Kuş gözlemcilerinin gözdesi Samsun Kızılırmak Kuş Cenneti The favorite of birdwatchers Samsun Kızılırmak Bird Sanctuary Cennetten bir parça Sultan

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "Kuş gözlemcilerinin gözdesi Samsun Kızılırmak Kuş Cenneti The favorite of birdwatchers Samsun Kızılırmak Bird Sanctuary Cennetten bir parça Sultan"

Transkript

1 Kuş gözlemcilerinin gözdesi Samsun Kızılırmak Kuş Cenneti The favorite of birdwatchers Samsun Kızılırmak Bird Sanctuary Cennetten bir parça Sultan Sazlığı Milli Parkı A piece from the paradise Sultan Sazlığı National Park Uzakdoğu nun yakın ülkesi Kore The close country of the Far East Korea

2 ARTISI ÇOK Özel Müzeler, Tiyatrolar, Operalar, Etkinlikler ve daha neler neler www. muzekart.com

3 Dünya'nın seyahatini planlıyoruz! online online BiletBank On-Line Bilet 5 yıldır hizmetinizde, Sorunsuz İşlem, PNR, 48 kişilik Bilet Çözüm Merkezi Personelimiz ile 7/24/365 gün hizmetinizdeyiz. Gerçek On-Line İptal ve İade imkanı, Hak edişlerinizi Biletleme ve diğer hizmetlerde kullanabilme imkanı, İç hat uçuşlarda PNR yönlendirme (QUEP) imkanı, Uluslararası Charter uçuşlarını aynı Bilet Sorgu ekranında görüntüleme ve biletleme imkanı, online Dünya çapında 230,000 ve üstü Otel ve Konaklama tesisi Günlük güncellenen fiyat ve uygun tesis seçenekleri Anında indirim /komisyon imkanı Rezervasyon Teknolojisi : BiletBank Online Hotel şehir ve 175 den fazla ülkede bağımsız 550 ad. bölgesel ve uluslararası oto kiralama firmasının seçeneklerini Şehir merkezi ve havalimanlarında en uygun koşullarla 29 dilde siz değerli İş Ortaklarımızın kullanımına sunuyoruz. başka bir arzunuz? CALL CENTER DESTEĞİ Üyelik için: bir tık yeter!

4 çindekiler Contents 04 Beyaz cennet kartepe Kartepe: The white paradise Sayı: 332 / Şubat 2013 Issue: 332 / 2013 February 10 Buz gibi notlar Ice-cold notes 24 Cennetten bir parça Sultan Sazlığı Milli Parkı A piece from the paradise Sultan Sazlığı National Park 28 Trikala ve Yanya Batı Trakya nın incileri Trikala and Ioannina The pearls of Greece 32 Edik... Sandalet... Topuklu... Ayakkabı Edik... Sandal... High heels... Shoes 38 Uzakdoğu nun yakın ülkesi Kore The close country of the Far East Korea 18 Kuş gözlemcilerinin gözdesi Samsun Kızılırmak Kuş Cenneti The favorite of birdwatchers Samsun Kızılırmak Bird Sanctuary 44 Gaya Kore Restoran kültürlerarası lezzet köprüsü Gaya Korean Restaurant intercultural flavor bridge 46 İş planlarınızı EXPO yu dikkate alarak yapın Take account of EXPO while preparing your business plans 50 Zifin Otel Giresun da yeni bir tesis Zifin Hotel a new facility in Giresun 12 Eskişehir in, yeni yüzü The new face of Eskişehir 54 En organik köy Taşköy Foça The most organic village Taşköy Foça Olimpiyatlarına ilk adım İstanbul da atılıyor The first step towards the 2020 Olympics is taken in İstanbul TÜRSAB TÜRK YE SEYAHAT ACENTALARI B RL taraf ndan ayl k olarak yay nlan r Published monthly by ASSOCIATION OF TURKISH TRAVEL AGENCIES ISSN Yerel Süreli Yay n/local Periodical TÜRSAB ad na Sahibi Owner on behalf of TÜRSAB Başaran ULUSOY Sorumlu Yaz şleri Müdürü/Managing Editor Feyyaz Yalçın Yay n Yönetmeni/Editor Ayşim ALPMAN TÜRSAB ad na Yay n Koordinatörü Publication Coordinator on behalf of TÜRSAB Arzu ÇENG L Görsel Yönetmen/Art Director Özgür AÇIKBAŞ Çeviri/Translation Erkin ÖZALP Bask /Printing: Müka Matbaa Tel: (0.212) Bask Tarihi/Print Date: Şubat/February 2013 TÜRSAB Tel: (0.212) Faks: (0.212) Esentepe Mah. Villa Cad. No: 7 Şişli-İstanbul/Türkiye Editoryal ve Görsel Haz rl k Editorial and Visual Preparation BRONZ YAYIN Tel: (0.212) Faks: (0.212) Pürtelaş mah. Güneşli sk. No:15 D: Cihangir- stanbul/türkiye TÜRSAB DERG, Bas n Konseyi üyesi olup, Bas n Meslek lkeleri ne uymaya söz vermiştir. TÜRSAB DERG de yay nlanan yaz ve fotoğraflardan kaynak gösterilmeden al nt yap lamaz. TÜRSAB MAGAZINE is a member of the Turkish Press Council and has resolved to abide by the Press Code of Ethics. None of the articles and photographs published in the TÜRSAB MAGAZINE maybe quoted without mentioning of resource.

5 BAŞYAZI editorial Turizm gelirlerimiz artıyor Our tourism revenues grow Türkiye nin turizmde artık bir marka haline geldiğini ve turizmin ülkemiz için en önemli gelir kaynaklarından biri olduğunu her fırsatta dile getiriyoruz. İşte 2012 rakamları da bu sözlerimizi doğruluyor. Turizm gelirleri geçen yıl 1.8 lik artışla milyar dolar oldu nin son çeyreğinde ise daha da olumlu bir tablo gördük: Son çeyrekte gelirlerimiz yüzde 17.4 artarak 6.1 milyar dolara ulaştı. Turist başına düşen harcama 795 dolara yükseldi. En fazla Almanya, Rusya ve İngiltere den gelen misafirlerimizi ağırladık. Yüzde 34 le en çok ziyaret edilen ilimiz Antalya. Ama İstanbul yüzde 29 luk bir oranla, Muğla yüzde 9 luk bir oranla her geçen gün ziyaretçi sayısını artıran kentlerimiz. Bizler; ülkemizin tanıtımını sadece güneş, deniz, kumla değil, kültür varlıklarıyla birlikte ele alırsak, örenyerlerini, antik kentlerimizi daha iyi anlatırsak kentler arasındaki turist dağılımının dengeleneceğine inanıyoruz. İstanbul un payının artması bu anlamda çok önemli. İstanbul da turizm geliri arttığı zaman otomatik olarak kişi başına düşen gelir de artıyor. Kongre turizmi, alışveriş, sağlık turizmi hep İstanbul da. Dolayısıyla tüm bunlar kişi başına düşen dövizi artırmakta. Turizm gelirleri artmaya devam ediyor. Bize düşen ülkemizin her yerini en iyi şekilde anlatmak, gelir artışına Denizli yi, Şanlıurfa yı, Trabzonu da katmak. Bunu başaracağımıza inancım sonsuz. Hepinize mutlu ve başarılı bir ay diliyorum. BAŞARAN ULUSOY TÜRSAB Başkan The President of TÜRSAB As we express at every opportunity, Turkey has become a brand in tourism, and tourism is one of the major sources of income for our country. The 2012 data confirm these statements. Last year, tourism revenues increased 1.8 percent to billion dollars. The data for the last quarter of 2012 were even better: Our revenues increased 17.4 percent to 6.1 billion dollars in the last quarter. Tourist spending per person climbed to 795 dollars. The highest numbers of visitors were from Germany, Russia and Great Britain. Our most visited province is Antalya (34 percent). However, İstanbul (29 percent) and Muğla (9 percent) are steadily increasing their numbers of visitors, too. We believe that the distribution of tourists among provinces will equalize if we promote our country together with its cultural assets, if we illustrate our archaeological sites and ancient cities better, instead of focusing solely on sun, sea and sand. In this regard, the growth of İstanbul s share is very important. Any increase in the tourism revenues of İstanbul automatically leads to an increase in the revenues per person, too. İstanbul is a destination for congress tourism, shopping, health tourism, etc. All these increase foreign exchange revenues per person. Tourism revenues continue to grow. Our duty is to introduce every corner of our country in the best way, and to make Denizli, Şanlıurfa and Trabzon getting their shares in revenue increases. I am sure that we will accomplish this task. I wish you all a happy and successful month. TÜRSAB DERGİ ŞUBAT

6 4 TÜRSAB DERGİ ŞUBAT 2013

7 GEZİ travel BEYAZ CENNET KARTEPE Uçsuz bucaksız bir beyazlığın içinde kaybolup, huzurlu bir sessizlik içinde dinlenmek için ideal bir destinasyon 2 Elif Türkölmez KARTEPE: THE WHITE PARADISE An ideal destination for becoming lost in an endless whiteness, and for relaxing in a peaceful silence TÜRSAB DERGİ ŞUBAT

8 Ülkemizin en güzel kış destinasyonlarından biri Kartepe. İzmit Samanlı Dağları nın ve Kocaeli Platosu yüksekliklerinin arasında kalan bu saklı cennet tarih boyunca Asya ile Avrupa arasında göç, ticaret, askeri ve hac yollarının üzerinde çok önemli bir geçit olarak kullanılmış. Bugün de önemini koruyan bölge o zamandan farklı olarak artık turizmde de sözü geçen bir yer. Sapanca Gölü ne çok yakın olduğu için sadece kışın değil yılın her döneminde ziyaretçi alan bir bölge. Yaz aylarında kongre ve seminer merkezi konumunda oluşu, ayrıca golf, kampçılık, binicilik, bisiklet, su kayağı ve trekking gibi sporların yapılabilir olması bölgeyi daha da cazip hale getiriyor. Kış aylarında ise şehrin gürültüsünden kaçmak isteyenler ve kayak tutkunları için çok önemli bir adres haline geliyor. Kayak sezonunu Aralık ayı sonunda açan Kartepe, İstanbul a yaklaşık bir saatlik yakınlığıyla da kayağa gönül verenlere en yakın adres durumunda. Samanlı Dağı eteklerindeki yaylalarda, başta izciler olmak üzere çeşitli dernek ve kuruluşlar her yaz kamp düzenliyor. Ayrıca The Green Park Otel alanı içinde bulunan dört adet futbol sahası, çeşitli spor kulüplerinin lig maçlarına Kartepe de oksijen depolayarak hazırlanmalarına imkan sağlıyor. Yani Kartepe çok yönlü, çok amaçlı bir tatil beldesi. Kayak tutkunlarına Marmara Bölgesi nin Uludağ dan sonra en çok ziyaretçi çeken kış turizmi merkezi olan Kartepe nin zirvesi deniz seviyesinden 1608 metre yükseklikte. Kasım ortalarında başlayan kar, Nisan ayı sonuna kadar ortalama 1,5-3 metreyi buluyor. Kartepe de kayak yapmanız için her seviyede pist mevcut In Kartepe, ski trails of all levels of difficulty are available Snowboard da bölgeyi ziyaret edenlerin favori eğlencesi Snowboarding is another favorite activity of the visitors of the region Kartepe is one of the nicest winter destinations in our country. This hidden paradise located behind the Samanlı Mountains of İzmit and the heights of the Kocaeli Plateau, was used as a very important pass on migration, trade, military and pilgrim routes between Asia and Europe, throughout history. The region, which maintains its importance today, has additionally become a tourist destination. Since it is very close to the Lake Sapanca, it attracts visitors not only in winter, but during all periods of the year. In summer months, its being a congress and convention center and a suitable place for sports such as golf, camping, riding, cycling, waterskiing and trekking, make the region more attractive. In winter months, it becomes a very important destination for those who want to escape from the chaos of the cities and for ski lovers. Kartepe opens its ski season in end-december, and as a location about one hour from İstanbul, it is the closest address for ski lovers. At the plateaus on the skirts of the Samanlı Mountains, various associations and institutions, and especially scouts, hold camps every summer. Additionally, four football pitches inside the Green Park Hotel area allow various sports clubs to train before league matches and to store oxygen in Kartepe. In other words, Kartepe is a multidimensional, multipurpose holiday resort. For ski lovers The peak of Kartepe, the second most popular winter tourism resort in the Marmara Region after Uludağ, is 1608 meters above the sea level. Here, snowfall begins in mid-november and the average snow depth reaches 1.5 to 3 meters until end-april. The Kartepe Winter Sports Center, one of the leading ski centers of Turkey with its facilities at an altitude of 1250 meters and 42-kilometer-long ski runs, has 14 natural trails, three chairlifts and two T-bar lifts. There are 6 TÜRSAB DERGİ ŞUBAT 2013

9 Yaklaşık 1250 metrede kurulu tesisleri 42 kilometrelik pist alanı ile Türkiye nin sayılı kayak merkezlerinden olan Kartepe Kış Sporları Merkezi nde, 14 adet doğal pist, üç adet telesiyej ve iki adet T bar (teleski) bulunmakta. Kayağa yeni başlayanları kolay pistler beklerken; usta kayakçılar, dik tepelerde yüksek dozda adrenalin salgılayabilir. Özel baby lift alanı da çocuklara ve deyim yerindeyse çocuk kalmak isteyenlere ayrılmış durumda. Kayak dışında kışın snowboard, big foot, kar motosikleti, doğa yürüyüşü, dağcılık, voleybol, paintball, basketbol, futbol, trekking, bisiklet ve ATV Safari aktiviteleri yapılabilir ya da Geyik Alanı ve zirvenin keyfi çıkartılabilir. Tabii, Kartepe ye çıkarken, dağ yolu üzerinde sucuk ekmek keyfi de unutulmamalı. Konaklama alternatifleri Kartepe de konforlu ve unutulmaz bir tatil geçirmeniz için gerekli konaklama alternatifleri mevcut. Bunlardan en önemlisi The Green Park Resort. Muhteşem Samanlı Dağları nın zirvesinde yer alan The Green Park Resort Kartepe, bir tarafta Sapanca Gölü, diğer yanda İzmit Körfezi manzarası ile rüya gibi bir tatil vaadediyor. Otelde, iki adet suit, iki adet bağlantılı oda olmak üzere toplam 250 oda ve 50 dağ evi, en küçüğü 60 en büyüğü 1000 kişilik toplam dokuz adet toplantı salonu bulunmakta. Otel kongre ve toplantı organizasyonları düzenlemek isteyenler kadar düğün yapmak isteyen çiftlerin de gözdesi. Bembeyaz karlarla kaplı bir dağda, romantik bir düğünle dünya evine girmek isteyenlerin sayısı da az değil. The Green Park Resort ta ayrıca, 2 bin 500 m2 lik spa merkezi, spor salonu, havuz gibi otel içi aktivitelerden yararlanabilir, restoranda bulunan zengin yiyecek ve içecek seçeneklerini tadabilirsiniz. Ayrıca ahşap mimarisinin sıcaklığıyla konforu bütünleştiren easy trails for beginners of skiing, whereas experts can release high-dose adrenaline on the steep hills. The special baby lift area is reserved for kids and, so to say, those who want to stay as kids. In winter, the alternatives to skiing are snowboarding, skiboarding, snocross, hiking, mountaineering, volleyball, paintball, basketball, football, trekking, cycling and ATV Safaris, as well as enjoying the Deer Area and the peak. Of course, while climbing Kartepe, one should not forget enjoying bread with sucuk (sausage) offered on the road to the mountains. Accommodation alternatives Accommodation alternatives ensuring a comfortable and unforgettable holiday are available in Kartepe. Among them, the most important one is The Green Park Resort. This hotel, which is located on the peak of the magnificent Samanlı Mountains, offers a dreamlike holiday with views of the Lake Sapanca on one side and the Gulf of Izmit on the other. There are 250 rooms, including two suites and two connected rooms, 50 chalets, and nine meeting halls with capacities ranging between 60 and 1000 people. The hotel is a favorite place of not only organizers of congresses and meetings, but also of pairs who want to hold weddings. There are many people who want to walk down the aisle on a mountain covered with white snow. Additionally, you can make use of the spa center covering an area of 2,500 square meters, the fitness center and the pool, and taste the rich food and beverage alternatives offered in the restaurant. There are also other accommodation alternatives such as the Yazıcılar Yayla Hotel, which unites the warmth of its wooden architecture with comfort, the Sessiz Ev Çiftlik ( Silent House Farm ) Hotel to have a great time inside the nature on the skirts of the Kartepe, and the Boğaziçi Boutique Hotel, which is very quiet and peaceful thanks to the high hills surrounding it. The Green Park Resort Kartepe bölgenin en iyisi The Green Park Resort Kartepe is the best one in the region

10 Kartepe de sizi big foot, karmotosikleti, doğa yürüyüşü, paraşütle atlama gibi aktiviteler bekliyor. The Green Park Resort te konforunuz için herşey düşünülmüş Kartepe offers activities such as skiboarding, snocross, hiking and paragliding. At The Green Park Resort, every detail has been designed for your comfort 8 TÜRSAB DERGİ ŞUBAT 2013

11 Yazıcılar Yayla Oteli, Kartepe nin eteklerinde doğayla baş başa muhteşem zaman geçirmek için Sessiz Ev Çiftlik Otel ya da etrafı yüksek tepelerle kaplı olduğu için oldukça sessiz ve huzurlu bir yer olan Boğaziçi Butik Otel gibi butik otel alternatifleri de bulunuyor. Maşukiye ye de uğrayın Muhteşem doğası ve alabalıklarıyla ünlü Maşukiye Kartepe ye çok yakın. Sapanca Gölü nün kıyısında yer alan Maşukiye, Kartepe de geçireceğiniz zamandan birazını ayırmanıza değer. Maşukiye nin ismi aşık anlamına gelen maşuktan geliyor. Gerçekten de etraftaki doğal güzellikler buraya gelen aşık olur sözünü doğruluyor. Maşukiye demek alabalık demek. Zaten bölgenin bir diğer adı da alabalık vadisi. Kartepe de kayak yapıp yorulduktan sonra buraya gelip kiremitte alabalık yiyebilirsiniz. Maşukiye nin önemli bir özelliği de tüm sokak isimlerinin çiçek adları olması. Belediye ilk kurulduğunda sokaklara Maşukiye Çiçekçilik ten alınan listeye göre Menekşe, Papatya, Oya Ağacı Sokak, Küpe Çiçeği Caddesi gibi isimler verilmiş. Kuş sesleriyle, yaban hayatının tam ortasında olmak için tatilinize bir gün ekleyip Maşukiye yi de keşfedin. Kartepe de ne yenir? Kartepe restoran çeşitliliği bakımından oldukça zengin bir bölge. Mangalda sucuk, kayak yaparken atıştırmak için ideal ve bölgenin pek çok yerinde sucuk-ekmek servisi yapan restoran/büfe bulmak mümkün. Dağ eteklerinde hizmet veren restoranların hemen hepsinin menüsünde taze alabalık bulunuyor. Buraya kadar gelip alabalık yemeden dönmek olmaz. Ama bunun dışında et-mangal servisi yapan, çorbalarıyla ünlü olan ya da gözleme/mantı servisi yapan restoranlar da var. Subaşı Turistik Tesisleri, Doğa Restoran ya da Karapınar Alabalık tesisleri bunlardan bazıları. Kartepe ye ulaşım çok kolay. Ankara ya üç, İstanbul a bir saat uzaklıkta olan merkeze hava ve kara yoluyla ulaşabilirsiniz. Kasım 2011 de sivil havacılığa açılan Cengiz Topel Havalimanı Kartepe sınırlarında bulunuyor. Havalimanından yapılan uçuşlar, Anadolujet ve Borajet ortaklığıyla gerçekleştiriliyor. Siz de kışın son demlerini harika manzarası, nefis havası olan bir yerde geçirmek, sessizlik içinde huzur bulup biraz dinlenmek isterseniz yakın cennet Kartepe ye yolunuzu düşürün. Visit Maşukiye too Maşukiye, which is renowned for its nature and trout, is very close to Kartepe. It is worth devoting a small part of the time reserved for Kartepe to Maşukiye located on the shore of Lake Sapanca. Maşukiye s name comes from maşuk, which means the lover. In fact, the natural environment confirms the saying, one who comes here falls in love. Trout is another landmark of Maşukiye. Indeed, the region is called the trout valley. After skiing on Kartepe and getting tired, you can enjoy here trout baked on clay tile. Another important feature of Maşukiye is that all of its streets were named after flowers. When the municipality was created, the streets were given names such as viola, daisy, crape myrtle, Fuchsia, etc., using a list obtained from the Maşukiye Çiçekçilik ( Flower Shop ). In order to enjoy bird sounds and the wildlife, add another day to your holiday and explore Maşukiye too. What to eat in Kartepe? Kartepe is a rich region in terms of the diversity of its restaurants. Barbecued sucuk (sausage) is an ideal snack for skiers, and one can find restaurants/kiosks offering bread with sucuk in many corners of the region. Almost all of the restaurants serving on the skirts of the mountains offer fresh trout. Visitors of Kartepe should not return without eating trout. However, there are restaurants offering barbecued meat, those renowned for their soups, or serving gözleme (pastry) and mantı (dumpling), too. These include the Subaşı Tourist Facilities, Doğa Restaurant and the Karapınar Alabalık facility. It is easy to get in Kartepe. You can travel to this resort, which is three hours from Ankara and one hour from İstanbul, by air or road. The Cengiz Topel Airport, which was opened to civil aviation in November 2011, is in the territory of Kartepe. The flights to and from the airport are operated jointly by Anadolujet and Borajet. If you wish to spend some of the last days of the winter in a place with an excellent view and with a very clean air, and relax in a peaceful atmosphere, visit Kartepe, the nearby paradise. Kartepe Kış Sporları Merkezi nde 4 adet doğal pist, üç adet telesiyej ve iki adet T bar (teleski) bulunmakta There are 14 natural trails, three chairlifts and two T-bar lifts at the Kartepe Winter Sports Center TÜRSAB DERGİ ŞUBAT

12 NOT DEFTERİ notebook BUZ GİBİ NOTLAR Ocak ayı soğuklardan yakınarak ve karla, yağmurla boğuşarak geçti. Biz de bu sayımızda notlarımızı kardan kıştan, soğuktan buzdan derledik. Tabii rekorlarla ve çok ilginç kayıtlarla 2 Aylin Şen ICE-COLD NOTES During January, we complained about cold weather and grappled with snow and rain. Therefore, we have compiled notes about snow, winter, cold weather, and ice. Of course, they include records and very interesting remarks

13 Bu kış, çok ağır bir tablo ile This winter brought a very harsh weather. geldi. Kudüs te kartopu Should we talk about those who snowballed in oynayanlardan mı söz Jerusalem, or about the new record of minus etmeli, yoksa Fransa da eksi 23 degrees measured in France? The northern 23 derece ile kırılan rekordan mı! Kuzey yarım küre tam anlamıyla dondu. Türkiye de rekor soğuklardan nasibini aldı. Doğuda nehirler, göller dondu. Güneyde bile şelaleler buz sarkıtlarına dönüştü. İstanbul ise bir rekor kırdı. 9 Ocak gecesi Samandıra da ölçülen eksi 9.8 derece ile bilinen en soğuk havasını yaşadı. Bu ölçülerin hiçbir şey ifade etmediği yerler de var kuşkusuz. Kutuplar ya da kutuplara yakın bölgelerde eksi 9.8 yaz geldi demek herhalde. Öyle ya, Antarktika da eksi 89.2 derecenin tespit edilmişliği var yılındaki bu soğukluk düzeyine sonrasında bir daha ulaşılamadı. Ama yine de eksi 70 lere varan rakamlar da eksik olmadı. Elbette böyle soğuk bir ülke ya da bölgede yaşıyorsanız, hayatınız da ona göre şekillenir. Örneğin Eskimolar da kar yağışı için 20 den fazla sözcük kullanılıyor. O sözcükler karın yağma biçimine, yoğunluğuna Felix Baumgartner Felix Baumgartner hemisphere really froze. Turkey also got its share from record colds. Rivers and lakes froze in the east. Even in the south, falls transformed into icicles. On the other hand, İstanbul broke a record. It witnessed its coldest known weather on the evening of January 9, with minus 9.8 degrees measured in Samandıra. Of course, there are places where these figures are meaningless. Presumably, on and around the poles, minus 9.8 indicates the arrival of summer. In fact, even a temperature of minus 89.2 degrees was recorded in Antarctica. Such a low temperature measured in 1983 has not been reached since then. However, temperatures as low as minus 70s were always recorded occasionally. Naturally, if you live in such cold countries or regions, your life will be shaped accordingly. For instance, Eskimos have more than 20 words for snowfall. These words express differences in the forms of precipitation, in their densities, and who knows what other differences! Presumably, Eskimos cannot imagine a life without snow/ice. Just like it is impossible for people living in ve kimbilir daha nelere göre farklılık anlatıyor. Eskimolar karın/buzun olmadığı bir hayat düşünemez herhalde. Çöldekilerin karı hayal edemeyeceği gibi. Ama bazen hayaller gerçek oluyor! 18 Şubat 1979 günü Afrika nın o muazzam Sahra Çölü ne kar yağmıştı. Çöl insanlarının pek çoğu da bunu bir mucize veya kıyamet alameti diye nitelemişti. Sahra Çölü ne kar yağdığından.. Eksi 80 lerden söz edince eksi 67 derece pek anlamlı görünmeyebilir. Ama bu akıl almaz bir rekorun, hiç de mütevazı sayılmayacak yan unsur larından biri yılı Felix Baumgartner adlı çılgının uzay atlayışı ile hatırlanacak. Baumgartner, yeryüzünden 39 kilometre çıktı. Ve saatte km hıza ulaşarak, yani sesten hızlı düşerek kırılması çok çok zor bir rekora imza attı. İşte o tarihi uzay atlayışının gerçekleştiği nokta eksi 67 dereceydi. Ancak, Baumgartner, özel üretilmiş kıyafeti ile insanı birkaç saniyede öldürebilecek bu soğuğu hissetmedi. Baumgartner in karşı karşıya kaldığı durumu anlatabilmek için birkaç ilginç soğuk notu daha verelim: Kulağında küpe veya yüzünde piercing olanların eksi 10 derecede bunları çıkartması gerekiyor. Metal soğuğu daha çok ilettiği için, böyle takılar mevzi donmalara yol açabiliyor. Eksi 30 derece soğukta nefes almak zorlaşmaya başlıyor. Her nefes alındığında burun donuyor, nefes verirken tekrar çözülüyor. Eksi 38 derecede Güney Sibirya da okullar tatil ediliyor. Eksi 55 derecede gözlerle ilgili sorun yaşanıyor. Gözler soğuktan yaşarıyor. Ancak yaşlar anında donup göz kapaklarını birbirine yapıştırıyor. İlginç notları, gereksiz bir notla bitirmeden olmaz! İşte son notumuz: Bir bardak sıcak su, buzdolabında bir bardak soğuk sudan daha çabuk donar! deserts to imagine snow. However, sometimes dreams come true! On February 18, 1979, snow fell in the enormous Sahara Desert in Africa. Many people living in this desert characterized it as a miracle or a sign of doomsday. After mentioning the snow in the Sahara Desert and temperatures of minus 80s, minus 67 degrees might seem unremarkable. However, it is one of the non-negligible secondary components of an incredible record. The year 2012 will be remembered with the space jump of a crazy man, Felix Baumgartner. Baumgartner was lifted to an altitude of 39 kilometers. And reaching a speed of 1,342 kilometers per hour, in other words falling faster than the sound, he broke a very difficult record. The temperature at the point where this historical space jump occurred was minus 67 degrees. However, thanks to his special suit, he did not feel the cold, which could kill a person in a few seconds. To describe the situation witnessed by Baumgartner, let us add a few interesting cold notes : Those who have earrings or facial piercings should remove them at minus 10 degrees. Such ornaments can cause local freezing, since metals are good conductors. At minus 30 degrees, it becomes difficult to breathe. The nose freezes while breathing in, and thaws while breathing out. At minus 38 degrees, schools are temporarily closed in Southern Siberia. At minus 55 degrees, eyes begin to suffer. They water because of cold. However, the tears immediately freeze and they glue the eyelids to each other. We have to end our interesting notes with an unnecessary one! Here is it: A glass of hot water freezes faster than a glass of cold water in a refrigerator! TÜRSAB DERGİ ŞUBAT

14 GEZİ travel Eskişehir in, yeni yüzü Burası öyle bir kent ki, son yıllarda büyük bir hızla değişip, Avrupa nın sayılı turistik kentleriyle yarışır hale geldi. Canlı kültür sanat hayatı, insanı merkeze koyan tasarımı ve huzurlu havasıyla Eskişehir ülkemizin en yaşanılır kentlerinden biri 2 Elif Türkölmez 12 TÜRSAB DERGİ ŞUBAT 2013

15 The new face of Eskİşehİr This is a city, which has changed very rapidly in recent years, and begun to compete with distinguished tourist destinations in Europe. Eskişehir ( old city ) is one of the most livable cities in our country with its active cultural and artistic life, human-centric design and peaceful atmosphere TÜRSAB DERGİ ŞUBAT

16 Eskişehir, Porsuk Çayı ve Sakarya Nehri nin beslediği verimli ovaların etrafına kurulmuş, tarih boyunca birçok büyük medeniyete ev sahipliği yapmış bir şehir. MÖ yılları arasında Hititler e ev sahipliği yapan şehir daha sonra Frig lerin en önemli yerleşim yeri olmuş. En parlak yıllarını Roma ve Bizans Dönemleri nde yaşayan kent, 1176 yılında Selçuklular ın himayesi altına girmiş. IX. yüzyıl ortalarında Kırım, Balkanlar ve Kafkaslar dan yoğun göç alan Eskişehir in kültürü bu göçlerden etkilenmiş. Şehrin yakın zamandaki en büyük gelişimi ise 1892 yılında Haydarpaşa- Bağdat Demiryolu nun kente ulaşması ile yaşanmış. Eskişehir günümüzde de tren yoluyla yapılan seyahatlerin en önemli duraklama noktalarından birini oluşturur. İstasyon binası, gar ve çevresiyle tam bir tren kentidir Eskişehir. Eskişehir, su kenarında bulunması, verimli topraklara sahip olması ve geçiş noktası görevi nedeniyle her zaman gözde bir kentti ama son on yılda geçirdiği evrimle daha fazla konuşulur, ziyaret edilir oldu. Üniversite şehri Günümüzde Eskişehir; üniversiteleri, kültürel etkinlikleri, müzeleri, senfoni orkestraları ve operasıyla tam bir kültür şehri. Son yıllarda önemli tarihi yapıların ve Adalar Bölgesi nin düzenlenmesi ile kent hem yerli hem de yabancı turistlerin ilgi odağı oldu. Eskişehir, ekonomi, eğitim, sağlık, kent hayatı, güvenlik, kültür sanat vb. kriterlerin dikkate alınarak hazırlandığı En Yaşanabilir Şehirler Listesi nde son yıllarda devamlı ilk üç sırada yer alıyor. 750 bin nüfusa sahip kentte 50 bin öğrenci bulunuyor. Bu yüzden Eskişehir, Öğrenci Şehri olarak anılıyor. Bu durum kentte zengin bir kültür sanat hayatı oluşmasını sağlıyor. Eskişehir Anadolu Üniversitesi kentin kültür-sanat hayatını canlandırıyor The Anadolu University in Eskişehir supports the cultural and artistic life in the city Eskişehir in ortasından geçen Porsuk Çayı kenti güzelleştiriyor The Porsuk River bisecting Eskişehir makes the city more beautiful Eskişehir is a city that was founded around fertile plains fed by the Porsuk and Sakarya Rivers, and that hosted many great civilizations throughout history. After hosting the Hittites between 2000 and 1200 BC, the city became the most important settlement of the Phrygians. It experienced its heyday in the Roman and Byzantine Periods, and it became a Seljuk city in Heavy waves of migration from Crimea, the Balkans and the Caucasus in the mid-9 th -century affected Eskişehir s culture. The city experienced its greatest recent development in 1892, with the arrival of the Haydarpaşa-Baghdad Railway. Eskişehir is still one of the most important stops for rail riders. It is a real railway city with its station building, station and its neighborhood. Eskişehir was always a favorite city because of its being a waterfront city, its fertile land, and because of its being a transit point, and it has become more popular due to the evolution it underwent in the last ten years. A city of universities Nowadays, Eskişehir is a real city of culture, with its universities, cultural activities, museums, symphony orchestras and opera. The renovation of important historical buildings and the improvement of the Adalar ( Islands ) Region in recent years have made the city a center of attraction for both local and foreign tourists. In recent years, Eskişehir steadily ranks among the first three Most Livable Cities, according to the relevant list prepared considering factors such as economy, education, health, city life, safety, culture and arts, etc. There are 50 thousand students in Eskişehir, which has a population of 750 thousand. Therefore, Eskişehir is called a City of Students. Thanks to this circumstance, the city has a rich cultural and artistic life. House of Nasreddin Hodja, Tomb of Yunus Emre In Eskişehir, one feels like walking in a European city such as Amsterdam or Berlin. For, this city consists of canals, like its counterparts in Europe. One can have a nice time around the Porsuk River, which bisects the city and which offers Venetian Gondolas. Another important place in the city is the Odunpazarı region. It is one of the favorite destinations of travelers, with its narrow streets, attached houses with gardens, and small squares. The region where the Odunpazarı Houses are located gained in value 14 TÜRSAB DERGİ ŞUBAT 2013

17 Nasreddin Hoca Evi, Yunus Emre Türbesi Eskişehir de insan kendini Amsterdam, Berlin gibi Avrupa şehirlerinde geziniyor sanıyor. Çünkü bu kent tıpkı Avrupa daki benzerleri gibi kanallardan oluşuyor. Şehrin ortasından geçen ve üzerinde Venedik Gondolları nın da dolaştığı Porsuk Çayı etrafında keyifli vakit geçirmek mümkün. Kentin bir diğer önemli yeri Odunpazarı bölgesi. Daracık sokakları, bitişik düzen bahçeli evleri, ufak meydanları ile gezginlerin en rağbet gösterdiği yerlerin başında geliyor burası. Odunpazarı Evleri nin bulunduğu bölgenin Tarihsel ve Kentsel Sit Alanı ilan edilmesinden sonra bölge değer kazandı. Yıkılmak üzere olan evler restore edildi. Bazıları müze, otel, restoran ve çeşitli amaçlarla hizmet vermeye başladı. Bölgede yer alan ve 1517 yılında Osmanlı vezirlerinden Çoban Mustafa Paşa tarafından yaptırılan Kurşunlu Cami ve Külliyesi, Atlıhan El Sanatları Çarşısı, Osmanlı Evi, Çağdaş Cam Sanatları Müzesi gibi yapılar da bölgede görülecek yerlerden bazıları. Türk kültür tarihinin güldüren bilgesi Nasrettin Hoca nın doğup büyüdüğü ev de Eskişehir de. Eskişehir in Hortu köyünde bulunan ev şimdilerde müzeye dönüştürülüyor. Müzede Hoca nın kullandığı eşya ve kitaplar, balmumundan heykeller ve Hoca nın anlattığı fıkralar sergilenecek. Eskişehir tarihi yapılar bakımından çok zengin bir kent. Alemşah Kümbeti bu önemli eserlerden biri. Sivrihisar da bulunan bu kümbet, 1321 yılında Melik Şah ın kardeşi Sultan Şah adına yapılmış. Çatısı piramit tarzında. Biri mescit, diğeri mezar olmak üzere iki kattan oluşuyor. Bölgede görülecek bir başka yer after being proclaimed a Historical and Urban Protected Area. The houses, which were about to collapse, have been renovated. Some of them have started to serve as museums, hotels, restaurants, etc. The sights in the region include the Kurşunlu Mosque and Külliye (Complex) built by Çoban Mustafa Pasha, an Ottoman Vizier, in 1517, the Atlıhan Crafts Bazaar, the Ottoman House, and the Contemporary Glass Arts Museum. The house where Nasreddin Hodja, the humorist wise man of the Turkish cultural history, was born and raised is in Eskişehir, too. This house in the Hortu village of Eskişehir is being converted into a museum. Hodja s belongings and books, wax sculptures and the stories told by him will be exhibited. Eskişehir is very rich in terms of historical buildings. One of them is the Alemşah Kümbet. This mausoleum located in Sivrihisar was built in 1321 and dedicated to Melik Shah s brother Sultan-Shah. Its roof is shaped like a pyramid. It has two floors, one serving as a small mosque and the other as a tomb. Another sight in the region is the Ancient City of Pessinus in the Ballıhisar village located 16 km south of the Sivrihisar town. The city was founded by the Phrygians, who dedicated it to Goddess Cybele. The tomb and complex of Yunus Emre are also in Eskişehir. The tomb is located northeast of the Yunus Emre Urban Zone in the Mihalıççık District, just south of the Eskişehir-Ankara railway. Yunus Emre, who had lived in the 13 th century, was moved with a ceremony from his first tomb, which was destroyed during the Greek Occupation, to his second tomb, in 1949, and to his third tomb in If you ever visit Eskişehir, you should visit the tomb of Yunus Emre, a folk poet who had invited all people to love, unity and solidarity, and read his verses inscribed on the front façade of his tombstone: Come, let us all be friends, let us make life easy on us, let us be lovers and loved ones, the earth shall be left to no one. Odunpazarı Evleri Odunpazarı Houses TÜRSAB DERGİ ŞUBAT

18 Eskişehir in en leri En gözde yemek Çibörek. Eskişehir e yerleşen Tatarlar ın kültürünün eseri olan çibörek yarım ay şeklini alacak şekilde açılan yufkaya eklenen kıyma, soğan ve baharat karışımının yağda kızartılması ile yapılıyor. En ünlü içecek Kalabak Suyu. Bu su, Türkmen Dağı nın kuzey yamacında bulunan Kalabak Köyü nden bizzat Mustafa Kemal Atatürk ün isteğiyle şehre getirilmiş. Yumuşak içimli lezzetli bir kaynak suyu. En iyi alışveriş mekanları Atlıhan El Sanatları Çarşısı ve Çukur Çarşı da. Burada esnafın kendi elleriyle ürettiği ürünlerden almadan dönmeyin. Mesela lületaşından bir pipo. En kalabalık yerlerden biri Kentpark. Eğer yolunuz Eskişehir e güneşli bir günde düşerse buradaki plajdan faydalanmayı ihmal etmeyin. Eskişehir s most s The most favorite dish is the Çibörek. It belongs to the culture of Tatars, who had settled in Eskişehir, and is prepared by deep-frying a mixture of minced meat, onion and spices added to a half-moon shaped yufka (flat bread). The most famous beverage is the Kalabak Water. This water was brought from the Kalabak Village located on the northern slope of the Türkmen Mountain upon the personal request of Mustafa Kemal Atatürk. This spring water is soft and delicious. The best shops are in the Atlıhan Crafts Bazaar and in the Çukur Bazaar. Do not return without buying hand-made products of craftsmen. For instance, you can buy a Meerschaum pipe. One of the most crowded places is the Kentpark. If you enjoy a sunny day in Eskişehir, do not miss the beaches here. ise Sivrihisar ilçesinin 16 km güneyindeki Ballıhisar köyünde bulunan Pessinus Antik Kenti. Kent, Tanrıça Kybele adına, Frigyalılar tarafından kurulmuş. Yunus Emre nin mezarı ve külliyesi de Eskişehir de. Türbe, Mihalıççık İlçesi Yunus Emre Beldesi nin kuzeydoğusunda Eskişehir- Ankara demiryolunun hemen güneyinde yer alıyor. XIII. yüzyılda yaşamış olan Yunus Emre, Yunan işgalinde yıkılan ilk mezarından 1949 yılında alınarak bir törenle ikinci mezarına, 1970 yılında da üçüncü mezarına nakledilmiş. Yolunuz Eskişehir e düşerse tüm insanları sevgiye, birlik ve beraberliğe çağıran halk aşığı Yunus Emre nin türbesini de muhakkak ziyaret edin, mezar taşının ön cephesinde yazılı olan Gelin tanış olalım, işi kolay kılalım, sevelim sevilelim, dünya kimseye kalmaz. sözlerini okuyun. Visit the Planetarium and the Cartoon Museum There are many sights in Eskişehir. One should not return without seeing the Devrim (Revolution), the first Turkish car constructed by the Turkish engineers by order of Cemal Gürsel in 1961, which is displayed at the present-day TÜLOMSAŞ plant, the foundations of which was laid in You can visit the Japanese Garden inaugurated within the scope of the Japan Year 2010 in Turkey, and stroll on the Cherry Hill full of Sakura (Japanese Cherry) trees. It is possible to visit the Sabancı Planetarium to obtain new and interesting information about astronomy, and to see the works of Turkish cartoonists at the Cartoon Museum in one of the historical Odunpazarı houses owned by the Anadolu University. Do not forget to make a tram trip in the city, to go to a concert of the symphony orchestra, and have a hot drink in one of the cafes on the riverbank of Porsuk. Surely, you will feel yourself in a European city. 16 TÜRSAB DERGİ ŞUBAT 2013

19

20 DOĞA nature Kuş gözlemcilerinin gözdesi Samsun Kızılırmak Kuş Cenneti Bünyesinde 323 çeşit kuş bulunduran Samsun Kızılırmak Deltası Kuş Cenneti, Avrupa Kuş Alanları Listesi nde ilk sıralarda yer alıyor. Nadir görülen bir cins olan Dikkuyruk bile burada 2 Elif Türkölmez Rasim Konyar The favorite of birdwatchers Samsun Kızılırmak Bird Sanctuary With its 323 bird species, the Samsun Kızılırmak Delta Bird Sanctuary ranks high on the European Important Bird Areas List. Even the White-headed Duck, a rare species, is here 18 TÜRSAB DERGİ ŞUBAT 2013

21 TÜRSAB DERGİ ŞUBAT

22 Samsun Kızılırmak Deltası Kuş Cenneti yalnızca ülkemizin değil, dünyanın en güzel deltalarından, en çeşitli kuş nüfusuna ev sahipliği yapan habitatlarından biri. Delta irili ufaklı çok sayıda gölü, sazlık alanları, çayırları, 12 bin hektarı bulan sulak alanları ve barındırdığı canlı türleriyle Türkiye nin önemli doğal sistemlerinden biri. Kızılırmak Deltası nda, bugüne kadar 323 kuş türü saptanmış. Bu sayı Türkiye kuşlarının yüzde 70 i olup Türkiye de Göksu Deltası ndan sonra (332 tür) bir alanda tespit edilmiş en yüksek kuş türü sayısı olarak biliniyor. Tepeli pelikan, balaban, büyük ak balıkçıl, küçük ak balıkçıl, erguvani balıkçıl, kara leylek, leylek, kaşıkçı, turna gibi büyük kuşlar, saz delicesi, su kılavuzu, sakarmeke, bataklık kamışçını, bıyıklı kamışçın, saz kamışçını, büyük kamışçın ve bataklık kiraz kuşu alanın kuş çeşitliliği açısından önemini vurguluyor ancak bu deltanın dünya çapındaki ününü nadir bir tür olan dikkuyruk açıklıyor. Dikkuyruk, soyu hızla tükenen ve dünyada çok az bölgede görülen çok güzel bir kuş. Kızılırmak Nehri nin taşıdığı alüvyonların oluşturduğu ülkemizdeki en büyük deltalardan birisi olan Kızılırmak Deltası nın kuşlar için neden bu kadar cazip olduğunu merak ediyorsanız söyleyelim: Deniz, ırmak, göl, sazlık, bataklık, çayır, mera, orman, kumul ve tarım alanları gibi farklı ekolojik karakterlerdeki habitatların bir arada bulunması, besin maddelerince zenginlik ve uygun iklim koşulları Delta nın eşine az rastlanır ölçüde biyolojik çeşitliliğe sahip olmasını sağlıyor. Kuşların bir bölgeyi yaşam alanı olarak tercih etmesinin en önemli sebebi uygun iklim ve beslenme koşulları. Kızılırmak Deltası bu açıdan çok uygun bir bölge olduğu için canlı çeşitliliği de azami seviyede. The Samsun Kızılırmak ( Red River ) Delta Bird Sanctuary is one of the nicest deltas, one of the habitats hosting the most diverse bird species, not only in our country, but in the world. The delta is one of the important ecosystems in Turkey, with its numerous smaller and larger lakes, reed beds, meadows, wetlands covering an area of almost 12 thousand hectares, and the species it accommodates. Until today, 323 bird species have been recorded at the Kızılırmak Delta. This number accounts for 70 percent of the whole bird species in Turkey, and it is the second highest number of bird species recorded at an area, after the one recorded at the Göksu Delta (332 species). Large birds such as the Dalmatian Pelican, Great Bittern, Greet Egret, Little Egret, Purple Heron, Black Stork, Stork, Spoonbill and Crane, and birds such as the Western Marsh Harrier, Water Rail, Eurasian Coot, Savi s Warbler, Moustached Warbler, Eurasian Reed Warbler, Great Reed Warbler and Reed Bunting demonstrate the importance of the area in terms of the diversity of bird species, but this delta owes its worldwide fame to the White-headed Duck, which is a rare species. The Whiteheaded Duck is a very beautiful endangered species that can be seen only in a few regions in the world. Why is the Kızılırmak Delta, one of the largest deltas in our country formed by the alluvial deposits of the Kızılırmak River, so attractive for birds? Because, the co-existence of habitats with different ecological characters, such as sea, river, lake, reed bed, swamp, meadow, grassland, forest, dune and agricultural fields, the richness in terms of nutrients and the favorable climatic conditions allow the delta to have a unique biological diversity. Climate and nutritional conditions are the most important factors with regard to birds habitat choices. Since the Kızılırmak Deltası Kuş Cenneti nde aralarında Tepeli Pelikan ve Dikkuyruk gibi kuşların da bulunduğu 323 türe ev sahipliği yapıyor The Kızılırmak Delta Bird Sanctuary hosts 323 species including birds such as the Dalmatian Pelican and the White-headed Duck 20 TÜRSAB DERGİ ŞUBAT 2013

23 Ancak önemli olan bu canlılığın korunmasına yönelik çalışmalar yapmak ve kuşların bu bölgeden göç etmesini engellemek. Kızılırmak Deltası ndaki tarım arazilerinde kullanılan kimyasal gübrelerin bilinçsiz kullanımı ve zirai mücadele ilaçlarının alıcı ortamlara karışması kirliliğe sebep oluyor. Tarım Bakanlığı nın su ürünlerinin avlanmasına yönelik çıkartmış olduğu sirkülerin Kızılırmak Deltası nda yeterince dikkate alınmadığı görülüyor. Yasak dönemlerinde de yoğun balık avcılığı yapılıyor. Ayrıca, Kızılırmak Deltası nda büyük bir potansiyele sahip tıbbi sülükler de avlanma dönemleri dışında toplanıyor. Tüm bunlar bölgedeki yaban hayatı tehdit eden unsurlar. Bölgenin hem burada yaşayan canlılar hem de turistler açısından sürdürülebilir potansiyelini temin için bu konulara dikkat etmek şart. Kuş Gözlem Evi ne çıkın Kızılırmak Deltası Kuş Cenneti ne gittiğinizde yapabileceğiniz pek çok aktivite var. Bunlardan ilki tabii ki Kuş Gözlem Evi ne çıkıp, kuşları gözlemlemek. Bu konuda, gözlem evinde görevli kişilerden bilgi ve yardım alabilirsiniz. Kuş gözlemek belirli bir bilgi ve birikim gerektirse de temelde, dünyanın en ilginç ve güzel canlıları olan kuşları izlemek çok da zor değil. Aksine kolay ve eğlenceli. Gitmeden önce yanınıza alacağınız bir katalog iş görür. Bölgede ayrıca fotoğrafçılık, kampçılık, bisiklet, kano, yürüyüş gibi aktiviteler yapmak da mümkün. Geziniz boyunca yaban hayatının içinde olacak, at ve manda sürüleri göreceksiniz. Kuşları daha yakından görebilmek için yanınıza dürbün ve bu güzel hayvanları sevdiklerinize de gösterebilmek için bir fotoğraf makinesi almayı unutmayın. Habitatın en önemli parçası mandalar Burası bir kuş cenneti ama habitatın esas unsurları mandalar. Nasıl mı? Kuşların Kızılırmak Deltası sazlıkları, canlı türlerinin yaşamlarını devam ettirebilmeleri için çok önemli The reed beds of the Kızılırmak Delta are very important for the surviving of species Kızılırmak Delta is a very favorable region in terms of these factors, there is a maximum diversity of species. However, the important point is to protect this diversity and to prevent the migration of birds to other regions. The unconscious use of chemical fertilizers and agricultural pesticides at the agricultural fields in the Kızılırmak Delta cause contamination. On the other hand, apparently, the circular of the Ministry of Agriculture about the hunting of water animals is not regarded sufficiently. Intensive fishing continues even in closed seasons. Additionally, the medical leeches, which have a great potential in the Kızılırmak Delta, are gathered during closed seasons, too. All these are elements threatening the wildlife in the region. These issues have to be addressed to maintain the sustainable potential of the region in terms of both species living here and tourists. Climb to the Bird Observatory The Kızılırmak Delta Bird Sanctuary offers many activities. Of course, the first one is observing the birds from the Bird Observatory. You may get information and help from the employees of the observatory. Although birdwatching requires some knowledge and experience, it is not so difficult to watch the birds, the world s most interesting and beautiful species. Rather, it is easy and amusing. Having a catalogue would be useful. Other activities include photography, camping, cycling, canoeing and trekking. During your trip, you will be inside the wildlife, and you will see herds of horses and water buffaloes. Do not forget to bring binoculars, to obtain closer views of the birds, and a camera, to be able to show these beautiful animals to your loved ones. TÜRSAB DERGİ ŞUBAT

24 yaşadığı sulak alanların kurumaması için mandaların bölgede olması, sayılarının azalmaması gerekiyor. Manda sayısının hızla azalmasının delta açısından faturası oldukça ağır. Her şeyden önce mandaların deltadan çekilmesiyle birlikte sulak alanların üzerindeki insan baskısı da artıyor. Manda sahipleri için de değerini yitiren sulak alanlar, zamanla kurutularak tarlaya dönüşüyor. Birçok canlının yaşam alanının yok olması anlamına gelen bu süreç, aynı zamanda tarımda kullanılan ilaçlar nedeniyle, deltanın her geçen gün biraz daha kirlenmesine neden oluyor. Mandaların yokluğunun faturası bununla da bitmiyor. Doğası gereği suyun içinde yaşamak zorunda olan mandaların ayak izlerine balıklar ve kurbağalar yumurta bırakıyor. Sağlıklı bir sulak alan ekosisteminin ayrılmaz parçalarından biri olan manda, birçok sulak alan bitkisinin dağılışını da kontrol ediyor. Başta kuşlar olmak üzere deltada yaşayan diğer canlıların yuva yapması için korunaklı alanlar oluşturan mandaların deltadaki varlığını devam ettirmesi bu nedenle kritik önem taşıyor. Son zamanlarda bölgede mandacılığın geliştirilmesi için çalışmalar yapılıyor. Kızılırmak Deltası mersin balıkları başta olmak üzere birçok içsu balığı için önemli bir alan. Acipenser gueldenstaedtii, Acipenser stellatus, Acipenser sturio ve Huso huso deltada yaşayan ve nesli dünya ölçeğinde tehlike altında bulunan balık türleri. Alanda yaşayan Aphanius danfordii ise ülkemize endemik bir balık türü. Samsun Kızılırmak Deltası Kuş Cenneti sadece kuşlar için değil, bölgede yaşayan pek çok canlı türü için çok önemli bir alan. Bu bölgeyi korumak da bize düşüyor. Avrupa nın en önemli sulak alanlarından birini, gelecek nesillere taşımak için sorumluluk almamız gerekiyor. Manda nüfusu, bataklıkların korunması için önemli. Kızılırmak Deltası ndaki bilinçsiz avlanma canlı popülasyonunu olumsuz etkiliyor The water buffalo population is important for the conservation of swamps. Unconscious hunting in the Kızılırmak Delta affects the populations of species adversely 22 TÜRSAB DERGİ ŞUBAT 2013

25 Kızılırmak Deltası na gidince Yanınıza içi iyice doldurulmuş bir çanta almalısınız çünkü bölgede yiyecek ve su bulmanız çok kolay değil. Sandviç ve meyve suyu size gün boyu yetecektir. Uzun lastik çizme giymeli, yanınıza yağmurluk almalısınız. Dürbün ve fotoğraf makinesini unutmayın. Güneş doğarken ya da batarken orada olun. Fotoğraf ve gözlem için en mükemmel anlar güneşin ufuk çizgisinde olduğu zamanlar Water buffaloes constitute the most important part of the habitat This is a bird sanctuary, but the essential elements of the habitat are water buffaloes. Do you ask, how? Water buffaloes have to be in the region, and their numbers should not decrease, to protect the wetlands accommodating birds. The rapid decrease in the number of water buffaloes seriously threatens the delta. First of all, with the withdrawal of the water buffaloes from the delta, human pressures on wetlands increase. Wetlands, which lose their value in the eyes of water buffalo owners too, are dried and converted into agricultural fields. This process, which means the vanishing of the habitats of many species, also contributes to the contamination of the delta, because of the use of pesticides. These are not the only costs of the lack of water buffaloes. Fishes and frogs lay their eggs on footprints of water buffaloes, which have to live inside water by their nature. Water buffaloes constitute one of the essential parts of a healthy wetland ecosystem, and they control the distribution of many wetland plants. They create sheltered areas for the nests of birds and other species. Therefore, the maintenance of the existence of water buffaloes in the delta is of crucial importance. In recent times, there are initiatives aiming at the development of water buffalo husbandry in the region. The Kızılırmak Delta is an important area for many inland water fishes, and especially for sturgeons. Acipenser gueldenstaedtii, Acipenser stellatus, Acipenser sturio and Huso huso are the endangered fish species living in the delta. On the other hand, Aphanius danfordii is a fish species endemic to our country. The Samsun Kızılırmak Delta Bird Sanctuary is a very important area not only for the birds, but also for many species living in the region. Protecting this region is our duty. We have to take responsibility to make Europe s one of the most important wetlands available to next generations. When going to the Kızılırmak Delta You should have a filled bag, for it is not easy to find food and water in the region. Sandwiches and juices will be sufficient for the whole day. You should wear high plastic boots and have a raincoat. Do not forget your binoculars and camera. Be there either at sunrise or at sunset. The best moments to take photographs and to observe birds are the moments when the sun is at the horizon. TÜRSAB DERGİ ŞUBAT

26 DOĞA nature Cennetten bir parça SULTAN SAZLIĞI MİLLİ PARKI Harikulade bir tabii oluşum olan Milli Park, eşine az rastlanan tatlı ve tuzlu su ekosistemlerini bir arada bulundurması ve Afrika ile Avrupa arasındaki iki ana kuş göçü yolunun kesişme noktası olması sebebiyle, ülkemizin en önemli korunan alanlarından birisi A piece from the paradise SULTAN SAZLIĞI NATIONAL PARK The national park, which is an impressive natural formation, is one of the most important protected areas in our country, for, it hosts both fresh water and salt water ecosystems and it is located at the junction of two main bird migration routes between Africa and Europe 24 TÜRSAB DERGİ ŞUBAT 2013

27 Sultan Sazlığı, Erciyes Dağı nın güneybatısındaki Develi Ovası nın en alçak kesimlerinde yer alıyor. Sultan Sazlığı Milli Parkı nın sahip olduğu harikulade tabiat oluşumu, tarih boyunca beğenile gelmiş olup, sazlığa verilen, sultan ismi de alanın bu tarihi kökeninden geliyor. Osmanlı Sultanlarından IV. Murat 1636 da Revan Seferi ne giderken, Yeşilhisar da konaklamış ve otağını şimdiki Köşk Pınarı nın bulunduğu yere kurdurmuş. Ordu, üç aydan fazla bir süre burada kalmış ve levazımat taşıyan hayvanların yiyeceklerini temin için Yay Gölü içinden bir yol açılarak, sazlığa geçiş sağlanmış. Sultan Ordusu na hizmet vermesinden dolayı o tarihten itibaren sazlığın ismi; Sultan Sazlığı olarak kalmış. Sultan Sazlığı kuşların hayat kaynağı oldu Orman ve Su İşleri Bakanlığı sulak alanların korunması ve gelecek nesillere en sağlıklı şekliyle aktarılması için çalışmalarını ülke genelinde sürdürüyor. Bu minvalde Sultan Sazlığı Milli Parkı Uzun Devreli Gelişme Planı ve Ramsar Alanı Yönetim Planı 2008 yılı Mart ayında uygulamaya konulurken alana su girişinin sağlanması için sazlığı besleyen kanallardaki bentler kaldırıldı. Yeşilhisar Ovaçiftliği bölgesinde sazlığa suyun girişini sağlamak için, yaklaşık bir kilometrelik bir kanal açılarak sazlık bölgesine su verildi. Neticede kısa bir süre içinde Sultan Sazlığı bugünkü muhteşem görüntüsüne kavuşmuş oldu. Step ekosisteminde eşine az rastlanan tatlı ve tuzlu su ekosistemlerini bir arada bulundurması ve Afrika ile Avrupa arasındaki göçmen kuşların kullandığı iki ana göç yolunun kesişme noktası olması sebebiyle, ülkemizdeki en önemli korunan alanlardan birisi. Alan, oldukça zengin bir bitki örtüsünü de içinde barındırıyor. Ayrıca barındırdığı 301 kuş türü ile Manyas Gölü nden sonra Türkiye nin ikinci önemli kuş cenneti olan Sultan sazlığı, çok sayıda kuşun; beslenmesi, barınması, konaklaması ve Sultan Sazlığı (Marshes) is located at the lowest parts of the Develi Plain southwest of the Mount Erciyes. The excellent natural formation of the Sultan Sazlığı National Park has been admired throughout history, and its name, sultan, originates from this historical root. In 1636, during his Expedition to Yerevan, Ottoman Sultan Murad IV camped in Yeşilhisar and had erected his tent next to the presentday Köşk Spring. The army stayed here for more than three months, and in order to supply food for the pack animals, a path running across the Lake Yay and leading to the marshes was made. Because of its serving to the Army of the Sultan, it has been called the Sultan Sazlığı since then. Sultan Sazlığı has become a source of life for birds The Ministry of Forestry and Water Management continues to carry out country-wide activities to conserve wetlands and to ensure their transfer to the next generations. Within this scope, the Sultan Sazlığı National Park Long-Term Development Plan and the Ramsar Site Management Plan were put into effect in March 2008, and the dams before the channels feeding the marshes were removed. At the Yeşilhisar Ovaçiftliği region, an almost one-kilometer-long channel was constructed to supply water to the marches. Consequently, the Sultan Sazlığı soon obtained its impressive present-day appearance. It is one of the most important protected sites in our country, since it consists of both fresh water and salt water ecosystems, which is exceptional for step ecosystems, and since it is at the junction of two main bird migration routes between Sultan Sazlığı na gün batımında uğrarsanız şahane bir manzarayla karşılaşabilirsiniz If you visit the Sultan Sazlığı at sunset, you can enjoy an excellent landscape TÜRSAB DERGİ ŞUBAT

28 kuluçkaya yatması yönünden ideal bir ortama sahip. Sultan Sazlığı, ülkemizin sahip olduğu yedi önemli sulak alandan biri. A kategorisinde bir tabii hayat alanı olan Sultan Sazlığı bu niteliğinden dolayı, Uluslararası Ramsar Sözleşmesi kapsamına alınan birkaç önemli sulak alan arasında yer alıyor. Burası sahip olduğu olağanüstü tabii hayat değerinin yanı sıra bitki örtüsü, iklimi ve jeopolitik ortamı ile; ekoturizm, tabiat fotoğrafçılığı ve tabiat araştırmacılığı için de önemli bir yere sahip. Bölgenin sahip olduğu düşük eğim ve etrafını çerçeveleyen dağ formasyonları, etkileyici bir panorama oluşturuyor. Nadir türler barındıran bitki örtüsü, farklı türlerdeki su ve sazlık oluşumları, manzara fotoğrafçıları için adeta birer hazine. Bölgenin panoramik manzarasında çok önemli bir unsur olan Erciyes Dağı, yılın her döneminde farklı bir güzelliğe sahip. Yaklaşık 4 bin metre yüksekliğindeki Erciyes Dağı ile sazlıkların oluşturduğu olağanüstü kompozisyon görülmeye değer. Sultan Sazlığı Uluslararası Ramsar Sözleşmesi kapsamına alınan birkaç önemli sulak alan arasında yer alıyor. Filamingolar, bölgede yaşayan en önemli türlerden biri Sultan Sazlığı is one of the few important wetlands taken into the scope of the International Ramsar Convention. Flamingos are among the most important species living in the region Fantastik bulut görüntüleri Çevreleyen dağların ve sazlığın farklı iklim koşulları, zaman zaman fantastik bulut görüntüleri oluşturuyor. Turizm, bölge için henüz yeni bir ekonomik alan. Son dönemlerde alana gelen ziyaretçi sayısı artmış, buna bağlı olarak pansiyonculuk ve hizmet sektörü gelişmiş. Kayıklardan kuş gözlemi Yerel pansiyonlar ile Milli Park içerisinde konaklama imkanı bulunuyor. Güney sazlıklarında kuş gözlemi yapılması için kayık turları düzenleniyor. Ayrıca geleneksel olarak her yıl, bir foto safari fotoğraf yarışması da düzenleniyor. Sultan Sazlığı, çevresinde yer alan önemli yerleşim alanlarından; Niğde ye 60, Nevşehir e 80, Kayseri ye ise 90 km. mesafede. Fotoğrafçılık ve kuş gözlemciliğine ilgi duyuyorsanız, özellikle yolunuzu düşürün deriz. Africa and Europe. The area has a quite rich flora. Additionally, it is the second important bird sanctuary after the Manyas Lake, with its 301 bird species. The Sultan Sazlığı provides an ideal environment for the nourishment, sheltering, staying and incubation of many birds. Sultan Sazlığı is one of the seven important wetlands in our country. As a category-a natural habitat, Sultan Sazlığı is one of the few important wetlands taken into the scope of the International Ramsar Convention. In addition to its extraordinary natural life values, this site is important for ecotourism, nature photography and nature research, thanks to its flora, climate and geopolitical environment. The low slope of the region and the mountain formations surrounding it create an impressive panorama. Its flora containing rare species and different kinds of water and marsh formations provide, so to say, a treasure to landscape photographers. The Mount Erciyes, a very important element in the panoramic view of the region, has a distinct beauty in each period of the year. It is worth seeing the extraordinary composition formed by the about 4-thousand-meter-high Mount Erciyes and the marshes. Fantastic views of clouds The different climatic conditions of the surrounding mountains and the marshes sometimes create fantastic views of clouds. Tourism is a new economic activity for the region. In recent years, the number of visitors has increased, and consequently, the pension management business and the service industry have developed. Birdwatching on rowing boats Local pensions allow staying inside the National Park. Rowing boat tours are operated on the southern marshes for birdwatchers. Additionally, every year, a traditional photo safari photography contest is held. Sultan Sazlığı is located 60 kilometers from Niğde, 80 kilometers from Kayseri and 90 kilometers from Kayseri, the important neighboring settlements. If you are interested in photography and birdwatching, we recommend you visiting it. 26 TÜRSAB DERGİ ŞUBAT 2013

29

30 GEZİ travel Trikala ve Yanya Batı Trakya nın incileri TÜRSAB, Yunanistan ın turizm açısından önemli iki şehri olan Trikala ve Yanya ya bir inceleme gezisi düzenleyerek bölgenin turizm potansiyelini mercek altına aldı Türk seyahat acentaları heyeti; TÜRSAB, Trikala Ticaret Odası ve Yanya Belediyesi işbirliğinde ve TÜRSAB Yönetim Kurulu Üyesi Hikmet Selçuk başkanlığında, Ocak 2013 tarihlerinde Yunanistan ın turistik merkezleri Trikala ve Yanya ya bir inceleme gezisi düzenledi. Yunanistan toprakları tarih boyunca çok farklı medeniyete ev sahipliği yapmış bir coğrafya. Bu yüzden çok renkli, çok kültürlü. Persler, Makedonlar, Romalılar, Bizanslılar, Hunlar, Avarlar, Bulgarlar, Sırplar, Osmanlılar, Avusturyalılar ve daha başka pek çok kültürün izlerini bugün bile görmek mümkün. Yunanistan ın kuzeybatısında bulunan Trikala, bölgenin en önemli tarihi ve turistik merkezlerinden. Osmanlı İmparatorluğu nun bölgede hüküm sürdüğü yıllardan, özellikle 16. yüzyıldan günümüze gelmiş tarihi eserlere de ev sahipliği yapıyor. Kurşunlu Camisi ve Osman Şah Türbesi bunlardan bazıları. Cami, Mustafa Paşa nın oğlu ve Sultan Birinci Selim in damadı Osman Şah tarafından, bir dönem Trikala Sancaklığı na sürgüne gönderildiği zaman yapılmış. Yapıldığı dönem etrafında birçok hayır kurumu bulunan merkezden şu anda geriye yalnızca cami ve Osman Şah ın türbesi kalmış. Bir Mimar Sinan eseri olan caminin inşa tarihi tam olarak bilinmiyor. Fakat Osman Şah ın ölümünden, on yıl kadar önce, yani 1567 yılında yapıldığı tahmin ediliyor. Bölgede bulunan Bizans İmparatorluğu Dönemi nden kalma hamamlar, kiliseler ve bazilikalar da dikkat çekici. Trikala yakınlarında bulunan Meteora bölgesi ise doğal güzellikleriyle dikkat çekiyor. Bulutların arasına karışmış dağlar, sisler içindeki kayalıklar bölgeye büyüleyici bir güzellik katıyor. Zaten Meteora göklerde duran anlamına 28 TÜRSAB DERGİ ŞUBAT 2013

31 Trikala and Ioannina The pearls of Greece TÜRSAB held an inspection trip to Trikala and Ioannina, two important cities of Greece in terms of tourism, and examined the tourism potential of the region The delegation of the Turkish travel agencies, TÜRSAB, headed by Hikmet Selçuk, Member of the Board of TÜRSAB, held an inspection trip to Trikala and Ioannina, the tourist destinations of Greece, on January 14-18, 2013, in cooperation with the Trikala Chamber of Commerce and the Municipality of Ioannina. The territory of Greece hosted many different civilizations throughout history. Therefore, it is multicolor and multicultural. The traces of Persians, Macedonians, Romans, Byzantines, Huns, Eurasian Avars, Bulgarians, Serbians, Ottomans, Austrians and many other cultures can be seen even today. Trikala, a city in northwestern Greece, is one of the most important historical centers and tourist destinations in the region. It hosts historical artifacts dating from the periods of the Ottoman rule, especially from the 16th century. The Koursoum Mosque and the Osman Shah Tomb are a few of them. The mosque was built by Osman Shah, Mustafa Pasha s son and Sultan Selim I s son-in-law, when he was exiled to the Sanjak of Trikala. The only surviving elements of this center, which had been surrounded by charities then, are the mosque and Osman Shah s tomb. The exact construction date of the mosque designed by Mimar (Architect) Sinan is unknown. However, supposedly, it was built about ten years before Osman Shah s death in The baths, churches and basilicas dating from the Byzantine Empire Period are also remarkable. The Meteora region near Trikala attracts attention with its natural beauty. Mountains covered by clouds and foggy rock pillars add an impressive beauty to the region. In fact, Meteora means in the heavens above. One should climb about thousand steps to reach Meteora, the monastery region called the Cappadocia of Greece. Although it is a bit difficult to climb, it is worth doing so, because of the scenery from the peak. TÜRSAB DERGİ ŞUBAT

32 TÜRSAB heyeti Trikala ve Yanya ziyaretinde (üstte). Kurşunlu Camisi ve Osman Şah Türbesi (altta) The TÜRSAB delegation while visiting Trikala and Ioannina (above). The Koursoum Mosque and the Osman Shah Tomb (below) Meteora dan şehrin genel görünümü ve manastır General view of the city from Meteora and the monastery 30 TÜRSAB DERGİ ŞUBAT 2013

33 geliyor. Yunanistan ın Kapadokyası diye anılan manastır bölgesi Meteora ya bin adet basamakla tırmanılarak çıkılıyor. Çıkmak biraz zor olsa da, zirveye ulaştıktan sonra göreceğiniz manzaraya değiyor. Yunanistan ın Epir bölgesinin en büyük şehri ve aynı adı taşıyan ilin merkezi olan Yanya, 510 yılında kurulmuş bir şehir. Aziz John un koruması altında kurulduğundan dolayı, Yunancada John un Şehri anlamındaki Yanya adı verilmiş. Şehir II. Murat devrinde ( ) 9 Ekim 1431 de fethedilmiş ve Balkan Savaşı sırasında kentin kalesini kuşatan Yunan ordusuna uzun süre direnmesine karşın 6 Mart 1913 tarihinde Türk yönetiminden çıkmış. Yanya, Osmanlı İmparatorluğu Dönemi nde Balkanlar ın en önemli merkezlerinden biriymiş. Osmanlılarca inşa edilmiş kale, pek çok Türk evi, Muğla ya şaşırtıcı ölçüde benzeyen sokaklar ve Tepedelenli Ali Paşa nın sarayı Yanya nın başlıca ilginç noktaları. Fethiye Camii ve Aslanpaşa Camii de Osmanlı İmparatorluğu Dönemi nden kalma eserler arasında. Aslanpaşa Camii günümüzde etnoğrafya müzesi olarak kullanılıyor. Gümüş işçiliği ile ünlü Yanya kuzey Yunanistan ın en önemli kenti ve bağlantı noktası olarak biliniyor. Hemen yakınlardaki Zagori bölgesi geleneksel köyleri ile meşhur. Sarp kayalıkları ile ünlü Vikos Kanyonu ise görülmeye değer bir doğal güzellik. Ioannina, the largest city of Epirus, and also the capital city of Epirus, was founded in 510. It was named Ioannina, which means Town of John in Greek, because it had been founded under the protection of John the Baptist. The city was conquered during the reign of Sultan Murad II ( ), on October 9, 1431, and the Turkish rule ended during the Balkan Wars, on March 6, 1913, despite the longlasting resistance against the Greek army, which had laid siege to the castle of the city. During the Ottoman Empire Period, Ioannina was one of the most important centers in the Balkans. The castle built by the Ottomans, many Turkish houses, streets strikingly similar to those in Muğla, and the palace of Ali Pasha of Tepelena are the major attractions in Ioannina. The artifacts dating from the Ottoman period include the Fethiye Mosque and the Aslan Pasha Mosque. Today, the Aslan Pasha Mosque serves as an ethnographic museum. Ioannina is renowned for its silverwork, and it is known as the most important city and junction in the northern Greece. The Zagori region near the city is famous for its traditional villages. On the other hand, the Vikos Gorge, which is renowned for its steep ravines, is a natural beauty worth visiting. Ne yemeli, ne almalı? Yanya da Yanya köftesi yenir. Köftenin alamet-i farikası içinde kimyon oluşu ve sarımsaklı yoğurtla servis edilmesi. Meteora nın kuzu çevirmesi meşhur. Bin basamak tırmandıktan sonra iştahınızın açılacağı da kesin. Yanya dan, Osmanlı Dönemi nde de çok tercih edilen el yapımı çarıklardan alabilirsiniz. Batı Trakya nın genelinden, sevdikleriniz için el dokuması ürünler alabilirsiniz. Masaörtüleri, peçeteler, fular ve şallar rengarenk What to eat, what to buy? The specialty of Ioannina is the Ioannina Meatball. The distinctive features of these meatballs are the cumin they contain and the accompanying yogurt with garlic. Meteora s spit-roasted lamb is renowned. You will surely get hungry after climbing thousand steps. You can buy handmade sandals in Ioannina, which were very popular in the Ottoman Period, too. In general, you can buy textile handicrafts in Greece, for your loved ones. Table clothes, napkins, foulards and shawls are full of colors. TÜRSAB DERGİ ŞUBAT

34 ŞEYLERİN TARİHİ history of things Edik... Sandalet... Topuklu... AYAKKABI Vücudumuzdaki kemiklerin yaklaşık dörtte biri bacaklarımızda ve ayaklarımızda bulunur. Özellikle ayaklarımızdaki kemiklerin pek çoğu küçük ve çok kırılgandır. Buna rağmen, onlara vücudumuzdaki diğer kemikler kadar özen göstermeyiz. Üstelik bu sadece kadınlara mahsus zannedilmesin. Yazıyı okuyunca göreceksiniz, bir vakitler erkekler de sadece ayaklara değil akla da aykırı ayakkabılar giymiş. İşte hayatımızın ayrılmaz parçası ayakkabıların, binlerce yıllık ilginç tarihçesi 2 Aylin Şen Edik... Sandal... High heels... SHOES About one-fourth of our bones are found in our legs and feet. Especially in our feet, many of the bones are small and fairly fragile. However, we do not care them as much as we do with the other bones in our bodies. And, we do not talk only about females. When you read our essay, you will recognize that once males also wore shoes not only contrary to feet, but also contrary to reason. Below is the interesting history of thousands of years of shoes, integral parts of our lives 32 TÜRSAB DERGİ ŞUBAT 2013

35 İnsanoğlu, günümüzden yaklaşık 15 bin yıl önce giymiş ilk ayakkabıları. İspanya nın doğu kıyısında bulunan mağara resimlerine göre, o ilk ayakkabılar deri ve kürkten yapılıyormuş. Benzer resim ve verilere Avrupa nın çeşitli bölgelerindeki buluntularda da rastlanmış. İhtiyaç icadın annesiymiş, malum! Bu nedenle, insanoğlu sonraki dönemde de yeryüzünün hangi köşesinde olursa olsun ayakkabıyı icat etmiş. Giymiş. Elbette yaşadığı bölgeye göre değişen özelliklerle. Örneğin Mısır da ya da Amerika kıtasının orta bölgelerinde, sıcak iklim gereği ilk ayakkabılar sandalsandalet biçimindeymiş. Her uygarlıkta aynı mıydı, çok net değil, ancak eski Mısır da ayakkabı bir statü göstergesiydi. Köleler ve çiftçi/köylüler yalın ayak gezerken soylular sandalet giyiyordu. Her ne kadar Firavunlar ve Tanrılar çıplak ayakla resmedilse de, en azından gündelik hayatta böyle olmadığı sanılıyor. Saray halkının mücevherlerle süslü sandaletler giydiği ve o sandaletlerin ölümlerinden sonra kutsal emanet gibi saklandığı biliniyor. Anadolu da Hititler, bugün kullanılan çarıklara benzer ayakkabılar ya da çetin kış koşullarında botlar giymişler. Asurlular a gelince, ayakkabılar biraz daha gelişmiş. İlk ökçeli ayakkabıları ve binici çizmelerini Asurlular kullanmış. Ayakkabının modeli ve malzemesi bir yana, antik dönemlerde ayakkabının nasıl bağlandığı ya da çözüldüğü bile bir bakışta herşeyi anlatırmış. İşte çok çarpıcı bir örnek: Atina da MÖ 5. yüzyıla işaretlenen bir tasvirde zafer tanrıçası Nike görünüyor. Bakar bakmaz tanrıçanın yenildiği ve savaş alanından geri çekilmek üzere olduğunu anlıyoruz. Zira sandaletlerinin bağcıkları çözülmüş. Yani gücü darmadağın olmuş. Erkeklere renk yasağı Eski Roma da da, filmlerde de sıkça gördüğümüz üzere, sandalet bir asker üniformasının parçası sayılır. Asker sandaletleri kolay kolay ayaktan çıkmayacak biçimde yapılır. Taban ayağı kavrar. Bağcıklar da daha kalın ve uzundur. Asiller ve senatörler ise ince, zarif sandaletler giyer. Üstelik çeşitlilik ve süsleme giderek tam bir yarışa dönüşür. Ayakkabı ustaları paylaşılamaz. Öyle ki, MS yılları arasında hüküm süren Roma İmparatoru Aurelianus, erkeklerin renkli sandalet giymelerini yasaklar. Kadınların giydiklerini de kırmızı, yeşil, sarı ve beyaz renkleriyle People reportedly began to wear shoes about 15 thousands years ago. According to cave paintings found in the eastern shores of Spain, the first shoes were made of leather and fur. Similar paintings and data were encountered in finds unearthed in different regions of Europe. As it is known, necessity is the mother of invention! Thus, regardless of where they were living, people invented shoes in the following periods too. They wore shoes. Of course, their features changed from region to region. For instance, in Egypt or in the central regions of the Americas, the first shoes were sandal-shaped, due to the warm climate. It is not clear whether it was valid for all civilizations, but in the ancient Egypt, shoes were status symbols. Slaves and farmers/ peasants were walking barefoot, whereas the nobles were wearing sandals. Although Pharaohs and Gods were depicted barefoot, supposedly this was not the actual case, at least in the everyday life. It is known that the members of the court wore sandals decorated with jewels, and that these sandals were preserved like sacred relics after their death. In Anatolia, the Hittites wore shoes resembling the presentday rawhide sandals, or boots in harsh winter months. During the period of Assyrians, the shoes were somewhat more improved. The first heeled shoes and riding boats were used by the Assyrians. The models and materials of shoes aside, in the ancient times, even how a shoe was tied or untied indicated many things. A very striking example: In a depiction from Athens dated to the 5 th century BC, Nike, Goddess of Victory, can be seen. We recognize at a glance that the goddess was defeated and that she was going to retreat. For, the laces of her sandals are untied. In other words, she lost her power. Color bans for men As we frequently see in movies too, sandals were complements of the military uniforms in the Ancient Rome. Military sandals were made in a form that secured the feet within the shoes. The sole grasped the foot. The laces were thicker and longer. On the other hand, the nobles and the senators wore thin and stylish sandals. Furthermore, diversity and ornamentation became subjects of competition. Shoemakers became very popular. Finally, Roman Emperor Aurelian, who reigned between 270 and 275 AD, prohibited men from wearing colored sandals, while allowing only red, green, yellow and white sandals for women. In fact, it is not surprising that Rome -or in general Italy- comes TÜRSAB DERGİ ŞUBAT

36 Türkler de ayakkabı Türklerin ayakkabıları, Avrupa da önce takunyalar ile moda oldu. 16. yüzyılda Avrupa nın en ilginç ayakkabılarında çıkış noktası Türk takunyalarıydı. Türk kadınların daha ziyade hamamda giydiği yüksek ökçeli takunyalar, chopine adıyla önce Venedik e ulaştı. Venedik te taban ve topuklar kimi zaman 75 santimi bulan abartılı yüksekliklere vardı. Üstleri taşlarla, sırmalarla süslendi. Ve Avrupa salonlarında boy göstermeye başladı. Türklerin tarihindeki ilk ayakkabılarsa, edik adını taşıyordu. Orta Asya Türkleri nde edik; çizmeye benzer konçlu bir ayakkabı ydı. Ve bu sözcük, 8. yüzyıla işaretlenen Orhon Yazıtları nda yer alarak günümüze miras kalmıştı. Anadolu Türkleri nde ayakkabıcılık sanatı ile ilgili en eski bilgiler İbn-i Batuta Seyahatnamesi nde görülür. İbn-i Batuta 1330 yılında Antalya da dikicilerin bulunduğunu anlatır. Evliya Çelebi de Seyahatnamesi nde İstanbul da Mercan yokuşunda Babuççu bekarlarının kaldığı odalardan söz eder. Ederken de ayakkabıcılar hakkında bilgi verir. Ayakkabı çeşitleri, onları yapan sanatkarların iş bölümleriyle de anlaşılır: Kırmızı ve kara pabuç yapan ustalar, Zenne pabucu yapan ustalar, Erkek çizmesi yapan ustalar, Zenne çizmesi yapan ustalar. The Turks and their shoes The first Turkish shoes that became fashionable in Europe were the pattens. In the 16 th century, the origin of Europe s most interesting shoes was the Turkish patten. High-heeled pattens worn by Turkish women mainly in the baths first reached Venice as chopines. In Venice, sometimes the soles and heels were as high as 75 centimeters. Their upper parts were decorated with stones and laces. And they began to appear in the European halls. On the other hand, the first shoe in the history of Turks was called edik. Worn by Central Asian Turks, edik was a boot-like shoe with a shaft. And this word reached the present, since it was used in the Orkhon inscriptions dated to the 8 th century. Oldest information about the craft of shoe-making among Anatolian Turks can be found in Ibn Battuta s Itinerary. Ibn Battuta tells that there were shoe sewers in Antalya in In his Book of Travels, Evliya Çelebi refers to rooms occupied by unmarried shoemakers on the Mercan ramp in İstanbul, and provides information on shoemakers. The types of shoes can be understood from the division of labor among shoemakers, too: Craftsmen making red and black shoes, Craftsmen making women s shoes, Craftsmen making men s boots, Craftsmen making women s boots. sınırlar. Aslında Roma nın -ya da genel olarak İtalya nın- bugün bile ayakkabı denince akla gelen ilk adres olması boşuna değil. Sadece bu şıklık yarışından söz etmiyoruz. Tarihe topuklu ayakkabıyı armağan eden de onlar olmuş! Leonardo dan topuklu çözüm Yıl Floransa nın ve İtalya tarihinin en ünlü ailelerinden Medici lerin kızı Caterina evlenecek. Damat, daha sonra Fransa Kralı olarak tahta çıkacak olan Orleans Dükü. Yani izdivaç önemli. Düğün töreni de bu yüzden çok çok önemli! Hazırlıklar, bu öneme uygun biçimde kılı kırk yararak sürdürülüyor. Derken, kız tarafının aklı bir soruna takılıyor. Caterina, Medici sülalesinin devasa şanına hiç uymayan ufak tefek bir kız. Rivayet o ki, sarayın himayesindeki Leonardo Da Vinci ye danışılıyor. O da Caterina nın ayakkabılarını yükselterek sorunu çözüyor. Aslında, Caterina nın düğün ayakkabısı, tarihin ilk topuklu ayakkabısı sayılmaz. Çünkü daha yüzyıllar öncesine Mısır da sıcaktan -veya kasaplarda yerlerdeki kandankorunmak için topuklu ayakkabı giyildiği biliniyor. Moğollar ın da, atın üzengisine iyice yerleşebilmesi için topuklarına ilave yükseklik koydurduğu kayıtlara geçmiş durumda. Ancak Caterina nın düğünü, gündelik hayata sirayet edecek bir akımın işareti olur. Ayakkabıları öylesine moda olur ki, önce Floransa daha sonra Fransa ve Avrupa saraylarında bir fırtına gibi eser. Kadınlar, topuklu ayakkabılarının üzerinde salınmaya başlar. Alt tabaka kadınlarının o ayakkabıları giyecek ne paraları ne de halleri vardır. Bu yüzden, tarih boyunca hemen her nesnenin öyküsünde rastladığımız gibi, topuklu ayakkabı da yüzlerce yıl bir statü göstergesi olarak kalır. Sağı solu olmayan ayakkabı! Aslında o çağın moda anlayışı nedeniyle, erkekler de topuklu ayakkabı giyer. Üstelik, erkekler sosyal hayatın içinde daha fazla yer aldığı için, ayakkabıları da daha çeşitlidir. Örneğin, 15. yüzyıl Avrupasında uzun - upuzun burunlar moda olmuştur. Moda bu! Her zorluğa katlanacaksınız! Nitekim, o ayakkabıları giyenler, yürüyebilmek için ayakkabının burnuna takılan bir zinciri bellerine tutturmak zorunda kalırdı. Böylece ayakkabı burnu yerlerde sürünüp ayaklarına dolaşmazdı! Günümüzdeki bir modayı hatırlatacaktır; bir başka dönem de kadın-erkek ayakkabılarının topukları kırmızı renge boyanırdı. 16. ve 17. yüzyıllarda Avrupa daki neredeyse tüm ayakkabıların topukları kırmızı renkteydi. Üstleri ise, sanatçı muamelesi gören ayakkabıcıların hünerleri için sergi alanı gibiydi. Danteller, tokalar, satenler, değerli taşlar derken ayakkabılar süslendikçe süslendi. Çeşitlendikçe çeşitlendi. Statü ya da zenginlik göstergesi oldu. Hatta hangi ülkeden geldiğini gösteren açık bir işaret sayıldı. Olmayan belki de tek bir şey vardı: 19. yüzyıla kadar ayakkabının sağı solu belli olmadı. 19. yüzyıla kadar ayakkabıların her iki teki birbirinin aynısıydı. Sağ ve sol ayağa göre sağ ve sol tekler yapılması sadece son iki yüzyılın insanlarına nasip oldu.

37 blood on the floors of butcherieshundreds of years earlier. Furthermore, according to records, the Mongolians also increased the height of their heels, so that they could fit the stirrups better. However, Catherine s wedding was a sign of a new trend that was to penetrate everyday life. Her shoes immediately became fashionable and very popular in the courts of Florence, France and Europe respectively. Women began to amble over their high-heeled shoes. Lower-class women lacked both the financial means and the circumstances to wear such shoes. Therefore, as it is valid for almost all objects throughout history, highheeled shoes also remained a status symbol for hundreds of years. Tarihte ilk topuklu ayakkabı Leonardo Da Vinci tarafından tasarlandı The first high-heeled shoe in history was designed by Leonardo Da Vinci to mind when thinking about shoes. We do not only refer to the competition for elegance. They were those who presented the highheeled shoe to the history, too! Leonardo s solution with heels It was Catherine, the daughter of the Medici family, one of the most famous families of the history of Florence and Italy, was to marry. The groom was the Duke of Orleans, who was to ascend to the French throne later. Thus, the marriage was important. Therefore, the wedding ceremony was very important! No detail was overlooked during preparations. Then, the Medici family began to think about an issue. Catherine was a short-statured girl, conflicting with the glory of the Medici family. According to rumor, the advice of Leonardo da Vinci, then employed at the court, was asked. And he solved the problem by raising her shoes. In fact, Catherine s wedding shoes cannot be considered the first highheeled shoes in history. For, it is known that in Egypt, high-heeled shoes were worn for protection against hot weather -or from the Shoes without left and right! In fact, because of the fashion of that period, men also wore high-heeled shoes. Furthermore, since they were more active in the social life, their shoes were also more diverse. For example, shoes with extremely long toes were very popular in Europe in the 15 th century. This is fashion! You have to endure all kinds of difficulties! Indeed, those who wore these shoes had to tie strings attached to the shoe points to their waists. Thus, they avoided the point getting in their way when walking! It will remind a recent fashion: During another period, the heels of shoes for both sexes were painted red. In the 16 th and 17 th century, almost all shoe heels were red in Europe. And their upper parts were like exhibition areas of shoemakers, who were treated like artists. The shoes were ornamented with laceworks, buckles, satins and gemstones. They became more and more diversified, and symbols of status or wealth. Furthermore, they were considered apparent signs of their countries of origin. Perhaps, there was only one missing thing: Until the 19 th century, the shoes were made without differentiation for the left or right foot. Only people living in the last two centuries have been able to use foot-specific shoes. TÜRSAB DERGİ ŞUBAT

38 Çin deki işkence aletinden Ay daki ilk ayakkabıya... Asya ülkelerinin tarihinde ayakkabı bambaşka bir yer tutar. Örneğin, Japonlar sandalet kullanan en eski uygarlıklar arasında bilinir. Japon sandaletlerindeki her bir şeklin ayrı bir mevki veya mesleğe işaret etmesi, ayakkabıya verdikleri önemin bir simgesidir. Günümüzde de geleneksel kıyafetin bir parçası olarak çorapla giyilen sandaletlere sokaklarda rastlamak mümkündür. Çin deki ayakkabı geleneği de neredeyse günümüze kadar gelmiştir. Ancak, bu gelenek gerçekte bir işkence aracından farksızdır. Neredeyse 1000 yıl boyunca uygulanan yönteme göre, 3-6 yaşındaki kız çocukların ayakları çeşitli bitkilerin kaynatılmasıyla elde edilen bir suyla yumuşatılır. Baş parmak dışındaki parmaklar ayağın iyice altına gelecek şekilde bükülür. Ve o haldeyken ayaklar bez sargılarla sımsıkı sarılır. İki üç günde bir ayaklar çözülüp temizlenir, sonra tekrar sarılır. Bu işlem, başparmak dışındaki parmaklar tabana yapışıncaya kadar devam eder. Birkaç yılı bulan sürecin sonunda kız çocuklar demir ayakkabılar giyerler. Ömürlerinin sonuna kadar da boyu 7-8 santimi geçmeyen o demir ayakkabılarla yaşarlar. Rivayete göre, demir ayakkabılar, 1000 yıl kadar önce bir cariyenin küçücük ayaklarına hayran kalanların yarattığı bir moda.. Sonrasında da iffeti temsil eden bir gelenek.. Mao sonrasında yasaklansa da, günümüzde bile bazı yörelerde devam ettiği sanılıyor. Çağlar öncesinden uzay çağına zıplayalım. Dünyanın en ünlü ayakkabısı, herhalde Ay a ilk ayak basan astronot Neil Armstrong un ayakkabısı olsa gerek. İşte o ayakkabılar, dünyaya dönmedi! Herhangi bir hastalık veya kirlenme ihtimaline karşı uzaya bırakıldı. Uzay çöplüğünde dönüp duruyor! Ana yazımızda belirttik. Ayakkabıların sağ ve sol diye iki ayrı ayak için farklılaşması son iki yüzyılda gerçekleşti. Yüzyıllar boyunca her iki ayak için tek bir ölçü ve kalıpta ayakkabı giyildi. İki ayak için iki kalıp, 19. yüzyılda ABD de, Philadelphia da üretilmeye başlandı. Ayakkabı, farklı uygarlıklarda farklı nedenlerle de olsa hep önemli sayıldı. Hatta insanoğlunun varlığını simgeledi. Örneğin, Anadolu da hala devam eden geleneğe göre, ölenin ayakkabıları kapının önüne bırakılır. Bu, bir bakıma hayatın sona erişinin habercisidir. Orta Çağ Avrupası nda da ayakkabı, benzer bir anlam taşırdı. Kızı evlenen baba, düğünde damada kızının ayakkabısını verirdi. Bu, kızını bir başkasına teslim etmek demekti. Günümüzde yeni evlenen çiftin arabasının arkasına ayakkabı bağlama adeti de işte o gelenekten geldi. From the torture instrument in China To the first shoes on the moon In the history of Asian countries, shoes have a distinguished place. For example, Japans were known to be among the oldest civilizations using sandals. Each figure on Japanese sandals indicates a different position or vocation, and this is symbolizing the importance attributed by them to shoes. Today, as parts of the traditional clothing, sandals worn with socks can be seen on the streets. The Chinese shoe tradition has also survived almost until today. However, in reality, this tradition is a kind of torture instrument. In this method, which was implemented for almost 1000 years, the feet of girls aged 3 to 6 are tenderized with a liquid produced by boiling various plants. Except the big toes, all toes are pressed into the sole of the foot. Then, they are tightly wrapped with cotton bandages. Every second or third day, the feet are unwrapped, cleaned, and wrapped again. This procedure is repeated until all toes but the big toes became parts of the sole of the feet. At the end of this process that lasts several years, the girls wear iron shoes. And they live with these iron shoes, which are not longer than 7 or 8 centimeters, for the rest of their lives. According to rumor, this was a fashion created by people who had been impressed by the very small feet of a concubine about 1000 years ago. Later, it became a tradition representing chastity. Although it was banned after Mao, supposedly, this method is still implemented in some regions. Let us jump into the space age from the older ones. Presumably, world s most famous shoes are those of Neil Armstrong, the first man who set foot on the Moon. These shoes did not return to the earth! They were left in the space, as a precaution against any possible disease or contamination. They continue to orbit as parts of the space debris! As we stated in our main article, the differentiation of the shoes for the left and right feet happened in the last two centuries. During many centuries, the same standards and lasts were used for both feet. The production of two different lasts for two different feet began in the 19 th century in Philadelphia, US. Shoes were always considered important, though the reasons were different for different civilizations. They even symbolized the existence of human beings. For example, it is a tradition that is still surviving in Anatolia to leave the shoes of the deceased in front of the door. This is, in a sense, the sign of the ending of life. Shoes had a similar meaning in the Medieval Europe. A father of a bride gave her shoes to the groom at the wedding. This meant, one s handing his daughter over to another one. And this was the origin of the present-day custom of tying shoes to the back of newly married pairs cars. 36 TÜRSAB DERGİ ŞUBAT 2013

39

40 GEZİ travel Uzakdoğu nun yakın ülkesi KORE Kore Cumhuriyeti hem binlerce yıl önceki hanedanlardan kalma geleneklerini koruyor hem de kapılarını teknolojiye ve ekonomik gelişmelere sonuna kadar açıyor. Uzaktaki yakın ülke Kore yi inceledik 2 Elif Türkölmez 38 TÜRSAB DERGİ ŞUBAT 2013

41 The close country of the Far East KOREA The Republic of Korea both maintains its traditions passed down by its dynasties of thousands of years ago, and opens its doors wide to technological and economic developments. We have inspected Korea, the close country away from us TÜRSAB DERGİ ŞUBAT

42 Kore, resmi adıyla Kore Cumhuriyeti, Türkiye ye 7 bin km. uzaklıkta, Doğu Asya da yer alan bir ülke. İstanbul-Seul arası direkt uçuş yaklaşık on saat sürüyor. Ama bu uzaklık belirten ölçü birimlerine, rakamlara aldanmayın. Kore ile Türkiye birbirine komşu ülkeymiş kadar yakın, ilişkileri sıcak ve dostane. İki ülke arasındaki ilişkilerin sağlam ve olumlu bir temele sahip olmasının en önemli nedeni, Türkiye nin 1950 yılında Kuzey Kore ile Güney Kore arasında gerçekleşen Kore Savaşı sırasında Yarımada ya asker göndermesi ve çok sayıda şehit vermesi. Kore, bu kayıpları kendi kayıpları sayıp Türkiye ye minnettar olduğunu her fırsatta hatırlatıyor. Ama iki ülke arasındaki ilişkiler bu olaydan sonra da olumlu olarak gelişmeye devam etti yılında Kore de gerçekleşen Dünya Kupası sırasında Koreliler in milli takımlarının yanı sıra Türk milli futbol takımını da desteklemesi ve futbolcu İlhan Mansız için yaptıkları sevgi gösterileri de unutulmaz. Yanı sıra Türkiye de Kore halkını, kültürünü, mutfağını sevdi. Kore dizilerinin müptelası hiç de az olmadığı gibi, Kore mutfağını sevenler de giderek artıyor. Ancak bir ülkeyi tanımak için televizyon dizilerini izleyip, yemeklerinden tatmak yetmez. Gidip yerinde görmek, kültürünü, dilini, yaşayışını yerinde anlamak gerek. Gelin şimdi Kore yi tanıyalım. Gelenekler korunuyor Yapılan araştırmalara göre Kore yarımadasında insan yerleşimi yaklaşık 700 bin yıl öncesine dayanıyor. Efsaneye göre MÖ 2333 yılında Yonyoung bölgesi ve Kore yarımadasının Kuzey Batı bölgelerindeki kabilelerin birleşmesiyle Gojoseon Hanedanlığı kuruluyor. Bu dönemden sonra Korea, officially the Republic of Korea, is a country in East Asia, 7 thousand kilometers from Turkey. Direct flights between İstanbul and Seoul take about ten hours. However, do not let these distance data fool you. Korea and Turkey are as close as neighbor countries are, and their relations are warm and friendly. The relations between the two countries have a solid and positive foundation, mainly since in 1950 Turkey sent troops to the Peninsula, during the Korean War, which was fought between North Korea and South Korea, and lost many soldiers. Korea considers these losses as its own losses, and reminds its indebtedness to Turkey at every turn. However, the relations between the two countries have continued to develop positively after this event. It is unforgettable that the Koreans had supported the Turkish national team as well as their own national team during the 2012 FIFA World Cup in Korea, and that they had cheered İlhan Mansız, a football player, on. Besides, Turkey liked the Korean people, culture and cuisine. There are not a few fans of Korean TV series, and the number of the lovers of the Korean cuisine is gradually increasing. However, watching its TV series and tasting its dishes do not suffice to know a country. One has to visit it and witness its culture, language and life style directly. Now, let us introduce Korea. The traditions are maintained According to researches, the history of human settlement in the Korean Peninsula dates back to about 700 thousand years ago. According to the legend, the Gojoseon Dynasty had been established in 2333 BC, uniting the Yonyoung region and the tribes in the northeastern regions of the Korean Peninsula. Afterwards, many tribes from Manchuria migrated to the southern region of the Korean Kore Cumhuriyeti, geleneksel olanla yeni yi bir arada tutmayı biliyor. Şehir merkezindeki Deoksugung Sarayı ndan bir görünüm The Republic of Korea knows how to keep the traditional and the contemporary together. A view of the Deoksugung Palace in the city center 40 TÜRSAB DERGİ ŞUBAT 2013

43 ise Manju bölgesinden birçok kabile Kore yarımadasının güney bölgesine göç edip günümüzdeki Han Soyu nun kökenini oluşturuyor. Kore yüz yıllar boyunca pek çok farklı hanedanlık tarafından yönetilmiş bir yer. Günümüzde Cumhuriyet rejimiyle yönetilen ülke, 15 Ağustos 1945 te II. Dünya Savaşı nda Japonya nın yenilmesinden sonra Japonya nın sömürge yönetiminden çıkarak egemenliğini ele geçirmiş. Kore halkı geleneklerine sıkı sıkıya bağlı. Her ne kadar yabancı kültürlerle etkileşim içinde olsalar da geleneksel olanı da muhfaza etmeyi biliyorlar. Bunun en önemli yansıması günlük hayatta gerçekleşiyor. Mesela kıyafetler Kore geleneksel kıyafetine Hanbok deniyor. Beyaz bir elbise olan Hanbok, genellikle tören ve seremonilerde kullanılıyor. Bu ülkede beyaz renk saflığı temsil ettiği için çok seviliyor. Özellikle kadınların beyaz etek giymesi çok önemli. Hanbokla birlikte giyilen ayakkabıya Danghye deniliyor. O da üzerine çiçek desenleri işlenmiş ipek kumaştan üretilen bir çeşit çarık. Peninsula and formed the origins of the present-day Han Race. Korea was ruled by many different dynasties for hundreds of years. The country, which has a republican regime today, obtained its sovereignty by ending the Japanese colonialism after the defeat of Japan in World War II on August 15, Korean people strictly adhere to their traditions. Although they interact with foreign cultures, they know how to maintain traditions too. This can be observed in their everyday lives, in particular. For instance, their traditional dress is called Hanbok. This white dress is usually worn during festivals and celebrations. In this country, white is very popular, for, it represents purity. Especially white skirts are very important to women. The shoe worn together with Hanbok is called Danghye. It is a kind of sandal made from silk and embellished with flower motifs. Koreliler in geleneksel Davul Dansı (üstte). Hanedanlık Sarayları Kore de görülmesi gereken mimari eserlerden. Gyeongbokgung Sarayı (altta) The traditional Drum Dance of the Koreans (above). The Royal Palaces are among the must-see architectural works in Korea. Gyeongbokgung Palace (below) The houses were made without nails Korea has many temples and palaces that are included in UNESCO s World Heritage Sites List. In Seoul, the capital, there are five large palaces built during the Gojoseon Dynasty era: Changdeokgung, Changgyeonggung, Deoksugung, Gyeongbokgung and Gyeonghuigung. Among them, Changdeokgung was added to the UNESCO World Heritage List in 1997 as an outstanding example of Far Eastern palace architecture. Beside these, the Unhyeongung Royal Palace, which was the residence of the father of Emperor Gojong (Daewongun), is widely known. Let us share an interesting point about the Korean architecture. Here, many historical buildings are made from wood, as it is common in the Far East. However, contrary to the practices of other countries, no nails are used in Korea for the TÜRSAB DERGİ ŞUBAT

44 Evler çivi kullanılmadan yapılmış Kore, UNESCO Dünya Mirasları Listesi nde yer alan birçok tapınak ve saraya ev sahipliği yapıyor. Başkent Seul de Gojoseon Hanedanlığı zamanında yapılmış beş büyük saray bulunuyor. Bunlar: Changdeokgung, Changgyeonggung, Deoksugung, Gyeongbokgung ve Gyeonghuigung. Aralarından Changdeokgung 1997 yılında UNESCO Dünya Mirasları listesine Uzak Doğu saray mimarisinde göze çarpan bir örnek olarak girdi. Bu sarayların yanı sıra İmparator Gojong un babasının (Daewongun) oturduğu Unhyeongung Kraliyet Sarayı da oldukça bilinen bir yapı. Kore mimarisiyle ilgili ilginç bir bilgi verelim. Buradaki birçok tarihi yapı Uzak Doğu nun genelinde olduğu gibi ahşaptan yapılma. Fakat diğer ülkelerden farklı olarak Kore deki ahşap yapılar çivi kullanılarak birbirine eklenmez. İç içe geçecek şekilde oyulan tahtalar bir lego gibi birbirinin üstüne yerleştirilerek inşa edilir. Kore geleneksel yanını koruyor korumasına ama bir yandan da teknoloji merkezi olmaya devam ediyor. Sektörün önemli isimlerinin üretim tesisleri burada. Kore Finans Merkezi, Seul Kulesi, Dünya Ticaret Merkezi, Gangnam Finans Merkezi, Jongno Kulesi ve yedi adet gökdelenden oluşan Tower Palace kentin siluetine farklı bir görünüm kazandırıyor. Bu ülkede göreceğiniz en önemli mimari ögelerden biri de tapınaklar. Gojoseon Hanedanlığı nın Konfüçyüsçülük felsefesini ulusal düşünce tarzı olarak benimsemesinden sonra burada birçok Konfüçyüs tapınağı inşa edilmiş. Gojoseon Hanedanlığı soyundan gelenler günümüzde hala bu tapınaklarda çeşitli merasimler düzenlemeye devam ediyorlar. Jongmyo, Munmyo ve Dongmyo bu tapınaklardan bazıları. Ülkede Budizm de yaygın bir Busan daki Uluslararası Havaifişek Festivali nden bir görünüm A view from the Busan International Fireworks Festival din. Gojoseon Hanedanlığı tarafından bastırılmaya çalışılsa da varlığını sürdürmeyi başarmış. Bu nedenle Seul de Budist tapınakları bulmak da mümkün. Görülebilecek en görkemli Budist tapınakları Jogyesa, Hwagyesa ve Bongeunsa. Seul un sembolü olarak bilinen Myeongdong Katedrali ise Kore de inşa edilen ilk Katolik kilisesi. Kentte ayrıca birçok Protestan kilisesi de bulunuyor. Milli Kore Müzesi, koleksiyonundaki 150 bini aşkın eserle Kore kültür ve sanatı hakkında geniş bir bilgi verirken, Namsan Parkı kentin güzel görüntüsünü seyrederek yürüyüş yapma imkanı sunuyor. Ayrıca çağdaş sanatla ilgili gelişmeleri görebilmek için Insadong daki çağdaş sanat galerilerini gezebilirsiniz. Tren ve metro hattı gelişmiş, kentte ulaşım sorunu yok. Kore de ister yürüyerek, isterseniz bisiklet ya da otomobille tüm bu saydığımız yerlere gidebilir, Kore kültürünü yakından tanıyabilirsiniz. construction of wooden buildings. Timber frames to be assembled were carved, and they were joined like Lego bricks. Although Korea is maintaining its traditional side, on the other hand, it continues to be a technology center. The production facilities of the leading companies of the industry are here. The Korea Finance Building, the Seoul Tower, the World Trade Center, the Gangnam Finance Center and the seven-skyscraper residence Tower Palace provide a different appearance to the silhouette of the city. In this country, temples constitute another important architectural element. After the adoption of Confucianism as the national ideology by the Gojoseon Dynasty, many Confucian temples were built here. Descendants of the Gojoseon Dynasty still continue to hold various ceremonies at these temples, including Jongmyo, Munmyo and Dongmyo. Buddhism is also widespread in the country. Although Buddhism was suppressed by the Gojoseon Dynasty, it has continued its existence. Therefore, one can see Buddhist temples in Seoul, too. The most impressive Buddhist temples are Jogyesa, Hwagyesa and Bongeunsa. The Myeongdong Cathedral, a landmark in Seoul, was the first catholic church built in Korea. There are also many Protestant churches in the city. The National Museum of Korea provides comprehensive information about Korean culture and arts with a collection of more than 150 thousand artifacts, and the Namsan Park offers walking while watching the nice view of the city. Additionally, in order to see developments about the contemporary arts, you can visit the contemporary art galleries in Insadong. The train and subway systems are advanced, and there is no transportation problem in the city. You can get in all the places mentioned here by walking, by cycling or by car, and get familiar with the Korean culture. 42 TÜRSAB DERGİ ŞUBAT 2013

45 Seul ün yeni yüzü, Cheonggyecheon Cheonggyecheon, the modern face of Seoul Kore mutfağı sağlıklı ve sürprizli Eğer bir Kore restoranında yemek yiyorsanız ne sipariş ederseniz edin yanında küçük bir tabakta pembe-kırmızı renkli bir çeşit turşunun geldiğini göreceksiniz. İşte o pembe-kırmızı renkli turşunun adı Kimchi. Kore lahanası, soya filizi ya da yerel otlar, tuz, zencefil gibi malzemelerle harmanlanıp on gün bekletilerek hazırlanıyor. Tabii, bunu iki cümlede yazdığımıza bakmayın. Yapması büyük ustalık ve maharet gerektiriyor. Her ustanın bir Kimchi yapışı var, içine koyulan malzemeye göre tadı farklılık gösteriyor. Kore mutfağı sağlıklı bir mutfak. Genellikle pirinç, sebze ve deniz ürünlerine dayanıyor. Büyük bir kapta sebze, et, pirinç, yumurta gibi malzemelerle hazırlanan Bibimbap, bir çeşit suşi olan Gimbap ve bir çeşit erişte çorbası olan Ramen Kore ye gittiğinizde tatmanız gereken lezzetler. Unutmadan Koreliler çubuklarını sadece metal malzemeden yapıyor. Japonya da ahşap, Çin de ise plastik çubuk kullanılıyor. Bu da aklınızda olsun. The Korean cuisine is healthy and full of surprises Kore Ulusal Saray Müzesi (üstte). Myeongdong Katedrali National Palace Museum of Korea (above). Myeongdong Cathedral In a Korean restaurant, regardless of what you order, it will be accompanied by a kind of a pink-red pickle served in a small plate. This pink-red pickle is called Kimchi. Ingredients such as Korean cabbage, soybean sprouts or local vegetables, salt and ginger are mixed and allowed to ferment for ten days. Of course, it is easier said than done. It requires mastership and skill. Each cook has its own style of preparing Kimchi, and its taste differs according to its ingredients. The Korean cuisine is a healthy one. It is largely based upon rice, vegetables and seafood. When you visit Korea, you should taste Bibimbap, which is served as a bowl of vegetables, meat, rice, egg, etc., the Gimbap, which is a kind of sushi, and Ramen, a kind of noodle soup. By the way, Koreans make their chopsticks only of metals. Wooden chopsticks are used in Japan, and plastic ones in China. Bear this in mind. TÜRSAB DERGİ ŞUBAT

46 RESTORAN restaurant Gaya Kore Restoran Kültürlerarası lezzet köprüsü İstanbul Taksim de hizmet veren Gaya Kore Restoran, tamamen orijinal malzemelerle yapılan Kore yemekleri ve geleneksel ambiyansıyla Kore yi aratmıyor Gaya Korean Restaurant Intercultural flavor bridge The Gaya Korean Restaurant serving in Taksim, İstanbul, is a perfect Korean restaurant with its Korean dishes made exclusively from Korean ingredients, and with its traditional ambiance 44 TÜRSAB DERGİ ŞUBAT 2013

47 Bilimsel araştırmalar insanların değiştirmekte en zorlandığı özelliğinin damak tadı olduğunu söylüyor. Doğup büyüdüğü kültürün dışına çıkan kişilerin en fazla yadırgadığı öge mutfak oluyor. Ama aynı bilim bize, kültürlerarası kaynaşmanın en mühim yolunun da mutfaktan geçtiğini anlatıyor. İnsanlar, diğer kültürleri en çok yemek isimleri, yemek kültürü ve beslenme alışkanlıkları üzerinden tanıyıp değerlendiriyor. Kore kültürü; tarihi, gelenekleri bakımından çok zengin. En zengin olduğu konulardan biri de mutfak. Bölgelere göre değişen malzemeler, ritüeller bize Kore kültürünü yakından tanıma fırsatı veriyor. İşte şimdi bu kültürü Kore ye gitmenize gerek kalmadan, İstanbul da da yaşayabilirsiniz. Beyoğlu Taksim de hizmet veren Gaya Kore Restoran, Türkiye de açılmış az sayıdaki Kore restoranından biri. Burası 20 yıldır Türkiye de yaşayan Kore Havayolları Türkiye Başkanı Sang Jin Kim ve eşi Yasemin Li tarafından işletiliyor. Yemekler tamamen geleneksel Kore sebzeleri ve pişirme yöntemleri ile hazırlanıyor. Sang Jin Kim ve Yasemin Li, Silivri de aldıkları araziye Kore den getirdikleri sebze ve otları ekiyor. O yüzden lezzetler orijinal. 20 çeşit Kore sebzesi ekiyorlar toprağa. Tohumların hepsi Kore den geliyor. Bahçede wasabi sosunun yapıldığı sarı çiçekli kyecja, kırmızı Kore marulu, Kore ıspanağı, buçu (bir tür soğan), mindirle, manıl (sarımsağa benzeyen bir sebze), çikkori (marul), tepa (yeşil soğana benzer bir bitki) gibi bitkiler var. İki bin yıllık çorba: Doenjangligae Koreliler çorba olmadan yemek yemeyi sevmiyor. Çorbalar, pişirme şekli, yoğunluk ve malzemeye göre Tang, Guk, Jigae, Jungol şeklinde adlandırılıyor. Restoranda çorbanın dışında Bibimbap denilen pirinç, sebze ve etten yapılan ana yemek, eşlikçi olarak Kimchi adı verilen bir tür turşu, tofu, soya filizi salatası, sebzeli Kore mantısı ve suşi benzeri pirinçli sarmalar sunuluyor. Restoranın en sevilen yemeklerinden biri Doenjangligae adlı çorba. İki bin yıldan bu yana Kore de, sabah, öğlen ve akşamları içilen bu acı çorba aslında şifa niyetine pişiriliyor. İçinde soya salçası olan bu çorba tansiyonu dengeliyor, kansere ve kalbe iyi geliyor. Gaya Kore Restoran da sadece yemekler değil, yemeklerin sunulduğu kaplar, tepsiler, bardaklar da çok özel. Yasemin Li nin bizzat şeflik yaptığı restoranda her şey sizin iyi bir deneyim yaşamanız için düşünülmüş. Kore kültüründe yemek sadece yemek değil. Yemek her şeyin, özellikle de sağlık, iç denge ve mutluluğun kaynağı. Bu yüzden yiyeceklerin pişirilmesinden sunumuna kadar her şeyin özenli olmasına dikkat ediliyor. Yolunuzu Gaya Kore Restoran a düşürerek kendinizi birkaç saatliğine de olsa Kore de hissetmeniz mümkün. Yazımızı Korece bir sözle bitirelim: Maşi itkae duseo yani afiyet olsun According to scientific studies, for people, the hardest thing to change is one s taste. What people who leave their own culture find strange in a foreign culture is, above all, its cuisine. Nevertheless, again according to scientific studies, the best promoters of intercultural fusion are cuisines. People get familiar with and evaluate other cultures especially in terms of the names of their dishes, their dining cultures and eating habits. The Korean culture is very rich in terms of history and traditions, and, in particular, its cuisine. Ingredients and rituals that change by regions allow us to familiarize with the Korean culture. And now, you can experience this culture without going to Korea, directly in İstanbul. The Gaya Korean Restaurant serving in Taksim, Beyoğlu, is one of the few Korean restaurants opened in Turkey. This place is operated by Sang Jin Kim, the president of Korean Airlines in Turkey, and his wife, Yasemin Li, for 20 years. The dishes are prepared Bibimbap (yanda) ve Sang Jin Kim ile Yasemin Li Bibimbap (on the side), and Sang Jin Kim and Yasemin Li using exclusively traditional Korean vegetables and cooking methods. Sang Jim Kim and Yasemin Li are growing vegetables brought from Korea at a piece of land they had bought in Silivri. Therefore, the flavors are authentic. They grow 20 different kinds of Korean vegetables. All seeds are imported from Korea. The garden contains plants such as kyecja, a yellow-flowered plant used for preparing wasabi sauce, red Korean lettuce, Korean spinach, buchu (a kind of onion), mindirle, manil (a garlic-like vegetable), chikkori (lettuce) and tepa (a vegetable resembling scallion). A two-thousand-year-old soup: Doenjang jjigae Koreans do not like to have meals without soup. The soups are called Tang, Guk, Jigae and Jungol, depending on their cooking styles, densities and ingredients. Besides soups, the restaurant offers a main dish called Bibimbap that is made from rice, vegetables and meat, a fermented side dish called Kimchi, tofu, soybean sprout salad, Korean dumpling with vegetables, and sushilike wraps with rice. One of the most popular dishes of the restaurant is a soup called Doenjang jjigae. This bitter soup, which is consumed in Korea in the mornings, afternoons and evenings for two thousand years, is in fact cooked as a healing food. The soup that contains soybean sauce stabilizes blood pressure, fights cancer and it is heart-friendly. At the Gaya Korean Restaurant, not only the dishes, but also the serving plates, trays and glasses are very special. Everything in this restaurant, the chef of which is Yasemin Li, was designed to ensure a good experience. In the Korean culture, dishes are not only dishes. They are the sources of everything, including health, inner balance and happiness in particular. Therefore, from the cooking of the dishes to their presentation, everything is made carefully. You can feel yourself in Korea for a few hours by visiting the Gaya Korean Restaurant. Let us finish our essay with a Korean phrase: Mas-issge deuseyo, which means, bon appétit.

48 RÖPORTAJ interview İş planlarınızı EXPO yu dikkate alarak yapın ARK Turizm Yönetim Kurulu Başkanı Ali Rıza Koç, 2020 İzmir EXPO su öncesi, EXPO larla ilgili deneyimini TÜRSAB Dergi ye anlattı Take account of EXPO while preparing your business plans Ali Rıza Koç, President of the Board of ARK Tourism, told TÜRSAB Magazine his experiences about EXPOs, ahead of EXPO 2020 İzmir 46 TÜRSAB DERGİ ŞUBAT 2013

49 TÜRSAB: EXPO nedir, turizme katkısı, hizmeti nasıl olur? Ali Rıza Koç: EXPO; ülkelerin, uluslararası kuruluşların, şehirlerin hatta kurumsal firmaların kültürlerini, ürünlerini sergiledikleri, geleceğimizin ortak sorunlarına ortak çözümler üretildiği uluslararası organizasyonlardır. Pek çok farklı kültürün belli süreliğine bir araya gelmesini sağlayarak, turizmin gelişmesine büyük katkı sağlarlar. EXPO, o ülkeyi ziyaret eden milyonlarca ziyaretçi, yani turist demektir. EXPO hazırlığı demek, o şehirde hatta civar şehirlerde yapılacak altyapı yatırımları, oteller, eğlence merkezleri demektir. Bir ülkede turizmin gelişmesi için gerekli sistemin kurulması da bunlara dayanır zaten. TÜRSAB: EXPO ların geçmişine bakarsak, bugün geldiğimiz noktayı nasıl değerlendiriyorsunuz? Hem dünya hem de ülkemiz EXPO lar konusunda nasıl bir ilerleme sergiledi? Ali Rıza Koç: EXPO lar 1851 yılından bu yana düzenlenmektedir. Katılımcıların sayısına, ev sahipliği için aday sayısına ve EXPO nun dünya kamuoyunda edindiği yere bakacak olursak son dönemlerde ilginin çok daha fazla arttığını gözlemleyebiliriz. Örneğin şu an EXPO 2020 için beş aday var. EXPO ev sahipliği artık daha çok ülkeyi cezbetmeye başladı. Nedeni ise, EXPO nun ev sahibi ülkeye kazandıracağı maddi manevi getirinin başka türlü bir organizasyonla kolay kolay kazanılamayacak olması. TÜRSAB: EXPO 2010 Şangay, Türkiye için nasıl bir deneyim oldu? Ali Rıza Koç: Türk insanının EXPO ile daha çok kaynaşmasını sağladı. Biz EXPO da hemen her hafta siyasetçi, gazeteci, sanatçı ağırladık ve bu ziyaretler ile orada yaptığımız çalışmaların sürekli ulusal basında yer almasını TÜRSAB: What is EXPO, and what would be its contribution to tourism? Ali Rıza Koç: EXPOs are international organizations where countries, international institutions, cities and even corporate companies exhibit their cultures and products, and where common solutions to the common problems of our future are produced. They largely contribute to the development of tourism by gathering many different cultures for a certain period of time. EXPO means millions of visitors, or tourists, visiting the EXPO 2010 Şengay da Türkiye tanıtımı sırasında Mehteran Takımı sahne almıştı (üstte). Ali Rıza Koç (yanda) At EXPO 2010 Shanghai, the Janissary Band had performed during the introduction of Turkey (above). Ali Rıza Koç (on the side) relevant country. Preparations for EXPO mean infrastructural investments and the construction of hotels and entertainment centers in the relevant city and even in neighboring cities. In fact, the establishment of the system necessary to develop tourism is based on such factors. TÜRSAB: Considering EXPOs past, how do you assess the current situation? With regard to EXPOs, what kind of a progress was made by the world and by our country? Ali Rıza Koç: EXPOs are being held since Considering the number of participants, the number of host city candidates, and the global attention attracted by the EXPO, we observe a rapid increase in its popularity in recent years. For instance, currently, there are five candidates for EXPO Hosting EXPO has become attractive for more countries, for, it is not easy to obtain the potential moral gains of host cities through a different kind of organization. TÜRSAB: What was the experience of Turkey in EXPO 2010 Shanghai? Ali Rıza Koç: It made Turkish people more familiar with EXPO. During EXPO, we hosted politicians, journalists and artists every week, and thanks to these visits, our activities were continuously reported by the national press. While we are planning to host EXPO 2020, it is an achievement on its own, when our people TÜRSAB DERGİ ŞUBAT

50 sağladık. EXPO 2020 ye ev sahipliği yapmayı planlarken insanımızın EXPO yu tanıması, ne olduğunu, böyle bir organizasyon ülkemizde yapılırsa bize neler kazandırabileceğini hayal dahi etmesi bir başarıdır. Çin tarafından baktığımızda ise, Türkiye Pavyonu tasarımından dolayı hala kırmızı kutu olarak anılmakta, yapılan işin başarısı hala konuşulmaktadır. Özellikle pavyonumuzu 7.5 milyon insanın ziyaret etmesi, Tema Geliştirme dalında ikincilik ödülü almamız, Çinlilerin de çok takdirini almıştır. Ulusal basınımızın yanı sıra, Çin de de ülke pavyonumuzla, bu vesileyle kültürümüzle ilgili yüzlerce haber çıkmış ve bu haberlerin tamamı tarafımızca takip edilmiştir. Diğer bir önemli konu da, Çin deki EXPO dan sonra ülkemize gelen Çinli turist sayısındaki belirli ölçüdeki artıştır. Çin de inşa ettiğimiz pavyon ve sergi içeriği, Çinlilerin o kadar ilgisini çekmişti ki -ziyaretçi defterlerinde, şahsen aldığımız yorumlarda da bunu görüyorduk, pek çok insan Türkiye yi ziyaret etmek istediğini belirtiyordu, hatta daha önce gidenler de tekrar gitmek istediklerini iletiyordu. TÜRSAB: İzmir, 2020 EXPO adayı. Sizce bundan sonraki EXPO larda Türkiye ve Türkiye kültürünü tanıtmak için nasıl çalışmalar yapılmalı? Ali Rıza Koç: EXPO larda belirlenmiş olan evrensel temaya bağlı kalmanız gerekiyor. Bu nedenle katılım sağlanacak EXPO nun temasının doğru analiz edilmesi, ülkemizi bu tema kapsamında tanıtacak kendi ülke temamızın altının doldurulması çok önemli. EXPO larda ziyaretçilerin çoğunluğu ev sahibi ülkeden olduğu için, ülkenin değerleri, kültürü, insanının beğenilerini de inceleyerek, varsa ortak değerler bulunarak bunların ülke pavyonunda çeşitli şekillerde sergilenmesi çok önemli. EXPO lar pek çok farklı kültürü bir araya getirmektedir. Çok kapsamlı bir tanıtımın haricinde ülkelerin turistik, hatta ticari ortaklık kurmalarına da fayda sağlamaktadır. Öte yandan, farklı kültürlerin bir araya gelerek Dünya Barışı na yapabilecekleri katkıyı da düşündüğümüzde, sergi çalışmalarının çok hassas ve titizlikle yürütülmesinin önemi ortaya çıkıyor. TÜRSAB: Bize biraz kendinizden söz eder misiniz? Geçen yıl Tarladan Şangay a adlı bir de kitabınız yayımlandı Ali Rıza Koç: Üniversitede Siyaset Bilimi okudum, amacım diplomat olmaktı. Bu idealim gerçekleşmeyince, rehberlikle başlayarak turizm sektörüne girdim. Yıllar içerisinde, pek çok ilginç deneyim edindim. Kitabı yazmamın nedeni, çobanlıktan gelen birisi olarak, iyi okullarda okunabileceğini, yoksulluğun buna engel olmadığını anlatmak. Gençlere bu anlamda pozitif örnek olmak istiyorum, buradan duyurmak isterim, bu öğrencilere burs da sağlamak istiyorum. Kitabım Destek Yayınları ndan çıktı, kendilerine ilgilerinden ötürü çok teşekkür ediyorum. EXPO 2010 Şangay dan görüntüler. EXPO 2020 nin en güçlü adaylarından biri de İzmir Views from the EXPO 2010 Shanghai. İzmir is one of the strongest candidates for EXPO TÜRSAB DERGİ ŞUBAT 2013

51 become familiar with EXPO, and imagine our possible gains in case of hosting this organization. When it comes to the Chinese side, the Turkish Pavilion has still been called the red box, because of its design, and our achievement is still talked about. In particular, our pavilion s attracting 7.5 million visitors and our winning the second prize for Theme Development have been highly appreciated by the Chinese. Hundreds of news reports about our national pavilion and consequently about our culture appeared both in our national press and in China, and we monitored all of them. Another important point is the remarkable increase in the number of Chinese tourists visiting our country after the EXPO in China. The pavilion we had built in China and the content of the exhibition attracted the interest of the Chinese so much, that many people stated their wish to visit Turkey, and even those who had been in Turkey wanted to re-visit our country, as indicated by the visitors books and private talks. TÜRSAB: Izmir is a candidate for EXPO According to you, what should be done, in order to promote Turkey and the Turkish culture at the following EXPOs? Ali Rıza Koç: At EXPOs, you have to adhere to the universal theme. Therefore, the theme of the EXPO that is going to be participated should be analyzed correctly, and the national theme to be promoted should support the universal one. Since most of the EXPO visitors are from the host country, it is very important to examine the values, culture and popular inclinations, find common values if they are available, and to exhibit them at the national pavilion in different ways. EXPOs bring many different cultures together. In addition to comprehensive promotional activities, they support the establishment of touristic and even commercial partnerships. On the other hand, considering the possible contributions of the different cultures that come together to the World Peace, it becomes apparent that the activities have to be carried out very sensitively and carefully. TÜRSAB: Could you talk about yourself a bit? Last year, your book From the Field to Shanghai was published Ali Rıza Koç: I studied Political Science at the university, and my aim was to be a diplomat. When my dream failed to materialize, I joined the tourism industry as a tourist guide. Over the years, I had many interesting experiences. I wrote the book to demonstrate that even a child of a shepherd family can attend good schools, despite being poor. I want to serve as a model for the youth, and let me announce here that I want to award scholarships. My book was published by the Destek Publishing House, and I thank them very much for their interest. TÜRSAB DERGİ ŞUBAT

52 OTEL hotel ZİFİN OTEL Giresun da yeni bir tesis Giresun un en güzel yaylalarından Kulakkaya Yaylası nda yeni bir turizm tesisi açılıyor. Doğayla uyumlu, yöre halkıyla işbirliği içinde olan bu tesis fikrinin arkasında Giresunlu bir girişimci olan Dr. Halil İbrahim Özkuş var ZİFİN HOTEL A new facility in Gİresun A new tourist facility opens on the Kulakkaya Plateau, one of the nicest plateaus in Giresun. The project of such a facility, which is in harmony with the nature and which cooperates with local people, was developed by Dr. Halil İbrahim Özkuş, an entrepreneur who is a native of Giresun 50 TÜRSAB DERGİ ŞUBAT 2013

53 Giresun a 45 km. mesafede, Karadeniz e özgü sarı zifin çiçekleriyle kaplı, huzur dolu bir yer Kulakkaya Yaylası. Yazın ayrı kışın ayrı güzel bir yer. Desput Kayası ve suyu, doğal güzelliklere sahip Erimez mevkii, Gelin Kayası, Alçakbel orman içi piknik alanlarıyla dinlenmek için ideal bir destinasyon. Estetik Cerrah Halil İbrahim Özkuş da işte bu güzellikleri daha fazla insan görsün, memleketi Giresun un turizm olanaklarından herkes yararlansın diye, Kulakkaya Yaylası na doğayla uyumlu bir otel inşa ettirdi. Otel doğayla o kadar uyumlu ki, ismi bile yörenin alameti farikası olan sarı zifin çiçeğinden geliyor. Özkuş, Biz halka hizmet etmek istedik, bunu toplumsal bir sorumluluk olarak görüyoruz diyor projenin nasıl başladığını anlatırken. Giresun da doğan, İstanbul da yaşayan Özkuş, Kulakkaya Yaylası nın turizme kazandırılmasının memlekete bir katkı olacağına inandığını söylüyor. Otel inşaatına 2008 yılında başlanmış. İnşaatta ve iç dekorasyonda kullanılan taşlar yöreye has. Zümrüt yeşili ve mor renklerden oluşuyor. Ayrıca dış cephelerde küfeki denilen özel bir taş kullanılmış. Otelin dış yapısında kullanılan boyalarsa özel olarak İstanbul dan götürülmüş. Bu boya, Topkapı The Kulakkaya Plateau is a peaceful place located 45 km from Giresun and covered with yellow azalea flowers peculiar to the Black Sea Region. Both summer and winter have their special beauties here. It is an ideal recreation destination with the Desput Rock and its spring, the Erimez locality that has natural assets, the Gelin ( Bride ) Rock, and the in-forest picnic sites in Alçakbel. And, plastic surgeon Halil İbrahim Özkuş has built a hotel in harmony with the nature on the Kulakkaya Plateau, so that these beauties can be seen by more people and everyone can benefit from the tourist facilities in Giresun, his hometown. The hotel is in such a harmony with the nature that it has been named after the yellow azalea ( zifin ) flower peculiar to the region. While talking about the initiation of the project, Özkuş says, We wanted to serve the people, and we see this as a social responsibility. According to Özkuş, who was born in Giresun and who is living in İstanbul, making the Kulakkaya Plateau a tourist destination will contribute to our country. The construction of the hotel began in The stones used for construction and interior decoration are peculiar to this region. They are emerald green and purple. Additionally, a special stone called küfeki (limestone) was used for the outer facades. The paints used for the exterior of the hotel were specially brought from İstanbul. They are identical with those used for the exterior of the Topkapı Palace. The remarkable details of the exterior decoration are the outcomes of the careful studies of Mr. Özkuş. He explains that he looked at tens of books and re-interpreted traditional Turkish motifs for the exterior design of the hotel. Economic contribution to the region According to Dr. Özkuş, this hotel project will create an economic value for the villagers too: We hope that pensions will be opened in the region, thanks to the Zifin Hotel. Villagers will generate income by selling their own products to our guests. Local products such as mushrooms, blackberries and blueberries, and fresh and natural foods such as butter and milk attract the interest of tourists. Currently, they sell them on the roadside, but when the hotel is opened, they will be able to cater Dr. Halil İbrahim Özkuş (yanda), Kulakkaya Yaylası ndan bir görünüm (üstte) Dr. Halil İbrahim Özkuş (on the side), a view from the Kulakkaya Plateau (above) TÜRSAB DERGİ ŞUBAT

54 Sarayı nın dış yapısında kullanılan boyayla aynı. Dış süslemelerde göze çarpan detaylar da İbrahim Bey in titiz çalışmalarıyla ortaya çıkmış. İbrahim Bey, süslemeler için onlarca kitap karıştırdığını, geleneksel Türk motiflerini yeniden yorumlayarak otelin dış dizaynında kullandıklarını açıklıyor. Bölgeye ekonomik katkı Dr. Özkuş, bu otel projesinin köylüler için de bir ekonomik değer yaratacağına inandığını söylüyor. Zifin Otel sayesinde bölgede pansiyonculuğun da başlayacağını umuyoruz. Köyde yaşayan kişiler ürettikleri ürünleri buraya gelen misafirlerimize satarak kendileri için bir kazanç sağlayacaklar. Mantar, böğürtlen, yabanmersini gibi yerel ürünler, tereyağı, süt gibi taze ve doğal yiyecekler, turistlerin ilgisini çekiyor. Köylüler şu anda bu ürünleri yol kenarında satıyor ancak otelin açılmasıyla burada oluşacak talebe direkt olarak cevap verebilecekler diyor. İbrahim Bey, otelin mutfağında da köyde üretilen yerel malzemelere yer verileceğini anlatıyor. Türk mutfağı konseptiyle hizmet verecek otele bir de taş fırın yapılmış. Ekmekler burada pişirilip sıcak ve taze olarak servis edilecek. Yemek pişirmek içinse, fırınlarda sadece odun ve fındık kabuğu kullanılacak. İbrahim Bey, bölgeye has, küçük ve tatlı patateslerin özellikle yurtdışından gelecek turistlere de bu otelde tanıtılacağını anlatıyor. Otelin çatısı tamamen ahşap. Odalar ve yerler taş döşeli. Terasta şömine bulunuyor. Odalar farklı tarzlarda döşenmiş. İbrahim Özkuş, odalarda kullanılan dekorasyon malzemelerini bizzat İstanbul daki antikacılardan toplamış. Otelde bir adet balayı suiti bulunuyor. Suit 42 metrekare. Büyük bir banyosu ve geniş bir giriş holü bulunuyor. Otelin çevresi özellikle trekking turizmi için ideal. Bölgede Karagöl Dağları, Melikli Obası Yaylası, Süllü ve Uzun Alan Yaylaları gezilip görülebilecek yerlerden. Özellikle Karagöl Dağları ve burada bulunan krater gölü görenleri kendine hayran bırakan yerler. Giresun a açılacak havaalanı sayesinde ulaşımın iyice kolaylaşacağını anlatan İbrahim Özkuş, Giresun un turizme kazandırılması gerektiğini ancak bu doğal güzelliklerin korunarak tanıtılmasının çok önemli olduğunu söylüyor. Bunun için de var gücüyle çalışıyor. to the new demand directly. Mr. Özkuş adds that the kitchen of the hotel would be open to local items produced in the village. The hotel, which will offer dishes of the Turkish cuisine, has a stone oven, too. The breads will be baked here and served hot and fresh. For cooking, only wood and hazelnut shells will be burnt in the ovens. Furthermore, small and sweet potatoes peculiar to the region will be introduced to tourists, especially to foreign ones. The roof of the hotel is completely made of wood. The rooms and the floors are covered with stones. There is a fireplace on the terrace. The rooms are decorated in different styles. İbrahim Özkuş himself bought the decorative items in antique stores in İstanbul. Zifin Otel, adını bölgeye has zifin çiçeği nden alıyor Zifin Hotel was named after the azalea flower peculiar to the region The hotel has a 42-square-meter honeymoon suite with a large bath and a wide vestibule. The neighborhood of the hotel is ideal for trekking. The sights in the region include the Karagöl Mountains, the Melikli Obası Plateau, and the Süllü and Uzun Alan Plateaus. Especially the Karagöl Mountains and the crater lake located there are impressive. According to İbrahim Özkuş, who explains that getting in Giresun would be easier thanks to the airport that is going to be opened, Giresun should be made a tourist destination, but the preservation and promotion of its natural assets are very important. And, he is working very hard for the achievement of these targets. 52 TÜRSAB DERGİ ŞUBAT 2013

55

56 YAŞAM living En organik köy TAŞKÖY FOÇA Organik ürünlere dayalı bir yaşama inanan ve gelişmesine katkıda bulunmak isteyen bir grup arkadaşın dayanışması ile kurulan Taşköy, Foça Ilıpınar Köyü nde Foça yı tanıtan marka oldu The most organic village TAŞKÖY FOÇA Co-founded by a group of friends who believe in a life based on organic products and who want to contribute to the development of such a life, Taşköy has become a brand in the Ilıpınar Village of Foça that promotes Foça Taşköy ün hikayesi masal gibi. Hakan Barçın, Halil Yalta ve Bilgi Aydınbelge isimli üç arkadaş üniversite yıllarında başlayan, üniversite öğretim üyeliğinde büyüyen ve Foça da vücut bularak bir markaya dönüşen hayalleri ile bu tesiste tamamı organik ürünlerin sunumundan oluşan bir marka oluşturmuşlar. İlçede ilk organik tarımı başlatmışlar. Zeytinyağını ilk kez cam şişeye koyup pazarlamışlar. Foça nın 1924 mübadelesinden sonraki ilk şaraplık bağını kurmuşlar ve yine ilk şaraphanesinde geçtiğimiz yıl şaraplarını yapmışlar. Taşköy nedir diye soruyoruz kurucusu Hakan Barçın a: Doğaya, sağlığa ve lezzete açılan penceredir, diyor. Bu tanıma katılmamak elde değil. Kendi yetiştirdikleri zeytinlerini, üzümlerini burada organik metodlarla işliyorlar. The story of Taşköy ( stone village ) is like a fairy tale. Three friends, Hakan Barçın, Halil Yalta and Bilgi Aydınbelge, created a brand at this facility processing only organic products, based on their dream, which had formed during their university years, which had grown when they were university lecturers, and which was realized in Foça. They introduced organic farming in the district. For the first time they marketed olive oil in glass bottles. They established the first vineyard for wine grapes after Foça s population exchange in 1924, and produced wine again at the first winery. We ask, what is Taşköy, to its founder, Hakan Barçın. He says that it was a window opening to nature, health and taste. It is impossible to disagree with this definition. They process olives and grapes raised by them, implementing organic methods. This is not an easy job; it is like swimming against the stream, like salmons do. 54 TÜRSAB DERGİ ŞUBAT 2013

57 Bu çok kolay bir iş değil, nehrin tersine yüzmek gibi, aynı somon balıkları gibi. Ancak, nehrin tersine vardığınızda neslinizin devamını sağlayabilirsiniz diyor Barçın. Gerçekten de neslin devamı için bu uğraşlar boşa çıkmayacak gibi. Toprağa saygı esas Organik zeytinlerinin üretimlerini kendi yağhanelerinde, soğuk sıkımla, sanki bir ilaç üretir gibi titizlikle gerçekleştiriyorlar. Bu öylesine duyarlı bir üretim ki, elde edilen ürün kadar dışarıya salınan atıklar da sonuna kadar düşünülmüş. Son yıllarda doğanın kirletilmesi korkunç bir hız kazanmışken, burada insan Bak böyle güzellikler de oluyormuş istenirse deyiveriyor. Burada hem soğuk hem de susuz sıkım gerçekleştirildiği için hem zeytinyağının kalitesi artıyor, hem de doğaya salınım en aza indirgenmiş oluyor diyor Barçın. Aynı zeytincilikte olduğu gibi bağcılıkta da iddialılar. Organik üzüm yetiştiriyorlar. Bunu şöyle anlatıyor Barçın Organik tarım; aldığın kadar geri vermeye çalışmaktır. Yani sömürmek değil birlikte yaşamak Organik tarımda, topraktan aldığınızı hem temiz alıyorsunuz hem de kirletmiyorsunuz. Dolayısı ile toprağı rahat bırakıyorsunuz, üzmüyorsunuz, aşırı yüklenmiyorsunuz; o da size elinden geleni veriyor. Kimyasal kullanmadığınız için temiz ürün alıyorsunuz ve toprağı da kirletmiyorsunuz. Bir tür akıllı ve dürüst ortaklık. Pekmez, nar ekşisi, ekmek Şaraphaneleri ise başlı başına bir sanat evi. Tertemiz bir ortam, içeriyi şaraplardan yayılan rüya gibi kokular sarmış. Her ekipman krom malzemeden yapılmış. Her bir tankın üzerinde şarapların kimlik kartları var. Modern şarapçılığın gerektirdiği tüm ekipmanlar bulunuyor. Her bir aşama ısı kontrolünde gerçekleştiriliyor. Yani, Foça nın eski bağcılık ve şarapçılık geleneği tekrar yeşeriyor burada. Bir de Restoranları var. O da bu ürünlerin sunulduğu temiz ve şık bir taş binada. Tüm mekanlar zaten taş ve el işçiliği ile inşa edilmiş. Mutfakları kendi ürettikleri ürünlerle dolu. Kendi üzümlerinden ürettikleri pekmezleri, Foça da yetişen narlardan ürettikleri nar ekşisi ve bahçelerindeki fırınlarında pişirdikleri köy ekmeği de masalara yerel ve organik lezzetler katıyor. Çocuklar için güvenli bir şekilde dizayn edilmiş oyun alanı da bu yemyeşil saklı bahçede. Taşköy cennet gibi bir yer. Ufacık birkaç kümesten oluşan hayvanat bahçesi, zeytin ağaçlarını işledikleri küçük bir marangoz atölyesi ve bütün bunların yanında arzu eden bütün misafirleri tek tek gezdirip samimiyetle tadım yaptıran ve hizmet eden güler yüzler Zeytinyağı Soğuk ve susuz sıkım usulüyle üretiliyor Olive oil is produced by cold pressing without water Taşköy ün organik ürünlerini sakin ve huzurlu restoranında tadabilirsiniz You can taste the organic products of Taşköy at its quiet and peaceful restaurant However, when you reach the spring of the river, you can continue your species, he says. In fact, it seems that these efforts aimed at continuing the species will not be in vain. Respect for soil is the main principle They extract their organic olive oil at their own olive mill, through cold pressing, and very carefully, like medicine producers. This is such a sensitive production process, that even the wastes at every stage have been taken into account. While the contamination of the nature has acquired a terrible speed in recent years, here, one unavoidably says, Then, such nice things can also occur, if there is will. Since olives are cold pressed here without water, both the quality of olive oil improves and emissions to the nature are minimized, Barçın explains. They are ambitious in grapery, too. They cultivate organic grape. Barçın says, Organic farming means trying to give back as much as you take; in other words, co-existing, instead of exploiting. In organic farming, what you obtain from the soil is clean and you do not contaminate. Thus, you do not disturb or overload it; and in turn, it does its best for you. Since you do not use chemicals, you obtain clean products and do not contaminate the soil. This is a kind of smart and honest partnership. Pekmez, pomegranate molasses, bread Their wine bar is an art gallery in its own right. It offers a very clean space full of dreamy smells of wines. All equipments are made of chrome plated materials. Each tank bears a wine label. All equipments required by modern winemaking are available. The temperatures are under control at every stage. In other words, Foça s old viticulture and winemaking tradition is reviving here. They have a restaurant, too. It is housed by a clean and stylish stone building where the products are offered. In fact, all facilities are products of stonemasonry. Their kitchens are full of their own products. Their pekmez (grape molasses) made from their own grapes, the pomegranate molasses made from pomegranates cultivated in Foça, and the village breads they bake in the oven in their garden add local and organic tastes to the meals. The playground designed considering the safety of children is also in this very green hidden garden. Taşköy is a heavenly place. It has a zoo consisting of a few very small coops, a small carpenter s shop where they process olive trees, and smiling people who individually guide all guests who want to inspect this place and who sincerely offer tasting. TÜRSAB DERGİ ŞUBAT

58 RÖPORTAJ interview 2020 Olimpiyatlarına ilk adım İstanbul da atılıyor 1 Mart ta İstanbul da gerçekleştirilecek Uluslararası Spor Zirvesi dünyanın dört bir yanından sporcuları ağırlayacak The first step towards the 2020 Olympics is taken in İstanbul The International Sports Summit to be held on March 1 in İstanbul will host sportspersons from all corners of the world 56 TÜRSAB DERGİ ŞUBAT 2013

Muhteşem Bir Tabiat Harikası SULTAN SAZLIĞI MİLLİ PARKI

Muhteşem Bir Tabiat Harikası SULTAN SAZLIĞI MİLLİ PARKI Muhteşem Bir Tabiat Harikası SULTAN SAZLIĞI MİLLİ PARKI Harikulade bir tabii oluşum olan Milli Park, eşine az rastlanan tatlı ve tuzlu su ekosistemlerini bir arada bulundurması ve Afrika ile Avrupa arasındaki

Detaylı

Grade 8 / SBS PRACTICE TEST Test Number 9 SBS PRACTICE TEST 9

Grade 8 / SBS PRACTICE TEST Test Number 9 SBS PRACTICE TEST 9 Grade 8 / SBS PRACTICE TEST Test Number 9 SBS PRACTICE TEST 9 1.-5. sorularda konuşma balonlarında boş bırakılan yerlere uygun düşen sözcük ya da ifadeyi bulunuz. 3. We can t go out today it s raining

Detaylı

Exercise 2 Dialogue(Diyalog)

Exercise 2 Dialogue(Diyalog) Going Home 02: At a Duty-free Shop Hi! How are you today? Today s lesson is about At a Duty-free Shop. Let s make learning English fun! Eve Dönüş 02: Duty-free Satış Mağazasında Exercise 1 Vocabulary and

Detaylı

TÜRKÇE ÖRNEK-1 KARAALİ KÖYÜ NÜN MONOGRAFYASI ÖZET

TÜRKÇE ÖRNEK-1 KARAALİ KÖYÜ NÜN MONOGRAFYASI ÖZET TÜRKÇE ÖRNEK-1 KARAALİ KÖYÜ NÜN MONOGRAFYASI ÖZET Bu çalışmada, Karaali Köyü nün fiziki, beşeri, ekonomik coğrafya özellikleri ve coğrafi yapısının orada yaşayan insanlarla olan etkileşimi incelenmiştir.

Detaylı

(1971-1985) ARASI KONUSUNU TÜRK TARİHİNDEN ALAN TİYATROLAR

(1971-1985) ARASI KONUSUNU TÜRK TARİHİNDEN ALAN TİYATROLAR ANABİLİM DALI ADI SOYADI DANIŞMANI TARİHİ :TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI : Yasemin YABUZ : Yrd. Doç. Dr. Abdullah ŞENGÜL : 16.06.2003 (1971-1985) ARASI KONUSUNU TÜRK TARİHİNDEN ALAN TİYATROLAR Kökeni Antik Yunan

Detaylı

1. A lot of; lots of; plenty of

1. A lot of; lots of; plenty of a lot of lots of a great deal of plenty of çok, bir çok many much çok, bir çok a little little az, biraz a few few az, birkaç 1. A lot of; lots of; plenty of a lot of ( en yaygın olanıdır ), lots of, plenty

Detaylı

BBC English in Daily Life

BBC English in Daily Life İçindekiler Lesson one - Ders 1:... 2... 2 Lesson Two - Ders 2:... 2... 3 Lesson Three - Ders 3:... 3... 3 Lesson Four - Ders 4:... 4... 4 Lesson Five - Ders 5:... 4... 4 Lesson Six - Ders 6:... 5... 5

Detaylı

Parça İle İlgili Kelimeler

Parça İle İlgili Kelimeler History of Venice History of Venice Venice is one of the most beautiful cities of the world.it lies on over a hundred islands in a lagoon in the northern part of the Adriatic Sea.Venice is a cultural and

Detaylı

Beylikdüzü'nün en yeni mahallesi The newest neighborhood in Beylikduzu

Beylikdüzü'nün en yeni mahallesi The newest neighborhood in Beylikduzu Beylikdüzü'nün en yeni mahallesi The newest neighborhood in Beylikduzu Bizim mahallede mutluluktan daha fazlası vardır. There is more than just happiness in our neighborhood. Mahalle dediğin sadece sokaklar

Detaylı

Toki Anadolu Lisesi Müdürlüğü Karaman, Türkiye

Toki Anadolu Lisesi Müdürlüğü Karaman, Türkiye 1. Respect local inhabitants, their customs and traditions; attempt to become acquainted with their culture, enrich your travel experience. As a result, it is more likely that local people will treat you

Detaylı

www.oba1221.com Hayatın tam merkezinde yeni bir hayat New life at the heart of the city

www.oba1221.com Hayatın tam merkezinde yeni bir hayat New life at the heart of the city 2 www.oba1221.com Hayatın tam merkezinde yeni bir hayat New life at the heart of the city OBA 1221 Yetkin Tur. İnş. ve Tic. A.Ş 1988 yılında kurulmuş olup, 28 yıldır Turizm ve İnşaat alanında faaliyet

Detaylı

Lesson 22: Why. Ders 22: Neden

Lesson 22: Why. Ders 22: Neden Lesson 22: Why Ders 22: Neden Reading (Okuma) Why are you tired? (Neden yorgunsun?) Why is your boss angry? (Patronun neden sinirli?) Why was he late? (Neden geç kaldı?) Why did she go there? (Neden oraya

Detaylı

A luxurious escape in Bodrum Bodrum da lüks bir kaçış. Gümüşlük

A luxurious escape in Bodrum Bodrum da lüks bir kaçış. Gümüşlük A luxurious escape in Bodrum Bodrum da lüks bir kaçış Gümüşlük Her Evden ve Her Odadan Bu Manzara This View From Each House and Each Room Gümüşlük / Myndos DISTRICT GÜMÜŞLÜK / MYNDOS History, nature, sea

Detaylı

MASALLARDAKİ KADAR GÜZEL BİR DÜĞÜN A FAIRYTALE WEDDING

MASALLARDAKİ KADAR GÜZEL BİR DÜĞÜN A FAIRYTALE WEDDING MASALLARDAKİ KADAR GÜZEL BİR DÜĞÜN A FAIRYTALE WEDDING HAYATINIZIN EN MUTLU GÜNÜNÜ SWISSÔTEL THE BOSPHORUS, ISTANBUL FARKIYLA YAŞAYIN... ENJOY THE HAPPIEST DAY OF YOUR LIFE WITH THE PRIVILEGE OF SWISSÔTEL

Detaylı

Erken Rezervasyonlarımız Başlamıştır. Early Reservation Started. For Previleged Life

Erken Rezervasyonlarımız Başlamıştır. Early Reservation Started. For Previleged Life Erken Rezervasyonlarımız Başlamıştır. Early Reservation Started. For Previleged Life M ağusa nın en gözde bölgesinin en işlek caddesinde yepyeni, özgün ve ayrıcalıklı bir yaşam alanı yaratıldı. Tamamen

Detaylı

Students can get almost everything they need near the university campus. Student: Öğrenci Can: -ebilmek get: almak, sahip olmak, erişmek

Students can get almost everything they need near the university campus. Student: Öğrenci Can: -ebilmek get: almak, sahip olmak, erişmek MESLEKİ İNGİLİZCE I DERSİ - 1. HAFTA ÇEVİRİ METİNLERİ 1. NEW YORK UNIVERSITY New York University is in Greenwich Village. in: içinde, -de/da Village: köy, kasaba New York Üniversitesi Greenwich kasabasındadır.

Detaylı

The Otonomi of First The epicenter of investments with the latest technological equipments and strategic location

The Otonomi of First The epicenter of investments with the latest technological equipments and strategic location www.otonomi.com.tr BİR İLKİN OTONOMİSİ Son Teknoloji Donanımlar ve Stratejik Konum ile Yatırımların Merkez Üssü The Otonomi of First The epicenter of investments with the latest technological equipments

Detaylı

KİREMİT DÖŞEME DETAYLARI ROOFING TILE APPLICATION DETAILS KR 01 KR 02. Marsilya Kiremit Marsilya. Akdeniz Kiremit Akdeniz

KİREMİT DÖŞEME DETAYLARI ROOFING TILE APPLICATION DETAILS KR 01 KR 02. Marsilya Kiremit Marsilya. Akdeniz Kiremit Akdeniz Marsilya Kiremit Marsilya Akdeniz Kiremit Akdeniz 2800 gr. / adet 410 x 230 mm. 2900 gr. / adet 410 x 230 mm. KR 01 Marsilya Kiremit: Ülkemizdeki en eski kiremit modelidir. Uygulama kolaylığı, buzlanma

Detaylı

a) Present Continuous Tense (Future anlamda) I am visiting my aunt tomorrow. (Yarin halamı ziyaret ediyorum-edeceğim.)

a) Present Continuous Tense (Future anlamda) I am visiting my aunt tomorrow. (Yarin halamı ziyaret ediyorum-edeceğim.) a) Present Continuous Tense (Future anlamda) I am visiting my aunt tomorrow. (Yarin halamı ziyaret ediyorum-edeceğim.) He is having an exam on Wednesday. (Çarşamba günü sınav oluyor-olacak.) Mary is spending

Detaylı

HEARTS PROJESİ YAYGINLAŞTIRMA RAPORU

HEARTS PROJESİ YAYGINLAŞTIRMA RAPORU HEARTS PROJESİ YAYGINLAŞTIRMA RAPORU BOLU HALKIN EGITIMINI GELISTIRME VE DESTEKLEME DERNEGI TARAFINDAN ORGANİZE EDİLEN YAYGINLAŞTIRMA FAALİYETLERİ - TURKİYE Bolu Halkın Egitimini Gelistirme ve Destekleme

Detaylı

THIS IS A NEW YEAR, A NEW BEGINNING YENİ YILDA YENİ BAŞLANGIÇLAR İÇİN

THIS IS A NEW YEAR, A NEW BEGINNING YENİ YILDA YENİ BAŞLANGIÇLAR İÇİN THIS IS A NEW YEAR, A NEW BEGINNING YENİ YILDA YENİ BAŞLANGIÇLAR İÇİN InterContinental İstanbul; yeni yılı sevdiklerinizle, geceye özel nefis menüler eşliğinde, sıcacık ve konforlu bir ortamda eğlenerek

Detaylı

ALANYA HALK EĞİTİMİ MERKEZİ BAĞIMSIZ YAŞAM İÇİN YENİ YAKLAŞIMLAR ADLI GRUNDTVIG PROJEMİZ İN DÖNEM SONU BİLGİLENDİRME TOPLANTISI

ALANYA HALK EĞİTİMİ MERKEZİ BAĞIMSIZ YAŞAM İÇİN YENİ YAKLAŞIMLAR ADLI GRUNDTVIG PROJEMİZ İN DÖNEM SONU BİLGİLENDİRME TOPLANTISI ALANYA HALK EĞİTİMİ MERKEZİ BAĞIMSIZ YAŞAM İÇİN YENİ YAKLAŞIMLAR ADLI GRUNDTVIG PROJEMİZ İN DÖNEM SONU BİLGİLENDİRME TOPLANTISI ALANYA PUBLIC EDUCATION CENTRE S FINAL INFORMATIVE MEETING OF THE GRUNDTVIG

Detaylı

Let s, Shall we, why don t. Let s, let us: Öneri cümlesi başlatır. Let s elim anlamına gelir. Let s play basketball. Haydi basketball oynayalım.

Let s, Shall we, why don t. Let s, let us: Öneri cümlesi başlatır. Let s elim anlamına gelir. Let s play basketball. Haydi basketball oynayalım. Let s, Shall we, why don t Let s, let us: Öneri cümlesi başlatır. Let s elim anlamına gelir. Let s play basketball. Haydi basketball oynayalım. Yes, let s. Evet haydi oynayalım. No, let s not. Hayır, oynamayalım.

Detaylı

I WOULD come to the party but... You He,She,It We They

I WOULD come to the party but... You He,She,It We They İsteklilik (willingness), kararlılık (determination), istek (request) ikram - teklif (offer), red (refusal) ve geçmişte alışkanlık (habit in the past) ifade eder. A WILLINGNESS - DETERMINATION (isteklilik

Detaylı

ARI ÜRÜNLERİ KATALOĞU

ARI ÜRÜNLERİ KATALOĞU ARI ÜRÜNLERİ KATALOĞU ORGANIC HAKKIMIZDA ABOUT US 1950'li yıllarda Sivas-Zara 'da öğretmen olan Mürteza Üstündağ'ın arzuladığı ve başlattığı, teknik arıcılık ile doğal bal üretimi, nesilden nesile aktarılarak

Detaylı

TÜRKİYE NİN EN ŞIK RAMADA PLAZA OTELİ NE HOŞ GELDİNİZ. Welcome. Turkey s. Most Elegant. Ramada Plaza Hotel

TÜRKİYE NİN EN ŞIK RAMADA PLAZA OTELİ NE HOŞ GELDİNİZ. Welcome. Turkey s. Most Elegant. Ramada Plaza Hotel TÜRKİYE NİN EN ŞIK RAMADA PLAZA OTELİ NE HOŞ GELDİNİZ Welcome to Turkey s Most Elegant Ramada Plaza Hotel KUSURSUZ HİZMET URBAN HOSPITALITY İlbak Holding'in turizm alanındaki ilk projesi olan Ramada Plaza

Detaylı

Yüz Tanımaya Dayalı Uygulamalar. (Özet)

Yüz Tanımaya Dayalı Uygulamalar. (Özet) 4 Yüz Tanımaya Dayalı Uygulamalar (Özet) Günümüzde, teknolojinin gelişmesi ile yüz tanımaya dayalı bir çok yöntem artık uygulama alanı bulabilmekte ve gittikçe de önem kazanmaktadır. Bir çok farklı uygulama

Detaylı

BBC English in Daily Life

BBC English in Daily Life İçindekiler Lesson one - Ders 1:... 2... 2 Lesson Two - Ders 2:... 3... 3 Lesson Three - Ders 3:... 4... 4 Lesson Four - Ders 4:... 5... 6 Lesson Five - Ders 5:... 6... 7 Lesson Six - Ders 6:... 7... 8

Detaylı

HOW TO MAKE A SNAPSHOT Snapshot Nasil Yapilir. JEFF GOERTZEN / Art director, USA TODAY

HOW TO MAKE A SNAPSHOT Snapshot Nasil Yapilir. JEFF GOERTZEN / Art director, USA TODAY HOW TO MAKE A SNAPSHOT Snapshot Nasil Yapilir JEFF GOERTZEN / Art director, USA TODAY HEADLINE: How many minutes a day do you or someone else walk your dog? 0 minutes 13% 1-19 minutes 24% 20-39 minutes

Detaylı

This empire began in 330 and lasted until 1453, for 1123 years.

This empire began in 330 and lasted until 1453, for 1123 years. This empire began in 330 and lasted until 1453, for 1123 years. The Byzantine Empire began with the Emperor Constantine who reigned for thirteen years a total of 88 emperors were to reign during the course

Detaylı

T.C. SÜLEYMAN DEMİREL ÜNİVERSİTESİ FEN BİLİMLERİ ENSTİTÜSÜ ISPARTA İLİ KİRAZ İHRACATININ ANALİZİ

T.C. SÜLEYMAN DEMİREL ÜNİVERSİTESİ FEN BİLİMLERİ ENSTİTÜSÜ ISPARTA İLİ KİRAZ İHRACATININ ANALİZİ T.C. SÜLEYMAN DEMİREL ÜNİVERSİTESİ FEN BİLİMLERİ ENSTİTÜSÜ ISPARTA İLİ KİRAZ İHRACATININ ANALİZİ Danışman Doç. Dr. Tufan BAL YÜKSEK LİSANS TEZİ TARIM EKONOMİSİ ANABİLİM DALI ISPARTA - 2016 2016 [] TEZ

Detaylı

Lesson 23: How. Ders 23: Nasıl

Lesson 23: How. Ders 23: Nasıl Lesson 23: How Ders 23: Nasıl Reading (Okuma) How are you? (Nasılsın?) How are your parents? (Ailen nasıl?) How was the interview? (Görüşme nasıldı?) How is your work? (İşin nasıl?) How do you go to school?

Detaylı

İNGİLİZCE GRAMER SIMPLE PAST TENSE TO BE (OLMAK FİİLİNİN GEÇMİŞ ZAMANI) GRAMER ANLATIMI ALIŞTIRMA. www.ekolayingilizce.com SIMPLE PAST (to be)

İNGİLİZCE GRAMER SIMPLE PAST TENSE TO BE (OLMAK FİİLİNİN GEÇMİŞ ZAMANI) GRAMER ANLATIMI ALIŞTIRMA. www.ekolayingilizce.com SIMPLE PAST (to be) İNGİLİZCE GRAMER SIMPLE PAST TENSE TO BE (OLMAK FİİLİNİN GEÇMİŞ ZAMANI) GRAMER ANLATIMI ALIŞTIRMA İNGİLİZCE GRAMER (+) I was a student. She was a student. They were students. (?) Was I a student? Was she

Detaylı

PROJENİN TANITIMI OUR PROJECT

PROJENİN TANITIMI OUR PROJECT PROJENİN TANITIMI OUR PROJECT Mihrimah anlam olarak, Güneş ile Ay demektir. Güneş in ışıltısından ve Ay ın zerafetinden ilham alarak tasarlanmış olan projemizde, Güneş i simgeleyen sarı tonlar, Ay ı simgeleyen

Detaylı

.. ÜNİVERSİTESİ UNIVERSITY ÖĞRENCİ NİHAİ RAPORU STUDENT FINAL REPORT

.. ÜNİVERSİTESİ UNIVERSITY ÖĞRENCİ NİHAİ RAPORU STUDENT FINAL REPORT .. ÜNİVERSİTESİ UNIVERSITY... /... AKADEMİK YILI... DÖNEMİ... /... ACADEMIC YEAR... TERM ÖĞRENCİ NİHAİ RAPORU STUDENT FINAL REPORT Deneyimleriniz hakkındaki bu rapor, Mevlana Değişim Programı nın amacına

Detaylı

Lesson 30: will, will not Ders 30: will, will not

Lesson 30: will, will not Ders 30: will, will not Lesson 30: will, will not Ders 30: will, will not Reading (Okuma) I hope you will visit me one day. ( Umuyorum bir gün beni ziyaret edeceksin ) I think your sister will like that cellphone. ( Bence kız

Detaylı

Kaya Palazzo Ski Mountain

Kaya Palazzo Ski Mountain Kaya Palazzo Ski Mountain Otel Özelliklerii Genel Bilgi Dünyanın en ünlü kayak merkezlerinden beklediğiniz ne varsa, çok daha fazlası Kartalkaya'da. Lüks butik dağ oteli konseptiyle Aralık 2011'de hizmete

Detaylı

A LANGUAGE TEACHER'S PERSONAL OPINION

A LANGUAGE TEACHER'S PERSONAL OPINION 1. Çeviri Metni - 9 Ekim 2014 A LANGUAGE TEACHER'S PERSONAL OPINION Why is English such an important language today? There are several reasons. Why: Neden, niçin Such: gibi Important: Önemli Language:

Detaylı

PROJENİN TANITIMI OUR PROJECT

PROJENİN TANITIMI OUR PROJECT PROJENİN TANITIMI OUR PROJECT Mihrimah anlam olarak, Güneş ile Ay demektir. Güneş in ışıltısından ve Ay ın zerafetinden ilham alarak tasarlanmış olan projemizde, Güneş i simgeleyen sarı tonlar, Ay ı simgeleyen

Detaylı

WINKLER POOL MANAGEMENT

WINKLER POOL MANAGEMENT WINKLER POOL MANAGEMENT Maryland ve Virginia eyaletlerindeki Winkler Pool Yönetimi 2014 yazında Work and Travel öğrencilerine can kurtaran olarak iş imkanı sunuyor! Siz de 2014 yazınızı Amerika nın en

Detaylı

Helping you to live more independently. Insanlari ve bagimsiz yasami destekleme. Daha bagimsiz yasamak için size yardim ediyor

Helping you to live more independently. Insanlari ve bagimsiz yasami destekleme. Daha bagimsiz yasamak için size yardim ediyor The Supporting People Logo Insanlari ve bagimsiz yasami destekleme The Supporting People Door in Watermark The Supporting People Introduction Helping you to live more independently Daha bagimsiz yasamak

Detaylı

CORPORATE PRESENTATION FILE. Marble, Granite, Travertine, Project, Design, Manufacturing. Dealer Technistone Aegean region

CORPORATE PRESENTATION FILE. Marble, Granite, Travertine, Project, Design, Manufacturing. Dealer Technistone Aegean region CORPORATE PRESENTATION FILE Marble, Granite, Travertine, Project, Design, Manufacturing. Dealer Technistone Aegean region Asiye KURT Coordinator Mehmet AVCI Foreign Trade Manager INDEX ABOUT US SHOWRROM,

Detaylı

Lesson 33: Interrogative forms of be going to, be + verb~ing for expressing near future

Lesson 33: Interrogative forms of be going to, be + verb~ing for expressing near future Lesson 33: Interrogative forms of be going to, be + verb~ing for expressing near future Ders 33: Yakın gelecekten bahsederken be going to, be + verb~ing kalıplarının soru zamiri formları Reading (Okuma)

Detaylı

TEST RESULTS UFED, XRY and SIMCON

TEST RESULTS UFED, XRY and SIMCON TEST RESULTS UFED, XRY and SIMCON Test material : SIM card Tested software : UFED 3.6, XRY 6.5, SIMcon v1.2 Expected results : Proper extraction of SMS messages Date of the test : 02.04.2013 Note : The

Detaylı

YAPI ATÖLYESİ. make difference.. DESIGN & CONSTRUCTION ENGINEERING ARCHITECTURE CONTRACTING. Design & Construction

YAPI ATÖLYESİ. make difference.. DESIGN & CONSTRUCTION ENGINEERING ARCHITECTURE CONTRACTING. Design & Construction ENGINEERING ARCHITECTURE CONTRACTING Design & Construction DESIGN & CONSTRUCTION make difference.. ABOUT US Our company is specialized in four main subjects; CONSTRUCTION, INTERNATIONAL TRADE, NATURAL

Detaylı

NOVAPAC Ambalaj San. Tic. A.Ş

NOVAPAC Ambalaj San. Tic. A.Ş Ambalaj San. Tic. A.Ş 2014 yılında İstanbul'da 5.000 m2 lik alanda kurulan tek kullanımlık plastik ürünleri araştırıp, geliştirip, tasarlayıp üretmektedir. Uzun yılların deneyimi ile pazara yenilikçi,

Detaylı

Genel Bakış. New York City

Genel Bakış. New York City ş Genel Bakış NEW YORK 30 Ağustos- 1 Eylül Empire State Binası Özgürlük Anıtı One World Observatory Times Square Central Park Soho/ 5th Avenue The MET/ Guggenheim New York Botanical Garden- Frida Kahlo

Detaylı

Virtualmin'e Yeni Web Sitesi Host Etmek - Domain Eklemek

Virtualmin'e Yeni Web Sitesi Host Etmek - Domain Eklemek Yeni bir web sitesi tanımlamak, FTP ve Email ayarlarını ayarlamak için yapılması gerekenler Öncelikle Sol Menüden Create Virtual Server(Burdaki Virtual server ifadesi sizi yanıltmasın Reseller gibi düşünün

Detaylı

a, ı ı o, u u e, i i ö, ü ü

a, ı ı o, u u e, i i ö, ü ü Possessive Endings In English, the possession of an object is described by adding an s at the end of the possessor word separated by an apostrophe. If we are talking about a pen belonging to Hakan we would

Detaylı

İŞLETMELERDE KURUMSAL İMAJ VE OLUŞUMUNDAKİ ANA ETKENLER

İŞLETMELERDE KURUMSAL İMAJ VE OLUŞUMUNDAKİ ANA ETKENLER ANKARA ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ HALKLA İLİŞKİLER VE TANITIM ANA BİLİM DALI İŞLETMELERDE KURUMSAL İMAJ VE OLUŞUMUNDAKİ ANA ETKENLER BİR ÖRNEK OLAY İNCELEMESİ: SHERATON ANKARA HOTEL & TOWERS

Detaylı

29mm. eco spring grass

29mm. eco spring grass 2 3 18mm. winter grass Kullanım trafiği yoğun olmayan alanlar için dizayn edilmiş olan Kış 18 mm, yeşil alan olarak projelendirilmiş mekanlar için ekonomik çözüm sunmaktadır. (18 mm Winter Grass which

Detaylı

1. Ne zaman yapılacağı kesin belli olan veya gelecekte yapmaya niyet ettiğimiz işleri anlatırken:

1. Ne zaman yapılacağı kesin belli olan veya gelecekte yapmaya niyet ettiğimiz işleri anlatırken: Nerelerde Kullanılır: 1. Ne zaman yapılacağı kesin belli olan veya gelecekte yapmaya niyet ettiğimiz işleri anlatırken: My father is going to buy me a bike. (Babam bana bisiklet alacak.) The teachers are

Detaylı

Tatil ve Yöre Rehberi

Tatil ve Yöre Rehberi Tatil ve Yöre Rehberi Kalkan, Antalya ya bağlı olan çok şirin bir sahil kasabasıdır ancak bu ilin merkezinden 200 km. kadar uzaktadır. Özellikle İngiliz turistlerin ilgi gösterdiği Kalkan son yıllarda

Detaylı

IDENTITY MANAGEMENT FOR EXTERNAL USERS

IDENTITY MANAGEMENT FOR EXTERNAL USERS 1/11 Sürüm Numarası Değişiklik Tarihi Değişikliği Yapan Erman Ulusoy Açıklama İlk Sürüm IDENTITY MANAGEMENT FOR EXTERNAL USERS You can connect EXTERNAL Identity Management System (IDM) with https://selfservice.tai.com.tr/

Detaylı

January February March 2013 IYLA Trainings and Activities

January February March 2013 IYLA Trainings and Activities January February March 2013 IYLA Trainings and Activities In the months of January February March 2013, various local trainings on 5 different subjects were conducted. In total, our trainers conducted

Detaylı

www.thenesshotel.com Termal mucizeyle mükemmel bir deneyim... Thermal miracle excellent experience...

www.thenesshotel.com Termal mucizeyle mükemmel bir deneyim... Thermal miracle excellent experience... www.thenesshotel.com Termal mucizeyle mükemmel bir deneyim... Thermal miracle excellent experience... Şifalı su damlalarıyla gelen sağlığın ruhunuzu sarmasına izin verin Termal Suyun Faydaları Romatizmal

Detaylı

hakkımızda about us ISO 14001 ISO 9001 ISO 18001

hakkımızda about us ISO 14001 ISO 9001 ISO 18001 about us hakkımızda ISO 9001 ISO 18001 ISO 14001 Firmamız ATO'da 1967 yılında başlayan faaliyeti, inşaat sektöründe kendisine hak ettiği yeri aramasiyla devam etmektedir. Kuruluşumuzdan bu güne bitirilen

Detaylı

TOO ENOUGH. Aşırı, çok fazla yeterli, yeterince, yeteri kadar

TOO ENOUGH. Aşırı, çok fazla yeterli, yeterince, yeteri kadar TOO ENOUGH Aşırı, çok fazla yeterli, yeterince, yeteri kadar TOO aşırı, çok fazla Difficult Too difficult Too difficult to answer Too difficult to imagine Too difficult to think Zor aşırı zor (yapılamayacak

Detaylı

İNGİLİZCE. My Daily Routine. A) It's one o'clock. It s on Monday. Zeka Küpü Yayınları

İNGİLİZCE. My Daily Routine. A) It's one o'clock. It s on Monday. Zeka Küpü Yayınları 5. SINIF My Daily Routine 1. 3. UNIT-1 TEST-1 do you go to school? At 8.30 Sevgi Ýlhan Saati ifade eden seçenek aşağıdakilerden hangisidir? A) Where B) Who C) What time D) What 4. A) It's one o'clock.

Detaylı

Aşk hayatımızın en güzel şeyi. İşte İngilizce de aşk üzerine söylenmiş çok güzel sözler ve onların çevirileri.

Aşk hayatımızın en güzel şeyi. İşte İngilizce de aşk üzerine söylenmiş çok güzel sözler ve onların çevirileri. Sevgili dostlar, Aşk hayatımızın en güzel şeyi. İşte İngilizce de aşk üzerine söylenmiş çok güzel sözler ve onların çevirileri. Aşk tadında yaşamanız dileğimizle I love you! > Seni I love you more than

Detaylı

My Year Manager is Sınıf Müdürüm. P.E. is on Beden eğitimi dersimin günü

My Year Manager is Sınıf Müdürüm. P.E. is on Beden eğitimi dersimin günü EMTRAS [Turkish] My Headteacher is Okul müdürüm My Year Manager is Sınıf Müdürüm My Form Tutor is Sınıf öğretmenim My Form is Sınıfım P.E. is on Beden eğitimi dersimin günü I must bring in a T-shirt, shorts

Detaylı

ENGiN GÜNEYSU. +90 530 290 20 20 / enginguneysu@gmail.com. enginguneysu@gmail.com 530 290 20 20 mobile

ENGiN GÜNEYSU. +90 530 290 20 20 / enginguneysu@gmail.com. enginguneysu@gmail.com 530 290 20 20 mobile ENGiN GÜNEYSU +90 530 290 20 20 / enginguneysu@gmail.com Engin Guneysu was born in 1981 in Samsun In 2004,he began to work as photography editor for Cena advertisement agency. In 2004, he worked for Bodrumun

Detaylı

ingilizce.com-müşterilerle En çok kullanılan Kelime ve Deyimler-Top words and phrases to use with customers

ingilizce.com-müşterilerle En çok kullanılan Kelime ve Deyimler-Top words and phrases to use with customers The Top words and phrases to use with customers Müşterilerle En Çok Kullanılan Kelime ve Deyimler Definitely Kesinlikle Surely Tabii! Kesinlikle Absolutely Muhakkak Kesinlikle Certainly Elbette PHRASES

Detaylı

İngilizce de selamlaşma maksatlı kullanılabilecek pek çok yapı vardır. Bunlar Türkçeleri ile beraber aşağıda verilmektedir:

İngilizce de selamlaşma maksatlı kullanılabilecek pek çok yapı vardır. Bunlar Türkçeleri ile beraber aşağıda verilmektedir: İngilizce de selamlaşma maksatlı kullanılabilecek pek çok yapı vardır. Bunlar Türkçeleri ile beraber aşağıda verilmektedir: Informal Greetings (Gayri Resmi selamlaşmalar) - Hi. (Merhaba) -Hello. (Merhaba)

Detaylı

Hukuk ve Hukukçular için İngilizce/ English for Law and Lawyers

Hukuk ve Hukukçular için İngilizce/ English for Law and Lawyers Hukuk ve Hukukçular için İngilizce/ English for Law and Lawyers Size iş imkanı sağlayacak bir sertifikaya mı ihtiyacınız var? Dünyanın önde gelen İngilizce sınavı TOLES, Hukuk İngilizcesi becerilerinin

Detaylı

Işık, bu topraklardan bir kez daha yükselsin diye

Işık, bu topraklardan bir kez daha yükselsin diye Değerli Meslektaşlarımız, TAVCAM, çok değerli siz müşterilerimizin bildiği gibi bir Aile kuruluşu olup 1979 yılından beri müşterilerimize sektörümüze ve ülkemize hizmet edebilmenin memnuniyeti ile yoluna

Detaylı

Industrial pollution is not only a problem for Europe and North America Industrial: Endüstriyel Pollution: Kirlilik Only: Sadece

Industrial pollution is not only a problem for Europe and North America Industrial: Endüstriyel Pollution: Kirlilik Only: Sadece INDUSTRIAL POLLUTION Industrial pollution is not only a problem for Europe and North America Industrial: Endüstriyel Pollution: Kirlilik Only: Sadece Problem: Sorun North: Kuzey Endüstriyel kirlilik yalnızca

Detaylı

İNGİLİZCE SORU CÜMLELERİ

İNGİLİZCE SORU CÜMLELERİ İNGİLİZCE SORU CÜMLELERİ What are you cooking, Fatma Hanım? What is it, Mrs. Miller? What do you want? What is his name? What have you in your basket? What can I do for you? What is the meaning of Topkapı

Detaylı

THE IMPACT OF AUTONOMOUS LEARNING ON GRADUATE STUDENTS PROFICIENCY LEVEL IN FOREIGN LANGUAGE LEARNING ABSTRACT

THE IMPACT OF AUTONOMOUS LEARNING ON GRADUATE STUDENTS PROFICIENCY LEVEL IN FOREIGN LANGUAGE LEARNING ABSTRACT THE IMPACT OF AUTONOMOUS LEARNING ON GRADUATE STUDENTS PROFICIENCY LEVEL IN FOREIGN LANGUAGE LEARNING ABSTRACT The purpose of the study is to investigate the impact of autonomous learning on graduate students

Detaylı

Yeni Yerler keşfetmek lazım

Yeni Yerler keşfetmek lazım Yeni Yerler keşfetmek lazım Dans, Eğlence Diyorsanız! Rio Sizi Bekliyor Rio Hakkında Rio de Janeiro, Brezilya'nın 26 eyaletinden birisinin başkenti ve Brezilya'nın en büyük ikinci kentidir. Ekvatoral iklimin

Detaylı

2015 2016 EĞİTİM ÖĞRETİM YILI YARIMBAĞ İLKOKULU 3/ A SINIFI İNGİLİZCE DERSİ ÜNİTELENDİRİLMİŞ YILLIK DERS PLANI

2015 2016 EĞİTİM ÖĞRETİM YILI YARIMBAĞ İLKOKULU 3/ A SINIFI İNGİLİZCE DERSİ ÜNİTELENDİRİLMİŞ YILLIK DERS PLANI EKİM 12-1 EKİM 201 UNIT 1 WHEEL OF FORTUNE EYLÜL 28 EYLÜL -09 EKİM 2015 2015 201 ÖĞRETİM YILI YARIMBAĞ İLKOKULU 3/ A SINIFI İNGİLİZCE DERSİ LENDİRİLMİŞ YILLIK DERS PLANI 4 2 Asking for permission Giving

Detaylı

MİMARİ YÖNLENDİRME SİSTEMLERİ ARCHITECTURAL WAYFINDING SYSTEMS KİMLİKLENDİRMELER IDENTIFICATIONS

MİMARİ YÖNLENDİRME SİSTEMLERİ ARCHITECTURAL WAYFINDING SYSTEMS KİMLİKLENDİRMELER IDENTIFICATIONS MİMARİ YÖNLENDİRME SİSTEMLERİ ARCHITECTURAL WAYFINDING SYSTEMS KİMLİKLENDİRMELER IDENTIFICATIONS KİMLİK- LENDİRME PROJELERİ Kurumsal kimlik, hedef kitleye kendini doğrudan anlatmayı, yüzünü görünür kılmayı

Detaylı

THE CHANNEL TUNNEL (MANŞ TÜNELİ) 278829 Hilmi Batuhan BİLİR 278857 Deniz Göksun ATAKAN 278899 İlayda YEĞİNER

THE CHANNEL TUNNEL (MANŞ TÜNELİ) 278829 Hilmi Batuhan BİLİR 278857 Deniz Göksun ATAKAN 278899 İlayda YEĞİNER THE CHANNEL TUNNEL (MANŞ TÜNELİ) 278829 Hilmi Batuhan BİLİR 278857 Deniz Göksun ATAKAN 278899 İlayda YEĞİNER The Tunnels The Channel Tunnel is the longest undersea tunnel in the world. This tunnel was

Detaylı

Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement

Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement TURKISH Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement Female 1: Bebeğim yakında doğacağı için bütçemi gözden geçirmeliyim. Duyduğuma göre, hükümet tarafından verilen Baby Bonus ödeneği yürürlükten kaldırıldı.

Detaylı

(Bu örnekte görüldüğü gibi aktive cümlenin nesnesi, pasif cümlenin öznesi konumuna geçmektedir.)

(Bu örnekte görüldüğü gibi aktive cümlenin nesnesi, pasif cümlenin öznesi konumuna geçmektedir.) Passive voice "edilgen" anlamındadır. Bir cümlenin Active kullanımında yüklemi yapan bellidir ve özne olarak adlandırılır. Passive kullanımında ise özne yüklemden etkilenir. Eylemi yapanın, yani öznenin

Detaylı

Tusan Beach Resort BAYRAKLIDEDE MAH., S/N - 09400 - KUSADASI / AYDIN, Kusadasi, Kusadasi

Tusan Beach Resort BAYRAKLIDEDE MAH., S/N - 09400 - KUSADASI / AYDIN, Kusadasi, Kusadasi Tusan Beach Resort BAYRAKLIDEDE MAH., S/N - 09400 - KUSADASI / AYDIN, Kusadasi, Kusadasi 300 m uzunluğundaki Mavi Bayrak'lı bir kumsalda kurulu olan Tusan Beach Resort, Ege Denizi'nin ışıltılı sularına

Detaylı

Fıstıkçı Şahap d t c ç

Fıstıkçı Şahap d t c ç To and from We have already seen the suffıx used for expressing the location of an object whether it s in, on or at something else: de. This suffix indicates that there is no movement and that the object

Detaylı

BOĞAZİÇİ UNIVERSITY KANDİLLİ OBSERVATORY and EARTHQUAKE RESEARCH INSTITUTE GEOMAGNETISM LABORATORY

BOĞAZİÇİ UNIVERSITY KANDİLLİ OBSERVATORY and EARTHQUAKE RESEARCH INSTITUTE GEOMAGNETISM LABORATORY Monthly Magnetic Bulletin May 2015 BOĞAZİÇİ UNIVERSITY KANDİLLİ OBSERVATORY and EARTHQUAKE RESEARCH INSTITUTE GEOMAGNETISM LABORATORY http://www.koeri.boun.edu.tr/jeomanyetizma/ Magnetic Results from İznik

Detaylı

Sick at school. (Okulda hasta) Turkish. List of characters. (Karakter listesi) Leila, the sick girl. Sick girl s friend. Class teacher.

Sick at school. (Okulda hasta) Turkish. List of characters. (Karakter listesi) Leila, the sick girl. Sick girl s friend. Class teacher. (Okulda hasta) List of characters (Karakter listesi) Leila, the sick girl Sick girl s friend Class teacher Nurse (Leyla, hasta kız) (Hasta kızın arkadaşı) (Sınıf öğretmeni) (Hemşire) Girl with bike rider

Detaylı

www.crossregions.com Turkey: + 90 212 347 4756 USA: +1 904 242 6555 Email: info@crossregions.com

www.crossregions.com Turkey: + 90 212 347 4756 USA: +1 904 242 6555 Email: info@crossregions.com www.crossregions.com Turkey: + 90 212 347 4756 USA: +1 904 242 6555 Email: info@crossregions.com 1. Kapak. 2. çindekiler. 3. Misyonumuz. 4. Yönetim Ekibi. 5. Sektör ve Piyasa Ortamı. 6. Fırsat. 7. Piyasa

Detaylı

Lesson 46: -est, most, least Ders 46: -est, en çok, en az

Lesson 46: -est, most, least Ders 46: -est, en çok, en az Lesson 46: -est, most, least Ders 46: -est, en çok, en az Reading (Okuma) Jackie is the most beautiful of all four sisters. ( Jackie dört kız kardeşin en güzelidir. ) The most enjoyable class is English.

Detaylı

Turkey; has different ecosystems due to her climate, topography and soil characteristics

Turkey; has different ecosystems due to her climate, topography and soil characteristics 1 Turkey; has different ecosystems due to her climate, topography and soil characteristics Average Altitude: 1132 meter 62.5% of the country has slope more than 15% 29% of the country is mid-high mountainous

Detaylı

Le Bleu Hotel & Resort KADINLAR DENIZI MEVKII, 17. SOKAK, 4-09400 - KUSADASI, Kusadasi, Kusadasi

Le Bleu Hotel & Resort KADINLAR DENIZI MEVKII, 17. SOKAK, 4-09400 - KUSADASI, Kusadasi, Kusadasi Le Bleu Hotel & Resort KADINLAR DENIZI MEVKII, 17. SOKAK, 4-09400 - KUSADASI, Kusadasi, Kusadasi Kusadasi şehrinde bulunan bu tesis, hem iş hem de tatil seyahati için mükemmel bir yerdir. Otel, 1994 yılında

Detaylı

Işık, bu topraklardan bir kez daha yükselsin diye

Işık, bu topraklardan bir kez daha yükselsin diye Değerli Meslektaşlarımız, Dear Colleagues, TAVCAM, siz dostlarımızın bildiği gibi, bir aile kuruluşu olup 1979 yılından beri aydınlatma sektöründe size ve ülkemize hizmet etmenin huzuru içinde yoluna devam

Detaylı

T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ

T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI 2015-2016 7. SINIF DEĞERLENDİRME SINAVI - 1 2015-2016 7. SINIF DEĞERLENDİRME SINAVI - 1 İNGİLİZCE Adı ve Soyadı :... Sınıfı :... Öğrenci Numarası :... SORU SAYISI : 20 SINAV

Detaylı

Turizm Pazarlaması. Tourism Marketing

Turizm Pazarlaması. Tourism Marketing Turizm Pazarlaması Tourism Marketing 1980 li yılların başında dünya üzerinde seyahat eden turist sayısı 285 milyon ve toplam gelir 92 milyar dolar iken, 2000 yılında bu rakam, 698 milyona ulaşmış ve bu

Detaylı

Fethiye, Likya sahilinde bulunan en büyük tatil yöresidir. Ölüdeniz, Hisarönü, unutulmaz anlar yaşayabilirsiniz.

Fethiye, Likya sahilinde bulunan en büyük tatil yöresidir. Ölüdeniz, Hisarönü, unutulmaz anlar yaşayabilirsiniz. Fethiye Tatil ve Yöre Rehberi Fethiye, Likya sahilinde bulunan en büyük tatil yöresidir. Ölüdeniz, Hisarönü, Yakaköy, Kayaköy, Çalış gibi bir çok mevkiisi bulunan Fethiye tam anlamıyla bir tatil merkezidir.

Detaylı

18- UNİTE 1 1- 11- 12- 19- 13- 20- 21- 14- 15- 22- 16- 23- 24- 17- 10-

18- UNİTE 1 1- 11- 12- 19- 13- 20- 21- 14- 15- 22- 16- 23- 24- 17- 10- UNİTE 1 1-2- 3-4- 5-6- 7-8- 9-10- 11-12- 13-14- 15-16- 17-18- 19-20- 21-22- 23-24- 40-41- 42-43- 44-45- 46-25- 26-27- 28-29- 30-31- 32-33- 34-35- 36-37- 38-39- 47-48- 49-50- 51-52- 53-54- 55-56- 57-58-

Detaylı

bedroom chairs / 58 Kugu 17 Yıldız 54 Kugu 07 Kupa 21 Ekim 35-39 Burçak 42 Yıldız 48-51 - 56 Fulya 57 diningroom

bedroom chairs / 58 Kugu 17 Yıldız 54 Kugu 07 Kupa 21 Ekim 35-39 Burçak 42 Yıldız 48-51 - 56 Fulya 57 diningroom bedroom Kugu 07 Kupa 21 Ekim 35-39 Burçak 42 Yıldız 48-51 - 56 Fulya 57 diningroom Kugu 13 Kupa 29 Ekim 37-41 Burçak 46 Yıldız 50-52 Fulya 57 wall unit Kugu 17 Yıldız 54 chairs / 58 MODERN BEDROOM&DININGROOM

Detaylı

16-19 Nisan April 2015 Uluslararası Aydınlatma Teknolojileri Fuarı ve Kongresi International Lighting Technologies Exhibition&Congress

16-19 Nisan April 2015 Uluslararası Aydınlatma Teknolojileri Fuarı ve Kongresi International Lighting Technologies Exhibition&Congress 16-19 Nisan April 2015 Uluslararası Aydınlatma Teknolojileri Fuarı ve Kongresi International Lighting Technologies Exhibition&Congress İstanbul Expo Center İstanbul / TURKEY Sponsorluk, hedef kitlenizin

Detaylı

Bağlaç 88 adet P. Phrase 6 adet Toplam 94 adet

Bağlaç 88 adet P. Phrase 6 adet Toplam 94 adet ÖNEMLİ BAĞLAÇLAR Bu liste YDS için Önemli özellikle seçilmiş bağlaçları içerir. 88 adet P. Phrase 6 adet Toplam 94 adet Bu doküman, YDS ye hazırlananlar için dinamik olarak oluşturulmuştur. 1. although

Detaylı

Yaz okulunda (2014 3) açılacak olan 2360120 (Calculus of Fun. of Sev. Var.) dersine kayıtlar aşağıdaki kurallara göre yapılacaktır:

Yaz okulunda (2014 3) açılacak olan 2360120 (Calculus of Fun. of Sev. Var.) dersine kayıtlar aşağıdaki kurallara göre yapılacaktır: Yaz okulunda (2014 3) açılacak olan 2360120 (Calculus of Fun. of Sev. Var.) dersine kayıtlar aşağıdaki kurallara göre yapılacaktır: Her bir sınıf kontenjanı YALNIZCA aşağıdaki koşullara uyan öğrenciler

Detaylı

NEY METODU SAYFA 082 NEY METHOD PAGE 082. well.

NEY METODU SAYFA 082 NEY METHOD PAGE 082. well. NEY METODU SAYFA 082 NEY METHOD PAGE 082 ÜÇÜNCÜ DEVRE SESLERİNİN PORTE VE NEY ÜZERİNDEKİ YERLERİ Üçüncü devre sesleri ile eser icrasına başlamadan önce, öğrendiğimiz 7 perdenin, porte üzerindeki yerlerini,

Detaylı

www.navigatour.net Firmanıza özel çözümler için hazırız

www.navigatour.net Firmanıza özel çözümler için hazırız www.navigatour.net Firmanıza özel çözümler için hazırız 1 Bizi daha iyi tanıyın! Navigatour Hakkında; Navigatour Seyahat Acentesi, 1999 yılında uzun yıllar turizme hizmet etmiş, kendi alanındaki profesyonel

Detaylı

AFRİKA DAKİ AKDENİZLİ TUNUS Türk Hava Yolları ile - 3 Gece 4 Gün

AFRİKA DAKİ AKDENİZLİ TUNUS Türk Hava Yolları ile - 3 Gece 4 Gün AFRİKA DAKİ AKDENİZLİ TUNUS Türk Hava Yolları ile - 3 Gece 4 Gün 04 07 Ekim 2014 Kurban Bayramı Turu Neden Gitmeli? Hem Afrika hem de Akdeniz in havasını teneffüs edebileceğiniz, kendine has kültürü ile

Detaylı

www.ozteknikis.com.tr

www.ozteknikis.com.tr www.ozteknikis.com.tr INDEX HAKKIMIZDA / ABOUT US... 8-9 Paslanmaz Çelik / Stainless Steel... 10-21 Krom - Nikel Kaplama / Chromium Nickel Plated... 22-33 Boyalı / Painted... 34-40 Plastik / Plastic...

Detaylı

Present continous tense

Present continous tense Present continous tense This tense is mainly used for talking about what is happening now. In English, the verb would be changed by adding the suffix ing, and using it in conjunction with the correct form

Detaylı

YÜKSEK BASKI TEKNİĞİ VE TÜRK BASKIRESMİNE YANSIMALARI. Gökçe Aysun KILIÇ

YÜKSEK BASKI TEKNİĞİ VE TÜRK BASKIRESMİNE YANSIMALARI. Gökçe Aysun KILIÇ YÜKSEK BASKI TEKNİĞİ VE TÜRK BASKIRESMİNE YANSIMALARI Gökçe Aysun KILIÇ YÜKSEK LİSANS TEZİ Baskı Sanatları Anasanat Dalı Danışman: Prof. Gülbin KOÇAK Eskişehir Anadolu Üniversitesi Güzel Sanatlar Enstitüsü

Detaylı

bab.la Cümle Kalıpları: Kişisel Dilekler İngilizce-İngilizce

bab.la Cümle Kalıpları: Kişisel Dilekler İngilizce-İngilizce Dilekler : Evlilik Congratulations. Wishing the both of you all the happiness in the world. Congratulations. Wishing the both of you all the happiness in the world. Yeni evli bir çifti Congratulations

Detaylı

Süha Derbent Danışmanlığında Botswana da Helikopter ile Foto safari

Süha Derbent Danışmanlığında Botswana da Helikopter ile Foto safari Süha Derbent Danışmanlığında Botswana da Helikopter ile Foto safari Johannesburg (1) / Maun (9) BU SEYAHATTE... Okavango Deltası Afrika daki en büyük tatlı su alanı olup dünyanın denize açılmayan en büyük

Detaylı