ST 1800-A22 Deutsch English Français Italiano Español Português Nederlands Dansk Svenska Norsk Suomi Ελληνικά Magyar Polski Русский Česky Slovenčina

Benzer belgeler
C 4/36-MC4. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

C 4/36-MC4. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

TE DRS 6-A. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

SFC 14 A SFC 22 A Türkçe

C 4/36-90 C 4/ C 4/36-DC

TE 7. Deutsch English. Русский. Slovenščina. Hrvatski. Български Română Türkçe. Українська 日本語 한국어 繁體中文

SID 4-A22. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

TE 1. Deutsch English. Русский. Slovenščina. Hrvatski. Български Română Türkçe. Қазақ Українська 日本語 한국어 繁體中文

PSA / PUA. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04

TE 2 TE 2-M TE 2-S. Deutsch English Français Italiano Español Português Nederlands Ελληνικά. Русский. Slovenščina. Hrvatski.

SF BT 22 A. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

SBT 4-A22. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

SL 2-A12 SL 2-A22 Türkçe

SD 5000-A22 Deutsch English Français Italiano Español Português Nederlands Dansk Svenska Norsk Suomi Ελληνικά Magyar Polski Русский Česky Slovenčina

TE DRS 4-A. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

SID 14 A SID 22 A SIW 14 A SIW 22 A

TE 3-ML TE 3-CL. English Français Русский Türkçe. Українська Қазақ

SF 22-A SFH 22-A. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 06

TE 1. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

TE 7. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 05

SF 6-A22 SF 6H-A22 Türkçe

TE 2 TE 2-M TE 2-S Türkçe

TE 3-M TE 3-C. Italiano Eλληνικά. Slovenščina. Hrvatski. Български Română Türkçe עברית Latviešu Lietuvių

SID 8-A22. Oriģinālā lietošanas instrukcija Originali naudojimo instrukcija Algupärane kasutusjuhend オリジナル取扱説明書오리지널사용설명서原始操作說明

PSA / PUA. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

TE 7-C. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 05

SF 10W A22. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

TE 500 TE 500-AVR Türkçe

TE 70-D/AVR. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

HDM 330 HDM 500 Türkçe

TE 2-A22 Original-Bedienungsanleitung Original operating instructions Mode d'emploi original Istruzioni originali Manual de instrucciones original

TE 500 TE 500-AVR Türkçe

TE 30-A36. English. Svenska. Русский Български Română Türkçe. Latviešu Lietuvių. Қазақ 日本語한국어繁體中文中文

Original operating instructions Original brugsanvisning Original bruksanvisning

SB 4-A22. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

TE 700-AVR. Deutsch English. Русский. Slovenščina. Hrvatski. Български Română Türkçe. Українська 日本語한국어繁體中文中文

SF 10W A22. English Français. Svenska. Latviešu Lietuvių Русский Українська Қазақ Türkçe 日本語 한국어 繁體中文

ŞARJLI MATKAP MODEL RTM306 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

TE 30-ATC. Svenska. Русский Български Română Türkçe. Latviešu Lietuvių. Қазақ 日本語한국어繁體中文中文

TE 30 TE 30-AVR Türkçe

TE 30-ATC. Deutsch English Français Italiano Español Português Nederlands Ελληνικά. Русский. Slovenščina. Hrvatski.

TE 30-A36. Deutsch English Français Italiano Español Português Nederlands Ελληνικά. Русский. Slovenščina. Hrvatski.

TE 700-AVR. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04

Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning

WSR 22-A. Deutsch English Français Italiano Español Português Nederlands. Svenska. Ελληνικά. Русский. Slovenščina. Hrvatski. Български Română Türkçe

TE 50 TE 50-AVR Türkçe

SCO 6-A22. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

KIRICI VE DELİCİ MATKAP

TE 3000-AVR. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04

PD-S. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

WSR 36-A. Deutsch English Français Italiano Español Português Nederlands. Svenska. Ελληνικά. Türkçe

PSA 200. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

TE 30 A36. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

TE 50 TE 50-AVR Türkçe

ZIMPARA TAŞ MOTORU MODEL RTM415A RTM417A RTM420A TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

TE 2000-AVR. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

TE 1000-AVR. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04

TE 3000-AVR. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

TE 3000-AVR. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 05

TE 6-A22. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

TE 40 TE 40-AVR Türkçe

KIRICI DELİCİ MATKAP MODEL RTM215 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZ

SJT 6-A22. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

SR 6-A22. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

TE 70-AVR TE 70-ATC/AVR TE 80-ATC/AVR

HAVA ÜFLEME MAKİNASI

ŞARJLI MATKAP MODEL RTM315 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

MODEL RTM925 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

TE 50-AVR. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

VC 5-A22. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

DARBELİ MATKAP MODEL RTM151 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

AI S1/4. Deutsch English Français Italiano Español Português Nederlands. Svenska. Русский. Slovenčina Türkçe 한국어中文

SID 2-A. Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı

PUA 80. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

TANITIM VE KULLANMA KILAVUZU

YAPI İŞLERİ VE TEKNİK DAİRE BAŞKANLIĞI SEYYAR MATKAP KULLANMA TALİMATI

PUA 80. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

PMA 31-G. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

ELEKTRİKLİ FREZE MAKİNASI

Li-Ion Akkupack. Kullanma Kılavuzu Güvenlik açıklamaları

UD 4. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

SCM 22-A. Deutsch. Svenska. Русский Български Română Türkçe. Latviešu Lietuvių. Қазақ 日本語 한국어 繁體中文

KIRICI DELİCİ MATKAP MODEL RTM226 TANITIM VE KULLANMA KILAVUZ


TE 70-AVR TE 70-ATC/AVR TE 80-ATC/AVR

MODEL RTM 389 KULLANIM KILAVUZU

HDM 330/500. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh cn

Güç Bankası mah

C 4/36-90 / C 4/36-350

LED spot lamba. Montaj talimatı 96241FV05X02VIII L N

TE DRS-4-A. Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı

TE 60-AVR TE 60-ATC/AVR

C 7. Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Kulllanma Talimatı Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

ELEKTRİKLİ EL MİKSERİ

PD 5. Español Português Nederlands. Türkçe. Українська

Polisaj Makinası. GİRİŞ Bu alet, zımparalama, cilalama ve fırçalama işlerinde kullanılır. TEKNİK VERİLER ALETİN KISIMLARI

HDE 500-A22. Інструкція з експлуатації Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 05

SCM 22-A. Deutsch English Français Italiano Español Português Nederlands Ελληνικά. Русский. Slovenščina. Hrvatski.

ELEKTRİKLİ AĞAÇ KESME MAKİNASI MODEL RTM902 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

Transkript:

ST 1800-A22 Deutsch English Français Italiano Español Português Nederlands Dansk Svenska Norsk Suomi Ελληνικά Magyar Polski Русский Česky Slovenčina Hrvatski Slovenščina Български Română Türkçe ﻋﺮﺑﻲ 日本語 한국어 繁體中文 中文 Printed: 23.12.2015 Doc-Nr: PUB / 5070740 / 000 / 04 de en fr it es pt nl da sv no fi el hu pl ru cs sk hr sl bg ro tr ar ja ko zh cn

1

2 3 4 5

6 7 8 9 Printed: 23.12.2015 Doc-Nr: PUB / 5070740 / 000 / 04

10 11 12 13 Printed: 23.12.2015 Doc-Nr: PUB / 5070740 / 000 / 04

ST 1800-A22 de Original-Bedienungsanleitung....................................... 1 en Original operating instructions...................................... 12 fr Mode d'emploi original........................................... 22 it Istruzioni originali.............................................. 33 es Manual de instrucciones original.................................... 44 pt Manual de instruções original...................................... 56 nl Originele handleiding............................................ 67 da Original brugsanvisning.......................................... 78 sv Originalbruksanvisning........................................... 88 no Original bruksanvisning.......................................... 98 fi Alkuperäiset ohjeet............................................. 108 el Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης....................................... 118 hu Eredeti használati utasítás........................................ 129 pl Oryginalna instrukcja obsługi...................................... 139 ru Оригинальное руководство по эксплуатации........................... 150 cs Originální návod k obsluze........................................ 162 sk Originálny návod na obsluhu....................................... 172 hr Originalne upute za uporabu....................................... 182 sl Originalna navodila za uporabo..................................... 192 bg Оригинално Ръководство за експлоатация............................ 202 ro Manual de utilizare original........................................ 213 tr Orijinal kullanım kılavuzu......................................... 224. 234......................................... دليل الاستعمال الا صلي ar ja オリジナル取扱説明書............................................ 245 ko 오리지널사용설명서............................................. 255 zh 原始操作說明.................................................. 265 cn 原版操作说明.................................................. 274

1 Dokümantasyon verileri 1.1 Resim açıklaması 1.1.1 bilgileri bilgileri, ürün ile çalışırken ortaya çıkabilecek tehlikelere karşı uyarır. Aşağıdaki uyarı metinleri bir sembol ile birlikte kullanılır: TEHLİKE! Ağır vücut yaralanmalarına veya doğrudan ölüme sebep olabilecek tehlikeler için. İKAZ! Ağır vücut yaralanmalarına veya ölüme sebep olabilecek olası tehlikeli durumlar için. DİKKAT! Hafif vücut yaralanmalarına veya maddi hasarlara yol açabilecek olası tehlikeli durumlar için. 1.1.2 Semboller Aşağıdaki semboller kullanılır: Kullanmadan önce kullanım kılavuzunu okuyunuz Kullanım uyarıları ve diğer gerekli bilgiler Sağa/Sola doğru çalışma Ölçüm rölanti devir sayısı Dakika başına devir Dakika başına devir 1.1.3 Resimler Bu kılavuz içindeki resimler genel anlaşılmanın iyileştirilmesine yöneliktir ve söz konusu modelden farklılık gösterebilir: Bu sayılar bu talimatın başında yer alan ilgili resimlere gönderme yaparlar. Resimlerdeki numaralandırmalar, resim üzerindeki çalışma adımlarının sırasını gösterir ve metin üzerindeki çalışma adımları numaralandırmasından farklı olabilir. Kalem numaraları genel bakış resminde kullanılmıştır. Ürüne genel bakış bölümündeki açıklama numaraları, bu kalem numaralarına işaret eder. 1.2 Dokümantasyon verileri Aleti çalıştırmadan önce bu kullanım kılavuzunu mutlaka okuyunuz. Bu durum, güvenli çalışma ve arızasız kullanım için ön koşuldur. Bu dokümantasyonda ve alet üzerinde yer alan tüm güvenlik ve uyarı notlarına dikkat ediniz. Kullanım kılavuzunu her zaman aletin yanında muhafaza ediniz ve aleti üçüncü kişilere sadece bu kılavuz ile birlikte teslim ediniz. Değişiklik ve hata yapma hakkı saklıdır. 1.3 Ürün bilgileri Hilti ürünleri profesyonel kullanıcılar için öngörülmüştür ve sadece yetkili personel tarafından kullanılabilir ve bakımı yapılabilir. Bu personel, meydana gelebilecek tehlikeler hakkında özel olarak eğitim görmüş olmalıdır. Aletin ve ilgili yardımcı gereçlerin eğitimsiz personel tarafından usulüne uygun olmayan şekilde kullanılması ve amaçları dışında çalıştırılması sonucu tehlikeli durumlar söz konusu olabilir. Tanımları ve seri numaralarını, tip plakasından aşağıdaki tabloya aktarınız. Ürüne yönelik sorularınız ile ilgili departmanımıza veya servis noktamıza başvuru yaptığınızda bu bilgileri belirtiniz: 224 Printed: 23.12.2015 Doc-Nr: PUB / 5070740 / 000 / 04

Ürün verileri Metal vidalama makinesi ST 1800 A22 Nesil 01 Seri no. 2 Güvenlik 2.1 Güvenlik uyarıları Sonraki bölümdeki güvenlik uyarıları, kullanım kılavuzunda belirtilen normlara göre elektrikli el aletleri ile ilgili tüm güvenlik uyarılarını içermektedir. Buna göre bu alet ile ilişkili olmayan uyarılar da mevcut olabilir. 2.1.1 Elektrikli el aletleri için genel güvenlik uyarıları UYARI Tüm güvenlik uyarılarını ve talimatlarını okuyunuz. Güvenlik uyarılarına ve talimatlara uyulmasındaki ihmaller elektrik çarpması, yanma ve/veya ağır yaralanmalara sebep olabilir. Tüm güvenlik uyarılarını ve kullanım talimatlarını muhafaza ediniz. Güvenlik uyarılarında kullanılan "elektrikli el aleti" terimi, şebeke işletimli elektrikli el aletleri (şebeke kablosu ile) ve akü işletimli elektrikli el aletleri (şebeke kablosu olmadan) ile ilgilidir. İşyeri güvenliği Çalışma alanınızı temiz ve aydınlık tutunuz. Düzensiz veya aydınlatma olmayan çalışma alanları kazalara yol açabilir. Yanıcı sıvıların, gazların veya tozların bulunduğu patlama tehlikesi olan yerlerde elektrikli el aleti ile çalışmayınız. Elektrikli el aletleri, toz veya buharı yakabilecek kıvılcım oluşturur. Elektrikli aleti kullanırken çocukları ve diğer kişileri uzak tutunuz. Dikkatiniz dağılırsa aletin kontrolünü kaybedebilirsiniz. Elektrik güvenliği Elektrikli el aletinin bağlantı fişi prize uygun olmalıdır. Fiş hiçbir şekilde değiştirilmemelidir. Adaptör fişini topraklama korumalı elektrikli el aletleri ile birlikte kullanmayınız. Değiştirilmemiş fişler ve uygun prizler elektrik çarpması riskini azaltır. Borular, radyatörler, fırınlar ve buzdolapları gibi toprağa temas eden üst yüzeylere vücudunuzla temas etmekten kaçınınız. Vücudunuzun toprakla teması var ise, yüksek bir elektrik çarpması riski söz konusudur. Elektrikli el aletini yağmurdan veya ıslaklıktan uzak tutunuz. Elektrikli el aletine su girmesi, elektrik çarpması riskini arttırır. Elektrikli el aletini taşımak, asmak veya fişi şalterden çekmek için kabloyu kullanım amacı dışında kullanmayınız. Kabloyu sıcaktan, yağdan, keskin kenarlardan ve hareketli alet parçalarından uzak tutunuz. Hasarlı veya karışmış kablolar elektrik çarpması riskini arttırır. Elektrikli bir el aleti ile açık alanda çalışacaksanız sadece dışarıda kullanımına da izin verilen uzatma kabloları kullanınız. Dış mekanlar için uygun olan uzatma kablolarının kullanımı elektrik çarpması riskini azaltır. Elektrikli el aleti işletiminin nemli ortamda yapılması kaçınılmaz ise bir hatalı akım koruma şalteri kullanınız. Bir hatalı akım koruma şalterinin kullanımı elektrik çarpması riskini azaltır. Kişilerin güvenliği Dikkatli olunuz, ne yaptığınıza dikkat ediniz ve el aleti ile mantıklı bir şekilde çalışınız. Yorgunsanız veya uyuşturucu, alkol veya ilaç etkisi altında olduğunuzda elektrikli el aleti kullanmayınız. Elektrikli el aletini kullanırken bir anlık dikkatsizlik ciddi yaralanmalara neden olabilir. Kişisel koruyucu donanım ve her zaman bir koruyucu gözlük takınız. Elektrikli el aletinin türüne ve kullanımına göre toz maskesi, kaymayan güvenlik ayakkabısı, koruyucu kask veya kulaklık gibi kişisel koruma donanımlarının kullanılması yaralanma riskini azaltır. İstem dışı çalışmayı önleyiniz. Güç kaynağına ve/veya aküyü bağlamadan, girişini yapmadan veya taşımadan önce elektrikli el aletinin kapalı olduğundan emin olunuz. Aleti taşırken parmağınız şalterde ise veya alet açık konumda akım beslemesine takılırsa, bu durum kazalara yol açabilir. Elektrikli el aletini devreye almadan önce ayar aletlerini veya vidalama anahtarlarını çıkartınız. Dönen bir alet parçasında bulunan bir alet veya anahtar yaralanmalara yol açabilir. Aşırı bir vücut hareketinden sakınınız. Güvenli bir duruş sağlayınız ve her zaman dengeli tutunuz. Böylece beklenmedik durumlarda elektrikli el aletini daha iyi kontrol edebilirsiniz. 225

Uygun kıyafetler giyiniz. Bol kıyafetler giymeyiniz veya takı takmayınız. Saçları, kıyafetleri ve eldivenleri hareket eden parçalardan uzak tutunuz. Bol kıyafetler, takı veya uzun saçlar hareket eden parçalara takılabilir. Toz emme ve tutma tertibatları monte edilebiliyorsa, bunların bağlı olduğundan ve doğru kullanıldığından emin olunuz. Bu toz emme tertibatının kullanımı tozdan kaynaklanabilecek tehlikeleri azaltabilir. Elektrikli el aletinin kullanımı ve çalıştırılması Aleti çok fazla zorlamayınız. Çalışmanız için uygun olan elektrikli el aletini kullanınız. Uygun elektrikli el aleti ile bildirilen hizmet alanında daha iyi ve güvenli çalışırsınız. Şalteri bozuk olan elektrikli el aletini kullanmayınız. Açılıp kapatılamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve tamir edilmesi gerekir. Alet ayarlarını yapmadan, aksesuar parçalarını değiştirmeden veya aleti bir yere koymadan önce fişi prizden ve/veya aküyü aletten çıkartınız. Bu önlem, elektrikli el aletinin istem dışı çalışmasını engeller. Kullanılmayan elektrikli el aletlerini çocukların erişemeyeceği yerde muhafaza ediniz. Aleti iyi tanımayan veya bu talimatları okumamış kişilere aleti kullandırmayınız. Elektrikli el aletleri bilgisiz kişiler tarafından kullanılırsa tehlikelidir. Elektrikli el aletlerinin bakımını titizlikle yapınız. Hareketli parçaların kusursuz çalıştığı ve sıkışmadığı, parçaların kırılıp kırılmadığı veya hasar görüp görmediği, elektrikli el aleti fonksiyonlarının kısıtlanma durumlarını kontrol ediniz. Hasarlı parçaları aleti kullanmadan önce tamir ettiriniz. Birçok kazanın nedeni bakımı kötü yapılan elektrikli el aletleridir. Kesme aletlerini keskin ve temiz tutunuz. Özenle bakımı yapılmış keskin bıçak kenarı olan kesme aletleri daha az sıkışır ve kullanımı daha rahattır. Elektrikli el aletini, aksesuarları, kullanım aletleri vb. bu talimatlara göre kullanınız. Çalışma şartlarını ve yapılacak işi de ayrıca göz önünde bulundurunuz. Elektrikli el aletlerinin öngörülen kullanımı dışında kullanılması tehlikeli durumlara yol açabilir. Akülü el aletinin kullanımı ve çalıştırılması Aküleri sadece üretici tarafından tavsiye edilen şarj aletleri ile şarj ediniz. Belirli bir akü için uygun olan bir şarj aleti, başka akülerle kullanılırsa, yanma tehlikesi vardır. Elektrikli el aletlerinde sadece bunun için öngörülen aküler kullanılmalıdır. Başka akülerin kullanılması yaralanmalara ve yanma tehlikelerine yol açabilir. Kullanılmayan aküleri, kontakların köprülenmesine sebep olabilecek ataçlar, madeni paralar, anahtarlar, çiviler, vidalar veya diğer küçük metal cisimlerden uzak tutunuz. Akü kontakları arasındaki kısa devre yanmalara veya alev oluşumuna sebep olabilir. Yanlış kullanımda aküden sıvı çıkabilir. Bunlar ile teması önleyiniz. Yanlışlıkla temasta su ile durulayınız. Sıvı gözlere temas ederse ayrıca doktor yardımı isteyiniz. Dışarı akan akü sıvısı cilt tahrişine ve yanmalarına yol açabilir. Servis Elektrikli el aletinizi sadece kalifiye uzman personele ve sadece orijinal yedek parçalar ile tamir ettiriniz. Böylece aletin güvenliğinin korunduğundan emin olunur. 2.1.2 Vidalayıcı için güvenlik uyarıları Vidanın gizli elektrik kablolarına temas edebileceği yerlerde çalışıyorsanız aleti izolasyonlu tutamak yüzeyinden tutunuz. Elektrik ileten bir hat ile temasta metal vida parçalar da gerilim altında kalır ve elektrik çarpmasına neden olabilir. 2.1.3 Ek güvenlik uyarıları Kişilerin güvenliği Alette onarımlara veya değişikliklere izin verilmez. Kulaklık takınız. Aşırı sesten dolayı duyma kaybı meydana gelebilir. Tutamakları kuru, temiz ve yağsız ve gressiz bir şekilde tutunuz. Alette ayarlama yaparken, ek aletler veya derinlik mesnedi monte ederken, aleti depolarken ve taşırken çalıştırma kilidini (sağa/sola değiştirme şalteri orta konumda) etkinleştiriniz. Aksesuarları takılı iken aleti taşımayınız. Yaralanma tehlikelerini önlemek için sadece orijinal Hilti aksesuar ve aletlerini kullanınız. Ulusal iş güvenliği gereksinimlerini dikkate alınız. Parmaklarınızdaki kan dolaşımının iyi olması için çalışma molaları veriniz ve gevşetme ve parmak egzersizleri yapınız. Bu alet gözetim altında olmayan yetersiz güçteki kişiler için uygun değildir. 226

Aleti çocuklardan uzak tutunuz. Dönen parçalara temas etmekten kaçınınız. Aleti çalışma alanında çalıştırmaya başlayınız. Dönen parçalara, özellikle dönen aletlere temas etmek yaralanmalara yol açabilir. Kurşun içerikli badana, bazı ahşap türleri, mineraller ve metal gibi malzemelerin tozları sağlığa zararlı olabilir. Tozlara dokunulması veya tozların solunması, kullanıcıda veya yakınında bulunan kişilerde alerjik reaksiyonlara ve/veya solunum yolu hastalıklarına yol açabilir. Kayın veya meşe ağacı gibi belli tür tozlar özellikle ahşap işlemede ek maddelerle (kromat, ahşap koruyucu malzemeler) bağlantılı çalışıldığında kanser yapıcı olarak kabul edilir. Asbest içerikli malzemeler sadece uzman kişiler tarafından işlenmelidir. Mümkün olan en etkili toz emme sistemi kullanılmalıdır. Bu elektrikli el aletinde belirlenmiş olan ahşap ve/veya mineral tozu için Hilti tarafından tavsiye edilen uygun bir mobil toz giderici kullanınız. Çalışma yerinin iyi havalandırılmasını sağlayınız. İşlenecek malzemeler için ülkenizde geçerli olan talimatlara dikkat ediniz. Elektrik güvenliği Çalışmaya başlamadan önce çalışma alanında üzerleri kaplanmış olan elektrik hatları, gaz ve su borularını örn. bir metal dedektörü ile kontrol ediniz. Yanlışlıkla bir akım hattına zarar vermeniz durumunda, aletin dışarıda yer alan metal parçaları gerilim yüklü hale gelebilir. Bu durumda ciddi bir elektrik çarpması tehlikesi söz konusudur. Çalışma yeri Kırma çalışmalarında, çalışılacak yerin karşı tarafında bulunan bölgeyi emniyete alınız. Kırılan parçalar dışarı ve / veya yere düşebilir ve diğer kişilerin yaralanmasına sebep olabilir. Akülü aletler ile özenli çalışma ve dikkatli kullanım Aküler, yüksek sıcaklıklarda, doğrudan güneş ışığından ve ateşten uzak tutulmalıdır. Patlama tehlikesi vardır. Aküler parçalarına ayrılmamalı, ezilmemeli, 80 C (176 F) üzerine ısıtılmamalı veya yakılmamalıdır. Aksi takdirde yangın, patlama ve zehirlenme tehlikesi oluşur. Lityum İyon akülerin taşıma, depolama ve kullanımına yönelik özel talimatları dikkate alınız. Hasarlı aküler (örneğin çatlamış, parçaları kırılmış, bükülmüş, kontakları dışarı çıkmış ve/veya dışarı çekilmiş aküler) şarj edilemez ve artık kullanılamaz. Aküler öngörülmemiş diğer tüketiciler için enerji kaynağı olarak kullanılmamalıdır. Akü dokunulmayacak kadar sıcak olduğunda bozuk olabilir.aküyü yangın korumalı bir yerde soğumaya bırakınız. Yakınında yanıcı malzeme bulunmadığından emin olunuz. Hilti Service ile irtibat kurunuz. 3 Tanımlama 3.1 Ürüne genel bakış 1 @ Alet bağlantı yeri ; Koruyucu kapak = Tork ayarı % Alet/Aksesuar (kavramalı bağlantı) ara birimi Baskı kuvveti aktarım yüzeyi & ( Tutamak ) Tutamak + "Şarj durumu göstergesinin devreye alınması" ilave fonksiyonuna sahip kilit açma düğmesi Kumanda şalteri / Sağa/Sola dönüş değiştirme şalteri : Derinlik mesnedi Derinlik mesnedi-ayarlama 3.2 Usulüne uygun kullanım Tanımlanan ürün profil sacların, sacların ve sandviç panellerin metal yapılara vidalanması için elle kullanılan akülü bir metal vidalama makinesidir. Bu ürün, kendinden kılavuzlu vidalarla diş açıcı vidaların uygun malzemelere ve malzeme kalınlıklarına takılması ve bu malzemelerden sökülmesi için üretilmiştir. Magazinli vidaların vidalanması için zemine sabitlenmiş bir aletin kullanılması mümkündür. Bu ürün için sadece B 22 tip serisi Hilti Lityum İyon aküler kullanılmalıdır. Bu aküler için sadece C4/36 serisi Hilti şarj cihazları kullanınız. 3.3 Teslimat kapsamı Metal vidalama makinesi, derinlik mesnedi ST DG 19, koruyucu kapak ST DC, vidalama aleti S NSD 8, kullanım kılavuzu. 227

Tarafımızdan onaylanmış, yedek parçaları, aksesuarları ve tüketim malzemelerini Hilti Merkezi'nde veya www.hilti.comadresinde bulabilirsiniz: 3.4 Lityum İyon akülerin göstergesi Lityum İyon akünün şarj durumu ve aletteki arızalar, Lityum İyon akünüzün göstergesi vasıtasıyla görüntülenir. Lityum İyon akülerin şarj durumu, her iki kilit açma tuşuna hafifçe basarak görüntülenebilir. Durum Anlamı 4 LED yanar. Şarj durumu: % 75 ile %100 arası 3 LED yanar. Şarj durumu: % 50 ile %75'e kadar 2 LED yanar. Şarj durumu: % 25 ile %50'e kadar 1 LED yanar. Şarj durumu: % 10 ile %25 arası 1 LED yanıp sönüyor, alet çalışmaya hazır. Şarj durumu: < % 10 1 LED yanıp sönüyor, alet çalışmaya hazır değil. Akü aşırı ısınmış. 4 LED yanıp sönüyor, alet çalışmaya hazır değil. Alet aşırı yüklü veya aşırı ısınmış. Kumanda şalterine basılıyken ve kumanda şalteri bırakıldıktan sonra 5 saniye içinde şarj durumu sorgusu yapmak mümkün değildir. Akü göstergesinin LED'leri yanıp söndüğünde lütfen Arızalar bölümdeki uyarıları dikkate alınız. 4 Teknik veriler 4.1 Metal vidalama makinesi Nominal gerilim 21,6 V DC 01/2003 EPTA Prosedürü'ne göre ağırlık 2,5 kg Ölçüm rölanti devir sayısı Sıkma torku Alet bağlantı yeri 2.000 dev/dak 12 Nm 4.2 Ses bilgileri ve titreşim değerleri EN 60745 uyarınca belirlenir 1 / 4 güvenlik manşetli içten altıgen Bu talimatlarda belirtilen ses basıncı ve titreşim değerleri, ilgili normlara uygun bir ölçüm metodu ile ölçülmüştür ve elektrikli el aletlerinin birbirleri ile karşılaştırılması için kullanılabilir. Zorlanmaların geçici olarak değerlendirmesine de uygundur. Belirtilen değerler, elektrikli el aletinin ana kullanım alanlarını temsil eder. Elektrikli el aletinin, farklı ek aletlerle veya yetersiz bakım yapılmış şekilde kullanılması durumunda, veriler sapma gösterebilir. Bu durum, toplam çalışma süresi boyunca zorlanmayı belirgin şekilde yükseltebilir. Doğru bir zorlanma değerlendirmesi için aletin kapatıldığı veya çalışır konumda olduğu ve ayrıca kullanımda olmadığı zamanlar da dikkate alınmalıdır. Bu durum, toplam çalışma süresi boyunca zorlanmayı belirgin şekilde azaltabilir. Kullanıcıyı ses ve/veya titreşimin etkilerinden koruyacak ek güvenlik önlemleri belirleyiniz, örneğin: Elektrikli el aleti ve çalışma aletlerinin bakımı, ellerin sıcak tutulması, iş akışlarının organizasyonu. Gürültü emisyon değerleri EN 60745 uyarınca belirlenir Ses gücü seviyesi (L WA ) Emniyetsizlik ses gücü seviyesi (K WA ) Emisyon ses basıncı seviyesi (L pa ) Emniyetsizlik ses basıncı seviyesi (K pa ) 81 db(a) 3 db(a) 70 db(a) 3 db(a) Titreşim toplam değerleri (üç yöndeki vektörel toplam) EN 60745 uyarınca belirlenmiştir Vidalama (a n ) Emniyetsizlik vidalama (K) 0,5 m/sn² 1,5 m/sn² 228

5 Kullanım Akünün yerleştirilmesi İKAZ Yaralanma tehlikesi Darbeli vidalama makinesinin istenmeden çalışmaya başlaması. Aküleri yerleştirmeden önce, darbeli vidalama makinesinin kapalı ve sağa/sola dönüş şalterinin orta konumda (devreye alma kilidi) aktif olduğundan emin olunuz. İKAZ Elektrik tehlikesi Kısa devre nedeniyle tehlike. Aküyü yerleştirmeden önce akünün temas noktalarında ve darbeli vidalama makinesinin temas noktalarında yabancı cisim bulunmadığından emin olunuz. İKAZ Yaralanma tehlikesi Düşen akü nedeniyle tehlike. Akünün düşmesi, size veya etrafınızdakilere zarar verebilir. Akünün cihaza güvenli biçimde oturup oturmadığını kontrol ediniz. Aküyü izin verilen şarj cihazına takmadan önce akü dış yüzeylerinin temiz ve kuru olmasını sağlayınız. Derinlik mesnedinin monte edilmesi/ sökülmesi (opsiyonel) Vidaları conta diskleri ile takarken conta çapına uygun derinlik mesnedi kullanınız (aksesuar). Derinlik mesnedinin ayarlanması ile vida contası doğru bir şekilde bastırılmalıdır. Derinlik mesnedi, kavramalı bağlantı ile metal vidalama makinesine bağlanmıştır ve kolayca çekilip takılabilir. Derinlik mesnedinin (aksesuar) ayarlanması 4 Koruyucu kapak kullanımı Derinlik mesnedi monte edilmediğinde koruyucu kapaklar derinlik mesnedi girişini kirlenmeden ve hasardan korur. Aletin yerleştirilmesi/çıkartılması DİKKAT Yaralanma tehlikesi. Ek alet sıcak veya keskin kenarlı olabilir. Aleti kullanırken ve ek aleti değiştirirken koruyucu eldiven kullanınız. Aleti yerleştirdikten sonra çekerek güvenli kilitlenme durumunu kontrol ediniz. Vida sürücüsünün monte edilmesi/ sökülmesi (opsiyonel) Vida sandviç paneli için Hilti ve vida sürücüsü ST-SG 5.5/6.5 kullanımı tavsiye edilir. Sağa/Sola doğru çalışma ayarı Bir kilit, motor çalışırken değiştirmeyi engeller. Kumanda şalterinin orta konumu bloke olmuştur (açılma kilidi). Sıkma torkunun ayarlanması 9 Güvenlik tutumu İKAZ Elektrik çarpması Sabitleme elemanlarının üstü örtülü elektrik kablolarıyla temas etmesi elektrik çarpmasına neden olabilir. Derinlik mesnedine ve alet bağlantı yerine kesinlikle elle müdahale etmeyiniz. Aleti daima tutucusundan ve/veya plastik gövde parçalarından düz biçimde tutunuz. 2 3 5 6 7 8 10 229

Açma Metal vidalama makinesi hafifçe zemine doğru bastırıldığında güvenlik nedeniyle çalışmaz. Kumanda şalterine basma miktarınıza göre devir sayısı kademesiz olarak azami devir sayısına kadar ayarlanabilir. Sürekli işletimi devreye alma Kumanda şalterine basılıyken tutamağa da basılabilir. Sonra metal vidalama makinesi sürekli modda çalışır. Tutamak, kumanda şalterine devamlı basmadan uzun süren işleri yapmayı sağlar. Sürekli işletimi devreden çıkartma Sürekli işletimi her zaman hızlı bir şekilde kapatabilmek için elinizi kumanda şalterine yakın tutunuz. Kumanda şalterine yeniden basıldığında tutamak tekrar başlangıç noktasına döner. Vidaların sökülmesi Derinlik mesnedi veya vida sürücüsü takılı ise çıkarılır. Sağa / sola değiştirme şalterini sola ayarlayınız. Akünün çıkartılması 13 11 12 6 Metal vidalama makinesinin bakımı İKAZ Elektrik akımı nedeniyle tehlike Elektrikli parçalarda usulüne uygun olmayan onarımlar ciddi yaralanmalara neden olabilir. Elektrikli parçalardaki onarımların bir uzman elektrik teknisyeni tarafından yapılmasını sağlayınız. Ürünü özellikle tutamak yüzeylerini kuru ve temiz tutunuz ve bu yüzeylerde yağ ve yakıt kalıntıları olmamasına dikkat ediniz. Silikon içerikli bakım malzemesi kullanmayınız. Ürünü hiçbir zaman havalandırma delikleri tıkalı iken çalıştırmayınız! Havalandırma deliklerini kuru bir fırça ile dikkatlice temizleyiniz. Yabancı cisimlerin ürünü içine girmesine engel olunuz. Ürünün dış yüzeyini düzenli olarak hafif nemli bir temizlik bezi ile temizleyiniz. Temizlik için püskürtme aleti, buharlı alet veya su kullanmayınız! Takma ucunu ve alet bağlantı yerini düzenli olarak temizleyiniz. 6.1 Lityum İyon akülerin bakımı Aküleri temiz, yağsız ve gressiz bir şekilde tutunuz. Dış yüzeyini düzenli olarak hafif nemli bir temizlik bezi ile temizleyiniz. Silikon içerikli bakım malzemesi kullanmayınız. Akülerde maksimum kullanım ömrüne erişmek için aletin gücü belirgin bir şekilde azaldığı zaman deşarjı sonlandırınız. Deşarj durumu, hücrelere zarar vermeden önce otomatik bir kapatma tertibatı ile sonlandırılır. 6.2 Taşıma ve depolama Taşıma DİKKAT Taşıma sırasında aleti istemeden çalıştırma. Takılı durumdaki aküler, aletler taşınırken kontrolsüz çalıştırılmalarına neden olabilir ve bu durum hasara neden olabilir. Aleti daima aküleri takılı olmadan taşıyınız. Akülerin çıkarılması. 230

Alet ve aküler ayrı ayrı paketlenerek taşınır. Aküler kesinlikle sıkıca bağlanmamış koruma ile taşınmamalıdır. Uzun süren depolama sonrası kullanmadan önce aletin ve akülerin hasar görmüş olup olmadığını kontrol ediniz. Depolama DİKKAT Arızalı aküler nedeniyle istenmeyen hasar oluşumu. Akülerin akması aletin zarar görmesine neden olabilir. Aleti daima aküleri takılı olmadan depolayınız. Aleti ve aküleri mümkün olduğunca soğuk ve kuru yerde depolayınız. Aküleri kesinlikle güneşte, sıcakta veya cam levhaların arkasında depolamayınız. Aleti ve aküleri çocukların ve yetki verilmeyen kişilerin ulaşamayacağı yerlerde depolayınız. Uzun süren depolama sonrası kullanmadan önce aletin ve akülerin hasar görmüş olup olmadığını kontrol ediniz. 7 Arıza durumunda yardım Bu tabloda listelenmemiş veya kendi başınıza gideremediğiniz arızalarda lütfen yetkili Hilti servisimiz ile irtibat kurunuz. 7.1 Metal vidalama makinesi fonksiyonlu değildir Arıza Olası sebepler Çözüm Metal vidalama makinesi çalışmıyor. Kumanda şalterine basılamıyor veya bloke olmuş. Akü duyulur şekilde yerine oturmuyor. Akü yerine tamamen takılmamış. Akü deşarj olmuş. Elektrik arızası. Sağa/sola dönüş değiştirme şalteri orta konumda. Akünün kilit tırnakları kirlenmiş. Aküyü duyulabilir bir klik sesi ile yerine oturtunuz. Aküyü şarj ediniz. Metal vidalama makinesini hemen kapatınız, aküyü çıkartınız, kontrol ediniz ve soğumaya bırakınız ve Hilti Servisini arayınız. Sağa/sola dönüş şalterini sağa veya sola doğru bastırınız. Kilit tırnaklarını temizleyiniz ve aküyü yerine oturtunuz. Problem devam ederse Hilti servisi ile irtibat kurunuz. LED 1 yanıp sönüyor. Akü deşarj olmuş. Aküyü şarj ediniz. Vidalama makinesi çalışmıyor ve dört LED yanıp sönüyor. Akü çok sıcak. Akü çok soğuk. Ürün aşırı yüklenmiş (kullanım sınırı aşılmış). Aküyü tavsiye edilen çalışma sıcaklığına getiriniz. Aküyü tavsiye edilen çalışma sıcaklığına getiriniz. Kumanda şalterini bırakınız ve şaltere sonra yeniden basınız. Alet yükünü azaltınız. 7.2 Metal vidalama makinesi fonksiyonludur Arıza Olası sebepler Çözüm Devir sayısı çok düşüyor. Akü deşarj olmuş. Aküyü şarj ediniz. Metal vidalama makinesinde veya aküde yoğun ısı oluşumu. Elektrik arızası. Metal vidalama makinesini hemen kapatınız, aküyü çıkartınız, kontrol ediniz ve soğumaya bırakınız ve Hilti Servisini arayınız. Vida çok fazla sıkılmış. Derinlik mesnedi yanlış ayarlanmış. Derinlik mesnedini sağa doğru çeviriniz. 231

Arıza Olası sebepler Çözüm Vida çok az sıkılmış. Derinlik mesnedi yanlış ayarlanmış. Derinlik mesnedini sola doğru çeviriniz. Vidalama makinesi çalıştığı halde vida yerleştirilemiyor. Yanlış dönüş yönü için ayarlanmış. Sağa / sola değiştirme şalterini istediğiniz dönüş yönüne ayarlayınız. 8 İmha Hilti aletleri yüksek oranda geri dönüşümlü malzemelerden üretilmiştir. Geri dönüşüm için gerekli koşul, usulüne uygun malzeme ayrımıdır. Çoğu ülkede Hilti eski aletlerini yeniden değerlendirmek üzere geri alır. Bu konuda Hilti müşteri hizmetlerinden veya satış temsilcinizden bilgi alabilirsiniz. Kullanılmış elektronik ve elektrikli el aletlerine ilişkin Avrupa Direktifi ve ulusal yasalardaki uyarlamalar çerçevesinde, kullanılmış elektrikli el aletleri ayrı olarak toplanmalı ve çevreye zarar vermeden geri dönüşüm işlemleri sağlanmalıdır. Elektrikli el aletlerini çöpe atmayınız! 8.1 İmha İKAZ Yaralanma tehlikesi. Usulüne uygun olmayan imha nedeniyle tehlike. Donanımın usulüne uygun olmayan biçimde imha edilmesi aşağıdaki olaylara sebebiyet verebilir: Plastik parçaların yanması sırasında kişilerin hastalanmasına sebep olabilecek zehirli gazlar ortaya çıkabilir. Piller hasar görür veya çok ısınırsa, patlayabilir ve zehirlenmelere, yanmalara, cilt tahrişlerine veya çevre kirliliğine neden olabilir. Uygun olmayan şekilde imha etmeniz halinde donanımın yetkisiz kişilerce hatalı kullanılmasına yol açarsınız. Ayrıca siz ve üçüncü şahıslar ağır yaralanabilirsiniz ve çevre kirlenmesi söz konusu olabilir. Arızalı aküleri hemen imha ediniz. Bunları çocuklardan uzak tutunuz. Aküleri parçalarına ayırmayınız ve yakmayınız. Aküleri ulusal düzenlemelere uygun olarak imha ediniz veya artık kullanılmayan aküleri Hilti'ye iade ediniz. Hilti aletleri yüksek oranda tekrar kullanılabilen malzemelerden üretilmiştir. Tekrar kullanım için gerekli koşul, usulüne uygun malzeme ayrımıdır. Çoğu ülkede Hilti eski aletlerini yeniden değerlendirmek üzere geri alır. Bu konuda Hilti müşteri hizmetlerinden veya satış temsilcinizden bilgi alabilirsiniz. Kullanılmış elektronik ve elektrikli el aletlerine ilişkin Avrupa Direktifi ve ulusal yasalardaki uyarlamalar çerçevesinde, kullanılmış elektrikli el aletleri ayrı olarak toplanmalı ve çevreye zarar vermeden yeniden değerlendirilmeleri sağlanmalıdır. Elektrikli el aletlerini çöpe atmayınız! 9 Üretici garantisi Garanti koşullarına ilişkin sorularınız için lütfen yerel Hilti iş ortağınıza başvurunuz. 10 AB Uygunluk Beyanı Üretici Hilti Aktiengesellschaft Feldkircherstrasse 100 9494 Schaan Liechtenstein Bu ürünün aşağıdaki yönetmeliklere ve normlara uygun olduğunu kendi sorumluluğumuzda açıklıyoruz. 232

Tanım Metal vidalama makinesi Tip tanımlaması ST 1800 A22 Nesil 01 Yapım yılı 2010 İlgili yönergeler: 2004/108/EU (19 Nisan 2016'ya kadar) 2014/30/EU (20 Nisan 2016'dan itibaren) 2006/42/EG 2006/66/EG 2011/65/EU İlgili normlar: EN 60745 1, EN 60745 2-2 EN ISO 12100 Teknik dokümantasyon: Zulassung Elektrowerkzeuge Schaan, 12.2015 Hilti Entwicklungsgesellschaft mbh Hiltistraße 6 86916 Kaufering Almanya Gunnar Wald Lars Taenzer (Head of Quality, Business Unit Installation Systems) (Head of BU Direct Fastening) 233

Printed: 23.12.2015 Doc-Nr: PUB / 5070740 / 000 / 04 439718 *439718* Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 1 20151130