MISIR TIM COLLINS Çeviri Leman Çelik
4
Teşekkürler Sophie Schrey ye, Bryony Jones a, Philippa Wingate e, Andrew Pinder a, Hillary Stroh ve Collette Collins e teşekkürlerimle. 5
Bu ÇOK GİZLİ parşömenler Romalı Ezikus Maksimus a aittir. OKUMAYIN. 6
Annemle babam, evde benim için endişeleniyorlar. (Endişelenmediklerine bahse girerim) General Kudretus Antipater, Judea lı bir memur Mısır ın gerçek kraliçesi, Kleopatra. Şanlı liderimiz, Julius Sezar BU GÜNLÜĞÜN SAHİBİ: EZİKUS MAKSİMUS YAŞI: 12 NEREDEYSE bir Roma kahramanı Mısır ın sinir bozucu firavunu, Batlamyus En yakın arkadaşım ve kusmuk silicisi, Atikus Kleopatra nın sadık destekçisi, Suti SIKICI özel öğretmen, Antikus 7
I Eylül Büyük haber! Şanlı liderimiz Julius Sezar önümüzdeki hafta Mısır a gidecek ve bilin bakalım kimi yanında götürüyor? Beni. Mısır hükümdarı firavun Batlamyus ile görüşmemi istiyor. Batlamyus, ismi doğru söylenmezse öfkeleniyormuş. Kıl biri olduğu düşünülebilir. Onunla aynı yaştayız. Sezar, arkadaş olabileceğimizi ve Batlamyus u Roma ya olan borcunu ödemeye ikna edebileceğimi düşünüyor. Umarım başarabilirim. 8
Gittiğimiz yeri gösteren harita JUDEA GİRİT İskenderiye MISIR Roma Ostia, İTALYA AKDENİZ 9
Sezar, büyük bir Roma kahramanı olacağımı ve onu hayal kırıklığına uğratmayacağımı açıkça söylüyor. Bunu söylediğimde babam benimle epey gurur duydu ama annem her zamanki gibi konunun özünü kaçırdı. Senin için kısa, güzel bir tatil olacak tatlım, dedi. Tatil mi? Bu ÖNEMLİ bir siyasi görev, araba yarışlarındaki eğlenceli bir gün değil. Anneme, başıma bir şey gelmesinden endişelenip endişelenmediğini sorduğumdaysa, bunu kutsal tavuklarına danışacağını söyledi. Şu tavuklara deli oluyor. Onları buğdayla besliyor ve gelecek hakkında sorguluyor. Buğdayı yerlerse bu işlerin yolunda gideceği anlamına geliyor. Fakat yemezlerse bu gelecekte yaşanacak kötü olaylar için bir uyarı oluyor. 10
Bugün tavuklar yemlerini yedikleri için yolculuğumun iyi geçeceğini düşünüyor. Bu, hayatını sürdürmek için delice bir yol ama şik^yetçi değilim. Mantıksal kararlar veren akıllı bir annem olsaydı büyük ihtimalle yolculuğa bile çıkamazdım. Benden sorumlu olması gerekenler. Benden GERÇEKTEN sorumlu olanlar. 11
II Eylül Oburus a (sözde arkadaşım) yolculuğumdan bahsettim. Gerçekten çok kıskandı ve denizin canavarlarla -gemileri yok eden, ateş saçan canavarlarla- dolu olduğunu söyledi. Uydurduğunu biliyordum ama ne olur ne olmaz diye eve gittiğimde babama da sordum. Babamsa geminin ancak ben komutayı ele alırsam batacağını söyledi. Belki o da kıskanıyordur... Canavar Deniz canavarları mı? Yaa, tabii. 12
III Eylül Yani bu gerçekten HİÇ akıllıca değil. Babama, en iyi kölemiz Atikus u yanıma alabilir miyim, diye sordum ama o reddetti. Öldürülürsek Atikus un yerini doldurmanın çok zor olacağını söyledi. KENDİ ÖZ oğlu ölürse endişe edecek sanki. Babam onun yerine Odius u alabileceğimi, onun çok daha değersiz olduğunu söyledi. Tabii ki çok daha değersiz, çünkü hiçbir şey yapmıyor. Yemek çalıp geğirerek etrafta dolaşıyor, kaytarmaya çalışıyor. Gemi batarsa onu ancak sal olarak kullanabilirim sanırım. Geğirik 13
IV Eylül HARİKA BİR HABER! Atikus da benimle geliyor. İstediğimi yapmaları için aileme küçük bir oyun oynadım. Önce, mutfaktan kokuşmuş balık kılçıkları aldım ve onları tavuk yemleriyle karıştırdım. Sonra da anneme, babam Odius u benimle yollarsa felaket bir şey olacağına dair bir rüya gördüğümü söyledim. O da, kokan buğdaylardan bir miktar alıp tavuklara verdi ve tavuklar da geri çekildi. Bak! Bu bir işaret. 14
Annem günün kalanını babama dırdır ederek geçirdi. Babam beni dinlemeyebilirdi ama annemi KESİNLİKLE reddedemezdi. Sonunda razı oldu ve Atikus u alabileceğimi söyledi. V Eylül Antikus az önce bana Mısır hakkında ders vermek için geldi. Dersleri genellikle çok sıkıcı olmasına rağmen bu seferki epey zevkliydi. Antikus, Mısırlıların garip olduklarını söylüyor. Hayvan başlı tanrılara tapıyor, ölmüş firavunlarını bandajlara sarıyor ve onları piramit* adı verilen büyük, üçgen şeklindeki binalara gömüyorlarmış. Bir de yazı yazmak yerine hiyeroglif denilen resimler çiziyorlarmış. * Mısır ve Roma ya dair özel isimler kitabın sonunda açıklanmıştır. 15
Aslında sonuncusu bana garip gelmiyor. Oburus da benimle ilgili şeyleri genellikle resim çizerek anlatır. = Oburus un aksine, Antikus gezimi kıskandığını açıkça söyledi. İskenderiye nin, gittiğimiz şehrin, gerçekten mükemmel bir yer olduğunu anlattı. Roma daki en büyük su kemerinden bile üç kat daha büyük bir fenerleri varmış. Ve büyük yığınlar dolusu parşömenlerin olduğu bir kütüphaneleri. Üstelik HER BİRİ Yunancada da yazılmış parşömenlermiş. 16
Antikus oraya hiç gitmediği için memnunum. Dersleri zaten fazlasıyla uzun. Dünyadaki her şeyi biliyor olsaydı hiç susmazdı. Falan! Filan! Falan! Filan! 17