Original operating instructions Original brugsanvisning Original bruksanvisning

Benzer belgeler
C 4/36-MC4. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

C 4/36-MC4. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

C 4/36-90 C 4/ C 4/36-DC

TE DRS 6-A. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

TE 30-A36. English. Svenska. Русский Български Română Türkçe. Latviešu Lietuvių. Қазақ 日本語한국어繁體中文中文

TE 7. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 05

TE 3-ML TE 3-CL. English Français Русский Türkçe. Українська Қазақ

TE 30-ATC. Svenska. Русский Български Română Türkçe. Latviešu Lietuvių. Қазақ 日本語한국어繁體中文中文

SFC 14 A SFC 22 A Türkçe

TE 2 TE 2-M TE 2-S Türkçe

TE 1. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

SID 4-A22. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

TE 7-C. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 05

PSA / PUA. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04

SF BT 22 A. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

SL 2-A12 SL 2-A22 Türkçe

TE 70-D/AVR. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

TE 1. Deutsch English. Русский. Slovenščina. Hrvatski. Български Română Türkçe. Қазақ Українська 日本語 한국어 繁體中文

TE 7. Deutsch English. Русский. Slovenščina. Hrvatski. Български Română Türkçe. Українська 日本語 한국어 繁體中文

TE DRS 4-A. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

SF 10W A22. English Français. Svenska. Latviešu Lietuvių Русский Українська Қазақ Türkçe 日本語 한국어 繁體中文

TE 30 TE 30-AVR Türkçe

TE 500 TE 500-AVR Türkçe

PSA / PUA. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

TE 500 TE 500-AVR Türkçe

SBT 4-A22. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

SF 22-A SFH 22-A. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 06

SF 6-A22 SF 6H-A22 Türkçe

TE 30 A36. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

TE 50 TE 50-AVR Türkçe

TE 2-A22 Original-Bedienungsanleitung Original operating instructions Mode d'emploi original Istruzioni originali Manual de instrucciones original

TE 40 TE 40-AVR Türkçe

TE 3-M TE 3-C. Italiano Eλληνικά. Slovenščina. Hrvatski. Български Română Türkçe עברית Latviešu Lietuvių

TE 700-AVR. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04

TE 6-A22. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

KIRICI VE DELİCİ MATKAP

TE 3000-AVR. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04

TE 50 TE 50-AVR Türkçe

SF 10W A22. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

SID 14 A SID 22 A SIW 14 A SIW 22 A

TE 70-AVR TE 70-ATC/AVR TE 80-ATC/AVR

SID 8-A22. Oriģinālā lietošanas instrukcija Originali naudojimo instrukcija Algupärane kasutusjuhend オリジナル取扱説明書오리지널사용설명서原始操作說明

SB 4-A22. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

HDM 330 HDM 500 Türkçe

ŞARJLI MATKAP MODEL RTM306 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

TE 1000-AVR. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04

SCO 6-A22. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

TE 3000-AVR. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 05

TE DRS-4-A. Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı

PD-S. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

TE 2 TE 2-M TE 2-S. Deutsch English Français Italiano Español Português Nederlands Ελληνικά. Русский. Slovenščina. Hrvatski.

TE 4-A22. Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı

TE 2000-AVR. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

KIRICI DELİCİ MATKAP MODEL RTM215 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZ

TE 3000-AVR. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

Li-Ion Akkupack. Kullanma Kılavuzu Güvenlik açıklamaları

TE 50-AVR. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

ZIMPARA TAŞ MOTORU MODEL RTM415A RTM417A RTM420A TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

SCM 22-A. Deutsch. Svenska. Русский Български Română Türkçe. Latviešu Lietuvių. Қазақ 日本語 한국어 繁體中文

ST 1800-A22 Deutsch English Français Italiano Español Português Nederlands Dansk Svenska Norsk Suomi Ελληνικά Magyar Polski Русский Česky Slovenčina

SID 2-A. Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı

C 4/36-90 / C 4/36-350

HAVA ÜFLEME MAKİNASI

SR 6-A22. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

TE 30-A36. Deutsch English Français Italiano Español Português Nederlands Ελληνικά. Русский. Slovenščina. Hrvatski.

TE 70-AVR TE 70-ATC/AVR TE 80-ATC/AVR

C 4/ Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı

TE 700-AVR. Deutsch English. Русский. Slovenščina. Hrvatski. Български Română Türkçe. Українська 日本語한국어繁體中文中文

TE 30-A36. Operating instructions Bruksanvisning

WSR 22-A. Deutsch English Français Italiano Español Português Nederlands. Svenska. Ελληνικά. Русский. Slovenščina. Hrvatski. Български Română Türkçe

YAPI İŞLERİ VE TEKNİK DAİRE BAŞKANLIĞI SEYYAR MATKAP KULLANMA TALİMATI

SIW 22T-A. Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı

Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning

MODEL RTM925 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

ŞARJLI MATKAP MODEL RTM315 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

KIRICI DELİCİ MATKAP MODEL RTM226 TANITIM VE KULLANMA KILAVUZ

SF 10W-A22/ SF 8M-A22

TE 60-AVR TE 60-ATC/AVR

SJT 6-A22. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

SD 5000-A22 Deutsch English Français Italiano Español Português Nederlands Dansk Svenska Norsk Suomi Ελληνικά Magyar Polski Русский Česky Slovenčina

WSR 36-A. Deutsch English Français Italiano Español Português Nederlands. Svenska. Ελληνικά. Türkçe

VC 5-A22. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı


DARBELİ MATKAP MODEL RTM151 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

TANITIM VE KULLANMA KILAVUZU

TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

TE 30-ATC. Deutsch English Français Italiano Español Português Nederlands Ελληνικά. Русский. Slovenščina. Hrvatski.

Orjinal Kullanma Talimatı SDS MAX KIRICI. Art.-Nr.: DB

UD 4. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

PUA 80. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

Orjinal Kullanma Talimatı SDS MAX KIRICI. Art.-Nr.: DB B

C 4/ Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı

LED spot lamba. Montaj talimatı 96241FV05X02VIII L N

Centronic EasyControl EC315

Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08

Tavan lambası. Montaj talimatı 91585AB4X5VII

C 7. Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Kulllanma Talimatı Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı

PSA 200. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

Transkript:

TE 2-A22 Original operating instructions Original brugsanvisning Originalbruksanvisning Original bruksanvisning Alkuperäiset ohjeet Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално Ръководство за експлоатация Manual de utilizare original Orijinal kullanım kılavuzu دليل الاستعمال الا صلي Oriģinālā lietošanas instrukcija Originali naudojimo instrukcija Algupärane kasutusjuhend Түпнұсқа пайдалану бойынша нұсқаулық オリジナル取扱説明書오리지널사용설명서原始操作說明原版操作说明 en da sv no fi ru bg ro tr ar lv lt et kk ja ko zh cn

1

2 3 4 5

6 7 8 9

TE 2-A22 English............................................................ 1 Dansk........................................................... 11 Svenska.......................................................... 21 Norsk........................................................... 31 Suomi........................................................... 41 Русский.......................................................... 51 Български........................................................ 63 Română.......................................................... 75 Türkçe........................................................... 86 عربي............................................................ 96 Latviešu.......................................................... 107 Lietuvių.......................................................... 118 Eesti............................................................ 129 Қазақ........................................................... 139 日本語........................................................... 150 한국어........................................................... 160 繁體中文.......................................................... 170 中文............................................................. 179

1 Dokümantasyon verileri 1.1 Kurallar 1.1.1 İkaz işaretleri Aşağıdaki ikaz işaretleri kullanılır: Genel tehlikelere karşı ikaz 1.1.2 Semboller Aşağıdaki semboller kullanılır: Kullanmadan önce kullanım kılavuzunu okuyunuz Koruyucu eldiven kullanınız Kullanım uyarıları ve diğer gerekli bilgiler Darbesiz delme Darbe ile delme (darbeli delme) Sağa/Sola doğru çalışma Ölçüm rölanti devir sayısı Doğru akım Dakika başına devir 1.1.3 Tipografik vurgulamalar Aşağıdaki tipografik işaretler, ürününüzün teknik dokümantasyonunda önemli metin pasajlarını vurgular: 1 Sayıların her biri bir resmi işaret eder. 1.2 Kullanım kılavuzu Çalıştırmadan önce kullanım kılavuzunu mutlaka okuyunuz. Bu kullanım kılavuzunu daima aletle birlikte muhafaza ediniz. Aleti, üçüncü kişilere sadece kullanım kılavuzu ile birlikte veriniz. Değişiklik ve hata yapma hakkı saklıdır. 1.3 Ürün bilgileri Tip tanımı ve seri numarası, tip plakası üzerinde belirtilmiştir. Bu verileri aşağıdaki tabloya aktarınız ve temsilcilik veya servislerimize yönelik sorularınızda her zaman bu verileri hazır bulundurunuz. Ürün verileri Tip: Nesil: Seri no.: 02 2 Güvenlik 2.1 Uyarı bilgileri Uyarı bilgilerinin fonksiyonu Uyarı bilgileri, ürün ile çalışırken ortaya çıkabilecek tehlikelere karşı uyarır. 86 Printed: 15.10.2015 Doc-Nr: PUB / 5077729 / 000 / 03

Kullanılan sinyal kelimelerinin tanımı TEHLİKE Ağır vücut yaralanmalarına veya doğrudan ölüme sebep olabilecek tehlikeler için. İKAZ Ağır vücut yaralanmalarına veya ölüme sebep olabilecek olası tehlikeli durumlar için. DİKKAT Hafif vücut yaralanmalarına veya maddi hasarlara yol açabilecek olası tehlikeli durumlar için. 2.2 Güvenlik uyarıları Sonraki bölümdeki güvenlik uyarıları, kullanım kılavuzunda belirtilen normlara göre elektrikli el aletleri ile ilgili tüm güvenlik uyarılarını içermektedir. Buna göre bu alet ile ilişkili olmayan uyarılar da mevcut olabilir. 2.2.1 Elektrikli el aletleri için genel güvenlik uyarıları UYARI Tüm güvenlik uyarılarını ve talimatlarını okuyunuz. Güvenlik uyarılarına ve talimatlara uyulmasındaki ihmaller elektrik çarpması, yanma ve/veya ağır yaralanmalara sebep olabilir. Tüm güvenlik uyarılarını ve kullanım talimatlarını muhafaza ediniz. Güvenlik uyarılarında kullanılan "elektrikli el aleti" terimi, şebeke işletimli elektrikli el aletleri (şebeke kablosu ile) ve akü işletimli elektrikli el aletleri (şebeke kablosu olmadan) ile ilgilidir. İşyeri güvenliği Çalışma alanınızı temiz ve aydınlık tutunuz. Düzensiz veya aydınlatma olmayan çalışma alanları kazalara yol açabilir. Yanıcı sıvıların, gazların veya tozların bulunduğu patlama tehlikesi olan yerlerde elektrikli el aleti ile çalışmayınız. Elektrikli el aletleri, toz veya buharı yakabilecek kıvılcım oluşturur. Elektrikli aleti kullanırken çocukları ve diğer kişileri uzak tutunuz. Dikkatiniz dağılırsa aletin kontrolünü kaybedebilirsiniz. Elektrik güvenliği Elektrikli el aletinin bağlantı fişi prize uygun olmalıdır. Fiş hiçbir şekilde değiştirilmemelidir. Adaptör fişini topraklama korumalı elektrikli el aletleri ile birlikte kullanmayınız. Değiştirilmemiş fişler ve uygun prizler elektrik çarpması riskini azaltır. Borular, radyatörler, fırınlar ve buzdolapları gibi toprağa temas eden üst yüzeylere vücudunuzla temas etmekten kaçınınız. Vücudunuzun toprakla teması var ise, yüksek bir elektrik çarpması riski söz konusudur. Elektrikli el aletini yağmurdan veya ıslaklıktan uzak tutunuz. Elektrikli el aletine su girmesi, elektrik çarpması riskini arttırır. Elektrikli el aletini taşımak, asmak veya fişi şalterden çekmek için kabloyu kullanım amacı dışında kullanmayınız. Kabloyu sıcaktan, yağdan, keskin kenarlardan ve hareketli alet parçalarından uzak tutunuz. Hasarlı veya karışmış kablolar elektrik çarpması riskini arttırır. Elektrikli bir el aleti ile açık alanda çalışacaksanız sadece dışarıda kullanımına da izin verilen uzatma kabloları kullanınız. Dış mekanlar için uygun olan uzatma kablolarının kullanımı elektrik çarpması riskini azaltır. Elektrikli el aleti işletiminin nemli ortamda yapılması kaçınılmaz ise bir hatalı akım koruma şalteri kullanınız. Bir hatalı akım koruma şalterinin kullanımı elektrik çarpması riskini azaltır. Kişilerin güvenliği Dikkatli olunuz, ne yaptığınıza dikkat ediniz ve el aleti ile mantıklı bir şekilde çalışınız. Yorgunsanız veya uyuşturucu, alkol veya ilaç etkisi altında olduğunuzda elektrikli el aleti kullanmayınız. Elektrikli el aletini kullanırken bir anlık dikkatsizlik ciddi yaralanmalara neden olabilir. Kişisel koruyucu donanım ve her zaman bir koruyucu gözlük takınız. Elektrikli el aletinin türüne ve kullanımına göre toz maskesi, kaymayan güvenlik ayakkabısı, koruyucu kask veya kulaklık gibi kişisel koruma donanımlarının kullanılması yaralanma riskini azaltır. İstem dışı çalışmayı önleyiniz. Güç kaynağına ve/veya aküyü bağlamadan, girişini yapmadan veya taşımadan önce elektrikli el aletinin kapalı olduğundan emin olunuz. Aleti taşırken parmağınız şalterde ise veya alet açık konumda akım beslemesine takılırsa, bu durum kazalara yol açabilir. Elektrikli el aletini devreye almadan önce ayar aletlerini veya vidalama anahtarlarını çıkartınız. Dönen bir alet parçasında bulunan bir alet veya anahtar yaralanmalara yol açabilir. Aşırı bir vücut hareketinden sakınınız. Güvenli bir duruş sağlayınız ve her zaman dengeli tutunuz. Böylece beklenmedik durumlarda elektrikli el aletini daha iyi kontrol edebilirsiniz. 87

Uygun kıyafetler giyiniz. Bol kıyafetler giymeyiniz veya takı takmayınız. Saçları, kıyafetleri ve eldivenleri hareket eden parçalardan uzak tutunuz. Bol kıyafetler, takı veya uzun saçlar hareket eden parçalara takılabilir. Toz emme ve tutma tertibatları monte edilebiliyorsa, bunların bağlı olduğundan ve doğru kullanıldığından emin olunuz. Bu toz emme tertibatının kullanımı tozdan kaynaklanabilecek tehlikeleri azaltabilir. Elektrikli el aletinin kullanımı ve çalıştırılması Aleti çok fazla zorlamayınız. Çalışmanız için uygun olan elektrikli el aletini kullanınız. Uygun elektrikli el aleti ile bildirilen hizmet alanında daha iyi ve güvenli çalışırsınız. Şalteri bozuk olan elektrikli el aletini kullanmayınız. Açılıp kapatılamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve tamir edilmesi gerekir. Alet ayarlarını yapmadan, aksesuar parçalarını değiştirmeden veya aleti bir yere koymadan önce fişi prizden ve/veya aküyü aletten çıkartınız. Bu önlem, elektrikli el aletinin istem dışı çalışmasını engeller. Kullanılmayan elektrikli el aletlerini çocukların erişemeyeceği yerde muhafaza ediniz. Aleti iyi tanımayan veya bu talimatları okumamış kişilere aleti kullandırmayınız. Elektrikli el aletleri bilgisiz kişiler tarafından kullanılırsa tehlikelidir. Elektrikli el aletlerinin bakımını titizlikle yapınız. Hareketli parçaların kusursuz çalıştığı ve sıkışmadığı, parçaların kırılıp kırılmadığı veya hasar görüp görmediği, elektrikli el aleti fonksiyonlarının kısıtlanma durumlarını kontrol ediniz. Hasarlı parçaları aleti kullanmadan önce tamir ettiriniz. Birçok kazanın nedeni bakımı kötü yapılan elektrikli el aletleridir. Kesme aletlerini keskin ve temiz tutunuz. Özenle bakımı yapılmış keskin bıçak kenarı olan kesme aletleri daha az sıkışır ve kullanımı daha rahattır. Elektrikli el aletini, aksesuarları, kullanım aletleri vb. bu talimatlara göre kullanınız. Çalışma şartlarını ve yapılacak işi de ayrıca göz önünde bulundurunuz. Elektrikli el aletlerinin öngörülen kullanımı dışında kullanılması tehlikeli durumlara yol açabilir. Akülü el aletinin kullanımı ve çalıştırılması Aküleri sadece üretici tarafından tavsiye edilen şarj aletleri ile şarj ediniz. Belirli bir akü için uygun olan bir şarj aleti, başka akülerle kullanılırsa, yanma tehlikesi vardır. Elektrikli el aletlerinde sadece bunun için öngörülen aküler kullanılmalıdır. Başka akülerin kullanılması yaralanmalara ve yanma tehlikelerine yol açabilir. Kullanılmayan aküleri, kontakların köprülenmesine sebep olabilecek ataçlar, madeni paralar, anahtarlar, çiviler, vidalar veya diğer küçük metal cisimlerden uzak tutunuz. Akü kontakları arasındaki kısa devre yanmalara veya alev oluşumuna sebep olabilir. Yanlış kullanımda aküden sıvı çıkabilir. Bunlar ile teması önleyiniz. Yanlışlıkla temasta su ile durulayınız. Sıvı gözlere temas ederse ayrıca doktor yardımı isteyiniz. Dışarı akan akü sıvısı cilt tahrişine ve yanmalarına yol açabilir. Servis Elektrikli el aletinizi sadece kalifiye uzman personele ve sadece orijinal yedek parçalar ile tamir ettiriniz. Böylece aletin güvenliğinin korunduğundan emin olunur. 2.2.2 Kırıcı-delici için güvenlik uyarıları Kulaklık takınız. Aşırı sesten dolayı duyma kaybı meydana gelebilir. Aletle birlikte verilen ek tutamakları kullanınız. Kontrol kaybı yaralanmalara yol açabilir. Ek aletin gizli elektrik kablolarına temas edebileceği yerlerde çalışıyorsanız aleti izole edilmiş tutamak yüzeyinden tutunuz. Elektrik ileten bir hat ile temasta metal parçalar da gerilim altında kalır ve elektrik çarpmasına neden olabilir. 2.2.3 Ek güvenlik uyarıları Kişilerin güvenliği Alette onarımlara veya değişikliklere izin verilmez. Aleti, her zaman iki elinizle öngörülen tutamaklardan sıkıca tutunuz. Tutamakları kuru, temiz, yağsız ve gressiz bir şekilde tutunuz. Parmaklarınızdaki kan dolaşımının iyi olması için çalışma molaları veriniz ve gevşetme ve parmak egzersizleri yapınız. Dönen parçalara temas etmekten kaçınınız. Aleti çalışma alanında çalıştırmaya başlayınız. Dönen parçalara, özellikle dönen aletlere temas etmek yaralanmalara yol açabilir. Lambayı kendinize veya başka kişilere doğru tutmayınız. Kesinlikle lambaya bakmayınız. "Kör olma tehlikesi" ve retinanın hasar görme tehlikesi vardır. 88

Alette ayarlama yapacağınızda, delme ucu, yan tutamak veya derinlik mesnedi monte edeceğinizde, aleti depolayacağınızda ve taşıyacağınızda çalıştırma kilidini (sağa/sola dönüş değiştirme şalteri orta konumda) etkinleştiriniz. Bu alet gözetim altında olmayan yetersiz güçteki kişiler için uygun değildir. Aleti çocuklardan uzak tutunuz. Kurşun içeren boyalar gibi malzemelerin tozu, bazı ahşap türleri, kuartz içeren beton / duvar / taşlar, mineraller ve metaller sağlığa zarar verebilir. Tozlara dokunulması veya tozların solunması, kullanıcıda veya yakınında bulunan kişilerde alerjik reaksiyonlara ve/veya solunum yolu hastalıklarına yol açabilir. Kayın veya meşe ağacı gibi belli tür tozlar özellikle ahşap işlemede ek maddelerle (kromat, ahşap koruyucu malzemeler) bağlantılı çalışıldığında kanser yapıcı olarak kabul edilir. Asbest içerikli malzemeler sadece uzman kişiler tarafından işlenmelidir. Mümkünse bir toz emme tertibatı kullanınız. Daha yüksek bir toz emme derecesine ulaşmak için uygun bir portatif toz emme tertibatı kullanılmalıdır. Gerekiyorsa ilgili toza uygun bir solunum koruma maskesi takılmalıdır. Çalışma yerinin iyi biçimde havalandırılmasını sağlayınız, işlenecek malzemeler için ülkenizde geçerli olan talimatlara dikkat ediniz. Kırma çalışmalarında, çalışılacak yerin karşı tarafında bulunan bölgeyi emniyete alınız. Kırılan parçalar dışarı ve / veya yere düşebilir ve diğer kişilerin yaralanmasına sebep olabilir. Çalışmaya başlamadan önce çalışma alanında üstü kapalı elektrik hatlarının, gaz ve su borularının olup olmadığı kontrol edilmelidir, örneğin bir metal arama cihazı ile. Yanlışlıkla bir akım hattına zarar vermeniz durumunda, aletin dışarıda yer alan metal parçaları gerilim yüklü hale gelebilir. Bu durumda ciddi bir elektrik çarpması tehlikesi söz konusudur. Alet, kullanım biçimine bağlı olarak yüksek bir torka sahiptir. Yan tutamağı kullanınız ve aletle çalışırken her zaman iki elinizi de kullanınız. Kullanıcı, aniden bloke olabilecek bir alete karşı hazırlıklı olmalıdır. Aleti emniyete alınız. Aleti sabit tutmak için germe tertibatı veya bir mengene kullanınız. Böylece alet el ile tutmaktan daha güvenli durur ve ayrıca her iki eliniz de aleti kullanmak için boşta kalır. Koruma eldiveni takınız. Ürün çalışma sırasında ısınabilir. Alet değişimi sırasında alete temas edilmesi durumunda kesilme ve yanma gibi yaralanmalar meydana gelebilir. Elektrikli el aletleri ile dikkatli çalışılması ve aletin doğru kullanılması Fonksiyon seçme şalterine ve sağa/sola dönüş değiştirme şalterine çalışma sırasında basılamaz. Dişli kutusu hasarı tehlikesi mevcuttur. Akülü aletlerin özenli çalıştırılması ve kullanımı Lityum İyon akülerin taşıma, depolama ve kullanımına yönelik özel talimatları dikkate alınız. Aküler, yüksek sıcaklıklarda, doğrudan güneş ışığından ve ateşten uzak tutulmalıdır. Patlama tehlikesi vardır. Nem almasını önleyiniz. İçeri sızan nem bir kısa devreye neden olabilir ve bunun sonucunda yanıklar ve yangınlar oluşabilir. Aküler parçalarına ayrılmamalı, ezilmemeli, 80 C (176 F) üzerine ısıtılmamalı veya yakılmamalıdır. Aksi takdirde yangın, patlama ve zehirlenme tehlikesi oluşur. Hasarlı aküler (örneğin çatlamış, parçaları kırılmış, bükülmüş, kontakları dışarı çıkmış ve/veya dışarı çekilmiş aküler) şarj edilemez ve artık kullanılamaz. Akü tutulamayacak kadar sıcaksa arızalı olabilir. Aleti yanıcı malzemelerden yeterli bir uzaklıkta, gözlemleyebileceğiniz yanmaz bir zemin üzerine koyunuz ve soğuması için bırakınız. Akü soğuduktan sonra Hilti Service ile irtibat kurunuz. 3 Tanımlama 3.1 Ürüne genel bakış 1 @ Alet bağlantı yerite-c Click ; Fonksiyon seçme şalteri = Tutamak % Çalıştırma kilidi olan sağa/sola dönüş değiştirme şalteri & Kumanda şalteri ( Akü ) Çalışma alanı aydınlatması + Yan tutamak Derinlik mesnedi / Şarj durumu göstergesinin devreye alınması ilave fonksiyonuna sahip kilit açma düğmeleri : Akü şarj durumu göstergesi 3.2 Usulüne uygun kullanım Tarif edilen ürün akülü bir kırıcı-delicidir. Beton ve duvarda darbeli delme, çelikte, ahşapta ve duvarda delik açma ve cıvataları sıkma ve sökme için kullanılmak üzere tasarlanmıştır. 89

Tozsuz çalışma yapmak için aksesuar olarak size toz modülü TE DRS-S sunulmuştur. Toz emme sisteminin kullanımı hakkındaki açıklamalar ilgili kullanım kılavuzunda bulunabilir. Hilti ürünleri profesyonel kullanıcılar için öngörülmüştür ve sadece yetkili personel tarafından kullanılabilir ve bakımı yapılabilir. Bu personel, meydana gelebilecek tehlikeler hakkında özel olarak eğitim görmüş olmalıdır. Aletin ve ilgili yardımcı gereçlerin eğitimsiz personel tarafından usulüne uygun olmayan şekilde kullanılması veya amaçları dışında çalıştırılması sonucu tehlikeli durumlar söz konusu olabilir. Ulusal iş güvenliği gereksinimlerini dikkate alınız. Yaralanma tehlikelerini önlemek için sadece orijinal Hilti aksesuar ve aletlerini kullanınız. Bu ürün için sadece B22 serisi Hilti Lityum İyon aküler kullanılmalıdır. Aküler öngörülmemiş diğer tüketiciler için enerji kaynağı olarak kullanılmamalıdır. 3.3 Lityum İyon akü göstergesi Lityum İyon akü kullanılması durumunda, kilit açma tuşlarına hafifçe basarak şarj durumu görüntülenebilir. Durum Anlamı 4 LED yanıyor. Şarj durumu: % 75 ile %100 arası 3 LED yanıyor. Şarj durumu: % 50 ile %75'e kadar 2 LED yanıyor. Şarj durumu: % 25 ile %50'e kadar 1 LED yanıyor. Şarj durumu: % 10 ile %25 arası 1 LED yanıp sönüyor. Şarj durumu: < % 10 Uyarı Kumanda şalterine basılıyken ve kumanda şalteri bırakıldıktan sonra 5 saniye içinde şarj durumu sorgusu yapmak mümkün değildir. Akü şarj durumu göstergesinin LED'leri yanıp söndüğünde lütfen Hata Arama bölümdeki uyarıları dikkate alınız. 3.4 Teslimat kapsamı Kırıcı - delici, yan tutamak, derinlik mesnedi, kullanım kılavuzu. Uyarı Güvenli çalışma için sadece orijinal yedek parçalar ve tüketim malzemeleri kullanınız. Tarafımızdan onaylanmış, yedek parçaları, aksesuarları ve tüketim malzemelerini Hilti Center veya www.hilti.com adresinde bulabilirsiniz: 4 Teknik veriler 4.1 Kırıcı-delici Nominal gerilim TE 2 A22 21,6 V 01/2003 EPTA Prosedürü'ne göre ağırlık 2,7 kg EPTA-Prosedür 05/2009'a göre tek darbe enerjisi Beton/duvarda delme çapı (darbeli delme) Metalde delme çapı (tam delici) Derinlik mesnedi maksimum uzunluğu 4.2 Ses bilgileri ve titreşim değerleri EN 60745 uyarınca belirlenir 1,5 J 4 mm 16 mm 0 mm 10 mm 180 mm Bu talimatlarda belirtilen ses basıncı ve titreşim değerleri, ilgili normlara uygun bir ölçüm metodu ile ölçülmüştür ve elektrikli el aletlerinin birbirleri ile karşılaştırılması için kullanılabilir. Zorlanmaların geçici olarak değerlendirmesine de uygundur. Belirtilen değerler, elektrikli el aletinin ana kullanım alanlarını temsil eder. Elektrikli el aletinin, farklı ek aletlerle veya yetersiz bakım yapılmış şekilde kullanılması durumunda, veriler sapma gösterebilir. Bu durum, toplam çalışma süresi boyunca zorlanmayı belirgin şekilde yükseltebilir. Doğru bir zorlanma değerlendirmesi için aletin kapatıldığı veya çalışır konumda olduğu ve ayrıca kullanımda olmadığı zamanlar da dikkate alınmalıdır. Bu durum, toplam çalışma süresi boyunca zorlanmayı belirgin şekilde azaltabilir. Kullanıcıyı ses ve/veya titreşimin etkilerinden koruyacak ek güvenlik önlemleri belirleyiniz, örneğin: Elektrikli el aletinin ve ek aletlerin bakımının yapılması, ellerin sıcak tutulması, iş akışlarının organizasyonu. 90

Gürültü emisyon değerleri EN 60745 uyarınca belirlenir Ses gücü seviyesi (L WA ) Emniyetsizlik ses gücü seviyesi (K WA ) Emisyon ses basıncı seviyesi (L pa ) Emniyetsizlik ses basıncı seviyesi (K pa ) 103 db(a) 3 db(a) 92 db(a) 3 db(a) Titreşim toplam değerleri (üç yöndeki vektörel toplam) EN 60745 uyarınca belirlenmiştir Betonda darbeli delme (a h, HD ) 15 m/sn² Metalde delme (a h,d ) 2,5 m/sn² Emniyetsizlik (K) 1,5 m/sn² 4.3 Lityum İyon aküler Akü B 22/1.6 Li Ion B 22/2.6 Li Ion (02) B 22/3.3 Li-Ion Nominal gerilim 21,6 V 21,6 V 21,6 V Kapasite 1,6 Ah 2,6 Ah 3,3 Ah Ağırlık 0,48 kg 0,48 kg 0,78 kg Nominal gerilim Kapasite Ağırlık B 22/5.2 Li-Ion (01) 21,6 V 5,2 Ah 0,78 kg Bu aküler için sadece C4/36 serisi Hilti şarj cihazları kullanınız. Ürünleriniz için izin verilen diğer sistem ürünleri Hilti Center veya internetteki şu adreste bulabilirsiniz: www.hilti.com 5 Kullanım Akünün şarj edilmesi Uyarı Aküyü izin verilen şarj cihazına takmadan önce akü dış yüzeylerinin temiz ve kuru olmasını sağlayınız. Şarj işleminden önce şarj cihazının kullanım kılavuzunu okuyunuz. Akünün yerleştirilmesi İKAZ Yaralanma tehlikesi Kırıcı-delicinin istemeden çalışmaya başlaması. Aküleri yerleştirmeden önce, kırıcı-delicinin kapalı ve sağa/sola dönüş şalterinin orta konumda (devreye alma kilidi) aktif olduğundan emin olunuz. İKAZ Elektrik tehlikesi Kısa devre nedeniyle tehlike. Aküyü yerleştirmeden önce akünün temas noktalarında ve kırıcı-delicinin temas noktalarında yabancı cisim bulunmadığından emin olunuz. İKAZ Yaralanma tehlikesi Düşen akü nedeniyle tehlike. Akünün düşmesi, size veya etrafınızdakilere zarar verebilir. Akünün kırıcı-deliciye güvenli biçimde oturup oturmadığını kontrol ediniz. Akünün çıkartılması 3 2 91

Yan tutamak montajı ve ayarlanması DİKKAT Yaralanma tehlikesi Kırıcı - delici yön kontrolünün kaybedilmesi tehlikesi. Yan tutamağın doğru monte edildiğinden ve usulüne uygun şekilde sabitlendiğinden emin olunuz. Germe bandının aletin öngörülen kanalında olduğundan emin olunuz. DİKKAT Yaralanma tehlikesi Monte edilen ama kullanılmayan derinlik mesnedi nedeniyle kullanıcıyı engelleme tehlikesi. Derinlik mesnedini aletten çekip çıkarınız. Aletin takılması İKAZ Yaralanma tehlikesi Düşen matkap nedeniyle tehlike. Bir matkap adaptöründe C tipi giriş uçlu matkap ucu kullanmayınız. Uyarı Uygun olmayan bir gres kullanılması, alette hasarlara neden olabilir. Sadece Hilti marka orijinal gres kullanınız. Uyarı Yerleştirdikten sonra aleti çekerek matkap ucunun matkap kovanına güvenli biçimde oturup oturmadığını ve dönüş hareketini kontrol ediniz. Aletin çıkartılması 6 Derinlik mesnedinin montajı ve ayarlanması 7 Sağa/Sola doğru çalışma 8 Darbesiz delme 9 Darbeli delme Hasar tehlikesi Dişli kutusu hasarı tehlikesi Sadece C tipi giriş uçlu darbeli delici kullanınız. İşyeri aydınlatması Uyarı LED'ler kumanda şalterine basıldığında otomatik olarak etkinleştirilir. Kumanda şalterini bıraktıktan sonra LED yavaşça söner. 4 5 9 6 Bakımı, taşınması ve depolanması 6.1 Kırıcı-delici bakımı İKAZ Elektrik akımı nedeniyle tehlike Elektrikli parçalarda usulüne uygun olmayan onarımlar ciddi yaralanmalara neden olabilir. Elektrikli parçalardaki onarımların bir uzman elektrik teknisyeni tarafından yapılmasını sağlayınız. Kırıcı-delicinin özellikle tutamak yüzeylerini kuru ve temiz tutunuz ve bu yüzeylerde yağ ve yakıt kalıntıları olmamasına dikkat ediniz. Silikon içerikli bakım malzemesi kullanmayınız. Kırıcı - deliciyi hiçbir zaman havalandırma delikleri tıkalı iken çalıştırmayınız! Havalandırma deliklerini kuru bir fırça ile dikkatlice temizleyiniz. Yabancı cisimlerin kırıcı-delici içine girmesine engel olunuz. Aletin dış yüzeyini düzenli olarak hafif nemli bir temizlik bezi ile temizleyiniz. Temizlik için püskürtme aleti, buharlı alet veya su kullanmayınız! 6.2 Toz koruma kapağının temizlenmesi Toz koruma kapağını düzenli bir şekilde uç girişinden temiz, kuru bir bez ile temizleyiniz. Conta ağzını dikkatlice silerek temizleyiniz ve hafifçe Hilti yağı ile yağlayınız. Conta ağzı hasarlı ise, toz koruma tapası mutlaka değiştirilmelidir. 92

6.3 Lityum İyon akülerin bakımı Uyarı Deşarj durumu, hücrelere zarar vermeden önce otomatik bir kapatma tertibatı ile sonlandırılır. Aküleri yenilemek gerekli değildir. Şarj işlemine ara verilmesi akülerin kullanım ömrünü azaltmaz. Şarj etme işlemi, kullanım ömrüne zarar vermeden her zaman başlatılabilir. Akü artık tam olarak dolmuyorsa eskidiğinden veya gereğinden fazla çalıştırıldığından kapasitesi azalmıştır. Akü ile çalışmaya devam edilebilir ancak aküyü zamanında yenisi ile değiştirmeniz gerekir. İlk kullanım öncesinde aküleri tamamen şarj ediniz. Nem almasını önleyiniz. 6.4 Akülerin taşınması ve depolanması İKAZ Yangın tehlikesi Kısa devre nedeniyle tehlike. Kısa devrelerin ve ısınmanın engellenmesi için Lityum İyon aküler asla korumasız biçimde açıkta depolanmamalı veya nakledilmemelidir. Aküleri kilitleme pozisyonundan ilk kilitleme pozisyonuna çekiniz. Akülerin karayoluyla, demiryoluyla, deniz veya havayoluyla gönderilmesi sırasında ulusal ve uluslararası geçerli nakliye talimatlarına uyunuz. Uyarı Akü için en iyi depolama yöntemi tamamen şarj edilmiş durumda, serin ve kuru bir yerde saklamaktır. Akülerin yüksek çevre sıcaklığında (camın arkasında) muhafaza edilmesi uygun değildir. Bu, akülerin kullanım ömrünü kısaltır ve akü hücrelerinin kendiliğinden deşarj olma oranı artar. 7 Arıza durumunda yardım Bu tabloda listelenmemiş veya kendi başınıza gideremediğiniz arızalarda lütfen yetkili Hilti servisimiz ile irtibat kurunuz. 7.1 Kırıcı-delici çalışmaya hazır değildir Arıza Olası sebepler Çözüm Kırıcı-delici çalışmıyor. Kırıcı-delici aşırı yüklendi. Kırıcı-deliciyi kapatınız, aküyü çıkartınız ve kırıcı-deliciyi kullanmaya devam etmeyiniz. LED'ler hiçbir şey göstermiyor. Akü yerine tamamen takılmamış. Akü deşarj olmuş. Akü çok sıcak veya çok soğuk. Aküyü çift klik sesi ile yerine oturtunuz. Aküyü değiştiriniz ve boş aküyü şarj ediniz. Akü tavsiye edilen çalışma sıcaklığına getirilmelidir. 1 LED yanıp sönüyor. Akü deşarj olmuş. Aküyü değiştiriniz ve boş aküyü şarj ediniz. Akü çok sıcak veya çok soğuk. Akü tavsiye edilen çalışma sıcaklığına getirilmelidir. 4 LED yanıp sönüyor. Kırıcı-delici kısa süre aşırı yüklendi. Kumanda şalterini bırakınız ve şaltere sonra yeniden basınız. Aşırı sıcaklık koruması. Kırıcı-deliciyi soğumaya bırakınız ve havalandırma deliklerini temizleyiniz. 93

7.2 Kırıcı-delici çalışmaya hazırdır Arıza Olası sebepler Çözüm Darbe yok. Kırıcı-delici çok soğuk. Kırıcı - deliciyi zemine yerleştiriniz ve rölantide çalıştırınız. Darbe mekanizması çalışıncaya kadar gerektiği kadar tekrarlayınız. Kumanda şalterine basılamıyor veya bloke olmuş. Alet mili dönmüyor. Kırıcı-delici otomatik olarak kapanıyor. Akü normalden daha hızlı boşalıyor. Akü paketi duyulabilir bir "çift klik" sesi ile yerine oturmuyor. Kırıcı-delicide veya aküde yoğun ısı oluşması. El aleti kilitten çözülmüyor. El aleti yerinden çıkmıyor. Fonksiyon seçme şalteri "Darbesiz delme" konumunda. Sağa/sola dönüş değiştirme şalteri orta konumda. Kırıcı-delici elektroniğinin izin verilen çalışma sıcaklığı aşıldı. Akü deşarj olmuş. Zorlanma emniyeti devreye girer. Akü durumu uygun değil. Akünün kilit tırnakları kirlenmiş. Elektrik arızası. Kırıcı-delici aşırı yüklenmiş (kullanım sınırı aşılmış). Alet bağlantı yeri tam olarak geri çekilmemiş. Kırıcı-delici sola dönme konumuna getirilmiş. Fonksiyon seçme şalterini "Darbeli delme" konumuna getiriniz. Sağa/sola dönüş şalterini sağa veya sola doğru bastırınız. Kırıcı-deliciyi soğumaya bırakınız. Aküyü değiştiriniz ve boş aküyü şarj ediniz. Kumanda şalterini bırakınız. Kırıcı-deliciyi soğumaya bırakınız. Kumanda şalterine yeniden basınız. Alet yükünü azaltınız. Aküyü değiştiriniz. Kilit tırnaklarını temizleyiniz ve aküyü yeniden yerine oturtunuz. Kırıcı-deliciyi hemen kapatınız. Aküyü çıkartınız ve durumunu inceleyiniz. Soğumaya bırakınız. Hilti servisi ile iletişim kurunuz. Uygulamaya uygun bir alet seçiniz. Alet kilidini dayanak noktasına kadar geri çekiniz ve aleti çıkartınız. Sağa/sola dönüş değiştirme şalterini sağa doğru çalışma konumuna getiriniz. 8 İmha TEHLİKE Yaralanma tehlikesi. Usulüne uygun olmayan imha nedeniyle tehlike. Donanımın usulüne uygun olmayan biçimde imha edilmesi aşağıdaki olaylara sebebiyet verebilir: Plastik parçaların yanması sırasında kişilerin hastalanmasına sebep olabilecek zehirli gazlar ortaya çıkabilir. Piller hasar görür veya çok ısınırsa, patlayabilir ve zehirlenmelere, yanmalara, cilt tahrişlerine veya çevre kirliliğine neden olabilir. Uygun olmayan şekilde imha etmeniz halinde donanımın yetkisiz kişilerce hatalı kullanılmasına yol açarsınız. Ayrıca siz ve üçüncü şahıslar ağır yaralanabilirsiniz ve çevre kirlenmesi söz konusu olabilir. Arızalı aküleri hemen imha ediniz. Bunları çocuklardan uzak tutunuz. Aküleri parçalarına ayırmayınız ve yakmayınız. Aküleri ulusal düzenlemelere uygun olarak imha ediniz veya artık kullanılmayan aküleri Hilti'ye iade ediniz. Hilti aletleri yüksek oranda tekrar kullanılabilen malzemelerden üretilmiştir. Tekrar kullanım için gerekli koşul, usulüne uygun malzeme ayrımıdır. Çoğu ülkede Hilti eski aletlerini yeniden değerlendirmek üzere geri alır. Bu konuda Hilti müşteri hizmetlerinden veya satış temsilcinizden bilgi alabilirsiniz. 94

Kullanılmış elektronik ve elektrikli el aletlerine ilişkin Avrupa Direktifi ve ulusal yasalardaki uyarlamalar çerçevesinde, kullanılmış elektrikli el aletleri ayrı olarak toplanmalı ve çevreye zarar vermeden yeniden değerlendirilmeleri sağlanmalıdır. Elektrikli el aletlerini çöpe atmayınız! 9 Üretici garantisi Garanti koşullarına ilişkin sorularınız için lütfen yerel Hilti iş ortağınıza başvurunuz. 10 AB Uygunluk açıklaması Üretici Hilti Aktiengesellschaft Feldkircherstrasse 100 9494 Schaan Liechtenstein Bu ürünün aşağıdaki yönetmeliklere ve normlara uygun olduğunu kendi sorumluluğumuzda açıklıyoruz. Tanım Tip tanımlaması Akülü kırıcı-delici TE 2-A22 Nesil 02 İlgili yönergeler: 2004/108/EU (19 Nisan 2016'ya kadar) 2014/30/EU (20 Nisan 2016'dan itibaren) 2006/42/EG 2011/65/EU 2006/66/EG İlgili normlar: EN 60745 1, EN 60745 2-6 EN ISO 12100 Teknik dokümantasyon: Yapım yılı 2011 Zulassung Elektrowerkzeuge Hilti Entwicklungsgesellschaft mbh Hiltistraße 6 86916 Kaufering Almanya Schaan, 05.2015 Tassilo Deinzer (Executive Vice President / Business Unit Power Tools & Accessories) Paolo Luccini (Head of BA Quality and Process Management / Business Area Electric Tools & Accessories) 95 Printed: 15.10.2015 Doc-Nr: PUB / 5077729 / 000 / 03

Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 8 20150518 *2023934* 2023934