PS 35. Printed: 07.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5137802 / 000 / 00



Benzer belgeler
PS 30. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

PS 30. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

PS 35. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

PRA 22. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. ja ko zh. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

PPA 20. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

PRA 30/ PRA 31. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. ja ko cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ. ja ko zh cn

PRA 36. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

PRA 20. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh cn

PUA 80. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

PMA 31-G. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

PRA 38. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning

PS 38. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

PD-S. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

PRA 20. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend Інструкція з експлуатації Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh cn

PRA 20G. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend Інструкція з експлуатації Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh cn

TE DRS-6-A. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend Інструкція з експлуатації. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

PM 2-P. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық

PSA 100. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend Інструкція з експлуатації. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04

TE DRS-4-A. Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı

PUA 80. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

POL10/15. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

PRA 30. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh cn

PRI 2. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

PRA 30. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend Інструкція з експлуатації Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh cn

PMP 42. Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Kulllanma Talimatı Instrucţiuni de utilizare ja

DD VP-U. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

SDT 5. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh

PS 38. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

HDM 330/500. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh cn

COOL-US Kullanma Kılavuzu

PSA / PUA. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

POL 10 POL 15 Türkçe

DD ST-HCL. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend Інструкція з експлуатації Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh cn

- TESTO TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU

KULLANIM KILAVUZU PCE-T236

PM 4-M. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық

testo AG Endüstriyel Amaçlı Ölçü ve Kontol Cihazları testo 610 Nem ve Sıcaklık Ölçüm Cihazı TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

Termik higrometre. Kullanma kılavuzu - Türkçe. Versiyon 1.0

Kullanım Kılavuzu Nem Ölçer PCE-555

Kullanım kılavuzu. testo 810

- TESTO TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU

Kullanma Kılavuzu. FM459 Strateji Modülü. Fonksiyon modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 105 C (2011/04) TR

PR 2-HS. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh cn

Kullanım Kılavuzu Çubuk Termometre PCE-ST

Kullanım Kılavuzu Beton Nemi Ölçer PCE-WP21

COOL-US Kullanma Kılavuzu Profesyonel Anemometre

PRA 300. Käyttöohje Használati utasítás Instrukcja obsługi Инструкция по зксплуатации Návod k obsluze Návod na obsluhu Kulllanma Talimatı ar ja

Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08

HDM 330/500. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh cn

PM 2-LG. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend Інструкція з експлуатації Пайдалану бойынша басшылық

PX 10. Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning

KULLANIM KILAVUZU Nem Ölçüm Cihazı (Bağıl Nem için) PCE-310 PCE-310

Çoklu araç prizi. Güvenlik ve kullanım. Tchibo GmbH D Hamburg 85720HB32XVI

DistanceMaster One. Laser 650 nm SPEED SHUTTER

PM 2-L. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық

- TESTO TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU

PML 42. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

Kullanım Kılavuzu PCE-PH 22

Masa lambası. Kullanım Kılavuzu ve Garanti Bilgileri Tchibo GmbH D Hamburg 91593FV05X03VII

PMP 45. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

TE DRS 4-A. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

PRA 35. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

PSA 200. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

LED-Çalışma masası lambası

BX09 KULLANIM KILAVUZU ENERJİ MALİYETİ ÖLÇÜM CİHAZI TRT-BA-BX09-TC-002-TR

- TESTO Ortamda Nem ve Sıcaklık Ölçüm Cihazı TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU

Li-Ion Akkupack. Kullanma Kılavuzu Güvenlik açıklamaları

Kullanım Kılavuzu Fark Basınç Ölçüm Cihazı PCE-P01/05

AKÜ TAKVİYE CİHAZLI POWER BANK 9000

Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Manual de instruções Manual de instrucciones

KULLANIM KILAVUZU Manometre PCE-910

VIESMANN. Kullanma Kılavuzu VITOTROL 200. Sistem işleticisi için. Bir ısıtma devresi için uzaktan kumanda TR 3/2006 Lütfen saklayınız!

Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon Modülü. FM458 Strateji Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz /2008 TR

Kullanım Kılavuzu. Tchibo GmbH D Hamburg 91062HB44XVII

BE15 KULLANIM KILAVUZU VOLTAJ KONTROL CİHAZI TRT-BA-BE15-TC-001-TR

Kullanım Kılavuzu Pens Ampermetre PCE-DC 1

Tavan lambası. Montaj talimatı 91585AB4X5VII

TES Dijital Toprak direnci ölçer TES-1700 KULLANMA KLAVUZU

KULLANIM KILAVUZU Ahşap Nem Ölçer PCE-PMI 2

Receiver REC 300 Digital

Tavan lambası. Montaj talimatı 91594HB54XVII L N

PS Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend Інструкція з експлуатації. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

Centronic EasyControl EC545-II

/2001 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz

Centronic EasyControl EC315

- TESTO 608 -H1/H2 - Ortamda Nem ve Sıcaklık Ölçüm Cihazı TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU

LED- Ortam aydınlatması

2121 Oyuncaklı İlk Adım Arabası Kullanım Kılavuzu Ürünün kurulum ve kullanımından önce tüm kullanma talimatlarını lütfen dikkatlice okuyunuz.

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU PPS A SERİSİ

Kullanım Kılavuzu. Emniyet Uyarıları DİKKAT Uygunsuz kullanım maddi hasar veya hatalı fonksiyona yol açar.

TE DRS-Y. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh cn

KULLANIM KILAVUZU PCE-TG 50 Ultrasonik Kalınlık Ölçüm Cihazı

Kullanım Kılavuzu Gaz Kontrol Cihazları PCE-LD 1

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU TC1 SERİSİ

TESTO 105 TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU

Kullanma Kılavuzu FM456 FM457. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz /03 TR

Laser LAX 300 G. Kullanma kılavuzu

İÇİNDEKİLER. Önlemler Önemli Bilgiler Ürün İnceleme LCD ekran Telsiz şeması açıklamaları Temel işlemler- Gelişmiş özellikler

Transkript:

PS 35 Bedienungsanleitung Operating insuctions Mode d emploi Isuzioni d uso Manual de insucciones Manual de insuções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Használati utasítás Insukcja obsługi Инструкция по зксплуатации Návod k obsluze Návod na obsluhu Upute za uporabu Navodila za uporabo Ръководство за обслужване Insucţiuni de utilizare Kulllanma Talimatı Lietošanas pamācība Insukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ de en fr it es pt nl da sv no fi el hu pl ru cs sk hr sl bg ro lv lt et uk Printed: 07.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5137802 / 000 / 00

1 4 6 2 1 7 5 3 3 2 Printed: 07.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5137802 / 000 / 00

38 1 2 Printed: 07.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5137802 / 000 / 00

ORİJİNAL KULLANIM KILAVUZU PS 35 Ferrodedektör Çalıştırmadan önce kullanım kılavuzunu mutlaka okuyunuz. Bu kullanım kılavuzunu daima alette muhafaza ediniz. Aleti, sadece kullanım kılavuzu ile birlikte başka kişilere veriniz. İçindekiler Sayfa 1 Genel bilgiler 248 2 Tanımlama 249 3 Teknik veriler 252 4 Güvenlik uyarıları 253 5Çalıştırma 254 6 Kullanım 254 7 Bakım ve onarım 256 8Hataarama 257 9İmha 257 10 Aletlerin üretici garantisi 257 11 FCC uyarısı (USA'da geçerli) / ICES uyarısı (Kanada'da geçerli) 258 12 EG Uygunluk açıklaması (Orijinal) 258 1 Sayıların her biri bir resmi işaret eder. Metin ile ilgili resimleri açılabilen sayfalarda bulabilirsiniz. Kılavuzu okurken bunu açık tutunuz. Bu kullanım kılavuzunun metninde»alet«daima Ferrodedektör PS 35'i belirtir. Alet parçaları, kullanım ve gösterge elemanları 1 @ Açma/ kapatma tuşu ; Ölçüm ve ayarlama tuşu = Menü navigasyonu için ok tuşları % Durum LED'leri (kırmızı / yeşil) & İşaretleme deliği ( Gösterge alanı ) Akü bölmesi 1 Genel bilgiler 1.1 Uyarı metinleri ve anlamları TEHLİKE Ağır vücut yaralanmalarına veya doğrudan ölüme sebep olabilecek tehlikeler için. İKAZ Ağır vücut yaralanmalarına veya ölüme sebep olabilecek olası tehlikeli durumlar için. DİKKAT Hafif vücut yaralanmalarına veya maddi hasarlara yol açabilecek olası tehlikeli durumlar için. UYARI Kullanım uyarıları ve kullanım ile ilgili diğer gerekli bilgiler. 1.2 Piktogramların açıklaması ve diğer uyarılar İkaz işaretleri Semboller Kullanmadan önce kullanım kılavuzunu okuyunuz Atıkların yeniden değerlendirmesini sağlayınız Tanımlama detaylarının alet üzerindeki yeri Tip tanımı ve model tanımı aletinizin tip plakası üzerindedir. Bu verileri kullanım kılavuzunuza aktarınız ve temsilcilik veya servislerimize olan sorularınızda her zaman bu verileri bulundurunuz. Tip: Seri no: Genel tehlikelere karşı uyarı 248

2Tanımlama 2.1 Usulüne uygun kullanım Hilti Ferrodedektör PS 35, demir içeren metallerin (beton demiri), demir olmayan metallerin (bakır ve alüminyum) algılanması ve beton demirinin derinlik ölçümü için kullanılır. Elekik kablolarının yerinin tespit edilmesi için bu alet uygun değildir. Eğitim görmemiş personel tarafından uygunsuz işlem yapılır usulüne uygun kullanılmazsa, alet ve yardımcı gereçlerinden dolayı tehlike oluşabilir. Kullanım kılavuzundaki çalıştırma, bakım ve koruma bilgilerine uyunuz. Çevre etkilerini dikkate alınız. Yangın veya patlama tehlikesi olan yerlerde aleti kullanmayınız. Alette kötüye kullanım veya değişikliklere izin verilmez. 2.2 Gösterge alanı Gösterge ölçme değeri, ayarlar ve aletin statüsünü gösterir. 2.3 Gösterge aydınlatması Düşük ortam aydınlığında gösterge aydınlatması otomatik olarak devreye girer. 2.4 Ekran Ekran alanları 1 @ Durum alanı 2 ; Algılama alanı Ekranın iki alanını gösterir. 2.5 Durum alanındaki standart ayarlar Standart durum alanı Alet açıldığında standart ölçüm modu otomatik olarak ayarlanır. Bu modda demir içeren metaller ve demir olmayan metaller (bakır ve alüminyum) algılanabilir. Sınırlı derinlik ölçümü kapatılmıştır. 2.6 Durum göstergesi Durum alanı @ 1 2 3 4 5 ; = % & Hangi durumun aktif olduğunu gösterir Demir içeren metal algılaması aktif Demir olmayan metal algılaması aktif Sınırlı derinlik ölçümü etkin Seçilen derinlik ölçüm aralığı (mm veya inç cinsinden) Pil durumu 249

2.7 Algılama alanı Algılama göstergesi @ Sinyal gücü çubukları ; mm veya inç cinsinden derinlik ölçüm değeri 1 2 Algılama alanındaki bölgeleri gösterir 2.8 Menü göstergesi Menü göstergesi 1 @ Durum alanı, hangi menü ayarında olduğunuzu gösterir 2 0 I ; Durum seçimi, 0 kapalı ve I açıktır, beyaz olarak gösterilen sembol aktiftir Navigasyon sırasında menü aracılığıyla görünen ekran. 2.9 Ekran sembolleri Demir içeren metal aktif (sol) aktif değil (sağ) 0 I 0 I Demir olmayan metal aktif (sol) aktif değil (sağ) 0 I 0 I Ölçü birimleri inch mm inç aktif (sol) mm aktif (sağ) inch mm inch mm Sınırlı derinlik ölçümü (mm) aktif (sol) 0 25 50 75 0 25 50 75 Sınırlı derinlik ölçümü (inç) aktif değil (sağ) aktif (sol) 0 1 2 3 0 1 2 3 aktif değil (sağ) 250

Ses aktif (sol) aktif değil (sağ) 0 I 0 I Kullanıcı eğitimi aktif (sol)?? 0 I 0 I aktif değil (sağ) 2.10 Uyarı ve hata sembolleri ekranı Hata mesajı Servisle irtibata geçilmelidir Sıcaklık uyarısı Geçersiz işletim aralığı Elekomanyetik arıza Çevreye verilen rahatsızlık çok büyük Kalibrasyon uyarısı Kalibrasyon gerekli 2.11 Akü durum göstergesi Katman sayısı % olarak şarj durumu 3 =%100dolu 2 =% 80 dolu 1 =% 50 dolu 0 =% 20 dolu Pil sembolü yanıp sönüyor =boş 2.12 Standart donanımın teslimat kapsamına aşağıdakiler dahildir: 1 Alet 1 Bilek ipi 4 Aküler 1 Kullanım kılavuzu 1 Üretici sertifikası 1 Takım çantası 2 İşaretleme kalemleri 251

3 Teknik veriler Teknik değişiklik hakkı saklıdır! UYARI Tüm veriler, hareket yönüne dikey olarak duran çubuk biçimindeki metal nesne ile dış parazit etkilerine sahip olmayan yassı, düz beton yüzey için geçerlidir. Tuğla zeminlerdeki ölçümlerde ölçüm aralığı ve ölçüm hassasiyeti sınırlıdır. PS 35 Demir içeren metallerin betonda yerini belirlemek için ölçümaralığı(teklibetondemiri) Demir içermeyen metallerin (bakır ve alüminyum borular) yerinin belirlenmesi için ölçüm aralığı Tekli beton demiri için derinlik ölçüm aralığı Derinlik ölçüm değeri hassasiyeti (hassas ölçüm modu)* Yer belirleme hassasiyeti Minimum nesne mesafesi > 8 mm ( # 3): 5 120 mm (¼ inç...4¾ inç) 6 8 mm: 5 100 mm (¼ inç... 4 inç) Çap Min. 10 mm (½ inç), Duvar kalınlığı Min. 2 mm (³/₃₂ inç): 5 80 mm (¼ inç...3¹/₈ inç) > 8 mm ( # 3): 5 120 mm (¼...4¾ inç) 6 8 mm: 5 100 mm (¼... 4 inç) Derinlik aralığı 5 60 mm (¼ inç... 2²/₃ inç): ±3mm (±¹/₈ inç) Derinlik aralığı 60 80 mm (2²/₃ inç... 3¹/₈ inç): ±5mm (±¼ inç) Derinlik aralığı 80 100 mm (3¹/₈... 4 inç): ±7mm (±⁹/₃₂ inç) Derinlik aralığı 100 120 mm (4 inç... 4³/₄ inç): ±11mm (±⁷/₁₆ inç) ±10 mm (±½ inç) Derinlik aralığı 5 55 mm (¼ inç...2¹/₈ inç): 55 mm (2¹/₈ inç) Derinlik aralığı 55 mm (2¹/₈ inç): Mesafe/derinlik faktörü >1,5 4x1,5V (AAA) LR03 alkali mangan piller 8 sa Enerji beslemesi 20 C'de çalışma süresi Çalışma sıcaklığı -15 +50 C (5 F... 122 F) Kendiliğinden kapatma 5dak Depolama sıcaklığı (kuru) -25 +63 C (-13 F... 145 F) Bağıl hava nemi %95 Koruma sınıfı IP 54 (toz ve püskürtme suyu koruması) Ağırlık (piller dahil) 450 g (1 lbs) Boyutlar(UxGxY) 237mmx104mmx47mm(9,4inçx4inçx2inç) UYARI * Tipik beton bileşimleri ve beton demirleri için. Ölçü birimleri mm inç inç ¹ ₈ Boyut Milimee İnç ¹ ₈ inç 252

4 Güvenlik uyarıları Kılavuzun her bölümünde bulunan güvenlik tekniği uyarılarının yanında aşağıdaki kurallar her zaman uygulanmalıdır. Alet, betondaki, tuğladaki, alçıpandaki ve sıvalı yüzeylerdeki demir içeren (beton demiri) ve demir olmayan metalleri (bakır ve alüminyum) algılamak için bölümde belirtilen teknik verilerle uyumlu olarak kullanılır. 4.1 Temel güvenlik önlemleri a) Herhangi bir emniyet tertibatını devreden çıkarmayınız ayrıca hiçbir uyarı ve ikaz levhasını çıkarmayınız. b) Çocukları ölçüm aletinden uzak tutunuz. c) Her kullanımdan önce aletin çalışma türünü konol ediniz. d) Aleti açtıktan sonra gösterge alanını konol ediniz. Gösterge alanında Hilti Logosu, aletin adı ve versiyonu görünmelidir. Sonrasında alet kısa bir otomatik test işlemi yürütür ve daha sonra gösterge alanında ön ayarlar veya son kaydedilen ayar görünür. e) Aletin açıldıktan sonra kalibrasyonunun yapılabileceğinden emin olunuz. f) Alet, hamilelerin yakınında kullanılmamalıdır. g) Hızlı değişen ölçüm koşulları ölçüm sonuçlarının farklı olmasına neden olabilir. h) Aleti sadece tanımlanan kullanım koşulları dahilinde kullanınız. Örneğin elekik kablosu veya yüksek alaşımlı çelik içeren zeminlerde çalışmayınız. i) Aleti tıbbi cihazların yakınında kullanmayınız. j) Aletin nesne bulduğu pozisyonlarda delme işlemi yapmayınız. k) Gösterge alanındaki uyarı mesajlarına daima dikkat ediniz. l) Aleti kalite denetimleri için kullanmayınız. m) Aleti elekomanyetik parazit kaynakları yakınında kullanmayınız (örn. çalıştırılan keski tabancası). n) Çevre etkilerini dikkate alınız. Aleti yangın veya patlama tehlikesi olan bir yerde kullanmayınız. o) Alet, kalp pili bulunan kişilerin yakınında kullanılmamalıdır. p) Gösterge alanını okunur şekilde muhafaza ediniz (örn. gösterge alanına parmaklarınızla dokunmayınız, gösterge alanını kirletmeyiniz). q) Arızalı aleti kullanmayınız. r) Algılama yüzeyinin daima temiz olmasını sağlayınız. s) Kullanmadan önce aletin ayarlarını konol ediniz. t) Aletin hassasiyeti zeminin yapıldığı malzemeden etkilenir. Alet doğru biçimde kalibre edilemezse küçük ölçüm hataları ortaya çıkabilir. u) Otomatik kalibrasyon doğru olarak gerçekleşmezse gösterge alanında bir uyarı mesajı görünür. 4.2 Çalışma yerinin usulüne göre ayarlanması a) Merdiven üzerindeki doğrultma çalışmalarında aşırı vücut hareketlerinden sakınınız. Güvenli bir duruş sağlayınız ve her zaman dengeli durunuz. b) Alet çok düşük sıcaklıktan daha sıcak bir ortama getirildiğinde veya tam tersi olduğunda alet ortam şartlarına uygun hale getirilmelidir. c) Aleti sadece belirtilen uygulama sınırları içerisinde kullanınız. d) Ülkeye özgü kazaların önlenmesi ile ilgili talimatlara dikkat ediniz. 4.3 Elekomanyetik uyumluluk Aletin ilgili yönetmeliklerin en katı taleplerini yerine getirmesine rağmen Hilti, hatalı işleme neden olabilecek, aletin yüksek ışınlama dolayısıyla hasar görmesini engelleyemez. Bu veya emin olmadığınız diğer durumlarda konol ölçümleri yapılmalıdır. Aynı zamanda Hilti, diğer aletlerin (örn. uçaklardaki navigasyon donanımları) etkilenmemesini garanti edemez. Alet A sınıfına karşılık gelir; Oturma alanlarındaki bozukluklar engellenemeyebilir. 4.4 Genel güvenlik önlemleri a) Kullanmadan önce aleti konol ediniz. Alet hasarlı ise, bir Hilti Servisi'ne tamir ettiriniz. b) Bir düşme veya diğer mekanik etkilerden sonra aletin tam olarak çalışması konol edilmelidir. c) Alet, zorlu inşaat yeri kullanımı için tasarlanmış olmasına rağmen, diğer ölçüm aletleri gibi özenle bakımı yapılmalıdır. d) Alet nem almaya karşı korumalı olmasına rağmen, aleti taşıma çantasına koymadan önce kurulayınız. e) Aleti açtığınızda tüm sembollerin görünür olduğundan emin olunuz. f) Ölçüm uygulamalarından önce aleti ve hassasiyetini konol ediniz. 4.5 Elekik güvenliği a) Piller çocukların elleri ile temas etmemelidir. b) Pilleri aşırı ısıtmayınız ve ateşe atmayınız. Piller patlayabilir ve toksinli maddeler ortaya çıkabilir. c) Pilleri şarj etmeyiniz. d) Pilleri alete lehimlemeyiniz. e) Pilleri kısa devre yaparak boşaltmayınız. Aşırı ısınabilir ve yanmasına neden olabilir. f) Pilleri açmayınız ve aşırı mekanik yükte bırakmayınız. 4.6 Taşıma Alet daima pili sökülü vaziyette taşınmalıdır. 253

5Çalıştırma 2. Aşırı sıcaklık değişikliklerinden sonra kesin ölçüm sonuçları elde etmek için kullanmadan önce aletin ortam sıcaklığına uyum sağlamasını sağlayınız. 3. Aleti kullanmadan önce ayarları konol ediniz. 5.1 Pillerin takılması 2 DİKKAT Hasarlı pilleri kullanmayınız. DİKKAT Daima komple pil takımını değiştiriniz. TEHLİKE Yeni ve eski pilleri karıştırmayınız. Çeşitli üreticilerin pillerini veya farklı tip tanımlı pilleri kullanmayınız. 1. Pil bölmesini açınız. 2. Pilleri ambalajdan çıkarınız ve alete takınız. UYARI Polarizasyonadikkatediniz(pilbölmesindeki işaretlere bakınız). 3. Pil bölmesi kilidinin düzgün şekilde kapatılıp kapatılmadığını konol ediniz. 5.2 Alet konolü 1. Sensör alanının nemli olmadığından emin olunuz. Aksi taktirde sensör alanını bir bez kullanarak kurulayınız. 5.3 Aleti açma / kapatma 1. Aleti açma / kapatma tuşu ile çalıştırınız. Alet standart ayarlarda çalışır. 2. Açık durumdayken açma / kapatma tuşuna basınız: Alet kapanır. UYARI Alet kullanılmıyorsa veya hata mesajı görüntüleniyorsa beş dakika sonra otomatik olarak kapanır. Piller boşaldığında alet kapanır. 5.4 Menü ayarları 1. Aleti açınız. 2. Menü ayarlarına gitmek için ok tuşlarına basınız (sağ veya sol). 3. Menüde dolaşmak ve seçiminizi yapmak için ok tuşlarına basınız. 4. Ayarları değiştirmek için ölçüm tuşuna ve ayar tuşuna basınız. 5. Seçiminizi yaptıktan sonra alet otomatik olarak sonraki 5 saniye içerisinde gösterge alanına geri döner ve artık kullanıma hazırdır. UYARI 5 saniye içinde hiçbir seçim yapılmazsa menü ayarlarından çıkılır. 6 Kullanım 6.1 Aletin hazırlanması DİKKAT Algılanan nesnelerin yakınında gerçekleştirilen delme işlemleri sırasında yeterli bir emniyet mesafesi bırakmaya dikkat ediniz. 1. Aleti açmadan önce aletin zemin veya metal nesnelerle temas etmediğinden ve serbest olduğundan emin olunuz. 2. Aleti açma / kapatma tuşuna basarak çalıştırınız. Kısa bir otomatik testten sonra alet otomatik kalibrasyonu başlatır. Bu işlem tamamlandığında durum LED'leri yeşil renkte yanar. Kalibrasyon sırasında aleti havada ve metal nesnelerden veya araştırma yapılacak zeminden en az 30 cm (12 inç) uzakta tutunuz. 3. İlk beş çalıştırma sırasında aletle nasıl çalışılacağına ilişkin bir animasyonlu uygulama eğitimi verilir. Bu kullanım kılavuzu menü ayarlarından devre dışı bırakılabilir. 6.2 Alet ile çalışma Aletin araştırma yapmak istediğiniz zeminle temas ettiğinden emin olunuz. Aleti sadece düz zeminlerde kullanınız. Aleti yavaşça ve dikkatlice araştırma yapılacak zemin üzerine yerleştiriniz. Aleti maksimum 20 cm/s'lik (9 inç/s) bir hızla kullanınız. 6.2.1 Silme yöntemi En iyi sonuçları elde etmek için alet silme yöntemiyle kullanılmalıdır (nesne üzerinde yatay ve dikey sürme 254

hareketleri). Resimler silme yöntemini gösteriyor. Şayet aleti ilk kez açıyorsanız, aletle zemin üzerine nasıl çalışmanız gerektiğini gösteren animasyonlu bir kılavuz gösterge alanında gösterilir. 6.3 Standart modla nesne yeri tespiti Daha sonra birlikte verilen kalemle işaretleme deliğini kullanarak demir olmayan metalin pozisyonunu işaretleyiniz. Hoparlör devredeyse, alet demir olmayan metalin üzerinde olduğu sürece yükselen bir ses duyulur. 6.4 Sadece demir içeren metallerin yerinin belirlenmesi 1. Aleti açınız ve metal nesnelerden veya araştırma yapılacakzemindenenaz30cm(12inç)uzakta tutunuz. Otomatik kalibrasyondan sonra standart mod görünür. Gösterge alanında derinlik ölçü birimleri (mm veya in) görünür ve durum LED'leri yeşil renkte yanar. Alet, nesnelerin yerinin belirlenmesi için hazır. 2. Aleti dikkatlice araştırma yapılacak zemin üzerine yerleştiriniz ve yana doğru hareket ettirmeye başlayınız. UYARI Derinlik sınırlaması olmadan demir içeren metalleri tespit etmek istiyorsanız ölçme derinlik aralığı ayarını devre dışı bırakınız. Alet demir içeren bir metale (beton demiri) yaklaşırsa demir içeren metal sembolü yanıp söner, durum LED'leri kırmızı renkte yanar ve sinyal gücü çubuklarının yüksekliği artar ve alet nesnenin merkezine geldiğinde maksimum seviyeye ulaşır. Bu arada gösterge alanında derinlik ölçüm değeri gösterilir. Alet hareket ettirilmeye devam ederse ve demiri içeren metal geçilirse durum LED'leri yeşil renkte yanar ve sinyal gücü çubukları küçülür. Nesnenin yerini kesin olarak belirlemek için durum LED'leri kırmızı renkte yanıncaya ve sinyal gücü çubukları maksimum seviyeye gelinceye kadar aleti ters yönde hareket ettiriniz. Daha sonra birlikte verilen kalemle işaretleme deliğini kullanarak demir içeren metalin pozisyonunu işaretleyiniz. Hoparlör devredeyse, alet demir içeren metalin üzerinde olduğu sürece yükselen bir ses duyulur. Alet demir olmayan bir metale (bakır, alüminyum) yaklaşırsa demir olmayan metal sembolü yanıp söner, durum LED'leri kırmızı renkte yanar ve sinyal gücü çubuklarının yüksekliği artar ve alet nesnenin merkezine geldiğinde maksimum seviyeye ulaşır. Alet hareket ettirilmeye devam ederse ve demiri olmayan metal geçilirse durum LED'leri yeşil renkte yanar ve sinyal gücü çubukları küçülür. Nesnenin yerini kesin olarak belirlemek için durum LED'leri kırmızı renkte yanıncaya ve sinyal gücü çubukları tekrar maksimum seviyeye gelinceye kadar aleti tekrar ters yönde hareket ettiriniz. 1. Aleti açınız. Menü ayarlarından demir içeren metaller bölümünü devreye sokunuz ve demir olmayan metaller ölçüm modunu devre dışı bırakınız. 2. Sınırlı derinlik ölçümü modu da alternatif olarak devreye sokulabilir. 3. Daha sonra demir içeren metal için "Standart modla nesne yeri tespiti" bölümündeki tanımı izleyiniz. 6.5 Sadece demir olmayan metallerin yerinin belirlenmesi 1. Aleti açınız. Menü ayarlarından demir olmayan metal bölümünü devreye sokunuz ve demir içeren metal ölçüm modunu devre dışı bırakınız. Sınırlı derinlik ölçümü modu otomatik olarak devreden çıkarılır. 2. Daha sonra demir olmayan metal için "Standart modla nesne yeri tespiti" bölümündeki tanımı izleyiniz. 6.6 Beton demirlerinin hassas derinlik ölçümü UYARI Hassas derinlik ölçümü sadece beton içindeki beton demirleri için mümkündür. 255

1. Aleti açınız. Menü ayarlarından demir içeren metaller bölümünü devreye sokunuz ve demir olmayan metaller ölçüm modunu devre dışı bırakınız. 2. Aleti dikkatlice araştırma yapılacak zemin üzerine yerleştiriniz ve yana doğru hareket ettirmeye başlayınız. Alet bir beton demirine yaklaşırsa demir sembolü yanıp söner, durum LED'leri kırmızı renkte yanar ve sinyal gücü çubukları büyür ve alet beton demirinin merkezine geldiğinde maksimum seviyeye ulaşır. Alet hareket ettirilmeye devam ederse ve beton demiri geçilirse durum LED'leri yeşil renkte yanar ve sinyal gücü çubukları küçülür. Nesnenin yerini kesin olarak belirlemek için durum LED'leri kırmızı renkte yanıncaya ve sinyal gücü çubukları tekrar maksimum seviyeye gelinceye kadar aleti tekrar ters yönde hareket ettiriniz. Gösterge alanındaki maksimum bölgesinde ilk derinlik ölçümü gösterilir. 3. Şimdi ölçüm tuşuna basınız ve iki-üç saniye içinde hassas derinlik ölçüm değerini elde edeceksiniz. 6.7 Sınırlı derinlik ölçümü UYARI Bu ölçüm tanımlanan bir derinlik ölçüm aralığında beton demirinin yerinin belirlemenizi olanaklı kılar. UYARI Bu modda çalışılması durumunda önceden ayarlanan derinlikte beton demirleri için emniyet mesafesi dikkate alınmalıdır. 1. Aleti açınız. 2. Beton demirlerinin yerini belirlemek için menü ayarlarından demir içeren metalleri ve istenen derinlik ölçüm aralığını devreye sokunuz. Gerekirse demir içermeyen metallerin yerini belirleme fonksiyonunu devre dışı bırakabilirsiniz. 3. İstenen maksimum ölçme derinliği aralığını (25, 50 veya 75 mm; 1, 2 veya 3 inç) seçmek için ölçme tuşuna basınız. 4. Aleti, demir içeren metaller için "Standart modla nesne tespiti bölümünde anlatıldığı gibi kullanınız. Bu ölçme modunda sadece ayarlanan derinlik ölçüm değerinden daha düşük derinlikteki nesneler gösterilir. Son ayar kaydedilir. 7 Bakım ve onarım 7.1 Temizleme ve kurulama 1. Sadece temiz ve yumuşak bir bezle temizlenmelidir; gerekirse bezi saf alkol veya biraz su ile ıslatınız. UYARI Plastik parçalara zarar verebileceği için başka bir sıvı kullanılmamalıdır. 2. Aleti muhafaza ederken sıcaklık sınır değerlerine dikkat edilmelidir, özellikle kış / yaz aylarında. 7.2 Depolama Islanan alet paketinden çıkartılmalıdır. Alet, taşıma çantası ve aksesuarları kurutulmalı (en fazla 40 C / 104 F) ve temizlenmelidir. Ekipmanı kurumadan paketlemeyiniz. Aleti uzun süreli depoladıktan sonra veya uzun süreli nakliye sonrasında alete bir konol ölçümü uygulanmalıdır. Lütfen uzun süreli depolama öncesi aletten pilleri çıkartınız. Boşalan piller alete zarar verebilir. 7.3 Nakletme Ekipmanın gönderilmesi veya nakliyesi için Hilti gönderme takım çantası veya eş değerdeki bir ambalajı kullanınız. Ayrıca nakliye esnasında aletin Hilti çantasında veya benzer bir ambalajda saklandığından emin olunuz. Aleti güvenli bir şekilde depolayınız. DİKKAT Alet daima pili sökülü vaziyette taşınmalıdır. 7.4 Hilti kalibrasyon servisi Aletlerin normlara göre güvenilirliği ve yasal talepleri garanti etme açısından düzenli bir şekilde Hilti kalibrasyon servisi tarafından konol edilmesini sağlayınız. Aletin kalibrasyonu için her zaman Hilti kalibrasyon servisi kullanılmalıdır; ve yılda en az bir kez alet kalibre edilmelidir. Hilti kalibrasyon servisi çerçevesinde konol edilen aletin özelliklerinin konol edildiği gün kullanım kılavuzundaki verilere uyduğu onaylanır. Üretici verilerinde sapmalar varsa kullanılan ölçüm aletleri yeniden ayarlanır. Ayarlama ve konolden sonra alet üzerine kalibrasyon plakası takılır ve bir kalibrasyon sertifikası ile yazılı olarak aletin üretici verilerine göre çalıştığı onaylanır. Kalibrasyon sertifikaları ISO 900X'e göre sertifikalandırılmış işletmeler için gereklidir. En yakınınızdaki Hilti iletişim merkezi size daha fazla bilgi verecektir. 256

8Hataarama Hata Olası sebepler Çözüm Alet açılmıyor. Pil boş. Pilleri değiştiriniz. Pilde yanlış kutup. Pili doğru takınız. Pil bölmesi kapalı değil. Pil bölmesini kapatınız. Aletin kalibrasyonu yapılamıyor. Alet metal nesnelere çok yakın. Aleti kapatınız ve metal nesnelerden veya araştırma yapılacak zeminden en az 30 cm (12 inç) uzakta tekrar açınız. Alet elekomanyetik uyarı gösteriyor. Alet elekomanyetik arızalara çok yakın. Aleti elekomanyetik parazit kaynaklarından uzak tutunuz. Alet sıcaklık uyarısı gösteriyor. Sıcaklık çok yüksek veya çok düşük. Uygulama sıcaklığına (teknik veriler) dikkat edilmelidir. Nesne üzerinde gösterge yok. Demir içeren metal / demir olmayan metal modu aktif değil. İstenen algılama modunu devreye sokunuz. 9İmha Hilti aletleri yüksek oranda tekrar kullanılabilen malzemelerden üretilmiştir. Tekrar kullanım için ön koşul usulüne uygun malzeme ayrımıdır. Birçok ülkede Hilti eski aletlerinizi değerlendirmek için geri almaya hazırdır. Hilti müşteri hizmetleri veya satıcınıza sorunuz. Sadece AB ülkeleri için Elekikli ölçüm aletlerini çöpe atmayınız! Elekonik ve elekonik kullanılmış aletlere yönelik Avrupa Yönetmeliği ve ulusal yasalardaki uyarlamalar çerçevesinde, kullanılmış elekonik el aletleri ve akü paketleri ayrı olarak toplanmalı ve çevreye zarar vermeden yeniden değerlendirilmesi sağlanmalıdır. 10 Aletlerin üretici garantisi Hilti firması sipariş verilen aletin malzeme ve üretim hataları olmaksızın teslimatını garanti eder. Ancak bu garanti kapsamı, aletin Hilti firmasının sunmuş olduğu kullanım kılavuzu dikkate alınarak doğru çalıştırılması, kullanılması, bakımı yapılması ve temizlenmesi halinde olduğu gibi, teknik biriminin korunması; yani alet ile birlikte sadece orijinal Hilti kullanım malzemesi, aksam ve yedek parça kullanıldığı takdirde de geçerli olacaktır. İşbu garanti aletin çalışma ömrü boyunca ücretsiz tamiratını ve arızalı parçalarının ücretsiz olarak değiştirilmesini kapsamaktadır. Normal aşınma sonucu arızalanan parçalar garanti kapsamında değildir. Bunların dışındaki talepler konu ile ilgili olarak aletin kullanıldığı ülkede yayınlanmış herhangi zorunlu bir yönetmelik bulunmadığı takdirde kabul edilmeyecektir. Hilti firması özellikle aletin kullanımından veya aletin kullanılması sakıncalı bir amaçta kullanılmasından dolayı bilinçli veya bilinçsiz olarak sebep olunacak eksikliklerden veya bu eksikliklerden oluşacak hasarlardan, kayıplardan veya masraflardan sorumlu tutulamayacaktır. Aletin özellikle belirli bir amaç için kullanımı veya elverişliliği konusunda herhangi gizli bir teminat verilmesi kesinlikle yasaktır. 257

402292 Tamirat veya parça değişimine ihtiyaç duyulması halinde arızalanan alet veya parça arızanın tespitinin ardından vakit kaybetmeksizin tamir edilmesi veya değiştirilmesi için Yetkili Hilti Servisi'ne gönderilmelidir. İşbu hazır bulunan garanti belgesi Hilti firması tarafından verilmesi gereken tüm garanti hizmetlerini kapsamakta olduğu gibi garanti kapsamına dair daha önce veya aynı anda yapılmış tüm açıklamaların, yazılı veya sözlü anlaşmaların da yerine geçecektir. 11 FCC uyarısı (USA'da geçerli) / ICES uyarısı (Kanada'da geçerli) Bu alet FCC normlarının 15. maddesine uygundur ve IC B sınıfı aletler için ICES-003'e göre talepleri karşılar. Kullanım aşağıdaki koşullarda gerçekleşir: 1. Bu alet, normlara uygun olmayan müdahalelere neden olmaz. 2. Bu alet, muhtemel arızalara neden olabilecek tüm müdahaleleri de kabul eder. UYARI Hilti tarafından müsaade edilmeyen değişiklikler veya onarımlar, kullanıcının kullanım haklarını sınırlandırabilir. Hilti=ademark of Hilti Corp., Schaan, LI PS 35 01 Made in Malaysia This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the condition that this device does not cause harmful interference. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Power: 6V/160 ma Item No.: Serialnumber: 12 EG Uygunluk açıklaması (Orijinal) İşaret: Ferrodedektör Tip işareti: PS 35 Yapım yılı: 2009 Bu ürünün aşağıdaki yönetmeliklere ve normlara uygun olduğunu kendi sorumluluğumuzda açıklıyoruz: 2011/65/EU, 2006/95/EG, 2004/108/EG, EN ISO 12100. Şunun için teknik dokümantasyon: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbh Zulassung Elekowerkzeuge Hiltisasse 6 86916 Kaufering Deutschland Hilti Corporation, Feldkirchersasse 100, FL 9494 Schaan Paolo Luccini Matthias Gillner Head of BA Quality and Process Executive Vice President Management Business Area Elecic Tools & Accessories Business Area Elecic Tools & Accessories 01/2012 01/2012 258

Hilti Corporation LI-9494 Schaan Tel.: +423 / 234 21 11 Fax:+423 / 234 29 65 www.hilti.com Hilti = registered ademark of Hilti Corp., Schaan W 3655 0313 10-Pos. 1 1 Printed in Germany 2013 Right of technical and programme changes reserved S. E. & O. 404400 / A3 *404400* 404400 Printed: 07.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5137802 / 000 / 00