RS 350 M - RS 350 MW RS 400 M - RS 400 MW RS 450 M - RS 450 MW RS 500 M - RS 500 MW

Benzer belgeler
RS 350 M - RS 350 MW RS 400 M - RS 400 MW RS 450 M - RS 450 MW RS 500 M - RS 500 MW

KULLANMA KILAVUZU RS 300 M RS 400 M - RS 400 MW RS 500 M - RS 500 MW MIG/MAG KAYNAK MAKİNESİ.

KULLANMA KILAVUZU RS 200 M - RS 300 M RS 400 M - RS 400 MW RS 500 M - RS 500 MW MIG/MAG KAYNAK MAKİNESİ.

KULLANMA KILAVUZU RS 400 M - RS 400 MW RS 500 M - RS 500 MW MIG/MAG KAYNAK MAKİNESİ.

KULLANMA KILAVUZU RS 200 M - RS 250 M RS 300 M - RS 350 M MIG/MAG KAYNAK MAKİNESİ.

Güvenlikle İlgili Önemli Bilgiler

ÝÇÝNDEKÝLER GÜVENLÝK KURALLARI...3 GÜVENLÝK BÝLGÝLERÝNÝN TANIMLANMASI GÜVENLÝK UYARILARININ KAVRANMASI

Kullanım Kılavuzu 200 AK MIG/MAG. Gazaltı Kaynak Makinası

FRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ

ŞARJLI MATKAP MODEL RTM306 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

Kullanım Kılavuzu 600 AS MIG/MAG. Gazaltı Kaynak Makinası

Kullanım Kılavuzu INV SYN MIG 400 A. Sinerjik Gazaltı Kaynak Makinası

Kullanım Kılavuzu 350 A MIG/MAG. Gazaltı Kaynak Makinası

TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

KULLANMA KILAVUZU TD 355 KAYNAK REDRESÖRÜ

KULLANMA KILAVUZU RS 200 M RS 250 M - RS 300 M MIG/MAG KAYNAK MAKİNESİ.

KULLANMA KILAVUZU GKG 160 K GKG 250 K GKG 350 K MIG/MAG KAYNAK MAKÝNESÝ

KULLANMA KILAVUZU TD 355 KAYNAK REDRESÖRÜ.

MONTAJ İŞLETME ve BAKIM KILAVUZU DİKDÖRTGEN KANAL TİPİ FANLAR

MONTAJ İŞLETME ve BAKIM KILAVUZU ÇATI TİPİ FANLAR

NILFISK BackVacuum KULLANMA TALİMATI

CESA 500 AC ARK KAYNAK MAKİNASI

OERLIKON KAYNAK ELEKTRODLARI VE SANAY A.. Kullanma Kılavuzu CITIG 1500 AC/DC

B. EMNİYET ÖNLEMLERİ A. MONTAJ

3030 MİO KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU.

CS KAPORTA ÇEKTİRME MAKİNASI

KULLANMA KILAVUZU GL 451 GL 600 KAYNAK REDRESÖRÜ.

KULLANMA KILAVUZU MONOMAG 180 MIG/MAG KAYNAK MAKİNESİ.

ZIMPARA TAŞ MOTORU MODEL RTM415A RTM417A RTM420A TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

Kullanım Kılavuzu SPT 90 A. Civata Saplama Punta Kaynak Makinesi

Kılavuzumuz en son teknoloji kullanılarak üretilmiş olan cihazınızı güven ve maksimum verimle kullanmanıza yardımcı olmak amacıyla hazırlanmıştır.

KULLANIM KILAVUZU NOT: BU ÜRÜN PROFESYONEL KULLANIM İÇİN UYGUN DEĞİLDİR.

MODEL RTM 389 KULLANIM KILAVUZU

KAYNAK ve KESME MAKiNELERi

KAYNAK VE KESME MAKİNELERİ

KIRICI VE DELİCİ MATKAP

TANITIM VE KULLANMA KILAVUZU

HAVA ÜFLEME MAKİNASI

Kusursuz bir onarım ancak cihazın tamamı gerekli olduğu her zaman zarar verilmeden sökülebiliyorsa mümkündür.

MODEL RTM925 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

AKSİYEL FAN HIZ KONTROL ÜNİTESİ

KULLANMA KILAVUZU MONOMAG 180 MIG/MAG KAYNAK MAKİNESİ

Çoklu araç prizi. Güvenlik ve kullanım. Tchibo GmbH D Hamburg 85720HB32XVI

Kullanım Kılavuzu DC 450 ARM. Mekanik Kontrollü DC ARK Kaynak Makinası

DEMİR KESME VE BÜKME MAKİNELERİNDE İŞ SAĞLIĞI VE GÜVENLİĞİ

LK-1900AN LK-1901AN LK-1902AN LK-1903AN LK-1903AN-305 GÜVENLİK ÖNLEMLERİ

Güvenlik Bilgileri. Uyarılar. Kullanmadan Önce

DOLPHİN WAVE 100 ROBOT KULLANMA KILAVUZU E-HAVUZ MARKET

DOLPHİN WAVE 100 ROBOT KULLANMA KILAVUZU

TES Dijital Toprak direnci ölçer TES-1700 KULLANMA KLAVUZU

AKÜ ŞARJ REDRESÖRÜ (Sülfat Çözme) KULLANMA KILAVUZU GPS ENDÜSTRİYEL GÜÇ SİSTEMLERİ SAN.TİC.A.Ş.

BD2A CİLALAMA MAKİNASI KULLANIM KILAVUZU

M3 KULLANMA TALİMATI E HAVUZ MARKET

SOLAR JENERATÖR KULLANMA KILAVUZU

* Kabloya asılarak,çekerek fişi prizden çıkarmayınız. Aksi taktirde kabloya zarar verebilir, yangın ve cihazın bozulmasına neden olabilirsiniz.

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI

PlazmaLift IC SERİSİ - 03 / Kullanma ve Kurulum Kılavuzu

KULLANMA KILAVUZU RD 400 TW DC PULSE TIG KAYNAK MAKİNESİ.

Soğutma suyu doldurulması. Soğutma suyu doldurma koşulları. Aracın soğutma sistemi üzerinde çalışma UYARI!

KULLANMA KILAVUZU MONOMIG 200IK MIG/MAG KAYNAK MAKİNESİ.

Li-Ion Akkupack. Kullanma Kılavuzu Güvenlik açıklamaları

KULLANMA KILAVUZU BOXER SERİSİ KVA

Kullanım Kılavuzu DC 650 ARE. Tristör Kontrollü DC ARK Kaynak Makinası

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTW

TSEK. ELEKTRİKLİ ISITICI KULLANMA ve BAKIM KILAVUZU

DARBELİ MATKAP MODEL RTM151 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

Bu Addendum Kullanıcı El Kitabı'na

Polisaj Makinası. GİRİŞ Bu alet, zımparalama, cilalama ve fırçalama işlerinde kullanılır. TEKNİK VERİLER ALETİN KISIMLARI

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTW

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL

KULLANMA VE BAKIM KİTABI

Servis El Kitabı. Ürün Kodu: Model: CM HPC GX0 H - CM HPC HX0 Tanım: Kahve Makinesi Doküman tarihi: 27/06/2013 Revizyon tarihi: 10/10/2013

KULLANMA KILAVUZU RS 300 M RS 400 M - RS 400 MW RS 500 M - RS 500 MW MIG/MAG KAYNAK MAKİNESİ

DEMK-V Serisi. Diko Elektrikli Cihazlar San. ve Tic. A.Ş

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTWA

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU TC1 SERİSİ

KULLANMA KILAVUZU RS 200 MK RS 300 MK RS 400 MK MIG/MAG KAYNAK MAKİNESİ.

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU PPS A SERİSİ

KURULUM ve KULLANIM KILAVUZU

TÜRKÇE APW-896/IP-420 GÜVENLİK ÖNLEMLERİ

ELEKTRİKLİ AĞAÇ KESME MAKİNASI MODEL RTM902 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

KULLANMA KILAVUZU MONOMAG 180 MIG/MAG KAYNAK MAKİNESİ.

TURBO 250 ARK KAYNAK MAKİNASI KULLANMA KILAVUZU

SU BASINÇ DÜŞÜRÜCÜ (DK-SBD)

Beyaz utu KK02.pdf :10 CMY

Elektrikli Cihazlarla İlgili Genel Güvenlik Talimatları

TES Dijital Toprak direnci ölçer TES-1605 KULLANMA KLAVUZU

MAPISHREDDER AUTO S85CD OTOMATİK BESLEMELİ EVRAK İMHA MAKİNASI

AKE MİKSER KONTROL KARTI-TEK HIZLI (7 SEG DOKUNMATİK YATAY TİP) KULLANIM KILAVUZU

GRUP-EX PBB-XX-YY POWER BATTERY BOX - KULLANICI KILAVUZU -

PW1100. Kullanım ve Bakım Kılavuzu

Havalandırma, Klima santrali ve Fan coil bakım servisi

421 A/B 510 B. Kullanma Talimatı

Tavan lambası. Montaj talimatı 91585AB4X5VII

Doküman No: KK-PS R2-TR CODESEC PS120 GÜÇ KAYNAĞI ÜNİTESİ KURULUM VE KULLANICI KILAVUZU. Doc: KK-PS R2-TR

KIRICI DELİCİ MATKAP MODEL RTM215 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZ

KULLANMA KILAVUZU MONOSTICK 160İ KAYNAK İNVERTÖRÜ

ÖN TEKER HAREKET ÖZELLİĞİNİ KULLANMA 3- Puse açın. 7- Hareket sistemini kilitleme: her iki hareket kolunu yukarı kaldırın.

MICROPLUS OTOMATİK ŞARJ REDRESÖRÜ. Kullanım Kılavuzu MKP REDRESÖR

Transkript:

KULLNM KILUZU USER MNUL RS 0 M - RS 0 MW RS 00 M - RS 00 MW RS 0 M - RS 0 MW RS 00 M - RS 00 MW MIG/MG KYNK MKİNESİ MIG/MG WELDING MCHINE www.oerlikon.com.tr

Magma Mekatronik önceden haber vermeksizin kullanma kılavuzundaki bilgilerde ve resimlerde değişiklik yapabilir.

İÇİNDEKİLER GÜENLİK KURLLRI.... TEKNİK BİLGİLER...8. GENEL ÇIKLMLR...8. RS 0 M / RS 00 M / RS 0 M / RS 00 M MKİNE BİLEŞENLERİ...8. RS 0 MW / RS 00 MW / RS 0 MW / RS 00 MW MKİNE BİLEŞENLERİ...9. ÜRÜN ETİKETİ...0. TEKNİK ÖZELLİKLER.... KSESURLR.... KURULUM BİLGİLERİ.... TESLİM LIRKEN DİKKT EDİLECEK HUSUSLR.... KURULUM E ÇLIŞM TSİYELERİ.... ELEKTRİK FİŞİ BĞLNTISI.... KYNK BĞLNTILRI..... Tel Sürme Ünitesi Bağlantıları..... Topraklama Pensesi Bağlantıları..... Su Soğutma Ünitesi..... Uzun ra Paketlerin bağlantısı..... Gaz Bağlantıları.... KULLNIM BİLGİLERİ.... ŞEBEKEYE BĞLM.... TORCU HZIRLM E BĞLM.... TEL SÜRME MKRLRININ SEÇİMİ E DEĞİŞİMİ.... TEL SEPETİNİ YERLEŞTİRME E TELİ SÜRME.... GZ DEBİSİNİ YRLM.... TETİK MODLRININ KULLNIMI.... KYNĞ BŞLM E KYNĞI SONLNDIRM...8.8 RS 0 M E RS 0 MW KYNK PRMETRELERİ...9.9 RS 00 M E RS 00 MW KYNK PRMETRELERİ...9.0 RS 0 M, RS 0 MW E RS 00 M, RS 00 MW KYNK PRMETRELERİ...0. BKIM E RIZ BİLGİLERİ.... PERİYODİK BKIM.... PERİYODİK OLMYN BKIM.... BSİT RIZ E SORUNLRIN GİDERİLMESİ.... SİGORTLR... EK : GÜÇ KYNĞI YEDEK PRÇLRI... EK : TEL SÜRME ÜNİTESİ YEDEK PRÇLRI... EK : SU SOĞUTM ÜNİTESİ YEDEK PRÇLRI... EK : DERE ŞEMLRIND KULLNILN KISLTMLR... EK : RS 0 M DERE ŞEMSI...8 EK : RS 0 MW DERE ŞEMSI...9 EK : RS 00 M DERE ŞEMSI...0 EK 8: RS 00 MW DERE ŞEMSI... EK 9: RS 0 M DERE ŞEMSI... EK 0: RS 0 MW DERE ŞEMSI... EK : RS 00 M DERE ŞEMSI... EK : RS 00 MW DERE ŞEMSI... EK : TEL SÜRME ÜNİTESİ İÇİNDE YER LN İNCE YRLR... RS 0 M / RS 00 M / RS 0 M / RS 00 M / RS 0 MW / RS 00 MW / RS 0 MW / RS 00 MW

GÜENLİK KURLLRI KILUZD YER LN TÜM GÜENLİK KURLLRIN UYUN! GÜENLİK BİLGİLERİNİN TNIMLNMSI Ÿ Kılavuzda yer alan güvenlik sembolleri potansiyel tehlikelerin tanımlanmasında kullanılır. Ÿ Bu kılavuzda herhangi bir güvenlik sembolü görüldüğünde, bir yaralanma riski olduğu anlaşılmalı ve takip eden açıklamalar dikkatlice okunarak olası tehlikeler engellenmelidir. Ÿ Kaynak işlemi sırasında operatörler dışındakileri, özellikle de çocukları çalışma sahasından uzak tutun. GÜENLİK UYRILRININ KRNMSI Ÿ Kullanım kılavuzunu, makine üzerindeki etiket ve güvenlik uyarılarını dikkatli bir şekilde okuyunuz. Ÿ Makine üzerindeki uyarı etiketlerinin iyi durumda olduğundan emin olunuz. Eksik ve hasarlı etiketleri değiştiriniz. Ÿ Makinenin nasıl çalıştırıldığını, kontrollerinin doğru bir şekilde nasıl yapılacağını öğreniniz. Ÿ Makinenizi uygun çalışma ortamlarında kullanınız. Ÿ Makinenizde yapılabilecek uygunsuz değişiklikler makinenizin güvenli çalışmasına ve kullanım ömrüne olumsuz etki eder. ELEKTRİK ÇRPMLRI ÖLDÜREBİLİR Kurulum prosedürlerinin ulusal elektrik standartlarına ve diğer ilgili yönetmeliklere uygun olduğundan emin olun ve makinenin yetkili kişiler tarafından kurulmasını sağlayın. Ÿ Kuru ve sağlam izolasyonlu eldiven ve iş önlüğü giyin. Islak ya da hasar görmüş eldiven ve iş önlüklerini kesinlikle kullanmayın. Ÿ Elektroda çıplak elle dokunmayın. Ÿ Elektrik taşıyan parçalara kesinlikle dokunmayın. Ÿ Eğer çalışma yüzeyine, zemine ya da başka bir makineye bağlı elektrodla temas halindeyseniz kesinlikle elektroda dokunmayın. Ÿ Çalışma yüzeyinden ve zeminden kendinizi izole ederek olası muhtemel elektrik şoklarından korunabilirsiniz. Çalışma yüzeyiyle operatörün temasını kesecek kadar büyük, yanmaz, elektriksel açıdan yalıtkan, kuru ve hasarsız izolasyon malzemesi kullanın. Ÿ Elektrot pensesine birden fazla elektrot bağlamayın. Ÿ Makineyi kullanmadığınız durumlarda kapalı tutun. Ÿ Makineyi tamir etmeden önce tüm güç bağlantılarını ve/veya bağlantı fişlerini çıkartın ya da makineyi kapatın. Ÿ Uzun şebeke kablosu kullanırken dikkatli olun. Ÿ Tüm kabloları olası hasarlara karşı sık sık kontrol edin. Hasarlı ya da izolasyonsuz bir kablo tespit edildiğinde derhal tamir edin veya değiştirin. Ÿ Elektrik hattının topraklamasının doğru yapıldığından emin olun. HREKETLİ PRÇLR YRLNMLR YOL ÇBİLİR Ÿ Hareket halinde olan nesnelerden uzak durun. Ÿ Makine ve cihazlara ait tüm kapak, panel, kapı, vb. koruyucuları kapalı ve kilitli tutun. Ÿ ğır cisimlerin düşme olasılığına karşı metal burunlu ayakkabı giyin. RS 0 M / RS 00 M / RS 0 M / RS 00 M / RS 0 MW / RS 00 MW / RS 0 MW / RS 00 MW

GÜENLİK KURLLRI DUMN E GZLR SĞLIĞINIZ İÇİN ZRRLI OLBİLİR Kaynak ve kesme işlemi yapılırken çıkan duman ve gazın uzun süre solunması çok tehlikelidir. Ÿ Gözlerde, burunda ve boğazda meydana gelen yanma hissi ve tahrişler, yetersiz havalandırmanın belirtileridir. Böyle bir durumda derhal havalandırmayı arttırın, sorunun devam etmesi halinde kaynak işlemini durdurun. Ÿ Çalışma alanında doğal ya da suni bir havalandırma sistemi oluşturun. Ÿ Kaynak ve kesme işlemi yapılan yerlerde uygun bir duman ee sistemi kullanın. Gerekiyorsa tüm atölyede biriken duman ve gazları dışarıya atabilecek bir sistem kurun. Deşarj esnasında çevreyi kirletmemek için uygun bir filtrasyon sistemi kullanın. Ÿ Dar ve kapalı alanlarda çalışıyorsanız veya kurşun, berilyum, kadmiyum, çinko, çinko kaplı ya da boyalı malzemelerin kaynağını yapıyorsanız, yukarıdaki önlemlere ilave olarak temiz hava sağlayan maskeler kullanın. Ÿ Gaz tüpleri ayrı bir bölgede gruplandırılmışsa buraların iyi havalanmasını sağlayın, gaz tüpleri kullanımda değilken ana vanalarını kapalı tutun, gaz kaçaklarına dikkat edin. Ÿ rgon gibi koruyucu gazlar havadan daha yoğundur ve kapalı alanlarda kullanıldıkları takdirde havanın yerine solunabilirler. Bu da sağlığınız için tehlikelidir. Ÿ Kaynak işlemlerini yağlama veya boyama işlemlerinde açığa çıkan klorlu hidrokarbon buharlarının olduğu ortamlarda yapmayın. RK IŞIĞI GÖZLERİNİZE E CİLDİNİZE ZRR EREBİLİR Ÿ Gözlerinizi ve yüzünüzü korumak için uygun koruyucu maske ile ona uygun ( EN 9 a göre ila) cam filtre kullanın. Ÿ ücudunuzun diğer çıplak kalan yerlerini (kollar, boyun, kulaklar, vb) uygun koruyucu giysilerle bu ışınlardan koruyun. Ÿ Çevrenizdeki kişilerin ark ışınlarından ve sıcak metallerden zarar görmemeleri için çalışma alanınızı göz hizasından yüksek, aleve dayanıklı paravanlarla çevirin ve uyarı levhaları asın. Ÿ Buz tutmuş boruların ısıtılmasında kullanılmaz. rc makinesiyle yapılan bu işlem tesisatınızda patlama, yangın veya hasara neden olur. KIILCIMLR E SIÇRYN PRÇLR GÖZLERİNİZİ YRLYBİLİR Ÿ Kaynak yapmak, yüzey taşlamak, fırçalamak gibi işlemler kıvılcımlara ve metal parçacıklarının sıçramasına neden olur. Ÿ Oluşabilecek yaralanmaları önlemek için kaynak maskesinin altına, kenar korumalıkları olan onaylanmış koruyucu iş gözlükleri takın. SICK PRÇLR ĞIR YNIKLR NEDEN OLBİLİR Ÿ Sıcak parçalara çıplak el ile dokunmayın. Ÿ Makinenin parçaları üzerinde çalışmadan önce soğumaları için gerekli sürenin geçmesini bekleyin. Ÿ Sıcak parçaları tutmanız gerektiğinde, uygun alet, ısıl izolasyonu yüksek kaynak eldiveni ve yanmaz giyisiler kullanın. RS 0 M / RS 00 M / RS 0 M / RS 00 M / RS 0 MW / RS 00 MW / RS 0 MW / RS 00 MW

GÜENLİK KURLLRI GÜRÜLTÜ, DUYM YETENEĞİNİZE ZRR EREBİLİR Ÿ Bazı ekipman ve işlemlerin oluşturacağı gürültü, duyma yeteneğinize zarar verebilir. Ÿ Eğer gürültü seviyesi yüksek ise onaylanmış kulak koruyucularını takın. KYNK TELİ YRLNMLR YOL ÇBİLİR Ÿ Kaynak teli sargısını boşaltırken torcu vücudun herhangi bir bölümüne, diğer kişilere ya da herhangi bir metale doğru tutmayın. Ÿ Kaynak telini makaradan elle açarken - özellikle ince çaplarda- tel, bir yay gibi elinizden fırlayabilir, size veya çevrenizdeki diğer kişilere zarar verebilir, bu işlemi yaparken özellikle gözlerinizi ve yüzünüzü koruyun. KYNK İŞLEMİ YNGINLR E PTLMLR YOL ÇBİLİR Ÿ Yanıcı maddelere yakın yerlerde kesinlikle kaynak yapmayın. Yangın çıkabilir veya patlamalar olabilir. Ÿ Kaynak işlemine başlamadan önce bu maddeleri ortamdan uzaklaştırın veya yanmalarını ve harlamalarını önlemek için koruyucu örtülerle üstlerini örtün. Ÿ Tamamen kapalı tüplere ya da borulara kaynak ve kesme işlemi uygulamayın. Ÿ Tüp ve kapalı konteynerlere kaynak yapmadan önce bunları açın, tamamıyla boşaltıp temizleyin. Bu tip yerlerde yapacağınız kaynak işlemlerinde mümkün olan en büyük dikkati gösterin. Ÿ İçinde daha önce, patlama, yangın ya da diğer tepkimelere neden olabilecek maddeler bulunan tüp ve borulara boş dahi olsalar kaynak yapmayın. Ÿ Kaynak ekipmanları ısınırlar. Bu nedenle kesinlikle kolay yanabilecek veya hasar görebilecek yüzeylerin üzerine yerleştirmeyin! Ÿ Kaynak kıvılcımları yangına sebep olabilir. Bu nedenle yangın söndürücü tüp, su, kum gibi malzemeleri kolay ulaşabileceğiniz yerlerde bulundurun. Ÿ Yanıcı, patlayıcı ve basınçlı gaz devreleri üzerinde geri tepme ventilleri, gaz regülatörleri ve vanalarını kullanın ve bunların periyodik kontrollerinin yapılıp sağlıklı çalışmasına dikkat edin. MKİNE ve PRTLR YETKİSİZ KİŞİLER TRFINDN BKIM YPILMSI YRLNMLR NEDEN OLBİLİR Ÿ Elektrikli cihazlar yetkisiz kişilere tamir ettirilmemelidir. Burada yapılabilecek hatalar kullanımda ciddi yaralanmalara veya ölümlere neden olabilir. Ÿ Gaz devresi elemanları basınç altında çalışmaktadır; yetkisiz kişiler tarafından verilen servisler sonucunda patlamalar olabilir, kullanıcılar ciddi şekilde yaralanabilir. KÜÇÜK HCİMLİ E KPLI LNLRD KYNK Ÿ Küçük hacimli ve kapalı alanlarda mutlaka bir başka kişi eşliğinde kaynak ve kesme işlemlerini yapın. Ÿ Mümkün olduğu kadar bu tarz kapalı yerlerde kaynak ve kesme işlemleri yapmaktan kaçının. RS 0 M / RS 00 M / RS 0 M / RS 00 M / RS 0 MW / RS 00 MW / RS 0 MW / RS 00 MW

GÜENLİK KURLLRI DÜŞEN PRÇLR YRLNMLR NEDEN OLBİLİR Güç kaynağının ya da diğer ekipmanların doğru konuşlandırılmaması, kişilerde ciddi yaralanmalara ve diğer nesnelerde de maddi hasara neden olabilir. Ÿ Güç kaynağının yerini değiştirirken her zaman tutamakları veya taşıma halkalarını kullanın. sla torç, kablo veya hortumlardan çekmeyin. Gaz tüplerini mutlaka ayrı taşıyın. Ÿ Kaynak ve kesme ekipmanlarını taşımadan önce tüm ara bağlantılarını sökün, ayrı ayrı olmak üzere, küçük olanları saplarından, büyükleri ise taşıma halkalarından ya da forklift gibi uygun kaldırma ekipmanları kullanarak kaldırın ve taşıyın. Ÿ Makinenizi düşmeyecek ve devrilmeyecek şekilde maksimum 0 eğime sahip zemin ve platformlara yerleştirin. Malzeme akışına engel olmayacak, kablo ve hortumlara takılma riskinin oluşmayacağı, hareketsiz; ancak geniş, rahat havalandırılabilecek, tozsuz alanları tercih edin. Gaz tüplerinin devrilmemesi için seyyar makinelerde makinenin arkasına, sabit yerlerde ise duvara zincirle bağlayın. Ÿ Operatörlerin makine üzerindeki ayarlara ve bağlantılara kolayca ulaşmasını sağlayın. ŞIRI KULLNIM MKİNENİN ŞIRI ISINMSIN NEDEN OLUR Ÿ Ÿ Ÿ Ÿ Çalışma çevrimi oranlarına göre makinenin soğumasına müsaade edin. kımı veya çalışma çevrimi oranını tekrar kaynağa başlamadan önce düşürün. Makinenin havalandırma girişlerinin önünü kapamayın. Makinenin havalandırma girişlerine, üretici onayı olmadan filtre koymayın. RK KYNĞI ELEKTROMNYETİK GİRİMLERE NEDEN OLBİLİR Ÿ Bu cihaz TS EN 0 standardına göre EMC testlerinde grup, class dır. Ÿ Bu class cihaz elektriksel gücün alçak gerilim şebekeden sağlandığı meskun mahallerde kullanım amacıyla üretilmemiştir. Bu gibi yerlerde iletilen ve yayılan radyo frekans parazitlerinden dolayı elektromanyetik uyumluluğu sağlamakla ilgili muhtemel zorluklar olabilir. Ÿ Bu cihaz IEC 000-- uyumlu değildir. Evlerde kullanılan alçak gerilim şebekesine bağlanmak istenmesi durumunda, elektrik bağlantısını yapacak tesisatçının veya makineyi kullanacak kişinin, makinenin bağlanabilirliği konusunda bilgi sahibi olması gereklidir, bu durumda sorumluluk kurulumu yapana veya kullanıcıya aittir. Ÿ Çalışma bölgesinin elektromanyetik uyumluluğa (EMC) uygun olduğundan emin olun. Kaynak veya kesme işlemi esnasında oluşabilecek elektromanyetik girişimler, elektronik cihazlarınızda ve şebekenizde istenmeyen etkilere neden olabilir. İşlem sırasında oluşabilecek bu girişimlerin neden olabileceği etkiler kullanıcının sorumluluğu altındadır. Ÿ Eğer herhangi bir girişim oluşuyorsa, uygunluğu sağlamak için; kısa kablo kullanımı, korumalı (zırhlı) kablo kullanımı,kaynak makinesinin başka bir yere taşınması, kabloların etkilenen cihaz ve/veya bölgeden uzaklaştırması, filtre kullanımı veya çalışma alanının EMC açısından korunmaya alınması gibi ekstra önlemler alınabilir. Ÿ Olası EMC hasarlarını engellemek için kaynak işlemlerinizi hassas elektronik cihazlarınızdan mümkün olduğunca uzakta (00m) gerçekleştirin. Ÿ Kaynak kesme makinenizin kullanma kılavuzuna uygun şekilde kurulup yerleştirildiğinden emin olun. RS 0 M / RS 00 M / RS 0 M / RS 00 M / RS 0 MW / RS 00 MW / RS 0 MW / RS 00 MW

GÜENLİK KURLLRI ÇLIŞM LNININ ELEKTROMNYETIK UYGUNLUĞUNUN DEĞERLENDİRİLMESİ IEC 09-9 madde.'ye göre; Kaynak ve Kesme donanımı tesis etmeden önce, işletme yetkilisi ve/veya kullanıcı, çevredeki olası elektromanyetik giris imler hakkında bir inceleme yapmalıdır. s agĭda belirtilen haller göz önünde bulundurulmalıdır: a) Kaynak makinesi ve donanımının üstünde, altında ve yanındaki digĕr besleme kabloları, kontrol kabloları, sinyal ve telefon kabloları, b) Radyo ve televizyon vericileri ve alıcıları, c) Bilgisayar ve digĕr kontrol donanımı, d) Kritik güvenlik donanımı, örnegĭn endüstriyel donanımın korunması, e) Çevredeki insanların sag lıgĭ, örnegĭn kalp pilleri ve is itme cihazları, f) Ölçme veya kalibrasyon için kullanılan donanım, g) Ortamdaki digĕr donanımın bagĭs ıklıgĭ. Kullanıcı, çevrede kullanılmakta olan digĕr donanımın uyumlu olmasını sag lamalıdır. Bu, ilave koruma önlemleri gerektirebilir, h) Kaynak işleminin ya da diğer faaliyetlerin gün içindeki gerçekleştirileceği zaman, göz önüne alınarak çevrenin büyüklüğü, binanın yapısına ve binada yapılmakta olan diğer faaliyetlere göre tesis sınırları genişletilebilir. lanın değerlendirilmesine ek olarak cihaz kurulumlarının değerlendirilmesi de bozulmanın çözümü için gerekli olabilir. Gerek görülmesi durumunda, yerinde ölçümler azaltıcı önlemlerin verimliliklerini onaylamak için de kullanılabilir. (Kaynak: IEC 09-9). GİRİŞİM ZLTM YÖNTEMLERİ Ÿ Cihaz tavsiye edilen şekilde ve yetkili bir kişi tarafından elektrik şebekesine bağlanmalıdır. Eğer girişim oluşursa şebekenin filtrelenmesi gibi ek önlemler uygulanabilir. Sabit montajlı ark kaynağı ekipmanının besleme kablosu metal bir boru veya eşdeğer ekranlı yapı içinde olmalıdır. Muhafaza kablo uzunluğu boyunca elektriksel olarak kesintisiz olmalıdır. Metal boru ve/veya ekran ile güç kaynağının mahfazası bağlı olmalı ve bu iki yapı arasında iyi bir elektriksel temas sağlanmalıdır. Ÿ Cihazın tavsiye edilen rutin bakımları yapılmalıdır. Cihaz kullanımdayken, kaportanın tüm kapakları kapalı ve/veya kilitli olmalıdır. Cihaz üzerinde Merkez Servisin yazılı onayı olmadan standart ayarları dışında herhangi bir değişiklik, modifikasyon kesinlikle yapılamaz. ksi durumda oluşabilecek her türlü sonuçtan kullanıcı sorumludur. Ÿ Kaynak kabloları mümkün olduğunca kısa tutulmalı ve çalışma alanının zemininden ve yan yana olacak şekilde gitmelidirler. Kaynak kabloları hiçbir sȩkilde sarılmamalıdır. Ÿ Emisyonları azaltmak amacıyla çevredeki bütün metal nesnelerin birbirine bağlanmasına dikkat edilmelidir. ncak, is parçasına bağlanan metal nesneler, operatörün bu metal nesnelere ve elektroda aynı anda dokunarak çarpılma olasılıgĭ riskini artıracaktır. Operatör, bütün bu birbirine bağlanmış metal nesnelerden yalıtılmalıdır. Ÿ İş parçasının elektriksel güvenlik amacıyla veya boyutu ve pozisyonu sebebiyle toprağa bağlanmadığı durumlarda (örneğin gemi gövdesi veya çelik konstrüksiyon imalatı) iş parçası ile toprak arasında yapılacak bir bağlantı bazı durumlarda emisyonları düşürebilir. İş parçasının topraklanmasının kullanıcıların yaralanmasına veya ortamdaki diğer elektrikli ekipmanların arıza yapmasına neden olabileceği unutulmamalıdır. Gerekli hallerde iş parçası ile toprak bağlantısı doğrudan bağlantı şeklinde yapılabilir fakat doğrudan bağlantıya izin verilemeyen bazı ülkelerde bağlantı yerel regülasyonlara uygun olarak, uygun kapasite elemanları kullanılarak oluşturulabilir. Ÿ Çalışma alanındaki diğer cihazların ve kabloların ekranlanması ve muhafazası bozulma problemlerinin önüne geçilmesini sağlayabilir. Kaynak bölgesinin tamamının ekranlanması bazı özel uygulamalar için değerlendirilebilir. RS 0 M / RS 00 M / RS 0 M / RS 00 M / RS 0 MW / RS 00 MW / RS 0 MW / RS 00 MW

GÜENLİK KURLLRI RK KYNĞI ELEKTRONMNYETİK LN (EMF) NEDEN OLBİLİR Herhangi bir iletken üzerinden geçen elektrik akımı, bölgesel elektrik ve manyetik alanlar (EMF) oluşturur. Bütün kaynakçılar, kaynak devresinden gelen EMF'ye maruz kalmanın sebep olduğu riski en aza indirmek için aşağıdaki prosedürleri uygulamalıdır: Ÿ Kaynak kabloları bir araya getirilmeli, mümkün olduğunda bir bantla emniyet altına alınmalıdır, Ÿ Kaynakçının/çalışanın gövdesi ve başı, kaynak makine ve kablolarından mümkün olduğunca uzakta tutulmalıdır, Ÿ Kaynak kabloları vücudun etrafına hiçbir şekilde sarılmamalıdır, Ÿ ücut, kaynak kablolarının arasında kalmamalıdır. Kaynak kablolarının her ikisi yan yana olmak üzere vücudun uzağında tutulmalıdır, Ÿ Dönüş kablosu is parçasına, kaynak yapılan bölgeye mümkün olduğunca yakın bir şekilde bağlanmalıdır, Ÿ Kaynak güç ünitesine yaslanmamalı, üzerine oturmamalı ve çok yakınında çalışılmamalıdır, Ÿ Kaynak teli besleme birimi veya kaynak güç ünitesini tas ırken kaynak yapılmamalıdır. EMF ayrıca, kalp pilleri gibi tıbbi implantların (vücut içine yerlesţirilen madde) çalıs masını bozabilir. Tıbbi implantları olan kis iler için koruyucu önlemler alınmalıdır. Örnegĭn, yoldan geçenler için eris im sınırlaması koyulabilir veya kaynakçılar için bireysel risk degĕrlendirmeleri yapılabilir. Bir tıp uzmanı tarafından, tıbbi implantları olan kullanıcılar için risk degĕrlendirmesi yapılıp, öneride bulunulmalıdır. KORUM Ÿ Makineyi yağmura maruz bırakmayın, üzerine su sıçramasına veya basınçlı buhar gelmesine engel olun. ENERJİ ERİMLİLİĞİ Ÿ Ÿ Ÿ Yapacağınız kaynağa uygun kaynak yöntemi ve kaynak makinesi tercihinde bulunun. Kaynak yapacağınız malzemeye ve kalınlığına uygun kaynak akımı ve/veya gerilimi seçin. Kaynak yapmadan uzun süre beklenilecekse, fan makineyi soğuttuktan sonra makineyi kapatın. RS 0 M / RS 00 M / RS 0 M / RS 00 M / RS 0 MW / RS 00 MW / RS 0 MW / RS 00 MW

TEKNİK BİLGİLER. TEKNİK BİLGİLER. GENEL ÇIKLMLR RS 0M, RS 00M, RS 0M, RS 00M, RS 0MW, RS 00MW, RS 0MW ve RS 00MW, fazlı, kademeli voltaj kontrollü, yatay karakteristikli, seri imalât ve konstrüksiyon amaçlı kullanılmak üzere, her tip masif ve özlü tel yakabilen endüstriyel MIG/MG kaynak makineleridir. Kaynak gerilim ayarları, RS 0M ve RS 0MW da - arasında kademede, RS 00M ve RS 00MW de arasında 8 kademede, RS 00M ve RS 00MW de 0- arasında 0 kademede, RS 00 M ve RS 00 MW de -9 arasında 0 kademede yapılmaktadır. Tel sürme ünitesi, geniş çalışma alanlarında rahat taşınabilmek üzere güç kaynağından ayrı bir çanta olarak tasarlanmış, makara tahrikli bir düzenektir. Her ne kadar şantiye şartları gözetilerek oldukça sağlam yapılmış olsa da, içerisinde tel sürme motor-dişli mekanizması, elektronik kart ve gaz ventili bulunduğundan, tel sürme ünitesi, çalışma alanlarında dikkatle taşınmalıdır. Ünitenin altındaki tekerlekler kaynakçıya kullanım rahatlığı vermek içindir, ancak torçtan çekerek uzun mesafelerde hareket ettirilmemelidir. Bu makinelerle geniş bir akım aralığında, değişik çapta tellerle tüm gün kaynak yapılabilir. RS 0M ve RS0MW.0, RS 00M ve RS 00MW., RS 0M ve RS 0MW 0.8-., RS 00M ve RS 00MW.-. tel kullanımı için idealdir.. RS 0 M / RS 00 M / RS 0 M / RS 00 M MKİNE BİLEŞENLERİ -a CO Ø : 0, Ø : 0,8 TS S Seri No : TS S,8,8,,8 0 80 00 90 9 0 0 0,8,,,,8, 0,,, 00 0 0 00 00 0 00 0 0 0 9 9 0 0 0 0 8 0 8 9 0 80 00 9 0 0 0 0 00 0 0 8 9 0,,, -b r/co (80/0) 0,,8, 0,,,8,8 8,8 Ø :,0 0, -c m/min 9 0 WF S00 Organize Sanayi Bölgesi.Kisim Manisa-TÜRKIYE RS 00 M R Seri No : / - 00 / 0 % X % RS 00 M U R H U I 00 CL.I. 00 I U0 8, - FUSE EN 09- EN 09-0 MGM MEKTRON!K MK!NE SN. E T!C..". 0 T 0 Hz S IP 0, I 8 8,k,k 00 % 0, I F FUSE FUSE 9,9 k S F 8 FUSE 9 8 m/min Şekil : RS0M, RS00M, RS0M, RS00M Ön Görünüm çma/kapama ve Kaba (Gerilim) yar Şalteri İnce (Gerilim) yar Şalteri Gaz Çıkışı (TS Bağlantısı) Tel Sürme (TS) Ünitesi Konnektörü Kaynak kım Fişi Soketi (TS Bağlantısı) oltmetre mpermetre 8 Topraklama Kablosu Soketi (-) 9 Torç Konnektörü 0 Tel Hızı yar Düğmesi Tetik Modu nahtarı (/) Tutamak Kaldırma Halkası Döner parat 8 Şekil : RS0M, RS00M, RS0M, RS00M rka Görünüm Tekerlek ra Paket -a Kaynak kım Fişi -b Tel Sürme Ünitesi Kontrol Kablosu -c Gaz Hortumu Gaz Girişi 8 Sigorta Grubu 9 CO Isıtıcı Prizi (0 C) 0 Bidon Tel Girişi Şebeke Kablosu Fan Çıkışı Gaz Tüpü Taşıma Platformu Gaz Tüpü Sabitleme Zinciri RS 0 M / RS 00 M / RS 0 M / RS 00 M / RS 0 MW / RS 00 MW / RS 0 MW / RS 00 MW

TEKNİK BİLGİLER. RS 0MW / RS 00 MW / RS 0 MW / RS 00 MW MKİNE BİLEŞENLERİ -a CO Ø : 0, Ø : 0,8 Seri No : 0 9 0 0 8 0 TS S 0 80 00 90 -d,8,8,,8 0 80 00 0 0 0 00 8 9,,, 9 0 0,,8, 0,, 0 0 8 9 0 -b r/co (80/0),8,8 8,8 Ø :,0 0, 0,8,,,,8, 0,,, 00 0 0 00 00 0 00 0 0 0 9 9 0 0 0 -e -c m/min 0 WF S00W 9 9 8 FUSE SD Seri No : 0 Organize Sanayi Bölgesi.Kisim Manisa-TÜRKIYE RS 00 MW R Seri No : / - 00 / 0 % X % 9 0 U R CL.I. H U I 00 00 I U0 8, - FUSE EN 09- EN 09-0 MGM MEKTRON!K MK!NE SN. E T!C..". 8 0 T 0 Hz S IP 0, I 8 8,k,k 00 % 0, I F FUSE RS 00 MW 8 9,9 k S F 9 FUSE FUSE 8 m/min Şekil : RS0MW,RS00MW,RS0MW,RS00MW Ön Görünüm çma/kapama ve Kaba (Gerilim) yar Şalteri İnce (Gerilim) yar Şalteri Gaz Çıkışı (TS Bağlantısı) Tel Sürme (TS) Ünitesi Konnektörü Kaynak kım Fişi Soketi (TS Bağlantısı) oltmetre mpermetre 8 Topraklama Kablosu Soketi (-) 9 Torç Konnektörü 0 Tel Hızı yar Düğmesi Tetik Modu nahtarı (/) Tutamak Kaldırma Halkası Döner parat Tekerlek ra Paket -a Kaynak kım Fişi -b Tel Sürme Ünitesi Kontrol Kablosu -c Gaz Hortumu -d Soğuk Su Hortumu - Mavi Şekil : RS0MW,RS00MW,RS0MW,RS00MW rka Görünüm -e Sıcak Su Hortumu - Kırmızı Gaz Girişi 8 Sigorta Grubu 9 CO Isıtıcı Prizi (0 C) 0 Bidon Tel Girişi Şebeke Kablosu Fan Çıkışı Soğuk Su Çıkışı (Su Soğutma Ünitesi) Sıcak Su Girişi (Su Soğutma Ünitesi) Soğutma Sistemi Şebeke Lambası Ssıcak Su Girişi (Tel Sürme Ünitesi) Soğuk Su Çıkışı (Tel Sürme Ünitesi) 8 Su Seviye Göstergesi 9 Su Deposu Kapağı 0 Su Soğutma Ünitesi Bağlantı Soketi Su Soğutma Ünitesi Kontrol Kablosu Su Soğutma Ünitesi Sigortası Gaz Tüpü Taşıma Platformu Gaz Tüpü Sabitleme Zinciri RS 0 M / RS 00 M / RS 0 M / RS 00 M / RS 0 MW / RS 00 MW / RS 0 MW / RS 00 MW 9

TEKNİK BİLGİLER. ÜRÜN ETİKETİ RS 0 M / RS 0MW ~ 9. - EN 09- EN 09-0 Class 0 / - 0 /. 0% 0...k 8 8. 8.k..8 8.k ~ ~0-0Hz Üç Fazlı Transformatör Doğrultucu Yatay Karakteristik MIG / MG Kaynağı Şebeke Girişi Fazlı lternatif kım Tehlikeli Ortamlarda Çalışmaya Uygun ~0-0Hz IP 00..9 s Doğru kım RS 00 M / RS 00 MW ~ 8. - EN 09- EN 09-0 Class /. - 00 / % 00 8 9.k 0..k 0. 0.k X U0 U U I I IP S :Çalışma Çevrimi* :Boşta Çalışma Gerilimi :Şebeke Gerilimi ve Frekansı :nma Kaynak Gerilimi :Şebekeden Çekilen nma kımı :nma Kaynak kımı :Koruma Sınıfı :Şebekeden Çekilen Güç ~0-0Hz IP 00 s 8 8.8 RS 0 M / RS 0 MW RS 00 M / RS 00 MW ~ EN 09- EN 09-0 Class ~ EN 09- EN 09-0 Class 0-8 / 8. - 0 /. 0% 0...k...8k 8 8...k 9 - /. - 00 / 9 0% 00 9 9.k 08. 8. 9.k 9.8 9.8.k ~0-0Hz IP 00.. s ~0-0Hz IP 00 s. *Çalışma Çevrimi Sıcaklık ( C) Isıl güvenlik için izin verilen sıcaklık Zaman (dk) dakika dakika dakika dakika dakika dakika EN 09- standardında tanımlandığı üzere çalışma çevrim oranı 0 dakikalık bir zaman periyodunu içerir. Örnek olarak %0 da 0 olarak belirtilen bir makinede 0 de çalışılmak isteniyorsa, makine 0 dakikalık zaman periyodunun ilk dakikasında hiç durmadan kaynak yapabilir ( bölgesi). ncak bunu takip eden dakika makine soğuması için boşta bekletilmelidir ( bölgesi). 0 RS 0 M / RS 00 M / RS 0 M / RS 00 M / RS 0 MW / RS 00 MW / RS 0 MW / RS 00 MW

TEKNİK BİLGİLER. TEKNİK ÖZELLİKLER GÜÇ KYNĞI Şebeke Gerilimi ( Faz - 0-0 Hz) Şebekeden Çekilen Güç Şebekeden Çekilen kım nma Kaynak kımı Kaynak kım yar Sahası Boşta Çalışma Gerilimi Gerilim yarı Kademe Sayısı Boyutlar (UxGxY) ğırlık Koruma Sınıfı TEL SÜRME ÜNİTESİ Tel Sürme Makarası Ebadı Tel Sürme Hızı Tetikleme Kontrolü Makara Sayısı Boyutlar (UxGxY) ğırlık ra Paket Uzunluğu SU SOĞUTM ÜNİTESİ Su Deposu Hacmi Max. Su Seviyesi Hacmi Boyutlar (UxGxY) ğırlık. KSESURLR STNDRT KSESURLR BİRİM k DC DC DC kg m/dk kg m lt kg Topraklama Pensesi ve Kablosu ( ) Topraklama Pensesi ve Kablosu (0 ) Tüp Hortumu lt RS 0 M RS 0 MW 00. (%0). 0 0-0 9. - x RS 0 M RS 0 MW.0 /. RS 00 M RS 00 MW 00 9. (%) 8 00-00 8. - x - IP - / 00. (%0). 0 8-0 0 - x0 9 - RS 00 M RS 00 MW 0/00/0/00M 00x90x90-0/00/0/00MW 00x90x - 8 K0000 RS 00 M RS 00 MW 0x0x0 0 0x90x80. K000000 RS 0 M RS 0 MW 0.8 /. RS 0 M RS 0 MW K0000 00 9. (%0) 00-00 9 - x0 9 -. /. RS 00 M RS 00 MW OPSİYONEL KSESURLR RS 0 M RS 0 MW RS 00 M RS 00 MW RS 0 M, RS 00 M RS 0 MW, RS 00 MW CO Isıtıcısı K000900 K000900 K000900 K000900 K000900 K000900 Co Basınç Regülatörü S00000 S00000 S00000 S00000 S00000 S00000 Torç m Torç m Torç m S000 MTH - (0 %0) S000 MTS 00- (00 %00) S000 MTH 0- (00 %0) S000 MTS 00- (00 %00) S000 MTH 0- (00 %0) S000 MTS 00- (00 %00) S000 MTH - (0 %0) S000 MTS 00- (00 %00) S000 MTH 0- (00 %0) S000 MTS 00- (00 %00) S000 MTH 0- (00 %0) S000 MTS 00- (00 %00) S000 MTH - (0 %0) S000 MTS 00- (00 %00) S000 MTH 0- (00 %0) S000 MTS 00- (00 %00) S000 MTH 0- (00 %0) S000 MTS 00- (00 %00) RS 0 M / RS 00 M / RS 0 M / RS 00 M / RS 0 MW / RS 00 MW / RS 0 MW / RS 00 MW

KURULUM BİLGİLERİ. KURULUM BİLGİLERİ. TESLİM LIRKEN DİKKT EDİLECEK HUSUSLR Ÿ Satın aldığınız kaynak makinesini ambalajından çıkartmak için önce şirinki yırtın, ardından çemberi kesin ve makineyi fork-liftle kaldırarak paletin üzerinden indirin. Ÿ Sipariş ettiğiniz tüm malzemelerin gelmiş olduğundan emin olun. Herhangi bir malzemenin eksik veya hasarlı olması halinde derhal aldığınız yer ile temasa geçin. Ÿ Hasarlı veya eksik teslimat halinde; Tutanak tutun, hasarın resmini çekin ve irsaliyenin fotokopisi ile birlikte nakliyeci firmaya ve MGM MEKTRONİK e rapor edin. Müşteri Hizmetleri : 9 E-posta : servis@magma.com.tr Fax : +90. KURULUM E ÇLIŞM TSİYELERİ Ÿ Standart palet şunları içermektedir: ú na makine ve ona bağlı şebeke kablosu ú Tel sürme ünitesi ú Su soğutma ünitesi (MW modellerde) ú Topraklama pensesi ve kablosu ú Tüp hortumu ú Garanti belgesi ú Kullanma kılavuzu Ÿ Kullanma kılavuzunun son sayfasında yer alan Yetkili Servisler listesindeki servislerden size en yakın olan servis ile irtibata geçin ve ücretsiz kurulum isteğinde bulunun. Ÿ Makineyi taşımak için kaldırma halkaları ya da fork-lift kullanılmalıdır. MKİNEYİ GZ TÜPÜYLE birlikte kaldırmayın. Güç kaynağını düşmeyeceği ve devrilmeyeceği sert, düzgün ve eğimsiz bir zemine yerleştirin. Ÿ Daha iyi performans için, makineyi çevresindeki nesnelerden en az 0 cm uzağa yerleştirin. Makine çevresindeki aşırı ısınma, toz ve neme dikkat edin. Makineyi direk güneş ışığı altında çalıştırmayın. Ortam sıcaklığının 0ºC yi aştığı durumlarda, makineyi daha düşük akımda ya da daha düşük çevrim oranında çalıştırın. Ÿ Dış mekanlarda rüzgar ve yağmur varken kaynak yapmaktan kaçının. Bu tür durumlarda kaynak yapmak zorunluysa, kaynak bölgesini ve kaynak makinesini perde ve tenteyle koruyun. Ÿ Makineyi konumlandırırken duvar, perde, pano gibi materyallerin makinenin kontrol ve bağlantılarına kolay erişimi engellemediğinden emin olun. Ÿ İçeride kaynak yapıyorsanız, uygun bir duman ee sistemi kullanın. Kapalı mekanlarda kaynak dumanı ve gazı soluma riski varsa, solunum aparatları kullanın. Ÿ Ürün etiketinde belirtilen çalışma çevrimi oranlarına uyun. Çalışma çevrimi oranlarını sıklıkla aşmak, makineye hasar verebilir ve bu durum garantiyi geçersiz kılabilir. Ÿ Sisteminize uygun sigortayı kullanın. Ÿ Toprak kablosunun kaynak bölgesinin olabildiğince yakınına sıkıca bağlayın. Kaynak akımının kaynak kabloları dışındaki elemanlardan, örneğin makinenin kendisi, gaz tüpü, zincir, rulman, üzerinden geçmesine izin vermeyin. Ÿ Gaz tüpü makinenin üzerine yerleştirildiğinde, derhal zinciri bağlayarak gaz tüpünü sabitleyin. E ğ e r g a z t ü p ü n ü m a k i n e n i n ü z e r i n e yerleştirmeyeceksiniz, tüpü zincirle duvara sabitleyin. Ÿ Makinenin arkasında yer alan elektrik prizi CO ısıtıcı içindir. CO prizine CO ısıtıcı dışında bir cihazı KESİNLİKLE BĞLMYIN!. ELEKTRİK FİŞİ BĞLNTISI Güvenliğiniz için, makinenin şebeke k a b l o s u n u k e s i n l i k l e f i ş s i z kullanmayın. Ÿ Fabrika, şantiye ve atölyelerde farklı prizler bulunabileceği için şebeke kablosuna bir fiş bağlanmamıştır Prize uygun bir fiş, kalifiye bir elektrikçi tarafından bağlanmalıdır (Şekil ). Sarı/Yeşil renkte ve ile işaretlenmiş olan toprak kablosunun mevcut olduğundan emin olun. Ÿ FİŞİ KBLOY BĞLDIKTN SONR, BU ŞMD PRİZE TKMYIN. Şekil : Elektrik Fişi Bağlantısı RS 0 M / RS 00 M / RS 0 M / RS 00 M / RS 0 MW / RS 00 MW / RS 0 MW / RS 00 MW

m/min 0,,8 8, 0 9,8,8 8,8 0 0 9 0,, 80 00 0,,, 00 0 0 00 0 CO r/co (80/0) 0 9 0,,8, 0,, 0 0 0 00 8 9,8,8,,8 0 80 00 90 9 0 0,8, 0,,, 00 0 00 0 0 9 0 0 0 m/min 8 m/min 0,,8 8, 0 9,8,8 8,8 0 0 9 0,, 80 00 0,,, 00 0 0 00 0 CO r/co (80/0) 0 9 0,,8, 0,, 0 0 0 00 8 9,8,8,,8 0 80 00 90 9 0 0,8, 0,,, 00 0 00 0 0 9 0 0 0 m/min 8 KURULUM BİLGİLERİ. KYNK BĞLNTILRI.. Tel Sürme Ünitesi Bağlantıları Ÿ Tel sürme ünitesini döner aparatın () üzerine yerleştirin. Ÿ Mavi renkteki gaz hortumunu (-c) güç kaynağının önündeki gaz çıkışına () bağlayın. Ÿ Tel sürme ünitesinin kontrol kablosunu (-b) güç kaynağı üzerindeki tel sürme ünitesi konnektörüne bağlayın () ve kilidini indirin. Ÿ Kaynak akım fişini (-a) güç kaynağı üzerindeki kaynak akım fişi soketine bağlayın () ve sağa çevirerek sıkın. Bağlantıların sıkı yapıldığından emin olun. Gevşek ya da hatalı bağlantılar aşırı ısınmaya ya da gaz kaçağına neden olabilir... Topraklama Pensesi Bağlantıları Ÿ Farklı endüktans değerindeki topraklama kablosu soketleri (8) geniş bir akım aralığında daha düşük sıçrantıyla kaynak yapılmasını sağlar. Düşük akım ve küçük tel çapları için soketi, yüksek akım ve büyük tel çapları için 8 ya da 8c soketi tercih edilmelidir. Ÿ Topraklama pensesinin kablosunu makine üzerindeki topraklama kablosu soketlerinden (8) birine bağlayın ve sağa çevirerek sıkın. Ÿ Kaynak kalitesini arttırmak için, topraklama pensesini, kaynak yapılacak bölgeye olabildiğince yakın yerden iş parçasına sıkıca bağlayın.. Su Soğutma Ünitesi Ÿ Su soğutma ünitesi torcu soğutmak için kullanılan; radyatör, fan, pompa ve su deposundan oluşan bir kapalı devre sistemdir. Eğer makinenizde su soğutma ünitesi varsa: Ÿ ra paketin soğuk (mavi) su hortumunu (-d) su soğutma sistemi üzerindeki soğuk su çıkışına (), sıcak (kırmızı) su hortumunu (-e) su soğutma sistemi üzerindeki sıcak su girişine () bağlayın. Ÿ Su deposu kapağını (9) çıkartıp su deposuna çalışma ortamının sıcaklığına uygun antifriz içeren kireçsiz su doldurun. Soğutma sıvısı ünitenin ön panelinde gösterilen (8) minimum ve maximum değerleri içerisinde olmalıdır. Kirli ve kireçli (sert) sular kullanmak torcun ve pompanın çalışma ömrünü kısaltır. Soğutma sıvısı minimum değerinin altında kalması durumunda motor ve torc için yanma ve arıza olasılığı vardır. Ø : 0, Ø : 0,8 Ø :,0 0 WF -00 Ø : 0, Ø : 0,8 Ø :,0 0 WF -00 9 -a -b -c 0 -e -d -a -b -c 0 8 0 9 8 RS 00 M RS 00 MW 8 8 Şekil : RS 0 M, RS 00 M, RS 0 M ve RS 00 M için ra Paket ve Topraklama Pensesi Bağlantıları Şekil : RS 0 MW, RS 00 MW, RS 0 MW ve RS 00 MW için ra Paket ve Topraklama Pensesi Bağlantıları RS 0 M / RS 00 M / RS 0 M / RS 00 M / RS 0 MW / RS 00 MW / RS 0 MW / RS 00 MW

KURULUM BİLGİLERİ Ÿ Emniyetle çalışmak ve en iyi sonuçları elde etmek.. Uzun ra Paketlerin Bağlantısı Ÿ 0 metre veya daha uzun ara pakete sahip makinelerde taşıma kolaylığı sağlanması için tel sürme ünitesi ile ara paket ayrılabilir şekilde tasarlanmıştır. Uzun ara paketlerin iki ucu da aynıdır ve makine ön yüzünde yapılan bağlantıların aynısı tel sürme ünitesinin arkasındaki konnektörler ve soketlerle de yapılmalıdır. Ÿ Eğer makinenizin ara paketi 0 metre veya daha uzunsa, ara paket ile tel sürme ünitesini aşağıdaki gibi bağlayın. -c TS S -b Seri No : TS S için standartlara uygun regülatör ve ısıtıcılar kullanın. Kullanacağınız gaz regülatörünün hortum bağlantısının ebadının /8" (9,) olduğundan emin olun. Ÿ Gaz tüpü vanasını () başınızı ve yüzünüzü tüp vanasının çıkışından uzak tutarak açın ve sn açık tutun. Bu sayede olası tortu ve pislikler dışarı atılacaktır. Ÿ Eğer CO ısıtıcı kullanılacaksa, öncelikle CO ısıtıcıyı () gaz tüpüne () bağlayın. Gaz regülatörünü () CO ısıtıcıya () bağladıktan sonra CO ısıtıcının fişini (8) makinenin arkasındaki CO ısıtıcı prizine (9) takın. Ÿ Eğer CO ısıtıcı kullanılmayacaksa, gaz -a regülatörünü () doğrudan gaz tüpüne () bağlayın. m/min Ÿ Tüp hortumunun (9) bir ucunu gaz regülatörüne Şekil 8: RS 0 M, RS 00 M, RS 0 M, RS 00 M için Uzun ra Paket Tel Sürme Ünitesi Bağlantıları -b Seri No : TS S -a -d -e Ÿ Gaz tüpü vanasını () açarak tüpünün doluluğunu ve gaz yolunda herhangi bir sızıntı olmadığını kontrol edin. Eğer sızıntı göstergesi olarak bir ses duyar ve/veya gaz kokusu hissederseniz bağlantılarınızı gözden geçirin ve sızıntıyı ortadan kaldırın. -c TS S () bağlayın ve kelepçesini sıkın. Diğer ucunu makinenin arkasındaki gaz girişine () bağlayın ve somununu sıkın. m/min Şekil 9: RS 0 MW, RS 00 MW, RS 0 MW, RS 00 MW için Uzun ra Paket Tel Sürme Ünitesi Bağlantıları.. Gaz Bağlantıları Ÿ Eğer gaz tüpünü () makine üzerindeki gaz tüpü taşıma platformu () üzerinde kullanacaksanız gaz tüpünü buraya yerleştirip derhal zincirle () sabitleyin. Ÿ Eğer gaz tüpünü () makine üzerine yerleştirmeyecekseniz zincirle duvara sabitleyin. 0 9 8 Şekil 0: Gaz Tüpü - Isıtıcı - Regülatör Bağlantıları Zincir 9 Tüp Hortumu Gaz Regülatörü 0 Debimetre Gaz Tüpü Manometre Gaz Tüpü anası CO Isıtıcı CO Isıtıcı Enerji Kablosu 8 Debi yar anası 9 Şekil : Gaz Bağlantıları RS 0 M / RS 00 M / RS 0 M / RS 00 M / RS 0 MW / RS 00 MW / RS 0 MW / RS 00 MW

KULLNIM BİLGİLERİ. KULLNIM BİLGİLERİ. ŞEBEKEYE BĞLM Fişi prize takarken, makinenin kaba ayar şalterinin "0" konumunda olduğundan emin olun. 0 Ÿ Makineyi şebekeye bağlamadan önce fazı bir voltmetre ile kontrol edin. Her faz arasının 00 (±0) olduğunu tespit ettikten sonra fişi prize takın. Ÿ çma/kapama şalteri () ile makineyi çalıştırın. Ÿ Fan sesini duyduktan ve voltmere () ile ampermetrenin () ışığının yandığını gördükten sonra şalteri tekrar "0" konumuna getirerek makineyi kapatın. Şekil : Şebeke Bağlantısı. TORCU HZIRLM E BĞLM Ÿ Makinenizin kapasitesine ve yapacağınız kaynağa uygun torç kullanın. Ÿ Torcun içindeki spiral ve kontak memenin çaplarının kullanacağınız kaynak telinin çapıyla aynı olduğundan emin olun. Gerekiyorsa spirali ve kontak memeyi değiştirin. Ÿ Spiralin torç başından çıkan fazlalığını spiral ile kontak meme arasında boşluk kalmayacak şekilde aşağıdaki şekilde de görüldüğü gibi gaz dağıtıcısının (kontak meme tutucunun) hemen bittiği yerden yan keski ile kesin. Kesim yerini eyeliyerek küt ve çapaksız hale getirin (Şekil ). Ÿ Spirali değiştirmek için; sırasıyla nozulu, kontak memeyi ve adaptörü sökün (Şekil ). Nozul Kontakmeme daptör Şekil : Spiralin Uzantısının Kesilmesi Ÿ Torcu torç konnektörüne (9) bağlayıp somununu (T) iyice sıkın. Şekil : Nozul ve Kontak Memenin Torçtan yrılması Ÿ rdından, torç konnektörü tarafındaki spiral somununu anahtar yardımıyla söküp torcu düz olacak şekilde uzatın ve torcun içindeki spirali çıkartın. Ÿ Makineniz su soğutma sistemine sahipse ve su soğutmalı torç kullanacaksanız, torcun soğuk su konnektörünü (mavi - T) tel sürme ünitesindeki soğuk su çıkışına (), torcun sıcak su konnektörünü (kırmızı - T) tel sürme ünitesindeki sıcak su girişine () bağlayın (Şekil ). Ÿ Yeni spirali torcun içine soktuktan sonra, spiral CO Ø : 0, somununu takıp iyice sıkın (Şekil ). 0, Ø : 0,8,8, 0,, 0 0 0 00 8 9,8,8,,8 0 80 00 0 80 00 90 9 0 9 0 0 8 0 Ø :,0 0, 0 0 8 9 0,,, Spiral Somunu r/co (80/0),8,8 8,8 0,8,,,,8, 0,,, 00 0 0 00 00 0 00 0 0 0 9 9 0 0 0 m/min T WF -00 Spiral 9 T T Şekil : Spiralin Çıkartılması ve Takılması Şekil : Torç Bağlantısı RS 0 M / RS 00 M / RS 0 M / RS 00 M / RS 0 MW / RS 00 MW / RS 0 MW / RS 00 MW

KULLNIM BİLGİLERİ. TEL SÜRME MKRLRININ SEÇİMİ E DEĞİŞİMİ Ÿ Tel sürme bölümünün kapağını açın. makaralı tel sürme sistemini göreceksiniz. 8 9 Motor Euro Konnektör Baskı Makarası Kolu Baskı Makaraları 8 Tel Sürme Makaraları 9 T. S. Makaraları idaları 9 8 Şekil : Tel Sürme Sistemi Ÿ Kullanacağınız kaynak telinin malzemesine ve çapına uygun tel sürme makaraları kullanın.çelik ve paslanmaz çelik için oluklu, özlü tel için tırtıllı oluklu, alüminyum için U oluklu tel sürme makaraları kullanın. Şekil 8: Tel Sürme Makaralarının Çıkartılması Ÿ Kullanacağınız makaraları yerleştirdikten sonra, vidalarını (9) tekrar takıp baskı makaralarını () indirin ve baskı makarası kolunu () kaldırarak baskı makaraları () üzerine kilitleyin (Şekil 9). Ÿ Tel sürme makaralarını değiştirmeniz gerektiğinde baskı makarası kolunu () kendinize doğru çekip baskı makaralarını () kaldırdıktan sonra tel sürme makaralarının vidalarını (9) sökün ve mevcut makaraları çıkartın (8) (Şekil 8). 0.8 Makaraların her iki yüzü de, kullanıldıkları tel çapına g ö r e i ş a r e t l e n m i ş t i r. Makaraları kullanacağınız tel çapı değeri size bakan tarafta olacak şekilde flanşa yerleştirin. 0.8 Şekil 9: Tel Sürme Makaralarının Yerleştirilmesi. TEL SEPETİNİ YERLEŞTİRME E TELİ SÜRME Ÿ Tel sürme makaralarının üzerindeki baskı kolunu () çekip aşağı indirin, yani baskı makaralarını () boşlayın. Ÿ Kaynak telini tel sepetinde bağlandığı yerden çıkartıp elinizden kaçırmadan ucunu yan keskiyle kesin. Telin ucunun kaçırılması durumunda tel bir yay gibi fırlayarak size ve çevrenizdekilere zarar verebilir. 0 Şekil 0: Tel Sepetini Yerleştirme Ÿ Tel taşıma sisteminin vidasını (0) çevirerek çıkartın. Kaynak teli makarasını () tel zemine paralel ve hep aşağıdan gelecek şekilde tel taşıma sistemi miline () geçirin ve vidayı (0) tekrardan sıkın (Şekil 0). Tel taşıma sisteminin vidasının (0) çok sıkılması telin sürülmesini engeller ve arızalara neden olabilir. idanın (0) az sıkılması ise tel sürmenin durdurulduğu anlarda tel sepetinin boşalıp bir süre sonra karışmasına neden olabilir. O nedenle, vidayı (0) ne çok sıkı ne de çok gevşek bağlayın. Ÿ Teli bırakmadan tel giriş kılavuzundan geçirerek makaralara, makaralar üzerinden de torcun içine sürün (Şekil ). Şekil : Teli Makaralara Sürme RS 0 M / RS 00 M / RS 0 M / RS 00 M / RS 0 MW / RS 00 MW / RS 0 MW / RS 00 MW

KULLNIM BİLGİLERİ 0 Ÿ Baskı makaralarını () bastırıp baskı kolunu () kaldırın. Ÿ Kaba ayar şalterini "" konumuna getirerek makineyi çalıştırın. Ÿ Tel torç ucundan çıkana kadar tetiğe basın, bu arada kaynak t e l i m a k a r a s ı n ı n r a h a t döndüğünü gözlemleyin, tetiği bir kaç kere basıp bırakarak sarımda herhangi bir gevşeme olup olmadığını kontrol edin. Gevşeme ve/veya geri sarma gözleniyorsa, tel taşıma sisteminin vidasını (0) biraz daha sıkın. Ÿ Tel torç ucundan çıkınca nozulu ve kontak memeyi torca geri takın. Ÿ Teli bir tahta üzerine sürerek aauygun tel baskı ayarını yapın aave tel ucunu kesin. :Uygun tel baskısı ve kanal ölçüsü B:Baskı kolu çok sıkıştırıldığı için telin şeklinde bozulmalar oluşuyor. C:Baskı kolu çok sıkıştırıldığı için makara yüzeyinde bozulmalar oluşuyor. D:Makaranın kanal boyu kullanılan tel için küçük. Telin şeklinde bozulmalar oluşuyor. E:Makaranın kanal boyu kullanılan tel için büyük. Tel kaynak bölgesine sevk edilemiyor. B C D E THT. GZ DEBİSİNİ YRLM GZ YRINI E GZ TESTİNİ TEL SÜRME MKRSININ BSKI KOLUNU () İNDİREREK YPIN! Ÿ Debi ayar vanası (8) ile gaz debisini ayarlayın. Ÿ Pratik gaz (CO, r, karışım) debisi oranı tel çapının 0 katıdır. Örneğin tel çapı, ise, gaz debisi 0 x, = lt/dak olarak ayarlanabilir. Ÿ Daha hassas debi ayarı için yandaki tabloyu kullanabilirsiniz.. TETİK MODLRININ KULLNIMI Ÿ Tetik modu anahtarı () ile -konumu ya da - konumu seçilir. Ÿ -konumu Şekil te gösterildiği gibi çalışır. Ÿ -konumu ise Şekil te gösterildiği gibi çalışır. - konumu uzun süreli ve otomatik kaynak işlerinde kaynakçıya kullanım kolaylığı sağlar. Tel Çapı () Şekil : Baskı yarı ve Makara Seçimi Hataları Ÿ Gaz debisini ayarladıktan sonra baskı makarası kolunu () kaldırın ve tel sürme ünitesinin kapağını kapatın.. laşımsız Çelik ve Metal Özlü Tel 8 lt/dak 9 lt/dak 0 lt/dak lt/dak lt/dak Tetik basılı Özlü Tel lt/dak 8 lt/dak 9 lt/dak lt/dak lt/dak Gaz: Hemen başlar kım: Hemen başlar Tel Sürme: Ön gazdan sonra başlar Paslanmaz Çelik 8 lt/dak 9 lt/dak 0 lt/dak lt/dak lt/dak Tetik bırakıldı Gaz: Devam eder kım: Devam eder Tel Sürme: Devam eder lüminyum 8 lt/dak 9 lt/dak 0 lt/dak lt/dak lt/dak Tetik basılı Gaz: Hemen başlar kım: Hemen başlar Tel Sürme: Ön gazdan sonra başlar Tetik bırakıldı Tel Sürme: Hemen durur kım: Geri yanmadan sonra durur Gaz: Son gazdan sonra durur Şekil : -Konumunun Kullanımı Tetik basılı Gaz: Devam eder kım: Devam eder Tel Sürme: Devam eder Tetik bırakıldı Tel Sürme: Hemen durur kım: Geri yanmadan sonra durur Gaz: Son gazdan sonra durur Şekil : -Konumunun Kullanımı RS 0 M / RS 00 M / RS 0 M / RS 00 M / RS 0 MW / RS 00 MW / RS 0 MW / RS 00 MW

KULLNIM BİLGİLERİ. KYNĞ BŞLM E KYNĞI SONLNDIRM Şekil : Kaynak Bağlantıları Ÿ Kullanacağınız telin çapına, kullanacağınız gazın Ÿ Bütün güvenlik kurallarına uyduğunuzdan ve türüne ve kaynağını yapacağınız malzemenin kalınlığına göre makinenizin kaynak parametreleri tablosundan "Kaba yar Kademesi", "İnce yar Kademesi" ve "Tel Sürme Hızı"nı tespit edin ve makinenizi bu ayarlara getirin. gerekli önlemleri aldığınızdan emin olduktan sonra kaynağa başlayabilirsiniz. Kaynak esnasında anlık kaynak gerilimi voltmetrede (), anlık kaynak akımı ampermetrede () görüntülenecektir. Ø Tel Çapı Malzeme Kalınlığı Kaba yar Kademesi İnce yar Kademesi Tel Sürme Hızı 8 kım Gerilim Ÿ Kaynak yapmadığınız zamanlarda torcu iş parçasına, kaynak pensesine, makinenin kaportasına değmeyecek ve tetiği basılı kalmayacak şekilde bırakın. Ÿ Kaynak makinesiyle işiniz bittikten sonra bir süre makinenin soğumasını bekleyip kaba ayar şalterini () "0" konumuna getirin. Makinenin fişini çekin ve gaz tüpünü kapatın. RS 0 M / RS 00 M / RS 0 M / RS 00 M / RS 0 MW / RS 00 MW / RS 0 MW / RS 00 MW

KULLNIM BİLGİLERİ Kaynak parametrelerine laboratuar koşullarında masif tel ile yapılan yatay kaynakla ulaşılmıştır. Uygulamaya ve ortam koşullarına göre değerler değişiklik gösterebilir..8 RS 0 MW E RS 0 M KYNK PRMETRELERİ Ø : 0,8 Ø :,0 Ø :, 8. 00 0 90 0 0 9. 00 CO r/co (80/0) 0 9 8 0 0 9 0 0 00 0 0.. 0 8. 9 0 9. 9 0. 0 8. 00 0 80 0 0 0. 00. 0 0 9 80 8. 0 0 9 0.9 RS 00 M E RS 00 MW KYNK PRMETRELERİ Ø : 0,8 Ø :,0 Ø :, 0 9. 00 0. 0. 0 0. 0 0 CO. 80. 0 0. 90 0 0 80 8 8. 0 8 8. 0 9. 80 8.8 00 9.8 0 9 r/co (80/0). 90 9 0 0.8 90.9 0 9. 0 9. 0 8. 0. 0 9 0. 0.8 80 9 0.9 0. 0 RS 0 M / RS 00 M / RS 0 M / RS 00 M / RS 0 MW / RS 00 MW / RS 0 MW / RS 00 MW 9

KULLNIM BİLGİLERİ.0 RS 0 M, RS 0 MW E RS 00 M, RS 00 MW KYNK PRMETRELERİ Ø :, Ø :, Ø :,0 Ø : 0,8 0 0 90 0 0 0 8 0 0 0 8 00 CO r/co (80/0) 90 8. 0 0 9 90 0 0 0 0 0 8 0 0 9 0 0 0 9 0 0 0 0 0 8 9 0 9 80 0 9 80 8 00 0 0 0 9 0 0 0 0 0 9 0 0 0 0 0 80 00 0 8 0 0 0 RS 0 M / RS 00 M / RS 0 M / RS 00 M / RS 0 MW / RS 00 MW / RS 0 MW / RS 00 MW

. BKIM E RIZ BİLGİLERİ BKIM E RIZ BİLGİLERİ Geçerli güvenlik kurallarına bakım onarım işlemleri sırasında mutlaka uyun. Herhangi bir bakım veya tamir işleminden önce güç kaynağı mutlaka şebekeden ayrılmalıdır.. PERİYODİK BKIM YD BİR Cihaz üzerindeki etiketleri temizleyin. Yıpranmış, yırtılmış etiketleri onarın ve/veya değiştirin. Kırılan, kopan, yıpranan kablo ve kordonların bakımını yapın; gerekiyorsa yenisiyle değiştirin. Hareketli parçaları temizleyin ve sıkıştırın. Torç, elektrod ve toprak kablolarını kontrol edin. YD BİR Makinenin servis kapaklarını açarak kuru havayla temizleyin. veya Su soğutma ünitesinin deposundaki su periyodik aralıklarla sert olmayan, temiz bir su ile yenileyin ve donmaya karşı antifriz ile koruyun. NOT: Yukarıda belirtilen süreler, cihazınızda hiçbir sorunla karşılaşılmaması durumunda uygulanması gereken maksimum periyotlardır. Çalışma ortamınızın yoğunluğuna ve kirliliğine göre yukarda belirtilen işlemleri daha sık aralıklarla tekrarlayabilirsiniz. sla kaynak makinesinin kapakları açıkken kaynak yapmayın.. PERİYODİK OLMYN BKIM Tel Sürme Mekanizması temiz tutulmalı ve makara yüzeyleri kesinlikle yağlanmamalı. Her kaynak teli değişiminde mutlaka mekanizma üzerinde biriken kalıntıları kuru hava yardımıyla temizleyin. Torç üzerindeki sarf malzemeler düzenli olarak temizlenmeli. Eğer gerekiyorsa değiştirilmeli. Bu malzemelerin uzun süreli kullanılması için orjinal ürünler olmasına dikkat edin. RS 0 M / RS 00 M / RS 0 M / RS 00 M / RS 0 MW / RS 00 MW / RS 0 MW / RS 00 MW

BKIM E RIZ BİLGİLERİ. BSİT RIZ E SORUNLRIN GİDERİLMESİ Makine çalışmıyor. RIZ RIZ NEDENİ YPILMSI GEREKEN İŞLEM Tel sürme motoru çalışmıyor. Torç tetikleme yapmıyor. Tel sürme motoru çalışıyor, fakat tel ilerlemiyor. Kontaktör arızalı. Elektronik kart arızalı. Sigorta atık F. Elektronik kart arızalı. Tel sürme makaraları tel çapına uygun seçilmemiş. Tel sürme makaralarındaki baskı çok az. Yetkili servise danışın. Sigortayı değiştirin. Yetkili servise danışın. Uygun tel sürme makarası seçin. Baskı makarasını ayarlayın. İyi kaynak yapılmıyor. Fan çalışmıyor. Makine gürültülü çalışıyor. Kaynak akımı kararlı değil ve/veya ayarlanmıyor. Isıtıcı priz çalışmıyor. Kontakmeme ebadı hatalı seçilmiş veya tahribat görmüş. Baskı makaralarının baskısı az. Isıtıcı sigortası atık F. Koruyucu gaz çok fazla veya çok az geliyor. Sigorta atık F. Fan motoru arızalı. Kontaktör arızalı. Diyot grubu arızalı. Sigorta atık F. Kontak memeyi değiştirin. Baskı makarasını ayarlayın. Sigortayı değiştirin. Kullanılan gazı ve ayarını kontrol edin. Gaz ayarı yapılamıyor ise yetkili servise danışın. Sigortayı değiştirin. Yetkili servise danışın. Yetkili servise danışın. Yetkili servise danışın. Sigortayı değiştirin.. SİGORTLR Sigorta mper Özellik Koruduğu Devre F 0 Hızlı Tel Sürme Motoru ve Tel Sürme Kartı F Gecikmeli Fan Motoru F Hızlı CO Isıtıcısı F 0. Hızlı oltmetre/mpermetre Kartı RS 0 M / RS 00 M / RS 0 M / RS 00 M / RS 0 MW / RS 00 MW / RS 0 MW / RS 00 MW

EK GÜÇ KYNĞI YEDEK PRÇLRI 8 } 9 } 9 0 8 0 RS 0 M / RS 00 M / RS 0 M / RS 00 M / RS 0 MW / RS 00 MW / RS 0 MW / RS 00 MW

EK GÜÇ KYNĞI YEDEK PRÇLRI NO 8 9 0 Pako Şalter (0-) Şok Bobin RS 0 Şalter Düğmesi Konnektör (Komple) - lü Gaz Rakoru (Erkek) Kaynak Prizi -0 mpermetre-oltmetre Kartı Kumanda Trafosu Diyot Grubu - 0 Diyot Grubu - 0 8 9 0 RS 0 M RS 0 MW Hall-Effect Sensör 00 na Trafo RS 0 Pako Şalter (-) RS 00 M RS 00 MW TNIM Pako Şalter (0-) Şok Bobin RS 00 Hall-Effect Sensör 00 na Trafo RS 00 Kontaktör - C/ Soğutucu Fan 0 EMC Filtre - MGM RS Filtre Kartı Monofaze Makine Prizi - /0 Cam Sigorta Yuvası - 0x Döner Tekerlek x0 Frenli Tekerlek x0 Tekerlek 00x0x0 Döner parat Termostat RS 0 M RS 0 MW Pako Şalter (0-) Pako Şalter (-0) Şok Bobin RS 00 Diyot Grubu - 0 na Trafo RS 00 RS 00 M RS 00 MW Hall-Effect Sensör 00 Kontaktör - C/0 RS 0 M RS 0 MW MLZEME KODU RS 00 M RS 00 MW RS 0 M RS 0 MW RS 00 M RS 00 MW 0800 0800 080 080 08000 08000 0800 0800 0809000 0809000 0809000 0809000 80000 80000 80000 80000 0000 0000 0000 0000 9000 9000 9000 9000 K00000 K00000 K00000 K00000 K0000 K00008 K00008 K00008 8090000 80900008 809000 809000 K0000 K0000 K0000 K0000 09000 0900 0900 0900 K00000 K00000 K000008 K00000 00000 00000 00000 00000 0000 0000 00000 00000 K000090 K000090 K000090 K000090 K0000 K0000 K0000 K0000 0000 0000 0000 0000 009000 009000 009000 009000 000 000 000 000 008 008 008 008 0 0 0 0 K0900000 K0900000 K0900000 K0900000 8000 8000 8000 8000 RS 0 M / RS 00 M / RS 0 M / RS 00 M / RS 0 MW / RS 00 MW / RS 0 MW / RS 00 MW

EK TEL SÜRME ÜNİTESİ YEDEK PRÇLRI 9 0 8 MLZEME KODU NO TNIM RS 0 M RS 00 M RS 0 M RS 00 M RS 0 MW RS 00 MW RS 0 MW RS 00 MW Potans Düğmesi - Büyük 90000 90000 Potansiyometre - 0K 08000 08000 Mandal Buton 00000 00000 Elektronik Kart E0 K000008 K000008 Gaz entili - C 0000 0000 8 Tel Sürme Sistemi - - SF K09000 K09000 9 Tel Taşıma Makara Sistemi 990000 990000 0 Döner Tekerlek 0x0 0000 0000 Sabit Tekerlekler 0x0 000 000 U Bakalit Kol 9000 9000 Kapak Kilidi 90000 90000 Menteşe 90000 90000 Quick Kaplin Hortum ğzı - 0000 RS 0 M / RS 00 M / RS 0 M / RS 00 M / RS 0 MW / RS 00 MW / RS 0 MW / RS 00 MW

EK SU SOĞUTM ÜNİTESİ YEDEK PRÇLRI 9 0 8 NO 8 9 0 TNIM Quick Kaplin (Mavi) Quick Kaplin (Kırmızı) Su Deposu Su Pompası - KN E0 Fan Pervanesi Radyatör - M MLZEME KODU RS 0 MW - RS 00 MW RS 0 MW - RS 00 MW 0000 0000 900000 000000 090000 000000 RS 0 M / RS 00 M / RS 0 M / RS 00 M / RS 0 MW / RS 00 MW / RS 0 MW / RS 00 MW

EK DERE ŞEMLRIND KULLNILN KISLTMLR Kısaltma S S TR TR F F F F P M M Br L çıklama Kaba yar Şalter İnce yar Şalteri na Transformatör Kumanda Trafosu (00) 80/0--8-0/-0 Sigorta - 0 Hızlı - Tel Sürme Motoru ve Tel Sürme Kartı Sigorta - Gecikmeli - Fan Motoru Sigorta - Hızlı - Gaz Isıtıcısı Sigorta - 0, Hızlı - oltmetre/mpermetre Kartı Isıtıcı Prizi Fan Motoru Tel Sürme Motoru Gaz entili Diyot Köprüsü Şok Bobini C Kontaktör RS 0 M, RS 0 MW, RS 00 M, RS 00 MW : C/ RS 0 M, RS 0 MW, RS 00 M, RS 00 MW : C/0 RS 0 M / RS 00 M / RS 0 M / RS 00 M / RS 0 MW / RS 00 MW / RS 0 MW / RS 00 MW

EK RS 0 M DERE ŞEMSI NL 8 RS 0 M / RS 00 M / RS 0 M / RS 00 M / RS 0 MW / RS 00 MW / RS 0 MW / RS 00 MW

EK RS 0 MW DERE ŞEMSI NL RS 0 M / RS 00 M / RS 0 M / RS 00 M / RS 0 MW / RS 00 MW / RS 0 MW / RS 00 MW 9

EK RS 00 M DERE ŞEMSI NL 0 RS 0 M / RS 00 M / RS 0 M / RS 00 M / RS 0 MW / RS 00 MW / RS 0 MW / RS 00 MW

EK 8 RS 00 MW DERE ŞEMSI NL RS 0 M / RS 00 M / RS 0 M / RS 00 M / RS 0 MW / RS 00 MW / RS 0 MW / RS 00 MW

EK 9 RS 0 M DERE ŞEMSI NL RS 0 M / RS 00 M / RS 0 M / RS 00 M / RS 0 MW / RS 00 MW / RS 0 MW / RS 00 MW

EK 0 RS 0 MW DERE ŞEMSI NL RS 0 M / RS 00 M / RS 0 M / RS 00 M / RS 0 MW / RS 00 MW / RS 0 MW / RS 00 MW

EK RS 00 M DERE ŞEMSI NL RS 0 M / RS 00 M / RS 0 M / RS 00 M / RS 0 MW / RS 00 MW / RS 0 MW / RS 00 MW

EK RS 00 MW DERE ŞEMSI NL RS 0 M / RS 00 M / RS 0 M / RS 00 M / RS 0 MW / RS 00 MW / RS 0 MW / RS 00 MW

EK TEL SÜRME ÜNİTESİ İÇİNDE YER LN İNCE YRLR Tel sürme motorunun yukarısında yer alan panel üzerinden ince ayarları yapabilirsiniz. -Soft Start nahtarı: nahtar ON konumunda iken, tel sürme düşük bir hızda başlar ve tel iş parçasına değip de kaynak arkı başladıktan sonra ayarlanan hızda devam eder. nahtar OFF konumunda iken tel sürme ayarlanan hızda başlar. -Serbest Tel Sürme Düğmesi: Düğmeye basılı tutulduğu sürece tel sürülür, gaz ventili çalışmaz. Bu düğmeyi teli torca sürmek için kullanabilirsiniz. -Son Gaz Süresi yar Trimpotu: Son gaz süresini arttırmak için trimpotu düz uçlu bir tornavida ile saat yönünde çevirin, azaltmak için trimpotu saat yönünün tersine çevirin. Son gaz süresi 0-sn aralığında ayarlanabilir. -Ön Gaz Süresi yar Trimpotu: Ön gaz süresini arttırmak için trimpotu düz uçlu bir tornavida ile saat yönünde çevirin, azaltmak için trimpotu saat yönünün tersine çevirin. Ön gaz süresi 0-sn aralığında ayaralanabilir. -Geri Yanma yar Trimpotu: Tel sürme sona erdikten sonra devam eden akımın süresini arttırmak için trimpotu düz uçlu bir tornavida ile saat yönünde çevirin, azaltmak için trimpotu saat yönünün tersine çevirin. Geri yanma süresi 0-sn aralığında ayarlanabilir. RS 0 M / RS 00 M / RS 0 M / RS 00 M / RS 0 MW / RS 00 MW / RS 0 MW / RS 00 MW

CONTENTS SFETY RULES...0. TECHNICL INFORMTION.... GENERL EXPLNTIONS.... COMPONENTS OF RS 0 M / RS 00 M / RS 0 M / RS 00 M.... COMPONENTS OF RS 0 MW / RS 00 MW / RS 00 MW / RS 00 MW.... DT PLTE...8. TECHNICL SPECIFICTIONS...9. CCESSORIES...9. INSTLLTION...0. UPON RECEIPT ND CLIMS...0. INSTLLTION ND WORKING RECOMMENDTIONS...0. ELECTRIC PLUG CONNECTION...0. WELDING CONNECTIONS..... Connections of the Wire Feeder..... Connections of the Earth Cable..... Connections of the Water Cooling Unit..... Connections for Long (>m) Harness..... Gas Connections.... OPERTION.... CONNECTING TO THE MINS.... CHOOSING ND CHNGING THE LINER.... CONNECTING THE TORCH.... CHOOSING ND CHNGING THE WIRE FEEDING ROLLS.... LODING THE WIRE SPOOL ND THREDING THE WIRE.... DJUSTING THE GS FLOW.... USING TRIGGERING MODES... WELDING.... DJUSTING THE STICK OUT.... WELDING PRMETERS FOR RS 0 M ND RS 0 MW.... WELDING PRMETERS FOR RS 00 M ND RS 00 MW.... WELDING PRMETERS FOR RS 0 M, RS 0 MW ND... RS 00 M, RS 00 MW. MINTENNCE ND TROUBLESHOOTING...8. PERIODIC MINTENNCE...8. NONPERIODIC MINTENNCE...8. TROUBLESHOOTING...9. FUSES...9 PPENDIX : SPRE PRTS LIST FOR POWER SOURCE...0 PPENDIX : SPRE PRTS LIST FOR WIRE FEEDING UNIT... PPENDIX : SPRE PRTS LIST FOR WTER COOLING UNIT... PPENDIX : LIST OF THE COMPONENTS IN THE ELECTRICL DIGRM... PPENDIX : ELECTRICL DIGRM FOR RS 0 M... PPENDIX : ELECTRICL DIGRM FOR RS 0 MW... PPENDIX : ELECTRICL DIGRM FOR RS 00 M... PPENDIX 8: ELECTRICL DIGRM FOR RS 00 MW...8 PPENDIX 9: ELECTRICL DIGRM FOR RS 0 M...9 PPENDIX 0: ELECTRICL DIGRM FOR RS 0 MW...0 PPENDIX 9: ELECTRICL DIGRM FOR RS 00 M... PPENDIX 0: ELECTRICL DIGRM FOR RS 00 MW... PPENDIX : FINE DJUSTMENTS INSIDE THE WIRE FEEDING UNIT... RS 0 M / RS 00 M / RS 0 M / RS 00 M / RS 0 MW / RS 00 MW / RS 0 MW / RS 00 MW 9

SFETY RULES OBEY LL THE SFETY RULES STTED IN THE MNUL! IDENTIFYING SFETY INFORMTION Ÿ These symbols are being used to identify potential risks. Ÿ When seen a safety symbol in the manual, it must be understood that there is an injury risk and following instructions must be read carefully to avoid potential risks. Ÿ While welding, keep the third persons and especially the children away from the work area. UNDERSTNDING THE SFETY WRNINGS Ÿ Read carefully the manual and the labels and the safety warnings on the machine. Ÿ Make sure that the warning labels positioned on your machine are in good order. Renew the damaged and the missing labels. Ÿ Learn to operate the machine and how to make the controls properly. Ÿ Operate your machine in convenient work areas. Ÿ Improper modifications affect the safety of your machine negatively and shorten its lifetime. ELECTRICL SHOCK CN BE FTL Installation procedure must comply with national electricity standards and other relevant regulations and ensure that installation is performed by qualified persons. Ÿ Wear dry insulating gloves free of damage and body protection. Ÿ Do not touch electrode with bare hand. Do not wear wet or damaged gloves and body protection. Ÿ Do not touch live electrical parts. Ÿ Never touch electrode while in contact with working surface, ground or another electrode which is connected to a different machine. Ÿ Protect yourself from electric shock by insulating yourself from work and ground. Use non-flaable, dry insulating material if possible, or use dry rubber mats, dry wood or plywood, or other dry insulating material big enough to cover your full area of contact with the work or ground, and watch for fire. Ÿ Never connect more than one electrode to the electrode holder. Ÿ Ÿ Ÿ Ÿ Turn off the machine, when not in use. Disconnect input plug or swtich off the power before working on the machine. Be carreful while working with long input power cord. Frequently inspect input power cord for damage or bare wiring - repair or replace cord iediately if damaged. Ÿ Be sure that the machine is properly grounded. MOING PRTS CN CUSE INJURY Ÿ Keep away from moving parts. Ÿ Keep all doors, panels, and guards closed and secured. Ÿ Wear shoes with metal protection over the fingers. 0 RS 0 M / RS 00 M / RS 0 M / RS 00 M / RS 0 MW / RS 00 MW / RS 0 MW / RS 00 MW

SFETY RULES BRETHING WELDING FUMES CN BE HZRDOUS TO YOUR HELTH Inhaling fumes and gases over a long period of time, generated during welding is dangerous and forbidden. Ÿ Irritation of the eyes, nose and throat are symptoms of inadequate ventilation. Take iediate steps to improve ventilation. Do not continue welding if symptoms persist. Ÿ Install a natural or forced air ventilation system in the work area. Ÿ Install an adequate ventilation system in the welding and cutting area, if needed install a system that can remove the fume and vapor accumulated in the entire work area, to prevent pollution use adequate filtration in discharge. Ÿ In the event of welding in small, confined places, or welding lead, beryllium, cadmium, zinc, zinc coated or painted materials; also wear a fresh air supplied respirator in addition to the above mentioned rules. Ÿ If gas cylinders are grouped in a different area, make sure that it is a well-ventilated area. When not being used, turn off the main cylinder valve and watch out for gas leakage. Ÿ Shielding gasses such as argon is denser than air and when being used in confined places, it can be inhaled which is dangerous for health. Ÿ Do not perform welding operations near chlorinated hydrocarbon vapors produced by degreasing or painting. RC RYS CN BURN EYES ND SKIN Ÿ Use adequate welding helmet with correct shade of filter ( or considering EN 9) to protect your eyes and face. Ÿ Protect open parts of your body (arms, neck and ears) from arc rays by adequate protective clothing. Ÿ To protect others by arc rays and hot metals, surround the working area with flame proof curtains which are higher than eye level and put up warning boards. Ÿ This machine can t be used for heating frozen pipes, this procedure may cause explosion, fire or damages on your pipe intallation. SPRKS & FLYING METLS CN INJURE EYES Ÿ Welding, wire brushing and grinding cause sparks and flying metal. Ÿ To prevent injuries wear appropriate safety glasses with side shields even under your welding helmet. HOT PRTS CN CUSE SEERE BURNS Ÿ Do not touch hot parts. Ÿ llow cooling time before servicing. Ÿ If needed to hold hot parts, use appropriate tool, insulating gloves and fireproof clothes. RS 0 M / RS 00 M / RS 0 M / RS 00 M / RS 0 MW / RS 00 MW / RS 0 MW / RS 00 MW

SFETY RULES NOISE CN DMGE HERING Ÿ Noise from certain industrial processes or equipments can damage hearing. Ÿ Wear approved ear protection if noise level is high. WELDING WIRE MY CUSE INJURY Ÿ Do not point the torch toward any part of a human body, other persons or any type of metal when unwinding welding wire. Ÿ While extracting the wire from the spool by hand, it may spring suddenly and injure you or a nearby person, protect especially your eyes and face. WELDING CN CUSE FIRE OR EXPLOSION Ÿ Never weld near flaable material. It may cause fire or explosions. Ÿ Before starting to weld, move flaables away or protect them with flame-proof covers. Ÿ Do not weld on and cut closed tubes or pipes. Ÿ Before welding on closed containers, open and clear them entirely. Welding operations on these parts must be performed with the utmost caution. Ÿ Never weld containers or pipes containing or which have contained substances that could give rise to explosions. Ÿ Welding equipments warms up so never position them on flaable surfaces. Ÿ Welding sparks can cause fire. For that reason, keep extinguishing means, such as fire extinguishers, water and sand which are easy to reach. Ÿ Keep security valves, regulators and other valves, used on flaable, explosive and compressed gas circuits, in good condition. MINTENNCE MDE BY UNQULIFIED PERSONS MY CUSE INJURIES Ÿ Electrical devices should not be repaired by unqualified persons. Improper repairs can cause serious injuries or even death during applications. Ÿ The components of the gas circuit works under pressure. The service given by unqualified persons may cause explosions and operators can be injured seriously. WORKING IN SMLL ND CONFINED PLCES CN BE DNGEROUS Ÿ While welding and cutting in small, confined places, always have a trained watchperson nearby. Ÿ void working in such confined places. RS 0 M / RS 00 M / RS 0 M / RS 00 M / RS 0 MW / RS 00 MW / RS 0 MW / RS 00 MW

SFETY RULES FLLING UNIT CN CUSE INJURY Wrong positioned power source or other equipment may cause serious injury to persons or damage to objects. Ÿ While repositioning the power source always carry by using the lifting eye. Never pull cable, hose or torch. lways carry the gas cylinders separately. Ÿ Before carrying the welding and cutting equipment, disassemble all the connections between and separately carry the small ones by handgrips and the big ones by lifting eyes or by using appropriate vehicles like forklifts. Ÿ Install your machine on flat platforms having maximum 0 slope that it does not fall over. Install it on well ventilated, non-confined places away from the dust, also avoiding the risk of falling caused by cables and hoses. For gas cylinders not to fall over, attach it to the mobile machine or to the wall with a chain. Ÿ Ensure that operators easily reach the controls and connections on the machine. OERUSE CN CUSE OERHETING Ÿ llow cooling period; follow rated duty cycle. Ÿ Reduce current or reduce duty cycle before starting to weld again. Ÿ Do not block airflow through the unit. Ÿ Do not filter airflow to unit without the approval of manufacturer. RC WELDING CN CUSE INTERFERENCE Ÿ ccording to TS EN 0 standarts this machine is in the scope of group, class. Ÿ This class machine is produced for the residential area, that takes energy from low voltage network. in such areas there may be possible difficulties to comply with electro magnetic compatibility. like radio frequency parasitics. Conducted and radiated. Ÿ This equipment does not comply with IEC 000--. The user or installer should have information about connectivity of the machine, if it is connected to a public low voltage system. Ÿ Be sure all equipment in the welding area is electromagnetically compatible.electromagnetic energy arising during welding and cutting operations can interfere with sensitive electronic equipment such as microprocessors, computers, and computer-driven equipment such as robots.if interference still occurs, the user must take extra measures such as moving the welding machine, using shielded cables, using line filters, or shielding the work area. Ÿ To reduce possible interference, keep weld cables as short as possible, close together, and down low, such as on the floor. Ÿ To avoid possible EMC damages, locate welding operation as far as possible (00 meters) from any sensitive electronic equipment. Ÿ Be sure this welding machine is installed and grounded according to this manual. RS 0 M / RS 00 M / RS 0 M / RS 00 M / RS 0 MW / RS 00 MW / RS 0 MW / RS 00 MW

SFETY RULES ELUTION FOR ELECTROMGNETIC COMPTIBILITY OF WORKING RE ccording to IEC 09-9 section. Before installing arc welding equipment the user shall make an assessment of potential electromagnetic problems in the surrounding area. The following shall be taken into account: a) other supply cables, control cables, signalling and telephone cables, above, below and adjacent to the arc welding equipment; b) radio and television transmitters and receivers; c) computer and other control equipment; d) safety critical equipment, for example guarding of industrial equipment; e) the health of the people around, for example the use of pacemakers and hearing aids; f) equipment used for calibration or measurement; g) the iunity of other equipment in the environment. The user shall ensure that other equipment being used in the environment is compatible. This may require additional protection measures; h) the time of day that welding or other activities are to be carried out. İn addition considering the area, There may be need to consider setting up at machine for soluing the distortion. If it is necessary, there may used appropriate measurements and preventative precautions, METHODS OF REDUCTION INTERFERENCE Ÿ s recoended in the device and be connected to the mains by a qualified person. If interference is applicable additional measures such as filtering of network. Fixed mounted power supply cable of arc welding equipment should be shielded in metal pipes or equivalent structures. Storage cable must be electrically continuous along its length. Metal pipes and / or the display must be connected with the power supply casing and ensured a good electrical contact between these two structures. Ÿ The recoended routine maintenance must be carried out. The device in use, all doors closed bodywork and / or should be locked. ny change other than the default settings on the device without the written approval of the Central Service, modifications strictly prohibited. Otherwise every possible situation that can occur is ultimately responsible for the user. Ÿ Welding cables should be kept as short as possible, and the floor of the work area so that they must go side by side. Welding cable should be wrapped in any way. Ÿ Care should be taken to reduce emissions surrounding the connection of all metal objects. However, metal objects connected to the workpiece, the operator touching the metal object and the electrode at the same time it will increase the risk of the possibility of distortion. The operator must be isolated from all the interconnected metal object. Ÿ Workpiece size and position due to electrical safety purposes or soil where binding (e.g., ship hulls or steel construction) is a connection to be made between the ground and the work piece may reduce emissions in some cases. Workpiece grounded the user or the environment of other electrical equipment should be noted that the injury may lead to malfunction. Where necessary land connection with the workpiece can be done through direct contact, but can not be allowed to directly link connection in accordance with local regulations in some countries can be created using elements of suitable capacity. Ÿ Shielding and protection of cables and other equipment in the work area can provide the prevention of corruption problems. Shielding the source of all assessed for specific applications. RS 0 M / RS 00 M / RS 0 M / RS 00 M / RS 0 MW / RS 00 MW / RS 0 MW / RS 00 MW

SFETY RULES RC WELDING MY CUSE ELECTROMGNETIC FIELD (EMF) ny electric current passing through a conductor, the regional electric and magnetic fields (EMF) forms. ll welders, the risk caused by exposure to EMF from source circuit is applied to minimize the following procedures: Ÿ Welding cable should be combined, it must be secured with tape when possible, Ÿ Welder's / employee's body and head, the source machine and the cable should be kept as far as possible, Ÿ Welding cable should be wrapped around the body in any way, Ÿ Body should not be between the welding cables. Both of welding cables should be kept away from the body to be side by side, Ÿ Return cable to the workpiece must be connected as close as possible to the area being welded, Ÿ Should lean on the welding power unit should not sit on very near and should not be attempted, Ÿ Welding wire feed unit or power supply unit avoid welding while carrying welding wire feed unit or power supply unit. EMF also of medical implants such as pacemakers (inserted into the body material) may disrupt the operation. Preventive measures should be taken for people with medical implants. For example, access restrictions for passers-by can be set for individual risk assessment may or welders. By a medical specialist, medical implants for users who have made a risk assessment, should be advised. PROTECTION Ÿ Do not expose the welding machine to rain, protect from water drops and vapour. ENERGY EFFICIENCY Ÿ Choose appropriate welding method and welding machine for your work. Ÿ Choose appropriate welding current and welding voltage for the material and its thickness. Ÿ If you will have a long break after welding, turn off the machine after cooler fan cooled the machine. RS 0 M / RS 00 M / RS 0 M / RS 00 M / RS 0 MW / RS 00 MW / RS 0 MW / RS 00 MW

TECHNICL INFORMTION. TECHNICL INFORMTION. GENERL EXPLNTIONS RS0M, RS00M, RS0M, RS00M, RS0MW, RS00MW, RS0MW and RS00MW are phase step controlled, Constant oltage industrial MIG/MG machines to weld all types of solid and flux cored wires in any kind of fabrication and erection. The welding voltage adjustment ranges are, for 0 model steps between 0-, for 00 models 8 steps between -, for 0 models 0 steps between 0-, for 00 models 0 steps between -9. Wire feeding unit is a robust wheel drive system which is designed as a separate box from the power source in order to cover larger work areas. It contains a wire feeding motor-gearbox assembly, an electronic control card and a gas valve, therefore this unit should be handled carefully at site. The wheels under the box are for the ease of the welder to move the box as he welds, but the box shouldn't be pulled across the work area by the torch. Even though you can manufacture with these machines in a big range of current scale all day long, model 0 is optimized for.0, 00 for., 0 for 0.8-. and 00 for.-. heavy-duty applications.. COMPONENTS OF RS 0 M / RS 00 M / RS 0 M / RS 00 M -a CO Ø : 0, Ø : 0,8 0, 0 0 0 00 0 80 00 90 9 0 Seri No : TS S,8,8,,8 0 80 00 9 0 0 0,8,,,,8, 0,,, 00 0 0 00 00 0 00 0 0 0 9 9 0 0 0 0 8 0 TS S 8 9,,,,8, 0,, 0 0 8 9 0 Ø :,0,8,8 8,8 -b r/co (80/0) 0, -c m/min 9 0 WF S00 Organize Sanayi Bölgesi.Kisim Manisa-TÜRKIYE RS 00 M R Seri No : / - 00 / 0 % X % RS 00 M U R CL.I. H U I 00 00 I U0 8, - FUSE EN 09- EN 09-0 MGM MEKTRON!K MK!NE SN. E T!C..". 0 T 0 Hz S IP 0, I 8 8,k,k 00 % 0, I F FUSE FUSE 9,9 k S F 8 FUSE 9 8 m/min Figure : RS 0 M / RS 00 M / RS 0 M / RS 00 M Front iew ON/OFF & Coarse Step Switch Fine Step Switch Gas Outlet Bush Wire Feeder Control Connector Welding Cable Socket (+) oltmeter mpermeter 8 Earth Clamp Sockets (-) 9 Torch Connector 0 Wire Feeding Speed djustment Knob / Function Selection Switch Handle Lifting Eye Figure : RS 0 M / RS 00 M / RS 0 M / RS 00 M Back iew Turn Table Wheel Wire Feeder Harness -a Welding Cable -b Wire Feeder Control Cable -c Gas Hose Gas Supply Inlet 8 Fuses 9 CO Heater Socket (0 C) 0 Drum Feeding Wire Inlet Mains Cable entilator Grille Gas Cylinder Security Chain RS 0 M / RS 00 M / RS 0 M / RS 00 M / RS 0 MW / RS 00 MW / RS 0 MW / RS 00 MW

TECHNICL INFORMTION. COMPONENTS OF RS 0 MW / RS 00 MW / RS 0 MW / RS 00 MW -a CO Ø : 0, Ø : 0,8 Seri No : 0 9 0 0 8 0 TS S 0 80 00 90 -d,8,8,,8 0 80 00 0 0 0 00 8 9,,, 9 0 0,,8, 0,, 0 0 8 9 0 -b r/co (80/0),8,8 8,8 Ø :,0 0, 0,8,,,,8, 0,,, 00 0 0 00 00 0 00 0 0 0 9 9 0 0 0 -e -c m/min 0 WF S00W 9 9 8 FUSE SD Seri No : 0 Organize Sanayi Bölgesi.Kisim Manisa-TÜRKIYE RS 00 MW R Seri No : / - 00 / 0 % X % 9 0 U R CL.I. H U I 00 00 I U0 8, - FUSE EN 09- EN 09-0 MGM MEKTRON!K MK!NE SN. E T!C..". 8 0 T 0 Hz S IP 0, I 8 8,k,k 00 % 0, I F FUSE RS 00 MW 8 9,9 k S F 9 FUSE FUSE 8 m/min Figure : RS 0 MW / RS 00 MW / RS 0 MW / RS 00 MW Front iew ON/OFF & Coarse Step Switch Fine Step Switch Gas Outlet Bush Wire Feeder Control Connector Welding Cable Socket (+) oltmeter mpermeter 8 Earth Clamp Sockets (-) 9 Torch Connector 0 Wire Feeding Speed djustment Knob / Function Selection Switch Handle Lifting Eye Turn Table Wheel Wire Feeder Harness -a Welding Cable -b Wire Feeder Control Cable -c Gas Hose Figure : RS 0 MW / RS 00 MW / RS 0 MW / RS 00 MW Back iew -d Cold Water Hose - Blue (Torch) -e Hot Water Hose - Red (Torch) Gas Supply Inlet 8 Fuses Of Power Source 9 CO Heater Socket (0 C) 0 Drum Feeding Wire Inlet Mains Cable entilator Grille Cold Water Supply Bush (Cooling Unit) Hot Water Return Bush (Cooling Unit) Water Cooling Mains Lamp Cold Water Supply Outlet (Wire Feeder) Hot Water Return Inlet (Wire Feeder) 8 Water Level Indicator 9 Cap of Water Filling Inlet 0 Water Cooling Unit Electrical Connection Control Cable Of Water Cooling Unit Fuse of Water Cooling Unit Gas Cylinder Security Chain RS 0 M / RS 00 M / RS 0 M / RS 00 M / RS 0 MW / RS 00 MW / RS 0 MW / RS 00 MW

TECHNICL INFORMTION. DT PLTE RS 0 M / RS 0 MW ~ 9. - EN 09- EN 09-0 Class 0 / - 0 /. 0% 0...k 8 8. 8.k..8 8.k ~ ~0-0Hz Phase Transformer Rectifier Horizontal Characteristics MIG / MG Welding Line Input Phase lternative Current ppropriate To Operate In Dangerous Work rea ~0-0Hz IP 00..9 s Direct Current RS 00 M / RS 00 MW ~ 8. - EN 09- EN 09-0 Class /. - 00 / % 00 8 9.k 0..k 0. 0.k X U0 U U I I IP S :Duty Cycle* :Open Circuit oltage :Line oltage and Frequency :Rated Welding oltage :Input Current :Rated Welding Current :Protection Class :Input Power ~0-0Hz IP 00 s 8 8.8 RS 0 M / RS 0 MW RS 00 M / RS 00 MW ~ EN 09- EN 09-0 Class ~ EN 09- EN 09-0 Class 0-8 / 8. - 0 /. 0% 0...k...8k 8 8...k 9 - /. - 00 / 9 0% 00 9 9.k 08. 8. 9.k 9.8 9.8.k ~0-0Hz IP 00.. s ~0-0Hz IP 00 s. *Duty Cycle Temperature ( C) Time (min.) min. min. min. min. min. min. Duty cycle defines the percentage of welding time out of a period of 0 minutes at a given current and ambient temperature (standard is 0 C). For example, a welder with 0% duty cycle must be rested () for minutes, after minutes of continuous welding (). 8 RS 0 M / RS 00 M / RS 0 M / RS 00 M / RS 0 MW / RS 00 MW / RS 0 MW / RS 00 MW

TECHNICL INFORMTION. TECHNICL SPECIFICTION POWER SOURCE Line oltage Input Power Input Current Rated Welding Current Welding Current Range Open Circuit oltage oltage djustment Steps Dimensions (LxWxH) Weight Protection Class WIRE FEEDING UNIT Wire Feeding Roll Size Wire Feeding Speed Trigger Control Wire Feeding Rolls Dimensions (LxWxH) Weight Harness Length WTER COOLING UNIT Water Tank Capacity Max. Water Level olume Dimensions (LxWxH) Weight. CCESSORIES STNDRD CCESSORIES Earth Cable (² - m) Earth Cable (0² - m) Gas Hose (m) UNIT k DC DC DC kg kg m/min kg m lt kg RS 0 M RS 0 MW 00. (%0). 0 0-0 9. - x RS 00 M RS 00 MW 00 9. (%) 8 00-00 8. - x 00. (%0). 0 8-0 0 - x0 RS 00 M RS 00 MW 0/00/0/00M 00x90x90-0/00/0/00MW 00x90x - 8.0 /.. RS 0 M RS 0 MW K0000 - RS 00 M RS 00 MW IP - / 0x0x0 0 0x90x80 K000000 RS 0 M RS 0 MW 9-0.8 /. RS 0 M RS 0 MW K0000 00 9. (%0) 00-00 9 - x0 9 -. /. RS 00 M RS 00 MW OPTIONL CCESSORIES RS 0 M RS 0 MW RS 00 M RS 00 MW RS 0 M, RS 00 M RS 0 MW, RS 00 MW Co Heater K000900 K000900 K000900 K000900 K000900 K000900 Co Pressure Regulator S00000 S00000 S00000 S00000 S00000 S00000 Torch (meter) Torch (meter) Torch (meter) S000 MTH - (0 %0) S000 MTS 00- (00 %00) S000 MTH 0- (00 %0) S000 MTS 00- (00 %00) S000 MTH 0- (00 %0) S000 MTS 00- (00 %00) S000 MTH - (0 %0) S000 MTS 00- (00 %00) S000 MTH 0- (00 %0) S000 MTS 00- (00 %00) S000 MTH 0- (00 %0) S000 MTS 00- (00 %00) S000 MTH - (0 %0) S000 MTS 00- (00 %00) S000 MTH 0- (00 %0) S000 MTS 00- (00 %00) S000 MTH 0- (00 %0) S000 MTS 00- (00 %00) RS 0 M / RS 00 M / RS 0 M / RS 00 M / RS 0 MW / RS 00 MW / RS 0 MW / RS 00 MW 9

INSTLLTION. INSTLLTION. UPON RECEIPT ND CLIMS Ÿ Be sure that you have received all the items that you have ordered. In case of any item is missing or damaged, contact your supplier iediately. Ÿ In the event of damaged or missing delivery, draw up a record, take a photo of the damage and report it to the shipping agency and MGM MEKTRONIK with the photocopy of shipping bill. Customer service : 0090 9 E-mail: servis@magma.com.tr Fax: +90 Ÿ Standard pallet contains: ú Power Source ú Wire Feeder Unit ú Water Cooling Unit (only for MW models) ú Earth Cable ú Gas Hose ú User Manual. INSTLLTION ND WORKING RECOMMENDTIONS Ÿ Use lifting eyes or fork-lift to carry the machine. DO Ÿ Respect the duty cycles given at the NOT lift the machine together with the gas cylinder. data plate. Exceeding the duty cycles frequently can damage the machine and this would void the warranty. Ÿ Transport and place the device on a firm and level ground so that it may not fall over. The maximum permissible angle of inclination for transport and assembly is 0. Ÿ For a better performance, keep the machine at least 0 cm away from the surrounding objects. Beware of excessive dust and humidity around the machine. Ÿ Do not place any heat source in front of the machine where the cooling air enters. Do not operate the machine under direct sunlight. Machines should be operated on lower capacities when ambient air temperature exceeds 0ºC. Ÿ void welding at outdoors where it is windy and rainy, if this is a must, protect the welding area with curtains, mobile screens or tents. Ÿ While welding indoor, use a suitable welding fume Ÿ Use the appropriate fuse on your system. Ÿ Ensure that the earth clamp is tightly connected as close as possible to the welding location. Do not let welding current flow through any media other than welding cables; e.g. over the machine itself, gas tubes, chains, ball bearings, etc. Ÿ When the gas cylinder is placed on the machine, iediately lock the chain to secure the cylinder, otherwise, the stand alone cylinders should also be secured to a wall by chains. Ÿ The electrical socket behind the machine is for the CO heater. DO NOT CONNECT NY OTHER DEICE TO THE CO HETER! extraction system. Use breathing apparatus if there is a risk of inhaling in confined places.. ELECTRIC PLUG CONNECTION Ÿ Since mains connection sockets may vary from factory to factory, an appropriate plug must be installed to the built-in mains cable of the machine by qualified electricians. Please observe that the earth cable is in yellow/green colour and labelled as. fter installing the electric plug, DO NOT INSERT IT INTO THE SOCKET T THIS STGE. Figure : Electric Plug Connection 0 RS 0 M / RS 00 M / RS 0 M / RS 00 M / RS 0 MW / RS 00 MW / RS 0 MW / RS 00 MW

INSTLLTION. WELDING CONNECTIONS.. Connections of the Wire Feeder Ÿ Place the wire feeder on to the turn table () on the machine. Ÿ Connect the blue gas hose (-c) to gas outlet bush () in front of the power source. Ÿ Connect the control cable (-b) to the control socket () in front of the power source. Ÿ Connect the welding plug (-a) into the welding cable connection outlet () in front of the power source. Be sure that the connections are fastened tightly. Loose or incorrect fastening may cause overheating or gas leakage... Connections of the Earth Clamp.. Connections of the Water Cooling Unit Ÿ Water cooling unit is a closed circuit system consisting of a radiator, ventilator, pump and water tank. If your machine has water cooling unit: Ÿ Connect blue water hose (-d) of the harness to the cold water supply outlet () on the cooling unit. Connect red water hose (-e) of the harness to the hot water return outlet () on the cooling unit. Ÿ Remove the cap of the water filling inlet (9) and put soft water including appropriate antifreeze into the water tank. The coolant level can be observed from the coolant level indicator (8) in the front panel and have to be between minimum and maximum level. Ÿ Connect the earth cable to one of the earth clamp Using dirty and calcic (hard) water will decrease the working life of the torch and the pump. sockets (8) on the power source very tight. Ÿ Sockets with different inductance values help the machine to weld with less spatter at a wider current range. For the smaller currents or wire diameters the socket 8-a should be chosen, for the bigger currents and wire diameters use the socket 8-c or. Motor and Torch can be damaged if coolant level under minimum level. Ÿ To increase the quality of the welding, earth clamp CO Ø : 0, 0, Ø : 0,8 r/co (80/0) 0,,8, 0,, 0 0 0 0 0 00 8 9 0 8 9,8,8,,8,,, 0 80 00 0 80 00 90 9 0 9 0 Ø :,0,8,8 8,8 0 8 0 should be clamped tightly on the workpiece, as close as possible to the welding area. 0,8,,,,8, 0,,, 00 0 0 00 00 0 00 0 0 0 9 9 0 0 0 m/min WF -00 CO Ø : 0, 0, Ø : 0,8 0,,8,8,,8 0 80 00 90 9 0 0 8 0 8 9 0 80 00 9 0 0 0 0 00,,,,8, 0,, 0 0 8 9 0 Ø :,0 r/co (80/0),8,8 8,8 0,8,,,,8, 0,,, 00 0 0 00 00 0 00 0 0 0 9 9 0 0 0 m/min 9 WF -00 -e -d -a -a -b -c 0 8 -b -c 8 0 9 0 RS 00 M RS 00 MW m/min m/min 8 Figure : Connections of the Wire Feeding Unit and the Earth Clamp for RS 0 M, RS 00 M, RS 0 M and RS 00 M 8 Figure : Connections of the Wire Feeding Unit, the Water Cooling Unit and the Earth Clamp for RS 0 MW, RS 00 MW, RS 0 MW and RS 00 MW RS 0 M / RS 00 M / RS 0 M / RS 00 M / RS 0 MW / RS 00 MW / RS 0 MW / RS 00 MW

INSTLLTION Ÿ Open and close the gas cylinder valve () few.. Connections for Long (>m) Harness Ÿ Machines with harness longer than meter have times in order to blow out any possible dirt or particles. detachable harness and wire feeding connection in order to lift easier. Both ends of the harness are the same, therefore sockets and connectors must be connected to the wire feeding unit same as the connections to the front side of the machine. Ÿ If CO is going to be used, firstly connect the CO Ÿ If your machine has harness longer than meter, Ÿ Connect one end of gas hose (8) to the gas connect the harness to the wire feeding unit as seen below. -c TS S -b heater () and then connect the gas pressure regulator () to the gas cylinder (). Connect the power cable of the CO heater to the CO heater socket (9) at the back of the machine. supply inlet () at the back of the machine and connect the other end to the gas pressure regulator (). Open the gas cylinder valve (). Ÿ Set the gas quantity with the pressure adjustment Seri No : valve (). For more information about gas adjustment check the page. TS S -a m/min Figure 8: Long Harness Connections for RS 0 M, RS 00 M, RS 0 M, RS 00 M -c TS S -b Seri No : TS S -a -d -e m/min Figure 9: Long Harness Connections for RS 0 MW, RS 00 MW, RS 0 MW, RS 00 MW.. Gas Connections Ÿ fter placing the gas cylinder () on its platform, fasten it with the gas cylinder safety chain (). To operate safely and get best results use approved gas regulators and heaters. 9 0 9 Figure : Gas Connections 8 Figure 0: Connections Gas Cylinder - Heater - Pressure Regulator Gas Cylinder Safety Chain Gas Pressure Regulator Gas Cylinder Gas Cylinder alve Gas Flow djustment alve 8 Gas Hose 9 Flow meter 0 Manometer CO Heater Power Cable of CO Heater RS 0 M / RS 00 M / RS 0 M / RS 00 M / RS 0 MW / RS 00 MW / RS 0 MW / RS 00 MW

OPERTION. OPERTION. CONNECTING TO THE MINS Ÿ While inserting the plug into the socket, pay attention that main 0 switch is positioned to 0. Before plugging your machine to the electrical line check with a voltmeter the correct voltages indicated at the plate of the machine and then insert the plug into the socket. Ÿ SWITCH ON the machine via power switch (). Ÿ Observe the fan noise and illumination of the / digital meters (-). Figure : Mains Connection. CHOOSING ND CHNGING THE LINER Ÿ Check if the liner and the contact tip is matching Nut of Liner with the diameter of the welding wire. If it is needed, change the liner and the contact tip. Ÿ To change the liner; remove the nozzle, the Liner contact tip and the adaptor respectively (Figure ). Figure : Removing the Liner and Installing the New Liner Nozzle Contact Tip dapter Ÿ Cut off the stick out of the liner with a side cutter. Be sure that head of the liner is smooth. Ÿ Reassemble the adaptor, the contact tip and the nozzle respectively with help of an appropriate hand tool (Figure ). Liner Stickout Figure : Removing the Nozzle, the Contact Tip and the dapter Ÿ Unscrew the liner's nut which is on torch connector side and remove the liner existing in torch. fter inserting the new liner into the torch, screw its nut tightly (Figure ). Figure : Cutting off the Liner Stick Out and Reassembling the Torch. CONNECTING THE TORCH Ÿ Insert the torch into the torch connector (9) and CO Ø : 0, screw its nut (T) tightly. 0, 0,,8, 0,, 0 0 0 0 0 00 8 9 0 8 9 0 80 00 0 80 00 90 9 0 9 0,8,8,,8,,, Ø :,0 use water-cooled torch, connect the cold water connector (blue-t) of the torch to the cold water supply outlet () on the wire feeding unit and connect the hot water connector (red-t) of the torch to the hot water return inlet () on the wire feeding unit (Figure ). r/co (80/0),8,8 8,8 0 8 0 Ÿ If your machine has water cooling unit and you will Ø : 0,8 0,8,,,,8, 0,,, 00 0 0 00 00 0 00 0 0 0 9 9 0 0 0 m/min T WF -00 9 T T Figure : Connecting the Torch RS 0 M / RS 00 M / RS 0 M / RS 00 M / RS 0 MW / RS 00 MW / RS 0 MW / RS 00 MW

OPERTION. CHOOSING ND CHNGING THE WIRE FEEDING ROLLS Ÿ For changing the wire feeding rolls, pull down the spring knob () and remove the screws () of feeding rolls. Then remove the feeding rolls (Figure ). Ÿ For steel and stainless steel wires use -shape rolls, for flux cored wires use knurled -shape rolls, for aluminium wires choose U-shape rolls. Ÿ Install the appropriate rolls and screw the screws (). Lock the pressure assembly (Figure 8). Figure : Removing the Wire Feeding Rolls Both sides of the rolls are labeled according to appropriate wire diameter. Rolls must be inserted into the flange in such a way that appropriate diameter of the wire to be fed is seen from outside(figure ). 0,8,0,0,0 0,8 0,8 Figure 9: Wire Feeding Roll Figure 8: Installing the Wire Feeding Rolls. LODING THE WIRE SPOOL ND THREDING THE WIRE 8 Ÿ Remove nozzle and contact tip of the torch. Ÿ Pull down the spring knob () and release the pressure rolls. Ÿ Pull and hold the wire tightly to keep it from unraveling, cut off end. Thread the wire through the rolls into the torch. (Figure ). Ÿ Push down the pressure rolls (), push up and lock the spring knob (). Figure 0: Loading the Wire Spool Ÿ Unscrew the spool support nut (). Place the MIG/MG wire spool () through the spool support (8) and screw the spool support nut () tightly. (Figure 0). Screwing the spool support nut () too tight may cause blockage of wire feeding. Screwing the spool support nut () loose may cause free turning of the wire spool after stopping wire feeding which may lead to feedability problems. Figure : Threading the Wire RS 0 M / RS 00 M / RS 0 M / RS 00 M / RS 0 MW / RS 00 MW / RS 0 MW / RS 00 MW

OPERTION Ÿ Hold the torch switch pressed until the wire comes Ÿ :ppropriate pressure on wire and appropriate roll size (canal depth) selection. B:Over pressure on wire may result in deformation of the shape of the wire. C:Over pressure on wire may result in deformation of the shape of the feed roll. D:Roll size is small. The result is deformation of the shape of the wire. E:Roll size is too big. Wire may not be driven to the welding point. out of the torch, In the meantime by triggering the torch switch on and off, check if the tension of the wire is correct, that is, neither too tight, nor loose. Then reinstall the contact tip and the nozzle. Feed the wire on a piece of wood in order to check and adjust the pressure of the rolls via spring knob (). Cut off wire (Figure ). C B D E WOOD Figure : Threading Wire Through Torch and djusting Pressure The effects which are seen in side table occur in case adjusting the pressure assembly too tight or loose or choosing wrong feeding rolls (Figure ). Figure : Mistakes at Pressure djustment and Choice of Rolls. DJUSTING THE GS FLOW For accurate gas flow rate adjustments, use the following table. Practical adjustment of the gas flow rate (CO, r, MIX) is 0 times of the diameter of the wire. EXMPLE: Diameter of the wire:, Gas flow rate: 0 x, = lt/min Diameter () UNLOCK THE WIRE PRESSURE SSEMBLY DURING GS FLOW DJUSTMENT.. Mild Steel and Metal Cored Flux Cored Stainless Steel luminium 8 lt/min lt/min 8 lt/min 8 lt/min 9 lt/min 8 lt/min 9 lt/min 9 lt/min 0 lt/min 9 lt/min 0 lt/min 0 lt/min lt/min lt/min lt/min lt/min lt/min lt/min lt/min lt/min. USING TRIGGERING MODES Ÿ Mode and Mode are selected via the / function selection switch (). Ÿ Mode works as shown in the Figure. Ÿ Mode works as shown in the Figure. Mode gives more comfort to the welder for long welding operations and automatic applications. Gas starts instantly Current starts instantly Wire feeding starts after pre gas Wire stops instantly Current stops after burn back Gas stops after post gas Figure : Using Mode Gas starts instantly Current starts instantly Wire feeding starts after pre gas Gas goes on Current goes on Wire goes on Gas goes on Current goes on Wire goes on Wire stops instantly Current stops after burn back Gas stops after post gas Figure : Using Mode RS 0 M / RS 00 M / RS 0 M / RS 00 M / RS 0 MW / RS 00 MW / RS 0 MW / RS 00 MW

WELDING. WELDING. DJUSTING THE STICK OUT Contact Tip Short rc d Globular Transfer -8 8-d d 0d - 0- d d Nozzle In order to obtain good welding characteristics, according to the diameter of the wire, stick out length and the distance between the nozzle and the contact tip must be correctly chosen. For stick out parameters, refer to the table below. Wire Stick Out Distance Between Nozzle and rc Type Diameter Coefficient Length (d) Contact Tip Spray rc Short rc Globular Transfer Spray rc Figure : rc Lengths.0 0d 0 0-.0 d -.0 d -8. WELDING PRMETERS FOR RS 0 M ND RS 0 MW r/co (80/0) CO Ø : 0,8 Ø :,0 Ø :, 90 0 0 8. 8 0 0. 9 00 0 9 00 8 0 9.. 0 00 0 0 0 0 9 0. 9. 9 0 0 80 0.. 8. 0 0 80 00 0. 9 0 8. 0 00 0 0 0 9. WELDING PRMETERS FOR RS 00 M ND RS 00 MW CO Ø : 0,8 Ø :,0 Ø :, 0 9. 00 0. 0. 0 0. 0 0. 80 0. 0 0 80 8 0. 8. 8. 90 0 0 8 9 r/co (80/0). 80 8.8 00 9.8 0 9. 90 9 0 0.8 90.9 0 9. 0 9. 0 8. 0. 0 9 0. 0.8 80 9 0.9 0. 0 RS 0 M / RS 00 M / RS 0 M / RS 00 M / RS 0 MW / RS 00 MW / RS 0 MW / RS 00 MW