SF 6-A22 SF 6H-A22 Türkçe

Benzer belgeler
SBT 4-A22. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

SF 22-A SFH 22-A. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 06

TE DRS 6-A. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

SFC 14 A SFC 22 A Türkçe

SL 2-A12 SL 2-A22 Türkçe

C 4/36-MC4. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

C 4/36-MC4. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

SID 4-A22. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

C 4/36-90 C 4/ C 4/36-DC

SID 14 A SID 22 A SIW 14 A SIW 22 A

TE DRS 4-A. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

PSA 200. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

PSA / PUA. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

SF 10W A22. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

SF BT 22 A. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

PSA / PUA. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04

TE 2 TE 2-M TE 2-S Türkçe

TE 7. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 05

TE 70-D/AVR. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

TE 500 TE 500-AVR Türkçe

TE 1. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

TE 30 A36. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

TE 500 TE 500-AVR Türkçe

SB 4-A22. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

TE 50 TE 50-AVR Türkçe

TE 6-A22. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

VC 5-A22. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

TE 7-C. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 05

TE 40 TE 40-AVR Türkçe

PD-S. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

TE 50 TE 50-AVR Türkçe

HDM 330 HDM 500 Türkçe

SCO 6-A22. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

TE 70-AVR TE 70-ATC/AVR TE 80-ATC/AVR

TE 30 TE 30-AVR Türkçe

SR 6-A22. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

TE 700-AVR. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04

ŞARJLI MATKAP MODEL RTM306 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

TE 2000-AVR. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

TE 3000-AVR. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04

KIRICI VE DELİCİ MATKAP

TE 50-AVR. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

SJT 6-A22. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

TE 70-AVR TE 70-ATC/AVR TE 80-ATC/AVR

UD 4. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

TE 1000-AVR. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04

TE 3000-AVR. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 05

TE 3000-AVR. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

ŞARJLI MATKAP MODEL RTM315 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

PMA 31-G. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

KIRICI DELİCİ MATKAP MODEL RTM215 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZ

TE 60-AVR TE 60-ATC/AVR

ZIMPARA TAŞ MOTORU MODEL RTM415A RTM417A RTM420A TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

TANITIM VE KULLANMA KILAVUZU

HAVA ÜFLEME MAKİNASI

SID 2-A. Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı

YAPI İŞLERİ VE TEKNİK DAİRE BAŞKANLIĞI SEYYAR MATKAP KULLANMA TALİMATI

KIRICI DELİCİ MATKAP MODEL RTM226 TANITIM VE KULLANMA KILAVUZ

DARBELİ MATKAP MODEL RTM151 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

TE 3-ML TE 3-CL. English Français Русский Türkçe. Українська Қазақ

SCM 22-A. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 05

BX 3 BX 3-L. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

SF 10W-A22/ SF 8M-A22

MODEL RTM925 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

Başlıca ürün özellikleri

POL 10 POL 15 Türkçe

Li-Ion Akkupack. Kullanma Kılavuzu Güvenlik açıklamaları

LED spot lamba. Montaj talimatı 96241FV05X02VIII L N

Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı

Tavan lambası. Montaj talimatı 91585AB4X5VII

SIW 22T-A. Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı

Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08

ELEKTRİKLİ FREZE MAKİNASI

SC 55W. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

SF 10W A22. English Français. Svenska. Latviešu Lietuvių Русский Українська Қазақ Türkçe 日本語 한국어 繁體中文


Güç Bankası mah

ELEKTRİKLİ EL MİKSERİ

TE 4-A22. Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı

Tavan lambası. Montaj talimatı 91594HB54XVII L N

Orjinal Kullanma Talimatı SDS MAX KIRICI. Art.-Nr.: DB B

Orjinal Kullanma Talimatı SDS MAX KIRICI. Art.-Nr.: DB

Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı

TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

LED duvar kozmetik aynası

Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning

HAVALI ZIMBA MAKİNASI

Centronic EasyControl EC315

STIHL AP 100, 200, 300, 300 S. Emniyet kuralları

HAVALI SOMUN SIKMA MAKİNASI

Avize. Montaj talimatı 88448HB11XVII

MODEL RTM 389 KULLANIM KILAVUZU

Çoklu araç prizi. Güvenlik ve kullanım. Tchibo GmbH D Hamburg 85720HB32XVI

LED sarkıt lamba. Montaj talimatı 91709HB54XVII

TAŞLAMA MAKİNASI MODEL RTM118 RTM123 RTM126 RTM129 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

Centronic EasyControl EC5410-II

Centronic EasyControl EC545-II

9225 OCEAN KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU.

TE 2 TE 2-M TE 2-S. Deutsch English Français Italiano Español Português Nederlands Ελληνικά. Русский. Slovenščina. Hrvatski.

TE 3-M TE 3-C. Italiano Eλληνικά. Slovenščina. Hrvatski. Български Română Türkçe עברית Latviešu Lietuvių

Transkript:

SF 6-A22 SF 6H-A22 Türkçe

İçindekiler 1 Dokümantasyon verileri................................. 2 1.1 Bu doküman için....................................... 2 1.2 Resim açıklaması....................................... 2 1.2.1 Uyarı bilgileri...................................... 2 1.2.2 Dokümandaki semboller.............................. 2 1.2.3 Resimlerdeki semboller.............................. 2 1.3 Ürüne bağlı semboller................................... 3 1.3.1 Üründeki semboller................................. 3 1.4 Ürün bilgileri........................................... 3 1.5 Uygunluk beyanı........................................ 3 2 Güvenlik............................................. 4 2.1 Elektrikli el aletleri için genel güvenlik uyarıları.................. 4 2.2 Vidalama makinesi ek güvenlik uyarıları...................... 6 2.3 Akülü aletlerin özenli çalıştırılması ve kullanımı................. 7 3 Tanımlama.......................................... 10 3.1 Ürüne genel bakış..................................... 10 3.2 Usulüne uygun kullanım................................. 11 3.3 Teslimat kapsamı...................................... 11 3.4 Lityum İyon akülerin göstergesi........................... 11 3.5 Aşırı yük ve aşırı ısınma göstergesi......................... 12 4 Teknik veriler........................................ 12 4.1 Delme/vidalama makinesi................................ 12 4.2 Ek aletler için izin verilen çap............................. 12 4.3 Ses bilgileri ve titreşim değerleri EN 60745 uyarınca belirlenir..... 12 5 Kullanım............................................ 13 5.1 Akünün yerleştirilmesi................................... 13 5.2 Akünün çıkartılması.................................... 14 5.3 Yan tutamağın montajı ve ayarlanması...................... 15 5.4 Kemer kancasının takılması (opsiyonel)...................... 15 5.5 Matkap ucunun takılması veya çıkarılması................... 16 5.6 Uç adaptörünün/ucun yerleştirilmesi veya çıkarılması........... 16 5.7 Delme............................................ 16 5.8 Darbeli delme....................................... 17 5.9 Vidalama............................................ 17 5.10Kademenin seçilmesi................................... 18 5.11Sağa/Sola doğru çalışma ayarı............................ 18 Türkçe 1

6 Bakım ve onarım...................................... 18 6.1 Akü aletlerinin koruyucu bakım ve onarım bilgileri.............. 18 7 Taşıma ve depolama.................................. 19 7.1 Taşıma ve depolama................................... 19 8 Arıza durumunda yardım............................... 20 9 İmha............................................... 21 10 Üretici garantisi...................................... 21 1 Dokümantasyon verileri 1.1 Bu doküman için Çalıştırmadan önce bu dokümanı okuyunuz. Bu, güvenli çalışma ve arızasız kullanım için ön koşuldur. Bu dokümanda ve ürün üzerinde bulunan güvenlik ve uyarı bilgilerine dikkat ediniz. Kullanım kılavuzunu her zaman ürün üzerinde bulundurunuz ve ürünü sadece bu kılavuz ile birlikte başka kişilere veriniz. 1.2 Resim açıklaması 1.2.1 Uyarı bilgileri Uyarı bilgileri, ürün ile çalışırken ortaya çıkabilecek tehlikelere karşı uyarır. Aşağıdaki uyarı metinleri bir sembol ile birlikte kullanılır: TEHLİKE! Ağır vücut yaralanmalarına veya doğrudan ölüme sebep olabilecek tehlikeler için. İKAZ! Ağır vücut yaralanmalarına veya doğrudan ölüme sebep olabilecek tehlikeler için. DİKKAT! Hafif vücut yaralanmalarına veya maddi hasarlara yol açabilecek olası tehlikeli durumlar için. 1.2.2 Dokümandaki semboller Bu dokümanda aşağıdaki semboller kullanılmıştır: Kullanmadan önce kullanım kılavuzunu okuyunuz Kullanım uyarıları ve diğer gerekli bilgiler 1.2.3 Resimlerdeki semboller Resimlerde aşağıdaki semboller kullanılmıştır: Bu sayılar, kılavuzun başlangıcındaki ilgili resimlere atanmıştır. Numaralandırma, resimdeki çalışma adımlarının sırasını göstermektedir ve metindeki çalışma adımlarından farklı olabilir. 2 Türkçe

Pozisyon numaraları Genel bakış resminde kullanılır ve Ürüne genel bakış bölümündeki açıklama numaralarına referans niteliğindedir. Bu işaret, ürün ile çalışırken dikkatinizi çekmek için koyulmuştur. 1.3 Ürüne bağlı semboller 1.3.1 Üründeki semboller Üründe aşağıdaki semboller kullanılmıştır: Darbesiz delme Darbeli ile delme (darbeli delme) Koruma sınıfı II (çift izolasyonlu) Ölçüm rölanti devir sayısı Dakika başına devir 1.4 Ürün bilgileri Hilti ürünleri profesyonel kullanıcılar için öngörülmüştür ve sadece yetkili personel tarafından kullanılabilir ve bakımı yapılabilir. Bu personel, meydana gelebilecek tehlikeler hakkında özel olarak eğitim görmüş olmalıdır. Aletin ve ilgili yardımcı gereçlerin eğitimsiz personel tarafından usulüne uygun olmayan şekilde kullanılması veya amaçları dışında çalıştırılması sonucu tehlikeli durumlar söz konusu olabilir. Tip tanımı ve seri numarası, tip plakası üzerinde belirtilmiştir. Seri numarasını aşağıdaki tabloya aktarın. Ürün bilgileri acente veya servis merkezini aradığınızda sorulabilir. Ürün verileri Delme/vidalama SF 6-A22 SF 6H-A22 makinesi Nesil 01 Seri no. 1.5 Uygunluk beyanı Burada tanımlanan ürünün, geçerli yönetmeliklere ve normlara uygun olduğunu kendi sorumluluğumuzda beyan ederiz. Bu dokümantasyonun sonunda uygunluk beyanının bir kopyasını bulabilirsiniz. Teknik dokümantasyonlar eklidir: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbh Zulassung Geräte Hiltistraße 6 86916 Kaufering, DE Türkçe 3

2 Güvenlik 2.1 Elektrikli el aletleri için genel güvenlik uyarıları İKAZ! Tüm güvenlik uyarılarını ve talimatlarını okuyunuz. Güvenlik uyarılarına ve talimatlara uyulmasındaki ihmaller elektrik çarpması, yanma ve/veya ağır yaralanmalara sebep olabilir. Tüm güvenlik uyarılarını ve kullanım talimatlarını muhafaza ediniz. İşyeri güvenliği Çalışma alanınızı temiz ve aydınlık tutunuz. Düzensiz veya aydınlatma olmayan çalışma alanları kazalara yol açabilir. Yanıcı sıvıların, gazların veya tozların bulunduğu patlama tehlikesi olan yerlerde elektrikli el aleti ile çalışmayınız. Elektrikli el aletleri, toz veya buharı yakabilecek kıvılcım oluşturur. Elektrikli el aletini kullanırken çocukları ve diğer kişileri uzak tutunuz. Dikkatiniz dağılırsa aletin kontrolünü kaybedebilirsiniz. Elektrik güvenliği Elektrikli el aletlerini yağmurdan veya ıslaklıktan uzak tutunuz. Elektrikli el aletine su girmesi, elektrik çarpması riskini arttırır. Topraklanan yüzeyler (örneğin borular, ısıtma sistemleri, ocaklar ve buzdolapları) ile temastan kaçınınız. Vücudunuzun toprakla teması var ise yüksek bir elektrik çarpması riski söz konusudur. Kişilerin güvenliği Dikkatli olunuz, ne yaptığınıza dikkat ediniz ve elektrikli el aleti ile çalışırken mantıklı davranınız. Yorgunsanız veya uyuşturucu, alkol veya ilaç etkisi altında iseniz elektrikli el aletini kullanmayınız. Elektrikli el aletini kullanırken bir anlık dikkatsizlik ciddi yaralanmalara neden olabilir. Aşırı bir vücut hareketinden sakınınız. Güvenli bir duruş sağlayınız ve her zaman dengeli tutunuz. Böylece beklenmedik durumlarda elektrikli el aletini daha iyi kontrol edebilirsiniz. Kişisel koruyucu donanım ve her zaman bir koruyucu gözlük takınız. Elektrikli el aletinin türüne ve kullanımına göre toz maskesi, kaymayan güvenlik ayakkabısı, koruyucu kask veya kulaklık gibi kişisel koruyucu donanımlarının kullanılması yaralanma riskini azaltır. Uygun kıyafetler giyiniz. Bol kıyafetler giymeyiniz veya takı takmayınız. Saçları, kıyafetleri ve eldivenleri hareket eden parçalardan uzak tutunuz. Bol kıyafetler, takı veya uzun saçlar hareket eden parçalara takılabilir. İstem dışı çalışmayı önleyiniz. Aküyü bağlamadan, yerleştirmeden veya taşımadan önce elektrikli el aletinin kapalı olduğundan emin olunuz. Elektrikli el aletini taşırken parmağınız şalterde ise veya alet açık konumda güç kaynağına takılırsa bu durum kazalara yol açabilir. 4 Türkçe

Elektrikli el aletini devreye almadan önce ayar aletlerini veya vidalama anahtarlarını çıkartınız. Dönen bir alet parçasında bulunan bir alet veya anahtar yaralanmalara yol açabilir. Toz emme ve tutma tertibatları monte edilebiliyorsa bunların bağlı olduğundan ve doğru kullanıldığından emin olunuz. Bu toz emme tertibatının kullanımı tozdan kaynaklanabilecek tehlikeleri azaltabilir. Elektrikli el aletinin kullanımı ve çalıştırılması Aleti çok fazla zorlamayınız. Çalışmanız için uygun olan elektrikli el aletini kullanınız. Uygun elektrikli el aleti ile bildirilen hizmet alanında daha iyi ve güvenli çalışırsınız. Şalteri bozuk olan elektrikli el aletini kullanmayınız. Açılıp kapatılamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve tamir edilmesi gerekir. Aletin ayarlarını yapmadan, aksesuar parçalarını değiştirmeden veya aleti başka bir yere koymadan önce aküyü çıkartınız. Bu önlem, elektrikli el aletinin istem dışı çalışmasını engeller. Kullanılmayan elektrikli el aletlerini çocukların erişemeyeceği yerde muhafaza ediniz. Aleti iyi tanımayan veya bu talimatları okumamış kişilere aleti kullandırmayınız. Elektrikli el aletleri bilgisiz kişiler tarafından kullanılırsa tehlikelidir. Elektrikli el aletlerinin bakımını özenle yapınız. Hareketli parçaların kusursuz çalıştığı ve sıkışmadığı, parçaların kırılıp kırılmadığı veya hasar görüp görmediği, elektrikli el aleti fonksiyonlarının kısıtlanma durumlarını kontrol ediniz. Hasarlı parçaları aleti kullanmadan önce tamir ettiriniz. Birçok kazanın nedeni bakımı kötü yapılan elektrikli el aletleridir. Kesme aletlerini keskin ve temiz tutunuz. Özenle bakımı yapılmış keskin bıçak kenarı olan kesme aletleri daha az sıkışır ve kullanımı daha rahattır. Akülü el aletinin kullanımı ve çalıştırılması Elektrikli el aletlerinde sadece bunun için öngörülen aküler kullanılmalıdır. Başka akülerin kullanılması yaralanmalara ve yanma tehlikelerine yol açabilir. Aküleri sadece üretici tarafından tavsiye edilen şarj cihazları ile şarj ediniz. Belirli bir akü için uygun olan bir şarj cihazı, başka akülerle kullanılırsa yanma tehlikesi vardır. Kullanılmayan aküleri, kontakların köprülenmesine sebep olabilecek ataçlar, madeni paralar, anahtarlar, çiviler, vidalar veya diğer küçük metal cisimlerden uzak tutunuz. Akü kontakları arasındaki kısa devre yanmalara veya alev oluşumuna sebep olabilir. Yanlış kullanımda aküden sıvı çıkabilir. Bunlar ile teması önleyiniz. Dışarı akan akü sıvısı cilt tahrişine ve yanmalarına yol açabilir. Yanlışlıkla temasta su ile durulayınız. Bu sıvı gözle temas ederse ayrıca tıbbi yardım alınız. Türkçe 5

2.2 Vidalama makinesi ek güvenlik uyarıları Kişilerin güvenliği Ürünü sadece teknik açıdan sorunsuz durumdayken kullanınız. Alette hiç bir zaman manipülasyonlar veya değişiklikler yapmayınız. Aletle birlikte verilen ek tutamakları kullanınız. Kontrol kaybı yaralanmalara yol açabilir. Aleti, her zaman iki elinizle öngörülen tutamaklardan sıkıca tutunuz. Tutamakları kuru ve temiz tutunuz. Kullandığınız aletin gizli elektrik hatlarına temas edebileceği yerlerde çalışıyorsanız ek aleti izolasyonlu tutamaklardan tutunuz. Elektrik ileten bir hat ile temasta metal parçalar da gerilim altında kalır ve elektrik çarpmasına neden olabilir. Dönen parçalara temas etmekten kaçınınız - Yaralanma tehlikesi! Aletin kullanımı sırasında uygun bir koruyucu gözlük, koruyucu kask, kulaklık, koruyucu eldiven ve hafif solunum koruma maskesi takınız. Matkap ucu değişimi sırasında koruyucu eldiven takınız. Ek alete takılan uçlara dokunmak kesik ve yanık türünde yaralanmalara yol açabilir. Koruyucu gözlük kullanınız. Etrafa sıçrayan malzeme vücudu ve gözleri yaralayabilir. Çalışmaya başlamadan önce çalışma sırasında ortaya çıkan tozun tehlike sınıfını öğreniniz. Ülkenizdeki tozdan koruma yönergelerine uygun bir resmi koruma sınıfına sahip toz emme tertibatı kullanınız. Kurşun içeren boyalar gibi malzemelerin tozu, bazı ahşap türleri, kuartz içeren beton / duvar / taşlar, mineraller ve metaller sağlığa zarar verebilir. Çalışma yerinin iyi havalandırmasını sağlayınız ve gerektiği durumlarda ilgili toz için uygun olan bir maske kullanınız. Tozlara dokunulması veya tozların solunması, kullanıcıda veya yakınında bulunan kişilerde alerjik reaksiyonlara ve/veya solunum yolu hastalıklarına yol açabilir. Kayın veya meşe ağacı gibi belli tür tozlar özellikle ahşap işlemede ek maddelerle (kromat, ahşap koruyucu malzemeler) bağlantılı çalışıldığında kanser yapıcı olarak kabul edilir. Asbest içerikli malzemeler sadece uzman kişiler tarafından işlenmelidir. Parmaklarınızdaki kan dolaşımının daha iyi olması için çalışma molaları veriniz ve parmak egzersizleri yapınız. Uzun süreli çalışmalarda titreşimden dolayı parmaklar, eller veya bileklerdeki kan damarlarında veya sinir sisteminde rahatsızlıklar oluşabilir. Elektrik güvenliği Çalışmaya başlamadan önce çalışma alanında üzeri kapatılmış elektrik kablosu, gaz ve su borusu bulunup bulunmadığını kontrol ediniz. Bir elektrik hattına kazara zarar verilmesi halinde, aletin dışındaki metal parçalar elektrik çarpmasına neden olabilir. 6 Türkçe

Elektrikli el aletleri ile dikkatli çalışılması ve aletin doğru kullanılması Takımın bloke olması halinde, elektrikli el aletini derhal kapatınız. Alet yana doğru kayabilir. Yere koymadan önce elektrikli el aletinin tamamen durmasını bekleyiniz. 2.3 Akülü aletlerin özenli çalıştırılması ve kullanımı Lityum İyon akülerin taşıma, depolama ve kullanımına yönelik özel talimatları dikkate alınız. Aküler, yüksek sıcaklıklarda, doğrudan güneş ışığından ve ateşten uzak tutulmalıdır. Aküler parçalarına ayrılmamalı, ezilmemeli, 80 C üzerine ısıtılmamalı veya yakılmamalıdır. Hasarlı akülerin şarj edilmesi ve kullanılmaya devam edilmesi yasaktır. Akü tutulamayacak kadar sıcaksa arızalı olabilir. Aleti yanıcı malzemelerden yeterli bir uzaklıkta, gözlemleyebileceğiniz yanmaz bir zemin üzerine koyunuz ve soğuması için bırakınız. Akü soğuduktan sonra Hilti Service ile irtibat kurunuz. Türkçe 7

8 Türkçe

Türkçe 9

3 Tanımlama 3.1 Ürüne genel bakış 10 Türkçe

@ Döndürülebilir yan tutamak ; Alet bağlantı yeri (anahtarsız mandren/altı köşeli bağlantı) = Tork ve fonksiyon için ayar halkası % İkili vites şalteri & Çalıştırma kilidi olan sağa/sola dönüş değiştirme şalteri ( Kumanda şalteri (elektronik devir sayısı kumandalı) ) Vibrasyon sönümleyici tutamak + Işık Kemer kancası (opsiyon) / Akü : Şarj durumu ve hata göstergesi (Lityum İyon akü) "Şarj durumu göstergesinin devreye alınması" ilave fonksiyonuna sahip kilit açma düğmesi 3.2 Usulüne uygun kullanım Tanımlanan ürün, elle kullanılan, aküyle çalışan bir delme/vidalama makinesidir. Çelik, ahşap ve plastik, hafif beton ve duvar yüzeylerdeki delme işleri ve cıvataların vidalanması ve sökülmesi için tasarlanmıştır. Bu ürün için sadece B 22 tip serisi Hilti Lityum İyon aküler kullanınız. Bu aküler için sadece C4/36 serisi Hilti şarj cihazları kullanınız. 3.3 Teslimat kapsamı Delme/vidalama makinesi, yan tutamak, kullanım kılavuzu. Ürünleriniz için izin verilen diğer sistem ürünleri Hilti Center veya internetteki şu adreste bulabilirsiniz: www.hilti.com 3.4 Lityum İyon akülerin göstergesi Lityum İyon akünün şarj durumu ve aletteki arızalar, Lityum İyon akünüzün göstergesi vasıtasıyla görüntülenir. Lityum İyon akülerin şarj durumu, her iki kilit açma tuşuna hafifçe basarak görüntülenebilir. Durum Anlamı 4 LED yanıyor. Şarj durumu: % 75 ile %100 arası 3 LED yanıyor. Şarj durumu: % 50 ile %75'e kadar 2 LED yanıyor. Şarj durumu: % 25 ile %50'e kadar 1 LED yanıyor. Şarj durumu: % 10 ile %25 arası 1 LED yanıp sönüyor, alet çalışmaya Şarj durumu: < % 10 hazır. 1 LED yanıp sönüyor, alet çalışmaya Akü aşırı ısınmış. hazır değil. 4 LED yanıp sönüyor, alet çalışmaya Alet aşırı yüklü veya aşırı ısınmış. hazır değil. Türkçe 11

Uyarı Kumanda şalterine basılıyken ve kumanda şalteri bırakıldıktan sonra 5 saniye içinde şarj durumu sorgusu yapmak mümkün değildir. Akü şarj durumu göstergesinin LED'leri yanıp söndüğünde lütfen Arızalar bölümdeki uyarıları dikkate alınız. 3.5 Aşırı yük ve aşırı ısınma göstergesi Alet, elektronik bir aşırı zorlanma ve aşırı ısınma emniyetine sahiptir. Aşırı yüklenme ve aşırı ısınma durumunda alet otomatik olarak kapanır. Kumanda şalteri serbest bırakılıp tekrar basıldığında aletin çalışmasında gecikmeler (aletin soğuma kademeleri) olabilir. 4 Teknik veriler 4.1 Delme/vidalama makinesi SF 6-A22 SF 6H-A22 Nominal gerilim 21,6 V DC 21,6 V DC 01/2003 EPTA Prosedürü- 'ne göre ağırlık 2,0 kg 2,0 kg Devir sayısı 1. vites 0 dev/dak 480 dev/dak 0 dev/dak 480 dev/dak 2. vites 0 dev/dak 1.600 dev/dak 0 dev/dak 1.600 dev/dak Sıkma torku (yumuşak vidalama durumu) 50 Nm 50 Nm Darbe sayısı / 28.800 dev/dak 4.2 Ek aletler için izin verilen çap Ø Anahtarsız mandren sıkma 1,5 mm 13 mm alanı Ø Ahşap delim ucu (sert) 1,5 mm 20 mm Ø Ahşap delim ucu (yumuşak) 1,5 mm 32 mm Ø Metal delim ucu 1,5 mm 13 mm Ø Beton/Duvar yüzeylerde 4 mm 12 mm delme (darbeli delme) 4.3 Ses bilgileri ve titreşim değerleri EN 60745 uyarınca belirlenir Bu talimatlarda belirtilen ses basıncı ve titreşim değerleri, ilgili normlara uygun bir ölçüm metodu ile ölçülmüştür ve elektrikli el aletlerinin birbirleri ile karşılaştırılması için kullanılabilir. Zorlanmaların geçici olarak değerlendirmesine de uygundur. Belirtilen değerler, elektrikli el aletinin ana kullanım alanlarını temsil eder. Elektrikli el aletinin, farklı ek aletlerle veya yetersiz ba- 12 Türkçe

kım yapılmış şekilde kullanılması durumunda, veriler sapma gösterebilir. Bu durum, toplam çalışma süresi boyunca zorlanmayı belirgin şekilde yükseltebilir. Doğru bir zorlanma değerlendirmesi için aletin kapatıldığı veya çalışır konumda olduğu ve ayrıca kullanımda olmadığı zamanlar da dikkate alınmalıdır. Bu durum, toplam çalışma süresi boyunca zorlanmayı belirgin şekilde azaltabilir. Kullanıcıyı ses ve/veya titreşimin etkilerinden koruyacak ek güvenlik önlemleri belirleyiniz, örneğin: Elektrikli el aletinin ve ek aletlerin bakımının yapılması, ellerin sıcak tutulması, iş akışlarının organizasyonu. Ses emisyonu değerleri EN 60745-2-1/EN 60745-2-2 uyarınca belirlenmiştir SF 6-A22 SF 6H-A22 Emisyon ses basıncı seviyesi 73 db(a) 84 db(a) (L pa ) Emniyetsizlik ses basıncı 3 db(a) 3 db(a) seviyesi (K pa ) Ses gücü seviyesi (L WA ) 84 db(a) 95 db(a) Emniyetsizlik ses gücü seviyesi (K WA ) 3 db(a) 3 db(a) Titreşim toplam değerleri (üç yöndeki vektörel toplam) EN 60745-2-1 uyarınca belirlenmiştir SF 6-A22 SF 6H-A22 Metalde delme için titreşim 2 m/sn² 2 m/sn² emisyon değeri (a h,d ) Metalde delme için emniyetsizlik (K) 1,5 m/sn² 1,5 m/sn² Betonda darbeli delme için / 4 m/sn² titreşim emisyon değeri (a h,id ) Betonda darbeli delme için emniyetsizlik (K) 1,5 m/sn² 1,5 m/sn² 5 Kullanım 5.1 Akünün yerleştirilmesi DİKKAT Yaralanma tehlikesi. Darbeli vidalama makinesi istenmeden çalışmaya başlayabilir. Aküyü takmadan önce darbeli vidalama makinesinin kapalı konumda ve devreye alma kilidinin aktif olduğundan emin olunuz. Türkçe 13

DİKKAT Elektrik tehlikesi. Kirli kontaklar nedeniyle kısa devre yaşanabilir. Aküyü yerleştirmeden önce akünün temas noktalarında ve darbeli vidalama makinesinin temas noktalarında yabancı cisim bulunmadığından emin olunuz. DİKKAT Yaralanma tehlikesi. Akü eğer doğru biçimde yerleştirilmezse, çalışma sırasında düşebilir. Akünün yere düşmemesi ve başka tehlikelere neden olmaması için alete güvenli biçimde oturup oturmadığını kontrol ediniz. Aküyü yerleştiriniz ve akünün alete güvenli biçimde oturup oturmadığını kontrol ediniz. 5.2 Akünün çıkartılması Aküyü çıkartınız. 14 Türkçe

5.3 Yan tutamağın montajı ve ayarlanması Yan tutamağı monte ediniz. 5.4 Kemer kancasının takılması (opsiyonel) İKAZ Yaralanma tehlikesi. Aletin düşmesi, size veya etrafınızdakilere zarar verebilir. Çalışmaya başlamadan önce kemer halkasının emniyetli bir şekilde sabitlenip sabitlenmediğini kontrol ediniz. Uyarı Kemer kancası ile aleti vücuda bitişik şekilde kemerden sabitleyebilirsiniz. Kemer kancası, sağda veya solda taşıma için monte edilebilir. Vidalama plakasını öngörülen kılavuza yerleştiriniz. Türkçe 15

5.5 Matkap ucunun takılması veya çıkarılması Matkap ucunu alet bağlantı yerine takınız veya çıkarınız. 5.6 Uç adaptörünün/ucun yerleştirilmesi veya çıkarılması Uç adaptörünü alet bağlantı yerine takınız ve döndürerek sabitleyiniz. 5.7 Delme DİKKAT Yaralanma tehlikesi. Ek alet aniden bloke olabilir ve bu sırada alet yana kayabilir. Aleti her zaman yan tutamak ile kullanınız ve aleti her iki elinizle sabit tutunuz. Yan tutamağı her zaman dış kısmından tutunuz. DİKKAT Yaralanma tehlikesi. Zeminden malzeme çıkışı olabilir. Göz koruması kullanınız. 16 Türkçe

Tork ve fonksiyon ayar halkasını "Delme" sembolüne getiriniz. 5.8 Darbeli delme SF 6H-A22 Fonksiyon ayar halkasını "Darbeli delme" fonksiyonuna ayarlayınız. 5.9 Vidalama Tork ve fonksiyon ayar halkası üzerinden gerekli torku ayarlayınız. Türkçe 17

5.10 Kademenin seçilmesi Vitesi seçiniz. 5.11 Sağa/Sola doğru çalışma ayarı Sağa/sola dönüş değiştirme şalteriyle sağa veya sola doğru çalıştırmayı ayarlayınız. 6 Bakım ve onarım 6.1 Akü aletlerinin koruyucu bakım ve onarım bilgileri İKAZ Elektrik çarpması tehlikesi! Akü takılıyken yapılan bakım ve onarım çalışmaları ciddi yaralanmalara ve yanıklara neden olabilir. Tüm bakım ve onarım çalışmalarından önce her zaman aküyü çıkarınız! Alet bakımı Yapışmış olan kir dikkatlice çıkarılmalıdır. Havalandırma deliklerini kuru bir fırça ile dikkatlice temizleyiniz. Gövde sadece hafif nemli bir bezle temizlenmelidir. Plastik parçalara yapışabileceğinden silikon içerikli bakım maddeleri kullanılmamalıdır. 18 Türkçe

Lityum İyon akülerin bakımı Akü temiz ve yağ ve gresten uzak tutulmalıdır. Gövde sadece hafif nemli bir bezle temizlenmelidir. Plastik parçalara yapışabileceğinden silikon içerikli bakım maddeleri kullanılmamalıdır. Aletin içine nem girişi engellenmelidir. Bakım Görünür tüm parçalarda hasar olup olmadığı ve kumanda elemanlarının sorunsuz şekilde çalıştığı kontrol edilmelidir. Hasar ve/veya fonksiyon arızaları durumunda, akülü el aleti çalıştırılmamalıdır. Derhal Hilti servisi tarafından onarılmalıdır. Bakım ve onarım çalışmalarından sonra tüm güvenlik tertibatları yerleştirilmeli ve fonksiyonları kontrol edilmelidir. Uyarı Güvenli çalışma için sadece orijinal yedek parçalar ve tüketim malzemeleri kullanınız. Tarafımızdan onaylanmış, yedek parçaları, aksesuarları ve tüketim malzemelerini Hilti Center veya www.hilti.com adresinde bulabilirsiniz: 7 Taşıma ve depolama 7.1 Taşıma ve depolama Taşıma DİKKAT Taşıma sırasında aleti istemeden çalıştırma. Takılı durumdaki aküler, aletler taşınırken kontrolsüz çalıştırılmalarına neden olabilir ve bu durum hasara neden olabilir. Aleti daima aküleri takılı olmadan taşıyınız. Akülerin çıkarılması. Alet ve aküler ayrı ayrı paketlenerek taşınır. Aküler kesinlikle sıkıca bağlanmamış koruma ile taşınmamalıdır. Uzun süren depolama sonrası kullanmadan önce aletin ve akülerin hasar görmüş olup olmadığını kontrol ediniz. Depolama DİKKAT Arızalı aküler nedeniyle istenmeyen hasar oluşumu. Akülerin akması aletin zarar görmesine neden olabilir. Aleti daima aküleri takılı olmadan depolayınız. Aleti ve aküleri mümkün olduğunca soğuk ve kuru yerde depolayınız. Aküleri kesinlikle güneşte, sıcakta veya cam levhaların arkasında depolamayınız. Türkçe 19

Aleti ve aküleri çocukların ve yetki verilmeyen kişilerin ulaşamayacağı yerlerde depolayınız. Uzun süren depolama sonrası kullanmadan önce aletin ve akülerin hasar görmüş olup olmadığını kontrol ediniz. 8 Arıza durumunda yardım Bu tabloda listelenmemiş veya kendi başınıza gideremediğiniz arızalarda lütfen yetkili Hilti servisimiz ile irtibat kurunuz. Arıza Olası sebepler Çözüm Delme/vidalama Akü usulüne uygun yerleştirilmemiş. Aküyü yerleştiriniz. makinesi çalışmıyor. Akü deşarj olmuş. Aküyü değiştiriniz ve boş aküyü şarj ediniz. 4 LED'in tümü yanıp söner. Delme/vidalama Delme/vidalama makinesi kısa süre için aşırı yüklenmiş. Kumanda şalterini bırakınız ve şaltere sonra yeniden basınız. makinesi çalışmıyor. Aşırı sıcaklık koruması Delme/vidalama makinesini soğuması için bırakınız ve havalandırma kanallarını temizleyiniz. 1 LED yanıp sönüyor. Delme/vidalama makinesi çalışmıyor. SF 6H-A22 Darbeli delme mümkün değil. Kumanda şalterine basılamıyor veya bloke olmuş. Delme/vidalama makinesinde veya aküde yoğun ısı oluşumu mevcut. 20 Türkçe Akü deşarj olmuş. Akü çok soğuk. Akü çok sıcak. Ayar halkasındaki fonksiyon doğru ayarlanmamış. Sağ/Sol devre şalteri orta konumda (nakliye konumu). Elektrik arızası Aküyü değiştiriniz ve boş aküyü şarj ediniz. Aküyü tavsiye edilen çalışma sıcaklığına getiriniz. Aküyü tavsiye edilen çalışma sıcaklığına getiriniz. Fonksiyon ayar halkasını "Darbeli delme" fonksiyonuna ayarlayınız. Sağa/sola dönüş değiştirme şalterini sağa veya sola doğru bastırınız. Delme/vidalama makinesini derhal kapatınız, aküyü çıkarınız ve Hilti servis departmanına haber veriniz.

Arıza Olası sebepler Çözüm Delme/vidalama makinesinde veya aküde yoğun ısı oluşumu mevcut. Delme/vidalama makinesi aşırı yüklendi (kullanım sınırı aşıldı). Kullanım durumunu kontrol ediniz. 9 İmha İKAZ Yaralanma tehlikesi. Usulüne uygun olmayan imha nedeniyle tehlike. Donanımın usulüne uygun olmayan biçimde imha edilmesi aşağıdaki olaylara sebebiyet verebilir: Plastik parçaların yanması sırasında kişilerin hastalanmasına sebep olabilecek zehirli gazlar ortaya çıkabilir. Piller hasar görür veya çok ısınırsa, patlayabilir ve zehirlenmelere, yanmalara, cilt tahrişlerine veya çevre kirliliğine neden olabilir. Uygun olmayan şekilde imha etmeniz halinde donanımın yetkisiz kişilerce hatalı kullanılmasına yol açarsınız. Ayrıca siz ve üçüncü şahıslar ağır yaralanabilirsiniz ve çevre kirlenmesi söz konusu olabilir. Arızalı aküleri hemen imha ediniz. Bunları çocuklardan uzak tutunuz. Aküleri parçalarına ayırmayınız ve yakmayınız. Aküleri ulusal düzenlemelere uygun olarak imha ediniz veya artık kullanılmayan aküleri Hilti'ye iade ediniz. Hilti aletleri yüksek oranda tekrar kullanılabilen malzemelerden üretilmiştir. Tekrar kullanım için gerekli koşul, usulüne uygun malzeme ayrımıdır. Çoğu ülkede Hilti eski aletlerini yeniden değerlendirmek üzere geri alır. Bu konuda Hilti müşteri hizmetlerinden veya satış temsilcinizden bilgi alabilirsiniz. Kullanılmış elektronik ve elektrikli el aletlerine ilişkin Avrupa Direktifi ve ulusal yasalardaki uyarlamalar çerçevesinde, kullanılmış elektrikli el aletleri ayrı olarak toplanmalı ve çevreye zarar vermeden yeniden değerlendirilmeleri sağlanmalıdır. Elektrikli el aletlerini çöpe atmayınız! 10 Üretici garantisi Garanti koşullarına ilişkin sorularınız için lütfen yerel Hilti iş ortağınıza başvurunuz. Türkçe 21

22 Türkçe

Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan ** 20160823