GRUNDFOS TALİMATLARI. UPS, UPSD Series 200. Montaj ve kullanım kılavuzu. Other languages.

Benzer belgeler
AR control unit GRUNDFOS TALİMATLARI. Güvenlik talimatları ve diğer önemli bilgiler. Installation and operating instructions

SEG, DP, EF, SL1/SLV AUTO ADAPT fuse box, type ADC

CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20 CR, CRN 32, 45, 64, 90, 120, 150

GRUNDFOS TALİMATLARI. Sololift2 WC-1, WC-3. Montaj ve kullanım kılavuzu. Other languages. Sololift2 WC-1, WC-3

Unilift CC 5, CC 7, CC 9

GRUNDFOS TALİMATLARI NB, NBG, TP, TPD. ATEX-approved pumps. Montaj ve kullanım kılavuzu

Unilift KP 150, KP 250, KP 350

Cranes for SMD, SMG, SFG, SRG, AMD, AMG, AFG and SRP

GRUNDFOS TALİMATLARI. Çok işlevli valf. Montaj ve kullanım kılavuzu

GRUNDFOS TALİMATLARI SQ, SQE. Montaj ve kullanım kılavuzu. Other languages.

CMV. Montaj ve kullanım kılavuzu GRUNDFOS TALİMATLARI. Installation and operating instructions

GRUNDFOS TALİMATLARI. Gaz sensörleri. Montaj ve kullanım kılavuzu

GRUNDFOS TALİMATLARI. Sololift2 D-2. Montaj ve kullanım kılavuzu. Other languages. Sololift2 D-2

Montaj ve kullanım kılavuzu

GRUNDFOS TALİMATLARI MAGNA1. Montaj ve kullanım kılavuzu

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. CR deep-well. Installation and operating instructions

GRUNDFOS ALLDOS TALİMATLARI. Vaccuperm VGA-111. Vakum ayarlayıcı. Servis talimatları

GSM antenna for roof CIM accessory GRUNDFOS INSTRUCTIONS

GRUNDFOS ALLDOS TALİMATLARI. Vaccuperm VGA-146. Vakum ayarlayıcı. Servis talimatları

CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20 CR, CRN 32, 45, 64, 90, 120, 150

GRUNDFOS TALİMATLARI DPK, DPK.V. Montaj ve kullanım kılavuzu. Installation and operating instructions DPK.

GRUNDFOS INSTRUCTIONS GRUNDFOS ALPHA+ Installation and operating instructions

GRUNDFOS ALLDOS INSTRUCTIONS. Dosing Monitor. Installation and operating instructions

Unidrive M200, M201 (Boy 1-4) Hızlı Başlangıç Kılavuzu

Kullanma Kılavuzu. FM443 Güneş enerjisi modülü. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz /2008 TR

Vaccuperm VGS-147, -148

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions

MİDEA ISI POMPASI-HAVUZ /SPA SU ISITMA

/2001 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz

BKV 5400 Yüzey Blöf Kontrol Vanası Montaj ve Kullanım Kitapçığı

GRUNDFOS TALİMATLARI GRUNDFOS ALPHA2 L. Montaj ve kullanım kılavuzu ALPHA2 L ALPHA2 L ALPHA2.

Unilift AP12, AP35, AP50 Control box

Isıtma devridaim pompası. Rio N / Rio Z N. Tip Kitapçığı

Ürün serisi tanımı: Wilo-Stratos

Beyaz utu KK02.pdf :10 CMY

VDS Onaylı Yangın Pompaları

Venüs Radar Sensörlü Led li Armatürler

UPSLIFT ASANSÖR KURTARMA GÜÇ MODÜLÜ KULLANIM KILAVUZU

GRUNDFOS ALLDOS TALİMATLARI. Vaccuperm VGA-113. Gaz dozaj ayarlayıcısı. Servis talimatları

CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20 CR, CRN 32, 45, 64, 90, 120, 150 CRT 2, 4, 8, 16

Rio Eco Z N. Rio-Eco Z N

KURULUM ve KULLANIM KILAVUZU

İçme suyu pompası. Rio-Therm N. Tip Kitapçığı

Nesne Birim başına ücret Miktar

GRUNDFOS TALİMATLARI GRUNDFOS ALPHA2. Montaj ve kullanım kılavuzu

Yatay Tek Kademeli Santrifüj Norm Pompalar. EA Serisi

Yatay Tek Kademeli Santrifüj Norm Pompalar. EA Serisi

FRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ

TEKLİ TİP, ISLAK ROTORLU, ENTEGRE FREKANS KONVERTÖRLÜ SİRKÜLASYON POMPASI ŞARTNAMESİ:

Tavan lambası. Montaj talimatı 91585AB4X5VII

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. CRN MAGdrive. Installation and operating instructions

ÖNEMLİ GÜVENLİK UYARILARI

Yüksek verimli ısıtma pompası. Rio-Eco N / Rio-Eco Z N. Tip Kitapçığı

KULLANICI KILAVUZU. PowerMust 400/600/1000 Offline. Kesintisiz Güç Kaynağı

ErP ready 2015 KULLANIM ALANLARI KONUT TİPİ. Konutlardaki. Ecocirc Serisi

Centronic MemoControl MC42

GRUNDFOS SİRKÜLASYON POMPALARI

Kullanım Kılavuzu Gaz Kontrol Cihazları PCE-LD 1

Yüksek verimli içme suyu pompası. Calio-Therm S. Tip Kitapçığı

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI

Montaj el kitabı - Gemi yapımı VEGAWELL 52. Hizmet tankları (Motor yakıtı, soğutkan) Taze su-/atık su tankları Balast tankları (Yanlardaki tanklar)

LED spot lamba. Montaj talimatı 96241FV05X02VIII L N

Kullanma Kılavuzu. FM459 Strateji Modülü. Fonksiyon modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 105 C (2011/04) TR

Isıtma devridaim pompası. Rio C. Tip Kitapçığı

EŞ EKSENLİ (IN-LINE) SİRKÜLASYON POMPALARI MONTAJ KILAVUZU

80 Led li Papatya Sensörlü Armatürler

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU PPS A SERİSİ

Yüksek ortam sıcaklıkları için basınç transmitteri JUMO dtrans p31

Unidrive M400 (Boy 1 ila 4) Hızlı Başlangıç Kılavuzu

In-line Kuru Rotorlu Sirkülasyon Pompaları. EIL Serisi EIL R Serisi

Arka lift hazırlığı. Hazırlıkla ilgili genel bilgiler. Eylül 2015'ten bu yana üretilen araçlar. Kasım 2007'den bu yana üretilen araçlar

Montaj kılavuzu. Fan coil cihazları için 2 yollu vana kiti/ 3 yollu vana kiti EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

MF-7900-E22,23 KULLANIM KILAVUZU

TES Dijital Toprak direnci ölçer TES-1700 KULLANMA KLAVUZU

AKE ELEKTRİKLİ TAŞ TABANLI FIRIN KONTROL KARTI KULLANIM KILAVUZU

Sirkülasyon Pompaları Elle Hız Ayarlı. Kullanım Alanları

Haraket Sensörlü Tavan Armatürü

AKE MİKSER KONTROL KARTI-TEK HIZLI (7 SEG DOKUNMATİK YATAY TİP) KULLANIM KILAVUZU

Çoklu araç prizi. Güvenlik ve kullanım. Tchibo GmbH D Hamburg 85720HB32XVI

360 Derece Haraket Sensörlü Led li Acil Kitli Tavan Armatürü

Kullanma Kılavuzu FM456 FM457. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz /03 TR

Kurulum Kılavuzu. DEVIreg 610. Elektronik Termostat.

Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08

Sayfa 13-2 Sayfa 13-6

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU TC1 SERİSİ

Grundfos Remote Management

Yalıtım transformatörü 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A 3600W Otomatik 115/230V 32/16A

Güvenlikle İlgili Önemli Bilgiler

010 SİSTEMİ. TEKNOSİSTEM MÜHENDİSLİK - Gazcılar Cad. Anafarta Sok. No:1/A BURSA, Tel:(224) Faks:

GRUNDFOS INSTRUCTIONS NKG. Double seal (back-to-back) Installation and operating instructions

Üç nokta kontrollü vana motorları

MĐCRO HERMETĐK ŞOFBEN KULLANMA KILAVUZU

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.RÖLE KARTI ÖLÇÜLERİ

Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon Modülü. FM458 Strateji Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz /2008 TR

Avize. Montaj talimatı 88448HB11XVII

MONTAJ İŞLETME ve BAKIM KILAVUZU ÇATI TİPİ FANLAR

Yüksek verimli içme suyu pompası. Rio-Eco Therm N. Tip Kitapçığı

SMART Digital XL - DDE

Kontak İbreli Termometreler

Montaj kılavuzu. Dijital basınç gösterge kiti BHGP26A1

Transkript:

GRUDFOS TAİMATARI UPS, UPSD Series 200 Montaj ve kullanım kılavuzu Other languages http://net.grundfos.com/qr/i/96459997

Türkçe (TR) Türkçe (TR) Montaj ve kullanım kılavuzu İngilizce orijinal metnin çevirisi Bu kurulum ve kullanım talimatları UPS, UPSD Seri 200 ile ilgilidir. Bölüm -6 arasında ürünü güvenli bir şekilde ambalajından çıkarmak, kurulumunu yapmak ve çalıştırmak için gerekli bilgiler verilmektedir. Bölüm 7-'de ürün hakkında önemli bilgiler ile birlikte servis, arıza bulma ve ürünün bertarafı konularında da bilgi verilmektedir. İÇIDEIER Sayfa. Genel açıklama 2. Bu belgede kullanılan semboller 2.2 Diğer önemli notlar 3 2. Ürünün teslim alınması 3 2. Ürünün incelenmesi 3 2.2 Teslimat kapsamı 3 3. Ürünün montajı 3 3. Aletler 3 3.2 Terminal kutusu pozisyonları 4 3.3 Akış yönleri 4 3.4 Elektrik bağlantıları 5 3.5 Standart modüllü tekli ve ikiz pompalar 5 3.6 Röle modüllü ikiz pompalar 5 3.7 Frekans konvertörünün kullanımı 6 4. Ürünün çalıştırılması 6 5. Ürünün saklanması ve taşınması 6 5. Ürünün kaldırılması 6 5.2 Ürünün yerleştirilmesi 7 5.3 Donma koruması 7 6. Ürün tanıtımı 7 6. Uygulamalar 7 6.2 Transfer edilen sıvılar 7 6.3 Glikol 7 6.4 Tanımlama 8 7. ontrol fonksiyonları 8 7. Standart modüllü tekli ve ikiz pompalar 8 7.2 Röle modüllü ikiz pompalar 9 7.3 Hız seçimi 0 8. Üründe arıza tespiti 8. Standart modüllü tekli ve ikiz pompalar 8.2 Röle modüllü ikiz pompalar 2 9. Teknik bilgiler 3 0. Ürünün imha edilmesi 4 urulumdan önce bu metni okuyunuz. urulum ve kullanım, yerel düzenlemelere ve kabul edilen doğru uygulama kurallarına uygun olmalıdır. Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, duyusal veya algısal açıdan sorunlar yaşayan ya da deneyimi veya bilgisi yeterli olmayan kişiler tarafından sadece gözetim altında oldukları veya cihazın nasıl kullanılacağı hakkında bilgilendirildikleri ve ilgili riskleri anladıkları takdirde kullanılabilir. Çocuklar bu cihazla oynamamalıdır. Gözetimsiz olarak ürünün temizlik ve bakımı çocuklar tarafından yapılmamalıdır.. Genel açıklama. Bu belgede kullanılan semboller TEHİE açınılmaması halinde ölüm veya ciddi yaralanma ile sonuçlanacak tehlikeli bir durumu belirtir. UYARI açınılmaması halinde ölüm veya ciddi yaralanma ile sonuçlanabilecek tehlikeli bir durumu belirtir. DIAT açınılmaması halinde hafif veya orta dereceli yaralanma ile sonuçlanabilecek tehlikeli bir durumu belirtir. TEHİE, UYARI VE DİAT tehlike sembolleri ile belirtilen metin, aşağıdaki şekilde yapılandırılacaktır: UYARI EİMESİ Tehlike açıklaması Uyarının gözardı edilmesinin sonucu. - Tehlikeden kaçınmak için yapılması gereken. 2

.2 Diğer önemli notlar 3. Ürünün montajı Beyaz grafik sembollü bir mavi veya gri halka, tehlikeyi önlemek amacıyla bir eylemde bulunulması gerektiğini belirtir. öşegen çubuklu, muhtemelen siyah grafik sembollü bir kırmızı veya gri halka, tehlikeyi önlemek amacıyla bir eylemde bulunulması veya eylemin durdurulması gerektiğini belirtir. Bu talimatların dikkate alınmaması, cihazların arızalanmasına veya hasar görmesine neden olabilir. Çalışmayı kolaylaştıran ve güvenli kullanım sağlayan notlar veya talimatlar. 2. Ürünün teslim alınması 3. Aletler 3.. Tork Flanşlı bağlantılarda kullanılan vidalar için önerdiğimiz sıkma torkları şu şekildedir: Boyutlar Tork [m] M2 27 M6 66 Pompayı motor mili yatay konumda olacak şekilde monte edin. Bkz. şek.. 3..2 Flanş kuvvetleri ve torkları Pompa flanşlarına bağlı boru bağlantılarından gelen kuvvetlere ve torklara uygun maksimum değerler için ek kısmında bkz. sayfa 0. Türkçe (TR) 2. Ürünün incelenmesi Ürünün siparişe uygun olarak geldiğini kontrol edin. Ürünün voltaj ve frekansının, kurulum sahasındaki voltaj ve frekansla uyuştuğundan emin olun. Bkz. bölüm 6.4. Etiket. 2.2 Teslimat kapsamı utuda aşağıdaki öğeler yer almaktadır: UPS 200 Serisi pompa dört dilde kurulum ve kullanım talimatları güvenlik talimatları kitapçığı. Şekil Yatay motor mili Pompanın gövdesi üzerindeki oklar, pompadan geçen sıvının yönünü göstermektedir. TM02 404 0 İkiz pompaları yatay hatlara, pompa gövdesinin üstte kalan kısmında bir otomatik hava pürjörü ile takın. Bkz. şek. 5. Otomatik hava purjörü pompayla birlikte standart teslimata dahil değildir. 9. Teknik bilgiler bölümündeki teknik verilere dikkat edin. 3

Türkçe (TR) 3.2 Terminal kutusu pozisyonları Stator gövdesi, pompa gövdesine yakın olan alt kısımda yoğunlaşmış suyun çıkmasına imkan tanıyan iki tahliye deliğine (5 x 0 mm) sahiptir. Tahliye delikleri aşağı bakmalıdır. Oklar için bkz. şek. 2. Stator gövdesindeki hava delikleri tahliye delikleri yerine kullanılmamalıdır. Tekli pompaların terminal kutusu konumları için bkz. şek. 2. Bu konumlar dikey ve yatay hatlara montaj için geçerlidir. Şekil 2 Terminal kutusu pozisyonları, tekli pompalar Terminal kutusunu sadece şek. 2'deki konumlara döndürün. Standart terminal kutusu konumları. TM05 965 4 İkiz pompalar için mümkün akış yönleri. P P2 P2 Şekil 5 UYARI P P2 P P P2 Akış yönleri, ikiz pompalar Basınçlı sistem Ölüm veya ciddi yaralanma - Pompayı sökmeden önce sistemi boşaltın veya pompanın iki yanında bulunan vanaları kapatın. Pompalanan sıvı çok sıcak ve yüksek basınçlı olabilir. TM02 399 270 Şekil 3 P2 Standart konumlar P TM02 400 270 Terminal kutusu konumunu aşağıdaki gibi değiştirin:. Pompa kafasını tutan dört vidayı sökün. 2. Pompa kafasını istenilen konuma çevirin. 3. Dört vidayı yeniden takın. İkiz pompaların terminal kutusu konumunu değiştirirken, iki terminal kutusunu bağlayan kabloyu kaldırmanız gerekebilir. Pompa 'in kablosunu sökmenizi öneririz. 3.3 Akış yönleri Tekli pompalar için mümkün akış yönleri. TEHİE Elektrik çarpması Ölüm veya ciddi yaralanma. Ürünü çalıştırmaya başlamadan önce, elektrik beslemesinin kapatıldığından ve yanlışlıkla açılamayacağından emin olun. Şekil 4 Akış yönleri, tekli pompalar TM04 589 4409 Sistem su ile doldurulup havası alınmadan pompayı çalıştırmayın. Bununla birlikte, pompa girişinde gerekli minimum giriş basıncı sağlanmış olmalıdır. Ekteki tabloya bakınız. Terminal kutusunun pozisyonu değiştirildiğinde, pompa etiketini ve dolayısıyla kesik uçları aşağı doğru çevirin. Bu, suyun muhtemel bir hava tahliyesinden kaçışına izin verir. Pompa etiketi konumunu değiştirmek için, kesik uçtaki etiketin dış kenarını bir tornavida ile dikkatlice gevşetin, etiketi yeni konumuna çevirin ve yerine bastırın. 4

3.4 Elektrik bağlantıları Elektrik bağlantısı, yerel düzenlemelere göre gerçekleştirilmelidir. TEHİE Elektrik çarpması Ölüm veya ciddi yaralanma Enerji temini kesilmemişse terminal kutusunda hiçbir bağlantı yapmayın. Pompayı toprak hattına bağlayın. Pompayı tüm kutuplarında minimum 3 mm kontak aralığı ile harici bir ana şaltere bağlayın. TEHİE Elektrik çarpması Ölüm veya ciddi yaralanma. Ana şalter, kapalı (off) konumda kilitlenebilmelidir. Tip ve gereksinimler, E 60204-, 5.3.2 standardında belirtilen şekildedir. Besleme voltajı ve frekansın, etiket üzerinde belirtilen değerlere uygun olduğunu kontrol edin. Termal anahtarı, seçilen hıza uygun olarak pompa tam yük akımına ayarlayın. Pompa tam yük akımı, pompa etiketinde belirtilmiştir. Bkz. şek. 0. Dolaylı temasa karşı koruma için topraklama veya nötralizasyonu kullanabilirsiniz. Ekstra koruma olarak da akım veya voltaja bağımlı toprak kaçağı sigortasını kullanabilirsiniz. 3.5 Standart modüllü tekli ve ikiz pompalar Pompayı, harici bir iletken ile güç kaynağına bağlayın. İletkeni, pompayı her üç hızda aşırı yüklenmeye karşı korumak için pompa içerisindeki termal anahtara, T ve T2, bağlayın. DIAT Sıcak yüzey Hafif veya orta dereceli yaralanma - Pompa ayrıca bir motor koruma sigortası ile korunuyorsa bu sigorta, seçilen hızdaki pompa akım tüketimine ayarlanmalıdır. Motor koruma sigortası ayarı, pompa hızı her değiştirildiğinde değiştirilmelidir. Her farklı hızdaki akım tüketimi pompa etiketi üzerinde belirtilmektedir. Ek bölümündeki şek. ve 2 'de olası bağlantılar görülmektedir: Şek. 'de başlatma ve durdurma için harici sinyal kontaklarının kullanıldığı elektrik bağlantıları görülmektedir. Şek. 2'de başlatma ve durdurma için harici değiştirme kontağının kullanıldığı elektrik bağlantıları görülmektedir. 3.6 Röle modüllü ikiz pompalar Pompada, her üç hızda aşırı yük koruması mevcut olduğundan, pompa direkt olarak ana elektrik kaynağına bağlanır. Pompalar, ana (duty) ve yedek (standby) pompa olarak fabrikada değişken çalışmaya ayarlanmıştır. Pompa değişimi her 24 saatte bir gerçekleşir. Ek bölümündeki şek.3 - şek. 5'te, değişken çalışma modları için mümkün bağlantılar ve seçici anahtar ayarı görülmektedir. Şek. 3: Dönüşümlü çalışma. Şek. 4: Ana pompa olarak pompa ve yedek pompa olarak pompa 2 ile yedekli çalışma. Pompa 2'nin seçici anahtarını, bu çalışma modunda arıza veya çalışma göstergesine ayarlayın. Şek. 5: Ana pompa olarak pompa 2 ve yedek pompa olarak pompa ile yedekli çalışma. Pompa 'in seçici anahtarını, bu çalışma modunda arıza veya çalışma göstergesine ayarlayın. Tek pompalı çalışma durumunda, pompalar arasındaki kablo ayrılmalıdır. Pompaları ayrı ayrı ayarlayın ve ana hatta ayrı olarak bağlayın. Ek bölümündeki şek. 6-7'ye bakınız: Şek. 6: Çalışma göstergesi için sinyal çıkışını kullanırken elektrik bağlantısı ve seçici anahtar ayarı. Şek. 7: Arıza göstergesi için sinyal çıkışını kullanırken elektrik bağlantısı ve seçici anahtar ayarı. Tek pompalı çalışma durumunda, seçici anahtar hem arıza hem de çalışma göstergesine ayarlanmalıdır. İkiz pompalar için değişken çalıştırmada arıza ya da çalışma göstergesi Sinyal çıkışı arıza ya da çalışma göstergesi olarak kullanılacaksa, bir ara röle kullanın. Şek. 8'de pompa 2 ya da her iki pompa da arızalı ise değişken çalışmadaki harici arıza göstergeli tek fazlı bir pompa görülmektedir. Türkçe (TR) 5

Türkçe (TR) Yedekli çalışmadaki ikiz pompalar için arıza ya da çalıştırma göstergesi Ana pompanın sinyal çıkışı arıza ya da çalışma göstergesi olarak kullanılacaksa, bir ara röle kullanın. Yedek pompanın sinyal çıkışı arıza ya da çalışma göstergesi olarak kullanılacaksa, ekteki şek. 6 ve 7'de gösterildiği gibi işlem yapınız. 3.7 Frekans konvertörünün kullanımı Pompalarının frekans dönüştürücüyle çalıştırılmasını tavsiye etmiyoruz çünkü; Pompa daha sesli çalışır. Motor yalıtım sisteminin ömrü frekans dönüştürücüden kaynaklanan voltaj yükselmeleri nedeniyle kısalır. Üç fazlı pompalarda gösterge ışığı sürekli yanlış bilgi verir. Sürekli olarak kırmızı renkte yanar. oruma veya röle modülü takılmış pompalar frekans dönüştürücüye bağlanmamalıdır. Dahili frekans dönüştürücü bulunan Grundfos MAGA ve UPE Serisi 2000 pompalarını kullanmanızı tavsiye ederiz. 4. Ürünün çalıştırılması Sistem su ile doldurulup havası alınmadan pompayı çalıştırmayın. Bununla birlikte, pompa girişinde gerekli minimum giriş basıncı sağlanmış olmalıdır. Ekteki tabloya bakınız. DIAT Basınçlı sistem Hafif veya orta dereceli yaralanma ontrol vidası gevşetilecekse, pompadan fışkıran sıcak sıvının sakatlanmalara ya da bileşenlerde oluşabilecek zarara sebebiyet vermemesine dikkat edilmelidir. 5. Ürünün saklanması ve taşınması 5. Ürünün kaldırılması Pompayı her zaman gövdesinden veya soğutma kanadından tutarak kaldırın. Bkz. şek. 7. Büyük pompalar için kaldırma ekipmanları kullanmak gerekebilir. aldırma kayışlarını şek. 7'de görüldüğü gibi yerleştirin. Şekil 7 DIAT Ayakların ezilmesi Hafif veya orta dereceli yaralanma - Pompayı taşırken güvenlik ayakkabıları kullanın. Elle kaldırma ve taşıma için sınırları belirleyen yerel yönetmeliklere uyun. Pompanın kaldırılması Pompayı kontrol kutusundan kaldırmayın. Bkz. şek. 8. TM06 5352 445 Şekil 6 ontrol vidası Pompanın havasının alınması TM02 405 0 TM06 5353 445 Şekil 8 Hatalı kaldırma 6

5.2 Ürünün yerleştirilmesi UPS D 32-xx, 40-xx, 50-xx ve 65-xx tipi pompaları pompa flanşındaki oval civata delikleriyle monte ederken, pulları şek. 9'da gösterildiği gibi kullanın. Şekil 9 DIAT Sıcak yüzey Hafif veya orta dereceli yaralanma - Pompa, çevrede bulunanların kazara sıcak yüzeylerle temas etmesini önleyecek şekilde yerleştirilmelidir. Pul 5.3 Donma koruması Oval civata delikleri için pulların konumları Don dönemlerinde pompa kullanılmıyorsa, donmadan dolayı pompanın çatlamasını önlemek için gerekli işlemler yapılmalıdır. 6. Ürün tanıtımı UPS, UPS D çok hızlı sirkülasyon pompaları üç farklı hızda çalışabilir. Bu pompalar, tekli veya ikiz olmak üzere iki şekilde mevcuttur. Tüm pompaların stator yatağında bulunan bir termal şalter bulunur. Pompalar aşağıdaki şekillerde sunulmaktadır: siyah etiketli döküm demir pompalar bronz etiketli ve tip göstergesi B olan bronz pompalar. Terminal kutusu modülleri Tekli pompaların terminal kutusuna standart bir modülle takılıdır. İkiz pompaların terminal kutusuna standart bir modülle veya bir röle modülü takılıdır. Röle modülü tekli tip pompalar için ek bir seçenek olarak kullanılabilir. 6. Uygulamalar Montaj Pompa Pompalar, ısıtma ve klima sistemlerinde sıvı sirkülasyonu sağlamak için tasarlanmıştır. Bu pompalar aynı zamanda sıcak kullanım suyu sistemlerinde de kullanılabilir. TM0 0683 997 6.2 Transfer edilen sıvılar İnce, temiz, aşındırıcı olmayan ve patlayıcı olmayan, katı partiküller, elyaflar veya mineral yağ içermeyen sıvılar. Pompa bir ısıtma sisteminde kullanılacaksa su, ısıtma sistemlerindeki su kalitesi üzerinde kabul edilen standartları karşılamalıdır, örneğin Alman standardı VDI 2035. Sıcak kullanım suyu sistemlerinde pompaları sadece sertlik derecesi 4 dh'den düşük sular için kullanmanızı öneririz. Daha yüksek sertlik derecesindeki sular için direkt kaplinli bir TP pompa tavsiye ederiz. Sıvı sıcaklığı için bkz. bölüm 9. Teknik bilgiler. 6.3 Glikol UYARI Yanıcı madde Ölüm veya ciddi yaralanma Pompayı motorin veya benzin gibi yanıcı sıvılar için kullanmayın. Pompa, su-glikol karışımını transfer etmek için kullanılabilir. arışım oranları her iki sıvı için % 50'yi geçmemelidir. arışımdaki glikol oranı %50 olduğunda -0 C sıcaklıktaki maksimum viskozite yaklaşık 32 cst'dir. Glikol karışımlarını transfer ederken pompa performansında düşüş yaşanır. Daha fazla bilgi için www.grundfos.com adresinden Grundfos Product Center'a bakınız. Glikolun çözünmesini engellemek için nominal sıvı sıcaklığının üzerindeki değerlerden kaçının ve yüksek sıcaklıklarda çalışma süresini en aza indirin. Glikol karışımını koymadan önce sistemi temizlemek ve yıkamak gerekir. orozyonu veya kireç çökelmesini engellemek için glikol karışımı düzenli aralıklarla kontrol edin ve duruma göre takviye edin. Mevcut glikole daha fazla su katılması gerekirse glikol tedarikçinizin talimatlarını takip edin. DEX-COO glikol pompaya zarar verebilir. Türkçe (TR) 7

Türkçe (TR) 6.4 Tanımlama 6.4. Etiket 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Şekil 0 D32-20 F = 220mm P/:964084 Model:C PC 239 Made in Serbia Etiket onum Açıklama Pompa adı 2 Tip tanımı (UPS 50-30 FB) 3 Flanşlar arası uzunluk 4 Ürün numarası 5 Model tanımlaması 6 Üretim kodu (yıl ve hafta) 7 Menşei 8 Faz sayısı ve nominal voltaj 9 Akım, hız, 2, 3 0 Güç, hız,, 2, 3 Onaylar 2 Dönüş yönü 3 ominal frekans 4 ondansatör boyutu 5 oruma sınıfı 6 Maksimum sistem basıncı 7 Sıcaklık sınıfı 6.4.2 Tip anahtarı D-8850 Bjerringbro Denmark UPS x230 240V 50Hz I /(A) P (W).55 320.65 340 IPX4D 2 2.75 380 Max.0 MPa 3 3 TF 20 Örnek UPS (D) 65-60 (/2) (F) 280 Tip aralığı İkiz pompa ominal flanş çapı [mm] Maks. basma yüksekliği [dm] Motor kutup sayısı. Hem 2 hem 4 kutuplu motor olarak mevcutsa belirtilir. F - Flaşlı pompa B - Bronz pompa gövdeli pompa. EuP: Bu sirkülasyon pompası sadece içme suyu için uygundur. Flanşlar arası uzunluk [mm] 2 3 4 5 6 7 TM06 5497 475 7. ontrol fonksiyonları 7. Standart modüllü tekli ve ikiz pompalar Şekil onum Standart modül ve hız anahtarı Açıklama Standart modül 2 Hız anahtarı İşaret lambalarının işlevi aşağıdaki tablolarda gösterildiği gibidir. Tek fazlı pompalar Tek-fazlı pompalar sadece yeşil bir gösterge içerir. Gösterge ışığı Açık apalı Açıklama Güç kaynağı açılmış. Güç kaynağı kesilmiş ya da pompa termal şalterle durdurulmuş. Üç fazlı pompalar Üç-fazlı pompalar yeşil ve kırmızı gösterge lambası içerir. Gösterge ışıkları Yeşil ırmızı Açıklama apalı apalı Güç kaynağı kesilmiş ya da pompa termal şalterle durdurulmuş. Açık apalı Güç kaynağı açılmış. Açık Açık Güç kaynağı açılmış. Dönüş yönü yanlış. 2 TM00 9237 0602 8

7.2 Röle modüllü ikiz pompalar İki terminal kutusu dört uçlu bir kablo vasıtasıyla bağlanır. 2 Röle modüllü tüm pompalarda yeşil ve kırmızı işaret lambaları mevcuttur. İki işaret lambasının ve sinyal çıkışının fonksiyonu aşağıdaki tabloda açıklanmıştır. Gösterge ışıkları Yeşil ırmızı Sinyal çıkışı aktif Çalışma Arıza Açıklama Türkçe (TR) 3 TM02 6328 0203 apalı apalı 2 3 2 3 Pompa durdurulmuş. Güç kaynağı kapanmış ya da faz hatası. Açık apalı Pompa çalışıyor. 2 3 2 3 Şekil 2 Röle modüllü terminal kutusu onum Açıklama Sinyal çıkışı anahtarı 2 Röle modülü 3 Hız anahtarı Açık apalı Açık Açık 2 3 2 3 2 3 2 3 Yalnızca üç fazlı pompalar: Pompa çalışıyor fakat dönüş yönü yanlış. Termik şalter pompayı devre dışı bıraktı. Röle modülü, harici çalışma için bir ileticinin bağlanması amacıyla ya da arıza göstergesi veya ve 2 no'lu pompaların değişken çalışmasını kontrol etmek amacıyla bir sinyal çıkışına sahiptir. Sinyal çıkışı, seçici anahtar yoluyla aşağıdaki durumlarda etkinleştirmeye ayarlanabilir: Çalışma: Pompa çalışırken sinyal çıkışı etkinleştirilir. Arıza: Arıza durumunda sinyal çıkışı etkinleştirilir. Dönüşümlü çalışma: Pompalar, biri çalışacak, biri bekleyecek şekilde değişken çalıştırılacağı zaman bu ayarı kullanın. Yanıp söner Yanıp söner apalı Açık 2 3 2 3 2 3 2 3 Pompa bir elektrik şalteriyle durduruldu. Termal şalter pompayı devre dışı bıraktı ve elektrik şalteri kapalı. Üç çalışma modu bulunmaktadır. Dönüşümlü çalışma (fabrika ayarı): Pompalar sırasıyla biri ana (duty) diğeri yedek (standby) pompa olarak çalışır. Yedekli çalıştırma: Bir pompa sürekli ana (duty) pompa olarak çalışırken, diğeri sürekli yedek (standby) olarak çalışır. Tek pompa çalıştırma: Pompalar birbirinden bağımsız olarak çalışır. ot: Pompalar eş zamanlı çalışacaklarsa aynı hıza ayarlanmalıdır. Aksi takdirde tek yönlü klape, en düşük hızda çalışan pompayı kapatır. 9

Türkçe (TR) 7.3 Hız seçimi Terminal kutusundaki hız anahtarı üç ayrı konuma çevrilebilir. Üç ayrı konumdaki hız aşağıdaki tabloda gösterilmiştir: Düşük hız ayarlarına geçiş, sistemde daha az gürültü oluşmasına ve enerji tüketiminde önemli ölçüde azalmaya imkan sağlar. H Anahtar konumu Bu bölüm ore pompa versiyonları için uygun değildir. % olarak maksimum hız Tek fazlı pompalar Üç fazlı pompalar Yaklaşık %60 yaklaşık %70 2 Yaklaşık %80 Yaklaşık %85 3 00 % 00 % Q H 2 Şekil 3 Pompa performansı, hız, 2 ve 3 Tesisataki havayı pompadan almayın! Q H 3 Q TM00 9247 4595 Pompa performansını aşağıda anlatıldığı gibi değiştirin:. Pompaya gelen güç kaynağını harici şebeke şalteriyle kapatın. Terminal kutusundaki yeşil ışık kapalı olmalıdır. 2. Terminal kutusu kapağını sökün. 3. Hız düğmesi modülünü çekerek çıkarın ve istenen hız numarası, terminal kutusunun camından görünebilecek şekilde yerine takın. Bkz. şek. 4. 4. Terminal kutusu kapağını yerine takın. 5. Elektrik beslemesini açın. Yeşil gösterge lambasının sürekli yandığından veya yanıp söndüğünden emin olun. SPEED Hız 'den başka bir hıza ya da başka bir hızdan hız 'e geçerken, hız düğmesinin kapağını kaldırın ve düğmenin diğer tarafına takın. Hız anahtarı modülünü, on/off (açma/ kapama) anahtarı olarak kullanmayın. SPEED SPEED TM00 9583 4996 TEHİE Elektrik çarpması Ölüm veya ciddi yaralanma. Ürünü çalıştırmaya başlamadan önce, elektrik beslemesinin kapatıldığından ve yanlışlıkla açılamayacağından emin olun. Şekil 4 Hız seçimi 0

8. Üründe arıza tespiti Bu bölüm, örneğin standart modüllü terminal kutusu olan pompalar ve röle modüllü terminal kutusu olan pompalar için olmak üzere iki alt bölümden oluşmaktadır. UYARI Basınçlı sistem Ölüm veya ciddi yaralanma Pompayı sökmeden önce sistemi boşaltın veya pompanın iki yanında bulunan vanaları kapatın. Pompalanan sıvı çok sıcak ve yüksek basınçlı olabilir. TEHİE Elektrik çarpması Ölüm veya ciddi yaralanma. Ana şalter, kapalı (off) konumda kilitlenebilmelidir. Tip ve gereksinimler, E 60204-, 5.3.2 standardında belirtilen şekildedir. Türkçe (TR) 8. Standart modüllü tekli ve ikiz pompalar Arıza eden Çözüm. Pompa çalışmıyor. Gösterge ışıklarının hiçbiri yanmıyor. 2. Pompa çalışmıyor. Yeşil gösterge lambası açık. 3. Sadece üç fazlı pompalar: Pompa çalışıyor. ırmızı ve yeşil gösterge lambaları yanıyor. 4. Sistem gürültülü çalışıyor. Yeşil gösterge lambası açık. 5. Pompa gürültülü çalışıyor. Yeşil gösterge lambası açık. 6. Isıtma sisteminin bazı yerlerinde yetersiz hava. a) Montajdaki bir sigorta yanmış. b) Harici elektrik hattı düğmesi kapatılmış. c) Akım-/voltaj çalışmalı toprak- kaçağı sigortası atmış. d) Pompa termal şalter tarafından devreden çıkarılmış. a) Rotor tıkanmış ancak pompa termal anahtarla devre dışı bırakılmamış. b) Hız düğmesi modülü takılmamış. a) Pompa çalışıyor fakat dönüş yönü yanlış. Sigortayı değiştirin. Ana elektrik hattı düğmesini açın. Yalıtım arızalarını onarın ve sigortayı kesin. Sıvı sıcaklığının belirtilen aralıkta düştüğünü kontrol edin. Harici açma/kapama geçiş kontaklı: Pompa normal sıcaklığa soğuduğunda otomatik olarak yeniden çalışır. Harici açma/kapama sinyal kontaklı: Pompa normal sıcaklığa soğuduğunda otomatik olarak yeniden çalışır. Güç kaynağını kapatın ve pompayı temizleyin ya da onarın. Harici hat düğmesiyle güç kaynağını kapatın ve hız düğmesi modülünü takın. Harici hat düğmesi ile güç kaynağını kapatın ve pompa terminal kutusundaki iki fazın yerlerini değiştirin. a) Sistemde hava var. Sistemin havasını alın. b) Debi çok yüksek. Pompa performansını düşürün. Düşük hıza geçin. c) Basınç çok yüksek. Pompa performansını düşürün. Düşük hıza geçin. a) Pompada hava var. Pompa havasını tahliye edin. b) Giriş basıncı çok düşük. Giriş basıncını arttırın ve/veya genleşme tankındaki (varsa) hava hacmini kontrol edin. a) Pompa performansı çok düşük. Pompa performansını artırın. Mümkünse yüksek hıza geçin veya pompayı daha yüksek debili başka bir pompayla değiştirin.

Türkçe (TR) 8.2 Röle modüllü ikiz pompalar Arıza eden Çözüm. Pompa çalışmıyor. Gösterge ışıklarının hiçbiri yanmıyor. 2. Pompa çalışmıyor. Yeşil gösterge lambası yanıp sönüyor. 3. Pompa çalışmıyor. Yeşil gösterge lambası açık. 4. Pompa çalışmıyor. ırmızı gösterge ışığı açık. Yeşil işaret lambası kapalı. 5. Pompa çalışmıyor. Yeşil gösterge lambası yanıp sönüyor. ırmızı gösterge ışığı açık. 6. Pompa çalışıyor. ırmızı ve yeşil gösterge lambaları yanıyor. 7. Sistem gürültülü çalışıyor. Yeşil gösterge lambası açık. 8. Pompa gürültülü çalışıyor. Yeşil gösterge lambası açık. 9. Isıtma sisteminin bazı yerlerinde yetersiz hava. a) Montajdaki bir sigorta yanmış. b) Harici elektrik hattı düğmesi kapatılmış. c) Akım-/voltaj çalışmalı toprak- kaçağı sigortası atmış. d) Faz atlaması (sadece üçfazlı pompalar). a) Pompa bir elektrik şalteriyle durduruldu. a) Rotor tıkanmış ancak pompa termal anahtarla devre dışı bırakılmamış. a) Yüksek sıvı sıcaklığı veya tıkanmış rotordan dolayı pompa termal şalter tarafından devre dışı bırakılmış. b) Hız düğmesi modülü takılmamış. a) Termal şalter pompayı devre dışı bıraktı ve elektrik şalteri kapalı. b) Pompa harici elektrik şalteriyle durduruldu. c) Çalıştırılırsa, pompa yanlış dönüş yönünde çalışıyor olacaktır. a) Pompa, yanlış dönüş yönünde çalışıyor. Sadece üç fazlı pompalar. Sigortayı değiştirin. Ana elektrik hattı düğmesini açın. Yalıtım arızalarını onarın ve sigortayı kesin. Sigortaları ve bağlantıları kontrol edin. Ana elektrik hattı düğmesini açın. Güç kaynağını kapatın ve pompayı temizleyin ya da onarın. Sıvı sıcaklığının belirtilen aralığa düştüğünü kontrol edin. Pompa normal sıcaklığa soğuduğunda otomatik olarak yeniden çalışır. ot: Termal şalter kısa bir süre içerisinde pompayı üç defa devre dışı bırakmışsa, pompa, güç kaynağı kapatılarak manuel olarak yeniden başlatılır. Harici hat düğmesiyle güç kaynağını kapatın ve hız düğmesi modülünü takın. Sıvı sıcaklığının belirtilen aralığa düştüğünü kontrol edin. ot: Termal şalter kısa bir süre içerisinde pompayı üç defa devre dışı bırakmışsa, pompa, güç kaynağı kapatılarak manuel olarak yeniden başlatılır. Harici hat anahtarı ile güç kaynağını kapatın ve pompa terminal kutusundaki iki fazın yerlerini değiştirin. a) Sistemde hava var. Sistemin havasını alın. b) Debi çok yüksek. Pompa performansını düşürün. Düşük hıza geçin. c) Basınç çok yüksek. Pompa performansını düşürün. Düşük hıza geçin. a) Pompada hava var. Pompa havasını tahliye edin. b) Giriş basıncı çok düşük. Giriş basıncını arttırın ve/veya genleşme tankındaki (varsa) hava hacmini kontrol edin. a) Pompa performansı çok düşük. Pompa performansını artırın. Mümkünse yüksek hıza geçin veya pompayı daha yüksek debili başka bir pompayla değiştirin. 2

9. Teknik bilgiler Besleme voltajı Avrupa Japonya Tek fazlı pompalar x 230-240 V 50 Hz x 00-0 V 50 Hz x 00-0 V 60 Hz Üç fazlı pompalar 3 x 400-45 V 50 Hz 3 x 200-230 V 50 Hz 3 x 200-230 V 60 Hz Besleme voltajı toleransları Motorlar, sıcaklık artışı gerekliliklerini % 6 oranında karşılar. Buna ek olarak, motorlar % 0'luk bir voltaj aralığında test edilmiştir. Bu testler sırasında, motorlar problemsiz ve termal olarak devre dışı bırakılmaksızın çalışmaktadır. Voltaj toleransları, ana şebekedeki voltaj değişimlerine göre belirlenmiştir. Bunlar, motorları etiketler üzerinde belirtilen voltaj değerlerinden farklı voltajlarda çalıştırmak için kullanılmamalıdır. oruma sınıfı IPX4D. Ortam sıcaklığı 0 ile 40 C arası. Bağıl hava nemi Maksimum % 95. Sıvı sıcaklığı Isıtma sistemlerindeki su: Sürekli sıcaklık: -0 ile +20 C arası. ısa dönemler için: 40 C'ye kadar. ullanım sıcak suyu: 60 C'ye kadar. FM salmastralarına sahip özel versiyon: 80 C'ye kadar. Pompa kafası izolasyonu Pompa kafasına izolasyon uygulamayın. Sıvı sıcaklığı ortam sıcaklığından daha düşükse, pompaya yalıtım yaparsanız stator gövdesindeki tahliye delikleri kapatılmamalıdır. Sistem basıncı Flanşların basınç numarası (P), pompa flanşlarında gösterilmektedir. Aşağıdaki tabloda, çeşitli basınç numaraları için farklı sıcaklıklarda izin verilen maksimum sistem basıncı görülmektedir: Basınç Flanş bağlantısı Basınç testi Döküm demir pompalar Bronz pompalar 20 C 30 C 40 C 40 C [bar/mpa] P 6 6 / 0,6 5,8 / 0,58 5,6 / 0,56 0 /,0 P 0 0 /,0 9,7 / 0,97 9,4 / 0,94 0 /,0 P 6/0 0 /,0 9,7 / 0,97 9,4 / 0,94 0 /,0 P 6 6 /,6 5,6 /,56 5 /,5 6 /,6 Pompa tipi UPS, UPSD 32-xx UPS, UPSD 40-xx UPS, UPSD 50-xx UPS, UPSD 65-xx UPS, UPS D 80-xx UPS, UPSD 00-xx P 6 P 0 P 6/0 P 6 Cıvata deliği sayısı 4 4 4 4 4 8 4 8 P 6: 0 bar -,0 MPa. P 0: 5 bar -,5 MPa. P 6 / P 0: 5 bar -,5 MPa. P 6: 20,8 bar - 2,08 MPa. Türkçe (TR) Basınç testi, korozyon önleyici katkı maddeleri içeren su kullanılarak 20 C'de yapılmıştır. 3

Türkçe (TR) Giriş basıncı Çalışma boyunca pompa girişindeki su için gerekli minimum basınç için ekteki tabloya bakınız. Ses seviyesi Pompanın ses seviyesi 70 db(a)'den azdır. Termal şalter Pompada dahili bir termal şalter bulunur ve bu şalter aşağıdaki verilere sahiptir: 250 VAC /,6 A, cos φ 0,6. Potansiyelsiz ve normalde kapalı kontak olduğu için pompa sıcaklığı çok yükseldiğinde şalter açılır ve pompa normal sıcaklığına geri döndüğünde tekrar kapanır. Aşırı yük koruması için şalteri harici bir termal şaltere bağlayın ya da Grundfos koruma veya röle modülü takın. Bkz. şek. ve 2. Pompa bir aşırı yük rölesi ile korunuyorsa (yani yalnızca motor akımı söz konusuysa ve dahili şalter kullanmıyorsa) bu röle seçilen hıza uygun olarak pompanın tam yük akımına (pompanın etiketinde belirtilmiştir) ayarlanır. Bkz. şek. 9. Çalıştırma/durdurma girişi, temel modül/röle modülü Harici kuru kontak. Maksimum yük 250 V,,5 ma. Minimum yük: 00 V, 0,5 ma. Çalıştırma/arıza sinyali çıkışı, röle modülü Dahili potansiyelsiz değişim kontağı. Maksimum yük: 250 V, 2 A, AC. Minimum yük: 5 V, 00 ma, DC. 0. Ürünün imha edilmesi Bu ürünün ve parçalarının hurdaya çıkartılmasında aşağıdaki kurallara dikkat edilmelidir:. Yerel veya özel atık toplama servisini kullanın. 2. Eğer bu mümkün değilse, en yakın Grundfos şirketi veya servisini arayın. 4

YETİİ GRUDFOS SERVİSERİ Şehir Adana Ankara Antalya Bursa Istanbul Izmir ayseri ocaeli Tekirdağ Firma Sunpo Elektrik Yeşiloba Mahallesi. 46003 Sokak. Aslandami Sitesi. C Blok o:2 Seyhan Arda Pompa Ostim Mahallesi 37. Sokak.o:5/ Yenimahalle Uğur Makina İvedik Mahallesi. İvogsan 368. Caddesi.693. Sokak. Halk İş Merkezi o:7/7 Pomser Pompa Varlik Mahallesi. 94 Sokak. İsmail asap Apt. o: Muratpaşa Teknik Bobinaj Alaaddin Bey Mahallesi. Meşe İş Merkezi 624. Sokak. o:26 D:0 ilüfer Ari Motor Tuzla Deri Sanayi arşisi Birmes Sanayi Sitesi. A-3 Blok o:8 Tuzla Ser Grup Mekanik uripaşa Mahallesi. 62/ Sokak. o:2/c Zeytinburnu Damla Pompa Halkapinar Mahallesi. 203/4 Sokak. o:2/e Yenişehir onak Çağri Elektrik Eski Sanayi Bölgesi 3. Cadde o:3/a ocasinan Grundfos Merkez Gebze Organize Sanayi Bölgesi. İhsan Dede Cd.2.Yol 200. Sokak o:204 Detay Mühendislik Zafer Mahallesi. Yeni Sanayi Sitesi 03/A Blok. o:0 Çorlu Telefon Faks 0322 428 50 4-8 0322 428 48 49 032 385 88 93 032 385 89 04 032 394 37 52 032 394 37 9 0242 243 65 60-6 0242 243 65 62 0224 443 78 83 0224 443 78 95 026 394 2 67 026 394 23 39-026 394 89 84 022 679 57 3-4 022 45 6 98 0232 449 02 48 0232 459 43 05 0352 320 9 64 0352 330 37 36 0262 679 79 79 0262 679 79 05 0282 673 5 33-34 0282 673 5 35 Cep telefonu E-posta 0533 46 7 4 sunpo-elektrik@hotmail.com 054 805 89 44 arda@ardapompa.com.tr 0532 505 2 62 uguryetisocal@gmail.com 0533 777 52 72 myilmaz@pomser.com 0533 49 90 5 teknik@tbobinaj.com.tr 054 523 80 56 serkan@arimotor.com.tr 0549 64 52 02 servis@sermekanik.com 0552 557645 hbayaslan@damlapompa.com 0532 326 23 25 kayseri.cagrielektrik@gmail.com 0530 402 84 84 servis-tr@grundfos.com 0532 37 5 06 servis@detay-muhendislik.com Türkçe (TR) Değişime tabidir. 5

Ekler Ekler ~ Stop T T2 Start 3~ 230 V (orway) 3~ 200-230 V (Japan) 3~ 400-45 V (Europe) T T2 3 T T2 3 Stop Stop Start Start 3 3 TM00 973 0305 Şekil 6

~ Ekler T T2 Stop/Start 3~ 230 V (orway) 3~ 200-230 V (Japan) 3~ 400-45 V (Europe) T T2 3 T T2 3 Stop/Start Stop/Start 3 3 TM00 972 0305 Şekil 2 7

Ekler P2 P 2 3 7 8 2 3 7 8 P2 3 P 2 3 7 8 3 2 3 7 8 3 3 3 TM00 976 2407 Şekil 3 8

P2 P Ekler 2 3 7 8 2 3 7 8 P2 3 P 2 3 7 8 3 2 3 7 8 3 3 3 TM00 977 2407 Şekil 4 9

Ekler P2 P 2 3 7 8 2 3 7 8 P2 3 P 2 3 7 8 3 2 3 7 8 3 3 3 TM00 978 2407 Şekil 5 20

3 Ekler 2 3 7 8 2 3 7 8 3 3 TM00 974 2407 Şekil 6 3 2 3 7 8 2 3 7 8 3 3 TM00 975 2407 Şekil 7 2

Ekler P2 P 2 3 7 8 2 3 7 8 TM00 979 2407 Şekil 8 22

3 Ekler T T2 T T2 3 3 TM02 4334 0305 Şekil 9 23

Ekler 50 Hz Pump type Minimum inlet pressure for hot water iquid temperature 75 C 90 C 20 C UPS/UPSD [bar] [MPa] [bar] [MPa] [bar] [MPa] 32-60 0.05 0.005 0.2 0.02.5 0.5 32-20 0.4 0.04 0.7 0.07.95 0.95 40-60/2 0.5 0.05 0.45 0.045.75 0.75 40-20 0. 0.0 0.4 0.04.7 0.7 40-80 0.4 0.04 0.7 0.07.95 0.95 40-85 0.55 0.055 0.9 0.09.8 0.8 50-60/2 0.05 0.005 0.35 0.035.65 0.65 50-20 0.4 0.04 0.7 0.07.95 0.95 50-80 0.35 0.035 0.65 0.065.9 0.9 50-85 0.85 0.085.0 0. 2.5 0.25 65-60/2 0.45 0.045 0.75 0.075 2.0 0.2 65-20 0.9 0.09.2 0.2 2.45 0.245 65-80 0.7 0.07.0 0. 2.25 0.225 65-85 0.9 0.09.3 0.3 2.35 0.235 80-60.2 0.2.5 0.5 2.75 0.275 80-20.6 0.6.9 0.9 3.5 0.35 00-30.05 0.05.35 0.35 2.6 0.26 The pressure indicated in the table is the relative minimum pressure required at sea level, bar (0. MPa). 24

Flange forces and moments For maximum permissible forces and moments from the pipe connections acting on the pump flanges or thread connections, see fig. 0. Ekler TM05 5639 392 Şekil 0 Flange forces and moments Force [] Moment [m] Diameter, D Fy Fz Fx ΣFb My Mz Mx ΣMb 32 425 525 450 825 375 425 550 800 40 500 625 550 975 450 525 650 950 50 675 825 750 300 500 575 700 025 65 850 050 925 650 550 600 750 00 80 025 250 25 975 575 650 800 75 00 350 675 500 2625 625 725 875 300 Above values apply to cast iron and brass versions. See ISO 599, tables B.2 (6A and 6B), B.3 and B.6. 25

Grundfos şirketleri Argentina Bombas GRUDFOS de Argentina S.A. Ruta Panamericana km. 37.500 Centro Industrial Garin 69 Garín Pcia. de B.A. Phone: +54-3327 44 444 Telefax: +54-3327 45 390 Australia GRUDFOS Pumps Pty. td. P.O. Box 2040 Regency Park South Australia 5942 Phone: +6-8-846-46 Telefax: +6-8-8340 055 Austria GRUDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H. Grundfosstraße 2 A-5082 Grödig/Salzburg Tel.: +43-6246-883-0 Telefax: +43-6246-883-30 Belgium.V. GRUDFOS Bellux S.A. Boomsesteenweg 8-83 B-2630 Aartselaar Tél.: +32-3-870 7300 Télécopie: +32-3-870 730 Belarus Представительство ГРУНДФОС в Минске 22025, Минск ул. Шафарнянская,, оф. 56, БЦ «Порт» Тел.: +7 (375 7) 286 39 72/73 Факс: +7 (375 7) 286 39 7 E-mail: minsk@grundfos.com Bosnia and Herzegovina GRUDFOS Sarajevo Zmaja od Bosne 7-7A, BH-7000 Sarajevo Phone: +387 33 592 480 Telefax: +387 33 590 465 www.ba.grundfos.com e-mail: grundfos@bih.net.ba Brazil BOMBAS GRUDFOS DO BRASI Av. Humberto de Alencar Castelo Branco, 630 CEP 09850-300 São Bernardo do Campo - SP Phone: +55-4393 5533 Telefax: +55-4343 505 Bulgaria Grundfos Bulgaria EOOD Slatina District Iztochna Tangenta street no. 00 BG - 592 Sofia Tel. +359 2 49 22 200 Fax. +359 2 49 22 20 email: bulgaria@grundfos.bg Canada GRUDFOS Canada Inc. 294 Brighton Road Oakville, Ontario 6H 6C9 Phone: +-905 829 9533 Telefax: +-905 829 952 China GRUDFOS Pumps (Shanghai) Co. td. 0F The Hub, o. 33 Suhong Road Minhang District Shanghai 2006 PRC Phone: +86 2 62 252 22 Telefax: +86 2 62 253 33 Croatia GRUDFOS CROATIA d.o.o. Buzinski prilaz 38, Buzin HR-000 Zagreb Phone: +385 6595 400 Telefax: +385 6595 499 www.hr.grundfos.com GRUDFOS Sales Czechia and Slovakia s.r.o. Čajkovského 2 779 00 Olomouc Phone: +420-585-76 Denmark GRUDFOS D A/S Martin Bachs Vej 3 D-8850 Bjerringbro Tlf.: +45-87 50 50 50 Telefax: +45-87 50 5 5 E-mail: info_gd@grundfos.com www.grundfos.com/d Estonia GRUDFOS Pumps Eesti OÜ Peterburi tee 92G 45 Tallinn Tel: + 372 606 690 Fax: + 372 606 69 Finland OY GRUDFOS Pumput AB Trukkikuja FI-0360 Vantaa Phone: +358-(0) 207 889 500 France Pompes GRUDFOS Distribution S.A. Parc d Activités de Chesnes 57, rue de Malacombe F-38290 St. Quentin Fallavier (yon) Tél.: +33-4 74 82 5 5 Télécopie: +33-4 74 94 0 5 Germany GRUDFOS GMBH Schlüterstr. 33 40699 Erkrath Tel.: +49-(0) 2 929 69-0 Telefax: +49-(0) 2 929 69-3799 e-mail: infoservice@grundfos.de Service in Deutschland: e-mail: kundendienst@grundfos.de Greece GRUDFOS Hellas A.E.B.E. 20th km. Athinon-Markopoulou Av. P.O. Box 7 GR-9002 Peania Phone: +0030-20-66 83 400 Telefax: +0030-20-66 46 273 Hong ong GRUDFOS Pumps (Hong ong) td. Unit, Ground floor Siu Wai Industrial Centre 29-33 Wing Hong Street & 68 ing am Street, Cheung Sha Wan owloon Phone: +852-2786706 / 278674 Telefax: +852-27858664 Hungary GRUDFOS Hungária ft. Park u. 8 H-2045 Törökbálint, Phone: +36-23 5 0 Telefax: +36-23 5 India GRUDFOS Pumps India Private imited 8 Old Mahabalipuram Road Thoraipakkam Chennai 600 096 Phone: +9-44 2496 6800 Indonesia PT. GRUDFOS POMPA Graha Intirub t. 2 & 3 Jln. Cililitan Besar o.454. Makasar, Jakarta Timur ID-Jakarta 3650 Phone: +62 2-469-5900 Telefax: +62 2-460 690 / 460 690 Ireland GRUDFOS (Ireland) td. Unit A, Merrywell Business Park Ballymount Road ower Dublin 2 Phone: +353--4089 800 Telefax: +353--4089 830 Italy GRUDFOS Pompe Italia S.r.l. Via Gran Sasso 4 I-20060 Truccazzano (Milano) Tel.: +39-02-958382 Telefax: +39-02-95309290 / 9583846 Japan GRUDFOS Pumps.. -2-3, Shin-Miyakoda, ita-ku, Hamamatsu 43-203 Japan Phone: +8 53 428 4760 Telefax: +8 53 428 5005 orea GRUDFOS Pumps orea td. 6th Floor, Aju Building 679-5 Yeoksam-dong, angnam-ku, 35-96 Seoul, orea Phone: +82-2-537 600 Telefax: +82-2-5633 725 atvia SIA GRUDFOS Pumps atvia Deglava biznesa centrs Augusta Deglava ielā 60, V-035, Rīga, Tālr.: + 37 74 9640, 7 49 64 Fakss: + 37 94 9646 ithuania GRUDFOS Pumps UAB Smolensko g. 6 T-0320 Vilnius Tel: + 370 52 395 430 Fax: + 370 52 395 43 Malaysia GRUDFOS Pumps Sdn. Bhd. 7 Jalan Peguam U/25 Glenmarie Industrial Park 4050 Shah Alam Selangor Phone: +60-3-5569 2922 Telefax: +60-3-5569 2866

Mexico Bombas GRUDFOS de México S.A. de C.V. Boulevard TC o. 5 Parque Industrial Stiva Aeropuerto Apodaca,.. 66600 Phone: +52-8-844 4000 Telefax: +52-8-844 400 etherlands GRUDFOS etherlands Veluwezoom 35 326 AE Almere Postbus 2205 302 CA AMERE Tel.: +3-88-478 6336 Telefax: +3-88-478 6332 E-mail: info_gnl@grundfos.com ew Zealand GRUDFOS Pumps Z td. 7 Beatrice Tinsley Crescent orth Harbour Industrial Estate Albany, Auckland Phone: +64-9-45 3240 Telefax: +64-9-45 3250 orway GRUDFOS Pumper A/S Strømsveien 344 Postboks 235, eirdal -0 Oslo Tlf.: +47-22 90 47 00 Telefax: +47-22 32 2 50 Poland GRUDFOS Pompy Sp. z o.o. ul. lonowa 23 Baranowo k. Poznania P-62-08 Przeźmierowo Tel: (+48-6) 650 3 00 Fax: (+48-6) 650 3 50 Portugal Bombas GRUDFOS Portugal, S.A. Rua Calvet de Magalhães, 24 Apartado 079 P-2770-53 Paço de Arcos Tel.: +35-2-440 76 00 Telefax: +35-2-440 76 90 Romania GRUDFOS Pompe România SR Bd. Biruintei, nr 03 Pantelimon county Ilfov Phone: +40 2 200 400 Telefax: +40 2 200 40 E-mail: romania@grundfos.ro Russia ООО Грундфос Россия 09544, г. Москва, ул. Школьная, 39-4, стр. Тел. (+7) 495 564-88-00 (495) 737-30- 00 Факс (+7) 495 564 88 E-mail grundfos.moscow@grundfos.com Serbia Grundfos Srbija d.o.o. Omladinskih brigada 90b 070 ovi Beograd Phone: +38 2258 740 Telefax: +38 228 769 www.rs.grundfos.com Singapore GRUDFOS (Singapore) Pte. td. 25 Jalan Tukang Singapore 69264 Phone: +65-668 9688 Telefax: +65-668 9689 Slovakia GRUDFOS s.r.o. Prievozská 4D 82 09 BRATISAVA Phona: +42 2 5020 426 sk.grundfos.com Slovenia GRUDFOS JUBJAA, d.o.o. eskoškova 9e, 22 jubljana Phone: +386 (0) 568 06 0 Telefax: +386 (0) 568 06 9 E-mail: tehnika-si@grundfos.com South Africa GRUDFOS (PTY) TD Corner Mountjoy and George Allen Roads Wilbart Ext. 2 Bedfordview 2008 Phone: (+27) 579 4800 Fax: (+27) 455 6066 E-mail: lsmart@grundfos.com Spain Bombas GRUDFOS España S.A. Camino de la Fuentecilla, s/n E-280 Algete (Madrid) Tel.: +34-9-848 8800 Telefax: +34-9-628 0465 Sweden GRUDFOS AB Box 333 (unnagårdsgatan 6) 43 24 Mölndal Tel.: +46 3 332 23 000 Telefax: +46 3 33 94 60 Switzerland GRUDFOS Pumpen AG Bruggacherstrasse 0 CH-87 Fällanden/ZH Tel.: +4-44-806 8 Telefax: +4-44-806 85 Taiwan GRUDFOS Pumps (Taiwan) td. 7 Floor, 29 Min-Chuan Road Taichung, Taiwan, R.O.C. Phone: +886-4-2305 0868 Telefax: +886-4-2305 0878 Thailand GRUDFOS (Thailand) td. 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road, Dokmai, Pravej, Bangkok 0250 Phone: +66-2-725 8999 Telefax: +66-2-725 8998 Turkey GRUDFOS POMPA San. ve Tic. td. Sti. Gebze Organize Sanayi Bölgesi Ihsan dede Caddesi, 2. yol 200. Sokak o. 204 4490 Gebze/ ocaeli Phone: +90-262-679 7979 Telefax: +90-262-679 7905 E-mail: satis@grundfos.com Ukraine Бізнес Центр Європа Столичне шосе, 03 м. Київ, 033, Україна Телефон: (+38 044) 237 04 00 Факс.: (+38 044) 237 04 0 E-mail: ukraine@grundfos.com United Arab Emirates GRUDFOS Gulf Distribution P.O. Box 6768 Jebel Ali Free Zone Dubai Phone: +97 4 885 66 Telefax: +97 4 885 36 United ingdom GRUDFOS Pumps td. Grovebury Road eighton Buzzard/Beds. U7 4T Phone: +44-525-850000 Telefax: +44-525-8500 U.S.A. GRUDFOS Pumps Corporation 700 West 8th Terrace Olathe, ansas 6606 Phone: +-93-227-3400 Telefax: +-93-227-3500 Uzbekistan Grundfos Tashkent, Uzbekistan The Representative Office of Grundfos azakhstan in Uzbekistan 38a, Oybek street, Tashkent Телефон: (+998) 7 50 3290 / 7 50 329 Факс: (+998) 7 50 3292 Addresses Revised 02.09.206 Grundfos şirketleri

96459997 096 ECM: 92226 The name Grundfos, the Grundfos logo, and be think innovate are registered trademarks owned by Grundfos Holding A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide. Copyright Grundfos Holding A/S www.grundfos.com