SF BT 22 A. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

Benzer belgeler
SFC 14 A SFC 22 A Türkçe

C 4/36-MC4. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

C 4/36-MC4. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

SID 4-A22. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

C 4/36-90 C 4/ C 4/36-DC

PSA / PUA. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04

SF 22-A SFH 22-A. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 06

SBT 4-A22. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

SF 6-A22 SF 6H-A22 Türkçe

TE DRS 6-A. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

SF 10W A22. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

PSA / PUA. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

SID 14 A SID 22 A SIW 14 A SIW 22 A

TE 500 TE 500-AVR Türkçe

SL 2-A12 SL 2-A22 Türkçe

TE 500 TE 500-AVR Türkçe

TE 2 TE 2-M TE 2-S Türkçe

TE 70-D/AVR. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

TE 7. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 05

TE 50 TE 50-AVR Türkçe

TE 1. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

TE 30 TE 30-AVR Türkçe

TE 700-AVR. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04

HDM 330 HDM 500 Türkçe

TE 50 TE 50-AVR Türkçe

SB 4-A22. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

KIRICI VE DELİCİ MATKAP

TE 2000-AVR. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

TE 7-C. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 05

TE 3000-AVR. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04

TE 70-AVR TE 70-ATC/AVR TE 80-ATC/AVR

TE 40 TE 40-AVR Türkçe

TE 30 A36. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

TE DRS 4-A. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

ŞARJLI MATKAP MODEL RTM306 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

SR 6-A22. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

TE 1000-AVR. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04

ZIMPARA TAŞ MOTORU MODEL RTM415A RTM417A RTM420A TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

TE 3000-AVR. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 05

VC 5-A22. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

PD-S. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

TE 3000-AVR. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

TE 6-A22. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

SCO 6-A22. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

ŞARJLI MATKAP MODEL RTM315 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

HAVA ÜFLEME MAKİNASI

TE 50-AVR. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

TE 70-AVR TE 70-ATC/AVR TE 80-ATC/AVR

UD 4. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

MODEL RTM925 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

DARBELİ MATKAP MODEL RTM151 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

KIRICI DELİCİ MATKAP MODEL RTM215 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZ

SJT 6-A22. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

Li-Ion Akkupack. Kullanma Kılavuzu Güvenlik açıklamaları

TANITIM VE KULLANMA KILAVUZU

TE 3-ML TE 3-CL. English Français Русский Türkçe. Українська Қазақ

YAPI İŞLERİ VE TEKNİK DAİRE BAŞKANLIĞI SEYYAR MATKAP KULLANMA TALİMATI

TE 60-AVR TE 60-ATC/AVR

KIRICI DELİCİ MATKAP MODEL RTM226 TANITIM VE KULLANMA KILAVUZ

TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

SID 2-A. Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı

PSA 200. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

SF 10W-A22/ SF 8M-A22

ELEKTRİKLİ FREZE MAKİNASI

Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı

MODEL RTM 389 KULLANIM KILAVUZU

Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı

STIHL AP 100, 200, 300, 300 S. Emniyet kuralları

SF 10W A22. English Français. Svenska. Latviešu Lietuvių Русский Українська Қазақ Türkçe 日本語 한국어 繁體中文

ELEKTRİKLİ AĞAÇ KESME MAKİNASI MODEL RTM902 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

ELEKTRİKLİ EL MİKSERİ

SIW 22T-A. Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı

TE 2 TE 2-M TE 2-S. Deutsch English Français Italiano Español Português Nederlands Ελληνικά. Русский. Slovenščina. Hrvatski.

SC 55W. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

SCM 22-A. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 05

TE 2-A22 Original-Bedienungsanleitung Original operating instructions Mode d'emploi original Istruzioni originali Manual de instrucciones original

BX 3 BX 3-L. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

Güç Bankası mah


BX 3-ME BX 3-IF Türkçe

WSR 36-A. Deutsch English Français Italiano Español Português Nederlands. Svenska. Ελληνικά. Türkçe

TE 3-M TE 3-C. Italiano Eλληνικά. Slovenščina. Hrvatski. Български Română Türkçe עברית Latviešu Lietuvių

TAŞLAMA MAKİNASI MODEL RTM118 RTM123 RTM126 RTM129 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

Polisaj Makinası. GİRİŞ Bu alet, zımparalama, cilalama ve fırçalama işlerinde kullanılır. TEKNİK VERİLER ALETİN KISIMLARI

Güvenlikle İlgili Önemli Bilgiler

LED spot lamba. Montaj talimatı 96241FV05X02VIII L N

HAVALI ZIMBA MAKİNASI

SUNTA KESME MAKİNASI

GX-IE GX-IE XL. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

545 KULLANMA KILAVUZU

Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning

SÜTUNLU MATKAP MODEL RTM613 TANITMA VE KULLANIM KLAVUZU

Orjinal Kullanma Talimatı SDS MAX KIRICI. Art.-Nr.: DB B

TE 4-A22. Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı

Tavan lambası. Montaj talimatı 91594HB54XVII L N

Kullanım Kılavuzu WT 3 SPD. Company information: info-eu@vipercleaning.com. Orijinal Kullanım Kılavuzu

PLANYA MAKİNASI MODEL RTM391 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı

Orjinal Kullanma Talimatı SDS MAX KIRICI. Art.-Nr.: DB

Başlıca ürün özellikleri

Transkript:

SF BT 22 A Türkçe

1 Dokümantasyon verileri 1.1 Bu doküman için Çalıştırmadan önce bu dokümanı okuyunuz. Bu, güvenli çalışma ve arızasız kullanım için ön koşuldur. Bu dokümanda ve ürün üzerinde bulunan güvenlik ve uyarı bilgilerine dikkat ediniz. Kullanım kılavuzunu her zaman ürün üzerinde bulundurunuz ve ürünü sadece bu kılavuz ile birlikte başka kişilere veriniz. 1.2 Resim açıklaması 1.2.1 Uyarı bilgileri Uyarı bilgileri, ürün ile çalışırken ortaya çıkabilecek tehlikelere karşı uyarır. Aşağıdaki uyarı metinleri bir sembol ile birlikte kullanılır: TEHLİKE! Ağır vücut yaralanmalarına veya doğrudan ölüme sebep olabilecek tehlikeler için. İKAZ! Ağır vücut yaralanmalarına veya ölüme sebep olabilecek olası tehlikeli durumlar için. DİKKAT! Hafif vücut yaralanmalarına veya maddi hasarlara yol açabilecek olası tehlikeli durumlar için. 1.2.2 Semboller Aşağıdaki semboller kullanılır: Kullanmadan önce kullanım kılavuzunu okuyunuz Kullanım uyarıları ve diğer gerekli bilgiler Ölçüm rölanti devir sayısı Dakika başına devir Doğru akım Çap 1.2.3 Resimler Bu kılavuz içindeki resimler genel anlaşılmanın iyileştirilmesine yöneliktir ve söz konusu modelden farklılık gösterebilir: Bu sayılar bu talimatın başında yer alan ilgili resimlere gönderme yaparlar. Resimlerdeki numaralandırmalar, resim üzerindeki çalışma adımlarının sırasını gösterir ve metin üzerindeki çalışma adımları numaralandırmasından farklı olabilir. Kalem numaraları genel bakış resminde kullanılmıştır. Ürüne genel bakış bölümündeki açıklama numaraları, bu kalem numaralarına işaret eder. 1.3 Ürün bilgileri Hilti ürünleri profesyonel kullanıcıların kullanımı için öngörülmüştür ve sadece yetkili personel tarafından kullanılabilir ve bakımı yapılabilir. Bu personel, meydana gelebilecek tehlikeler hakkında özel olarak eğitim görmüş olmalıdır. Aletin ve ilgili yardımcı gereçlerin eğitimsiz personel tarafından usulüne uygun olmayan şekilde kullanılması ve amaçları dışında çalıştırılması sonucu tehlikeli durumlar söz konusu olabilir. Tanımları ve seri numaralarını, tip plakasından aşağıdaki tabloya aktarınız. Ürüne yönelik sorularınız ile ilgili departmanımıza veya servis noktamıza başvuru yaptığınızda bu bilgileri belirtiniz: Ürün verileri Matkap SF BT 22 A Nesil: 01 Türkçe 1

Seri no.: 2 Güvenlik 2.1 Elektrikli el aletleri için genel güvenlik uyarıları UYARI Tüm güvenlik uyarılarını ve talimatlarını okuyunuz. Güvenlik uyarılarına ve talimatlara uyulmasındaki ihmaller elektrik çarpması, yanma ve/veya ağır yaralanmalara sebep olabilir. Tüm güvenlik uyarılarını ve kullanım talimatlarını muhafaza ediniz. Güvenlik uyarılarında kullanılan "elektrikli el aleti" terimi, şebeke işletimli elektrikli el aletleri (şebeke kablosu ile) ve akü işletimli elektrikli el aletleri (şebeke kablosu olmadan) ile ilgilidir. İşyeri güvenliği Çalışma alanınızı temiz ve aydınlık tutunuz. Düzensiz veya aydınlatma olmayan çalışma alanları kazalara yol açabilir. Yanıcı sıvıların, gazların veya tozların bulunduğu patlama tehlikesi olan yerlerde elektrikli el aleti ile çalışmayınız. Elektrikli el aletleri, toz veya buharı yakabilecek kıvılcım oluşturur. Elektrikli aleti kullanırken çocukları ve diğer kişileri uzak tutunuz. Dikkatiniz dağılırsa aletin kontrolünü kaybedebilirsiniz. Elektrik güvenliği Elektrikli el aletinin bağlantı fişi prize uygun olmalıdır. Fiş hiçbir şekilde değiştirilmemelidir. Adaptör fişini topraklama korumalı elektrikli el aletleri ile birlikte kullanmayınız. Değiştirilmemiş fişler ve uygun prizler elektrik çarpması riskini azaltır. Borular, radyatörler, fırınlar ve buzdolapları gibi toprağa temas eden üst yüzeylere vücudunuzla temas etmekten kaçınınız. Vücudunuzun toprakla teması var ise, yüksek bir elektrik çarpması riski söz konusudur. Elektrikli el aletini yağmurdan veya ıslaklıktan uzak tutunuz. Elektrikli el aletine su girmesi, elektrik çarpması riskini arttırır. Elektrikli el aletini taşımak, asmak veya fişi şalterden çekmek için kabloyu kullanım amacı dışında kullanmayınız. Kabloyu sıcaktan, yağdan, keskin kenarlardan ve hareketli alet parçalarından uzak tutunuz. Hasarlı veya karışmış kablolar elektrik çarpması riskini arttırır. Elektrikli bir el aleti ile açık alanda çalışacaksanız sadece dışarıda kullanımına da izin verilen uzatma kabloları kullanınız. Dış mekanlar için uygun olan uzatma kablolarının kullanımı elektrik çarpması riskini azaltır. Elektrikli el aleti işletiminin nemli ortamda yapılması kaçınılmaz ise bir hatalı akım koruma şalteri kullanınız. Bir hatalı akım koruma şalterinin kullanımı elektrik çarpması riskini azaltır. Kişilerin güvenliği Dikkatli olunuz, ne yaptığınıza dikkat ediniz ve el aleti ile mantıklı bir şekilde çalışınız. Yorgunsanız veya uyuşturucu, alkol veya ilaç etkisi altında olduğunuzda elektrikli el aleti kullanmayınız. Elektrikli el aletini kullanırken bir anlık dikkatsizlik ciddi yaralanmalara neden olabilir. Kişisel koruyucu donanım ve her zaman bir koruyucu gözlük takınız. Elektrikli el aletinin türüne ve kullanımına göre toz maskesi, kaymayan güvenlik ayakkabısı, koruyucu kask veya kulaklık gibi kişisel koruma donanımlarının kullanılması yaralanma riskini azaltır. İstem dışı çalışmayı önleyiniz. Güç kaynağına ve/veya aküyü bağlamadan, girişini yapmadan veya taşımadan önce elektrikli el aletinin kapalı olduğundan emin olunuz. Aleti taşırken parmağınız şalterde ise veya alet açık konumda akım beslemesine takılırsa, bu durum kazalara yol açabilir. Elektrikli el aletini devreye almadan önce ayar aletlerini veya vidalama anahtarlarını çıkartınız. Dönen bir alet parçasında bulunan bir alet veya anahtar yaralanmalara yol açabilir. Aşırı bir vücut hareketinden sakınınız. Güvenli bir duruş sağlayınız ve her zaman dengeli tutunuz. Böylece beklenmedik durumlarda elektrikli el aletini daha iyi kontrol edebilirsiniz. Uygun kıyafetler giyiniz. Bol kıyafetler giymeyiniz veya takı takmayınız. Saçları, kıyafetleri ve eldivenleri hareket eden parçalardan uzak tutunuz. Bol kıyafetler, takı veya uzun saçlar hareket eden parçalara takılabilir. Toz emme ve tutma tertibatları monte edilebiliyorsa, bunların bağlı olduğundan ve doğru kullanıldığından emin olunuz. Bu toz emme tertibatının kullanımı tozdan kaynaklanabilecek tehlikeleri azaltabilir. Elektrikli el aletinin kullanımı ve çalıştırılması Aleti çok fazla zorlamayınız. Çalışmanız için uygun olan elektrikli el aletini kullanınız. Uygun elektrikli el aleti ile bildirilen hizmet alanında daha iyi ve güvenli çalışırsınız. Şalteri bozuk olan elektrikli el aletini kullanmayınız. Açılıp kapatılamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve tamir edilmesi gerekir. 2 Türkçe

Alet ayarlarını yapmadan, aksesuar parçalarını değiştirmeden veya aleti bir yere koymadan önce fişi prizden ve/veya aküyü aletten çıkartınız. Bu önlem, elektrikli el aletinin istem dışı çalışmasını engeller. Kullanılmayan elektrikli el aletlerini çocukların erişemeyeceği yerde muhafaza ediniz. Aleti iyi tanımayan veya bu talimatları okumamış kişilere aleti kullandırmayınız. Elektrikli el aletleri bilgisiz kişiler tarafından kullanılırsa tehlikelidir. Elektrikli el aletlerinin bakımını titizlikle yapınız. Hareketli parçaların kusursuz çalıştığı ve sıkışmadığı, parçaların kırılıp kırılmadığı veya hasar görüp görmediği, elektrikli el aleti fonksiyonlarının kısıtlanma durumlarını kontrol ediniz. Hasarlı parçaları aleti kullanmadan önce tamir ettiriniz. Birçok kazanın nedeni bakımı kötü yapılan elektrikli el aletleridir. Kesme aletlerini keskin ve temiz tutunuz. Özenle bakımı yapılmış keskin bıçak kenarı olan kesme aletleri daha az sıkışır ve kullanımı daha rahattır. Elektrikli el aletini, aksesuarları, kullanım aletleri vb. bu talimatlara göre kullanınız. Çalışma şartlarını ve yapılacak işi de ayrıca göz önünde bulundurunuz. Elektrikli el aletlerinin öngörülen kullanımı dışında kullanılması tehlikeli durumlara yol açabilir. Akülü el aletinin kullanımı ve çalıştırılması Aküleri sadece üretici tarafından tavsiye edilen şarj aletleri ile şarj ediniz. Belirli bir akü için uygun olan bir şarj aleti, başka akülerle kullanılırsa, yanma tehlikesi vardır. Elektrikli el aletlerinde sadece bunun için öngörülen aküler kullanılmalıdır. Başka akülerin kullanılması yaralanmalara ve yanma tehlikelerine yol açabilir. Kullanılmayan aküleri, kontakların köprülenmesine sebep olabilecek ataçlar, madeni paralar, anahtarlar, çiviler, vidalar veya diğer küçük metal cisimlerden uzak tutunuz. Akü kontakları arasındaki kısa devre yanmalara veya alev oluşumuna sebep olabilir. Yanlış kullanımda aküden sıvı çıkabilir. Bunlar ile teması önleyiniz. Yanlışlıkla temasta su ile durulayınız. Sıvı gözlere temas ederse ayrıca doktor yardımı isteyiniz. Dışarı akan akü sıvısı cilt tahrişine ve yanmalarına yol açabilir. Servis Elektrikli el aletinizi sadece kalifiye uzman personele ve sadece orijinal yedek parçalar ile tamir ettiriniz. Böylece aletin güvenliğinin korunduğundan emin olunur. 2.2 Matkaplar için güvenlik uyarıları Aletle birlikte verilen ek tutamakları kullanınız. Kontrol kaybı yaralanmalara yol açabilir. Kullandığınız aletin gizli elektrik hatlarına temas edebileceği yerlerde çalışıyorsanız aleti izolasyonlu tutamaklardan tutunuz. Elektrik ileten bir hat ile temasta metal parçalar da gerilim altında kalır ve elektrik çarpmasına neden olabilir. 2.3 Ek güvenlik uyarıları Kişilerin güvenliği Aleti sadece teknik olarak kusursuz durumdayken kullanınız. Alette hiç bir zaman manipülasyon veya değişiklik yapmayınız. Aleti daima öngörülen tutamağından elinizle sıkıca tutunuz. Tutamağın daima kuru ve temiz kalmasını sağlayınız. Dönen parçalara temas etmekten kaçınınız - Yaralanma tehlikesi! Aletin kullanımı sırasında uygun bir koruyucu gözlük, koruyucu kask, kulaklık, koruyucu eldiven ve hafif bir solunum koruma maskesi takınız. Matkap ucu değişimi sırasında koruyucu eldiven takınız. Alete takılan uçlara dokunmak kesik ve yanık türünde yaralanmalara yol açabilir. Koruyucu gözlük kullanınız. Etrafa sıçrayan malzeme vücudu ve gözleri yaralayabilir. Parmaklarınızdaki kan dolaşımının daha iyi olması için çalışma molaları veriniz ve parmak egzersizleri yapınız. Uzun süreli çalışmalarda titreşimden dolayı parmaklar, eller veya bileklerdeki kan damarlarında veya sinir sisteminde rahatsızlıklar oluşabilir. Mümkünse toz emici ve uygun bir taşınabilir toz ayırıcı kullanınız. Kurşun içeren boyalar gibi malzemelerin tozu, bazı ahşap türleri, kuartz içeren beton / duvar / taşlar, mineraller ve metaller sağlığa zarar verebilir. Aleti çocuklardan uzak tutunuz. Bu alet gözetim altında olmayan yetersiz güçteki kişiler için uygun değildir. Ulusal iş güvenliği gereksinimlerini dikkate alınız. Akülü aletlerin özenli çalıştırılması ve kullanımı Aküler öngörülmemiş diğer tüketiciler için enerji kaynağı olarak kullanılmamalıdır. Türkçe 3

Lityum İyon akülerin taşıma, depolama ve kullanımına yönelik özel talimatları dikkate alınız. Aküler, yüksek sıcaklıklarda, doğrudan güneş ışığından ve ateşten uzak tutulmalıdır. Aküler parçalarına ayrılmamalı, ezilmemeli, 80 C üzerine ısıtılmamalı veya yakılmamalıdır. Hasarlı akülerin şarj edilmesi ve kullanılmaya devam edilmesi yasaktır. Akü tutulamayacak kadar sıcaksa arızalı olabilir. Aleti yanıcı malzemelerden yeterli bir uzaklıkta, gözlemleyebileceğiniz yanmaz bir zemin üzerine koyunuz ve soğuması için bırakınız. Akü soğuduktan sonra HiltiService ile irtibat kurunuz. 4 Türkçe

Türkçe 5

6 Türkçe

3 Tanımlama 3.1 Ürüne genel bakış Türkçe 7

@ Anahtarsız mandren ; Motoru soğutmak için hava emici = Tutamak % Emniyet kilidi anahtarı & Kumanda şalteri (elektronik devir sayısı kumandalı) ( Kemer kancası ) Akü + Hava çıkışı Akü kilidi açma tuşu / Akü göstergesi 3.2 Usulüne uygun kullanım Açıklanan ürün, Hilti X BT dişli cıvatalarının takılmasından önce Hilti TX BT kademeli matkapları ile çelikte kör delikler delme amacıyla elde kullanılan, akülü bir matkaptır. Bu ürün için sadece B 22 tip serisi Hilti Lityum İyon aküler kullanılmalıdır. Bu aküler için sadece C4/36 serisi Hilti şarj cihazları kullanınız. 3.3 Devreye alma kilidi Matkabın istenmeyen durumlarda çalışmasına engel olmak için, alette kumanda şalteri ile bloke edilebilen bir emniyet kilidi anahtarı mevcuttur. Şalter konumları Emniyet kilidi anahtarı aletin uzunlamasına konumda bulunduğunda, kumanda şalteri bloke edilmiş (çalıştırma kilidi etkinleştirilmiş) olur. Emniyet kilidi anahtarının aletin uzunlamasına göre sola bakması durumunda ise, kumanda şalteri çalıştırılabilir (çalıştırma kilidinin etkinliği kaldırılmış olur). 3.4 Aşırı zorlama ve aşırı ısınma emniyeti Alet, elektronik bir aşırı zorlanma ve aşırı ısınma emniyetine sahiptir. Aşırı yüklenme ve aşırı ısınma durumunda alet otomatik olarak kapanır. Kumanda şalteri serbest bırakılıp tekrar basıldığında aletin çalışmasında gecikmeler (aletin soğuma kademeleri) olabilir. Uyarı Otomatik olarak kapanma akü göstergesinde bulunan 4 LED'in hepsinin birden yanıp sönmesiyle görüntülenir. 3.5 Lityum İyon akülerin göstergesi Lityum İyon akünün şarj durumu ve aletteki arızalar, Lityum İyon akünüzün göstergesi vasıtasıyla görüntülenir. Lityum İyon akülerin şarj durumu, her iki kilit açma tuşuna hafifçe basarak görüntülenebilir. Durum Anlamı 4 LED yanıyor. Şarj durumu: % 75 ile %100 arası 3 LED yanıyor. Şarj durumu: % 50 ile %75 arası 2 LED yanıyor. Şarj durumu: % 25 ile %50 arası 1 LED yanıyor. Şarj durumu: % 10 ile %25 arası 1 LED yanıp sönüyor, alet çalışmaya hazır. Şarj durumu: < % 10 8 Türkçe

Durum Anlamı 1 LED yanıp sönüyor, alet çalışmaya hazır değil. Akü aşırı ısınmış veya tamamen boşalmış. 4 LED yanıp sönüyor, alet çalışmaya hazır değil. Alet aşırı yüklü veya aşırı ısınmış. Uyarı Kumanda şalterine basılıyken ve kumanda şalteri bırakıldıktan sonra 5 saniye içinde şarj durumu sorgusu yapmak mümkün değildir. Akü göstergesinin LED'leri yanıp söndüğünde lütfen Arızalar bölümdeki uyarıları dikkate alınız. 3.6 Teslimat kapsamı Matkap, kullanım kılavuzu. Uyarı Ürünleriniz için izin verilen diğer sistem ürünleri Hilti Center veya internetteki şu adreste bulabilirsiniz: www.hilti.com. 4 Teknik veriler 4.1 Matkap Nominal gerilim 21,6 V 01/2003 EPTA Prosedürü'ne göre ağırlık 1,9 kg Sıkma torku 9 Nm Anahtarsız mandren için germe alanı 1 mm 10 mm 4.2 Ses bilgileri ve titreşim değerleri EN 60745 uyarınca belirlenir Bu talimatlarda belirtilen ses basıncı ve titreşim değerleri, ilgili normlara uygun bir ölçüm metodu ile ölçülmüştür ve elektrikli el aletlerinin birbirleri ile karşılaştırılması için kullanılabilir. Zorlanmaların geçici olarak değerlendirmesine de uygundur. Belirtilen değerler, elektrikli el aletinin ana kullanım alanlarını temsil eder. Elektrikli el aletinin, farklı ek aletlerle veya yetersiz bakım yapılmış şekilde kullanılması durumunda, veriler sapma gösterebilir. Bu durum, toplam çalışma süresi boyunca zorlanmayı belirgin şekilde yükseltebilir. Doğru bir zorlanma değerlendirmesi için aletin kapatıldığı veya çalışır konumda olduğu ve ayrıca kullanımda olmadığı zamanlar da dikkate alınmalıdır. Bu durum, toplam çalışma süresi boyunca zorlanmayı belirgin şekilde azaltabilir. Kullanıcıyı ses ve/veya titreşimin etkilerinden koruyacak ek güvenlik önlemleri belirleyiniz, örneğin: Elektrikli el aletinin ve ek aletlerin bakımının yapılması, ellerin sıcak tutulması, iş akışlarının düzenlenmesi. Gürültü emisyon değerleri EN 60745 uyarınca belirlenir Emisyon ses basıncı seviyesi (L pa ) Ses basıncı seviyesi için emniyetsizlik (K pa ) Ses gücü seviyesi (L WA ) Ses gücü seviyesi için emniyetsizlik (K WA ) SF BT 22 A 71 db(a) 3 db(a) 82 db(a) 3 db(a) Titreşim toplam değerleri (üç yöndeki vektör toplamı) EN 60745 uyarınca belirlenmiştir Metalde delme için titreşim emisyon değeri (a h,d ) Metalde delme için emniyetsizlik (K) SF BT 22 A 3,5 m/sn² 1,5 m/sn² Türkçe 9

5 Kullanım 5.1 Akünün yerleştirilmesi DİKKAT Yaralanma tehlikesi. Matkap istenmeden çalışmaya başlayabilir. Aküyü takmadan önce matkabın kapalı konumda ve devreye alma kilidinin aktif olduğundan emin olunuz. DİKKAT Elektrik tehlikesi. Kirli kontaklar nedeniyle kısa devre yaşanabilir. Aküyü yerleştirmeden önce akünün temas noktalarında ve matkabın temas noktalarında yabancı cisim bulunmadığından emin olunuz. DİKKAT Yaralanma tehlikesi. Akü eğer doğru biçimde yerleştirilmezse, çalışma sırasında düşebilir. Akünün yere düşmemesi ve başka tehlikelere neden olmaması için matkaba güvenli biçimde oturup oturmadığını kontrol ediniz. Aküyü, matkabın arkasından öne doğru, yerine oturduğu akustik olarak duyuluncaya kadar itiniz. 5.2 Akünün çıkartılması Aküyü çıkartınız. 10 Türkçe

5.3 Kemer kancasının takılması (opsiyonel) İKAZ Yaralanma tehlikesi Düşen alet nedeniyle tehlike. Aletin düşmesi, size veya etrafınızdakilere zarar verebilir. Çalışmaya başlamadan önce kemer kancasının emniyetli bir şekilde sabitlenip sabitlenmediğini kontrol ediniz. Uyarı Kemer kancası ile aleti vücuda bitişik şekilde kemerden sabitleyebilirsiniz. Kemer kancası, sağda veya solda taşıma için monte edilebilir. Kemer kancasını matkabın ilgili tarafına monte ediniz. 5.4 Ek aletin takılması veya sökülmesi DİKKAT Yaralanma tehlikesi. Matkap istenmeden çalışmaya başlayabilir. Devreye alma kilidinin etkinleştirilmiş olduğundan veya akünün matkaptan çıkartılmış olduğundan emin olunuz. 1. Anahtarsız uç takma mandrenini açınız. 2. Giriş ucu temiz olan ek aleti anahtarsız mandrene takınız veya ek aleti anahtarsız mandrenden çıkartınız. 3. Anahtarsız mandreni yeniden sıkınız. Türkçe 11

5.5 Açma Kumanda şalterine basınız. Uyarı Kumanda şalterine basma miktarınıza göre devir sayısı kademesiz olarak azami devir sayısına kadar ayarlanabilir. 5.6 Kapatılması Kumanda şalterini bırakınız. 6 Bakım ve onarım İKAZ Elektrik akımı nedeniyle tehlike. Elektrikli parçalarda usulüne uygun olmayan onarımlar ciddi yaralanmalara neden olabilir. Elektrikli parçalardaki onarımların bir uzman elektrik teknisyeni tarafından yapılmasını sağlayınız. Uyarı Güvenli çalışma için sadece orijinal yedek parçalar ve tüketim malzemeleri kullanınız. Tarafımızdan onaylanmış, yedek parçaları, aksesuarları ve tüketim malzemelerini Hilti Center veya www.hilti.com adresinde bulabilirsiniz: Aletin özellikle tutamak yüzeylerini kuru ve temiz tutunuz ve bu yüzeylerde yağ ve yakıt kalıntıları olmamasına dikkat ediniz. Silikon içerikli bakım malzemesi kullanmayınız. Aleti hiçbir zaman havalandırma delikleri tıkalı iken çalıştırmayınız! Havalandırma deliklerini kuru bir fırça ile dikkatlice temizleyiniz. Yabancı cisimlerin alet içine girmesine engel olunuz. Aletin dış yüzeyini düzenli olarak hafif nemli bir temizlik bezi ile temizleyiniz. Temizlik için püskürtme aleti, buharlı alet veya su kullanmayınız! Aletin elektrik güvenliği bu nedenle tehlikeye girebilir. 7 Taşınması ve depolanması İKAZ Yangın tehlikesi. Kısa devre nedeniyle tehlike. Lityum İyon aküleri asla yığınlar halinde saklamayınız veya taşımayınız. Taşıma ve depolama için aküyü matkaptan çıkartınız. Akülerin kara yoluyla, demir yoluyla, deniz veya hava yoluyla gönderilmesi sırasında ulusal ve uluslararası geçerli nakliye talimatlarına uyunuz. 8 Arıza durumunda yardım Bu tabloda listelenmemiş veya kendi başınıza gideremediğiniz arızalarda lütfen yetkili Hilti servisimiz ile irtibat kurunuz. Arıza Olası sebepler Çözüm Akü paketi duyulabilir bir çift klik sesi ile yerine oturmuyor. Kumanda şalterine basılamıyor veya bloke olmuş. Akünün kilit tırnakları kirlenmiş. Çalıştırma kilidi aktif. Kilit tırnaklarını temizleyiniz ve aküyü yerine oturtunuz. Problem devam ederse Hilti servisi ile irtibat kurunuz. Emniyet kilidi anahtarını yana doğru (aletin uzunlamasına göre sola) bastırın. Alet çalışmıyor. Akü yerine tamamen takılmamış. Aküyü duyulabilir bir klik sesi ile yerine oturtunuz. 12 Türkçe

Arıza Olası sebepler Çözüm Alet çalışmıyor, bir LED yanıp sönüyor. Alet, çalışma sırasında kendiliğinden kapanıyor, akü göstergesinde bulunan 4 LED'in hepsi birden yanıp sönüyor. Akü normalden daha hızlı boşalıyor. Alette veya aküde yoğun ısı oluşumu. Akü deşarj olmuş. Zorlanma emniyeti devreye girdi. Aşırı ısınma koruması devreye girdi. Çok düşük ortam sıcaklığı. Alet aşırı yüklenmiş (kullanım sınırı aşılmış). Aküyü değiştiriniz ve boş aküyü şarj ediniz. Kumanda şalterini bırakınız ve şaltere sonra yeniden basınız. Aleti soğumaya bırakınız. Havalandırma deliklerini temizleyiniz. Aküyü yavaşça oda sıcaklığına ulaşacak biçimde ısınmaya bırakınız. Tüm çalışmalardan önce ürününüzün performans verilerini dikkate alın. Bkz. teknik veriler. 9 Üretici garantisi Garanti koşullarına ilişkin sorularınız için lütfen yerel Hilti iş ortağınıza başvurunuz. 10 AB Uygunluk beyanı Üretici Hilti Aktiengesellschaft Feldkircherstrasse 100 9494 Schaan Liechtenstein Bu ürünün aşağıdaki yönetmeliklere ve normlara uygun olduğunu kendi sorumluluğumuzda açıklıyoruz. Tanım Matkap Tip tanımlaması SF BT 22 A Nesil 01 Yapım yılı 2015 İlgili yönergeler: 2006/42/EG 2004/108/EG 2014/30/EU 2006/66/EG 2011/65/EU İlgili normlar: EN 60745 1, EN 60745 2-1 EN ISO 12100 Teknik dokümantasyon: Zulassung Elektrowerkzeuge Schaan, 10.2015 Hilti Entwicklungsgesellschaft mbh Hiltistraße 6 86916 Kaufering Almanya Norbert Wohlwend (Head of BA Qualitiy and Process Management / Business Unit Direct Fastening) Lars Taenzer (Head of BU Direct Fastening) Türkçe 13

Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan ** 20161017