TE 7 IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ. ja ko zh cn. Printed: 19.05.2014 Doc-Nr: PUB / 5071141 / 000 / 02



Benzer belgeler
TE 7 IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

TE 7. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 05

TE 2 TE 2-M TE 2-S Türkçe

TE 30/TE 30-AVR/ TE 30-C-AVR/ TE 30-M-AVR

TE 1. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

KIRICI VE DELİCİ MATKAP

TE 30 TE 30-AVR Türkçe

TE 7-C. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 05

KIRICI DELİCİ MATKAP MODEL RTM215 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZ

TE 3-ML TE 3-CL. English Français Русский Türkçe. Українська Қазақ

TE DRS-4-A. Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı

Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning

TE 500 TE 500-AVR Türkçe

TE 50 TE 50-AVR Türkçe

TE 500 TE 500-AVR Türkçe

TE 50 TE 50-AVR Türkçe

TE 70-D/AVR. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

ŞARJLI MATKAP MODEL RTM306 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

KIRICI DELİCİ MATKAP MODEL RTM226 TANITIM VE KULLANMA KILAVUZ

TE 70-D/AVR/ TE 70-AVR/ TE 70-ATC/AVR/ TE 80-ATC/AVR

TE 60 / TE 60-ATC-AVR

SFC 14 A SFC 22 A Türkçe

TE 40 TE 40-AVR Türkçe

TE 700-AVR. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04

ZIMPARA TAŞ MOTORU MODEL RTM415A RTM417A RTM420A TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

PUA 80. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

TE 70-AVR TE 70-ATC/AVR TE 80-ATC/AVR

HAVA ÜFLEME MAKİNASI

TE 2 / TE 2-S / TE 2-M

HDM 330 HDM 500 Türkçe

TE 800-AVR. Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı

TE 3000-AVR. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04

TE 6-A36. Інструкція з експлуатації. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 06

MODEL RTM925 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

TE DRS-6-A. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend Інструкція з експлуатації. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

SD 6000/ SD 5000/ SD 2500

TE DRS 6-A. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

SDT 5. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh

TE DRS-Y. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh cn

TE 50-AVR. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

WSR 22-A. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық. ja ko zh cn

TE 1000-AVR / TE 1500-AVR

TE 1000-AVR. Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı

ŞARJLI MATKAP MODEL RTM315 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

DARBELİ MATKAP MODEL RTM151 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

TE 2000-AVR. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

C 4/36-90 C 4/ C 4/36-DC

TANITIM VE KULLANMA KILAVUZU

C 4/36-MC4. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

C 4/36-MC4. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

TE 3-M TE 3-C. Italiano Eλληνικά. Slovenščina. Hrvatski. Български Română Türkçe עברית Latviešu Lietuvių

TE 2 TE 2-M TE 2-S. Deutsch English Français Italiano Español Português Nederlands Ελληνικά. Русский. Slovenščina. Hrvatski.

DD VP-U. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

TE 1000-AVR. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04

TE 3000-AVR. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 05

UD 4. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

PUA 80. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

TE 3000-AVR. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

ELEKTRİKLİ FREZE MAKİNASI

TE 3000-AVR IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

TE DRS 4-A. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

Orjinal Kullanma Talimatı SDS MAX KIRICI. Art.-Nr.: DB B

TE 60-AVR TE 60-ATC/AVR

Orjinal Kullanma Talimatı SDS MAX KIRICI. Art.-Nr.: DB

MODEL RTM 389 KULLANIM KILAVUZU

TE 70-AVR TE 70-ATC/AVR TE 80-ATC/AVR

TE 30 A36. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

HDM 330/500. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh cn

SF 22-A SFH 22-A. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 06

TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

PSA / PUA. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04

TE 50 / TE 50-AVR. ar ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

SID 4-A22. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

TE 7. Deutsch English. Русский. Slovenščina. Hrvatski. Български Română Türkçe. Українська 日本語 한국어 繁體中文

PSA / PUA. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

YAPI İŞLERİ VE TEKNİK DAİRE BAŞKANLIĞI SEYYAR MATKAP KULLANMA TALİMATI

Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ. ja ko zh cn

TE 4-A22. Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı

HAVALI ZIMBA MAKİNASI

TE 30-A36. Operating instructions Bruksanvisning

PD-S. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

SID 2-A. Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı

ELEKTRİKLİ AĞAÇ KESME MAKİNASI MODEL RTM902 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

SF BT 22 A. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

NILFISK BackVacuum KULLANMA TALİMATI

HAIR DRYER IONIC HD 6862


Li-Ion Akkupack. Kullanma Kılavuzu Güvenlik açıklamaları

SCW 70 / WSC 7.25-S. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

TE 30-ATC. Deutsch English Français Italiano Español Português Nederlands Ελληνικά. Русский. Slovenščina. Hrvatski.

HDM 330/500. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh cn

PLANYA MAKİNASI MODEL RTM391 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

SD 6000 / SD 5000 / SD 2500

TE 4-A22. IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

Polisaj Makinası. GİRİŞ Bu alet, zımparalama, cilalama ve fırçalama işlerinde kullanılır. TEKNİK VERİLER ALETİN KISIMLARI

TE 7-A. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

SF 10W A22. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5523 TÜRKÇE

TE 1. Deutsch English. Русский. Slovenščina. Hrvatski. Български Română Türkçe. Қазақ Українська 日本語 한국어 繁體中文

Transkript:

TE 7 Bedienungsanleitung Operating insuctions Használati utasítás Insukcja obsługi Инструкция по зксплуатации Návod k obsluze Návod na obsluhu Upute za uporabu Navodila za uporabo Ръководство за обслужване Insucţiuni de utilizare Kulllanma Talimatı IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ de en hu pl ru cs sk hr sl bg ro ar uk ja ko zh cn

1

2 3 4 5 6 7 8

9

ORİJİNAL KULLANIM KILAVUZU TE 7 Delici Çalıştırmadan önce kullanım kılavuzunu mutlaka okuyunuz. Bu kullanım kılavuzunu daima aletle birlikte muhafaza ediniz. Aleti, sadece kullanım kılavuzu ile birlikte başka kişilere veriniz. İçindekiler 1 Genel bilgiler 2 Tanımlama 3 Aletler, aksesuarlar 4 Teknik veriler 5 Güvenlik uyarıları 6 Çalıştırma 7 Kullanım 8 Bakım ve onarım 9 Hata arama 10 İmha 11 Aletlerin üretici garantisi 12 AB Uygunluk açıklaması (Orijinal) Sayfa 126 127 128 129 130 132 133 134 135 135 135 136 1 Sayıların her biri bir resmi işaret eder. Metin ile ilgili resimleri açılabilen sayfalarda bulabilirsiniz. Kılavuzu okurken bunu açık tutunuz. Bu kullanım kılavuzunun metninde»alet«daima delici TE 7'yi belirtir. Kullanım ve gösterge elemanları 1 @ Uç girişi ; Fonksiyon seçme şalteri = Açma/kapatma şalteri % Sağa/Sola dönüş değiştirme şalteri & Derinlik mesnedi olan yan tutamak ( Toz modülü TE DRS M için bağlantı ) Şebeke kablosu 1 Genel bilgiler 1.1 Uyarı metinleri ve anlamları Uyulması gereken kurallar TEHLİKE Ağır vücut yaralanmalarına veya doğrudan ölüme sebep olabilecek tehlikeler için. İKAZ Ağır vücut yaralanmalarına veya ölüme sebep olabilecek olası tehlikeli durumlar için. Koruyucu gözlük kullanınız Hafif vücut yaralanmalarına veya maddi hasarlara yol açabilecek olası tehlikeli durumlar için. UYARI Kullanım uyarıları ve kullanım ile ilgili diğer gerekli bilgiler. 1.2 Piktogramların açıklaması ve diğer uyarılar İkaz işaretleri Genel tehlikelere karşı uyarı 126 Tehlikeli elekik gerilimine karşı uyarı Sıcak üst yüzeye karşı uyarı Hafif toz maskesi kullanınız Koruyucu kask kullanınız Kulaklık kullanınız Koruyucu eldiven kullanınız

Semboller Kullanımdan önce kullanım kılavuzunu okuyunuz Tanımlama detaylarının alet üzerindeki yeri Tip tanımı tip plakası üzerinde ve seri numarası motor gövdesi yanındadır. Bu verileri kullanım kılavuzunuza aktarınız ve temsilcilik veya servislerimize olan sorularınızda her zaman bu verileri bulundurunuz. Yeniden değerlendirme malzemelerinin kullanımı Darbesiz delme Darbeli delme Tip: Jenerasyon: 02 Seri no: Volt Amper Watt Dalgalı akım Hertz Ölçüm boşta çalışma devir sayısı Dakika başına devir Çap Çift izolasyonlu Sola doğru çalışma Sağa doğru çalışma 2 Tanımlama 2.1 Usulüne uygun kullanım Alet pnömatik darbe mekanizmalı elekik ile çalışan bir delicidir. Bu aletler beton, moloz, kartonpiyer, ahşap, plastik ve metal delme işleri için uygundur. Sağlığa zarar verebilecek malzemeler (örn. asbest) üzerinde çalışma yapılmamalıdır. Bu alet profesyonel kullanıcılar için uygundur. Alet sadece yetkili personel tarafından kullanılabilir, bakımı ve onarımı yapılabilir. Bu personel, meydana gelebilecek tehlikeler hakkında özel olarak eğitim görmüş olmalıdır. Eğitim görmemiş personel tarafından uygunsuz işlem yapılır usulüne uygun kullanılmazsa, alet ve yardımcı gereçlerinden dolayı tehlike oluşabilir. Çalışılabilecek sahalar: Şantiye, atölye, onarım, tadilat ve yeni yapılandırmalarda. Çalışma sadece tip plakasında verilen şebeke gerilimi ve frekansta gerçekleşmelidir. Alette manipülasyonlara veya değişikliklere izin verilmez. Yaralanma tehlikelerini önlemek için sadece orijinal Hilti aksesuar ve aletlerini kullanınız. Kullanım kılavuzundaki çalıştırma, bakım ve koruma bilgilerine uyunuz. 2.2 Uç girişi TE-C CLICK uç girişi 2.3 Şalter Hassas delme için ayarlanabilir kumanda şalteri. Fonksiyon seçme şalteri: Darbesiz delme Darbeli delme Sağa/Sola doğru değiştirme şalteri (opsiyonel) 127

2.4 Tutamaklar Derinlik mesnedi olan tieşimi azaltan yan tutamak Vibrasyon emicili tutamak 2.5 Koruma tertibatı Mekanik emniyet debriyajı 2.6 Yağlama Gresle daimi yağlama 2.7 Standart donanımın teslimat kapsamına aşağıdakiler dahildir 1 1 1 Alet Uç girişi TE C CLICK Derinlik mesnedi olan yan tutamak 1 Kullanım kılavuzu 1 Temizlik bezi 1 1 Hilti takım çantası Yağ 2.8 Uzatma kablosunun kullanımı Kullanım alanı için sadece izin verilen yeterli kesitte uzatma kabloları kullanınız. Aksi taktirde alette güç kaybı ve kablolarda aşırı ısınma meydana gelebilir. Uzatma kablosunun hasarlanma durumunu düzenli olarak konol ediniz. Hasar gören uzatma kablolarını değiştiriniz. Tavsiye edilen asgari kesit ve maks. kablo uzunlukları: Kablo kesiti 1,5 mm² Voltaj 100 V 2,0 mm² 2,5 mm² 40 m 3,5 mm² 70 m Voltaj 110 120 V 30 m 50 m Voltaj 220 240 V 60 m 100 m 1,25 mm² ve daha düşük kesitli uzatma kablosu kullanmayınız. 2.9 Açık alanlarda uzatma kablosu Açık alanda sadece izin verilen ve uygunluğu tanımlanmış uzatma kablosu kullanınız. 2.10 Bir jeneratör ve ansformatörün kullanılması Aşağıdaki şartlar yerine getirildiyse, bu alet bir jeneratör veya yapı tarafından bir ansformatör ile çalıştırılabilir: Çıkış gücü Watt olarak aletin tip plakasındaki gücün en az iki katı kadar olmalıdır, işletme voltajı nominal gerilime göre devamlı % +5 ve % 15 arasında olmalıdır ve frekans 50-60 Hz arasında olmalıdır, kesinlikle 65 Hz üzerine geçmemelidir ve yol alma güçlendiricili otomatik bir gerilim regülatörü mevcut olmalıdır. Jeneratör/ansformatörde aynı anda asla başka bir alet çalıştırmayınız. Başka aletlerin açılması ve kapatılması, alete zarar verebilecek az gerilim veya aşırı gerilime sebep olabilir. 3 Aletler, aksesuarlar Tanım Tanımlama Uç girişi TE C CLICK SDS matkap ucu 4 24 mm İnce duvarlı matkap buat ucu Çok amaçlı delik açma testeresi 25 68 mm, altıgen Bağlama takımı C Keski ucu 128 25 68 mm

Tanım Tanımlama Ahşap ve metal matkap ucu için anahtarsız mandren girişi Anahtarlı mandren silindir şaftlı veya altıgenli silindir şaftlı veya altıgenli Ahşap matkap ucu 5 20 mm Metal matkap ucu 5 13 mm Metal matkap ucu / Kademeli matkap ucu 5 22 mm Tanım Kısa işaret Toz modülü TE DRS M Tanımlama Köşe mandreni C Keski ucu Köşe mandreni TE AC1 Anahtarsız mandren Altıgen kavramalı uç girişi 4 Teknik veriler Teknik değişiklik hakkı saklıdır! UYARI Alet çeşitli ölçme gerilimlerinde sunulur. Aletinizin ölçme gerilimini ve ölçüm yuvasını tip plakasından alınız. Ölçme gerilimi 100 V 110 V 120 V 127 V 220 V 230 V 240 V Ölçüm yuvası 670 W 710 W 710 W 710 W 710 W 710 W 710 W 7,2 A 6,9 A 6,3 A 6,0 A 3,4 A 3,3 A 3,2 A Ölçüm frekansı 50/60 Hz 50/60 Hz 60 Hz 60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz Ölçme akımı Alet TE 7 EPTA Procedure 01/2003'e göre ağırlık 2,9 kg Boyutlar (U x G x Y) 320 mm x 75 mm x 215 mm Rölanti devir sayısı 0 1.050/min Darbeli delmede devir sayısı 860/min EPTA-Procedure 05/2009'a göre tek darbe enerjisi 1,8 J UYARI Bu talimatlarda belirtilen tieşim seviyesi, EN 60745'e uygun olarak normlandırılmış bir ölçüm metodu ile ölçülmüştür ve elekikli el aletlerinin birbirleri ile karşılaştırılması için kullanılabilir. Tieşim zorlanmasının geçici değerlendirmesine de uygundur. Belirtilen tieşim seviyesi, elekikli el aletinin ana kullanımlarını temsil eder. Eğer elekikli el aleti, sapma gösteren çalışma aletleri ile veya yetersiz bakım yapılmış kullanımlar için çalıştırılırsa, tieşim seviyesi sapma gösterebilir. Bu, tieşim zorlanmasını toplam çalışma süresi aralığı üzerinden belirgin şekilde yükseltebilir. Doğru bir tieşim zorlanması değerlendirmesi için aletin kapatıldığı veya çalışır konumda olduğu ama aslında kullanımda olmadığı zamanlar da dikkate alınmalıdır. Bu, tieşim zorlanmasını toplam çalışma süresi aralığı üzerinden belirgin şekilde azaltabilir. Kullanıcının tieşimlerin etkisinden korunması için ek güvenlik önlemlerini belirleyiniz, örneğin: Elekikli el aleti ve çalışma aletlerinin bakımı, ellerin sıcak tutulması, iş akışlarının organizasyonu. 129

Ses ve vibrasyon bilgileri (EN 60745 2 6 göre ölçüldü): Tipik A olarak değerlendirilen ses gücü seviyesi 100 db (A) Tipik A olarak değerlendirilen çıkan ses basıncı seviyesi 89 db (A) Belirlenen ses seviyesi için güvensizlik 3 db (A) Üç eksenli vibrasyon değerleri (vibrasyon vektör toplamı) Metalde delme, ah, HD 4,5 m/s² Betonda darbeli delme, ah, HD Emniyetsizlik (K) Alet ve kullanım bilgileri Uç girişi EN'e göre koruma sınıfı 11 m/s² 1,5 m/s² TE C CLICK Koruma sınıfı II (çift izolasyonlu) 5 Güvenlik uyarıları UYARI Bölüm 5.1'deki güvenlik uyarıları kullanım kılavuzunda belirtilen normlara göre ve elekikli el aletleri ile ilgili güvenlik uyarıları içermektedir. Buna göre bu alet ile ilişkili olmayan bilgiler de mevcut olabilir. 5.1 Elekikli el aletleri için genel güvenlik uyarıları İKAZ Tüm güvenlik uyarılarını ve talimatlarını okuyunuz. Güvenlik uyarılarına ve talimatlarına uyulmasındaki ihmaller elekik çarpması, yanma ve/veya ağır yaralanmalara sebebiyet verebilir. Tüm güvenlik uyarılarını ve kullanım talimatlarını muhafaza ediniz. Güvenlik uyarılarında kullanılan "elekikli el aleti" terimi, şebeke işletimli elekikli el aletleri (şebeke kablosu ile) ve akü işletimli elekikli el aletleri (şebeke kablosu olmadan) ile ilgilidir. 5.1.1 İş yeri güvenliği Çalışma alanınızı temiz ve aydınlık tutunuz.düzensiz veya aydınlatmasız çalışma alanları kazalara yol açabilir. b) Yanıcı sıvıların, gazların veya tozların bulunduğu patlama tehlikesi olan yerlerde elekikli el aleti ile çalışmayınız.elekikli el aletleri, toz veya buharı yakabilecek kıvılcım oluşturur. c) Elekikli el aletini kullanırken çocukları ve diğer kişileri uzak tutunuz.dikkatiniz dağılırsa aletin konolünü kaybedebilirsiniz. 5.1.2 Elekik güvenliği Elekikli el aletinin bağlantı fişi prize uygun olmalıdır. Fiş hiçbir şekilde değiştirilmemelidir. Adaptör fişini topraklama korumalı elekikli el aletleri ile birlikte kullanmayınız.değiştirilmemiş fişler ve uygun prizler elekik çarpması riskini azaltır. b) Borular, radyatörler, fırınlar ve buzdolapları gibi toprağa temas eden üst yüzeylere vücudunuzla 130 temas etmekten kaçınınız.vücudunuzun toprakla teması var ise yüksek elekik çarpması riski oluşur. c) Elekikli el aletini yağmurdan veya ıslaklıktan uzak tutunuz.elekikli el aletine su girmesi, elekik çarpması riskini arttırır. d) Elekikli el aletini taşımak, asmak veya fişi şalterden çekmek için kabloyu kullanım amacı dışında kullanmayınız. Kabloyu sıcaktan, yağdan, keskin kenarlardan ve hareketli alet parçalarından uzak tutunuz.hasarlı veya karışmış kablolar elekik çarpması riskini arttırır. e) Elekikli bir el aleti ile açık alanda çalışacaksanız sadece dışarıda kullanımına da izin verilen uzatma kabloları kullanınız.dış mekanlar için uygun olan uzatma kablolarının kullanımı elekik çarpması riskini azaltır. f) Elekikli el aleti işletiminin nemli ortamda yapılması kaçınılmaz ise bir hatalı akım koruma şalteri kullanınız. Bir hatalı akım koruma şalterinin kullanımı elekik çarpması riskini azaltır. 5.1.3 Kişilerin güvenliği Dikkatli olunuz, ne yaptığınıza dikkat ediniz ve el aleti ile mantıklı bir şekilde çalışınız. Yorgunsanız veya uyuşturucu, alkol veya ilaçların etkisi altındaysanız elekikli el aleti kullanmayınız.elekikli el aletinin kullanımı esnasında bir anlık dikkatsizlik ciddi yaralanmalara yol açabilir. b) Kişisel koruyucu donanım ve her zaman bir koruyucu gözlük takınız.elekikli el aletinin çeşidi ve kullanımına göre toz maskesi, kaymayan güvenlik ayakkabısı, koruyucu kask veya kulaklık gibi kişisel koruma donanımı takmak yaralanma riskini azaltır. c) İstem dışı çalışmayı önleyiniz. Güç kaynağına ve/veya aküyü bağlamadan, girişini yapmadan veya taşımadan önce elekikli el aletinin kapalı olduğundan emin olunuz.elekikli el aletini taşırken

parmağınız şalterde ise veya alet açık konumda akım beslemesine takılırsa, bu durum kazalara yol açabilir. d) Elekikli el aletini devreye almadan önce ayar aletlerini veya vidalama anahtarlarını çıkartınız.dönen bir cihaz parçasında bulunan bir alet veya anahtar yaralanmalara yol açabilir. e) Aşırı bir vücut hareketinden sakınınız. Güvenli bir duruş sağlayınız ve her zaman dengeli tutunuz.böylece beklenmedik durumlarda elekikli el aletini daha iyi konol edebilirsiniz. f) Uygun kıyafetler giyiniz. Bol kıyafetler giymeyiniz veya takı takmayınız. Saçları, kıyafetleri ve eldivenleri hareket eden parçalardan uzak tutunuz.bol kıyafetler, takı veya uzun saçlar hareket eden parçalara takılabilir. g) Toz emme ve tutma tertibatları monte edilebiliyorsa, bunların bağlı olduğundan ve doğru kullanıldığından emin olunuz.bu toz emme tertibatının kullanımı tozdan kaynaklanabilecek tehlikeleri azaltabilir. 5.1.4 Elekikli el aletinin kullanımı ve çalıştırılması Aleti çok fazla zorlamayınız. Çalışmanız için uygun olan elekikli el aletini kullanınız.uygun elekikli el aleti ile bildirilen hizmet alanında daha iyi ve güvenli çalışırsınız. b) Şalteri bozuk olan elekikli el aleti kullanmayınız.açılıp kapatılamayan bir elekikli el aleti tehlikelidir ve tamir edilmesi gerekir. c) Alet ayarlarını yapmadan, aksesuar parçalarını değiştirmeden veya aleti bir yere koymadan önce fişi prizden ve/veya aküyü aletten çıkartınız.bu önlem, elekikli el aletinin istem dışı çalışmasını engeller. d) Kullanılmayan elekikli el aletlerini çocukların erişemeyeceği yerde muhafaza ediniz. Aleti iyi tanımayan veya bu talimatları okumamış kişilere aleti kullandırmayınız.elekikli el aletleri bilgisiz kişiler tarafından kullanılırsa tehlikelidir. e) Elekikli el aletlerinin bakımını titizlikle yapınız. Hareketli parçaların kusursuz çalıştığı ve sıkışmadığı, parçaların kırılıp kırılmadığı veya hasar görüp görmediği, elekikli el aleti fonksiyonlarının kısıtlanma durumlarını konol ediniz. Hasarlı parçaları aleti kullanmadan önce tamir ettiriniz. Birçok kazanın nedeni bakımı kötü yapılan elekikli el aletleridir. f) Kesme aletlerini keskin ve temiz tutunuz.özenle bakımı yapılmış keskin bıçak kenarı olan kesme aletleri daha az sıkışır ve kullanımı daha rahattır. g) Elekikli el aletini, aksesuarları, kullanım aletleri vb. bu talimatlara göre kullanınız. Çalışma şartlarını ve yapılacak işi de ayrıca göz önünde bulundurunuz.elekikli el aletlerinin öngörülen kullanımı dışında kullanılması tehlikeli durumlara yol açabilir. 5.1.5 Servis Elekikli el aletinizi sadece kalifiye uzman personele ve sadece orijinal yedek parçalar ile tamir ettiriniz. Böylece elekikli el aletinin güvenliğinin korunduğundan emin olunur. 5.2 Kırıcı-delici için güvenlik uyarıları Kulaklık takınız. Aşırı sesten dolayı duyma kaybı meydana gelebilir. b) Cihaz ile birlikte teslim edilmiş olan ek tutamakları kullanınız. Konol kaybı yaralanmalara yol açabilir. c) Kullandığınız aletin gizli elekik hatlarına veya kendi şebeke kablosuna isabet edebileceği çalışmalar yapıyorsanız aleti sadece izolasyonlu tutamaklardan tutunuz. Elekik ileten bir hat ile temasta metal parçalar da gerilim altında kalır ve elekik çarpmasına neden olabilir. 5.3 İlave güvenlik uyarıları 5.3.1 Kişilerin güvenliği Aleti, her zaman iki elinizle öngörülen tutamaklardan sıkıca tutunuz. Tutamakları kuru, temiz ve yağsız ve gressiz bir şekilde tutunuz. b) Alet toz emme tertibatı olmadan çalışıyorsa, toz oluşturan çalışmalarda hafif bir toz maskesi takılmalıdır. c) Parmaklarınızda daha iyi kan dolaşımı için çalışma molaları veriniz ve gevşetme ve parmak egzersizleri yapınız. d) Dönen parçalara temas etmekten kaçınınız. Aleti çalışma alanında çalıştırmaya başlayınız. Dönen parçalara, özellikle dönen aletlere temas etme yaralanmalara yol açabilir. e) Çalışma esnasında şebeke ve uzatma kablosunu her zaman aletin arka tarafında bırakınız. Bu, çalışma esnasında kabloya takılıp düşme tehlikesini azaltır. f) Çocuklara alet ile oynamalarının yasak olduğu öğretilmelidir. g) Denetimsiz şekilde, çocuklar veya yeterli güce sahip olmayan kişiler tarafından kullanılması yasaktır. h) Kurşun içerikli badana, bazı ahşap türleri, mineraller ve metal gibi malzemelerin tozları sağlığa zararlı olabilir. Tozlara dokunulması veya solunması, kullanıcıda veya yakınında bulunan kişilerde alerjik reaksiyonlara ve/veya solunum yolu hastalıklarına yol açabilir. Kayın veya meşe ağacı gibi belli tür tozlar özellikle ahşap işlemede ek maddelerle (kromat, ahşap koruyucu malzemeler) bağlantılı çalışıldığında kanser yapıcı olarak kabul edilir. Asbest içerikli malzemeler sadece uzman kişiler tarafından işlenmelidir. Mümkünse bir toz emme tertibatı kullanılmalıdır. Toz emme tertibatının yüksek kademesine ulaşılması sırasında bu elekikli el aletinde belirlenmiş olan ahşap ve/veya mineral tozu için Hilti tarafından tavsiye edilen uygun bir mobil toz giderici kullanınız. Çalışma yerinin iyi havalandırılmasını sağlayınız. P2 file sınıflı bir solunum yolu koruma maskesi takılması tavsiye edilir. İşlenecek malzemeler için ülkenizde geçerli olan talimatlara dikkat ediniz. 5.3.2 Elekikli el aletlerinin özenli kullanımı Aleti emniyete alınız. Aleti sabit tutmak için germe tertibatı veya bir mengene kullanınız. Böylece alet 131

el ile tutmaktan daha güvenli durur ve ayrıca her iki eliniz de aleti kullanmak için boşta kalır. b) Aletlerin yuva sistemine uygun bir şekilde takıldığından ve yerine oturduğundan emin olunuz. c) Akım kesintisinde aleti kapatınız ve şebeke fişini çekiniz. Böylece akım geri geldiği zaman aletin istem dışı çalışması engellenir. 5.3.3 Elekik güvenliği Çalışmaya başlamadan önce çalışma alanında üzerleri kaplanmış olan elekik hatları, gaz ve su borularını örn. bir metal dedektörü ile konol ediniz. Eğer örn. bir akım hattına yanlışlıkla zarar verdiyseniz, dışarıda duran aletteki metal parçaları akım iletebilir. Bu durum elekik çarpmasından dolayı ciddi bir tehlike oluşturur. b) Cihazın bağlantı hatlarını düzenli olarak konol ediniz ve hasar durumunda bunu yetkili bir uzmana yeniletiniz. Elekikli el aletinin bağlantı hattı hasar gördüğünde, bu hat müşteri hizmetleri organizasyonundan elde edebileceğiniz özel üretilmiş ve yasal olarak kullanım iznine sahip bir bağlantı hattı ile değiştirilmelidir. Uzatma hatlarını düzenli olarak konol ediniz ve hasar görmüş ise değiştiriniz. Çalışma esnasında şebeke veya uzatma kablosu hasar görürse, bu kabloya dokunmamalısınız. Şebeke fişini prizden çekiniz. Hasarlı bağlantı hatları ve uzatma hatları elekik çarpması nedeniyle tehlike oluşturur. c) İletken malzemelerin sık işlenmesinde kirlenen aletleri düzenli aralıklarla Hilti Servisi'ne konol ettiriniz. Alet üst yüzeyindeki toz, özellikle iletken malzeme veya nem uygunsuz kullanımlar sonucu elekik çarpmasına yol açabilir. d) Elekikli bir el aleti ile açık alanda çalışacaksanız, aletin bir hatalı akım koruma şalteri (RCD) aracılığıyla maksimum 30 ma kontak akımı ile şebekeye bağlı olduğundan emin olunuz. Bir hatalı akım koruma şalterinin kullanımı elekik çarpması riskini azaltır. e) Esas olarak bir hatalı akım koruma şalterinin (RCD) kullanımı maksimum 30 ma kontak akımı ile önerilir. 5.3.4 Çalışma yeri Çalışma alanının iyi aydınlatılmasını sağlayınız. b) Çalışma yerinin iyi havalandırılmasını sağlayınız. Kötü havalandırılan çalışma yerleri, aşırı toz nedeniyle sağlığa zarar verebilir. c) Zemin nedeniyle aletin kırılması durumunda yaralanma tehlikesi. Karşı tarafta bulunan bölgeyi uygun şekilde emniyete alınız. Kırılan parçalar dışarı ve / veya yere düşebilir ve diğer kişilerin yaralanmasına sebep olabilir. 5.3.5 Kişisel koruyucu donanım Aletin kullanımı esnasında kullanıcı ve çevresinde bulunan kişiler uygun bir koruyucu gözlük, kulaklık, koruyucu eldiven ve hafif toz maskesi kullanmalıdır. 6 Çalıştırma 2. 3. 6.1 Yan tutamak montajı 2 Yaralanmaları önlemek için yan tutamaktaki derinlik mesnedini çıkartınız. 1. Şebeke fişini prizden çekiniz. 4. 5. Yan tutamağın tutucusunu açmak için tutamağı döndürünüz. Yan tutamağı (germe bandı) uç girişi üzerinden şafta itiniz. Yan tutamağı istenilen pozisyona çeviriniz. Germe bandının aletin ön görülen kanalında olmasına dikkat ediniz. Yan tutamağı tutamaktan döndürerek dönmeye karşı emniyetli olarak sabitleyiniz. 6.2 Uzatma kablosu ve jeneratör veya ansformatörün kullanılması bkz. Tanımlama bölümü 132

7 Kullanım 1. 2. 3. Şebeke fişini prizden çekiniz. Alet kilidini geri çekerek uç girişini açınız. Aleti uç girişinden çekiniz. 7.1.4 Uç girişinin kaldırılması 6 Yaralanmaları önlemek için yan tutamaktaki derinlik mesnedini ve uç girişindeki aleti çıkartınız. Matkap ucunu sıkıştırırken alet yana doğru açılır. Karşı tork oluşması ve sıkışma durumunda emniyet debriyajının çözülmesi için aleti her zaman yan tutamak ile kullanınız ve aleti her iki elinizle tutunuz. Gevşek aletleri bir germe tertibatı veya mengene ile sabitleyiniz. 7.1 Hazırlık 7.1.1 Derinlik mesnedi ayarı 3 1. 2. 3. 4. Yan tutamağın tutucusunu açmak için tutamağı döndürünüz. Yan tutamağı istenilen pozisyona çeviriniz. Derinlik mesnedini istenilen delme derinliğine ayarlayınız. Tutamağı çevirerek yan tutamağı çeviriniz, böylece aynı anda derinlik mesnedi sabitleştirilir. 7.1.2 Aletin takılması 4 Alet değiştirmek için koruma eldiveni kullanınız. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Şebeke fişini prizden çekiniz. Aletin giriş ucunun temiz olup olmadığını ve hafif yağlanıp yağlanmadığını konol ediniz. Gerekirse giriş ucunu temizleyiniz ve yağlayınız. Toz koruma kapağı sızdırmazlık contasının temizliğini ve durumunu konol ediniz. Gerekirse toz koruma kapağını temizleyiniz veya sızdırmazlık contası hasarlı ise toz koruma kapağını değiştiriniz (Bkz. bölüm "Bakım ve koruma") Aleti uç girişine yerleştiriniz ve hafif bir presleme basıncı ile yerine oturana kadar çeviriniz. Aleti duyulabilecek şekilde yerine oturana kadar uç girişine bastırınız. Aleti çekerek güvenli kilitlenme durumunu konol ediniz. 7.1.3 Aletin çıkartılması 5 1. 2. 3. Şebeke fişini prizden çekiniz. Uç girişindeki kovanı öne doğru çekiniz ve sabit tutunuz. Uç girişini öne doğru kaldırınız. 7.1.5 Uç girişinin takılması 7 Yaralanmaları önlemek için yan tutamaktaki derinlik mesnedini ve uç girişindeki aleti çıkartınız. 1. 2. 3. 4. Şebeke fişini prizden çekiniz. Uç girişindeki kovanı tutunuz, öne doğru çekiniz ve sabit tutunuz. Uç girişini önden yatak borusuna itiniz ve kovanı serbest bırakınız. Uç girişini duyulabilecek şekilde yerine oturana kadar çeviriniz. 7.2 İşletme Alt yüzeyde çalışılmasından dolayı malzeme sıçrayabilir. Göz koruması, koruma eldiveni kullanınız ve toz emme tertibatı kullanmıyorsanız bir toz maskesi kullanınız. Sıçrayan malzeme vücudu ve gözleri yaralayabilir. Çalışma işlemi sırasında ses meydana gelir. Kulaklık takınız. Yüksek ses seviyesi duyma bozukluğuna yol açabilir. 7.2.1 Düşük sıcaklıklarda çalışma UYARI Darbe mekanizması çalışana kadar aletin asgari bir işletim sıcaklığına ihtiyacı vardır. Asgari işletim sıcaklığına erişmek için aleti kısa bir süre yere koyunuz ve aleti boşta çalıştırınız. Gerekirse, darbe mekanizması çalışana kadar bu işlemi tekrarlayınız. Alet kullanımda ısındığı için alet değiştirmek için koruma eldiveni takınız. 133

7.2.2 Darbesiz delme 8 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Fonksiyon seçme şalterini "Darbesiz delme" konumuna oturuncaya kadar döndürünüz. Fonksiyon seçme şalterine işletim esnasında basılmamalıdır. Yan tutamağı istenilen konuma getiriniz ve doğru monte edildiğinden ve usulüne uygun sabitlendiğinden emin olunuz. Şebeke fişini prize takınız. Aleti matkap ucu ile istenilen delme noktasına getiriniz. Kumanda şalterine hafifçe basınız (matkap ucu deliği merkezlenene kadar düşük devir sayısında çalışınız). Tam güç ile çalışmaya devam etmek için kumanda şalterine tam basınız. Alt tabakaya uygun presleme basıncı uygulayınız, böylece en uygun delme kapasitesini elde edersiniz. 7.2.3 Darbeli delme 8 1. Fonksiyon seçme şalterini "Darbeli delme" konumuna oturuncaya kadar döndürünüz. Fonksiyon seçme şalterine işletim esnasında basılmamalıdır. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Yan tutamağı istenilen konuma getiriniz ve doğru monte edildiğinden ve usulüne uygun sabitlendiğinden emin olunuz. Şebeke fişini prize takınız. Aleti matkap ucu ile istenilen delme noktasına getiriniz. Kumanda şalterine hafifçe basınız (matkap ucu deliği merkezlenene kadar düşük devir sayısında çalışınız). Tam güç ile çalışmaya devam etmek için kumanda şalterine tam basınız. Çok fazla presleme basıncı uygulamayınız. Bununla darbe performansı artmaz. Daha düşük presleme basıncı aletlerin kullanım ömrünü uzatır. Delik açarken çatlak oluşumunu önlemek için delme işleminden önce devir sayısını azaltmalısınız. 7.2.4 Sağa/Sola doğru çalışma 9 Sağa/sola dönüş değiştirme şalterine işletim esnasında basılmamalıdır. Şalter kolunu "Sağa doğru çalışma" veya "Sola doğru çalışma" konumuna getiriniz. 8 Bakım ve onarım Şebeke fişini prizden çekiniz. 8.1 Aletlerin koruyucu bakımı Yapışmış kirleri çıkartınız ve aletlerinizin üst yüzeyini arada bir yapılacak çalışmalardan dolayı oluşabilecek korozyona karşı yağlı bir bez ile silerek koruyunuz. 8.2 Aletin koruyucu bakımı Aletin özellikle tutamak yüzeylerini kuru ve temiz tutunuz ve bu yüzeylerde yağ ve yakıt kalıntıları olmamasına dikkat ediniz. Silikon içerikli bakım malzemesi kullanmayınız. Aleti hiçbir zaman havalandırma delikleri tıkalı iken çalıştırmayınız! Havalandırma deliklerini kuru bir fırça ile dikkatlice temizleyiniz. Yabancı cisimlerin alet içine girmesine engel olunuz. Aletin dış yüzeyini düzenli olarak hafif nemli bir bez ile temizleyiniz. Temizlik için püskürtme aleti, buharlı alet veya su kullanmayınız! Alet elekik güvenliği bu yüzden tehlikeye maruz kalabilir. 8.3 Toz koruma kapağının temizlenmesi ve değiştirilmesi Toz koruma kapağını düzenli bir şekilde uç girişinden temiz, kuru bir bez ile temizleyiniz. Conta ağzını dikkatlice silerek temizleyiniz ve hafifçe Hilti yağı ile yağlayınız. Conta ağzı hasar gördüyse toz koruma kapağı mutlaka değiştirilmelidir. Tornavida, toz koruma kapağının yan alt tarafına ve öne dışa doğru bastırılmalıdır. Konulacak alan temizlenmeli ve yeni toz koruma kapağı takılmalıdır. Yerine oturana kadar kuvvetlice basılmalıdır. 8.4 Bakım İKAZ Elekik parçalarındaki onarımlar sadece elekonik uzmanı tarafından yapılabilir. Dışarıda duran bütün alet parçalarının hasarlanma durumlarını ve bütün kullanım elemanlarının kusursuz çalıştığını düzenli olarak konol ediniz. Parçalar hasarlanmış ise veya kullanım elemanları kusursuz çalışmıyorsa aleti kullanmayınız. Aleti Hilti Servisi'ne tamir ettiriniz. 8.5 Bakım ve koruma çalışmalarının konolü Bakım ve koruma çalışmalarından sonra tüm koruma tertibatlarının yerinde olup olmadığı ve hatasız çalışması konol edilmelidir. 134

9 Hata arama Hata Olası sebepler Çözüm Alet çalışmıyor. Elekik kaynağında hata var. Başka elekonik alet takıp, fonksiyonunu konol ediniz. Elekonik uzmanına konol ettiriniz ve gerekirse yeniletiniz. Elekonik uzmanına konol ettiriniz. Şebeke kablosu veya fiş arızalı. diğer bir elekik arızası Kömür aşınmış Darbe yok. Alet çok soğuk. Fonksiyon seçme şalteri "Darbesiz delme"de. Alet sola doğru çalışma konumunda. Alet tam güce sahip değil. Uzatma kablosunun kesitleri yetersiz. Konol düğmesi tam basılı değil. Matkap ucu kilitten çözülmüyor. Uç girişi tam olarak geri çekilmemiş. Matkap ucu yerinden çıkmıyor. Alet sola doğru çalışma konumunda. Elekonik uzmanına konol ettiriniz ve gerekirse yeniletiniz. Aleti asgari çalışma sıcaklığına getiriniz. Bkz. Bölüm: 7.2.1 Düşük sıcaklıklarda çalışma Fonksiyon seçme şalterini "Darbeli delme" konumuna getiriniz. Aleti sağa doğru çalışma konumuna getiriniz. Yeterli kesitli uzatma kablosu kullanılmalıdır. (bkz. Tanımlama bölümü) Konol düğmesini dayanak noktasına kadar bastırınız. Alet sürgüsünü dayanağa kadar geri çekiniz ve aleti dışarı çıkartınız. Aleti sağa doğru çalışma konumuna getiriniz. 10 İmha Hilti aletleri yüksek oranda tekrar kullanılabilen malzemelerden üretilmiştir. Tekrar kullanım için ön koşul usulüne uygun malzeme ayrımıdır. Birçok ülkede Hilti eski aletinizi değerlendirmek için geri almaya hazırdır. Hilti müşteri hizmetleri veya satıcınıza sorunuz. Sadece AB ülkeleri için Elekikli el aletlerini çöpe atmayınız! Avrupa yönetmeliğine göre elekikli ve elekonik eski aletler ve yürürlükte olan ulusal talimatlara göre kullanılmış elekikli el aletleri ayrı olarak toplanmalı ve çevreye zarar vermeden yeniden değerlendirilmesi sağlanmalıdır. 11 Aletlerin üretici garantisi Garanti koşullarına ilişkin sorularınız için lütfen yerel HILTI iş ortağınıza başvurunuz. 135

12 AB Uygunluk açıklaması (Orijinal) İşaret: Tip işareti: Jenerasyon: Yapım yılı: Delici TE 7 Hilti Corporation, Feldkirchersasse 100, FL 9494 Schaan 02 2010 Bu ürünün aşağıdaki yönetmeliklere ve normlara uygun olduğunu kendi sorumluluğumuzda açıklıyoruz: 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU, EN 60745 1, EN 60745 2 6, EN ISO 12100. Paolo Luccini Head of BA Quality and Process Management Business Area Elecic Tools & Accessories 01/2012 Teknik dokümantasyon: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbh Zulassung Elekowerkzeuge Hiltisasse 6 86916 Kaufering Deutschland 136 Jan Doongaji Executive Vice President Business Unit Power Tools & Accessories 01/2012

Hilti Corporation LI-9494 Schaan Tel.: +423 / 234 21 11 Fax:+423 / 234 29 65 www.hilti.com Hilti = registered ademark of Hilti Corp., Schaan W 3786 0514 00-Pos. 8 1 Printed in China 2014 Right of technical and programme changes reserved S. E. & O. 428556 / A4 *428556* 428556