SC 55W. Operating instructions Bruksanvisning

Benzer belgeler
SC 55W. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

SC 70W-A. Operating instructions Manual de instrucciones Manual de instruções Bruksanvisning

SCW 70 / WSC 7.25-S. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

TE DRS-4-A. Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı

SCW 70 / WSC 7.25-S. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

TE 7. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 05

TE 500 TE 500-AVR Türkçe

TE 1. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

TE 2 TE 2-M TE 2-S Türkçe

TE 800-AVR. Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı

TE 500 TE 500-AVR Türkçe

MODEL RTM 389 KULLANIM KILAVUZU

MODEL RTM925 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

TE 70-D/AVR. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

ŞARJLI MATKAP MODEL RTM306 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

TE 30 TE 30-AVR Türkçe

TE 3-ML TE 3-CL. English Français Русский Türkçe. Українська Қазақ

SFC 14 A SFC 22 A Türkçe

HAVA ÜFLEME MAKİNASI

HDM 330 HDM 500 Türkçe

C 4/36-MC4. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

C 4/36-MC4. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

TE 7-C. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 05

KIRICI VE DELİCİ MATKAP

TE 700-AVR. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04

C 4/36-90 C 4/ C 4/36-DC

TE 50 TE 50-AVR Türkçe

Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning

TE 50 TE 50-AVR Türkçe

ELEKTRİKLİ AĞAÇ KESME MAKİNASI MODEL RTM902 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

C 4/ Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı

KIRICI DELİCİ MATKAP MODEL RTM215 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZ

ELEKTRİKLİ FREZE MAKİNASI

ZIMPARA TAŞ MOTORU MODEL RTM415A RTM417A RTM420A TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

TE 2000-AVR. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

SUNTA KESME MAKİNASI

PUA 80. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

TE 3000-AVR. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04

UD 4. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

TE DRS 6-A. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

ŞARJLI MATKAP MODEL RTM315 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

YAPI İŞLERİ VE TEKNİK DAİRE BAŞKANLIĞI SEYYAR MATKAP KULLANMA TALİMATI

SCM 22-A. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 05

PLANYA MAKİNASI MODEL RTM391 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

SID 4-A22. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

Polisaj Makinası. GİRİŞ Bu alet, zımparalama, cilalama ve fırçalama işlerinde kullanılır. TEKNİK VERİLER ALETİN KISIMLARI

SF BT 22 A. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

TE 1000-AVR. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04

TAŞLAMA MAKİNASI MODEL RTM118 RTM123 RTM126 RTM129 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

TANITIM VE KULLANMA KILAVUZU

SID 2-A. Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı

KIRICI DELİCİ MATKAP MODEL RTM226 TANITIM VE KULLANMA KILAVUZ

PSA / PUA. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04

SD 6000 / SD 5000 / SD 2500

TE 40 TE 40-AVR Türkçe

HAVALI ZIMBA MAKİNASI

TE 70-AVR TE 70-ATC/AVR TE 80-ATC/AVR

DARBELİ MATKAP MODEL RTM151 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

TE 3000-AVR. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 05

SR 6-A22. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

SF 22-A SFH 22-A. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 06

SD 6000/ SD 5000/ SD 2500

TE 7 IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

TE 3000-AVR. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

SIW 22T-A. Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı

Güvenlikle İlgili Önemli Bilgiler

TE DRS 4-A. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

AG D. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend Інструкція з експлуатації Пайдалану бойынша басшылық. kk ko

C 7. Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Kulllanma Talimatı Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

TE 50-AVR. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

C 4/ Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı

PRA 36. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

TE 4-A22. Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı

Orjinal Kullanma Talimatı Seramik Kesme Makinası. Art.-Nr.: I.-Nr.: RT-TC 430 U

SÜTUNLU MATKAP MODEL RTM613 TANITMA VE KULLANIM KLAVUZU

TE DRS-6-A. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend Інструкція з експлуатації. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08

9225 OCEAN KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU.

SF 10W-A22/ SF 8M-A22

Tavan lambası. Montaj talimatı 91585AB4X5VII

DEKUPAJ TESTERE MODEL RTM360 TANITIM VE KULLANMA KLAVUZU

LED spot lamba. Montaj talimatı 96241FV05X02VIII L N

TE 70-AVR TE 70-ATC/AVR TE 80-ATC/AVR


PSA / PUA. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

SB 4-A22. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

PUA 80. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

TE 7 IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

DC-SE 20. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend Пайдалану бойынша басшылық. kk ko. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

SDT 5. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh

PD-S. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

TE 30-A36. Operating instructions Bruksanvisning

LED Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88346HB54XVII

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5523 TÜRKÇE

Avize. Montaj talimatı 88448HB11XVII

TE 3-M TE 3-C. Italiano Eλληνικά. Slovenščina. Hrvatski. Български Română Türkçe עברית Latviešu Lietuvių

Installationsanvisning J Köksfläkt DIPQ10/DIPQ13 Frihängande fläktar Driftsätt: Frånluft/återcirkulation

ELEKTRİKLİ EL MİKSERİ

Kusursuz bir onarım ancak cihazın tamamı gerekli olduğu her zaman zarar verilmeden sökülebiliyorsa mümkündür.

Transkript:

SC 55W Operating insuctions Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Használati utasítás Návod k obsluze Návod na obsluhu Kulllanma Talimatı Lietošanas pamācība Insukcija Kasutusjuhend Пайдалану бойынша басшылық en da sv no fi hu cs sk lv lt et kk ko Printed: 21.05.2015 Doc-Nr: PUB / 5223391 / 000 / 02

1 Printed: 21.05.2015 Doc-Nr: PUB / 5223391 / 000 / 02

2 3 4 5 6 7

8 9 10 w v 11 w v 12

ORİJİNAL KULLANIM KILAVUZU SC 55W Daire testere Çalıştırmadan önce kullanım kılavuzunu mutlaka okuyunuz. Bu kullanım kılavuzunu daima aletle birlikte muhafaza ediniz. Aleti, sadece kullanım kılavuzu ile birlikte başka kişilere veriniz. İçindekiler Sayfa 1 Genel bilgiler 82 2 Güvenlik uyarıları 83 3 Tanımlama 86 4 Aksesuar, sarf malzemesi 87 5 Teknik veriler 87 6 Kullanım 88 7 Bakım ve onarım 90 8Hataarama 90 9İmha 90 10 Aletlerin üretici garantisi 91 11 AB Uygunluk açıklaması (Orijinal) 91 1 Sayıların her biri bir resme atanmıştır. İlgili resimleri kullanım kılavuzunun başlangıcında bulabilirsiniz. Bu kullanım kılavuzu metninde "alet", daima akülü daire testere SC 55W'yi tanımlar. Alet parçaları, kullanım ve gösterge elemanları 1 @ Tek kollu paralellik mesnedi ; Kesme açısı ön ayarı (22,5, 45, 50 ) = Mil ayarlama düğmesi % İlave tutamak & Açma/kapatma şalteri ( Devreyealmakilidi ) Tutamak + Şebeke kablosu Kesme açısı ince ayarı için sıkıştırma kolu / Allen anahtarı : Küçük ana plaka LED aydınlatma $ Ön paralellik mesnedi için sıkıştırma kolu Kesme açısı ayarı için sıkıştırma kolu Kesme derinliği skalası Bağlantı parçaları (toz emme tertibatı) Q Koruma başlığı W Pandül koruma kapağı için kumanda kolu E Arka paralellik mesnedi için sıkıştırma kolu (sadece büyük ana plakalar için) R Pandül koruma kapağı T Tahrik mili Z Dönme yönü oku U Çift kollu paralellik mesnedi I Kesme işareti 0 O Kesme işareti 45 P Kesme açısı skalası Ü Büyük ana plaka [ Bağlama cıvatası ] Sıkma flanşı Æ Bağlantı flanşı º Ana plaka kanal işareti 0 Ana plaka kanal işareti 1-50 Kılavuz ray adaptörü 2 A Arka tutma rafı S Ön kılavuz yatağı D Kanal işareti 0 F Kanal işareti 1-50 1 Genel bilgiler 1.1 Uyarı metinleri ve anlamları TEHLİKE Ağır vücut yaralanmalarına veya doğrudan ölüme sebep olabilecek tehlikeler için. İKAZ Ağır vücut yaralanmalarına veya ölüme sebep olabilecek olası tehlikeli durumlar için. DİKKAT Hafif vücut yaralanmalarına veya maddi hasarlara yol açabilecek olası tehlikeli durumlar için. Kullanım uyarıları ve kullanım ile ilgili diğer gerekli bilgiler. 1.2 Piktogramların açıklaması ve diğer uyarılar İkaz işaretleri Genel tehlikelere karşı uyarı 82

Uyulması gereken kurallar Kullanmadan önce kullanım kılavuzunu okuyunuz Semboller Tanımlama detaylarının alet üzerindeki yeri Tip tanımı ve model tanımı aletinizin tip plakası üzerindedir. Bu verileri kullanım kılavuzunuza aktarınız ve temsilciliğimize veya servislerimize olan sorularınızda her zaman bu verileri belirtiniz. Tip: Jenerasyon: 01 Seri no: Ölçüm boşta çalışma devir sayısı Çift izolasyonlu Testere bıçağı 2 Güvenlik uyarıları 2.1 Elekikli el aletleri için genel güvenlik uyarıları a) İKAZ Tüm güvenlik uyarılarını ve talimatlarını okuyunuz. Güvenlik uyarılarına ve talimatlarına uyulmasındaki ihmaller elekik çarpması, yanma ve/veya ağır yaralanmalara sebebiyet verebilir. Tüm güvenlik uyarılarını ve kullanım talimatlarını muhafaza ediniz. Güvenlik uyarılarında kullanılan "elekikli el aleti" terimi, şebeke işletimli elekikli el aletleri (şebeke kablosu ile) ve akü işletimli elekikli el aletleri (şebeke kablosu olmadan) ile ilgilidir. 2.1.1 İş yeri güvenliği a) Çalışma alanınızı temiz ve aydınlık tutunuz. Düzensiz veya aydınlatmasız çalışma alanları kazalara yol açabilir. b) Yanıcı sıvıların, gazların veya tozların bulunduğu patlama tehlikesi olan yerlerde elekikli el aleti ile çalışmayınız. Elekikli el aletleri, toz veya buharı yakabilecek kıvılcım oluşturur. c) Elekikli el aletini kullanırken çocukları ve diğer kişileri uzak tutunuz. Dikkatiniz dağılırsa aletin konolünü kaybedebilirsiniz. 2.1.2 Elekik güvenliği a) Elekikli el aletinin bağlantı fişi prize uygun olmalıdır. Fiş hiçbir şekilde değiştirilmemelidir. Adaptör fişini topraklama korumalı elekikli el aletleri ile birlikte kullanmayınız. Değiştirilmemiş fişler ve uygun prizler elekik çarpması riskini azaltır. b) Borular, radyatörler, fırınlar ve buzdolapları gibi toprağa temas eden üst yüzeylere vücudunuzla temas etmekten kaçınınız. Vücudunuzun toprakla teması var ise yüksek elekik çarpması riski oluşur. c) Elekikli el aletini yağmurdan veya ıslaklıktan uzak tutunuz. Elekikli el aletine su girmesi, elekik çarpması riskini arttırır. d) Elekikli el aletini taşımak, asmak veya fişi şalterden çekmek için kabloyu kullanım amacı dışında kullanmayınız. Kabloyu sıcaktan, yağdan, keskin kenarlardan ve hareketli alet parçalarından uzak tutunuz. Hasarlı veya karışmış kablolar elekik çarpması riskini arttırır. e) Elekikli bir el aleti ile açık alanda çalışacaksanız sadece dışarıda kullanımına da izin verilen uzatma kabloları kullanınız. Dış mekanlar için uygun olan uzatma kablolarının kullanımı elekik çarpması riskini azaltır. f) Elekikli el aleti işletiminin nemli ortamda yapılması kaçınılmaz ise bir hatalı akım koruma şalteri kullanınız. Bir hatalı akım koruma şalterinin kullanımı elekik çarpması riskini azaltır. 2.1.3 Kişilerin güvenliği a) Dikkatli olunuz, ne yaptığınıza dikkat ediniz ve el aleti ile mantıklı bir şekilde çalışınız. Yorgunsanız veya uyuşturucu, alkol veya ilaçların etkisi altındaysanız elekikli el aleti kullanmayınız. Elekikli el aletinin kullanımı esnasında bir anlık dikkatsizlik ciddi yaralanmalara yol açabilir. b) Kişisel koruyucu donanım ve her zaman bir koruyucu gözlük takınız. Elekikli el aletinin çeşidi ve kullanımına göre toz maskesi, kaymayan güvenlik ayakkabısı, koruyucu kask veya kulaklık gibi kişisel koruma donanımı takmak yaralanma riskini azaltır. c) İstem dışı çalışmayı önleyiniz. Güç kaynağına ve/veya aküyü bağlamadan, girişini yapmadan veya taşımadan önce elekikli el aletinin kapalı olduğundan emin olunuz. Elekikli el aletini taşırken parmağınız şalterde ise veya alet açık konumda akım beslemesine takılırsa, bu durum kazalara yol açabilir. d) Elekikli el aletini devreye almadan önce ayar aletlerini veya vidalama anahtarlarını çıkartınız. 83

Dönen bir cihaz parçasında bulunan bir alet veya anahtar yaralanmalara yol açabilir. e) Aşırı bir vücut hareketinden sakınınız. Güvenli bir duruş sağlayınız ve her zaman dengeli tutunuz. Böylece beklenmedik durumlarda elekikli el aletini daha iyi konol edebilirsiniz. f) Uygun kıyafetler giyiniz. Bol kıyafetler giymeyiniz veya takı takmayınız. Saçları, kıyafetleri ve eldivenleri hareket eden parçalardan uzak tutunuz. Bol kıyafetler, takı veya uzun saçlar hareket eden parçalara takılabilir. g) Toz emme ve tutma tertibatları monte edilebiliyorsa, bunların bağlı olduğundan ve doğru kullanıldığından emin olunuz. Bu toz emme tertibatının kullanımı tozdan kaynaklanabilecek tehlikeleri azaltabilir. 2.1.4 Elekikli el aletinin kullanımı ve çalıştırılması a) Aleti çok fazla zorlamayınız. Çalışmanız için uygun olan elekikli el aletini kullanınız. Uygun elekikli el aleti ile bildirilen hizmet alanında daha iyi ve güvenli çalışırsınız. b) Şalteri bozuk olan elekikli el aleti kullanmayınız. Açılıp kapatılamayan bir elekikli el aleti tehlikelidir ve tamir edilmesi gerekir. c) Alet ayarlarını yapmadan, aksesuar parçalarını değiştirmeden veya aleti bir yere koymadan önce fişi prizden ve/veya aküyü aletten çıkartınız. Bu önlem, elekikli el aletinin istem dışı çalışmasını engeller. d) Kullanılmayan elekikli el aletlerini çocukların erişemeyeceği yerde muhafaza ediniz. Aleti iyi tanımayan veya bu talimatları okumamış kişilere aleti kullandırmayınız. Elekikli el aletleri bilgisiz kişiler tarafından kullanılırsa tehlikelidir. e) Elekikli el aletlerinin bakımını titizlikle yapınız. Hareketli parçaların kusursuz çalıştığı ve sıkışmadığı, parçaların kırılıp kırılmadığı veya hasar görüp görmediği, elekikli el aleti fonksiyonlarının kısıtlanma durumlarını konol ediniz. Hasarlı parçaları aleti kullanmadan önce tamir ettiriniz. Birçok kazanın nedeni bakımı kötü yapılan elekikli el aletleridir. f) Kesme aletlerini keskin ve temiz tutunuz. Özenle bakımı yapılmış keskin bıçak kenarı olan kesme aletleri daha az sıkışır ve kullanımı daha rahattır. g) Elekikli el aletini, aksesuarları, kullanım aletleri vb. bu talimatlara göre kullanınız. Çalışma şartlarını ve yapılacak işi de ayrıca göz önünde bulundurunuz. Elekikli el aletlerinin öngörülen kullanımı dışında kullanılması tehlikeli durumlara yol açabilir. 2.1.5 Servis a) Elekikli el aletinizi sadece kalifiye uzman personele ve sadece orijinal yedek parçalar ile tamir ettiriniz. Böylece elekikli el aletinin güvenliğinin korunduğundan emin olunur. 2.2 Tüm kesme işlemleri için güvenlik uyarıları 2.2.1 Kesme yöntemi a) TEHLİKE Ellerinizi kesme alanı ve testere bıçağı bölümüne getirmeyiniz. Diğer elinizle ilave tutamağı veya motor gövdesini tutunuz. Her iki elinizle testereyi tutarsanız, testere bıçağı ellerinizi yaralayamaz. b) İş parçasının altına elinizi sokmayınız. İş parçası altındaki koruma başlığı sizi testere bıçağından koruyamaz. c) Kesme derinliğini iş parçasının kalınlığına göre ayarlayınız. İş parçasının altında tam bir diş yüksekliğinden daha az bir mesafe görülüyor olmalıdır. d) Kesilecek olan iş parçasını asla elinizde veya bacağınızın üstünde tutmayınız. İş parçasını sağlam bir yuvada emniyete alınız. Vücut ile temas, testere bıçağının sıkışması veya konolün kaybedilmesi tehlikesinin önlenmesi için iş parçası çok emniyetli bir şekilde sabitlenmelidir. e) Ek aletin bükülmüş elekik hatlarına veya kendi elekik kablosuna denk gelme riskinin olduğu çalışmalarda, elekikli el aletini sadece izole edilmiş tutamak yüzeylerinden tutunuz. Elekik ileten bir hat ile temasta elekikli aletin metal parçaları da gerilim altında kalır ve elekik çarpmasına neden olur. f) Uzunlamasına kesimde her zaman bir dayanak veya düz bir kenar kılavuzu kullanınız. Bunlar kesimin daha düzgün olmasını sağlar ve testere bıçağının sıkışma ihtimalini azaltır. g) Testere bıçaklarını daima doğru büyüklükte ve doğru bağlama deliği (örneğin yıldız biçimli veya yuvarlak) ile kullanınız. Testerenin montaj parçalarına uymayan testere bıçakları düz bir şekilde çalışmaz ve konolün kaybedilmesine neden olur. h) Hasarlı veya yanlış testere bıçağı rondelaları veya vidaları asla kullanılmamalıdır. Testere bıçağı rondelaları ve vidaları testerenizin optimum güç ve çalıştırma güvenliği sağlaması için özel olarak oluşturulmuştur. 2.2.2 Tüm kesme işlemleri için diğer güvenlik uyarıları Geri tepme - Nedenleri ve ilgili güvenlik uyarıları: Geri tepme; takılan, sıkışan ya da yanlış hizalanmış bir testere bıçağının testereyi konolsüz şekilde kaldırmasına ve kullanıcı yönünde iş parçasından dışarı doğru hareket etmesinenedenolananibirreaksiyondur; Testere bıçağı kapanan testere aralığında takılırsa ya da sıkışırsa, bloke olur ve motor gücü, testereyi kullanıcı yönünde geriye iter; Testere bıçağı kesme sırasında dönerse ya da yanlış hizalanırsa, arkadaki testere bıçağı kenarının dişleri iş parçasının yüzeyine takılır; bunun sonucunda testere bıçağı testere aralığından dışarı hareket eder ve testere, kullanıcı yönünde geriye sıçrar. 84

Testerenin yanlış veya hatalı kullanılması sonucunda geri tepme meydana gelir. Aşağıda tanımlanan özel önlemler alınarak geri tepme engellenebilir. a) Testereyi iki elinizle sıkıca tutunuz ve vücudunuzu ve kollarınızı geri tepmelere karşı koyabileceğiniz şekle getiriniz. Testere bıçağının yanında durunuz, testere bıçağını asla vücudunuz ile temas edecek yöne getirmeyiniz. Bir geri tepme durumunda daire testere geriye sıçrayabilir fakat aleti kullanan kişi gerekli tedbir önlemlerini aldıysa geri tepmelerde konolü sağlayabilir. b) Testere bıçağı sıkışırsa veya çalışmaya ara vermeniz gerekirse testereyi kapatınız ve testere hareketsiz hale gelene kadar aleti sabit tutunuz. Testere bıçağı hareket ettiği veya geri teptiği sürece testereyi hiçbir zaman iş parçasından çıkarmayı denemeyiniz veya geriye doğru çekmeyiniz. Testere bıçağının sıkışma nedenini belirleyiniz ve gideriniz. c) İş parçasında bulunan testereyi tekrar çalıştırmak istiyorsanız testere bıçağını testere boşluğunda merkezleyiniz ve testere bıçağı dişlerinin iş parçasına takılmamış olmasına dikkat ediniz. Testere bıçağı tekrar çalıştırıldığında sıkışıyorsa iş parçasından çıkabilir veya geri tepebilir. d) Sıkışan testere bıçağının geri tepmesini azaltmak için büyük levhaları çok iyi bir şekilde sabitleyiniz. Büyük levhalar kendi ağırlıklarından dolayı bükülebilirler. Levhalar, her iki tarafta hem testere bıçağı boşluğunun yakınından hem de kenardan desteklenmelidir. e) Kesik veya hasarlı testere bıçakları kullanmayınız. Kör veya yanlış ayarlanmış dişli testere bıçakları çok dar bir kesme boşluğundan dolayı yüksek aşınmaya, testere bıçağının sıkışmasına ve geri tepmeye neden olur. f) Testereyle kesme öncesinde kesim derinliğini ve kesim açısı ayarlarını kesin olarak belirleyiniz. Kesme işlemi sırasında ayarları değiştirirseniz testere bıçağı sıkışabilir ve geri tepmeler ortaya çıkabilir. g) Kesme işlemi sırasında mevcut duvarlara veya diğer görülmeyen bölgelere karşı özellikle dikkat ediniz. Daldırılan testere bıçağı kesme sırasında gizli nesneleri bloke edebilir ve bir geri tepmeye neden olabilir. 2.2.3 Pandül koruma kapağı olan daire testereler için güvenlik uyarıları Alt koruma başlığının fonksiyonu a) Her kullanımdan önce koruma muhafazasının sorunsuz kapandığı konol edilmelidir. Alt koruma kapağı serbest hareket edemiyorsa ve hemen kapanmıyorsa, testereyi kullanmayınız. Koruma muhafazasını asla açık pozisyondayken sıkıştırmayınız veya bağlamayınız. Eğer testere istenmeden yere düşürüldüyse koruma muhafazası bükülebilir. Koruma muhafazasını geriye çekme kolu ile açınız ve serbest çalıştığından emin olunuz ve tüm kesme açılarında ve derinliklerinde testere bıçağına veya diğer parçalara temas etmemesine dikkat ediniz. b) Alt koruma muhafazası için yayın fonksiyonu konol edilmelidir. Eğer alt koruma kapağı ve yay sorunsuz bir şekilde çalışmıyorsa, testereyi kullanmadan önce bekleyiniz. Hasarlı parçalar, yapışkan artıklar ve talaş parçacıklarının yoğunluğu alt koruma başlığının gecikmeli bir şekilde çalışmasına neden olur. c) Alt koruma muhafazasını sadece "Derinlemesine ve açılı kesimler" gibi özel kesimlerde elle açınız. Alt koruma kapağını geri çekme kolu ile açınız ve testere bıçağı malzeme içinde olduğu sürece bunu serbest bırakınız. Diğer tüm testere ile kesme çalışmaları sırasında alt koruma kapağı otomatik olarak çalışmalıdır. d) Koruma başlığı testere bıçağını örtmeden testereyi asla çalışma tezgahına ya da yere koymayınız. Korumasız, sonradan çalışmaya devam eden bir testere bıçağı, testereyi kesim yönüne doğru hareket ettirir ve önünde bulunan nesnelerin kesilmesine neden olur. Testerenin sonradan çalışmaya devam etme süresine dikkat ediniz. 2.3Ekgüvenlikuyarıları 2.3.1 Kişilerin güvenliği a) Alette manipülasyonlara veya değişikliklere izin verilmez. b) Kulaklık takınız. Aşırı sesten dolayı duyma kaybı meydana gelebilir. c) Alet toz emme tertibatı olmadan çalışıyorsa, toz oluşturan çalışmalarda hafif bir toz maskesi takılmalıdır. d) Aleti sadece alete ait olan koruma tertibatları ile çalıştırınız. e) Parmaklarınızda daha iyi kan dolaşımı için çalışma molaları veriniz ve gevşetme ve parmak egzersizleri yapınız. f) Aleti çalışma alanında çalıştırmaya başlayınız. g) Çalışırken aleti daima vücudunuzdan uzakta tutunuz h) Aletle başınızın üzerinde çalışmayınız. i) Testere bıçağına yandan bastırarak aleti frenlemeyiniz, bu hareket bir geri tepmeye neden olabilir. j) Alet çalışırken sıkma flanşına, sıkma cıvatasına ve testere bıçağına dokunmayınız. k) Kesme yolunda hiçbir engel olmamalıdır. Cıvataları, çivileri, vb. kesmeyiniz. l) Testere bıçağı dönerken mil kilitleme butonuna kesinlikle basmayınız. m) Aleti insanlara yöneltmeyiniz. n) Bu alet gözetim altında olmayan yetersiz güçteki kişiler için uygun değildir. Cihazı çocuklardan uzak tutunuz. o) Besleme gücünü testere bıçağına ve işlenecek malzemeye aktarırken testere bıçağının bloke olmamasına dikkat ediniz. p) Testere dişi uçlarının aşırı ısınmasını engelleyiniz. 85

q) Plastik malzemelerin kesilmesi sırasında plastiğin erimesi engellenmelidir. r) Alette ve eklentide herhangi bir hasar varsa şebeke fişini hemen prizden çekiniz. Parçalar hasarlı ise veya kullanım elemanları kusursuz çalışmıyorsa, aleti kullanmayınız. Aleti yetkili Hilti Servisi'ne tamir ettiriniz. s) Alt yüzeyde çalışılmasından dolayı malzeme sıçrayabilir. Göz koruması, koruma eldiveni kullanınız ve toz emme tertibatı kullanmıyorsanız bir toz maskesi kullanınız. Sıçrayan malzeme vücudu ve gözleri yaralayabilir. t) Çalışmaya başlamadan önce çalışma sırasında ortaya çıkan tozun tehlike sınıfını öğreniniz. Yerel tozdan koruma yönergelerine uygun bir resmi koruma sınıfına sahip toz emme tertibatı kullanınız. u) Kurşun içeren boyalar gibi malzemelerin tozu, bazı ahşap türleri, kuartz içeren beton / duvar / taşlar, mineraller ve metaller sağlığa zarar verebilir. Tozlara dokunulması veya tozların solunması, kullanıcıda veya yakınında bulunan kişilerde alerjik reaksiyonlara ve/veya solunum yolu hastalıklarına yol açabilir. Kayın veya meşe ağacı gibi belli tür tozlar özellikle ahşap işlemede ek maddelerle (kromat, ahşap koruyucu malzemeler) bağlantılı çalışıldığında kanser yapıcı olarak kabul edilir. Asbest içerikli malzemeler sadece uzman kişiler tarafından işlenmelidir Mümkünse bir toz emme tertibatı kullanılmalıdır. Daha yüksek bir toz emme derecesine ulaşmak için uygun bir mobil toz emme tertibatı kullanılmalıdır. Gerekiyorsa ilgili toza uygun bir solunum koruma maskesi takılmalıdır. Çalışma yerinin iyi havalandırılmasını sağlayınız. İşlenecek malzemeler için ülkenizde geçerli olan talimatlara dikkat ediniz. v) Ayarlanmış kesme derinliği, kesilecek malzeme kalınlığından her zaman 5 ila 10 mm daha büyük seçilmelidir. 2.3.2 Elekik güvenliği a) Cihazın bağlantı hatlarını düzenli olarak konol ediniz ve hasar durumunda bunu yetkili bir uzmana yeniletiniz. Elekikli el aletinin bağlantı hattı hasar gördüğünde, bu hat müşteri hizmetleri organizasyonundan elde edebileceğiniz özel üretilmiş ve yasal olarak kullanım iznine sahip bir bağlantı hattı ile değiştirilmelidir. Uzatma hatlarını düzenli olarak konol ediniz ve hasar görmüş ise değiştiriniz. Çalışma esnasında şebeke veya uzatma kablosu hasar görürse, bu kabloya dokunmamalısınız. Şebeke fişini prizden çekiniz. Hasarlı bağlantı hatları ve uzatma hatları elekik çarpması nedeniyle tehlike oluşturur. b) Çalışmaya başlamadan önce çalışma alanında üzerleri kaplanmış olan elekik hatları, gaz ve su borularını örn. bir metal dedektörü ile konol ediniz. Eğer örn. bir akım hattına yanlışlıkla zarar verdiyseniz, dışarıda duran aletteki metal parçaları akım iletebilir. Bu durum elekik çarpmasından dolayı ciddi bir tehlike oluşturur. 3Tanımlama 3.1 Usulüne uygun kullanım Alet elle kullanılan bir daire testeredir. Alet, yaklaşık 55 mm'ye kadar kesme derinliği ve 0 ile 50 arası eğik kesme açısına kadar ahşap ve ahşaba benzer malzemeler, plastikler, alçıpan, alçı lifli plakalar ve kompozit malzemelerdeki kesme çalışmaları için üretilmiştir. Alet profesyonel kullanıcılar için öngörülmüştür ve sadece yetkili personel tarafından kullanılabilir ve bakımı yapılabilir. Bu personel meydana gelebilecek tehlikeler hakkında özel olarak eğitim görmüş olmalıdır. Eğitim görmemiş personel tarafından uygunsuz işlem yapılır veya usulüne uygun kullanım olmazsa, alet ve aksesuarlarından kaynaklanan tehlikeli durumlar söz konusu olabilir. Çalışma sadece tip plakasında verilen şebeke gerilimi ve frekansta gerçekleşmelidir. Ulusal iş güvenliği gereksinimlerini dikkate alınız. Kırılma tehlikesi nedeniyle, belirtilen karakteristik bilgilerine (örn. çap, devir sayısı, kalınlık) uygun olmayan testere bıçakları, dairesel testereler ve zımpara diskleri ile yüksek alaşımlı hızlı çalışma çeliklerinden (HSS çelik) üretilmiş testere bıçakları kullanılmamalıdır. Metaller testereyle kesilmemelidir. Yaralanma tehlikelerini önlemek için sadece orijinal Hilti aksesuar ve aletlerini kullanınız. 3.2 Aşağıdakiler standart donanıma dahildir 1 Alet 1 Testere bıçağı 1 Kullanım kılavuzu 1 Allen anahtarı 1 Paralellik mesnedi 1 Kılavuz ray adaptörü (opsiyonel) 86

4 Aksesuar, sarf malzemesi Aksesuarları Hilti Center üzerinden veya online olarak www.hilti.com adresinden temin edebilirsiniz. Yedek parçalar Tanım Bağlantı flanşı Sıkma flanşı Bağlama cıvatası 5 Teknik veriler Teknik değişiklik hakkı saklıdır! Jeneratörlü veya ansformatörlü bir işletim durumunda çıkış gücü, aletin tip plakasında belirtilen ölçüm bağlantısının en az iki katı büyüklükte olmalıdır. Transformatörün veya jeneratörün çalışma gerilimi her zaman alet ölçme geriliminin %+5'iila%-15'iarasındaolmalıdır. Ölçme gerilimi 100 V 110 V 220 240 V Çalışma gerilimi 1.100 W 1.100 W 1.200 W Ölçme akımı 11 A 10 A 5 5,5 A Şebeke frekansı 50 60 Hz 50 60 Hz 50 60 Hz Bu cihazın çalıştırılması (başlatılması) sırasında, özellikle elekik şebekesi kalitesi kötüyse, kısa süreli bir gerilim kesintisi ortaya çıkabilir. Bu kesintiler diğer cihazları da etkileyebilir (örneğin lamba ışığının tieşmesi). Şebeke empedansı Zmax eğer 0,454 Ω değerinden düşükse böylesi arızalar beklenmez. (Daha fazla bilgi için gerekirse yerel elektik şebekesi işletmecisi ile irtibat kurunuz). Alet EPTA prosedürü 01/2003 uyarınca küçük ana plaka ağırlığı EPTA prosedürü 01/2003 uyarınca büyük ana plaka ağırlığı Öngörülen testere bıçağı çapı Testere bıçaklarının levha kalınlığı Testere bıçağını bağlama deliği Kesme derinliği Rölanti devir sayısı SC 55W 4,5 kg 4,7 kg 160 165 mm 1,1 1,5 mm 16 mm / 20 mm Kesme açısı 0 : 55 mm Kesme açısı 45 : 41 mm Kesme açısı 50 : 37 mm 5.500/min Bu talimatlarda belirtilen ses basıncı ve tieşim değerleri, ilgili normlara uygun bir ölçüm metodu ile ölçülmüştür ve elekikli el aletlerinin birbirleri ile karşılaştırılması için kullanılabilir. Zorlanmaların geçici olarak değerlendirmesine de uygundur. Belirtilen değerler, elekikli el aletinin ana kullanım alanlarını temsil eder. Elekikli el aletinin, farklı ek aletlerle veya yetersiz bakım yapılmış şekilde kullanılması durumunda, veriler sapma gösterebilir. Bu durum, toplam çalışma süresi boyunca zorlanmayı belirgin şekilde yükseltebilir. Doğru bir zorlanma değerlendirmesi için aletin kapatıldığı veya çalışır konumda olduğu ve ayrıca kullanımda olmadığı zamanlar da dikkate alınmalıdır. Bu durum, toplam çalışma süresi boyunca zorlanmayı belirgin şekilde azaltabilir. Kullanıcıyı ses ve/veya tieşimin etkilerinden koruyacak ek güvenlik önlemleri belirleyiniz, örneğin: Elekikli el aleti ve çalışma aletlerinin bakımı, ellerin sıcak tutulması, iş akışlarının organizasyonu. 87

SC 55W için gürültü bilgileri (EN 60745-2-5'e göre ölçülmüş): Standart A olarak değerlendirilen ses gücü seviyesi, 100 db (A) L WA Standart A olarak değerlendirilen çıkan ses basıncı 89 db (A) seviyesi, L pa Belirlenen ses seviyesi için emniyetsizlik, K 3 db (A) Tieşim toplam değerleri (üç yöndeki vektörel toplam) EN 60745 uyarınca belirlenmiştir Ahşabı testereyle kesmek, a hw 2,2 m/s² Emniyetsizlik, K 1,5 m/s² Alet ve kullanım bilgileri Koruma sınıfı Koruma sınıfı II (çift izolasyonlu), bkz. güç değeri plakası 6 Kullanım TEHLİKE Alet ayarı yapmadan, aksesuar parçalarını değiştirmeden veya aleti bir yere koymadan önce fişi prizden çıkartınız. Bu dikkat tedbirleri aletin istem dışı çalışmasını engeller. TEHLİKE Testere bıçağı, koruma kapağı ya da pandül koruma kapağı doğru takılmamışsa aleti çalıştırmayınız. DİKKAT Her kullanımdan önce koruma tertibatlarını konol ediniz. Pandül koruma kapağını tamamen açınız ve pandül koruma kapağının serbest bırakıldığında kendiliğinden ve tamamen kapanıp kapanmadığını konol ediniz. Pandül koruma kapağını temizleyiniz veya aletin Hilti Service tarafından onarılmasını sağlayınız. 6.1 Testere bıçağının değiştirilmesi DİKKAT Alet değiştirmek için koruyucu eldiveni kullanınız. Alet, sıkma flanşı ve sıkma cıvatası sıcaktır ve testere bıçağı kesme kenarları keskindir. DİKKAT Bağlanacak testere bıçağının teknik gereklilikleri karşıladığından ve iyice bilenmiş olduğundan emin olunuz. Keskin bir testere bıçağı, kusursuz bir testere kesimi için ön koşuldur. 6.1.1 Testere bıçağının sökülmesi 3 1. Allen anahtarı testere bıçağının sabitleme cıvatasına yerleştiriniz. 2. Mil kilitleme düğmesine basınız ve düğmeyi basılı tutunuz. 3. Mil kilitleme pimi tamamen yerine oturana kadar allen anahtarla testere bıçağının sıkma cıvatasını döndürünüz. 4. Dönme yönü oku yönünde döndürmeye devam ederek sıkma cıvatasını allen anahtarıyla gevşetiniz. 5. Sıkma cıvatasını ve dış sıkma flanşını çıkartınız. 6. Dışarı doğru çevirerek pandül koruma kapağını açınız ve testere bıçağını çıkartınız. Bağlama flanşı gerekirse temizlemek için çıkarılabilir. 6.1.2 Testere bıçağının takılması 4 1. Bağlantı ve sıkma flanşını temizleyiniz. 2. Bağlama flanşını doğru biçimde yönlendirerek takınız. 3. Pandül koruma kapağını açınız. 4. DİKKAT Testere bıçağının ve aletin üstündeki dönme yönü okuna dikkat ediniz. Bunların örtüşmesi gerekir. Yeni testere bıçağını yerleştiriniz. 5. Dış sıkma flanşını doğru biçimde yönlendirerek takınız. 6. Sıkma cıvatasını yerleştiriniz. 7. Allen anahtarı testere bıçağının sabitleme cıvatasına yerleştiriniz. 8. Mil kilitleme düğmesine basınız. 9. İç altıgen başlı anahtarı dönme yönü oku yönünün tersine döndürerek, sıkma flanşının sıkma cıvatasını sıkınız. Bu sırada mil kilitleme düğmesi yerine oturur. 10. Çalıştırmadan önce testere bıçağının sıkı ve doğru oturduğunu konol ediniz. 6.2 Kesme derinliğinin ayarlanması 5 Ayarlanmış kesme derinliği, kesilecek malzeme kalınlığından her zaman 5 ila 10 mm daha büyük seçilmelidir. Koruma başlığının arka tarafına yerleştirilmiş olan skala ve ibreden, ayarlanmış olan derinlik okunabilir. 6.3 Çapraz kesimin ayarlanması 6 Kesme açısı ön ayarı ile 22,5, 45, 50 maksimum açılarını basitçe ayarlamak mümkündür. 88

1. Kesme açısı ayar mekanizmasının sıkıştırma kolunu gevşetiniz. 2. Ana plakayı 0 üzerine getiriniz. 3. Açı ön ayarı için oku istenen maksimum açı üzerine getiriniz. 4. Ana plakayı istenen açıya kadar döndürünüz. 5. Kesme açısı ayar mekanizmasının sıkıştırma kolunu sıkınız. 6.4 Çatlağa göre kesme 7 İş parçasını kaymaya karşı emniyete alınız. İş parçasını, testere bıçağı iş parçasının altından serbestçe geçecek şekilde düzenleyiniz. Aletteki Açma/Kapatma şalterinin kapalı olduğundan emin olunuz. Aleti, testere bıçağı iş parçasına henüz temas etmeyecek şekilde ana plakayla iş parçasının üzerine oturtunuz. 1. Devreye alma kilidine basılmışken Açma/Kapatma şalterine basarak aleti çalıştırınız. 2. Aleti uygun bir çalışma temposunda çatlak boyunca iş parçasından geçiriniz. 6.5 Paralellik mesnedi ile kesme/montaj 8 Paralellik mesnedi sayesinde iş parçası kenarı boyunca düzgün kesimlere ya da aynı ölçüde çıtaların kesilmesine olanak sağlanır. Paralellik mesnedi (tek kollu/çift kollu), ana plakanın her iki tarafına takılabilir. İki kollu paralellik mesnedi sadece büyük ana plakada kullanılabilir. Paralel dayanak montajı sırasında doğru yönlendirmeye dikkat ediniz. 6.6 Kılavuz rayla çalışma Hiçbir kılavuz raya uymayan, küçük ana plakalı aletlerde lütfen bir kılavuz ray adaptörü kullanınız. 6.6.1 Aletin kılavuz ray adaptörüne yerleştirilmesi/adaptörden çıkartılması (küçük ana plaka) 9 Kılavuz ray adaptörü ile çalışabilmek için paralel dayanak çıkartılmalıdır. Çıkartmak için ön kılavuz yatağını öne doğru hafifçe çekiniz ve aleti kılavuz ray adaptöründen çıkartınız. 6.6.2 0 boylamasına kesimler 10 "0 " ile işaretlenmiş ana plaka girintisine sahip testereyi kılavuz rayın yatağına gelecek şekilde yerleştiriniz. 6.6.3 1-50 açıyla boylamasına kesimler 11 DİKKAT Bıçak doğru kanala yerleştirilmelidir. Yanlış kanala yerleştirilmesi durumunda testere bıçağı ilçe kılavuz rayı çarpışabilir. "1-50 " ile işaretlenmiş ana plaka girintisine sahip testereyi kılavuz rayın yatağına gelecek şekilde yerleştiriniz. 6.6.4 Kılavuz rayla kesme 12 1. Rayı iki adet mengeneyle alttan sabitleyiniz. Makine, kılavuz ray üzerinde iş parçasının dışına yerleştirilmelidir. 2. DİKKAT Testere bıçağının güç parçası ile temas etmemesine dikkat edilmelidir. Makineyi kılavuz rayın ayarlama bölümüne yerleştiriniz. Kesme açısı 20-50 olan boylamasına kesimlerde pandül koruma kapağını manüel olarak açınız. 3. Aleti devreye alınız. 4. Aleti düzgün bir şekilde iş parçasına doğru itiniz. Pandül koruma kapağı, 0-20 kesim açılarında yanal bağlantı kenarı ile temas ettiğinde açılır. Kılavuz rayın sonuna kadar sürüldükten sonra yeniden kapanır. 6.7 Bir talaş emme sistemi ile kesme Daire testere, sürekli emici hortumları için tasarlanmış bağlantı parçalarına sahiptir. Toz emici hortumunu testereye bağlamak için uygun bir adaptör gerekebilir. 6.8 Talaş emme olmadan kesme Talaşların serbestçe dışarı atılmasına dikkat ediniz. İhtiyaç durumunda atma yönünü değiştirmek için bağlantı parçası döndürülebilir. 6.9 Talaş kanalı tıkanmışken uygulanması gereken çalışma adımları 1. Şebeke fişini prizden çekiniz. 2. Talaş kanalını temizleyiniz. Gerekirse testere bıçağı sökülmelidir. 3. Hareketli parçaların kusursuz çalıştığı ve sıkışmadığı, parçaların kırılıp kırılmadığı veya hasarlanıp hasarlanmadığı, alet fonksiyonlarının kısıtlanma durumlarını konol ediniz. 89

7 Bakım ve onarım İKAZ Elekik parçalarındaki onarımlar sadece elekonik uzmanı tarafından yapılabilir. 7.1 Aletin koruyucu bakımı DİKKAT Aletin özellikle tutamak yüzeylerini kuru ve temiz tutunuz ve bu yüzeylerde yağ ve yakıt kalıntıları olmamasına dikkat ediniz. Silikon içerikli bakım malzemesi kullanmayınız. Aleti hiçbir zaman havalandırma delikleri tıkalı iken çalıştırmayınız! Havalandırma deliklerini kuru bir fırça ile dikkatlice temizleyiniz. Yabancı cisimlerin alet içine girmesine engel olunuz. Aletin dış yüzeyini düzenli olarak hafif nemli bir bez ile temizleyiniz. Temizlik için püskürtme aleti, buharlı alet veya su kullanmayınız! Alet elekik güvenliği bu yüzden tehlikeye maruz kalabilir. 8Hataarama 7.2 Koruma tertibatının temizlenmesi 1. Koruma tertibatlarının temizlenmesi için testere bıçağını çıkarınız. 2. Koruma tertibatlarını dikkatlice kuru bir fırça ile temizleyiniz. 3. Koruma tertibatlarının iç kısımlarında bulunan tortuları ve talaşları uygun bir alet ile temizleyiniz. 4. Testere bıçağını takınız. 7.3 Bakım ve koruma çalışmalarının konolü Bakım ve koruma çalışmalarından sonra tüm koruma tertibatlarının yerinde olup olmadığı ve hatasız çalıştığı konol edilmelidir. Pandül koruma kapağının konol edilmesi için bunu, kumanda koluna dokunarak tamamen açınız. Kumanda kolunu bıraktıktan sonra pandül koruma kapağı hızlı bir şekilde ve tamamen kapanmalıdır. Hata Olası sebepler Çözüm Cihaz tam güce sahip değil. Uzatma kablosu çok uzun ve / veya kesitleri yetersiz. Uzatmakablosuizinverilenuzunlukta ve / veya yeterli kesitte kullanılmalıdır. Güç kaynağının gerilimi çok düşük. Cihazı başka bir güç kaynağına takınız. Alet çalışmıyor Şebeke güç kaynağı kesildi. Başka elekonik alet takıp, fonksiyonunu konol ediniz. Elekik arızası. Aleti hemen kapatınız ve Hilti Service ile irtibat kurunuz. Kömür aşınmış. Elekonik uzmanına konol ettiriniz ve gerekirse yeniletiniz. Açma/Kapatma şalterine Hata değildir (güvenlik fonksiyonu). Devreye alma kilidine basınız. basılamıyor veya bloke olmuş. Emiş gücü yok / düşük. Talaş kanalı tıkanmış. Talaş kanalını temizleyiniz. Pandül koruma kapağı kapanmıyor. Kirlenme. Temizleyiniz ve gerekirse Hilti Service ile irtibat kurunuz. Alet güçlü biçimde tiiyor. Testere bıçağı yanlış monte edilmiş. Testere bıçağını doğru biçimde monte ediniz. Bkz. Bölüm: 6.1.2 Testere bıçağının takılması 4 9İmha Hilti aletleri yüksek oranda tekrar kullanılabilen malzemelerden üretilmiştir. Tekrar kullanım için ön koşul usulüne uygun malzeme ayrımıdır. Birçok ülkede Hilti eski aletinizi değerlendirmek için geri almaya hazırdır. Hilti müşteri hizmetleri veya satıcınıza sorunuz. 90

Sadece AB ülkeleri için Elekikli el aletlerini çöpe atmayınız! Avrupayönetmeliğinegöreelekikli ve elekonik eski aletler ve yürürlükte olan ulusal talimatlara göre kullanılmış elekikli el aletleri ayrı olarak toplanmalı ve çevreye zarar vermeden yeniden değerlendirilmesi sağlanmalıdır. 10 Aletlerin üretici garantisi Garanti koşullarına ilişkin sorularınız için lütfen yerel HILTI iş ortağınıza başvurunuz. 11 AB Uygunluk açıklaması (Orijinal) İşaret: Daire testere Tip işareti: SC 55W Jenerasyon: 01 Yapım yılı: 2015 Bu ürünün aşağıdaki yönetmeliklere ve normlara uygun olduğunu kendi sorumluluğumuzda açıklıyoruz: bitiş 19. Nisan 2016: 2004/108/EG, ab 20. Nisan 2016: 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU, EN 60745 1, EN 60745 2 5, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkirchersasse 100, FL 9494 Schaan Paolo Luccini Tassilo Deinzer Head of BA Quality and Process Executive Vice President Management Business Area Elecic Tools & Accessories Business Unit Power Tools & Accessories 03/2015 03/2015 Teknik dokümantasyon: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbh Zulassung Elekowerkzeuge Hiltisasse 6 86916 Kaufering Deutschland 91

Hilti Corporation LI-9494 Schaan Tel.: +423/234 21 11 Fax: +423/234 29 65 www.hilti.com Hilti = registered ademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 2 20150511 *2092690* 2092690 Printed: 21.05.2015 Doc-Nr: PUB / 5223391 / 000 / 02