lades tutuşmak (Merzifon ve köyleri, Amasya) (DS III, 1114b).

DİYARBAKIR AĞZININ SÖZVARLIĞINA KATKILARI 195 Aynı sözcüğün eşsesli ad kökü olan çekiş (çekiş et-) kavga (kavga etmek) ise, DS de çekiş (I) Ağız kavgası (Çal Denizli, Bolu, Kastamonu, Amasya, Sıvas, Yozgat) (DS III, 1114a) bilgisiyle yer alır. TD: Çekişmek İraz etmek, muaraza etmek, mübareze etmek, mücadele etmek, münakaşa etmek, münazaa etmek, pazarlık etmek (TD, cilt: 2, 952a). Çekişme Cedel, gavga, husumet, keşakeş, keşmekeş, münakaşa, niza, pazar [bazar], pazarlık, tenazu (TD, cilt: 2, 952a). Çekiş Kavga, muaraza, mücadele, münazaa (TD, cilt: 2, 952a). TüS: çekiş- 1. 2... 4. Ağız kavgası etmek (TüS 1. cilt, 289a) TarS: çekişmek (çeküşmek) münakaşa etmek, tartışmak (TarS II, 850) MK çekiş- nokta koymakta yardım ve yarış etmek, Çağ. çekiş- biriyle kavga etmek; birlikte çekmek < çek- (ED, 417a). Yukarıda verilen bilgilere göre sözcük kavga etmek, tartışmak anlamında kullanılmıştır. Bu durumda sözcüğün birine kızmak, birini azarlamak anlamıyla sadece Diyarbakır ağzında kullanıldığını söylemek mümkündür. Diyarbakır ağzıyla ilgili çalışmalarda ve Derleme Sözlüğünde bu anlamıyla yer almayan sözcüğü, bir çalışmada adlaşmış haliyle bulmaktayız: Çekiş Kavga, döğüş. Azarlama (Beysanoğlu, s. 57). 3. çındıklı ağzı kapaklı bakır kap çındık ağzı kapaklı bakır kap (Karahallı-Uşak) (DS III 1179b, SDD, cilt: 1, 338a DAğzı çalışmalarında yer almamaktadır. Çındıklı biçimiyle başka bir yörede kullanılmadığını tahmin ettiğimiz, günlük konuşma dilinde kullanımına sık rastlanan bu sözcüğün sadece Diyarbakır ve yöresinde kullanıldığını söyleyebiliriz. 4. gut obur Halk ağzında gut/hut biçimleriyle çok kullanılan ve halk ağzından derlediğimiz bu sözcük, söz konusu ağızla ilgili çalışmalardan sadece birinde yer alır: Hut çok obur (DTürküsü, s. 33)

196 ZÜHAL ÖLMEZ SDD ve DS de ise farklı anlamda başka bir sözcük yer almaktadır: gut Erken olgunlaşan sık taneli üzüm. Yukarıkale *Koyulhisar -Sivas Sille Konya [DS VI, 2203a] gut Erken yetişen, sık taneli beyaz bir çeşit üzüm [SDD, cilt: 2, 677a) 5. delidardağan yenen doğal ot Deli bardağan Yenen bir bitki (DTürküsü, s. 29) İki biçimiyle belirleyebildiğimiz bu sözcük de Diyarbakır ağzıyla ilgili çalışmalarda ve Derleme Sözlüğünde bulunmamaktadır. 6. kottik / kuttik kısa boylu, ufak tefek (insan için) Diyarbakır ağzında bu anlamda kullanılan sözcük, diğer Anadolu ağızlarında aşağıdaki biçimlerde yer alır: kotik 1. [ > kota (1)] 2. [ > kodak (I)- 1] 3. kedi büyüklüğünde bir çeşit hayvan (Ahlat, Bitlis) (DS VIII, s. 2937a, 2935a). kodik kod gibi içi oyuk küçük şeyler (HrpAğz., s.140) kodik (I) 2. kedi, köpek gibi hayvanların yavrusu (Çanakkale) (DS VIII, 2898a) kottik in yanısıra kodalak 1. kısa boylu, tıkız kimse (Malatya, Maraş) biçiminde aynı anlamı görüyoruz. (DS VIII, s. 2897b) Bölgeyle ilgili ağız çalışmalarına ve Derleme Sözlüğü ne baktığımızda sözcüğün kısa boylu, ufak tefek anlamıyla yer almadığını gördük. Sadece Beysanoğlu nun çalışmasında koltuk altında çıkan çıban anlamıyla yer almaktadır. SDD: kottik kısa boylu, cüce (Kemaliye, Arapkir Malatya ). Burada da kullanıldığı yer olarak sadece Malatya gösterilmiştir (SDD, 2. cilt, s. 965a) koduk (kodak) Eşek yavrusu, sıpa koducak Küçük sıpa (TarS IV, s. 2599) Aynı anlamla bu sözcüğün yanı sıra kullanılan bir diğer sözcük ise, koto kısa boylu sözcüğüdür. Derleme sözlüğünde yer almayan bu sözcük, sadece M. Mercan ın Diyarbakır Türküsü adlı çalışmasında yer alır. (DTürküsü, s. 35)

DİYARBAKIR AĞZININ SÖZVARLIĞINA KATKILARI 197 Dankoff un tespitine göre Açaryan da 2 kutik biçiminde yer alan sözcüğün Ermenice olduğu belirtilmiş olsa bile bu konu araştırılmaya muhtaçtır. 7. kuzla- başkasına söylenmemesi gereken bir sırrın söylenmesi durumunda kullanılan bu sözcük, daha çok bunu ona hemen kuzladın degil, hemen gidip ona kuzlamiyasan gibi yapılarda kullanılır. Derleme Sözlüğünde ve bölge ağzıyla ilgili çalışmalarda bulamadığımız bu sözcüğü olası biçimleriyle baktığımızda, Derleme Sözlüğünde kozlamak I tavuk yumurtlamak (Kullar İzmit) (DS VIII, s. 2946) kozlamak II Buğday biti tahılın içerisini yiyerek boşaltmak : Bizim buğdayı bit kozladı (Bayındır Beyşehir/Konya) (DS VIII, 2946) gibi farklı anlamlarla karşılaşıyoruz. SDD ve Türkçe Sözlük te Diyarbakır ağzındaki biçim ve anlamla bulamadığımız sözcük, bu kaynaklarda aşağıdaki biçimlerde yer alır: kuzulamak 1. (Koyun) yavrulamak. 2. (Çocuk) Ellerini yere dayayarak dizleri üstünde emeklemek (TüS 2.cilt, s. 943a) SDD de ise, kozlamak 1. tavuk yumurtlamak (Kastamonu), 2. Buğday biti tahılın içerisini yiyerek boşaltmak (SDD, cilt: 2, 969b) anlamlarında buluruz. kozlamak yumurtlamak (Kullar İzmit-Kocaeli) (SDD, 1696b) 3 DAğzındaki anlamın Türkçe kuzulamak sözcüğünün mecaz anlam kazanarak anlam değişmesiyle ortaya çıktığını söyleyebiliriz. 8. mükebbe yemeğin üzerine kapatılan büyük sepet mükebbe çubuk ya da kamıştan yarım küre biçiminde örülmüş büyük sepet (Antakya) (DS IX, s. 3228b). Diyarbakır ağzıyla ilgili ağız çalışmalarında yer almayan bu sözcüğü Diyarbakır da yaptığımız saha çalışmasında belirledik. 2 3 Ačaṙyan, Hrač ya Hakobi, Hayeren armatakan baṙaran Ėtimologičeskij korennoj slovar' armjanskogo jazyka, 1-4, Erevan (1971-79). Türkiyede Halk Ağzından Söz Derleme Dergisi, c. 4, -Ulama- A-Z, TDK Yayınları, İstanbul 1951.

198 ZÜHAL ÖLMEZ Derleme Sözlüğü nde sadece Antakya için gösterilen bu sözcük, Türkçe Sözlük ve Söz Derleme Dergisi nde yer almaz. Aynı sözcük farklı anlamlarda kullanılmıştır. Arapça mükebbeb in müennesi olan mükebbe küre şeklinde, küre şeklini andıran anlamındadır. Sözcük Arapçadan alıntıdır (Lexicon 1953a). 9. kef etin pişmesi sırasında üzerinde oluşan köpük SDD de yok. Derleme Sözlüğünde ise aşağıdaki verileri buluyoruz: kef Orakçıların kullandığı parmak uçları tahta meşin eldiven. (DS VIII, 2718) (Gaziantep) Diyarbakır ağzı ile ilgili çalışmalardan ikisinde bu sözcüğü bulmaktayız: kef köpük (DTürküsü, s. 31, Beysanoğlu, s. 61) Harput Ağzında kef kaynayan şıranın köpüğü anlamıyla yer alır. (HAğzı, s. 148) 4 kef (Far.) köpük (St. 1036b) 10. leppik/lepik bulgurdan yapılan yassı köfte (Diyarbakır) [DS IX 3073] Diyarbakır ağzıyla ilgili çalışmalarda ise sadece lepik gogo var: lepik gogo Bir çocuk taş oyunu (DTürküsü, s. 38) Sözcükle ilgili Derleme Sözlüğü ndeki diğer veriler şöyledir: [leppik -1] Çocukların oyunda kullandıkları düz, yuvarlak ve yassı taş. Erzurum [DS IX, s. 3073 ] lepik (II) Çocukların oyunda kullandıkları düz, yuvarlak ve yassı taş. Bilecik, Sıvas [DS IX, s. 3073] [leppik -2] Yapı işlerinde kullanılan, toprağın altından çıkarılmış, ince tabaka biçimindeki taş. Kars [DS IX, s. 3073] lepiyh Yapı işlerinde kullanılan, toprağın altından çıkarılmış, ince tabaka biçimindeki taş. İrişli, Bayburt, Kars [DS IX, s. 3073] 4 Yard. Doç. Dr. Zülfü Güler, Harput Ağzı, Elazığ Belediyesi Yayınları, Elazığ 1992.

DİYARBAKIR AĞZININ SÖZVARLIĞINA KATKILARI 199 lepik koko Çocukların yassı bir taşla kaleye diktikleri şeye vurarak oynadıkları oyun. Diyarbakır [DS IX, s. 3073 ] [lappik] Çocukların oyunda kullandıkları düz, yuvarlak ve yassı taş. Çanakkale [DS IX, s. 3073] [lebik] Çocukların oyunda kullandıkları düz, yuvarlak ve yassı taş. Kars [DS, IX, s. 3073] [lepbik] Çocukların oyunda kullandıkları düz, yuvarlak ve yassı taş. Van [DS, IX, s. ] [lepe (II)] Çocukların oyunda kullandıkları düz, yuvarlak ve yassı taş. Rize [DS, IX, s. ] [lepük] Çocukların oyunda kullandıkları düz, yuvarlak ve yassı taş. Gümüşhane, Sıvas [DS, IX, s. ] [lepüstek] Çocukların oyunda kullandıkları düz, yuvarlak ve yassı taş. Trabzon, Gümüşhane [DS, IX, s. ] Farklı biçim ve anlamlarda kullanılan bu sözcükle oluşturulan lepik atmak deyimi Derleme Sözlüğünde yer almaz. Diyarbakır da günlük dilde halk arasında çok kullanılan bir deyimdir. leppik/lepik atmak bir yerde uzun süre/gereğinden fazla kalmak anlamıyla leppigini atmiş otiri leppigini atmış oturuyor ibaresinde kullanılır. Dankoff un lep' çocukların oyunda yere konulmuş olan ceviz ya da bilyeyi vurmak için kullandıkları ya da suyun üstünde kaydırdıkları düz, yuvarlak yassı taş biçiminde Açaryan a dayanarak verdiği sözcüğün bu veriye göre Ermeni kökenli olduğunu ancak ihtiyatla söyleyebiliriz. (Dankoff, s. 54, madde 201). 11. kabala götürü (DTürküsü, s. 33) kabala aşağıdaki Anadolu ağızlarında da bulunmaktadır: kabala [kabal (I), kabalayı] Toptan, götürü, hepsi birden. Isparta, Çankırı ve ilçeleri, Çorum, Sinop, Samsun, Amasya, Tokat, Ordu, Trabzon, Kars, Erzurum, Mardin, Tunceli, Maraş, Hatay, Sıvas ilçeleri, Kırşehir, Kayseri, Nevşehir, Niğde, Konya, Adana, İçel (DS, VIII, 2579a) [kabalayı] toptan, götürü, hepsi birden. Kastamonu (DS VIII, 2579a] kabalayı Götürü, tahmini (SDD, c. 2, s. 805a)

200 ZÜHAL ÖLMEZ kabala (II) Ar. Kabala, götürü, toptan (TüS, 2. Cilt, s. 750a) kabala almak Pazarlık ederek, toptan, götürü almak (Erzincan) (DS VIII, s. 2579b). Bu deyim Diyarbakır ağzında kabele almak biçimiyle üzerine çok fazla iş almak anlamında kullanılmaktadır. Sonuç olarak yukarıda belirttiğimiz sözcükler çerçevesinde Diyarbakır ağzında kullanılan, kaynaklarda yer almayan farklı anlamdaki sözcüklerin yanı sıra yardımcı eylemlerle oluşturulan deyimlerin de fazla olduğunu söyleyebiliriz. Bu kısa yazı çerçevesinde derleyebildiğimiz az sayıdaki sözcükle bu bölgedeki sözvarlığına katkıda bulunmaya çalıştık. KISALTMALAR VE KAYNAKÇA Açaṙyan, Hraç ya Hakobi, Hayeren armatakanbaṙaran "Etimologičeskiy korennoy slovar' armyanskogo yazıka", 1-4, 1971-79 Erivan. (1926-35'teki baskının tıpkıbasımı) Blesing, Uwe, Armenisch-Türkisch, Etymologische Betrachtungen ausgehend von Materialien aus dem Hemşingebiet, Amsterdam- Atlanta, GA 1995 Beysanoğlu, Şevket, Diyarbakır Ağzı, Diyarbakır Halkevi Yayınları, Ankara 1966. Çağ.: Çağatayca Dankoff, Robert, Armenian Loanwords in Turkish, Wiesbaden 1995. DS III: Derleme Sözlüğü III, C-Ç, TDK Yayınları, Ankara 1968. DS VIII: Derleme Sözlüğü VIII, K, TDK Yayınları, Ankara 1975. DS IX: Derleme Sözlüğü IX, L-R, TDK Yayınları, Ankara 1977. DS VI: Derleme Sözlüğü VI, G, TDK Yayınları, Ankara 1972. DTürküsü: Mehmet Mercan, Diyarbakır Türküsü, Diyarbakır 2002. ED: Sir Gerard Clauson, An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth- Century Turkish, Oxford 1972. Far.: Farsça HrpAğz.: Zülfü Güler, Harput Ağzı, Elazığ Belediyesi Yayınları, Elazığ 1992. Lexicon: A Turkish and English Lexicon, New Edition, edited by Sir James W. Redhouse, Beyrut 1987.

DİYARBAKIR AĞZININ SÖZVARLIĞINA KATKILARI 201 MK: Mahmud Kaşgarlı SDD, cilt 1: Türkiyede Halk Ağzından Söz Derleme Dergisi, cilt: 1, A-D, İstanbul 1939. SDD, cilt 2: Türkiyede Halk Ağzından Söz Derleme Dergisi, cilt: 2, E-K, İstanbul 1941. St.: Steingass, F., A comprehensive Persian-English dictionary, 8 th edition, London and New York 1988. Tzitzilis, Christos, Griechische Lehnwörter im Türkischen (mit besonderer berücksichtigung der Anatolischen Dialekte), Wien 1987. TarS II: Tarama Sözlüğü II C-D, TDK Yayınları, Ankara 1965. TarS IV: Tarama Sözlüğü IV K-N, TDK Yayınları, Ankara 1969. TD: Osmanlıcadan Türkçeye Söz Karşılıkları Tarama Dergisi, cilt: 2, İstanbul 1934. TüS: Türkçe Sözlük 1, A-J, 2, K-Z, TDK Yayınları, Ankara 1988.