DD AF-CA. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend Інструкція з експлуатації Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh cn

Benzer belgeler
TE DRS-4-A. Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı

PUA 80. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning

PRA 36. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

TE DRS-6-A. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend Інструкція з експлуатації. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ. ja ko zh cn

DD VP-U. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

PUA 80. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

SDT 5. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh

C 4/ Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı

KIRICI VE DELİCİ MATKAP

PSA 100. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend Інструкція з експлуатації. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04

ŞARJLI MATKAP MODEL RTM306 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

ZIMPARA TAŞ MOTORU MODEL RTM415A RTM417A RTM420A TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

C 4/36-90 C 4/ C 4/36-DC

TE 800-AVR. Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı

TE 3-ML TE 3-CL. English Français Русский Türkçe. Українська Қазақ

C 4/36-MC4. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

C 4/36-MC4. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

MODEL RTM925 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

DD ST-HCL. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend Інструкція з експлуатації Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh cn

TE DRS 6-A. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

PPA 20. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

TANITIM VE KULLANMA KILAVUZU

HAVA ÜFLEME MAKİNASI

TE 7. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 05

HDM 330 HDM 500 Türkçe

TE 70-D/AVR. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

KIRICI DELİCİ MATKAP MODEL RTM215 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZ

TE 500 TE 500-AVR Türkçe

PD-S. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

Li-Ion Akkupack. Kullanma Kılavuzu Güvenlik açıklamaları

PSA / PUA. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04

TE 500 TE 500-AVR Türkçe

TE 2 TE 2-M TE 2-S Türkçe

ELEKTRİKLİ FREZE MAKİNASI

Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08

TE DRS 4-A. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

C 7. Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Kulllanma Talimatı Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

TE 1. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

DARBELİ MATKAP MODEL RTM151 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

C 4/ Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı

TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

TE DRS-Y. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh cn

ŞARJLI MATKAP MODEL RTM315 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

LED spot lamba. Montaj talimatı 96241FV05X02VIII L N

SFC 14 A SFC 22 A Türkçe

HDM 330/500. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh cn

TE 50 TE 50-AVR Türkçe

PSA / PUA. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

TE 7-C. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 05

KIRICI DELİCİ MATKAP MODEL RTM226 TANITIM VE KULLANMA KILAVUZ

Tavan lambası. Montaj talimatı 91585AB4X5VII

Avize. Montaj talimatı 88448HB11XVII

TE 50 TE 50-AVR Türkçe

HDM 330/500. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh cn

HAVALI SOMUN SIKMA MAKİNASI

TE 700-AVR. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04

TE 3000-AVR. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04

PRA 38. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

TE 1000-AVR. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04

HAVALI ZIMBA MAKİNASI

PRA 20G. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend Інструкція з експлуатації Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh cn

MODEL RTM 389 KULLANIM KILAVUZU

TE 3000-AVR. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

SD 6000 / SD 5000 / SD 2500

Çoklu araç prizi. Güvenlik ve kullanım. Tchibo GmbH D Hamburg 85720HB32XVI

TE 7 IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02


ELEKTRİKLİ AĞAÇ KESME MAKİNASI MODEL RTM902 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

TE 30 TE 30-AVR Türkçe

PRA 30. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend Інструкція з експлуатації Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh cn

PRA 20. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend Інструкція з експлуатації Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh cn

YAPI İŞLERİ VE TEKNİK DAİRE BAŞKANLIĞI SEYYAR MATKAP KULLANMA TALİMATI

Tavan lambası. Montaj talimatı 91594HB54XVII L N

SIW 22T-A. Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı

TE 3000-AVR. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 05

Güvenlikle İlgili Önemli Bilgiler

LED Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88346HB54XVII

TE 4-A22. Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı

Register your product and get support at. HP8117. Kullanım kılavuzu

C 4/36-90 / C 4/36-350

LED sarkıt lamba. Montaj talimatı 91709HB54XVII

WSR 22-A. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық. ja ko zh cn

TAŞLAMA MAKİNASI MODEL RTM118 RTM123 RTM126 RTM129 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

UD 4. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

TE 70-AVR TE 70-ATC/AVR TE 80-ATC/AVR

Centronic EasyControl EC411

ELEKTRİKLİ ZIMBA MAKİNASI

SF BT 22 A. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

TE 30-A36. Operating instructions Bruksanvisning

Centronic EasyControl EC311

SCW 70 / WSC 7.25-S. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

SID 4-A22. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

Centronic SensorControl SC711

HDE 500-A22. Інструкція з експлуатації Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 05

PS 30. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

STIHL AP 100, 200, 300, 300 S. Emniyet kuralları

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU TC1 SERİSİ

Installationsanvisning J Köksfläkt DIPQ10/DIPQ13 Frihängande fläktar Driftsätt: Frånluft/återcirkulation

Transkript:

DD AF-CA Bedienungsanleitung Operating insuctions Mode d emploi Isuzioni d uso Manual de insucciones Manual de insuções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Használati utasítás Insukcja obsługi Инструкция по зксплуатации Návod k obsluze Návod na obsluhu Upute za uporabu Navodila za uporabo Ръководство за обслужване Insucţiuni de utilizare Kulllanma Talimatı Lietošanas pamācība Insukcija Kasutusjuhend Інструкція з експлуатації Пайдалану бойынша басшылық de en fr it es pt nl da sv no fi el hu pl ru cs sk hr sl bg ro ar lv lt et uk kk ja ko zh cn

1

2 3 4

ORİJİNAL KULLANIM KILAVUZU DD AF-CA Delme besleme ünitesi Çalıştırmadan önce kullanım kılavuzunu mutlaka okuyunuz. Bu kullanım kılavuzunu daima aletle birlikte muhafaza ediniz. Aleti, üçüncü kişilere sadece kullanım kılavuzu ile birlikte veriniz. İçindekiler Sayfa 1 Genel bilgiler 251 2 Tanımlama 252 3 Teknik veriler 254 4 Güvenlik uyarıları 254 5 Kurma 256 6 Karotla delme işleminin gerçekleştirilmesi 257 7 Sökülmesi, taşınması ve depolanması 258 8 Bakım ve onarım 258 9 Hata arama 259 10 İmha 261 11 Aletlerin üretici garantisi 261 12 AB Uygunluk açıklaması (Orijinal) 261 1 Sayıların her biri bir resme atanmıştır. İlgili resimleri kullanım kılavuzunun başlangıcında bulabilirsiniz. Bu kullanım kılavuzunun metninde»delme besleme ünitesi«daima delme besleme ünitesi DD AF-CA'yı belirtir. Karot delme sistemindeki delme besleme ünitesi 1 @ Karot makinesindeki su tahliye deliği ; Karot makinesine hortum bağlantısı = Su beslemesi için bağlantı % Delme besleme ünitesi & Kullanım ve gösterge alanı ( Matkap tezgahı ) Güç kaynağı ve iletişim için soket bağlantısı + Karot makinesi Kumanda ve gösterge elemanları içeren konol paneli 2 @ Acil durdurma ; Servis LED'i = Manüel mod tuşu ve LED'i % Cut Assist modu ve güç kumandası için tuşlar ve LED'ler & LED'li konumlandırma tuşları 1 Genel bilgiler 1.1 Uyarı metinleri ve anlamları TEHLİKE Ağır vücut yaralanmalarına veya doğrudan ölüme sebep olabilecek tehlikeler için. İKAZ Ağır vücut yaralanmalarına veya ölüme sebep olabilecek olası tehlikeli durumlar için. DİKKAT Hafif vücut yaralanmalarına veya maddi hasarlara yol açabilecek olası tehlikeli durumlar için. 1.2 Piktogramların açıklaması ve diğer uyarılar İkaz işaretleri Genel tehlikelere karşı uyarı Uyulması gereken kurallar Kullanım uyarıları ve kullanım ile ilgili diğer gerekli bilgiler. Kullanmadan önce kullanım kılavuzunu okuyunuz 251

Semboller Servis göstergesi Tanımlama detaylarının alet üzerindeki yeri Tip tanımı ve model tanımı aletinizin tip plakası üzerindedir. Bu verileri kullanım kılavuzunuza aktarınız ve bayilerimize veya servislerimize olan sorularınızda her zaman bu verileri bulundurunuz. Geri dönüşüm malzemelerinin kullanımı Dalgalı akım Ölçüm boşta çalışma devir sayısı Tip: Jenerasyon: 01 Seri no: Çap Dakika başına devir 2 Tanımlama 2.1 Usulüne uygun kullanım Delme besleme ünitesi, Hilti tarafından tavsiye edilen karot makinesi ve karot tezgahı ile birlikte, mineral malzemelerde sulu karot delme işlemleri için uygun otomatik bir karot delme sistemi oluşturur. Delme besleme ünitesi çalışırken her zaman karot tezgahına monte edilmiş olmalıdır. Karot tezgahı her zaman dübelli çubuk ve uygun dübellerle emniyete alınmış olmalıdır. Delme besleme ünitesi kullanılırken karot tezgahının zemine ankrajı yeterli miktarda dübelle yapılmış olmalıdır. Delme besleme ünitesinin çalışması için bir soğutma suyu beslemesi bağlanmış olmalıdır ve bu sistem en azından teknik veriler içindeki bilgileri karşılamalıdır. Delme besleme ünitesi IP55'e göre geliştirilmiş ve üretilmiştir, bu nedenle sıçrayan sulara karşı korumalıdır. Böylece su emici kullanmadan tüm delme tertibatlarıyla delme mümkün hale gelir. Kullanılan aksesuarların güvenlik ve kullanım uyarılarına da uyunuz. Ulusal iş güvenliği gereksinimlerini dikkate alınız. Eğitim görmemiş personel tarafından kullanılır, uygunsuz işlem yapılır, amacına uygun kullanılmazsa, alet ve aksesuarlardan dolayı tehlike oluşabilir. Bu kullanım kılavuzunun yanı sıra karot delme sisteminin diğer bileşenlerinin kullanım kılavuzlarına da dikkat ediniz. TEHLİKE Sadece kullanım kılavuzunda yer alan orijinal yedek parça veya ilave aletleri kullanınız. Kullanım kılavuzunda tavsiye edilen aksesuar parçaları veya ilave aletler dışındaki bir kullanım sizin için bir yaralanma tehlikesi anlamına gelebilir. 2.2 Kullanım ve gösterge alanı Kullanım ve gösterge alanı acil durdurma tuşunun yanı sıra kumanda ve denetim için gereken tuşları ve LED'leri de içerir. 252

2.3 Kumanda ve gösterge elemanları Acil durdurma tuşu Acil durdurmanın tetiklenmesi Acil durdurmanın kaldırılması Servis göstergesi Mod göstergesi Servis LED'i kırmızı yanıp sönüyor Acil durdurma tuşuna basıldığında delme işlemi durur. Karot delme sistemine akım halen gelmektedir, ama ancak sistem acil durdurma kaldırıldıktan sonra kullanılabilir Acil durdurma tuşunu çevirip dışarı çekiniz ve karot makinesi kapatma tuşuna basınız. Bunun ardından karot delme sistemi yeniden kullanılabilir Giderilebilir arıza, örneğin aşırı yüksek sıcaklık; Bkz. Hata arama bölümü Servis LED'i kırmızı yanıyor Sistemi şebekeden ayırınız ve sonra tekrar bağlayınız; Bkz. Hata arama bölümü Manüel mod LED'i yanıyor Çevirme koluyla manüel kumanda etkinleştirildi Manüel mod LED'i kapalı Cut Assist etkinleştirildi Manüel mod tuşu Çevirme kolu tuşuna basıldığında manüel mod etkinleştirilir. Manüel modda su akışı serbest bırakılır. Beslenen su karot ucundan dışarı çıkar. Cut Assist tuşuna basıldığında manüel mod devre dışı kalır. Cut Assist/güç kumandası tuşu Manüel moddan geçiş sırasında Cut Assist tam güçle etkinleştirilir. Cut Assist tuşuna tekrar basıldığında önce orta, sonra düşük ve daha sonra basıldığında da yeniden tem güç konumuna geçilir. Cut Assist su akışını ancak noktadan delme durumunda serbest bırakır ve delme sonunu algıladığında durdurur. Manüel mod tuşuna basıldığında Cut Assist devre dışı kalır. Tam güç (açma sonrası için ön ayar) Üç LED yanıyor Cut Assist için güç göstergesi İki LED yanıyor Orta güç (yaklaşık %85) Tek LED yanıyor Düşük güç (yaklaşık %65) Taşıyıcı konumlandırma için tuşlar Her iki tuş da sadece Cut Assist modunda kullanılabilir ve sadece taşıyıcının konumlandırılması içindir, örneğin karot ucu montajı sırasında. Cut Assist modunda çevirme kolu çıkartılmalıdır. Taşıyıcı konumlandırma için LED'ler LED yanıyor Cut Assist etkinleştirildi, taşıyıcılar ok tuşları ile konumlandırılabilir LED yanmıyor Cut Assist devre dışı, taşıyıcılar çevirme kolu ile konumlandırılabilir veya otomatik delme işlemi çalışmaktadır 2.4 Teslimat kapsamı 1 Delme besleme ünitesi DD AF-CA 1 Kullanım kılavuzu 1 1 Sabitleme vidası Karton paket 253

Teslimat kapsamında mevcut olmayan aksesuarları Hilti Center üzerinden veya online olarak www.hilti.com adresinden temin edebilirsiniz. 3 Teknik veriler Teknik değişiklik hakkı saklıdır! Çalışma gerilimi 110 V 220 240 V Çalışma frekansı 50 60 Hz 50 60 Hz 50 60 Hz Çalışma akımı 0,6 A 0,4 A 0,25 A Çıkış gerilimi [DC] 5V Çıkış akımı 50 ma Dönme hızı 0 75/min Su beslemesi için izin verilen en yüksek basınç Maks. 6 bar 380 415 V Dakika başına asgari su akışı Min. 0,5 l (Su sıcaklığı: Maks. +30 C) Boyutlar (U G Y) 361 mm 193 mm 133 mm Kullanım ağırlığı 4,5 kg Koruma sınıfı I (topraklı) Toz ve suya karşı koruma IP55 4 Güvenlik uyarıları 4.1 Elekikli el aletleri için genel güvenlik uyarıları İKAZ Tüm güvenlik uyarılarını ve talimatlarını okuyunuz. Güvenlik uyarılarına ve talimatlarına uyulmasındaki ihmaller elekik çarpması, yanma ve/veya ağır yaralanmalara sebebiyet verebilir. Tüm güvenlik uyarılarını ve kullanım talimatlarını muhafaza ediniz. Güvenlik uyarılarında kullanılan "elekikli el aleti" terimi, şebeke işletimli elekikli el aletleri (şebeke kablosu ile) ve akü işletimli elekikli el aletleri (şebeke kablosu olmadan) ile ilgilidir. 4.1.1 İş yeri güvenliği Çalışma alanınızı temiz ve aydınlık tutunuz. Düzensiz veya aydınlatmasız çalışma alanları kazalara yol açabilir. b) Yanıcı sıvıların, gazların veya tozların bulunduğu patlama tehlikesi olan yerlerde elekikli el aleti ile çalışmayınız. Elekikli el aletleri, toz veya buharı yakabilecek kıvılcım oluşturur. c) Elekikli el aletini kullanırken çocukları ve diğer kişileri uzak tutunuz. Dikkatiniz dağılırsa aletin konolünü kaybedebilirsiniz. 4.1.2 Elekik güvenliği Elekikli el aletinin bağlantı fişi prize uygun olmalıdır. Fiş hiçbir şekilde değiştirilmemelidir. Adaptör fişini topraklama korumalı elekikli el 254 aletleri ile birlikte kullanmayınız. Değiştirilmemiş fişler ve uygun prizler elekik çarpması riskini azaltır. b) Borular, radyatörler, fırınlar ve buzdolapları gibi toprağa temas eden üst yüzeylere vücudunuzla temas etmekten kaçınınız. Vücudunuzun toprakla teması var ise yüksek elekik çarpması riski oluşur. c) Elekikli el aletini yağmurdan veya ıslaklıktan uzak tutunuz. Elekikli el aletine su girmesi, elekik çarpması riskini arttırır. d) Elekikli el aletini taşımak, asmak veya fişi şalterden çekmek için kabloyu kullanım amacı dışında kullanmayınız. Kabloyu sıcaktan, yağdan, keskin kenarlardan ve hareketli alet parçalarından uzak tutunuz. Hasarlı veya karışmış kablolar elekik çarpması riskini arttırır. e) Elekikli bir el aleti ile açık alanda çalışacaksanız sadece dışarıda kullanımına da izin verilen uzatma kabloları kullanınız. Dış mekanlar için uygun olan uzatma kablolarının kullanımı elekik çarpması riskini azaltır. f) Elekikli el aleti işletiminin nemli ortamda yapılması kaçınılmaz ise bir hatalı akım koruma şalteri kullanınız. Bir hatalı akım koruma şalterinin kullanımı elekik çarpması riskini azaltır. 4.1.3 Kişilerin güvenliği Dikkatli olunuz, ne yaptığınıza dikkat ediniz ve el aleti ile mantıklı bir şekilde çalışınız. Yorgunsanız veya uyuşturucu, alkol veya ilaçların etkisi

altındaysanız elekikli el aleti kullanmayınız. Elekikli el aletinin kullanımı esnasında bir anlık dikkatsizlik ciddi yaralanmalara yol açabilir. b) Kişisel koruyucu donanım ve her zaman bir koruyucu gözlük takınız. Elekikli el aletinin çeşidi ve kullanımına göre toz maskesi, kaymayan güvenlik ayakkabısı, koruyucu kask veya kulaklık gibi kişisel koruma donanımı takmak yaralanma riskini azaltır. c) İstem dışı çalışmayı önleyiniz. Güç kaynağına ve/veya aküyü bağlamadan, girişini yapmadan veya taşımadan önce elekikli el aletinin kapalı olduğundan emin olunuz. Elekikli el aletini taşırken parmağınız şalterde ise veya alet açık konumda akım beslemesine takılırsa, bu durum kazalara yol açabilir. d) Elekikli el aletini devreye almadan önce ayar aletlerini veya vidalama anahtarlarını çıkartınız. Dönen bir cihaz parçasında bulunan bir alet veya anahtar yaralanmalara yol açabilir. e) Aşırı bir vücut hareketinden sakınınız. Güvenli bir duruş sağlayınız ve her zaman dengeli tutunuz. Böylece beklenmedik durumlarda elekikli el aletini daha iyi konol edebilirsiniz. f) Uygun kıyafetler giyiniz. Bol kıyafetler giymeyiniz veya takı takmayınız. Saçları, kıyafetleri ve eldivenleri hareket eden parçalardan uzak tutunuz. Bol kıyafetler, takı veya uzun saçlar hareket eden parçalara takılabilir. g) Toz emme ve tutma tertibatları monte edilebiliyorsa, bunların bağlı olduğundan ve doğru kullanıldığından emin olunuz. Bu toz emme tertibatının kullanımı tozdan kaynaklanabilecek tehlikeleri azaltabilir. 4.1.4 Elekikli el aletinin kullanımı ve çalıştırılması Aleti çok fazla zorlamayınız. Çalışmanız için uygun olan elekikli el aletini kullanınız. Uygun elekikli el aleti ile bildirilen hizmet alanında daha iyi ve güvenli çalışırsınız. b) Şalteri bozuk olan elekikli el aleti kullanmayınız. Açılıp kapatılamayan bir elekikli el aleti tehlikelidir ve tamir edilmesi gerekir. c) Alet ayarlarını yapmadan, aksesuar parçalarını değiştirmeden veya aleti bir yere koymadan önce fişi prizden ve/veya aküyü aletten çıkartınız. Bu önlem, elekikli el aletinin istem dışı çalışmasını engeller. d) Kullanılmayan elekikli el aletlerini çocukların erişemeyeceği yerde muhafaza ediniz. Aleti iyi tanımayan veya bu talimatları okumamış kişilere aleti kullandırmayınız. Elekikli el aletleri bilgisiz kişiler tarafından kullanılırsa tehlikelidir. e) Elekikli el aletlerinin bakımını titizlikle yapınız. Hareketli parçaların kusursuz çalıştığı ve sıkışmadığı, parçaların kırılıp kırılmadığı veya hasar görüp görmediği, elekikli el aleti fonksiyonlarının kısıtlanma durumlarını konol ediniz. Hasarlı parçaları aleti kullanmadan önce tamir ettiriniz. Birçok kazanın nedeni bakımı kötü yapılan elekikli el aletleridir. Kesme aletlerini keskin ve temiz tutunuz. Özenle bakımı yapılmış keskin bıçak kenarı olan kesme aletleri daha az sıkışır ve kullanımı daha rahattır. g) Elekikli el aletini, aksesuarları, kullanım aletleri vb. bu talimatlara göre kullanınız. Çalışma şartlarını ve yapılacak işi de ayrıca göz önünde bulundurunuz. Elekikli el aletlerinin öngörülen kullanımı dışında kullanılması tehlikeli durumlara yol açabilir. f) 4.1.5 Servis Elekikli el aletinizi sadece kalifiye uzman personele ve sadece orijinal yedek parçalar ile tamir ettiriniz. Böylece elekikli el aletinin güvenliğinin korunduğundan emin olunur. 4.2 Çalışma yerlerinin usulüne uygun olarak ayarlanması Delme işlerini inşaat bölümüne onaylatınız. Binalardaki ve diğer yapılardaki delme işlemleri, özellikle demir ve taşıyıcı elemanların kesilmesinde statik etki edebilir. b) Geçiş delikleri açarken, malzeme veya karot ucu arkaya düşebileceğinden üstteki alanı duvarla emniyete alınız. Aşağıya doğru delikler açarken, malzeme veya karot ucu aşağıya düşebileceğinden alttaki alanı örterek emniyete alınız. c) Toz oluşan çalışmalarda solunum koruması kullanınız. d) Dışarıda yapılan çalışmalarda lastik eldivenler ve kaymayan ayakkabılar tavsiye edilmektedir. e) Şebeke ve uzatma kablosunu, emme ve vakum hortumunu dönen parçalardan uzak tutunuz. f) Merdiven üzerinde çalışmayınız. 4.2.1 Genel güvenlik önlemleri Delme besleme ünitesinde, karot tezgahında ve aksesuarda manipülasyonlara veya değişikliklere izin verilmez. b) Tutamakları kuru, temiz ve yağsız ve gressiz bir şekilde tutunuz. c) Aleti asla konolsüz bırakmayınız. d) Kullanılmayan aletleri güvenli olarak muhafaza ediniz.kullanılmayan aletler kuru, yüksek veya çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklanmalıdır. e) Çocuklara alet ile oynamalarının yasak olduğu öğretilmelidir. f) Bu alet, kendi güvenlikleri için aletin nasıl kullanıldığını bilen ve talimatlara uyan sorumlu bir kişi nezaretinde olmaksızın fiziksel, sezgisel veya zihinsel yetenekleri sınırlı kişiler (çocuklar dahil) veya eksik tecrübeye ve/veya bilgiye sahip kişiler tarafından kullanılmak üzere tasarlanmamıştır. g) Alette ve aksesuarlarında hasar olup olmadığını konol ediniz. Kullanımdan önce güvenlik önlemlerinin veya az hasarlı parçaların kusursuz ve usulüne uygun olarak çalışıp çalışmadığı konol edilmelidir. Hareketli parçaların kusursuz 255

h) i) j) çalışıp çalışmadığı ve sıkışması veya parçaların hasarlı olup olmadığı konol edilmelidir. Bütün parçalar doğru takılmış olmalıdır ve aletin kusursuz bir şekilde çalışması için tüm koşullar yerine getirilmiş olmalıdır. Kullanım kılavuzunda aksine bir açıklama yapılmamışsa hasarlı güvenlik önlemleri ve parçalar, usulüne uygun olarak, yetkili atölyelerde tamir ettirilmeli veya değiştirilmelidir. Sondaj çamurunun cilde temas etmesini önleyiniz. Kuru delme gibi toz oluşturan çalışmalarda toz koruma maskesi kullanınız. Bir toz emme tertibatı bağlayınız. Sağlığa zarar verebilecek malzemeler (örn. asbest) üzerinde delme işlemi yapılmamalıdır. Kurşun içerikli badana, bazı ahşap türleri, mineraller ve metal gibi malzemelerin tozları sağlığa zararlı olabilir. Tozlara dokunulması veya solunması, kullanıcıda veya yakınında bulunan kişilerde alerjik reaksiyonlara ve/veya solunum yolu hastalıklarına yol açabilir. Kayın veya meşe ağacı gibi belli tür tozlar özellikle ahşap işlemede ek maddelerle (kromat, ahşap koruyucu malzemeler) bağlantılı çalışıldığında kanser yapıcı olarak kabul edilir. Asbest içerikli malzemeler sadece uzman kişiler tarafından işlenmelidir. Mümkünse bir toz emme tertibatı kullanılmalıdır. Toz emme tertibatının yüksek kademesine ulaşılması sırasında bu elekikli el aletinde belirlenmiş olan ahşap ve/veya mineral tozu için Hilti tarafından tavsiye edilen uygun bir mobil toz giderici kullanınız. Çalışma yerinin iyi havalandırılmasını sağlayınız. P2 file sınıflı bir solunum yolu koruma maskesi takılması tavsiye edilir. İşlenecek malzemeler için ülkenizde geçerli olan talimatlara dikkat ediniz. 4.2.2 Mekanik Bakım ve onarım hakkındaki uyarılara uyunuz. b) Yağlama ve alet değiştirme talimatlarına uyunuz. Aletlerin yuva sistemine uygun bir şekilde takıldığından ve yerine oturduğundan emin olunuz. d) Delme besleme ünitesinin matkap tezgahına doğru sabitlendiğinden emin olunuz. e) Dönen parçalara dokunmayınız. f) Bütün sıkıştırma vidalarının doğru sıkıldığından emin olunuz. g) Kapağın her zaman entegre edilmiş emniyet halkası ile matkap tezgahına monte edilmiş olmasına dikkat ediniz, aksi takdirde güvenli son dayanma noktası fonksiyonu çalışmaz. c) 4.2.3 Elekikli Aletin bağlantı hatlarını düzenli olarak konol ediniz ve hasar durumunda bunu bir Hilti servisinde yeniletiniz. Uzatma hatlarını düzenli olarak konol ediniz ve hasar görmüş ise değiştiriniz. b) Çalışma esnasında şebeke veya uzatma kablosu hasar görürse, bu kabloya dokunmamalısınız. Şebeke fişi prizden çekilmelidir. c) Elekik kesintisinde: Alet kapatılmalı, fiş çıkartılmalıdır. d) Çok prizli uzatma kablosu ve birçok aletin aynı anda çalıştırılmasından kaçınılmalıdır. e) Aleti asla kirli veya ıslak durumda çalıştırmayınız. Alet üst yüzeyindeki toz, özellikle iletken malzeme veya nem, uygunsuz kullanımlar sonucu elekik çarpmasına yol açabilir. Bu yüzden özellikle iletken malzemelerin sık işlenmesinde kirlenen aletleri düzenli aralıklarla Hilti Servisi'ne konol ettiriniz. f) Çalışmaya başlamadan önce çalışma alanında üstü kapalı elekik hatlarının, gaz ve su borularının olup olmadığı konol edilmelidir, örneğin bir metal arama cihazı ile. Yanlışlıkla bir akım hattına zarar vermeniz durumunda, aletin dışarıda yer alan metal parçaları gerilim yüklü hale gelebilir. Bu durumda ciddi bir elekik çarpması tehlikesi söz konusudur. 5 Kurma 5.1 Delme besleme ünitesinin karot tezgahı taşıyıcısına monte edilmesi 3 DİKKAT Delme besleme ünitesinin kurulması sırasında karot makinesi şebekeye bağlı olmamalıdır. DİKKAT Giriş gerilimi ile aletin tip plakası üzerindeki veriler birbiriyle uyumlu olmalıdır. 110 Voltluk delme besleme ünitesini sadece 110 Voltluk karot makinesine bağlayınız. TEHLİKE Delme besleme ünitesi sadece Hilti tarafından önerilen karot makinelerine bağlanabilir. Delme besleme ünitesinin 256 karot tezgahına doğru biçimde sabitlenmesine dikkat ediniz. 5.1.1 Delme besleme ünitesinin montajı 1. 2. 3. Taşıyıcılarınızın otomatik besleme tertibatını kullanmak için uygun olup olmadığını konol ediniz: Sabitleme vidası pozisyonunda sabitleme vidasını geçirmek için bir delik mevcut olmalıdır. Delme besleme ünitesini, rahatça monte edilebileceği duruma getirmek için taşıyıcıyı çevirme kolu ile konumlandırınız. Taşıyıcıyı kilitleyiniz.

4. 5. 6. 7. 8. 9. Delme besleme ünitesini taşıyıcıya yerleştiriniz ve tutunuz. Eğer delme besleme ünitesi karot tezgahına her yönden eşit biçimde oturmadıysa taşıyıcının kilidini açınız, çevirme kolunu biraz çevirerek delme besleme ünitesinin taşıyıcıya tam oturmasını sağlayınız. Sabitleme vidasını, taşıyıcı içinden geçirerek delme besleme ünitesine takınız. Sabitleme vidasını delme besleme ünitesine vidalayınız ve elle sıkınız. Çevirme kolunu çıkarınız. Su hortumunu karot makinesine bağlayınız. Su girişini delme besleme ünitesine bağlayınız. 5.1.2 Elekik bağlantısının yapılması 1. 2. 3. Bağlantı prizi ve bağlantı kablosu üzerindeki koruma kapaklarını çıkarınız. Delme besleme ünitesinin bağlantı kablosunu, karot makinesinin bağlantı prizine bağlayınız. Koruma kapaklarını kirlenmeye karşı korumak için birbirine takınız. 5.2 Su soğutmasının güvenceye alınması Hem delme besleme ünitesi hem de karot makinesi su soğutmalı aletlerdir. Kullanıma başlamadan önce, delme besleme ünitesinin soğutma devresine su girişinin usulüne uygun biçimde su hortumuna bağlı olduğundan emin olunuz. Bu kuru delme işlemleri için de geçerlidir. Asgari su akışının ve su sıcaklığının teknik verilerdeki bilgilere uygun olduğundan emin olunuz. 6 Karotla delme işleminin gerçekleştirilmesi Başka aletlerin açılması ve kapatılması, alete zarar verebilecek düşük gerilim veya yüksek gerilime sebep olabilir. Jeneratör/ansformatörde aynı anda kesinlikle başka bir alet çalıştırmayınız. TEHLİKE Tehlike bölgesine uyulmaması durumunda ezilme ve kesilme yaralanmaları yaşanabilir. Delme besleme ünitesi açıldıktan sonra her zaman Cut Assist modundadır ve karot makinesi açma tuşuyla devreye alındığı anda otomatik delme işlemine başlar. Karot ucu, delme işlemi başladığında delinecek nesneye doğru sürülür. Karot makinesi, karot ucu veya delme noktasının bulunduğu bölgede yaralanma tehlikesi mevcuttur. Karot makinesini açmadan önce tehlike bölgesinde kimsenin bulunmadığından emin olunuz. İKAZ Karot delme sistemi karot ucuyla delinecek nesnenin yüzeyi arasında temas sağladığında, ezilme ve kesilme nedeniyle yaralanmalar yaşanabilir. Karot ucu ile delinecek nesne arasındaki bölgenin boş olmasını sağlayınız. DİKKAT Delme besleme ünitesi karot makinesine bağlı değilse, acil durdurma düğmesi çalışmaz. Manüel karotla delme işlemlerini monte edilmiş ama bağlanmamış delme besleme üniteleri ile yürütmeyiniz. Karot makinesine bağlanmamış delme besleme ünitesini karot tezgahından çıkarınız ve karot makinesine bağlayınız. 6.1 Çalışma şekli Cut Assist modunda delme işlemi, karot ucunun delinecek nesne yüzeyine beslenmesiyle başlar. Karot ucu bu sırada dönmez. Karot ucu yüzeye temas ettiğinde karot ucu biraz geri sürülür. Karot ucu başlangıç hızında yavaşça dönmeye başlar. Sistem su akışını serbest bırakır ve düşük devir sayısıyla delmeye başlar ve noktadan delme derinliğine ulaşılana kadar delmeye devam eder. Noktadan delme derinliğine ulaşıldığında, sistem optimum güç ve devir sayısıyla çalışır. Karot ucu desteklere denk gelirse "Iron Boost" fonksiyonu etkinleştirilir ve böylece desteklerin delinip geçilmesi için güç ayarlanır. Hafif destekler delme besleme ünitesi tarafından algılanmayabilir, bu nedenle "Iron Boost" fonksiyonu devreye girmeyebilir. Bu durum delme performansını çok az etkiler. Kör delik delme sırasında taşıyıcı derinlik dayanak noktasına ulaştığında delme besleme ünitesi durur. Derinlik dayanak noktası kullanmadan delme sırasında karot ucu yaklaşık 3 cm delik konumunun üzerinde dışarı sürülür. Delme işlemi sonunda karot ucu, delim deliğinden tam olarak çıkmayacak şekilde geri sürülür ve su akışı durur. 6.2 Cut Assist modunda delme İKAZ Dönen çevirme kolu nedeniyle yaralanma tehlikesi! Cut Assist ile delme işlemine başlamadan önce çevirme kolunu taşıyıcıdan ayırınız. Cut Assist modunda karot makinesinde Iron Boost tuşuna basarsanız, desteklere denk gelindiğinde otomatik olarak güç ayarlaması fonksiyonu kapatılır. Bunun sonucunda delme işlemi sonuna kadar desteklere denk gelindiğinde gücü kendi başınıza kumanda etmeniz gerekir. 257

Cut Assist ile otomatik delme işlemini yürütmek için: 1. 2. 3. 4. 5. Manüel mod tuşuyla su akışını serbest bırakınız ve karot ucundan su gelene kadar bekleyiniz. Cut Assist modunu etkinleştiriniz. Güç ihtiyacı durumunda Cut Assist tuşuna basarak ihtiyacı konol ediniz. Güç kumandası için bkz. Kullanım ve gösterge elemanları bölümü. Delme işlemini, karot makinesi kullanım kılavuzunda açıklandığı gibi başlatınız. Delme işlemini, karot makinesi kullanım kılavuzunda açıklandığı gibi sonlandırınız. 6.3 Manüel modda delme 1. Delme besleme ünitesinde manüel mod tuşuna basınız. Böylece su akışı serbest bırakılır, yani beslenen su karot delme sisteminin soğutma devresinde akar ve karot ucundan dışarı çıkar. 2. Manüel delme işlemini, karot makinesi kullanım kılavuzunda açıklandığı gibi gerçekleştiriniz. 6.4 Düşük sıcaklıklarda depolama ve çalışma molaları TEHLİKE 4 C (39 F) altındaki sıcaklıklarda su devresindeki su, bir saatten uzun çalışma molalarında veya depolama öncesinde basınçlı hava ile boşaltılmalıdır. Su devresini boşaltmak için karot makinesine gerilim beslemesi yapılmalı ve alet delme besleme ünitesine bağlı olmalıdır. 1. Delme besleme ünitesinin su beslemesini ayırınız. 2. Karot makinesindeki su tahliye deliğini açınız. 3. Karot makinesindeki 3 yollu valfi "Islak delme" konumuna getiriniz. 4. Delme besleme ünitesinde manüel modu etkinleştirerek su akışını serbest bırakınız. 5. Basınçlı hava (maks. 3 bar) üfleyerek ile suyu su devresinden boşaltınız. 7 Sökülmesi, taşınması ve depolanması 6. 7.1 Delme besleme ünitesinin sökülmesi 4 Delme besleme ünitesi, karot makinesinden bağımsız olarak sökülebilir. Delme besleme ünitesini sökmek için: 1. 2. 3. 4. 5. Bağlantı kablosu ve bağlantı soketinin birbirinin içine geçen koruma kapaklarını birbirinden ayırınız. Delme besleme ünitesinin bağlantı kablosunu, karot makinesi bağlantı soketinden çekerek çıkartınız. Bağlantı kablosu ve bağlantı prizi üzerindeki koruma kapaklarını yerleştiriniz. Karot makinesine olan su hortumu bağlantısını ayırınız. Taşıyıcıyı kilitleyiniz. 7. Delme besleme ünitesini düşmeye karşı emniyete alınız ve aynı zamanda sabitleme vidasını sökünüz. Delme besleme ünitesini alınız ve güvenli biçimde saklayınız. 7.2 Taşınması ve depolanması Karot delme sistemini depoya kaldırmadan önce içindeki suyu su tahliye deliğinden boşaltınız. DİKKAT Donma noktasının altındaki sıcaklıklarda karot delme sisteminin içinde su kalmamasına dikkat ediniz. TEHLİKE Delme besleme ünitesini, karot makinesini, karot tezgahını ve karot ucunu ayrı olarak taşıyınız. Nakliyeli kolaylaştırmak için şaseyi (aksesuar) sökünüz. 8 Bakım ve onarım DİKKAT Karot makinesinin fişini prizden çekiniz. 8.1 Aletin koruyucu bakımı DİKKAT Aletin özellikle tutamak yüzeylerini kuru ve temiz tutunuz ve bu yüzeylerde yağ ve yakıt kalıntıları olmamasına dikkat ediniz. Silikon içerikli bakım malzemesi kullanmayınız. Aletin dış yüzeyini düzenli olarak hafif nemli bir temizlik bezi ile temizleyiniz. Temizleme için püskürtme cihazları, buhar jeti cihazları veya yüksek basınçlı temizleyiciler 258 kullanmayınız! Alet elekik güvenliği bu yüzden tehlikeye maruz kalabilir. 8.2 Aletlerin ve metal parçaların bakımı Yapışmış kirleri çıkartınız ve aletlerinizin ve alet bağlantı yerlerinin üst yüzeyini arada bir yapılacak çalışmalardan dolayı oluşabilecek korozyona karşı yağlı bir bez ile silerek koruyunuz.

8.3 Bakım İKAZ Elekik parçalarındaki onarımlar sadece elekonik uzmanı tarafından yapılabilir. Dışarıda duran bütün delme besleme ünitesi parçalarının hasar görme durumlarını ve bütün kullanım elemanlarının kusursuz çalıştığını düzenli olarak konol ediniz. Parçalar hasar görmüş ise veya kumanda elemanları kusursuz şekilde çalışmıyorsa delme besleme ünitesini kullanmayınız. Aleti Hilti Servisi'ne tamir ettiriniz. 8.4 Bakım ve koruma çalışmalarının konolü Bakım ve koruma çalışmalarından sonra tüm koruma tertibatlarının yerinde olup olmadığı ve hatasız çalışması konol edilmelidir. 9 Hata arama Hata Olası sebepler Çözüm Kablo karot makinesine bağlanamıyor Soket bağlantısı kirlenmiş Soket bağlantısı veya kablo arızalı Karot makinesinin fişini prizden çekiniz Soket bağlantısını temizleyiniz Soket bağlantısı yapmayı güç uygulamadan yeniden deneyiniz Sabitleme vidası burcu bloke olmuş Dişli kovanı temizleyiniz Sabitleme vidasının dişleri veya dişli delik arızalı Kablo hasarlı Soket bağlantısı arızalı Karot makinesinin fişini prizden çekiniz Delme besleme ünitesi ile karot makinesi arasındaki soket bağlantısını konol ediniz. Kabloda veya sokette hata varsa aleti Hilti servisine gönderiniz Karot makinesinin fişini prizden çekiniz Delme besleme ünitesi ile karot makinesi arasındaki soket bağlantısını konol ediniz Kabloda veya sokette hata varsa aleti Hilti servisine gönderiniz Karot makinesinin fişini prizden çekiniz Delme besleme ünitesi ile karot makinesi arasındaki soket bağlantısını konol ediniz Kabloda veya sokette hata varsa aleti Hilti servisine gönderiniz Taşıyıcının kilidini açınız Delme besleme ünitesi monte edilemiyor Karot makinesindeki PRCD'ye basıldığında delme besleme ünitesinin LED'leri yanmıyor. Soket bağlantısı kirlenmiş Bağlantı kablosunda hata Çevirme kolu çevrilemiyor Taşıyıcı kilitli Taşıyıcı bloke Delme besleme ünitesinin şanzımanı arızalı Taşıyıcı şanzımanı arızalı Servis göstergesi LED'i yanıp sönüyor Giderilebilir arıza (örneğin acil durdurmaya basılmış, aşırı yüksek sıcaklık, iletişim hatası) Taşıyıcının engellenmeden hareket edebilmesini sağlayınız 1.) Acil durdurma kilidini açınız 2.) Aşırı ısınma durumunda aletin soğumasını bekleyiniz 3.) Bağlantı kablosunu konol ediniz 4.) Karot makinesinin kapatma şalterine basarak hata durumunu onaylayınız 259

Hata Olası sebepler Çözüm Servis göstergesi LED'i yanıyor Kritik hata Çok düşük su akışı Karot makinesi su valfi arızalı veya bloke Karot makinesinin fişini prizden çekiniz ve 5 saniye sonra tekrar takınız Servis göstergesinin LED'i yanmaya devam ederse Hilti servisi ile irtibat kurunuz Su beslemesinin usulüne uygun biçimde kurulmasını konol ediniz Valfin bloke veya arızalı olup olmadığını konol ediniz Su beslemesinin usulüne uygun biçimde kurulmasını konol ediniz Valfin bloke veya arızalı olup olmadığını konol ediniz Delme besleme ünitesinin manyetik valfi arızalı veya bloke Delme besleme ünitesi gövdesinden su damlıyor Su devresi arızalı Manyetik valf arızalı Delme besleme ünitesinin motoru çalışıyor, taşıyıcılar hareket etmiyor Delme besleme ünitesi hatalı monte edilmiş Cut Assist modu etkinleştirilemiyor Karot makinesi soket bağlantısı arızalı Delme işlemi yavaşladı veya durdu Delme besleme ünitesinin şanzımanı arızalı Taşıyıcı şanzımanı arızalı Soket bağlantısını konol ediniz Şanzıman arızalı Elekonik arızalı Şalter arızalı Acil durdurmaya basılmış Acil durdurmayı serbest bırakınız Karot ucu arızalı (parlamış, segmentleri hasar görmüş) Soket bağlantısı hatalı veya kablo arızalı Karot ucunu bileyiniz veya değiştiriniz Yetersiz soğutma Toprak, doğal taş veya tuğla boşluğu gibi yumuşak malzemeden geçme nedeniyle delme hedefine varmadan durdu Önce karot makinesini gerilim beslemesinden ayırınız Sistemi su beslemesinden ayırınız Delme besleme ünitesi ile taşıyıcı arasındaki mekanik bağlantıyı konol ediniz Motor arızalı Karot ucu sıkı biçimde oturuyor 260 Önce karot makinesini gerilim beslemesinden ayırınız Sistemi su beslemesinden ayırınız Delme besleme ünitesi ile karot makinesi arasındaki bağlantıyı konol ediniz. Kabloda hata varsa aleti Hilti servisine gönderiniz Karot makinesini gerilim beslemesinden ayırınız Karot ucunu gevşetiniz Su beslemesini ve soğutma devresini konol ediniz Delme işlemini yeniden başlatınız

10 İmha Hilti aletleri yüksek oranda tekrar kullanılabilen malzemelerden üretilmiştir. Tekrar kullanım için geri dönüşümden önce bileşenler doğru olarak ayrılmalıdır. Birçok ülkede Hilti eski aletinizi değerlendirmek için geri almaya hazırdır. Hilti müşteri hizmetlerine veya satıcınıza danışınız. Sadece AB ülkeleri için Elekikli el aletlerini çöpe atmayınız! Avrupa yönetmeliğine göre elekikli ve elekonik eski aletler ve yürürlükte olan ulusal talimatlara göre kullanılmış elekikli el aletleri ayrı olarak toplanmalı ve çevreye zarar vermeden yeniden değerlendirilmesi sağlanmalıdır. Sondaj çamurunun imha edilmesinden önce önerilen ön işleme Çevreye zarar vermemek adına sondaj çamurunun suya veya kanalizasyona uygun önlenmeler alınmadan aktarılması sorun yaratabilir. Bölgenizdeki resmi makamdan talimatlar hakkında bilgi alınız. 1. 2. 3. Sondaj çamurunu toplayınız (örn. su emici ile) Sondaj çamuru tortulaşana kadar bekleyiniz ve parçayı inşaat molozunda imha ediniz (çökeltici maddeler ayırma sürecini hızlandırabilir). Kalan suyu (baz, ph değeri > 7) kanalizasyona aktarmadan önce, asit ile nöalize ediniz veya bol su ile seyreltiniz. 11 Aletlerin üretici garantisi Garanti koşullarına ilişkin sorularınız için lütfen yerel HILTI iş ortağınıza başvurunuz. 12 AB Uygunluk açıklaması (Orijinal) İşaret: Tip işareti: Jenerasyon: Yapım yılı: Delme besleme ünitesi DD AF-CA Hilti Corporation, Feldkirchersasse 100, FL 9494 Schaan 01 2014 Bu ürünün aşağıdaki yönetmeliklere ve normlara uygun olduğunu kendi sorumluluğumuzda açıklıyoruz: 2006/42/EG, bitiş 19. Nisan 2016: 2004/108/EG, ab 20. Nisan 2016: 2014/30/EU, 2011/65/EU, EN 61029 1, EN 61029 2 6, EN ISO 12100. Paolo Luccini Head of BA Quality and Process Management Business Area Elecic Tools & Accessories 01/2015 Johannes Wilfried Huber Senior Vice President Business Unit Diamond 01/2015 Teknik dokümantasyon: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbh Zulassung Elekowerkzeuge Hiltisasse 6 86916 Kaufering Deutschland 261

Hilti Corporation LI-9494 Schaan Tel.: +423/234 21 11 Fax: +423/234 29 65 www.hilti.com Hilti = registered ademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 1 20151112 *2077904* 2077904