ТҮРКОЛОГИЯЛЫК АДАБИЯТТАРДАГЫ ЖӨНДӨЛҮШ ТИПТЕРИНИН ПАРАДИГМАСЫ

Benzer belgeler
КЫРГЫЗ ЖАНА ТҮРК ТИЛИНДЕГИ ЭМОЦИОНАЛДЫК- ЭКСПРЕССИВДИК ЭНАНТИОСЕМИЯЛАР

МАНАС ДАСТАНЫНЫН ЖҮСҮП МАМАЙ ВАРИАНТЫНДА КЕЗДЕШКЕН -ГАнЫ ЖАНА -ГАлЫ МҮЧӨЛӨРҮНҮН КОЛДОНУЛУШ ӨЗГӨЧӨЛҮГҮ

1 Uluslararası Atatürk Alatoo Ün.versitesi, Fen Edebiyat Fak. Öğretim Üyesi

КЫРГЫЗ-ТҮРК ТИЛДЕРИНДЕГИ АК-КАРА СӨЗДӨРҮНҮН КОНЦЕПЦИЯСЫ. Гульнара Арапова түрк тили мугалими Эл аралык Ататүрк-Алатоо университети

1 Uluslararası Alatoo Üniversitesi, Sosyal ve Fen Bilimler Fakültesi,Türkoloji Bölüm Başkanı.

1.ЛЕКСИКОЛОГИЯ Çarşamba, 27 Ocak :01 - Son Güncelleme Çarşamba, 03 Şubat :04

DİLDEKİ DUYGU DEĞERİNE DAİR ARAŞTIRMA VE ANALİZLER

KIRGIZ TÜRK DİLLERİNDE EV HAYVANLARINDAKİ YANSIMA KELİMELER ҮЙ ЖАНЫБАРЛАРЫНА БАЙЛАНЫШТУУ ТУУРАНДЫ СӨЗДӨР (ЧАКЫРУУ, КОНДУРУУ, БАСТЫРУУ Ж.

1 Uluslararası Atatürk Alatoo Üniversitesi, Fen Edebiyat Fak. Öğretim Üyesi

2 Divanü Lügat- it -Türk. (Çeviren: Besim Atalay). Аnkara, I Uluslararası Atatürk Alatoo Ün.versitesi, Fen Edebiyat Fak.

Ders I Kırgız Türkçesi Genel Bilgi

ТҮРКИЯ ЖАНА КЫРГЫЗСТАНДЫН САЛЫК СИСТЕМАЛАРЫНЫН САЛЫШТЫРМАЛУУ АНАЛИЗИ

İ İ İ ü ü ğ ş İş ç ç ş ğ ğ ü İ ü ü ü ü ğ ş ş ğ ç ş ş ö ğ ö ü ş ö ö ş ğ ğ ğ ş ç ş ç ğ ç ğ ş ç ğ ç ş ş İ ç ç ş ç ş ğ ö çü ğ ş ğ ğ ğ ş ğ ş ç ç İ ç ş ş ğ

опёвк вшп кмв ДИН СОЦИОЛОГИЯСЫ ИЗИЛ ОеЛеРуНФ ЖЛЛПЫ АНАЛИЗДОО Копч ч

ТYРК ЭЛДЕРИНИН САЛТТУУ СПОРТТУК ОЮНДАРЫ TÜRK HALKLARININ GELENEKSEL SPOR OYUNLARI THE TRADITIONAL SPORTS GAMES OF TURKIC PEOPLES

KIRGIZ TÜRK DİLLERİNDEKİ KELİME GRUPLARINDA DUYGU DEĞERİ: Сөз айкаштарында эмоционалдык экспрессивдик маанинин берилиши: Dr.

КЫРГЫЗ ТЕКСТ КОРПУСТАРЫНЫН НЕГИЗИНДЕ ГИПЕРТЕКСТТИК-КӨРСӨТКҮЧ СӨЗДҮГҮН ТҮЗҮҮ(ЖУРНАЛДЫК ЖАНР ТЕКСТИ)

KIRGIZ VE TÜRK DİLLERİNDE DUYGU DEĞERİ OLUŞTURMADA KULANILAN HAZIR DİLSEL VASITALAR. Эмоционалдык - экспрессивдик маанини туюундуруучу даяр тилди

Сиражуддин Осмон ал-оши жана «Амали» касидасынын матуридий дүйнө таанымындагы орду Калбердиев Абдилазиз

İlahiyat Fakültesinin İlmi Dergisi Sayı 2013 ХАНАФИЙ МАЗХАБЫНЫН МАВАРАУННАХИРДЕ КАЛЫПТАНУУСУНДА БУРХАНУДДИН АЛЬ-МАРГИНАНИНИН ОРДУ

КЫРГЫЗ ДАСТАНЫ ЭР ЭШИМДЕГИ ЧАКЧЫЛДАР ЖАНА АЛАРДЫН КОЛДОНУЛУШУ. Даркан МАМАЖАНОВА. Магистратура, Түркология багыты.

1 (81), 2017 Қаңтар-ақпан/January-February

ÖZET. Kırgızistan-Türkiye Manas Üniversitesi. Mezuniyet Tarihi:

Эмоциялык-эспрессивдик маани туюндуруучу Фонетикалык каражаттар:

İlahiyat Fakültesinin İlmi Dergisi Sayı 2013

КАРАХАНИДДЕР ДООРУНДА КЫРГЫЗСТАНДЫН АЙМАГЫНДА ЖАШАГАН ААЛЫМДАР ЖАНА АЛАРДЫН ЭМГЕКТЕРИ

Кыргыз жана түрк тилдериндеги зат атооч тууранды сөздөрдүн жасалышы(kırgız ve Türk Dillerindeki Yansıma İsimlerin Yapılışı) дүп- Мисалы: дүп этти.

Ыйык Куран: Маанилеринин Кыргызча Котормосу Менен Аттуу Котормону

КЫРГЫЗ ТАРЫХЫЙ РОМАНИСТИКАСЫ ТУУРАЛУУ ЖАҢЫ ТАБЫЛГАЛАР

DİLDEKİ DUYGU DEĞERİNİ OLUŞTURMADA MORFOLOJİK ESASLARIN ROLÜ. Кыргыз жана түрк тилинде эмоция-экспрессивдүү маанини

TÜRKÇE VE KIRGIZCADAKİ AKRABALIK TERİMLERİNİN ATASÖZÜ VE DEYİMLERE YANSIMASI

AD DURUM ÇEKİMLERINİN KIRGIZCA-TÜRKÇE TİPLERİ

а а а а а мэкъэзещ ünlü a a а б б б б мэкъэзэращ ünsüz b b b в в мэкъэзэращ ünsüz v v v г г г г мэкъэзэращ ünsüz g g гỳ гỳ IуыпшIэ макъ dudaksı gù

TYPK т и л д у у елкелердун

ТҮРКИСТАНДАН АНАДОЛУГА БИР КӨЧ ЖАНА АЙЫЛ ЧАРБА МАКСАТТУУ ЖАЙГАШТЫРУУ МИСАЛЫ: УЛУУ ПАМИР (*) Доц. док. Тунжай Өздемир (**)

SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ FORMLARI. Araştırma Stajı Uygulama Formu

ÖZET Hazırlayan Üniversite Anabilim Dalı Bilim Dalı Tezin Niteliği Mezuniyet Tarihi Danışman

Konu: SÜYÜNBAY ERALİYEV İN SEÇME ŞİİRLERİNDE KELİME DÜNYASI YÜKSEK LİSANS TEZİ. Danışman: Yard. Doç. Dr. Hüseyin ÖZBAY. Hazırlayan: Osman ARICAN

Hicrî VI. Yüzyılda İslâm Dünyasında İlmî Durum Mustafa Özkan

YENİ UYGUR ALFABESİ. Hazırlayan: İsa SARI / Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü Ders Notları / / Sayfa: 2/5

TÜRK DÜNYASI VATANDAŞLIĞI DERS PROGRAMI GELİŞTİRİLMESİ VE ETKİLİLİĞİNİN DEĞERLENDİRİLMESİ PROJESİ İŞBİRLİĞİ PROTOKOLÜ

2 Aшмарин Н.И., Основы чувашской мимологии: О подражательных словах в чувашском языке.

KIRGIZCA VE TÜRKÇEDE GEÇMİŞ ZAMANLI BASİT CÜMLELERDE EŞDEĞER YAPILAR * ÖZET

KIRGIZ VE TÜRK DİLLERİNDE DUYGU DEĞERİ OLUŞTURMADA SENTAKTİK ÖGELERİN ROLÜ

1 Uluslararası Alatoo Üniversitesi, Sosyal ve Fen Bilimler Fakültesi,Türkoloji Bölüm Başkanı.

TATAR DİLİNİN AÇIKLAMALI SÖZLÜĞÜ

АЛТАЙ ТИЛДЕРИНДЕГИ УЛУТТУК ОЮНДАРДЫН АТАЛЫШТАРЫ : ТИПОЛОГИЯЛЫК ЖАНА МАДАНИЙ ЖАЛПЫЛЫКТАРЫ (КЫРГЫЗ, ТҮРК ЖАНА КОРЕЙ ТИЛДЕРИНИН МАТЕРИАЛДАРЫ БОЮНЧА)

Uluslararası Ali b. Osman el-ûşî Sempozyumu Bildirileri

PLASTİK BORU ALIN KAYNAK MAKİNASI

ӨЗӨК. Желаледдин Руминин «Месневисине» кирген аңгемелердеги сүйүү жана тынчтык темасынын көркөм чагылдырылышы

ÖZGEÇMİŞ. Türkoloji Bölümü Öğretim Görevlisi Atatürk-Alatoo Üni

ЖҮРҮШ-ТУРУШКА БАЙЛАНЫШТУУ КЫРГЫЗЧА- ТҮРКЧӨ ФРАЗЕОЛОГИЗМДЕР İNSAN DAVRANIŞIYLA İLGİLİ TÜRKÇE-KIRGIZCA DEYİMLER

БИШКЕК РЕСПУБЛИКАЛЫК ИМАМ САРАХСИЙ БОРБОРДУК МЕЧИТИ

S. M. ABRAMZON A GÖRE XX.YÜZYILA KADAR KIRGIZLARIN SOSYAL HAYATI

ТЕОЛОГИЯ ФАКУЛЬТЕТИНИН ИЛИМИЙ ЖУРНАЛЫ

КЫРГЫЗ-ТҮРК МАНАС УНИВЕРСИТЕТИ ТАБИГЫЙ ИЛИМДЕР ИНСТИТУТУ ЭКОЛОГИЯЛЫК ИНЖЕНЕРИЯ БАГЫТЫ. Магистирдик диссертация. Алипова Бегаим

KIRGIZİSTAN VE TÜRKİYE HALK KÜLTÜRÜNDE AİLE VE AKRABALIK KONULU ATA SÖZLERİNİN İNCELENMESİ

KIRGIZİSTAN-TÜRKİYE MANAS ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ İLETİŞİM ANABİLİM DALI

SOKAĞA YANSIMIŞ İŞ YERİ İSİMLERİ: BİŞKEK ULAŞIM ANA ARTERLERİNE YÖNELİK İDEOLOJİK VE ANALİTİK BİR ÇÖZÜMLEME Niyazi AYHAN Yüksek Lisans, İletişim

Amrî Divan [Metin- Çeviri- Açıklamalar- Dizin]

ÖZ : Toktokan Aytaliyeva : Kırgızistan-Türkiye Manas Üniversitesi Anabilim Dalı : İletişim Tezin Niteliği : Yüksek Lisans Tezi

ÇAĞATAYCANIN SON DÖNEMİNE AİT BİR KÖROĞLU DESTANI (İNCELEME, TRANSKRİPSİYON, AKTARMA, DİZİN)

ЖАШ ТҤРКОЛОГДОРДУН III СИМПОЗИУМУ III. GENÇ TÜRKOLOGLAR SEMPOZYUMU БИЛДИРҤҤЛӨР BĠLDĠRĠLER

: Kırgızistan-Türkiye Manas Üniversitesi

2. İslami Türk Edebiyatı Sempozyumu

КЫРГЫЗ КАГАНАТЫ. турк элдеринин орто кылымдардагы мамлекеттуулугунун жана маданиятынын алкагында:

ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ Ç ğ ğ ğ ğ ğ ğ

İÇİNDEKİLER UYARILAR ÖNSÖZ..5 YAZICI RULOSUNUN DEĞİŞTİRİLMESİ.. 6 TANIM VE FONKSİYONLAR... 6 I. SATIŞ MODU Bölüm 1 Temel İşlemler

Hazırlayan : Hilmi GÜLENAY. Tezin Niteliği : Yüksek Lisans Tezi. Köktürkçedeki Eş Anlamlı ve Zıt Anlamlı Kelimeler

Yüksek Lisans Tezi Tezi Hazırlayan Netice KÜÇÜK Anabilim Dalı Kimya Mühendisliği 2013

: Ali İhsan ÇEVİK, : Kırgızistan-Türkiye Manas Üniversitesi KIRGIZ KÜLTÜRÜNDE

: Kırgızistan-Türkiye Manas Üniversitesi ESKİ TÜRKLERDE ÖLÜ GÖMME GELENEKLERİNİN ANTROPOLOJİK YÖNDEN İNCELENMESİ

: Kırgızistan-Türkiye Manas Üniversitesi. : Prof. Dr. Kubatbek TABALDİYEV YEDĠ SU, TANRI DAĞLARI VE SĠNCAN BÖLGESĠNDEKĠ

FUAR RAPORU ULUSLARARASI GAYRİMENKUL VE EMLAK FUARI KASIM 2017 BAKU EXPO CENTER

ÇAĞDAŞ TÜRK EDEBİYATLARI-I

КЫРГЫЗ-ТҮРК МАНАС УНИВЕРСИТЕТИ ТАБИГЫЙ ИЛИМДЕР ИНСТИТУТУ ЭКОЛОГИЯЛЫК ИНЖЕНЕРИЯ БАГЫТЫ

Kullanım kılavuzu. Her zaman yardıma hazırız MT3120. Ürününüzü kaydettirmek ve destek almak için şu adrese gidin:

G. F. MİLLER İN SİBİRYA TARİHİ ADLI ESERİNİN RUSÇA DAN TÜRKÇE YE TERCÜMESİ VE TÜRK TARİHİ AÇISINDAN DEĞERLENDİRİLMESİ

(Kelimeler-Сөздөр) {joomp3}18kel1.mp3{/joomp3} {joomp3}18kel2.mp3{/joomp3} {joomp3}18kel3.mp3{/joomp3} {joomp3}18kel4.mp3{/joomp3}

Цель и содержание заданий. Усвоение новой лексики. Правильные составления предложений. Отработать технику чтения. Привить навыки устной речи

КЫРГЫЗ-ТҮРК МАНАС УНИВЕРСИТЕТИ ТАБИГЫЙ ИЛИМДЕР ИНСТИТУТУ ЭКОЛОГИЯЛЫК ИНЖЕНЕРИЯ БИЛИМ БАГЫТЫ

Diana OSTROUŞKO İşletme Anabilim Dalı Yüksek Lisans Tez Danışmanları Doç. Dr. Kenan Özden Prof. Dr. Sahavet GÜRDAL Ekim 2007, 104 sayfa

КЫРГЫЗ - ТҮРК МАНАС УНИВЕРСИТЕТИ СОЦИАЛДЫК ИЛИМДЕР ИНСТИТУТУ ЭКОНОМИКА ЖАНА БАШКАРУУ ФАКУЛЬТЕТИ ЭКОНОМИКА БӨЛҮМҮ

TÜRKİYAT ARAŞTIRMALARI DERGİSİ 393

GDS 3B 7. SINIF TÜRKÇE

ULUSLARARASI ALİ B. OSMÂN el-ûşî SEMPOZYUMU. аттуу эл аралык илимий-практикалык конференция Mayıs май «Али бин Осмон ал-оший»

XIX. YÜZYILIN BAŞINDAN XX. YÜZYILIN ILK YILLARINA KADAR KIRGIZISTAN DAKİ TATARLARIN SOSYAL HAYATI VE KÜLTÜRÜ

Kırgızistan-Türkiye Manas Üniversitesi

ALEKSANDR NİKOLAYEVİÇ GARKAVETS İN HAYATI, ESERLERİ VE TÜRKOLOJİYE KATKILARI

ÖZ : Fatih BAŞKAPAN : Kırgızistan-Türkiye Manas Üniversitesi

KIRGIZ KÜLTÜRÜNDE SU KÜLTÜ VE BAĞIMSIZLIK SONRASI KIRGIZ KADIN YAZARLARIN ESERLERİNE YANSIMASI

İçindekiler. 7 Telefon Defteri Arama kaydı Önemli güvenlik talimatları 3. 9 Tekrar arama listesi 18

Россия империясынын Түркстандагы колониялдык саясатына каршы 1898-жылдагы боштондук көтөрүлүшү

КЫСКАЧА МАЗМУНУ. : Кыргыз-Түрк «Манас» университети : Коомдук илимдер институту

TÜRKĠYE DE KRĠZ DÖNEMLERĠNDE UYGULANAN MALĠYE POLĠTĠKALARI 1994, 2001 ve 2008 KRĠZLERĠ ÜZERĠNE BĠR DEĞERLENDĠRME

ХХЫ ЯСРИН ТЦРК ДЮВЛЯТЛЯРИНДЯ КИМЛИК СЕЧИМИ

Yazar: Mehmet ULAŞ Kırgızistan-Türkiye Manas Üniversitesi Anabilim Dalı: SAVUNMA HARCAMALARININ EKONOMİYE ETKİSİ VE TÜRKİYE

Aydoğan DOĞAN Yüksek Lisans Tezi, Eğitim Bilimleri Anabilim Dalı Tez Danışmanı: Dr. Kadıyan BOOBEKOVA Mayıs 2011, 174 Sayfa

STİELTJES İNTEGRALİNDE SAYISAL YAKLAŞIM METODLARI

Ürününüzü kaydettirmek ve destek almak için şu adrese gidin: CD191 CD196. Kullanım kılavuzu

Transkript:

Sosyal Bilimler Dergisi Sayı: 16 2006 ТҮРКОЛОГИЯЛЫК АДАБИЯТТАРДАГЫ ЖӨНДӨЛҮШ ТИПТЕРИНИН ПАРАДИГМАСЫ (ТҮРК ЖАНА КЫРГЫЗ ТИЛДЕРИ) Áóðóë ÑÀÃÛÍÁÀÅÂÀ Êûðãûç-Ò³ðê «Ìàíàñ» óíèâåðñèòåòèíèí äîöåíòè Àííîòàöèÿ Áóë ìàêàëàäà æөндөмө парадигмасынын ìîðôîëîãèÿëûê ìîäåëè æ¼í³íä¼ã³ òåîðèÿëûê ìàñåëå èëèêò¼¼ã¼ àëûíãàí. Ìûíäà êûðãûç æàíà ò³ðê òèëäåðèíäåãè æөндөмө парадигмасынын типтери: жөнөкөй жана татаал жөндөлүш æөнүндө сөз болот. Түркологиялык адабияттардагы жөндөлүш типтеринин парадигмасы боюнча окумуштуулардын пикирлери, àíäàãû ¼çã¼ ¼ë³êò¼ð, êîíöåïòóàëäûê êàðàìàêàðøûëûêòàð ì³í¼çä¼ëөт. Ìàêàëàäà түрк тилинде да, кыргыз тилинде да III жак таандык мүчөлүү сөздөр жөндөлгөндө кыйыр жөндөмөдөн мурда аталган мүчө өзүнүн баштапкы турпатына келип, татаал жөндөлүштүн эрежеси дал ошол баштапкы турпатка карата аракетке келери àéòûëàò. À êû ñ¼çä¼ð: æөндөмөлөр, æөíөêөé æàíà òàòààë æөндөлүш, ñөздүк курам, áàøòàïêû ôîðìà. THE PARADIGM IS CASE ENDINGS TYPES IN TURKIC LITERATURES (TURKISH AND KYRGYZ LANGUAGES) Abstract In this article the morphological model of case endings has been studied. In this manner, case endings in Kyrgyz and Turkish languages have also been compared in each other. Scientist have different point of view in Turkish literature about case endings. Article also examines the phonetic changes occurred in third possessive suffix when get case endings. Key Words: case endings, case endings types, word structure, archaic word structure, Turkish and Kyrgyz languages. Бир эле сөздүн жөндөмөлөр боюнча өзгөрүшү жөндөлүш деп аталат. Бардык түрк тилдеринде жөндөлүштүн эки түрү бар: 1) жөнөкөй жөндөлүш, 2) татаал жөндөлүш. Ошондой эле кыргыз жана түрк тили үчүн да жөндөлүштүн эки тиби, б.а., жөнөкөй жөндөлүш жана татаал жөндөлүш мүнөздүү 1. Илик, барыш, табыш жөндөмө

102 Sosyal Bilimler Dergisi мүчөлөрүнүн башкы үнсүзүнүн сакталышы же сакталбай түшүрүлүп айтылышы жөндөлүштү жөнөкөй жана татаал типке ажыратуудагы негизги критерий болуп эсептелет. Жөнөкөй жөндөлүштө аталган үч жөндөмөнүн мүчөлөрүндө башкы үнсүз сакталып айтылат. Татаал жөндөлүштө үч жөндөмө мүчөнүн башкы үнсүзү түшүрүлүп айтылат. Кыргыз жана түрк тилиндеги жөндөлүштүн типтерин төмөнкүдөй таблица аркылуу көрсөтүүгө болот: I. Жөнөкөй жөндөлүш Жөндөлүш тиби Жөнөкөй жөндөлүш Жөндөмөлөр кыргызча варианты түркчө варианты Атооч 0 0 Илик -НЫн 12 -nin 4 Барыш -ГА 8 - (y)a 2 Табыш -НЫ 12 - (y)i 4 Жатыш -ДА 8 -DA 4 Чыгыш -ДАн 8 -DAn 4 Көрүнүп тургандай, жөнөкөй жөндөлүштө уңгудагы үндүү менен үнсүзгө карап мүчөнүн өзгөрүшүнөн башка өзгөрүү болбойт. Кыргыз тилинде жөндөлүштүн жөнөкөй тиби үндүү менен аяктаган сөздөн кийин да, үнсүз менен аяктаган сөздөн кийин да ишке ашырыла берет. Ал эми түрк тилинде жөнөкөй жөндөлүш сөздүн соңунда келген үндүү тыбыштан кийин гана ишке ашырылат: А. ата baba бөлмө oda кыз kız И. ата-нын baba-nın бөлмө-нүн oda-nın кыз-дын kız-ın Б. ата-га baba-y-a бөлмө-гө oda-y-a кыз-га kız-a Т. ата-ны baba-y-ı бөлмө-нү oda-y-ı кыз-ды kız-ı Ж. ата-да baba-da бөлмө-дө oda-da кыз-да kız-da Ч. ата-дан baba-dan бөлмө-дөн oda-dan кыз-дан kız-dan Жөндөлүштүн жөнөкөй тибинде эки тилге мүнөздүү болгон төмөнкүдөй бөтөнчөлүктөрдү белгилөөгө болот: 1. Түрк тилинде жөнөкөй типти жөнгө салуучу контекст-үндүү тыбыш. Үндүү тыбыштан кийин илик, барыш, табыш жөндөмө мүчөлөрүнүн башкы үнсүзү милдеттүү түрдө бир гана вариантта айтылат. Ал эми кыргыз тилинде жөндөлүштүн жөнөкөй тиби үндүү менен аяктаган сөзгө да, үнсүз менен аяктаган сөзгө да бирдей тарагандыктан, илик, барыш, табыш жөндөмөлөрүндө мүчө башындагы үнсүз тыбыш н-д-т, г-к алмашуу кубулушуна кириптер болот. Сал.: түрк.: -nin, -(y)i, -(y)a; кырг.: -нын /-дын /-тын, -га /-ка, -ны /-ды /-ты.

Түркологиялык адабияттардагы жөндөлүш типтеринин парадигмасы 103 2. Кыргыз тилинде да, түрк тилинде да мүчөдөгү үндүүлөр жөндөлүштүн тибин аныктоочу эрежеге баш ийбейт. Ал үндөштүк күүсүнүн эрежеси боюнча аныкталат. Сал.: түрк.: -nın / -nin / -nun / -nün; -(y)a / -(y)e; -(y)ı / -(y)i / -(y)u / -(y)ü; кырг.: -нын / -нин / -нун / -нүн; -га / -ге / -го / -гө; -ны / -ни / -ну / -нү. II. Татаал жөндөлүш Жөндөлүш тиби Татаал жөндөлүш Жөндөмөлөр кыргызча варианты түркчө варианты Атооч 0 0 Илик -Ын 4 -İn 4 Барыш -А 4 -A 2 Табыш -Ы 4 -İ 4 Жатыш -ДА 8 -DA 4 Чыгыш -(Д)Ан (8) 4 -DAn 4 Түрк тилинде татаал жөндөлүш аягы үнсүз менен бүткөн сөздөргө таралат. Мындай сөздөрдөн кийин илик, табыш барыш жөндөмөлөрүндө мүчө башындагы үнсүз түшүрүлүп айтылат да, бул жөндөмөлөрдүн кыска түрү колдонулат: Жумшак үнсүз менен аяктаган сөздөр А. yol köy çadır orman yıldız kalem И. yol-un köy-ün çadır-ın orman-ın yıldız-ın kalem-in Б. yol-a köy-e çadır-a orman-a yıldız-a kalem-e Т. yol-u köy-ü çadır-ı orman-ı yıldız-ı kalem-i Ж. yol-da köy-de çadır-da orman-da yıldız-da kalem-de Ч. yol-dan köy-den çadır-dan orman-dan yıldız-dan kalem-den Каткалаң үнсүз менен аяктаган сөздөр А. cep süt taş erkek ağaç makas И. ceb-in süt-ün taş-ın erkeğ-in ağac-ın makas-ın Б. ceb-a süt-e taş-a erkeğ-e ağac-a makas-a Т. ceb-i süt-ü taş-ı erkeğ-i ağac-ı makas-ı Ж. cep-te süt-te taş-ta erkek-te ağaç-ta makas-ta Ч. cep-ten süt-ten taş-tan erkek-ten ağaç-tan makas-tan Көптүк мүчө жалганган сөздөр А. taşlar erkekler ağaçlar makaslar И. taşlar-ın erkekler-in ağaçlar-ın makaslar-ın Б. taşlar-a erkekler-e ağaçlar-a makaslar-a

104 Sosyal Bilimler Dergisi Т. taşlar-ı erkekler-i ağaçlar-ı makaslar-ı Ж. taşlar-da erkekler-de ağaçlar-da makaslar-da Ч. taşlar-dan erkekler-den ağaçlar-dan makaslar-dan Кыргыз жана түрк тилиндеги биринчи, экинчи жактын таандык мүчөсү жалганган сөздөрдүн жөндөлүшү. А. атам babam атаң baban И. атам-(д)ын babam-ın атаң-(д)ын baban-ın Б. атам-а babam-a атаң-а baban-a Т. атам-(д)ы babam-ı атаң-(д)ы baban-ı Ж. атам-да babam-da атаң-да baban-da Ч. атам-(д)ан babam-dan атаң-(д)ан baban-dan Бул мисалдардагы түркчө сөздөрдүн жөндөлүшүндө илик, табыш, барыш жөндөмөлөрүнүн башкы үнсүзү бардык учурларда түшүрүлүп айтылды. Ал эми кыргыз тилиндеги мындай сөздөрдүн жөндөлүшүндө илик, табыш жөндөмөлөрдүн башкы тыбыштары түшүрүлбөй да (атам-дын, атаң-ды), түшүрүлүп да (атам-ын, атаң-ы), колдонула берет. Кыргыз тилинде барыш жөндөмөнүн башкы үнсүзү бул топтогу сөздөрдөн кийин дайыма түшүрүлүп айтыла тургандыгы менен шартталат: атам-а, атаң-а. Ошентип, бул топтогу сөздөрдөн кийин илик жана табыштын башкы үнсүзү түшүрүлүп айтылса, булар татаал жөндөлүшкө, ал эми ушул эле шартта аталган жөндөмөлөр башкы үнсүзүн сактап калса, мындай жөндөлүш жөнөкөй жөндөлүшкө жатат. Ошондой эле, кыргыз тилинде түрк тилинен айырмаланып, бул жөндөлүштө чыгыш жөндөмөсү да кыскартылып ан түрүндө жана толук дан түрүндө айтыла берет: атам-ан / атам-дан, атаң-ан / атаң-дан ж.б. Бирок мындагы чыгыш жөндөмөсүнүн кыскартылып ан түрүндө келиши жекече кубулуш болуп эсептелет. Кыргыз жана түрк тилиндеги үчүнчү жактын таандык мүчөсү жана НЫкЫ/-nInki мүчөсү жалганган сөздөрдүн жөндөлүшү. А. атасы babası кызы kızı И. атасы-н-ын babası-n-ın кызы-н-ын kızı-n-ın Б. атасы-н-а babası-n-a кызы-н-а kızı-n-a Т. атасы-н-0 babası-n-ı кызы-н-0 kızı-n-ı Ж. атасы-н-да babası-n-da кызы-н-да kızı-n-da Ч. атасы-н-ан babası-n-dan кызы-н-ан kızı-n-dan А. атаныкы babanınki И. ата-ныкы-н-ын baba-nın-ki-n-in

Түркологиялык адабияттардагы жөндөлүш типтеринин парадигмасы 105 Б. ата-ныкы-н-а baba-nın-ki-n-e Т. ата-ныкы-н-0 baba-nın-ki-n-i Ж. ата-ныкы-н-да baba-nın-ki-n-de Ч. ата-ныкы-н-ан baba-nın-ki-n-den Мында төмөнкүдөй өзгөчөлүктөр байкалат: 1. Үчүнчү жактын таандык мүчөсү уланган сөздөр кыргызчада да, түркчөдө да биринчи жана экинчи жактын таандык мүчөсү менен өзгөрүшүнөн башкача болуп өзгөрөт. Мында III жактын Ы / -сы // -İ / -si таандык мүчөсү, жалпы таандыктын НЫкЫ // -ninki мүчөсү келген сөздөрдөн кийин жана жөндөмө мүчөдөн мурун н // n тыбышы пайда болуп, аталган мүчөлөр өзүнүн баштапкы формасына келип калат, б.а., -Ы // -İ мүчөсү -Ын // -İn, -сы // -si мүчөсү -сын // -sin, -НЫкЫ // -ninki мүчөсү -НЫкЫн // -ninkin болуп калат. Мындай учурда жөндөлүүчү негиз болуп аягына н // n тыбышы кошулуп айтылган форма эсептелет. Сал.: атасын-babasın, кызын-kızın ж.б. Түрк тилинин материалы боюнча n тыбышын М.Эргин, Д.Аксан, Т.Генжандар көмөкчү тыбыш деп 2, ал эми кыргыз тилинин материалы боюнча И.А.Батманов кыстырынды деп карайт. Батманов н тыбышын мүчө жагына оодарып (-нда / -нде / -ндө) формасында бөлүштүргөн 3. Профессор Н.К.Дмитриев мындай бөлүүгө каршы экендигин билдирип жана аны төмөнкүдөй бөлүүнү сунуш кылат: ат-ында эмес ат-ын-да. Окумуштуу үчүнчү жактын таандык мүчөсүнүн баштапкы формасын Ын, -сын деп эсептейт 4. Мындай пикирди А.Н.Кононов да кубаттайт 5. Ал түрк тилинде үчүнчү жактын таандык мүчөсү атооч жөндөмөдө гана -İ / -si болбосо, калган жөндөмөлөрдө -İn, -sin болуп баштапкы формасы калыбына келтирилет. Мисалы: А. kitabı annesi И. kitab-ı-nın anne-si-nin Б. kitab-ı-n-a anne-si-n-e Т. kitab-ı-n-ı anne-si-n-i Ж. kitab-ı-n-da anne-si-n-de Ч. kitab-ı-n-dan anne-si-n-den Демек, байыркы түрк тилдеринин материалдарынан жана азыркы түрк тилдеринин жазма эстеликтеринен азыркы убактагы таандык мүчө -Ы жана сы нын баштапкы формасы деп Ын менен -сын ды эсептөөгө туура келет 6. 2. Илик, барыш жана табыш жөндөмөлөрүнүн башкы үнсүзү түшүрүлүп айтылат: атасы-н-ын/babasın-ın, атасын-а/babasın-a, атаныкын-ын/babanınkin-in, атаныкын-а/babanınkin-e. Бирок кыргыз тилиндеги табышта үнсүздөн кийин мүчөдөгү үндүү да кыскартылып, натыйжада бул жөндөмө 0 (нөл) мүчө аркылуу берилип калат, ал эми түрк тилинде байыркы табыш жөндөмө мүчөсүнүн кыскарган формасы -İ сакталып калган. Сал.: атасын-0 / babasın-ı.

106 Sosyal Bilimler Dergisi 3. Түрк тилинде да, кыргыз тилинде да чыгыштагы сөзгө үчүнчү жактын таандык мүчөсү жалганып келгенде, таандык мүчө менен чыгыш жөндөмө мүчөсүнүн ортосуна н тыбышы кошулуп айтылат: үй-ү-н-өн-ev-i-n-den, ата-сы-н-ан-baba-sın-dan. Кыргыз тилиндеги чыгыш жөндөмө мүчөсүнүн башкы үнсүзүнүн түшүп калышы сөз ичинде кош нн тыбышынын колдонулушуна кыргыз тили жол бербей тургандыгы менен шартталат. Сал. атасын-дан > ата-сын-нан > ата-сын-ан > атасынан; атам-дан > атам-нан > атаман-babasın-dan, babam-dan. Кыргыз жана түрк тилиндеги негизги ат атоочтордун жөндөлүшү. кырг.: Жактама ат атоочтор А. мен сен ал меники анысы И. мен-ин сен-ин ан-ын мен-икин-ин ан-ысын-ын Б. маг-а саг-а аг-а мен-икин-е ан-ысын-а Т. мен-и сен-и ан-ы мен-икин-ø ан-ысын-ø Ж. мен-де сен-де ан-да мен-икин-де ан-ысын-да Ч. мен-ден сен-ден ан-дан мен-икин-ден ан-ысын-ан Шилтеме ат атоочтор А. бул ошол тигил мунуку тигиниси И. мун-ун ошон-ун тигин-ин мунукун-ун тигинисин-ин Б. бу-га ошо-го тиги-ге мунукун-а тигинисин-е Т. мун-у ошон-у тигин-и мунукун-ø тигинисин-ø Ж. мын-да ошон-до тигин-де мунукун-да тигинисин-де Ч. мын-дан ошон-дон тигин-ден мунукун-дан тигинисин-ден Аныктама ат атоочтун жөндөлүшү А. баары бардыгы И. баарын-ын бардыгын-ын Б. баарын-а бардыгын-а Т. баарын-ø бардыгын-ø Ж. баарын-да бардыгын-да Ч. баарын-ан бардыгын-ан Өздүк ат атоочтун жөндөлүшү А. өзүм өзү өзүңдүкү И. өзүм-(д)үн өзүн-үн өзүңдүкүн-үн Б. өзүм-ө өзүн-ө өзүңдүкүн-ө

Түркологиялык адабияттардагы жөндөлүш типтеринин парадигмасы 107 Т. өзүм-(д)ү өзүн-ø өзүңдүкүн-ø Ж. өзүм-дө өзүн-дө өзүңдүкүн-дө Ч. өзүм-(д)өн өзүн-өн өзүңдүкүн-өн түрк.: Жактама ат атоочтор А. ben sen o biz siz onlar И. benim senin onun bizim sizin onların Б. bana sana ona bize size onlara Т. beni seni onu bizi sizi onları Ж. bende sende onda bizde sizde onlarda Ч. benden senden ondan bizden sizden onlardan Шилтеме ат атоочтор А. bu şu o И. bunun şunun onun Б. buna şuna ona Т. bunu şunu onu Ж. bunda şunda onda Ч. bundan şundan ondan Сурама ат атоочтор А. kim kaç И. kimin kaçın Б. kime kaça Т. kimi kaçı Ж. kimde kaçta Ч. kimden kaçtan Өздүк ат атоочтор А. kendim kendin kendisi И. kendimin kendinin kendisinin Б. kendime kendine kendisine Т. kendimi kendini kendisini Ж. kendimde kendinde kendisinde Ч. kendimden kendinden kendisinden

108 Sosyal Bilimler Dergisi Демек, татаал жөндөлүштүн жалпы эрежеси боюнча жөндөлүүчү негизден кийин илик, барыш, табыш жөндөмөлөрүндө мүчө башында үнсүз түшүп калат. Натыйжада илик жөндөмөсү -Ын / -In, барыш жөндөмөсү -А / A, табыш жөндөмөсү -Ы (0) / -İ болуп, жөндөмө мүчөнүн кыскартылган түрү негизге уланат. Ошентип, түркологиялык адабияттардагы жөндөлүш типтеринин парадигмасы боюнча жөндөлүштүн татаал тиби түрк жана кыргыз тилдеринде төмөнкүдөй мүнөздөлөт: 1. Эки тилде тең татаал жөндөлүш илик, барыш, табыш жөндөмө мүчөлөрүнүн башкы үнсүзүнүн түшүрүлүп айтылышын шарттайт; 2. Түрк тилинде бул жөндөлүш сөз аягында келген үнсүз тыбышка карата аракетке келип, сөздүк курамындагы сөздөргө жана алардын тийиштүү грамматикалык формаларына бирдей таралса, кыргыз тилиндеги татаал жөндөлүш өйдөкүдөй универсалдуу мүнөзгө чейин өсүп жетиле алган эмес. Анткени кыргыз тилиндеги татаал жөндөлүш сөздүк курамындагы сөздөрдүн ичинен негизги ат атоочторго, ошондой эле таандык маанидеги мүчө уланган атооч сөздөргө гана таралат; 3. Түрк тилинде да, кыргыз тилинде да III жак таандык мүчөлүү сөздөр жөндөлгөндө кыйыр жөндөмөдөн мурда аталган мүчө өзүнүн баштапкы турпатына келип, -Ын / -сын, -İn / -sin түрүндө колдонулат да, татаал жөндөлүштүн эрежеси дал ошол баштапкы турпатка карата аракетке келет. Мунун натыйжасында III жак таандык мүчөлүү сөздөр үнсүз менен аяктаган сөздөрдүн үлгүсүндө жөндөлөт. 4. Түрк тилинде да, кыргыз тилинде да татаал жөндөлүштү уюштуруучу борбор болуп уңгу ат атоочтор эсептелет. Татаал жөндөлүшкө кирген башка сөздөрдүн жөндөлүшү ат атоочтук жөндөлүштүн таасиринен пайда болгон деп эсептелүүсү зарыл. 5. Түрк тилинде ben, biz жактама ат атоочторуна илик жөндөмөдө -im мүчөсү уланат: ben-im мен-ин, biz-im биз-дин ШИЛТЕМЕЛЕР САДЫКОВ Т. Проблемы моделирования тюркской морфологии. Фрунзе, 1977. 59-б. ERGIN M. Türk Dil Bilgisi: Boğaziçi yayınları, İstanbul, 1981. AKSAN, D. Sözcük Türleri. I. II. -Ankara: 1982. - GENCAN, T., Nejat, Dilbilgisi, Yirmi Yedinci Basım, İstanbul, 1992. БАТМАНОВ И.А. Грамматика киргизского языка. Вып.II. Имена.-Казань: 1939. ДМИТРИЕВ Н.К. Строй тюркских языков. М. 1962. КОНОНОВ А. Н. О фузии в тюркских языках//структура и история в тюркских языках. М., 1971. КОНОНОВ А. Н. Грамматика современного турецкого языка. -М.,-Л., 1956. САДЫКОВ Т. Теоретические основы кыргызской фонологии и морфологии. АДД. Алматы, 1995. 25-29-б. A.Vongabin, (çev.) Mehmet Akalin, Eski Türkçenin grameri, Ankara, 1988.