Uuganbayar Myagmarsüren

Benzer belgeler
ç ö ç ç Ş ç ç ç ç ç ç ö

ü ü ü ü İ ü ü ü ü Ö ü ü İ ü üü ü İ ü ü Ü ü Ç Ç İ İ İ ü ü ü ü ü

Ü ğ ğ ş ö ş ğ ş ğ ş ş ğ ş ş ğ ş ş ÜÜ ş ş ö ş Ö Ö ğ ş ö Ü

Yayın Değerlendirme / Book Reviews

Ğ Ç Ğ ç ç ç ç Ö ç Ş Ğ ç ç Ö Ş» ç

Moğolca'nın İkinci Şahıs Zamirinin Kökeni ve Değişimi

MOĞOL LEHÇELERİ VE BU ALANLA İLGİLİ YENİ BİR ESER ÜZERİNE (Mongol Dialects and on a New Study Dealt with This Topic) Feyzi ERSOY * G i r i ş

ü ü ü ü ü ü ü ü

MOĞOLCADAKİ ŞAHIS ZAMİRLERİNİN SİSTEMİ * D. TÖMÖRTOGOO

ş ş şğ ş ş ş ö Ö ş ö ğ ş ö ö ğ ş ö ö ö ğ ğ ş ş ö ğ ö ş Ü ö ğ ş ş ö ş ğ ş ğ ğ ğ ö ğ ş

ö ş ğ ö ğ öğ ş ş Ü İ ş ö öğ ş öğ ğ ş ğ ş ğ ğ Öğ öğ öğ Ö Ö ş ö ö ö ş Ü ö ğ öğ ş öğ ö ş ş ş ş Ü ş öğ ö ğ ş ö ö ş öğ ş ş ş ö ş öğ ş Ü ş Ü öğ Ö ş ğ ğ Ö öğ

TUVA TÜRKÇESĐNDEKĐ ÜNLÜ UZUNLUKLARINA DAĐR About Long Vowels in Tuvan


Ü Ğ Ç Ç Ğ

İÇİNDEKİLER BÖLÜM 1 BÖLÜM 2
















ü ü ü ü ü ü ü Ş ü ü ü ü ü üü ü ü

Ü ş ş ş ü ü ü ş ü ş Ç Üü Üü üü ü ş

İ ü ü ü ü ü

ÜÜ Ü ö ö ö Ö ö ö ö ö ö Ş Ş Ç ö Ş Ş ö

ü ü ü ö ü ü ö ö ü ü ö ü ü

Ü Ü

Ğ Ğ Ü Ş «ğ ğ ğ ç ü ü ğ ç ü ü ü ğ ç Ş ç ç ü ü ü ü ü ü ü ü Ü Ü ü ğ Ş ç ü ü ü ü ğ ç ü ğ ü ü ü Ş ç ğ ğ ç ç ğ ü ü ü ç ğ ğ ü ü ü ü ç ü ç ü ü ü ü ü ü ü ğ ğ ç

Ş ö ç ö ç Ç ö Ğ ö ö ç ç ç Ğ ö Ü Ö Ş ö ö ç Ö ö ö

ğ Ü ö ç ö Ü ö ğ ğ Ü ö Ü ç Ç ç ö ö ğ ç ç ö ö ç ö ö ğ ç ç ğ ğ ğ ö ğ ğ ç ğ ö ç ç ç ö ğ ğ ç ğ ö ğ ğ ğ ç ö Ü ç ö ö ğ Ç ö ğ ğ ö ç ğ ç ğ ö ç ç ğ ö ç ğ ğ ğ ç

ç İ Ü Ü Ü» üç ü İ

Doç.Dr. ENGİN ÇETİN ÖZGEÇMİŞ DOSYASI

ö ö ş Ğ ş ü İ ç ö ş ş Ç ş ü ş ş İ ş ü ş İ ş ö İ ü ö üşü ö şü İ İ İ ü İ ö üş Ğ İ İİ ö ö ş ü ü ö ş ö ö ş ö ş ö ö ü ç ş ç ş ö ü çö ü ü ü ç ç ş ş ş ş ş ç

ç Ç ç Ö

ç ö ö ç ğ ğ ç ğ ğ ö

Ş Ç ş ş ç ş ş ş ş ş Ç ş ç ş ç ş ç ş ç ö ş ş ö ş ş ş ö ş ö ö ş ş ş ş ç ş ş ş ö ö ş ş ş ş ş ş ş ç ş ş ş ş ş ş ş ç ö ç ç ş ö ş ç ş ş ş ö şş ş ş ş ş ş ş Ş

Ğ ç «Ğ ç Ö Ö Ö ş ö ö ç Ö Ö ö ş ö ş Ş Ö Ö ç ş ş ç Ş ş

T. C. Ö Z G Ü L Ö Ğ R E N M E G Ü Ç L Ü Ğ Ü T A N I L I Ç O C U Ğ A S A H İ P




ı ı ı ğ ş ı ı ı ı ı ı ı ı

Doç. Dr. Bülent GÜL. KİŞİSEL BİLGİLER: Doğum Tarihi: Doğum Yeri: Ankara Medeni Hâli: Evli

ç Ğ ç ç ğ ç ç ğ ç ç ç ç ğ ç Ç ğ ç ç ç ğ ç ç ğ ç ç ç ç ç ç ç ğ Ü Ğ Ö ğ ç ğ Ö ğ ğ ğ

İĞİ ğ ş. ğ ş ğ ğ ğ Ş İ. ş ş. ş ğ ğ. ş ş ğ ş ş ş. ğ ş ş İ İ İ. ş ş

Ç Ü

ı ı ıı Üİİİ Ü ı ı ı ı ı ı ü ı ü

Ğ Ğ Ü ş ç ş Ç ş ö ş ç ö Ö ş

ö Ö ğ

Ü Ğ Ğ ç ç ç ö ö ö ö ç ç ç Ç Ş

Ü Ü Ğ Ü Ğ Ü «Ğ Ğ» Ü

Ü Ü»

Ğ ç ğ ç ç ğ ç ğ ç ç ğ ç ğ ğ ç ç ğ ç ç ğ ç ç ç ğ ç ç ğ ç ç ç İ ğ ğ ğ ç ğ ğ ç ğ ğ ğ ğ ğ ç ç ç ç ğ ç ğ ç ç ğ ğ ç ç ç ğ ğ ç ğ ğ ç ç ç ç İ ğ ç ğ ç ğ ç ç ğ

ö ü ü ö ö ü ö ü ü ğ ö ç ü Ç ğ ç ç ö ü ç ü ö Ş ğ üç ğ ç ü ö ç ç ç ç ğ ç ü ü ç ö ç ü ç ü ö ğ ç ç ö ç ğ ğ ç ç ö ç ö ü ğ ü Ş Ü Ü ö

Ü Ö Ü Ğ Ğ Ğ Ğ

Ğ Ğ Ö

Ş Ğ ş Ğ İ Ğ İ ş ş Ü Ü Ş Ü İ ş ş ş

Ğ Ö Ğ Ö Ş

Ş ö ö ö ö ö

ç ç ç Ş ç ç ç Ş ç

Ç Ç Ç Ş İ ğ ğ ğ Ç Ş İ ğ Ç ğ ğ ğ Ç ğ Ş ğ ğ ğ Ç ğ Ş ğ ğ ğ ğ İ ğ İ İ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ

Ğ Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö

Ş Ş Ö Ö Ü Ö Ö»

ö Ç ş ş ö ç ç ş ş ö ö ö Ç ö ş ş ö

İ Ö Ç İ İ İ

Ğ Ö

ğ

ö Ş Ç ö ö ö ö ö Ö ö Ö ö Ç ö ö ö Ö Ğ Ğ

Ğ Ö Ğ

ğ Ü ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ İ ğ ğ ğ İ ğ ğ ğ ğ ğ ğ

Ç ö ö ö ö

ö ö Ü Ğ Ş Ğ Ş Ğ Ğ ö ö ö ö Ğ

ç ç ç ç ç

Ğ Ğ» Ş Ş Ğ Ş Ç

Ğ Ğ Ğ

İ İ Ğ İ İ Ş İ Ö Ş Ş

Ş Ç Ç

TÜRKİYAT ARAŞTIRMALARI DERGİSİ 81

A. Ü. Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi [TAED] 53, ERZURUM 2015, TÜRK DİLİNDE BİR GEÇMİŞ ZAMAN EKİ -çi

ÜNİTE TÜRK DİLİ - I İÇİNDEKİLER HEDEFLER TÜRKÇENİN KİMLİK BİLGİLERİ

Moğolistan daki Türk Yazıtları Üzerine Yeni Bir Eser

TÜRKİYE VE MONGOLİSTİK

TÜRKİYAT ARAŞTIRMALARI DERGİSİ 393

BAGA KHAIRKHAN DAKİ ESKİ TÜRK YAZITLARI

SAHA HALKININ KAMLIĞI * Valeriy VASİLYEV **

Türkçede heceler şöyle meydana gelmiştir.

ÇAĞDAŞ TÜRK LEHÇELERİNDE ÜNLÜLER





Transkript:

Güneydoğu Sibirya Türk Lehçelerinde Moğolca Unsurlar (Tuvacadaki Moğolca kelime ödünçlemelerin ses benimsemesi olayı üzerine bir örnek) Uuganbayar Myagmarsüren agu, egü au, eü uu, üü oo, öö doos dagus duus- oojum agujim uucim mooda- maguda muud- xooylu qauli, xuul tooju tuguji, tuuc tool tuuli tuul tuul xoorza guursu, guurs xoolga qagulga xuulga oorga Uur Monggul Uur Mongol oosku egüskü-, üüsge xöör kegür xüür) ÇTAS 2002

114 Çağdaş Türklük Araştırmaları Sempozyumu 2002 Tuv.çöön doğulu, sol, solcu, (YMo. jegün, HMo. züün doğu, doğu yönü, sol, solcu ) Tuv. töögü tarih (YMo. teüke, SY. töüke tarih, hikâye, HMo. tüüx, Kal. Derb. tüük) Tuv. söölü son (YMo. següle, kuyruk, son, SY. söül, Kal. sül, HMo. süül) (Tatarintsev 1976: 66-68, TRS 1968: 321, 322, 483) Bu uzun ünlülerin ses benimsemesini araştıran B. İ. Tatarintsev, oo ünlüsünün Moğol dil ve lehçelerinde, bunun içinde Halha Moğolcasında bulunan yarı dar, dudaklaşmış u:-dan türediğini söyleyerek, tooju hikâye (YMo. tuguji, HMo. tuuc) tool masal (YMo. tuuli, HMo. tuul, Kal. tuul ) gibi kelimelerde dudaklaşan ünlüleri gösteren çiftlilik işaretinin Tuvalılar tarafından uzun o: olarak okunabileceğini de dikkate almak gerektiğini yazmaktadır (Tatarintsev 1976: 67). B. İ. Tatarintsev e göre, öö nün Moğolcanın ü- ile uyuşma örnekleri hakkında konuşmak zor olmaktadır ve hem Oyratça dışındaki bütün Moğol dil ve lehçelerinde orta sıra, dudaklaşmış yarı dar ü- bulunmaktadır hem de bu ilk hecedeki uzun ünlüler Tuvaca zeminde öö olabileceklerdir. Bu yüzden, Tuv. töögü, Mo. tüüx den Tuv. söölü, Mo. süül den gelmiş olabilir (Tatarintsev 1976: 68). Bir de B.İ. Tatarintsev, bu tür kelimelerin kaynağı hakkındaki sorunun Mongolizmlerin uzun ö: nün prototiplerdeki uzun ünlülerden geliştiğini söyleyen görüşün daha inandırıcı görünmesine rağmen şu an için çözüldüğünü düşünmemek gerektiğini söylemektedir (Tatarintsev 1976: 68). Biz, B.İ. Tatarintsev den farklı olarak, bu ödünçlemelerdeki uzun oo, öö ünlülerinin Halha Moğolcası veya diğer çağdaş Moğol lehçelerinin uu, üü ünlülerinden meydana gelmediklerini düşünmekteyiz. Çünkü çağdaş Moğolcanın uu, üü ünlüleri, Tuvacadaki Moğolca kelime ödünçlemelerinde de görülmektedir. Örneğin, Tuv. xuurmak yalan, sahte (YMo. qagurmag, HMo. xuurmag) Tuv. uurgay kaynak, maden ocağı (YMo. agurqay, HMo. uurxay) B.İ. Tatarintsev in Bu tür örneklerde uzun ünlüler tek başına oluşsaydı kalçaa ve kye jee örneğinde olduğu gibi ( Tuvacada M. U. ) oo yerine biz aa ile, öö yerine ee ile karşı karşıya kalırdık. Uzun oo ve öö prototiplerde önceden oluşan uzun ünlülerden gelmektedir diye açıkça söyleyebilirz şeklindeki görüşü, hatalıdır (Tatarintsev 1976: 67). Çünkü bu oo, öö ünlüleri eski Moğolcanın agu, egü yapısını Moğolcadaki gelişimini yansıtmakta ve Tuvacada oluşan uzun ünlüler olmaktadır. O zaman söz konusu uzun ünlüler hangi nedenlerle Eski Moğolcanın agu, egü yapısından oluşmadığı hâlde Tuvacada aa, ee değil de oo, öö şeklini almışlardır? Bunun sebebi, adı geçen uzun ünlülerin Moğolcadan ödünçlendiği zamanki

Uuganbayar Myagmarsüren 115 durumuna bakıldığında ortaya çıkmaktadır. Moğolcanın ikincil uzun ünlüleri, VCV yapısının son ünlüsünün anlam ayıran vurgu (secondary phoneme, supersegmentnaya fonema) sahibi olması veya uzunca telâffuz edilme özelliğinde sahip olması sonucu oluşmuşlardır (Hattori 1970: 183, Poppe 1959: 4, 6, 1962: 271, Luvsanvandan 1967: 21-22). VCV yapısından gelişen kısa ve uzun iki ünlünün birleşmeden bir arada söylendiği örnekler hem yazılı Moğolca ve Eski, Orta ve Yeni Moğolca lehçe ve ağızlarında hem de kare ve sarih yazılı eserlerinde geniş ölçüde rastlanmaktadır (Tömörtogoo 1992: 151-152). Birleşmeyen fakat bir arada söylenen bu ünlülerin ortasındaki ünsüzün zayıflamasına rağmen soluk biçimde de olsa korunması Moğolcanın uzun ünlüler olgusuyla ilgilidir (Uuganbayar 1994: 5). Biz Moğolcanın ikincil uzun ünlülerine ait olan bu özelliğin örneği olarak, XVII. yüzyıl Moğolcasının Oyrat lehçesinin temsilcisi olan sarih yazılı eserlerinde o dönem daha birleşemeyen kısa ve uzun ünlülerin SY. kagan (YMo. HMo. ) SY. gidip (YMo. HMo. ) SY. yedi (YMo. HMo. SY. dönüp (YMo., HMo. ) SY. yukarı, iyi (YMo., HMo. ) SY. dağ (YMo., HMo. ) SY. bulut (YMo., HMo. ) şeklinde yazılmış olduklarını (Cam yan 1970:257-270) bir de çağdaş Bayat lehçesinde Ba. sayı (YMo., HMo. ) Ba. boş (YMo., HMo. Ba. boğaz (YMo., HMo. ) Ba. böeer böbrek (YMo., HMo. ) Ba. bit, böcek (YMo., HMo. )(Baldan, Tsoloo 1972:25) şeklinde, çağdaş Darhat lehçesinde Da. havlu, bez (YMo. HMo. ) Da. : yağmur, fırtına (YMo., HMo. Da.

116 Çağdaş Türklük Araştırmaları Sempozyumu 2002 ünlünün bulunduğu Moğolca kelimelerinin Tuvacaya girdikten sonra Türkçedeki uzun ünlünün oluşma kuralına göre söz konusu iki ünlüden ilk ünlüye vurgu

Uuganbayar Myagmarsüren Güneydoğu Sibirya Türk Lehçelerinde Moğolca Unsurlar 117 Moğolcanın VCV yapısından iki ünlü arası ünsüzün düşüşü olayından önceki döneminde olmasa da, Sarih yazısı döneminin Oyratçası ve Darhatçadan veya Orta Moğolcadan Tuvacaya girmiş olabileceğini söylemek istiyoruz. Tuvacadaki Moğolca ödünç kelimelerin ses benimsenişi olayının Moğolcanın ses bilgisi bakımından geniş ölçüde ele alınması, Tuvaca ve Moğolcanın tarihî ilişkileriyle ilgili önemli sorunların açığa kavuşturulmasında katkıda bulunacağı muhakkaktır. Kısaltmalar Ba. Bayatça Kal. Kalmukça Da. Darhatça SY. Sarih yazısı Derb. Derbetçe Tuv. Tuvaca HMo. Halha Moğolcası UU. Uygur-Uryanhayca YMo. Yazılı Moğolca Kaynaklar BALDAN, L., C. TSOLOO, (1974). Bayad aman ayalguu, aman zoxiol sudalsan zarim dün, Şinclex uxaanı akademiyn medee No 3, Ulaanbaatar. BOLD, L., (1977-76)). Mongol xelnees uygar-uryanxay xelend orson ügsiyn egşig avianı ontslog, Xel zohiol sudlal, XII (8), Ulaanbaatar, ---, (1978). Osobennosti uygur-uryanxayskogo yazıka. Avtoreferat kandidatskoy dissertatsii, Ulan-Bator. ---, (1996). İstoriçeskiye svyazı mongol skogo yazıka s sayanskimi tyurkskimi yazıkami, Avtoreferat doktorskoy dissertatsii, Ulan-Üde. CAM YAN, G., (1970). Tod üsgiyn zöv biçgiyn düremd urt egşgiyg herhen temdeglesen tuxay asuudald, Mongolın sudlal, VII, Ulaanbaatar. HATTORİ, SH., (1970). The length of Vowels in Proto Mongolian, Mongolian Studies, Amsterdam. LUVSANVANDAN, Ş., (1967). Orçin tsagiyn mongol xelniy urt egşgiyn garlın tuxay asuudald, Xel zoxiol, IV, Ulaanbaatar. POPPE, N., (1959). On the Velar Stops in İntervocalic Position in Mongolian, Ural-Altaische Jahrbucher 31, ---, (1962). The Primary Long Vowels in Mongolian, Journal de la Societe Finno-Ougrienne, 63:2, RİNÇEN, B., (1964). Mongol biçgiyn xelniy züy, tergüün devter, Ulaanbaatar, ŞARXÜÜ, Ts., (1984). Darxadın aman ayalguunı urt egşgiyn üüsliyn tuxay, Mongol Ulsın İx Surguul Erdem şincilgeeniy biçig, No 3, Ulaanbaatar. TATARİNTSEV, B. İ., (1976). Mongol skoye yazıkovoye vlıyaniye na tuvinskuyu leksiku, Tuvinskoye knijnoye izdatel stvo, Kızıl. TÖMÖRTOGOO, D., (1992). Mongol xelniy tüüxen xel züyn ündes, Mongol xelniy tüüxen avian züy, negdügeer devter, Ulaanbaatar,

WW^ Ç a ğ d a şé T ü r k l ü ké A r a ş t ı r m a l a r ıé S e mp o z y u m uéxvvxé T R S ÉüW_Õ^ ÉA T u ı v i n s k oç r u s s k i yé s l o v a ré O k o l oéxxvvvé s l o, vb Pode redaktsiyey E. R. Tenişeva, İzdatel stvo Sovetskaya entsiklopediya,é M o s k v a É U U G A N B A Y A R É M ÉüW Z ÉA M o n g o lé d ö r v ö l c i né ü sigy né ş a n a g a né aç i y né t u x a yé a s u ud a l db É Moğolistan Üniversitelerarası Bilim Konferansında sunulan bildiri U l a a n b a a t a r É