LED-Kosmetikspiegel Bedienungsanleitung. LED Makeup Mirror Operating instructions. LED li makyaj aynası Kullanım kılavuzu

Benzer belgeler
3 V, 2 x 1,5 V, AA YS Hergestellt für/imported by/ithalatçı firma: Dirk Rossmann GmbH Isernhägener Straße Burgwedel

D USB-Ladegerät 230 V Bedienungsanleitung. G USB charger 230 V Operating instructions. T USB şarj cihazı 230 V Kullanım kılavuzu

LED-Çalışma masası lambası

PAC 550 ÇİM-OT-ÇİT BİÇME MAKİNASI KULLANIM KILAVUZU ÜRETİCİ FİRMA İTHALATÇI FİRMA

LED- Ortam aydınlatması

Masa lambası. Kullanım Kılavuzu ve Garanti Bilgileri Tchibo GmbH D Hamburg 91593FV05X03VII

D USB-Ladegerät 12 V Bedienungsanleitung. G USB charger 12 V Operating instructions. T USB şarj cihazı 12 V Kullanım kılavuzu


D USB-Steckdosenladegerät. G USB charging device. T USB priz şarj cihazı. Bedienungsanleitung. Operating instructions. Kullanım kılavuzu GEA-004

D LED-Schranklicht mit Sensor. G LED closet light with sensor. T Sensörlü LED Dolap Lambası. Bedienungsanleitung. Operating instructions

D LED-Unterbauspots. G Attachable LED spots. T Spot LED aydınlatma. Bedienungsanleitung. Operating Instructions. Kullanım kılavuzu P8-RM-UCLR

Bu kılavuza dair. Bu işaret, elektriğin neden olabileceği yaralanma tehlikelerine karşı uyarır.

DAŞ 01 MANUEL AKÜ ŞARJ REDRESÖRÜ KULLANMA KILAVUZU

DAŞ 04 MANUEL AKÜ ŞARJ REDRESÖRÜ KULLANMA KILAVUZU

LED Sensorleuchte Bedienungsanleitung. LED sensor light User manual. LED sensör lambası Güvenlik önerileri

HT 150 SET ODA TERMOSTATI

D Vibrierender Make-Up-Schwamm. G Vibrating Make-up Sponge. T Vibrasyonlu makyaj süngeri. Bedienungsanleitung. Operating instructions

Kol saati. Kullanım Kılavuzu ve Garanti Bilgileri. Tchibo GmbH D Hamburg 69407AB3X3III

Masa lambası. Kullanım Kılavuzu ve Garanti Bilgileri. Tchibo GmbH D Hamburg 90853FV05X03VII

2500W Yaprak Toplama / Üfleme Makinesi. 2500W Garden Blower Vacuum PAB 2500

HARİCİ SİREN AS 240/250/260/282/290 HARİCİ SİREN AS 240/250/260/282/290. Kullanım Kılavuzu.

HT 250 ODA TERMOSTATI

Çalar saat. Kullanım Kılavuzu ve Garanti Bilgileri. Tchibo GmbH D Hamburg 69427FV05XIII01GS

Massage-Kissen Bedienungsanleitung. Massage cushion Instruction manual. Masaj Yastığı Kullanım kılavuzu

k Elektrische Kaffeemühle t Electric coffee grinder Z Elektrikli Kahve Değirmeni Bedienungsanleitung Instruction manual Kullanma Kılavuzu CG-04

HT 150 SET ODA TERMOSTATI

TURBO 250 ARK KAYNAK MAKİNASI KULLANMA KILAVUZU

Bebek Hamağı Kullanım Kılavuzu Baby Hammock User Guide

Massage-UFO Bedienungsanleitung Massage UFO Instruction manual UFO Masaj aleti Kullanım kılavuzu

ÇİM-OT-ÇİT BİÇME MAKİNASI

k Design Küchenwaage Bedienungsanleitung t Design kitchen scale User manual Z Dijital Mutfak Terazisi Kullanım Kılavuzu

BD305 DMR SAYISAL PROFESYONEL EL TELSİZİ KULLANIM KILAVUZU :: DIGITAL

Elektrikli şarap açacağı

Duvar saati. Kullanım Kılavuzu ve Garanti Bilgileri. Tchibo GmbH D Hamburg 69423FV05XIII01GS /291791

LED Noel ağacı mumları

D Bewegungsmelder mit Alarm Bedienungsanleitung. G Motion sensor with integrated alarm Operating instructions

Montaj Talimati. Eurorient GmbH., An der Weide 15B, Weyhe,

Akrilik Küvet. Garanti Belgesi

USB şarj cihazı. Ürün bilgisi. Tchibo GmbH D Hamburg 95973HB43XVIII

HT 150 ODA TERMOSTATI

Sprechender Wecker Bedienungsanleitung. Talking alarm clock Instruction manual. Konuşan çalar saat Kullanım kılavuzu

LED gece lambası Aslan

Smartphone-Funktionen

Deutsche Botschaftsschule Ankara Zweigstelle Istanbul Sicherheitskonzept Informationen für Familien / Notfallsinformation Acil Durum Planı - Karte

Design-Küchenwaage Bedienungsanleitung. Design-Kitchen Scale Instruction manual. Tasarım Mutfak Tartısı Kullanım kılavuzu

TOST MAKİNESİ HD 610

MONOFAZE SERVO OTOMATİK VOLTAJ REGÜLATÖRÜ KULLANMA KILAVUZU

NARENCİYE SIKACAĞI LW 9709

Dış mekan ayaklı lamba Ürün bilgisi ve Garanti bilgileri

LED masa lambası. Kullanım Kılavuzu. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

Aydınlatmalı saksı. Ürün Bilgisi ve Garanti Bilgileri Tchibo GmbH D Hamburg 78861BB12XV

SK 2385B SU ISITICI (KETTLE)

Çalar saat. tr Kullanım Kılavuzu ve Garanti Bilgileri Tchibo GmbH D Hamburg 93023FV04X00VIII

OREGON 16 LİTRE İLAÇLAMA PULVERİZATÖRÜ KULLANMA KILAVUZU

GENİŞLEYEN GÜVENLİK KAPISI EXPANDING SAFETY GATE

{ Außen-Funksteckdose (52014x36) mit Fernbedienung (50074)

7 Tüketici Hizmetleri Değerli Müșterimiz, Sizlere iyi ürün vermek kadar, iyi hizmet vermenin de önemine inanıyoruz. Bu nedenle siz bilinçli tüketicile

HT 300 ODA TERMOSTATI

Kol saati. Kullanım Kılavuzu ve Garanti Bilgileri. Tchibo GmbH D Hamburg 70224FV05XIII01GS

İthalatçı / Üretici Firma: BSH Ev Aletleri Sanayi ve Ticaret A.Ş., Fatih Sultan Mehmet Mahallesi, Balkan Caddesi No: 51, Ümraniye, İstanbul,

SU ISITICI XB TÜRKÇE TANITIM ve KULLANMA KILAVUZU

M35 SESLİ GÖRÜNTÜLÜ KAPI TELEFONU KULLANMA KILAVUZU ve GARANTİ BELGESİ

LED kozmetik ayna. Kullanım Kılavuzu. Tchibo GmbH D Hamburg 97346FV05X06VIII

Tavsiyeniz için 60, EUR ya varan primler. Arkadaşınıza tavsiye edin ve primlerden faydalanın

STEREO MİKROSKOP Kullanma talimatları

STIHL AP 100, 200, 300, 300 S. Emniyet kuralları

LED-Mum. Ürün bilgisi. Tchibo GmbH D Hamburg 92516AS5X6VII

Tavan lambası. Montaj talimatı ve Garanti bilgileri. Tchibo GmbH D Hamburg 90141AB2X2VII

Ionen-Haartrockner Bedienungsanleitung. Ion Hairdryer Instruction manual. Iyon Saç Kurutma Makinesi Kullanım kılavuzu

V, SPA Serisi Motorlu Su Pompaları

EL MİKSERİ HM TÜRKÇE TANITIM ve KULLANMA KILAVUZU

Sarkıt lamba. Kullanım Kılavuzu ve Garanti Bilgileri Tchibo GmbH D Hamburg 78324AS5X3IV

Aspiratör Kullanma Kılavuzu A 37 I

CİHAZIN MONTAJI ECS 70 ECS 85 ECS 100 ECS 150 ECS 200 ECS 250 ECS 300 ECS 350 ECS 400 ECS 500 ECS 600 ECS 700 ECS 800 ECS 900 ECS 1000

TESLİM TARİHİ VE YERİ: FABRİKA AZAMİ TAMİR SÜRESİ : 30 (OTUZ) GÜN

PATCORN AR 258 MISIR PATLATMA MAKİNESİ AR 258 POPCORN MAKER AR 258 POPCORNMASCHINE

DPT Serisi Motorlu Su Pompaları

311188J. Copyright 2004, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001

Kullanım Kılavuzu. Tchibo GmbH D Hamburg 91062HB44XVII

İyon ayırma fırçası. Ürün bilgisi 97326FV05X06VIII

Spot lamba. Montaj Kılavuzu ve Garanti Bilgileri. Tchibo GmbH D Hamburg 82012AS5X4V

Bilgi Alınan zincirin lastik ölçüsüne uygun olmalıdır. Zincirin dönük olmamalı veya lastiğe bol takılmamalıdır. Lastiğe takıldıktan sonra yaklaşık 100

Futronic FS80 Parmak İzi Okuyucu Kullanım Kılavuzu

NİHALE AR 723 KABLOSUZ ISITICI ALTLIK

Multizerkleinerer Bedienungsanleitung. Multi food chopper Instruction manual. Doğrayici Kullanım kılavuzu

Çalışma büyüteci. Kullanım kılavuzu. Tchibo GmbH D Hamburg 91982HB44XVII

Davlumbaz Kullanma kılavuzu P 38

Televizyon Kullanma Kılavuzu F LED TV

3 Solar LED Geçmeli aydınlatma

LED top lamba. Kullanım Kılavuzu ve Garanti Bilgileri. Tchibo GmbH D Hamburg 95327AB3X2VIII

ACİL DURUM LAMBASI / LED-151

Bald komm ich in die Schule. Anregungen zur Vorbereitung auf die Schule für Kinder und Eltern

Solar küre aydınlatma

HT 100 KULLANIM KILAVUZU

Çalar saat. Kullanım Kılavuzu ve Garanti Bilgileri. Tchibo GmbH D Hamburg 85820HB43XVI /

OTOMATİK SİGORTALAR B TİPİ C TİPİ D TİPİ TÜRKÇE KULLANIM KILAVUZU

SU ISITICI XB TÜRKÇE TANITIM ve KULLANMA KILAVUZU

İyon fonksiyonlu saç fırçası

KALE ÜSTTEN KAPAKLI KASA KULLANIM KILAVUZU KALE TOP OPENING STEEL SAFE USER MANUAL

PRATIC P Elektrikli El Süpürgesi KULLANIM KILAVUZU

Transkript:

LED-Kosmetikspiegel Bedienungsanleitung LED Makeup Mirror Operating instructions LED li makyaj aynası Kullanım kılavuzu P8-RM-MUML

Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Produktabbildungen aus. Fold out the page containing the product images before reading the operating instructions. Okumaya başlamadan önce ürün resminin bulunduğu sayfayı açınız.

1 2 3 4 5

LED-Kosmetikspiegel Bedienungsanleitung

EINLEITUNG Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen LED-Kosmetikspiegels, nachfolgend Gerät genannt. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedienund Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produktes an Dritte mit aus. BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG Dieser beleuchtete Kosmetikspiegel, nachfolgend Gerät genannt, unterstützt bei dem Auftragen dekorativer Kosmetik und bei der täglichen Hautpflege. Der Spiegel verfügt über eine dreifach vergrößernde Spiegelfläche, bei der je nach Bedarf Licht zugeschaltet und in verschiedenen Intensitäten gedimmt werden kann. Das Gerät ist nur für den in der Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck vorgesehen. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Bereichen bestimmt. Es ist nicht vorgesehen zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen. Dieses Gerät ist nicht für die Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet. Für aus bestimmungswidriger Verwendung, unsachgemäßem Gebrauch oder Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.

SICHERHEITSHINWEISE VORSICHT! Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgeführten Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. 1. Lesen Sie vor dem Gebrauch diese Bedienungsanleitung vollständig durch. 2. Bei der Weitergabe des Gerätes an Dritte muss auch diese Bedienungsanleitung mit ausgehändigt werden. 3. Dieses Gerät entspricht den technischen Normen und den betreffenden Sicherheitsanforderungen für elektrische Geräte. 4. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. 5. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. 6. Öffnen Sie unter keinen Umständen das Gehäuse. Führen Sie keine Gegenstände in das Innere des Gehäuses ein. KURZSCHLUSSGEFAHR! 7. Tauchen Sie das Gerät nicht unter Wasser. Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Geräteinnere eindringen. BRAND - UND KURZSCHLUSSGEFAHR! 8. Fassen Sie das Gerät nie mit nassen oder feuchten Händen an. 9. Dieses Gerät sollte nur in trockener Umgebung und nicht bei Regen oder Feuchtigkeit verwendet werden. 10. Betreiben, lagern und legen Sie das Gerät nicht auf oder in der Nähe von heißen Oberflächen und offenen Brandquellen,

wie z. B. Kochplatten, Backöfen, Heizkörpern oder Kerzen. 11. Vermeiden Sie direkte Sonnenbestrahlung. Das Gerät kann irreparabel beschädigt werden. 12. Überprüfen Sie das Gerät regelmäßig auf Schäden. 13. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es Schäden aufweist oder anderweitig beschädigt wurde. STROMSCHLAGGEFAHR! 14. Wenden Sie sich bei Fehlfunktionen oder erkennbaren Schäden an den Kundendienst. 15. Um Gefahren zu vermeiden, dürfen defekte Bauteile nur vom Hersteller, seinem Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden. VERLETZUNGS- UND STROMSCHLAGGEFAHR! 16. Nehmen Sie keinerlei Veränderungen am Gerät vor. 17. Benutzen Sie keine optischen Instrumente, wie z. B. ein Vergrößerungsglas, um direkt in den Lichtstrahl zu schauen. Es besteht die Gefahr von Augenschäden. VERLETZUNGSGEFAHR! 18. Blicken Sie niemals direkt in die LEDs. Dies kann zu Augenschäden führen. VERLETZUNGSGEFAHR!

HINWEISE ZUM UMGANG MIT BATTERIEN Für den Umgang mit Batterien beachten Sie bitte Folgendes: Werfen Sie keine Batterien ins Feuer. Laden Sie nichtaufladbare Batterien nicht wieder auf. Es besteht EXPLOSIONS- UND VERLETZUNGSGEFAHR! Ersetzen Sie Batterien nur durch denselben oder einen gleichwertigen Batterietyp. Erneuern Sie immer alle Batterien gleichzeitig und benutzen Sie keine gebrauchten und neue Batterien miteinander bzw. mit ungleichem Ladezustand. Öffnen Sie die Batterien niemals. Löten oder schweißen Sie nie an Batterien. Es besteht EXPLOSIONS- UND VERLETZUNGSGEFAHR! Die Anschlüsse dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Es besteht EXPLOSIONS- UND VERLETZUNGSGEFAHR! Achten Sie darauf die Batterien korrekt einzusetzen. Beachten Sie die Polung (+) Plus / (-) Minus auf der Batterie und auf dem Batteriefach. Unsachgemäß eingesetzte Batterien können zum Auslaufen führen oder in extremen Fällen einen Brand oder eine Explosion auslösen. Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger Hitze (z. B. starker Sonneneinstrahlung oder Feuer) aus. Die Batterien können explodieren. Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Auslaufende Batterien können Beschädigungen am Gerät verursachen. VERÄTZUNGSGEFAHR! Sollten Batterien einmal ausgelaufen sein, entnehmen Sie diese mit Hilfe eines Tuches aus dem Batteriefach und entsorgen Sie sie bestimmungsgemäß. Vermeiden Sie Haut- und Augenkontakt mit der Batteriesäure. Sollten Sie Augenkontakt mit Batteriesäure haben, spülen Sie die Augen mit viel Wasser aus und kontaktieren Sie umgehend einen Arzt. Bei Kontakt der Batteriesäure mit der Haut, spülen Sie die Stelle unverzüglich mit viel Wasser und Seife ab. Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlucken. Sollte eine Batterie verschluckt worden sein, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. Entfernen Sie verbrauchte Batterien. Entfernen Sie die Batterien auch, wenn Sie wissen, dass Sie das Produkt für längere Zeit nicht benutzen. Anderenfalls könnten die Batterien auslaufen und Schäden verursachen. Bevor Sie das Gerät entsorgen, entnehmen Sie die Batterien.

LIEFERUMFANG LED Kosmetikspiegel 3 x 1,5V AAA Batterien Aufbewahrungstasche Diese Bedienungsanleitung Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und sichtbare Schäden. Die oben genannten Teile müssen in der Verpackung enthalten sein. Benutzen Sie nur Zubehör, das in der Bedienungsanleitung angegeben ist. Der Gebrauch anderer als der hier aufgeführten Teile oder anderen Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten oder das Gerät irreperabel beschädigen und führt zum Verlust der Garantie. GERÄTEBESCHREIBUNG 1 Aufhängeöse 2 Batteriefach 3 Ein-/Ausschalter 4 Standfuss, klappbar 5 Dimmtaste VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und kontrollieren Sie das Gerät und Zubehör auf Beschädigungen. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt diese Bedienungsanleitung durch. VERWENDUNG ERSTICKUNGSGEFAHR! Halten Sie jegliches Verpackungsmaterial von Kleinkindern und Kindern fern. Sorgen Sie für eine fachgerechte Entsorgung von Verpackungsmaterialien. Informieren Sie sich über Sammelstellen bzw. Mülltrennung bei Ihrer Kommune. VERLETZUNGSGEFAHR! Blicken Sie niemals direkt in die LEDs. Dies kann zu Augenschäden führen. Benutzen Sie keine optischen Instrumente, wie z.b. ein Vergrößerungsglas, um direkt in den Lichtstrahl zu schauen. Es besteht die Gefahr von Augenschäden. Batterien einsetzen/austauschen 1. Um die Leuchtfunktion des Gerätes aktivieren zu können, muß dieser mit drei 1,5V AAA Batterien betrieben werden. 2. Öffnen Sie das Batteriefach (2) und setzen Sie geeignete Batterien, gemäß Polung, in die dafür vorgesehenen Mulden ein. 3. Schließen Sie das Batteriefach (2). Hinweis: Die LEDs sind nicht austauschbar!

Inbetriebnahme 1. Zum Einschalten des Lichts, drücken Sie zuerst den Ein-/Ausschalter (3) auf der Rückseite des Gerätes und berühren dann die Dimmtaste (5) kurz auf der markierten Stelle der Spiegelvorderseite. 2. Die Lichtintensität können Sie anpassen, indem Sie die Dimmtaste (5) für einen längeren Zeitraum berühren und wieder loslassen, sobald die gewünschte Lichtintensität erreicht ist. 3. Ein erneutes, kurzes Berühren der Dimmtaste (5) schaltet die Lichtfunktion wieder aus. Drücken Sie erneut den Ein-/Ausschalter (3) auf der Rückseite des Gerätes, um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden. Aufhängen/Aufstellen/Transportieren Je nachdem, wie Sie das Gerät verwenden möchten, können Sie dieses an der dafür vorgesehenen Aufhängeöse (1), mit entsprechend geeignetem Montagematerial, an die Wand hängen. Oder Sie stellen das Gerät auf eine ebene Fläche, indem Sie den Standfuss (4) ausklappen. Für den Transport oder die Reise sollten Sie das Gerät in der dafür vorgesehenen Aufbewahrungstasche aufbewahren. REINIGUNG, PFLEGE UND AUFBEWAHRUNG Achtung! Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol, Azeton, Benzin, aggressive Reinigungsmittel usw., um die Kunststoffteile zu reinigen. Verwenden Sie auch keine harten Bürsten oder metallische Gegenstände. Dieses Gerät ist wartungsfrei. 1. Beachten Sie vor der Reinigung auch die Sicherheitshinweise. 2. Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses ein leicht angefeuchtetes Tuch und ggf. ein mildes Reinigungsmittel. 3. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gehäuseinnere eintritt. Tauchen Sie das Gerät während des Reinigens oder des Betriebs nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten Sie das Gerät nie unter fließendes Wasser. 4. Verwenden Sie keinesfalls scharfe Gegenstände, Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen. 5. Das Gerät muss stets sauber und trocken sein. 6. Trocknen Sie alle Teile gut ab, bevor Sie das Gerät wieder verwenden oder verstauen. 7. Zur Lagerung bewahren Sie das Gerät und seine Zubehörteile an einem vor Staub, Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung geschützten Ort auf und entnehmen Sie die Batterien. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern in der dafür vorgesehenen Aufbewahrungstasche auf. TECHNISCHE DATEN Typenbezeichnung P8-RM-MUML3 EAN 4305615488028 Spannungsversorgung 4,5V Batterietyp 3 x AAA Batterie 1,5V

UMWELTSCHUTZ Entsorgung elektrischer Geräte Dieser Artikel unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU für Elektro-und Elektronik-Altgeräte (WEEE), welche besagt, dass gebrauchte Haushaltsgeräte nicht zusammen mit unsortiertem Gemeindeabfall entsorgt werden dürfen. Diese gebrauchten Geräte müssen vom regulären Haushaltsmüll getrennt gesammelt werden, um den Anteil zurückgewonnener Geräte zu erhöhen und deren Materialien zu recyceln, mit dem Ziel, die Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und auf die Natur zu verringern. Das Zeichen der durchgestrichenen Mülltonne wird auf alle Geräte aufgebracht, um an die Verpflichtung zur getrennten Sammlung zu erinnern. Die Verbraucher müssen die lokalen Verantwortlichen (z.b. zugelassene Entsorgungsbetriebe oder kommunale Entsorgungseinrichtungen) oder ihren Verkäufer ansprechen, um sich über die Art und Weise zu erkundigen, wie Ihr Gerät entsorgt werden muss. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück. Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu. Bevor Sie das Gerät entsorgen, entnehmen Sie die Batterien. Hergestellt für: Dirk Rossmann GmbH Isernhägener Straße 16 30938 Burgwedel

(DE) Garantiekarte LED-Kosmetikspiegel EAN 4305615488028 Für unsere technischen Geräte übernehmen wir im Rahmen unserer Garantiebedingungen die Garantie für einwandfreie Beschaffenheit und Funktion. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt am Tag des Kaufs. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Kaufnachweis auf. Für die Einsendung defekter Geräte während der Garantiezeit sowie eine reibungslose Bearbeitung Ihres Problems setzen Sie sich bitte telefonisch oder per Email mit uns in Verbindung. Geschulte Mitarbeiter werden Ihr Anliegen aufnehmen und Sie hier mit Rat und Tat unterstützen. Bitte stellen Sie sicher, dass das Gerät transportsicher, möglichst in der Originalverpackung, verpackt ist, um Transportschäden zu vermeiden. Von der Garantie ausgenommen sind Schäden, die auf unsachgemäßer Behandlung beruhen, sowie Verschleißteile und Verbrauchsmaterial. Batteriewechsel, die Batterien im Gerät selbst und Leuchtmittel sind von der Garantie ausdrücklich ausgenommen. Dieses Gerät unterliegt einer strengen Qualitätskontrolle auf einwandfreie Materialbeschaffenheit, Verarbeitung und Funktionalität. Sollten doch einmal Mängel entstehen, die nicht auf unsachgemäße Verwendung des Produktes (z.b. Wasser- oder Fallschaden, fehlerhafte Bedienung, etc.) zurückzuführen sind, übernehmen wir im Rahmen der Garantie die Behebung dieser Schäden (durch Austausch oder Vergütung). Rossmann reguliert im Rahmen der Garantie nur Schäden am von der Garantie umfassten Produkt selbst, in Form von Ersatzlieferung oder Vergütung. Wir behalten uns vor, nicht mehr lieferbare Artikel durch Rückzahlung des Kaufbetrages anhand des Kassenbons zu vergüten. Weitere Schadenersatzansprüche jeder Art, insbesondere wegen Pflichtverletzung und aus unerlaubter Handlung sowie Ansprüche auf Ersatz vergeblicher Aufwendungen, sind nicht von der Garantie umfasst; gleiches gilt für Ansprüche auf Ersatz von Mangelfolgeschäden. Weitergehende Ansprüche entstehen im Rahmen der Garantie nicht. Die obigen Beschränkungen gelten nicht für Ansprüche aus Schäden, aus der Verletzung des Lebens, des Körpers, oder der Gesundheit, oder aus Vorsatz, oder aus grober Fahrlässigkeit, oder aus dem Produkthaftungsgesetz. Die Garantie erlischt bei unsachgemäßer Verwendung, Eingriffen von fremder Seite bzw. selbst ausgeführten technischen Veränderungen am Gerät. Die Garantieleistung verlängert oder erneuert nicht die Garantie von 24 Monaten. Bitte beachten Sie, dass Ihre gesetzlichen Gewährleistungsrechte bei Mängeln (Nacherfüllung, Minderung, Rücktritt, Schadens- bzw. Aufwendungsersatz) durch die Garantie in keiner Form eingeschränkt werden, sondern unabhängig von der Garantie bestehen. Dirk Rossmann GmbH Isernhägener Straße 16 30938 Burgwedel Kostenlose Kundenhotline: (0800) 76 77 62 66 (Montag - Freitag 9:00-18:00 Uhr) Kontakt-Formular: www.rossmann.de/kontakt Besuchen Sie uns auch Online und profitieren Sie von unserem umfangreichen Kundenservice. Nehmen Sie Kontakt zu uns auf per Telefon, Email, Facebook, oder schauen Sie auf unserer Karte nach, wo Sie Ihre nächste Rossmann-Filiale direkt vor Ort finden können. Bitte füllen Sie das unten stehende Formular in Blockschrift aus und geben Sie es zusammen mit dem defekten Produkt wieder ab. Sie unterstützen uns somit bei Analysen und der Verbesserung unserer Produkte: " Name: Adresse: PLZ, Wohnort: Datum, Unterschrift: Artikel: LED-Kosmetikspiegel Grund der Beanstandung:

LED Makeup Mirror Operating instructions

INTRODUCTION Congratulations on purchasing your new LED Makeup Mirror, hereinafter referred to as device. In doing so you have chosen to purchase a high quality product. These operating instructions form an integral part of this product. They contain important instructions pertaining to its safety, use and disposal. Please familiarise yourself with all the operating and safety instructions before using this product. Only use this product as described and for the purposes stated. Please keep these operating instructions in a safe place. If you pass this product on to anyone else, please be sure to pass on these documents with it. INTENDED USE This illuminated Makeup Mirror helps you to apply decorative cosmetics and carry out your daily skin care routine. The surface of the mirror has 3x magnification and the light can be switched on and dimmed to various intensities as required. The device is only intended for the purpose described in the operating instructions. This device is exclusively intended for home use. It is not designed for commercial or industrial use. This device is not suitable for use as domestic lighting. The manufacturer assumes no liability for any damage arising from improper use or a failure to comply with these operating instructions.

SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION! A failure to observe the following instructions could cause an electric shock, fire and/or serious injuries. 1. Please read through these operating instructions completely before using the device. 2. If this device is passed on to anyone else, these instructions must also be passed on with it. 3. This device conforms to the relevant technical standards and corresponding safety requirements for electrical devices. 4. This device may be used by children from the age of 8 and older and by persons with reduced physical, sensory or mental abilities or by those without experience and/or knowledge, if they are supervised or have been instructed in the safe use of the device and have understood the dangers that result from it. 5. Do not allow this device to be used by anyone who is not familiar with it or has not read these instructions. 6. Do not open the housing under any circumstances. Never insert any objects into the interior of the housing. RISK OF SHORT CIRCUIT! 7. Do not submerge the device in water. Do not allow any liquids to penetrate into the interior of the device. RISK OF FIRE AND SHORT CIRCUIT! 8. Never touch the device with wet or damp hands. 9. This device should only be used in dry conditions and not in rain or humid conditions. 10. Do not use, store or place the device on or near to hot surfaces and exposed ignition sources (e.g. hobs, ovens, radiators or candles). 11. Avoid exposure to direct sunlight. This could damage the device irreparably. 12. Check the device regularly for any damage.

13. Do not operate the device if it displays any signs of damage or has been otherwise damaged. RISK OF ELECTRIC SHOCK! 14. Please contact customer services if the device malfunctions or there are any signs of damage. 15. To avoid any dangerous situations arising, a faulty device may only be repaired by either the manufacturer, its customer service department or a similarly qualified person. RISK OF INJURY AND ELECTRIC SHOCK! 16. Do not make any modifications to the device. 17. Do not use any optical instruments e.g. a magnifying glass to look directly into the beam of light. There is a risk of eye damage. RISK OF INJURY!! 18. Never look directly into the LEDs. This can cause eye damage. RISK OF INJURY!

IMPORTANT INFORMATION ON HANDLING BATTERIES Please note the following instructions when handling batteries: Never throw batteries into a fire. Do not attempt to charge non-rechargeable batteries. DANGER OF EXPLOSION AND INJURY! Replace the batteries only with the same or equivalent type. Always change all batteries at the same time and do not use any combination of used and new batteries or batteries with unequal charges. Never open the batteries. Never solder or weld batteries. DANGER OF EXPLOSION AND INJURY! Do not short-circuit the connections. Danger of EXPLOSION AND INJURY! Ensure that the batteries are inserted correctly. Observe the (+) plus and (-) minus polarities on the battery and the battery compartment. Improperly inserted batteries could leak or in extreme cases cause a fire or explosion. Never expose the batteries to excessive heat (e.g. strong sunlight or fire). The batteries could explode. Check the batteries regularly. Leaking batteries can cause damage to the device. DANGER OF INJURY! If a battery has leaked, remove it from the battery compartment with the help of a cloth and dispose of it properly. Avoid battery acid coming into contact with your skin and eyes. If battery acid comes into contact with your eyes, rinse out your eyes with lots of water and immediately contact a doctor. If battery acid comes into contact with your skin, rinse the affected area immediately using lots of soap and water. Keep batteries out of the reach of children. There is a risk that children could put batteries in their mouth and swallow them. If a battery has been swallowed, please obtain immediate medical assistance. Remove used batteries. Also remove the batteries if you know that the device is not going to be used for a long period of time. Otherwise, the batteries may leak and cause damage. Remove the batteries before disposing of the device.

PACKAGE CONTENTS LED Makeup Mirror 3 x 1.5V AAA batteries Storage bag These operating instructions Please ensure that all components are included in the package and check for any visible damage. All components listed above should be included. Only use accessories that are listed in the operating instructions. The use of any parts or other accessories that are not listed here may place you at risk of injury or damage the device irreparably and will invalidate the guarantee. DESCRIPTION OF THE DEVICE 1 Mounting eyelet 2 Battery compartment 3 On/Off switch 4 Stand, foldable 5 Dimmer button BEFORE USING FOR THE FIRST TIME Remove all of the packaging materials and check the device and accessories for damage. Please read through the operating instructions carefully before using for the first time. USING THE DEVICE RISK OF SUFFOCATION! Keep all packaging materials out of the reach of babies and children. Make sure that all packaging materials are disposed of in a responsible manner. You can find out further information about collection points and recycling from your local authority. RISK OF INJURY! Never look directly into the LEDs. This can cause eye damage. Do not use any optical instruments e.g. a magnifying glass to look directly into the beam of light. There is a risk of eye damage. Inserting/changing the batteries 1. In order to activate the light on the device, it needs to be operated with three 1.5V AAA batteries. 2. Open the battery compartment (2) and insert suitable batteries in accordance with the correct polarity into the slots provided for this purpose. 3. Close the battery compartment (2). Please Note: The LEDs are not replaceable!

Using for the first time 1. In order to switch on the light, firstly press the On/Off switch (3) on the rear of the device and then briefly press the dimmer button (5) that is located in the position marked on the front of the mirror. 2. The intensity of the light can be adjusted by pressing the dimmer button (5) for a longer period of time and then releasing it as soon as the desired light intensity has been achieved. 3. Briefly pressing the dimmer button (5) again will switch off the light function. Press the On/Off switch (3) on the rear of the device again to avoid accidentally switching on the device. Mounting/setting up/transporting Depending on how you want to use the device, it can be mounted on the wall at the mounting eyelet (1) that has been provided for this purpose using suitable mounting materials. Alternatively, you can set up the device on an even surface by folding out the stand (4). You should keep the device in the storage bag supplied for this purpose when transporting it or travelling. CLEANING, CARE AND STORAGE Attention! Never use alcohol, acetone, benzene or any other aggressive cleaning agents to clean the plastic components. Do not use hard brushes or metal objects. This device is maintenance-free. 1. Make sure you have read the safety instructions before cleaning. 2. Use a slightly dampened cloth and, if necessary, a mild cleaning agent for cleaning the device. 3. Make sure that no water penetrates inside the housing. Never immerse the device in water or other liquids while cleaning or operating it. Never hold the device under running water. 4. Do not use sharp objects, benzene, solvents or cleaning agents that damage plastics under any circumstances. 5. The device must always be kept clean and dry. 6. Dry all parts thoroughly before using the device again or storing it away. 7. Store the device and all its accessories in a location that is protected from dust, moisture and direct sunlight and also remove the batteries. Store the device out of the reach of children in the storage bag supplied for this purpose. TECHNICAL DATA Model designation P8-RM-MUML3 EAN 4305615488028 Power supply 4.5V Battery type 3 x AAA batteries 1.5V

ENVIRONMENTAL PROTECTION Disposal of electrical devices This device is subject to the European Directive 2012/19/EU on waste electric and electronic equipment (WEEE), which states that used electrical household appliances must not be disposed of as general municipal waste. This type of used equipment must be sorted and collected separately from other household waste in order to increase the proportion of recovered equipment and their constituent materials for recycling. The aim here is to reduce any negative effects on human health and the environment. The symbol showing a crossed out wheelie bin is displayed on all equipment as a reminder that these items must be disposed of separately. The consumer should contact the local bodies responsible for the collection of waste (e.g. authorised waste collection companies or local authority waste disposal facilities) or their representatives to find out how their equipment should be disposed of properly. Please take care to follow the regulations that are currently in force. If you are uncertain, contact your local authority waste disposal facility. Batteries and rechargeable batteries must not be disposed of as household waste. Every consumer is required by law to hand in batteries and rechargeable batteries to a collection point in their local community/district or in a shop. This requirement serves to ensure that batteries will be disposed of in an environmentally friendly way. Only hand in batteries and rechargeable batteries that are fully discharged. Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly way. Remove the batteries before disposing of the device. Manufactured for: Dirk Rossmann GmbH Isernhägener Straße 16 30938 Burgwedel

(GB) Guarantee Card LED Makeup Mirror EAN 4305615488028 Under our guarantee conditions we assume the guarantee for our technical equipment for perfect condition and function. The guarantee term is 24 months and begins on the day of purchase. Please retain your till receipt as evidence of purchase. Please contact us by telephone or email for return of your defective equipment during the guarantee term as well as smooth resolution of your problems. Well trained employees shall take up your concerns and support you in word and deed. Please make sure that your equipment is safe for transportation, if possible in its original packaging in order to avoid transport damages. Excluded from the guarantee are damages caused by improper usage, as well as to expendable parts and consumables, battery replacement; the batteries in the equipment and lamps are expressly excluded from the guarantee. This equipment is subject to strict quality control with regard to perfect condition, processing and functionality. If damages occur, however, which are not attributable to the incorrect usage of the product (for example water or damage from dropping, incorrect operation, etc.), we shall assume the removal of these defects in the framework of the guarantee (by exchange or repayment). Rossmann shall rule only on damages to the product guaranteed itself, by supplying a replacement or by repaying the purchase cost. We reserve the right, to make repayment for items that are out of stock on basis of the receipt. Further damage compensation claims of any kind, particularly owing to breach of obligations and unpermitted handling, as well as claims on repayment of expenses paid in vain, are not included in the guarantee; the same shall apply to claims on repayments of consequential harm caused by a defect. Any further claims are excluded in this guarantee. The aforementioned limitations do not apply to claims on damages from harm to life, body or health or attributable to intent or gross negligence, or the product liability law. The guarantee expires in case of improper usage, access by third parties, or own attempts to make technical amendment to the equipment. The guarantee services do not increase or renew the guarantee term of 24 months. Please not that your legal guarantee rights in cases of defects (supplementary fulfilment, reduction, cancellation, damage or expenses) are not limited by the guarantee in any way, but exist independently of the guarantee. Dirk Rossmann GmbH Isernhägener Straße 16 30938 Burgwedel Free client hotline: (0800) 76 77 62 66 (Monday - Friday 09:00-18:00) Contact-Form: www.rossmann.de/kontakt Visit us online and profit from our comprehensive customer services. Contact us by telephone, email, Facebook, or look at our map to find the nearest Rossmann-branch to your location. Please fill in the following form in print and return it with the defective product. In this way you can support us in the analysis and improvement of our products: " Name: Address: Post code, Location: Date, Signature: Item: LED Makeup Mirror Reason of your complaint:

LED li makyaj aynası Kullanım kılavuzu

GİRİŞ Bu LED li makyaj aynasını alarak iyi bir seçim yaptınız, kutlarız; makyaj aynası metnin devamında cihaz olarak geçecektir. Tercihinizi yüksek kaliteli bir üründen yana kullandınız. Bu kullanım kılavuzu aldığınız ürünün bir parçasıdır ve güvenlik, kullanım ve bertarafına ilişkin önemli bilgiler içerir. Ürünü kullanmaya başlamadan önce, kullanım ve emniyetinize ilişkin çeşitli bilgilere bu kılavuzdan ulaşabilirsiniz. Ürünü yalnızca burada açıklandığı gibi amacına uygun alanlarda kullanınız. Bu kılavuzu dikkatle saklayınız. Ürünü üçüncü kişilere verdiğinizde bu kılavuzu ve diğer tüm belgeleri de birlikte veriniz. AMACINA UYGUN KULLANIM Bu ışıklı makyaj aynası makyaj uygulamalarında ve günlük cilt bakımında kullanmak içindir. Ayna üç kat büyüteçlidir; gerekli olduğunda açılabilen ışığı farklı güçlerde kullanılabilir. Cihaz yalnızca bu kullanım kılavuzunda belirtilen amaç için kullanılabilir. Bu cihaz yalnızca kişisel kullanım alanları için uygundur. Sınai, ticari ve endüstriyel alanlarda kullanılması öngörülmemiştir. Ev içinde mekan ışıklandırılması için elverişli değildir. Amacına aykırı kullanım ve cihaza uygun olmayan uygulama nedeniyle veya bu kullanım kılavuzunun öngördüğü koşullara uyulmadığı için ortaya çıkan zararlardan cihazın üreticisi sorumlu değildir.

GÜVENLİK BİLGİLERİ DİKKAT! Aşağıda belirtilen talimatlara uyulmaması veya uyulurken hata yapılması elektrik çarpmasına, yanmaya ve/veya ağır yaralanmalara neden olabilir: 1. Ürünün kullanımından önce bu kullanım kılavuzunun tamamını okuyunuz. 2. Cihazı kullanmak üzere başka birine verdiğinizde bu kullanım kılavuzu da cihazla birlikte verilmelidir. 3. Bu cihaz, elektrikli cihazlar için geçerli olan teknolojik standartlara uygundur ve güvenlik gerekliliklerini yerine getirir. 4. Bu cihaz, 8 yaşın üstündeki çocuklar ve fiziksel, duyusal veya ruhsal açıdan sınırlı yeteneklere sahip veya deneyim ve/veya bilgi eksikliği olan kişiler tarafından, güvenliklerinden sorumlu kişilerce gözetim altında oldukları durumlarda veya cihazın nasıl kullanılacağı ve kullanımından doğabilecek tehlikeler konularında bilgilendirildikleri ve bunları anladıkları durumlarda kullanılabilir. 5. Cihazla daha önce çalışmamış olan veya talimatları okumamış kişilerin cihazı kullanmasına izin vermeyiniz. 6. Cihazın gövdesini hiç bir şekilde açmayınız. Gövdenin içine hiç bir cisim sokmayınız. KISA DEVRE TEHLİKESİ! 7. Cihazı suya batırmayınız. Cihazın içine herhangi bir sıvının girmesini önleyiniz. YANMA VE KISA DEVRE TEHLİKESİ! 8. Cihazı hiç bir zaman ıslak veya nemli ellerle tutmayınız. 9. Cihaz, yalnızca kuru ortamlarda kullanılmalıdır; yağmur altında veya nemli yerlerde kullanılmamalıdır. 10. Cihazı ocak, fırın, radyatör veya mum gibi ısı yayan yüzeylerin ve açık ateş kaynaklarının yakınında veya üstünde çalıştırmayınız, bunların üzerinde saklamayınız ve üzerine koymayınız.

11. Doğrudan güneş ışığından kaçınılmalıdır. Cihaz tamir edilemeyen hasar görebilir. 12. Cihazın hasarlı olup olmadığını düzenli aralıklarla kontrol ediniz. 13. Cihaz hasarlıysa veya başka arızaları varsa cihazı çalıştırmayınız. ELEKTRİK ÇARPMA TEHLİKESİ 14. Cihazda herhangi hatalı bir fonksiyon veya gözle görünür bir hasar tespit ettiğinizde müşteri servisiyle temasa geçiniz. 15. Olası tehlikeleri önlemek için, cihazın hasarlı parçaları sadece üretici, onun müşteri servisi veya benzer kalifikasyondaki kişiler tarafından değiştirilebilir. YARALANMA VE ELEKTRİK ÇARPMA TEHLİKESİ! 16. Cihazda hiçbir değişiklik yapmayınız. 17. Hiçbir optik araç, örneğin ışık huzmesine bakmak için bir büyüteç vb. şeyler, kullanmayınız. Gözlerin zarar görme tehlikesi vardır. YARALANMA TEHLİKESİ! 18. Yanmakta olan LED ye asla doğrudan bakmayınız. Bu gözlerinizin zarar görmesine neden olabilir. YARALANMA TEHLİKESİ!

PİL KULLANIMINA İLİŞKİN BİLGİLER Pil kullanımına ilişkin olarak lütfen şunlara dikkat ediniz: Pilleri ateşe atmayınız. Şarj edilemeyen pilleri şarj etmeyiniz. PATLAMA VE YARALANMA TEHLİKESİ vardır! Kullanılmış pilleri sadece aynı tip veya eşdeğer piller ile değiştirin. Pillerin hepsini birden yenileyiniz, daha önce kullanılmış pilleri yeni pillerle birlikte veya farklı şarj durumunda cihaza takmayınız. Pilleri asla açmayınız. Pilleri asla lehim veya kaynak yapmayınız. PATLAMA VE YARALANMA TEHLİKESİ vardır! Bağlantıları kısa devre yapmayınız. PATLAMA VE YARALANMA TEHLİKESİ vardır! Pillerin uygun biçimde takıldıklarından emin olunuz. Pillerin kutuplarına (+) artı / (-) eksi ve pil yuvasındaki kutuplara dikkat ediniz. İşleme uygun takılmayan piller, sıvı kaybedebilir ve nihai durumda yangına veya patlamaya sebebiyet verebilir. Pilleri kesinlikle aşırı ısıya maruz bırakmayınız (örneğin aşırı güneş ışığı ya da ateş gibi). Piller patlayabilir. Pilleri muntazam aralıklarla kontrol ediniz. Akan pil cihazda hasar yaratır. KİMYASAL YANIK TEHKİLESİ! Pillerin aktığı taktirde bir bez yardımı ile pil yuvasından çıkartınız ve uygun biçimde imha ediniz. Cildinizi ve gözlerinizi pil asidinden koruyunuz. Gözleriniz pil asidi ile temas ettiğinde, gözlerinizi bol su ile yıkayınız ve derhal doktora başvurunuz. Cildiniz pil asidi ile temas ettiğinde, etkilenen yerleri derhal bol su ve sabun ile yıkayınız. Piller çocuklardan uzak tutulmalıdır. Çocuklar pili ağzına alıp yutabilirler. Pilin yutulmuş olması durumunda derhal tıbbi yardım alınmalıdır. Tükenmiş pilleri çıkartınız. Ürünü uzun zaman kullanmadığınız durumlarda da pilleri çıkartınız. Piller aksi takdirde akabilir ve arızalara sebebiyet verebilirler. Cihazınıza imha etmeden önce pilleri çıkartınız.

TESLİMAT KAPSAMI LED li makyaj aynası 3 x 1,5 V AAA pil Muhafaza çantası Bu kullanım kılavuzu Teslimat kapsamının eksiksiz olup olmadığını ve gözle görünür hasar bulunup bulunmadığını kontrol ediniz. Yukarıda sayılan parçalar ambalajın içinde bulunmalıdır. Yalnızca kullanım kılavuzunda belirtilen aksesuarları kullanınız. Burada gösterilmeyen parça ve aksesuarların kullanımı kendiniz için yaralanma tehlikesi, cihaz için de tamir edilemeyecek hasarlar doğurur ve cihazı garanti kapsamından çıkarır. CİHAZ TANIMI 1 Asma deliği 2 Pil yuvası 3 Açma/Kapama şalteri 4 Açılır ayak 5 Dimmer düğmesi İLK DEFA ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE Tüm ambalaj malzemelerini çıkarınız, cihazın ve tüm parçalarının hasarlı olup olmadığını kontrol ediniz. Cihazı çalıştırmadan önce lütfen bu kullanım kılavuzunun tamamını okuyunuz. KULLANIMI BOĞULMA TEHLİKESİ! Her türlü ambalaj malzemesini küçük çocuklardan ve çocuklardan uzak tutunuz. Ambalaj malzemelerini usulüne uygun olarak bertaraf ediniz. Belediyenizin öngördüğü çöp ayırma ve toplama noktaları hakkında bilgi edininiz. YARALANMA TEHLİKESİ! Yanmakta olan LED ye asla doğrudan bakmayınız. Bu gözlerinizin zarar görmesine neden olabilir. Hiçbir optik araç, örneğin ışık huzmesine bakmak için bir büyüteç vb. şeyler, kullanmayınız. Gözlerin zarar görme tehlikesi vardır. Pillerin takılması/değiştirilmesi 1. Cihazın ışıklandırmasını aktive etmek için pil yuvasına üç adet 1,5 V AAA pil takılması gerekir. 2. Pil yuvasını (2) açın ve piller için öngörülmüş yataklara kutuplarına dikkat ederek uygun pilleri yerleştirin. 3. Pil yuvasını kapatınız (2). Lütfen Dikkat: LED ler değiştirilemez.

Çalıştırma 1. Işığı açmak için cihazın arkasındaki açma/kapama şalterine (3) basınız ve aynanın ön yüzünde işaretlenmiş dimmer düğmesine (5) dokununuz. 2. Işığın kuvvetini, dimmer düğmesine (5) uzunca bir süre basarak, istediğiniz güce ulaştığında da düğmeyi bırakarak ayarlayabilirsiniz. 3. Işık, dimmer düğmesine (5) kısa bir dokunuşla kapanır. Arkasından cihazın arka yüzündeki açma/kapama şalterine (3) basarak ışığın yanlışlıkla açılmasını önlemek için ışığı tamamen kapatabilirsiniz. Cihazın asılması/ayağın üzerine oturtulması/transportu Cihazı nasıl kullanmak istediğinize bağlı olarak asma deliğini (1) uygun bir montaj malzemesiyle kullanarak duvara asabilirsiniz. Veya cihazı ayağını (4) kullanarak düzgün yüzeylerin üzerine koyabilirsiniz. Cihazı bir yerden bir yere taşıdığınızda, örneğin bir seyahatte yanınızda götürdüğünüzde muhafaza çantasının içinde taşıyınız. TEMİZLİK, BAKIM VE MUHAFAZA Dikkat: Plastik parçaları temizlemek için kesinlikle alkol, aseton, benzin, agresif temizlik malzemeleri vb. kullanmayınız. Aynı şekilde sert fırça veya metal cisimler de kullanmayınız. Cihaz bakım gerektirmez. 1. Temizlemeye başlamadan önce güvenlik bilgilerini okuyunuz ve dikkate alınız. 2. Gövdenin temizliği için hafif nemli bir bez, gerekiyorsa yumuşak bir deterjan kullanınız. 3. Cihazın gövdesinin içine su girmemesine dikkat ediniz. Temizlik veya çalıştığı sırasında cihazı su veya başka sıvıların içine daldırmayınız. Cihazı asla akan su altına tutmayınız. 4. Keskin cisimler, benzin, çözücü maddeler veya plastiğe zarar veren temizlik malzemelerini kesinlikle kullanmayınız. 5. Cihaz daima temiz ve kuru olmalı. 6. Cihazı yerine kaldırmadan veya kullanmadan önce bütün parçalarını kurulayınız. 7. Cihazı ve ek parçalarını depolamak için, tozdan, nemden ve doğrudan gelen güneş ışınlarından korunaklı bir yerde pillerini çıkararak muhafaza ediniz. Cihazı muhafaza etmek için muhafaza çantasının içinde çocukların erişemeyeceği bir yere kaldırın. TEKNİK VERİLER Tip tanımı P8-RM-MUML3 EAN 4305615488028 Voltaj beslemesi 4,5V Pil tipi 3 x AAA pil 1,5V

ÇEVRE KORUMASI Elektrikli cihazların bertaraf edilmesi Bu ürün, kullanılmış ev araç ve gereçlerinin ayrılmamış diğer çöplerle birlikte bertaraf edilemeyeceğini düzenleyen 2012/19/EU numaralı Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazlar Direktifine uygun olarak bertaraf edilmelidir. Kullanılmış bu tür cihazlar, geri dönüşümden kazanılan cihazların sayısını artırarak, insan sağlığını korumak ve doğaya verilen zararı azaltmak üzere normal ev çöpünden ayrı bir yerde toplanmalıdır. Cihaz ambalajının üzerinde bulunan resimde atılmaması gereken çöp kutusunun üzeri çarpı ile işaretlenerek, bu cihazın ayrı bir yerde toplanma yükümlülüğü hatırlatılmaktadır. Tüketici, satın aldığı cihazı yönetmeliklere uygun olarak hangi şekilde bertaraf edebileceğini yerel sorumlulara (örneğin, ruhsatlı atık yönetimi firmalarına veya belediyenin atık yönetimi kuruluşlarına) veya ürünü satan firmaya sormalıdır. Güncel geçerli olan yönetmeliklere uyunuz. Tereddüt halinde bağlı bulunduğunuz atık yönetimi kuruluşuyla iletişime geçiniz. Piller ve aküler normal ev çöpüne atılamaz. Tüketiciler yasalar gereğince, pil ve aküleri bağlı bulunduğu belediyenin/semtin pil toplama noktasına götürmek veya pil ve akü satıcılarına geri vermekle yükümlüdür. Bu yükümlülük, pil ve akülerin çevre korumacılığına uygun bir şekilde bertaraf edilmesini sağlar. Pil ve aküleri boş durumda geri veriniz. Tüm ambalaj malzemelerini çevre korumacılığına uygun bir şekilde çöpe atınız. Cihazınıza imha etmeden önce pilleri çıkartınız. Şu firma için üretilmiştir: Dirk Rossmann GmbH Isernhägener Straße 16 30938 Burgwedel

(TR) Garanti belgesi LED li makyaj aynası EAN 4305615488028 1) Garanti Süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır. 2) Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı firmamızın garantisi kapsamındadır. 3) Malın garanti süresi içinde arızalanması durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir. Malın tamir süresi en fazla 20 iş günüdür. Bu süre, mala ilişkin arızanın servis istasyonuna, servis istasyonunun olmaması durumunda, malın satıcısı, bayii, acentesi, temsilciliği, ithalatçısı veya imalatçısı- üreticisinden birisine bildirim tarihinden itibaren başlar. Tüketicinin arıza bildirimini; telefon, faks, e-posta,,iadeli taahhütlü mektup veya benzeri bir yolla yapması mümkündür. Ancak uyuşmazlık halinde ispat yükümlülüğü tüketiciye aittir. Malın arızasının 10 iş günü içerisinde giderilememesi halinde imalatçı - üretici veya ithalatçı malın tamiri tamamlanıncaya kadar, benzer özelliklere sahip başka bir malı tüketicinin kullanımına tahsis etmek zorundadır. Ürünün satış faturası ile birlikte DİRK ROSSMANN MAĞAZACILIK TİC. LTD. ŞTİ. İbrazı durumunda birebir değişimi yapılmaktadır. 4) Malın garanti süresi içerisinde, gerek malzeme ve işçilik, gerekse montaj hatalarından dolayı arızalanması halinde, işçilik masrafı, değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin tamiri yapılacaktır. 5) Tüketicinin onarım hakkını kullanmasına rağmen malın; Tüketiciye teslim edildiği tarihten itibaren, belirlenen garanti süresi içinde kalmak kaydıyla, bir yıl içerisinde; en az 4 defa veya imalatçı-üretici ve/veya ithalatçı tarafından belirlenen garanti süresi içerisinde 6 defa arızalanmasının yanı sıra bu arızaların maldan yararlanamamayı sürekli kılması, Tamiri için gereken azami sürenin aşılması, Firmanın servis istasyonunun, servis istasyonunun mevcut olmaması halinde sırayla satıcısı, bayii, acentası, temsilciliği, ithalatçısı veya imalatçı - üreticisinden birisinin düzenleyeceği raporla arızanın tamirinin mümkün bulunmadığının belirlenmesi, durumlarında tüketici malın ücretsiz değiştirilmesini, bedel iadesi veya ayıp oranında bedel indirimi talep edilebilir. 6) Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı dışındadır. 7) Garanti Belgesi ile ilgili olarak çıkabilecek sorunlar için Gümrük ve Ticaret Bakanlığı, Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğü ne başvurulabilir. DİKKAT: Değerli Müşterimiz, olası şikâyetinizde kullanmak üzere garanti belgenizle beraber satın aldığınız ürüne ait faturanızı da ibraz etmek zorunda olduğunuzdan satın aldığınız ürüne ait faturanızı mutlaka saklayın ve beraberinizde getirmeyi unutmayın! İthalatçı Firma: Dirk Rossmann GmbH MAĞAZACILIK TİCARET LTD.ŞTİ EGS Business Park B2 Blok Kat: 14 Havalimanı Kavşağı Yeşilköy - İstanbul / TÜRKİYE Müşteri bilgi hattı: 0090 212 4656463 (pbx) (Pazartesi - Cuma, saat 09:00-17:00 arasında) İletişim bilgisi: info@rossmann.com.tr / www.rossmann.com.tr Bizi online ziyaret ediniz ve geniş kapsamlı müşteri servisimizden faydalanınız. Telefon, elektronik posta, Facebook, faks yoluyla bizimle iletişim kurunuz ya da size en yakın Rossmannşubesini bulabilmek için kartımıza bakınız. Lütfen aşağıdaki formu büyük harflerle doldurunuz ve arızalı ürünle birlikte teslim ediniz. Böylelikle bizlere analizlerde ve ürünlerimizi iyileştirmede yardımcı olacaksınız: " İsim: Adres: Posta Kodu, Şehir: Tarih, İmza: Ürün: LED li makyaj aynası Şikayet nedeni: