C 4/ Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı

Benzer belgeler
C 4/ Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı

C 4/36-90 / C 4/36-350

C 7. Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Kulllanma Talimatı Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

PUA 80. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

TE DRS-4-A. Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı

PUA 80. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

C 4/36-MC4. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

C 4/36-MC4. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

PSA / PUA. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04

Li-Ion Akkupack. Kullanma Kılavuzu Güvenlik açıklamaları

C 4/36-90 C 4/ C 4/36-DC

Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning

PRA 36. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

PSA / PUA. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

PPA 20. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ. ja ko zh cn

SIW 22T-A. Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı

PSA 100. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend Інструкція з експлуатації. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04

SL 2-A12 SL 2-A22 Türkçe

TE DRS-6-A. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend Інструкція з експлуатації. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

TE 800-AVR. Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı

TE 4-A22. Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı

SF 10W-A22/ SF 8M-A22

Çoklu araç prizi. Güvenlik ve kullanım. Tchibo GmbH D Hamburg 85720HB32XVI

TE DRS 6-A. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

LED duvar kozmetik aynası

ŞARJLI MATKAP MODEL RTM306 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

TE 30-A36. Operating instructions Bruksanvisning

SID 2-A. Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı

DD VP-U. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

RC 4/36-DAB. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

PD-S. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

SFC 14 A SFC 22 A Türkçe

RC 4/36-DAB. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning

Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08

Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı

Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı

AKÜ TAKVİYE CİHAZLI POWER BANK 9000

LED-Çalışma masası lambası

HDM 330 HDM 500 Türkçe

PRA 22. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. ja ko zh. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

HDE 500-A22. Інструкція з експлуатації Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 05

Masa lambası. Kullanım Kılavuzu ve Garanti Bilgileri Tchibo GmbH D Hamburg 91593FV05X03VII

DD ST-HCL. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend Інструкція з експлуатації Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh cn

STIHL AP 100, 200, 300, 300 S. Emniyet kuralları

Araç için USB şarj cihazı

KIRICI VE DELİCİ MATKAP

USB şarj cihazı. Ürün bilgisi. Tchibo GmbH D Hamburg 95973HB43XVIII

PRA 20G. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend Інструкція з експлуатації Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh cn

SID 4-A22. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

LED spot lamba. Montaj talimatı 96241FV05X02VIII L N

Güç Bankası mah

TE 7. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 05

LED-Mum. Ürün bilgisi. Tchibo GmbH D Hamburg 92516AS5X6VII

SDT 5. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh

Centronic EasyControl EC241-II

USB şarj cihazı kablo düzenleyici ile

ACİL DURUM LAMBASI / LED-151

PRA 20. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend Інструкція з експлуатації Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh cn

WSR 22-A. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық. ja ko zh cn

ZIMPARA TAŞ MOTORU MODEL RTM415A RTM417A RTM420A TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

Tavan lambası. Montaj talimatı 91585AB4X5VII

HDM 330/500. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh cn

Tavan lambası. Montaj talimatı 91594HB54XVII L N

PRA 30. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend Інструкція з експлуатації Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh cn

TE 3-ML TE 3-CL. English Français Русский Türkçe. Українська Қазақ

Centronic EasyControl EC245-II

HAVA ÜFLEME MAKİNASI

TE 70-D/AVR. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

PRA 38. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

TE 500 TE 500-AVR Türkçe

Kullanım Kılavuzu. Tchibo GmbH D Hamburg 91062HB44XVII

PSA 200. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

MODEL RTM925 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

SB 4-A22. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

Register your product and get support at. HP8117. Kullanım kılavuzu

SBT 4-A22. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

LED Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88346HB54XVII

TE 500 TE 500-AVR Türkçe

HDM 330/500. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh cn

Centronic EasyControl EC315

LED sarkıt lamba. Montaj talimatı 91709HB54XVII

TE 2 TE 2-M TE 2-S Türkçe

* Kabloya asılarak,çekerek fişi prizden çıkarmayınız. Aksi taktirde kabloya zarar verebilir, yangın ve cihazın bozulmasına neden olabilirsiniz.

LED gece lambası Aslan

TE DRS 4-A. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

Register your product and get support at HP8105 HP8106. Kullanım kılavuzu

Avize. Montaj talimatı 88448HB11XVII

İyon fonksiyonlu saç fırçası

TE 1. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

SD 6000 / SD 5000 / SD 2500

HUP 200 DERİN DONDURUCU

HAIR DRYER IONIC HD 6862

B INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VP300 SERIES USER MANUAL MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

Hairdryer HP4997/00. Register your product and get support at Kullanım kılavuzu

Centronic EasyControl EC411

LED- Ortam aydınlatması

Güvenlikle İlgili Önemli Bilgiler

Centronic EasyControl EC545-II

Transkript:

C 4/12-50 Operating insuctions Mode d emploi Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı Lietošanas pamācība Insukcija Kasutusjuhend Інструкція з експлуатації Пайдалану бойынша басшылық en fr da sv no fi ru ar lv lt et uk kk ja ko zh cn

1

2 3

ORİJİNAL KULLANIM KILAVUZU C4/12-50 Şarj cihazı Çalıştırmadan önce kullanım kılavuzunu mutlaka okuyunuz. Bu kullanım kılavuzunu daima cihaz ile birlikte muhafaza ediniz. Cihazı, sadece kullanım kılavuzu ile birlikte başka kişilere veriniz. İçindekiler 1 Genelbilgiler... 91 2 Tanımlama... 92 3 Teknikveriler... 93 4 Güvenlikuyarıları... 94 5 Çalıştırma... 96 6 Kullanım... 97 7 Bakımveonarım... 98 8 Hataarama... 99 9 İmha... 100 10 Cihazlarınüreticigarantisi... 100 11 ABUygunlukaçıklaması(Orijinal)... 101 1 Sayıların her biri bir resme atanmıştır. İlgili resimleri kullanım kılavuzunun başlangıcında bulabilirsiniz. Bu kullanım kılavuzunun metninde "alet" kelimesi her zaman şarj aleti C 4/12-50'yi ifade etmektedir. Kullanım elemanları ve alet parçaları 1 @ Akü ; İşletim ve şarj göstergesi = LED 1 % LED 2 & Akü arabirimi 90

1 Genel bilgiler 1.1 Uyarı metinleri ve anlamları TEHLİKE Ağır vücut yaralanmalarına veya doğrudan ölüme sebep olabilecek tehlikeler için. İKAZ Ağır vücut yaralanmalarına veya ölüme sebep olabilecek olası tehlikeli durumlar için. DİKKAT Hafif vücut yaralanmalarına veya maddi hasarlara yol açabilecek olası tehlikeli durumlar için. UYARI Kullanım uyarıları ve kullanım ile ilgili diğer gerekli bilgiler. 1.2 Piktogramların açıklaması ve diğer uyarılar İkaz işaretleri Genel tehlikelere karşı uyarı Tehlikeli elekik gerilimine karşı uyarı Kötü maddelere karşı uyarı Semboller Kullanmadan önce kullanım kılavuzunu okuyunuz Piller çöpe atılarak imha edilmemelidir. Atıkların yeniden değerlendirmesini sağlayınız Sadece iç mekanlardaki kullanım için Çift izolasyonlu Tanımlama detaylarının cihaz üzerindeki yeri Tip tanımı ve model tanımı aletinizin tip plakası üzerindedir. Bu verileri kullanım kılavuzunuza aktarınız ve temsilcilik veya servislerimize olan sorularınızdaherzamanbuverileribulundurunuz. 91

Tip: Jenerasyon: 01 Seri no: 2 Tanımlama 2.1 Usulüne uygun kullanım Alet, Hilti Lityum İyon akü paketlerinin 10,8 Volt şebeke gerilimi ile şarj olmasını sağlar. Çalışılabilecek sahalar: Şantiye, atölye, onarım, tadilat ve yeni yapılandırmalarda. Alet için duvara sabitleme öngörülmemiştir. Aletin bulunduğu yer iyi havalandırılmış olmalıdır. Cihazda manipulasyonlara veya değişikliklere izin verilmez. Kullanım kılavuzundaki çalıştırma, koruyucu bakım ve bakım bilgilerine uyunuz. Ulusal iş güvenliği gereksinimlerini dikkate alınız. Kullanılan aksesuarların güvenlik ve kullanım uyarılarına da uyunuz. Olası tehlikelerden kaçınmak için sadece izin verilen aküleri kullanınız. Cihaz profesyonel kullanıcılar için ön görülmüştür ve sadece yetkili personel tarafından kullanılabilir ve bakımı yapılabilir. Bu personel meydana gelebilecek tehlikeler hakkında özel olarak eğitim görmüş olmalıdır. Eğitim görmemiş personel tarafından uygunsuz işlem yapılır usulüne uygun kullanılmazsa, cihaz ve yardımcı gereçlerinden dolayı tehlike oluşabilir. Çalışma sadece tip plakasında verilen şebeke gerilimi ve frekansta gerçekleşmelidir. Aküler öngörülmemiş diğer tüketiciler için enerji kaynağı olarak kullanılmamalıdır. 2.2 Standart donanımın teslimat kapsamına aşağıdakiler dahildir 1 Şarj cihazı 1 Kullanım kılavuzu 92

2.3 Şarj cihazındaki gösterge elemanları İşletim ve şarj göstergesi LED 1 ve LED 2 kapalı LED 1 kırmızı yanıp sönüyor, LED 2 kapalı LED 1 yeşil yanıyor, LED 2 kapalı LED 1 yeşil yanıyor, LED 2 yeşil yanıp sönüyor LED 1 ve LED 2 yeşil yanıyor LED 1 kırmızı yanıyor, LED 2 kapalı Güç kaynağı yok veya şarj cihazı arızalı Akü paketi çok sıcak veya çok soğuk Şarj cihazı çalışmaya hazır Akü paketi şarj ediliyor Akü paketi tam olarak şarj edildi Şarj cihazında arıza 3 Teknik veriler Teknik değişiklik hakkı saklıdır! Alet C 4/12 50 Soğutma Devridaim soğutma Akü paketi Lityum iyon Çıkış gerilimi 10,8 V Şarj aleti kablo uzunluğu yakl. 1,80 m Alet ağırlığı 0,35 kg Boyutlar(UxGxY) 90 mm x 135 mm x 60 mm Kumanda Elekonik şarj regülatörü Koruma sınıfı Elekikli koruma sınıfı II (çift izolasyonlu) Şebeke gerilimi 100 127/220 240 V Şebeke frekansı 50 60 Hz Çıkış gücü 50 W 93

UYARI Çok yüksek ya da çok düşük sıcaklıklarda akü paketlerinin şarj süresi uzamaktadır. Düşük sıcaklıklar, akü paketinin tam olarak şarj olmamasına yol açabilir. Gerilim Tip C 4/12-50 ile şarj süreleri 10,8 V B12/2.6Li Ion 34 dak SF 2 A Örn. şu aletler için: 4 Güvenlik uyarıları 4.1 Genel güvenlik uyarıları DİKKAT! Tüm talimatlar okunmalıdır. Aşağıda belirtilen talimatlara uyulmaması durumunda elekik çarpması, yanma ve/veya ağır yaralanmalar meydana gelebilir. BU TALİMATLARI İYİ MUHAFAZA EDİNİZ. 4.1.1 Çalışma yeri a) Çalışma alanınızı temiz ve düzenli tutunuz. Düzensiz ve aydınlatmasız çalışma alanları kazalara yol açabilir. b) Yanıcı sıvıların, gazların veya tozların bulunduğu patlama tehlikesi olan yerlerde alet ile çalışma yapmayınız. Şarj aletleri, toz veya buharı tutuşturan kıvılcım oluşumuna neden olabilir. c) Şarj aletini kullanırken çocukları ve diğer kişileri uzak tutunuz. 4.1.2 Elekik güvenliği a) Aletin bağlantı fişi prize uygun olmalıdır. Fiş hiçbir şekilde değiştirilmemelidir. Değiştirilmemiş fişler ve uygun prizler elekik çarpması riskini azaltır. b) Borular, radyatörler, fırınlar ve buzdolapları gibi toprağa temas eden üst yüzeylere vücudunuzla temas etmekten kaçınınız. Vücudunuzun toprakla teması var ise, yüksek bir elekik çarpması riski söz konusudur. c) Kabloyu kullanım amacı dışında aleti taşımak, asmak veya fişi şalterden çekmek için kullanmayınız. Kabloyu sıcaktan, yağdan, keskin kenarlardan ve hareketli alet parçalarından uzak tutunuz. Hasarlı veya karışmış kablolar elekik çarpması riskini arttırır. d) Şarj aletini sadece kuru mekanlarda kullanınız. Elekikli bir alete su girmesi elekik çarpması riskini arttırır. 4.1.3 Kişilerin güvenliği Yüzük veya kolye benzeri takılar takmayınız. Takı kısa devreye neden olabilir ve yanmalara yol açabilir. 94

4.1.4 Şarj cihazlarının özenli kullanımı a) Şarj aleti ile sadece izin verilen Hilti akü paketlerini şarj ediniz. b) Gövdesi veya kablosu arızalı olan şarj aleti kullanmayınız. c) Kullanılmayan şarj aletlerini çocukların erişemeyeceği yerlerde muhafaza ediniz. Aleti iyi tanımayan veya bu talimatları okumamış kişilere aleti kullandırmayınız. Şarj aletleri bilgisiz kişiler tarafından kullanılırsa, tehlikelidir. d) Aletin bakımını titizlikle yapınız. Parçaların kırılıp kırılmadığını veya hasarlı olup olmadığını, alet fonksiyonlarının kısıtlanma durumlarını konol ediniz. Hasarlı parçaları aleti kullanmadan önce tamir ettiriniz. e) Şarj aletlerini ve buna yönelik akü paketlerini bu talimatlara ve bu alete özgü açıklamalara uygun şekilde kullanınız. Şarj aletinin öngörülen kullanım amacı dışında kullanılması tehlikeli durumlara yol açabilir. f) Aküleri sadece üretici tarafından tavsiye edilen şarj aletleri ile şarj ediniz. Belirli bir akü için uygun olan bir şarj aleti, başka akülerle kullanılırsa, yanma tehlikesi vardır. g) Kullanılmayan akü veya şarj aletini, akü paketinin veya şarj ünitelerinin köprülenmesine sebep olabilecek ataçlar, madeni paralar, anahtarlar, çiviler, vidalar veya diğer küçük metal cisimlerden uzak tutunuz. Akü paketi veya şarj üniteleri arasındaki kısa devre, yanıklara veya alev oluşumuna sebep olabilir. h) Yanlış kullanımda aküden sıvı çıkışı olabilir. Bunlar ile teması önleyiniz. Yanlışlıkla temasta su ile durulayınız. Sıvı gözlere temas ederse, ayrıca bir doktora başvurunuz. Dışarı akan akü sıvısı cilt tahrişine ve yanıklara yol açabilir. 4.1.5 Servis Aletinizin yalnızca kalifiye uzman personel tarafından orijinal yedek parçalar kullanılarak onarılmasını sağlayınız.böylece aletinizin güvenliği korunmuş olur. 4.2 İlave güvenlik uyarıları 4.2.1 Kişilerin güvenliği a) Şarj aletinin güvenli bir konumda durmasını sağlayınız. Yere düşen bir akü paketi veya şarj aleti siz ve/veya başkaları için tehlikeli olabilir. b) Kontaklara temas etmekten kaçınınız. c) Kullanım süreleri dolduktan sonra aküleri çevreye zarar vermeden ve güvenli bir şekilde imha ediniz. 95

d) Bu alet, kendi güvenlikleri için aletin nasıl kullanıldığını bilen ve talimatlara uyan sorumlu bir kişi nezaretinde olmaksızın fiziksel, sezgisel veya zihinsel yetenekleri sınırlı kişiler (çocuklar dahil) veya eksik tecrübeye ve/veya bilgiye sahip kişiler tarafından kullanılmak üzere tasarlanmamıştır. e) Çocuklara alet ile oynamalarının yasak olduğu öğretilmelidir. 4.2.2 Şarj cihazlarının özenli kullanımı a) Akülerin mekanik hasar görmemesine dikkat ediniz. b) Hasarlı bataryalar (örneğin çatlak, kırık parça, bükülme, içeri girmiş ve/veya dışarı çıkmış kontak noktaları bulunan bataryalar) şarj edilmemeli veya tekrar kullanılmamalıdır. 4.2.3 Elekik güvenliği a) Çalışma esnasında şebeke veya uzatma kablosu hasar görürse, bu kabloya dokunmamalısınız. Şebeke fişini prizden çekiniz. Hasarlı bağlantı ve uzatma kabloları elekik çarpması nedeniyle tehlike oluşturur. b) Aleti asla kirli veya ıslak durumda çalıştırmayınız. Alet üst yüzeyindeki toz, özellikle iletken malzeme veya nem, uygunsuz kullanımlar sonucu elekik çarpmasına yol açabilir. Bu yüzden özellikle iletken malzemelerin sık işlenmesinde kirlenen aletleri düzenli aralıklarla Hilti Servisi'ne konol ettiriniz. 4.2.4 Çalışma yeri Çalışma alanının iyi aydınlatılmasını sağlayınız. 5 Çalıştırma 5.1 Aleti sadece uygun bir yerde kullanınız Aleti sadece bir bina içinde kullanınız. 96

Aletin bulunduğu yer kuru, temiz ve serin, ayrıca passız olmalıdır. Şarj etmek için şarj cihazını alet çantasından çıkartınız. Kapalı bir kap içinde şarj etmeyiniz. 5.2 Akü paketlerinin dikkatli bir şekilde kullanılması UYARI Düşük sıcaklıklarda akü paketinin performansı azalır. Akü paketi ile alet durana kadar çalışmayınız. Doğru zamanda ikinci bir akü paketine geçiniz. Akü paketini bir sonraki değiştirme için derhal şarj ediniz. Akü paketini serin ve kuru yerde muhafaza ediniz. Akü paketini kesinlikle kesinlikle güneşe, ısıtıcıların üstüne veya camların arkasına koymayınız. Kullanım süresi dolduktan sonra akü paketlerini çevreye zarar vermeden ve güvenlibirşekildeimhaediniz. 5.3 Aletin devreye alınması Şebeke fişini prize takınız. 6 Kullanım 6.1 Akü paketinin takılması ve şarj edilmesi 2 DİKKAT İzin verilmeyen aküler şarj edilemez. Aksi takdirde kişilerde yaralanmalar, ateş, yanık ve akü ve şarj aleti hasarı meydana gelebilir. UYARI Akü paketini şarj cihazına yerleştirmeden önce temas noktalarının temiz ve yağsız olduğundan emin olunuz. Akü paketini akü arabirimine yerleştiriniz. UYARI Akü paketi şarj cihazına yerleştirildiğinde akü paketinin şarj durumu göstergesi devre dışı kalır. Akü paketi ve akü ara birimin geomeilerinin/kodlamalarının uyumlu olmasına dikkat ediniz. Akü paketinin şarj cihazına yerleştirilmesinden sonra şarj işlemi otomatik olarak başlar. UYARI Akü paketi uzun süre şarj cihazında kalsa bile zarar görmez. Bu durumda şarj cihazının işletim durumunda bulunması gereklidir (işletim ve şarj göstergesi LED 1 lambası yeşil yanar). Fakat güvenlik nedenlerinden dolayı, şarj işlemi sona erdikten sonra akü paketinin şarj cihazından çıkartılması önerilir. 97

6.2 Akü paketinin çıkartılması 3 1. Akü paketini aletten çıkartınız. 6.3 Lityum İyon akülerin bakımı Nem almasını önleyiniz. İlk kullanım öncesinde akü tamamen şarj edilmelidir. Akülerde maksimum kullanım ömrüne erişmek için akü gücü belirgin bir şekilde azaldığı zaman deşarjı sonlandırınız. UYARI Alet çalışmaya devam ederken akü elemanları hasar görmeden deşarj otomatik olarak sonlanır. Aküleri Hilti tarafından Lityum İyon aküler için izin verilen şarj cihazlarıyla şarj ediniz. UYARI NiCd veya NiMH akülerde olduğu gibi akülere şarj takviyesi gerekli değildir. Şarj işlemine ara verilmesi akülerin kullanım ömrünü azaltmaz. Şarj etme işlemi, kullanım ömrüne zarar vermeden her zaman başlatılabilir. NiCd veya NiMH akülerdeki gibi hafıza etkisi (memory effect) yoktur. Aküler için en iyisi, tam dolu olarak, serin ve kuru bir yerde muhafaza edilmeleridir. Akülerin yüksek çevre sıcaklığında (camın arkasında) muhafaza edilmesi uygun değildir, akülerin kullanım ömrünü kısaltır ve akü hücrelerinin kendiliğinden deşarj olma oranı artar. Akü artık tam olarak dolmuyorsa, eskidiğinden veya gereğinden fazla çalıştırıldığından kapasitesi azalmıştır. Ancak bu aküyle çalışma yapmak yine de mümkündür. Ama kısa zaman içinde aküyü yenisiyle değiştirmelisiniz. 7 Bakım ve onarım DİKKAT Şebeke fişini prizden çekiniz. 7.1 Aletin koruyucu bakımı DİKKAT Aletin özellikle tutamak yüzeylerini kuru ve temiz tutunuz ve bu yüzeylerde yağ ve yakıt kalıntıları olmamasına dikkat ediniz. Silikon içerikli bakım malzemesi kullanmayınız. Aletin dış gövde kaplaması darbeye dayanıklı bir plastikten üretilmiştir. 98

Aletin dış yüzeyini düzenli olarak hafif nemli bir temizlik bezi ile temizleyiniz. Temizlik için püskürtme aleti, buharlı alet veya su kullanmayınız! Alet elekik güvenliği bu yüzden tehlikeye maruz kalabilir. 7.2 Bakım İKAZ Elekik parçalarındaki onarımlar ve şebeke kablosunun değişimi sadece elekonik uzmanı tarafından yapılabilir. Aletin dışarıda bulunan tüm parçalarında hasar olup olmadığını ve aletin kusursuz çalışıp çalışmadığını düzenli olarak konol ediniz. Hasarlı parçalar varsa veya alet kusursuz bir biçimde çalışmıyorsa aleti kullanmayınız. Gerekirse aleti Hilti servisine konol ettiriniz. 7.3 Koruyucu bakım ve bakım çalışmalarının konolü Koruyucu bakım ve bakım çalışmalarından sonra tüm koruma tertibatlarının yerinde olup olmadığı ve hatasız çalışması konol edilmelidir. 8 Hata arama Hata Olası sebepler Çözüm LED 1 ve LED 2 kapalı LED 1 kırmızı yanıp sönüyor, LED 2 kapalı LED 1 kırmızı yanıyor, LED 2 kapalı LED 1 yeşil yanıyor, LED 2 kapalı Şarj cihazı güç kaynağına bağlanmamıştır. Şarj cihazı arızalıdır. Akü paketi çok sıcak veya çok soğuk. Şarj cihazında bir arıza mevcuttur. Şarj cihazına akü paketi yerleştirilmemiştir. Yerleştirilen akü paketi arızalıdır. Şarj cihazı güç kaynağına bağlanmalıdır. Şarj cihazının Hilti servisi tarafından konol edilmesi sağlanmalıdır. Akü paketi gerekli sıcaklığa ulaşana kadar beklenmelidir. Şarj cihazının şebeke fişi çekilmeli ve sonra tekrar takılmalıdır. Arıza devam ederse şarj cihazının Hilti servisi tarafından konol edilmesi sağlanmalıdır. Akü paketi şarj cihazına yerleştirilmelidir. Arızalı akü paketi değiştirilmelidir. 99

9 İmha TEHLİKE Donanımın uygunsuz olarak imha edilmesi aşağıdaki olaylara sebebiyet verebilir: Plastik parçaların yanması esnasında, kişilerin hastalanmasına sebep olabilecek zehirli gazlar oluşur. Piller hasar görür veya çok ısınırlarsa patlayabilirler ve zehirlenmelere, yanmalara, cilt tahrişlerine veya çevre kirliğine neden olabilirler. Düşüncesiz imha etme ile yetkisiz kişilerin donanımı yanlış kullanmasını mümkün kılarsınız. Ayrıca kendiniz ve üçüncü şahıslar ağır yaralanabilir hem de çevre kirlenebilir. DİKKAT Arızalı aküleri hemen imha ediniz. Bunları çocuklardan uzak tutunuz. Aküleri parçalarına ayırmayınız ve yakmayınız. DİKKAT Aküleri ulusal düzenlemelere uygun olarak imha ediniz veya artık kullanılmayan aküleri Hilti'ye iade ediniz. Hilti aletleri yüksek oranda tekrar kullanılabilen malzemelerden üretilmiştir. Tekrar kullanım için ön koşul usulüne uygun malzeme ayırmadır. Bir çok ülkede Hilti eski aletinizi değerlendirmek için geri almaya hazırdır. Hilti müşteri hizmetleri veya satıcınıza sorunuz. Sadece AB ülkeleri için Elekikli el aletlerini çöpe atmayınız! Avrupa yönetmeliğine göre elekikli ve elekonik eski aletler ve yürürlükte olan ulusal talimatlara göre kullanılmış elekikli el aletleri ayrı olarak toplanmalı ve çevreye zarar vermeden yeniden değerlendirilmesi sağlanmalıdır. 10 Cihazların üretici garantisi Garanti koşullarına ilişkin sorularınız için lütfen yerel HILTI iş ortağınıza başvurunuz. 100

11 AB Uygunluk açıklaması (Orijinal) İşaret: Tip işareti: Şarj cihazı C4/12-50 Jenerasyon: 01 Yapım yılı: 2013 Bu ürünün aşağıdaki yönetmeliklere ve normlara uygun olduğunu kendi sorumluluğumuzda açıklıyoruz: bitiş 19. Nisan 2016: 2004/108/EG, ab 20. Nisan 2016: 2014/30/EU, 2011/65/EU, bitiş 19. Nisan 2016: 2006/95/EC, başlangıç 20. Nisan 2016: 2014/35/EU, EN 60335 1, EN 60335 2 29, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkirchersasse 100, FL 9494 Schaan Paolo Luccini Tassilo Deinzer Head of BA Quality and Process Management Executive Vice President Business Area Elecic Tools & Accessories Business Unit Power Tools & Accessories 10/2015 10/2015 Teknik dokümantasyon: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbh Zulassung Elekowerkzeuge Hiltisasse 6 86916 Kaufering Deutschland 101

Hilti Corporation LI-9494 Schaan Tel.: +423/234 21 11 Fax: +423/ 234 29 65 www.hilti.com Hilti = registered ademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 8 20151117 *2081391* 2081391